All language subtitles for La Palma S01E02 - Take-off (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,861 --> 00:00:07,861 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,861 --> 00:00:08,701 [muffled moan] 3 00:00:09,541 --> 00:00:11,301 [low rumbling] 4 00:00:14,501 --> 00:00:15,981 [moaning] 5 00:00:17,621 --> 00:00:21,621 [breathing heavily] 6 00:00:21,701 --> 00:00:23,901 [moaning] 7 00:00:25,661 --> 00:00:27,421 [tense music playing] 8 00:00:27,501 --> 00:00:28,981 [groans] 9 00:00:29,061 --> 00:00:31,021 [breathing heavily] 10 00:00:31,101 --> 00:00:33,101 [tense music building] 11 00:00:35,901 --> 00:00:37,901 [muffled moans] 12 00:00:40,021 --> 00:00:42,261 -[music stops] -[panting] 13 00:00:55,741 --> 00:00:58,701 [sighs heavily] 14 00:01:34,421 --> 00:01:35,981 -Hey. -[Marie] Hi. 15 00:01:37,261 --> 00:01:39,181 -Are you okay? -[Marie] Uh… 16 00:01:40,861 --> 00:01:43,101 Yes. I'm still here. Um… 17 00:01:45,381 --> 00:01:47,701 -It's Haukur's computer. Is he-- -He's here. 18 00:01:48,341 --> 00:01:49,181 [Marie] And is he-- 19 00:01:49,261 --> 00:01:52,741 He got heavy poisoning. They put him in an induced coma, 20 00:01:52,821 --> 00:01:54,781 but he will be fine. 21 00:01:54,861 --> 00:01:55,861 Okay. 22 00:01:55,941 --> 00:01:56,861 And, um… 23 00:01:58,101 --> 00:01:59,301 and the others? 24 00:01:59,381 --> 00:02:00,661 [sighs] 25 00:02:03,501 --> 00:02:05,461 -[Ɓlvaro] They closed off the area. -[Marie] Mm. 26 00:02:06,781 --> 00:02:08,461 [Ɓlvaro] It is just gas so far. 27 00:02:13,181 --> 00:02:16,861 We don't know if it will continue. If there will be ash, or even lava. 28 00:02:16,941 --> 00:02:17,981 [Marie] Mm. 29 00:02:18,861 --> 00:02:19,701 Look… 30 00:02:20,541 --> 00:02:22,221 I've looked at your measurements. 31 00:02:23,381 --> 00:02:25,101 What you found is 32 00:02:25,181 --> 00:02:26,101 disturbing. 33 00:02:26,181 --> 00:02:27,421 Crack's still expanding? 34 00:02:30,861 --> 00:02:31,781 [sighs] 35 00:02:32,501 --> 00:02:36,021 You know you have to do something, and you have to do it now. 36 00:02:36,981 --> 00:02:41,341 We are talking about a tsunami warning that affects millions of people. 37 00:02:41,981 --> 00:02:43,701 On different continents. 38 00:02:44,501 --> 00:02:47,421 The evacuation alone could cost billions 39 00:02:47,501 --> 00:02:50,181 and could cost human lives if it causes panic. 40 00:02:50,261 --> 00:02:51,181 [Marie] Mm-hmm. 41 00:02:51,261 --> 00:02:53,621 -What if nothing happens? What then? -Nothing happens? Noth-- 42 00:02:53,701 --> 00:02:55,821 It's right there! It's happening right now! 43 00:02:58,021 --> 00:03:00,021 We need more proof. More data. 44 00:03:00,101 --> 00:03:02,261 This isn't science anymore. This is reality, and-- 45 00:03:02,341 --> 00:03:05,101 I decide what is reality in this matter. 46 00:03:06,061 --> 00:03:08,741 Don't you understand the consequences of being wrong? 47 00:03:09,341 --> 00:03:13,581 If the institute cries wolf again, people will lose faith in us. 48 00:03:13,661 --> 00:03:16,421 You don't understand what's at stake here. 49 00:03:24,061 --> 00:03:26,661 In 2004, I was, um… 50 00:03:26,741 --> 00:03:32,461 I was ten years old, and I was spending Christmas in Thailand with my family. 51 00:03:32,541 --> 00:03:34,461 [stirring music playing] 52 00:03:34,541 --> 00:03:35,781 You were in the tsunami? 53 00:03:40,101 --> 00:03:40,981 [Marie] I, um… 54 00:03:43,501 --> 00:03:48,381 My parents put me and my baby brother on a… tiny roof, 55 00:03:48,981 --> 00:03:50,941 and they tried to hold on to it. 56 00:03:52,301 --> 00:03:56,381 But that brown and dirty water was so powerful, it just 57 00:03:58,061 --> 00:04:00,261 wiped them away, right in front of our eyes. 58 00:04:02,181 --> 00:04:04,381 Ɓlvaro, it destroyed our lives. 59 00:04:05,981 --> 00:04:07,861 -I'm so sorry to hear-- -There was no warning. 60 00:04:09,541 --> 00:04:11,101 That wave just hit us. 61 00:04:11,181 --> 00:04:14,581 And… if there had been a warning, if they had known, 62 00:04:14,661 --> 00:04:17,021 they could still be here today. So every hour counts. 63 00:04:17,101 --> 00:04:19,061 You have to… you have to let people know, 64 00:04:19,141 --> 00:04:21,981 and let them decide for themselves what they wanna do. 65 00:04:23,541 --> 00:04:24,581 Please. 66 00:04:24,661 --> 00:04:26,821 [tense music playing] 67 00:04:31,181 --> 00:04:33,181 [dramatic music playing] 68 00:04:37,261 --> 00:04:39,381 [female presenter] Ever since 1949, 69 00:04:39,461 --> 00:04:43,501 the peaceful and quiet island of La Palma has been a ticking time bomb. 70 00:04:48,301 --> 00:04:50,781 [male presenter] During the eruption in 1949, 71 00:04:50,861 --> 00:04:53,421 there'd been a series of very strong earthquakes, 72 00:04:53,501 --> 00:04:57,181 and a fault zone had developed along the crest of the volcano. 73 00:04:58,181 --> 00:05:00,941 [female presenter] We're talking about the entire flank of the mountain 74 00:05:01,021 --> 00:05:04,101 moving together as one piece down towards the ocean. 75 00:05:05,941 --> 00:05:08,901 [male presenter] It seems to already be close to failure. 76 00:05:10,101 --> 00:05:14,141 The crucial question is not a matter of if, 77 00:05:14,221 --> 00:05:15,261 but of when. 78 00:05:17,861 --> 00:05:18,861 [music fades] 79 00:05:23,661 --> 00:05:27,661 [breathing heavily] 80 00:05:27,741 --> 00:05:29,821 [gentle music playing] 81 00:05:34,301 --> 00:05:35,461 [line ringing] 82 00:05:40,941 --> 00:05:43,101 -[brother] Hey, where you been? -[Marie] Hi. Um… 83 00:05:44,981 --> 00:05:46,301 Well, I've been, um… 84 00:05:46,821 --> 00:05:48,381 Um, where are you? 85 00:05:48,981 --> 00:05:52,661 I'm looking for the turtles… but I think they've all left the island. 86 00:05:53,181 --> 00:05:54,021 Erik-- 87 00:05:54,101 --> 00:05:57,421 People are saying it's because of the gas eruption. You know anything about that? 88 00:05:57,501 --> 00:05:58,861 Can you please just stop for one… 89 00:05:59,461 --> 00:06:02,381 Can you meet me at work? I have to talk to you about something. 90 00:06:03,061 --> 00:06:03,901 Can you tell me now? 91 00:06:04,421 --> 00:06:05,861 No. It's important. 92 00:06:05,941 --> 00:06:06,861 -Just be there. -Okay. 93 00:06:06,941 --> 00:06:08,621 -Yeah. -[line crackling] 94 00:06:31,101 --> 00:06:33,341 [indistinct chatter] 95 00:06:50,261 --> 00:06:52,101 Remember to take the one on the left. 96 00:06:52,181 --> 00:06:53,781 [laughs] Always. 97 00:06:54,381 --> 00:06:56,141 I remembered that, um, 98 00:06:56,741 --> 00:06:57,941 I have a thing like that too. 99 00:06:58,701 --> 00:07:00,261 Okay. [chuckles] 100 00:07:00,341 --> 00:07:01,381 I'm intrigued. 101 00:07:01,461 --> 00:07:03,061 Okay. So, um, 102 00:07:04,381 --> 00:07:08,821 any time that someone invites me to do something I might wanna do, I, uh… 103 00:07:08,901 --> 00:07:09,821 I don't do it. 104 00:07:11,341 --> 00:07:12,221 Okay, why not? 105 00:07:13,781 --> 00:07:14,621 I don't really know. 106 00:07:19,581 --> 00:07:22,541 Charlotte, by the way. Everyone just calls me Charlie. 107 00:07:25,181 --> 00:07:26,021 Sara. 108 00:07:26,621 --> 00:07:27,461 Pleasure. 109 00:07:28,701 --> 00:07:29,541 [Sara] Very. 110 00:07:31,261 --> 00:07:32,261 So, um, 111 00:07:32,821 --> 00:07:34,301 are you guys playing tonight? 112 00:07:34,821 --> 00:07:37,901 If so, you know, I could join you. I have time. 113 00:07:39,101 --> 00:07:39,941 Phone, please. 114 00:07:40,021 --> 00:07:41,661 -What? -Your phone. 115 00:07:42,141 --> 00:07:43,461 Oh, okay. 116 00:07:50,901 --> 00:07:53,821 There. Now we're friends. You can call anytime. 117 00:07:55,141 --> 00:07:56,541 -Okay. -[Charlie chuckles] 118 00:07:56,621 --> 00:07:59,381 Then I'll message when we're going down? 119 00:08:01,981 --> 00:08:02,821 Okay. 120 00:08:04,301 --> 00:08:06,301 Great. That'll be fun. Um… 121 00:08:06,381 --> 00:08:07,581 Yeah, or it looks fun. 122 00:08:07,661 --> 00:08:11,141 I saw that video that was on SnapMap yesterday, so… 123 00:08:11,221 --> 00:08:12,181 Oh, uh… 124 00:08:12,941 --> 00:08:13,861 Who posted it? 125 00:08:14,541 --> 00:08:15,381 Can I look? 126 00:08:16,461 --> 00:08:17,301 Yeah. 127 00:08:19,501 --> 00:08:20,341 Here. 128 00:08:24,501 --> 00:08:25,341 Didrik! 129 00:08:26,701 --> 00:08:29,061 -Why the fuck did you share a video of me? -What? 130 00:08:29,581 --> 00:08:31,261 What, are you stupid? 131 00:08:31,341 --> 00:08:33,461 -[Didrik] What do you mean? -[Charlie] I said no posting! 132 00:08:33,541 --> 00:08:36,421 -[Didrik scoffs] Okay. -Don't laugh about it. Delete it. 133 00:08:36,501 --> 00:08:38,301 -Right now. -Did you tell her? 134 00:08:38,381 --> 00:08:39,901 Just delete it, Didrik, okay? 135 00:08:39,981 --> 00:08:41,221 [Didrik] Okay. Okay. 136 00:08:41,301 --> 00:08:44,901 [Charlie] For fuck's sake. Can you listen to me for once? 137 00:08:44,981 --> 00:08:46,101 There. Hmm? 138 00:08:47,141 --> 00:08:49,501 -[Charlie] Fucking kidding me? -[Didrik laughs] 139 00:08:50,301 --> 00:08:52,741 You're all idiots! Go to hell! 140 00:08:52,821 --> 00:08:55,261 -[Didrik] I have more pictures of you… -[Charlie] But… Damn it! 141 00:08:56,181 --> 00:08:57,781 Can you listen to me for once? 142 00:08:57,861 --> 00:08:59,021 [Didrik] Hey, hey, hey. 143 00:08:59,541 --> 00:09:01,541 [unsettling music playing] 144 00:09:02,141 --> 00:09:04,101 I don't understand what your problem is. 145 00:09:08,781 --> 00:09:10,701 I don't know what you're talking about! 146 00:09:12,341 --> 00:09:13,341 [door slams] 147 00:09:14,021 --> 00:09:16,021 [crying] 148 00:09:25,301 --> 00:09:26,781 -[woman] Ɓlvaro. -[Ɓlvaro] Madam Mayor. 149 00:09:26,861 --> 00:09:29,861 [mayor] So what can you tell me about the gas emission? 150 00:09:29,941 --> 00:09:31,941 [Ɓlvaro] The gas emission is not why we are here. 151 00:09:32,021 --> 00:09:34,981 [Marie] If the volcano erupts fully, the mountain could split, 152 00:09:35,061 --> 00:09:37,861 and we're facing a possible landslide and a tsunami. 153 00:09:37,941 --> 00:09:42,221 Don't tell me we're going to have that conversation again? Please. 154 00:09:42,301 --> 00:09:43,821 Tell me she's losing her mind. 155 00:09:43,901 --> 00:09:46,021 There's a crack several hundred meters long, 156 00:09:46,701 --> 00:09:49,061 and it goes all the way through the mountain. 157 00:09:49,141 --> 00:09:50,941 -She found it yesterday. -Yeah. 158 00:09:51,021 --> 00:09:53,741 The mountain is splitting up as we speak. 159 00:09:54,221 --> 00:09:57,741 So how sure… are you? 160 00:09:57,821 --> 00:09:59,141 [Ɓlvaro] It is serious. 161 00:09:59,221 --> 00:10:02,701 We have reasons to believe we are facing a major catastrophe. 162 00:10:03,581 --> 00:10:04,821 "Reasons to believe"? 163 00:10:05,301 --> 00:10:06,741 You don't know for a fact? 164 00:10:06,821 --> 00:10:08,701 We can't have 100% certainty. 165 00:10:08,781 --> 00:10:10,701 We are speaking of nature, not mathematics. 166 00:10:10,781 --> 00:10:14,461 [mayor] Last time you said that publicly, thousands of people left the island. 167 00:10:14,541 --> 00:10:16,981 -[Ɓlvaro] You think I don't remember? -For absolutely no reason! 168 00:10:17,061 --> 00:10:18,661 It almost cost me this position. 169 00:10:19,141 --> 00:10:21,301 -I'm sorry, but this-- -No, I don't think you are sorry. 170 00:10:21,381 --> 00:10:23,421 Do you realize the consequences if you don't act-- 171 00:10:23,501 --> 00:10:24,741 [Ɓlvaro] Marie. Uh, Marie. 172 00:10:25,221 --> 00:10:28,341 Listen. You need to set up a meeting with the government. 173 00:10:29,261 --> 00:10:31,941 I will not say anything publicly until then. 174 00:10:33,101 --> 00:10:34,701 But I really need to talk to them. 175 00:10:35,221 --> 00:10:37,661 People could be in serious danger. 176 00:10:43,021 --> 00:10:44,781 -Hey. -[mother] Hi. 177 00:10:46,621 --> 00:10:47,461 Where's Sara? 178 00:10:48,461 --> 00:10:49,941 I think she went to her room. 179 00:10:50,021 --> 00:10:51,741 -[mother] Okay. -[Fredrik] Mm-hmm. 180 00:10:54,421 --> 00:10:56,781 Hey, I thought I'd go ahead and pick up the car. 181 00:10:58,621 --> 00:11:00,541 And why don't we just do what you said? 182 00:11:01,581 --> 00:11:02,661 What? 183 00:11:02,741 --> 00:11:05,221 That we… drive and go for a hike in the mountains? 184 00:11:06,341 --> 00:11:08,821 -I googled the view. It's magical. -Oh. 185 00:11:08,901 --> 00:11:11,701 And then we can go see the modern designer hotels if you like. 186 00:11:12,461 --> 00:11:13,301 Yeah, okay. 187 00:11:13,821 --> 00:11:15,141 -Let's do it. -[mother] Okay. 188 00:11:15,221 --> 00:11:16,061 [man] Oh yeah! 189 00:11:16,141 --> 00:11:20,261 The syrup and pancakes are delicious. I hope they have a defibrillator nearby. 190 00:11:20,341 --> 00:11:23,141 [all laughing] 191 00:11:23,221 --> 00:11:24,941 So what's the plan today, you two? 192 00:11:25,021 --> 00:11:28,981 Well, we're actually talking about maybe… heading up to the mountains. 193 00:11:29,501 --> 00:11:31,341 Well, forget about that plan, man. 194 00:11:31,421 --> 00:11:32,261 What? 195 00:11:32,341 --> 00:11:36,701 Yeah, there was some kind of eruption of gas and stuff up there, and, uh… 196 00:11:36,781 --> 00:11:39,221 Yeah, I read that apparently someone died too. 197 00:11:39,301 --> 00:11:40,901 -No! -[man] It's closed up there now. 198 00:11:40,981 --> 00:11:41,941 -It is? -[man] Mm. 199 00:11:42,021 --> 00:11:46,541 But good thing we found the boy here yesterday, huh? [laughs] 200 00:11:46,621 --> 00:11:48,941 You were really stressed there for a while. 201 00:11:49,021 --> 00:11:51,341 -[Fredrik] Oh yeah. No, that's… -[man] I totally get it. 202 00:11:51,421 --> 00:11:55,061 Those currents right by the water. They're no fuckin' joke, that's for sure. 203 00:11:55,141 --> 00:11:57,141 -[clears throat] -[man] Don't mess with them-- 204 00:11:57,221 --> 00:11:58,661 [Fredrik] No, no, that's all right. 205 00:11:58,741 --> 00:12:00,941 -Yeah, let's talk later. -[man] Sure, yeah. 206 00:12:01,021 --> 00:12:04,381 -We're just finishing up our food. -[man] It all worked out. Awesome. 207 00:12:05,421 --> 00:12:06,581 [Fredrik clears throat] 208 00:12:08,621 --> 00:12:10,621 [Fredrik sighs deeply] 209 00:12:12,941 --> 00:12:15,581 Hey, do you wanna go sit on the balcony and draw a little? 210 00:12:15,661 --> 00:12:17,581 Yeah, do that. Good. 211 00:12:21,101 --> 00:12:21,981 [Fredrik] There. 212 00:12:23,701 --> 00:12:24,541 [door closes] 213 00:12:25,741 --> 00:12:28,421 We sat out there last night, and I asked you how the day was, 214 00:12:28,501 --> 00:12:32,381 and you said, "Yeah. No, it was good. Tobias has only been in the pool." 215 00:12:33,741 --> 00:12:36,141 And Tobias disappeared on the beach. 216 00:12:36,221 --> 00:12:37,941 So why wouldn't you tell me that? 217 00:12:38,021 --> 00:12:40,181 We were on our way to having a nice night, all right? 218 00:12:40,261 --> 00:12:42,941 If I said something like that, then it'd be ruined. 219 00:12:45,461 --> 00:12:47,541 So you'd rather lie to me? 220 00:12:48,781 --> 00:12:50,461 You even lie to yourself. 221 00:12:51,101 --> 00:12:52,381 [scoffs] Please. Enough. 222 00:12:52,461 --> 00:12:54,261 No, you really do, okay? 223 00:12:54,341 --> 00:12:55,781 You even quit going to the doctor 224 00:12:55,861 --> 00:12:58,261 because you know exactly what she will say to you. 225 00:12:58,341 --> 00:13:00,101 You're avoiding any kind of change. 226 00:13:00,181 --> 00:13:01,541 Oh my God, Jen! 227 00:13:01,621 --> 00:13:03,221 -[Jen] No, but you… -[laughs] 228 00:13:03,301 --> 00:13:05,141 How many suggestions have I come up with 229 00:13:05,221 --> 00:13:07,501 for us to get a fresh perspective on our marriage? 230 00:13:07,581 --> 00:13:09,861 You haven't wanted to join a single course I've suggested. 231 00:13:09,941 --> 00:13:14,101 -Courses? Are you-- -We had a deal about that. 232 00:13:14,181 --> 00:13:16,941 -To work on getting closer to each other. -[Fredrik] No. 233 00:13:17,021 --> 00:13:18,901 [Jen] And that you'll try more stuff. 234 00:13:18,981 --> 00:13:22,021 What happens when we're back here? Steak, beer, pool. 235 00:13:22,101 --> 00:13:24,261 Well, I… I don't get how you can complain about me. 236 00:13:24,341 --> 00:13:26,501 I've taken care of Tobias all through the fall 237 00:13:26,581 --> 00:13:29,341 to give you a chance to become a "better version" of you. 238 00:13:29,421 --> 00:13:31,221 -[Jen] Oh, come on. -Where's the thanks? 239 00:13:31,301 --> 00:13:34,581 As soon as we land, you begin flirting wildly with a Spaniard. 240 00:13:35,541 --> 00:13:37,661 -You complain about me all the time. -[Jen scoffs] 241 00:13:37,741 --> 00:13:40,301 Yeah. Hotel isn't good enough. The beach isn't good enough. 242 00:13:40,381 --> 00:13:41,381 I'm not good enough. 243 00:13:41,461 --> 00:13:43,621 Everything's wrong all the time. 244 00:13:43,701 --> 00:13:46,781 You've been shitting on that life we have together. Like you're embarrassed. 245 00:13:46,861 --> 00:13:48,381 -That's not-- -I've not changed. 246 00:13:48,461 --> 00:13:50,381 -It's not-- -I'm exactly the same, yeah? 247 00:13:50,461 --> 00:13:53,221 But this fucking ego trip you've been on, it's… 248 00:13:53,301 --> 00:13:54,141 [Jen] Ego trip? 249 00:13:54,221 --> 00:13:55,381 …ruining everything we've got! 250 00:13:55,461 --> 00:13:56,701 Fuck's sake! 251 00:13:56,781 --> 00:14:00,701 I have taken care of those kids for 17 years. 252 00:14:00,781 --> 00:14:04,621 And you haven't fucking been able to see that Tobias needs help. You get it? 253 00:14:04,701 --> 00:14:07,821 And then I finally manage to build a routine around him, 254 00:14:07,901 --> 00:14:09,341 and for the first time in years, 255 00:14:09,421 --> 00:14:12,501 I actually have a second to pay attention to how I'm feeling. 256 00:14:13,421 --> 00:14:16,421 Taken care of them for 17 years? Do you see your daughter? 257 00:14:17,261 --> 00:14:18,101 Do you really? 258 00:14:18,181 --> 00:14:19,261 [solemn music playing] 259 00:14:19,341 --> 00:14:23,541 Do you see how she sits in her room, weekend after weekend, withering away? 260 00:14:23,621 --> 00:14:25,821 No. She's not feeling good. 261 00:14:25,901 --> 00:14:28,861 [sobbing] 262 00:14:33,941 --> 00:14:35,341 I think you should go now. 263 00:14:36,581 --> 00:14:38,461 Go and get yourself a vase of beer. 264 00:14:41,541 --> 00:14:43,821 -[Fredrik] Hey. -Can we swim now? 265 00:14:43,901 --> 00:14:45,701 Yeah. Go. Get your swimsuit. 266 00:14:53,061 --> 00:14:53,901 Jennifer? 267 00:14:55,221 --> 00:14:56,541 Let's just… 268 00:14:57,661 --> 00:14:59,061 Hey. 269 00:15:04,501 --> 00:15:05,421 [sighs] 270 00:15:10,381 --> 00:15:11,741 -Why are you crying? -Sh. 271 00:15:13,221 --> 00:15:15,101 [Tobias] That means I shouldn't say anything. 272 00:15:15,861 --> 00:15:16,701 [sobs] 273 00:15:19,421 --> 00:15:22,941 [continues sobbing] 274 00:15:24,421 --> 00:15:25,501 [Fredrik] Yes, good. 275 00:15:26,821 --> 00:15:27,861 You got your mask there? 276 00:15:27,941 --> 00:15:30,461 -Mm-hmm. -[Fredrik] Great. Um… 277 00:15:31,421 --> 00:15:32,381 Let's go for a dip. 278 00:15:33,061 --> 00:15:35,381 [sobbing] 279 00:15:35,461 --> 00:15:36,461 [slams fist] 280 00:15:47,781 --> 00:15:49,821 [tense music playing] 281 00:16:08,301 --> 00:16:11,021 [Ɓlvaro] I've spoken to advisors in the Ministry of Environment 282 00:16:11,101 --> 00:16:12,061 in Madrid. 283 00:16:12,141 --> 00:16:13,581 They take this very seriously. 284 00:16:13,661 --> 00:16:16,941 They want us to send them a report about the situation as soon as possible. 285 00:16:17,021 --> 00:16:19,741 -[Marie] What if something happens? -[Ɓlvaro] There is no other way. 286 00:16:19,821 --> 00:16:22,741 And, Anna, you need to analyze the data from yesterday 287 00:16:22,821 --> 00:16:25,141 and put everyone available to monitor the mountain. 288 00:16:25,221 --> 00:16:27,621 Of course. And, Marie, your brother is here. 289 00:16:27,701 --> 00:16:28,821 [quietly] Yeah. 290 00:16:37,501 --> 00:16:38,661 [sighing] Hi. 291 00:16:38,741 --> 00:16:41,701 [Erik] Hey. Where've you been? You… Is everything all right? 292 00:16:41,781 --> 00:16:42,941 [Marie] I'm okay. 293 00:16:43,861 --> 00:16:45,741 There's a lot of work to do, so, um… 294 00:16:46,701 --> 00:16:49,701 I've really… Uh, I've been thinking about something, and, um, 295 00:16:50,261 --> 00:16:52,621 I really want… or I think it's best if you… 296 00:16:52,701 --> 00:16:55,061 that you go home now, to Norway. 297 00:16:56,181 --> 00:16:58,261 I'll just go inside and book you a plane ticket. 298 00:16:58,341 --> 00:17:01,341 [Erik] Sure, but why though? Why should I… What are you trying to say? 299 00:17:03,021 --> 00:17:03,861 Just that 300 00:17:04,381 --> 00:17:08,501 I've been working a lot, so I don't have time to look after you. 301 00:17:08,581 --> 00:17:11,941 I'm thinking that you should go home now and get your life together, by yourself. 302 00:17:12,021 --> 00:17:13,981 Come on. Like your fucking life is so together. 303 00:17:14,061 --> 00:17:15,421 Yeah, okay. 304 00:17:15,501 --> 00:17:18,341 And you don't think I hear you at night, having those nightmares? 305 00:17:18,421 --> 00:17:21,981 -You have no friends, no boyfriend-- -Come on. At least I'm there for you. 306 00:17:22,461 --> 00:17:23,341 I still show up. 307 00:17:23,941 --> 00:17:27,301 It's not like you've even tried to get it together and be there for me, 308 00:17:27,381 --> 00:17:29,261 or just thinking, "I wonder how Marie's doing?" 309 00:17:29,341 --> 00:17:30,261 Okay, sure, but see-- 310 00:17:30,341 --> 00:17:31,501 And then you come here 311 00:17:31,581 --> 00:17:33,941 and expect to live off my money and that I'll remind you 312 00:17:34,021 --> 00:17:36,861 every time you have an appointment with your psychiatrist. 313 00:17:36,941 --> 00:17:38,221 I have to be happy 314 00:17:38,901 --> 00:17:40,701 when you're happy, even though I feel like shit 315 00:17:40,781 --> 00:17:43,581 'cause I'm so fucking scared you'll get triggered and sad again-- 316 00:17:43,661 --> 00:17:44,901 [Erik] Hey, that is not okay-- 317 00:17:44,981 --> 00:17:47,661 You don't think of anyone but yourself, and you use our trauma 318 00:17:47,741 --> 00:17:50,261 as an excuse to not give a damn about anything. 319 00:17:50,941 --> 00:17:54,221 If you don't want me in your life, you won't have to anymore, okay? 320 00:17:57,341 --> 00:17:58,861 Er-- Erik. Erik. 321 00:17:59,621 --> 00:18:02,421 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean it like that. 322 00:18:02,501 --> 00:18:05,181 Not at all. It came out completely, totally wrong. 323 00:18:05,261 --> 00:18:08,261 Please just, no matter what, promise me you'll return to Norway now. 324 00:18:08,741 --> 00:18:09,581 Okay, why? 325 00:18:09,661 --> 00:18:10,501 [Anna] Marie? 326 00:18:11,701 --> 00:18:12,981 There could be a tsunami. 327 00:18:14,581 --> 00:18:17,781 [laughs] So you'll say anything to get me out of your life. 328 00:18:17,861 --> 00:18:19,741 -You're so fucking delusional. -No, I know. 329 00:18:19,821 --> 00:18:22,541 I know it sounds like that, but you have to believe me. 330 00:18:23,021 --> 00:18:25,181 -[Erik] The fuck? -[Marie] Erik! 331 00:18:27,101 --> 00:18:28,501 [Anna] You have to come now. 332 00:18:31,181 --> 00:18:32,101 [quietly] Oh fuck. 333 00:18:37,781 --> 00:18:39,741 -[Marie] What's going on? -[Anna] You have to see. 334 00:18:39,821 --> 00:18:41,821 [tense music playing] 335 00:18:45,821 --> 00:18:46,861 It's tremors. 336 00:18:47,341 --> 00:18:48,741 They started pretty deep. 337 00:18:48,821 --> 00:18:50,541 We are used to them. It happens all the time. 338 00:18:50,621 --> 00:18:55,021 But… but now they are suddenly appearing higher and higher up. But look. 339 00:18:55,101 --> 00:18:56,981 The temperature is still quite low. 340 00:18:57,501 --> 00:18:59,701 -So it is ash. -[Anna] Mm-hmm. 341 00:19:00,221 --> 00:19:02,141 There may be an eruption on its way. 342 00:19:02,621 --> 00:19:05,061 Maria, check the monitoring of the crack, please. 343 00:19:05,781 --> 00:19:07,781 Yes, um… [clears throat] 344 00:19:08,461 --> 00:19:09,661 Yes, it's, uh… 345 00:19:09,741 --> 00:19:12,061 it's still expanding at a slow rate. 346 00:19:15,621 --> 00:19:17,781 An eruption could break the crack wide open. 347 00:19:19,701 --> 00:19:22,021 [woman] Ministry of Foreign Affairs. How can I help you? 348 00:19:26,021 --> 00:19:27,941 So you've lost your passport in Rome? 349 00:19:29,221 --> 00:19:30,061 Hmm. 350 00:19:32,261 --> 00:19:34,341 Okay. So you went clubbing last night, 351 00:19:34,421 --> 00:19:36,461 and your buddy hasn't returned to the hotel? 352 00:19:36,981 --> 00:19:39,421 Mm. Regardless, no police force in the world 353 00:19:39,501 --> 00:19:42,821 would do a thing about a missing 25-year-old for at least three days. 354 00:19:43,541 --> 00:19:44,381 If he-- 355 00:19:45,501 --> 00:19:48,101 -Call us again tomorrow if he hasn't… -Okay, I understand. 356 00:19:48,181 --> 00:19:49,341 [man] Okay. Bye. 357 00:19:49,421 --> 00:19:50,861 What was about, Jens? 358 00:19:50,941 --> 00:19:54,541 Meal times. Heard of them? Cafeteria? There's mayonnaise on your mouth, kid. 359 00:19:54,621 --> 00:19:56,781 And can you do something about those clothes? 360 00:19:56,861 --> 00:19:59,181 Looks like you haven't showered in over a week. 361 00:19:59,261 --> 00:20:00,101 Copy. 362 00:20:17,941 --> 00:20:19,541 -I'm sorry. -[woman] Thanks. 363 00:20:20,261 --> 00:20:22,341 I'm going crazy sitting next to that guy. 364 00:20:22,901 --> 00:20:23,741 So 365 00:20:24,541 --> 00:20:26,861 I saw you're working between Christmas and New Year's too? 366 00:20:26,941 --> 00:20:29,061 -You have a bunch of shifts. [chuckles] -Yeah. 367 00:20:29,141 --> 00:20:32,061 Yeah, there's so many people with kids and all, so I thought I would 368 00:20:32,741 --> 00:20:33,581 pitch in. 369 00:20:33,661 --> 00:20:36,821 Yeah. Us singles usually draw the short straw, right? 370 00:20:39,301 --> 00:20:40,461 Do I seem single? 371 00:20:41,621 --> 00:20:45,181 Um, you know, I need to go call a, um… a Norwegian 372 00:20:45,261 --> 00:20:46,141 in China. 373 00:20:46,221 --> 00:20:49,661 [cell phone ringing] 374 00:20:49,741 --> 00:20:50,741 [clears throat] 375 00:20:56,021 --> 00:20:57,021 Yeah, Jens Uvdal. 376 00:20:58,101 --> 00:21:01,141 Hi, Uncle Jens. Uh, hey, it's Sara. 377 00:21:01,741 --> 00:21:02,661 Hey, Sara. 378 00:21:03,381 --> 00:21:05,061 Hey. Nice of you to call. 379 00:21:05,141 --> 00:21:06,661 How's the Canary Islands? 380 00:21:06,741 --> 00:21:07,981 Uh… You, uh… 381 00:21:08,061 --> 00:21:10,941 Hey, I… I need to borrow some money. 382 00:21:11,541 --> 00:21:13,981 [Jens] Okay, but can you tell me why? 383 00:21:14,061 --> 00:21:15,781 Because, uh, I need it. 384 00:21:16,501 --> 00:21:17,821 Um… [sniffles] 385 00:21:17,901 --> 00:21:20,661 You… you always treated me to all kinds of things, 386 00:21:20,741 --> 00:21:22,301 so I thought that, uh… 387 00:21:22,861 --> 00:21:25,301 You're obviously calling because you can't get it from Jennifer. 388 00:21:25,381 --> 00:21:27,501 I can't give it to you without knowing what it's for. 389 00:21:30,941 --> 00:21:31,781 Mom and… 390 00:21:32,421 --> 00:21:36,701 uh, and Fredrik, yeah, they, uh, are arguing. 391 00:21:36,781 --> 00:21:38,781 [somber music playing] 392 00:21:38,861 --> 00:21:39,781 And, uh… 393 00:21:41,461 --> 00:21:42,821 I just can't take it anymore. 394 00:21:42,901 --> 00:21:46,901 So, uh, yeah, I bought myself a… a plane ticket to Madrid. 395 00:21:48,981 --> 00:21:51,901 But I don't have enough money to get home from there. 396 00:21:52,661 --> 00:21:54,901 -All right. Sara, you're not doing this. -So… 397 00:21:56,341 --> 00:21:58,621 You're not getting on a plane. You understand? 398 00:21:59,181 --> 00:22:02,181 -I'll call Jennifer, and we'll fix this-- -No! [sniffles] No. No. 399 00:22:03,021 --> 00:22:04,221 Then maybe I'll need to… 400 00:22:05,021 --> 00:22:06,701 I'll go to Madrid, and then 401 00:22:07,501 --> 00:22:09,741 I'll figure it out myself. That's… 402 00:22:09,821 --> 00:22:11,141 Sara, wait. 403 00:22:11,221 --> 00:22:12,221 [call disconnects] 404 00:22:21,701 --> 00:22:22,581 [sighs] 405 00:22:51,901 --> 00:22:52,901 [music fades] 406 00:23:17,021 --> 00:23:18,301 [cell phone chimes] 407 00:23:21,781 --> 00:23:25,141 I'M SORRY FOR TODAY. I REALLY REGRET IT. 408 00:23:25,221 --> 00:23:27,821 BECAUSE I REALLY LIKE YOU. CHARLIE 409 00:23:36,101 --> 00:23:37,461 [phone chiming and buzzing] 410 00:23:37,541 --> 00:23:40,621 UNCLE JENS 411 00:23:41,901 --> 00:23:42,741 REJECT 412 00:23:53,541 --> 00:23:55,821 [alarms beeping] 413 00:23:55,901 --> 00:23:58,381 Tremors are more frequent and really high up. 414 00:23:58,461 --> 00:24:00,901 It's going to blow at any time, Ɓlvaro. 415 00:24:01,461 --> 00:24:03,461 [beeping continues] 416 00:24:07,301 --> 00:24:09,421 Call air traffic control, now. 417 00:24:09,501 --> 00:24:11,781 -Stop all planes in and out of La Palma. -Yeah. 418 00:24:11,861 --> 00:24:14,741 [Ɓlvaro] The ash cloud will kill the engines and crash the planes. 419 00:24:17,141 --> 00:24:20,141 [man] La Palma tower, Echo-Zulu-Zulu seven-five-five, 420 00:24:20,221 --> 00:24:22,181 reaching runway three-six. Ready for departure. 421 00:24:22,261 --> 00:24:24,261 [woman] Echo-Zulu-Zulu seven-five-five. 422 00:24:24,341 --> 00:24:27,221 You're clear for takeoff on runway three-six. 423 00:24:27,741 --> 00:24:31,501 [mellow music playing over speakers] 424 00:24:34,981 --> 00:24:38,901 If he spends more time in there, I think he's gonna sprout gills. 425 00:24:38,981 --> 00:24:40,021 [laughs] 426 00:24:40,541 --> 00:24:41,381 [chuckles] 427 00:24:42,021 --> 00:24:44,381 [man sighs] This is the life, isn't it? 428 00:24:45,061 --> 00:24:45,901 [man grunts] 429 00:24:45,981 --> 00:24:49,701 Hey, did you hear that it's 36 and sleeting at home? 430 00:24:50,941 --> 00:24:53,581 -Yeah. -[man] Christmas ain't what it used to be. 431 00:24:54,741 --> 00:24:58,701 But I guess it's this… climate change. 432 00:24:58,781 --> 00:25:00,701 But it's nice here, so 433 00:25:01,181 --> 00:25:03,261 every cloud has a silver lining. 434 00:25:03,341 --> 00:25:05,501 [loud rumbling] 435 00:25:12,981 --> 00:25:14,981 [rumbling continues] 436 00:25:19,701 --> 00:25:24,061 [man 2] Everyone, please remain calm. It's just an ash eruption. 437 00:25:24,141 --> 00:25:25,541 There's no need to worry. 438 00:25:25,621 --> 00:25:27,141 [rumbling continues] 439 00:25:30,541 --> 00:25:32,501 Tobias. Get out. 440 00:25:33,741 --> 00:25:34,661 Let's go to the room. 441 00:25:35,261 --> 00:25:37,381 -[rumbling continues] -[Jennifer] Oh my God! 442 00:25:45,381 --> 00:25:47,381 [tense music playing] 443 00:25:48,621 --> 00:25:51,941 [woman] Echo-Zulu-Zulu seven-five-five. Abort takeoff. 444 00:25:52,021 --> 00:25:52,861 What? 445 00:25:53,381 --> 00:25:55,901 -Say again. -Echo-Zulu-Zulu seven-five-five. 446 00:25:55,981 --> 00:25:57,781 I repeat. Abort takeoff. 447 00:25:58,461 --> 00:26:01,141 -We don't have enough runway. -[pilot] Echo-Zulu-Zulu seven-five-five. 448 00:26:01,221 --> 00:26:02,781 We don't have enough runway. 449 00:26:02,861 --> 00:26:05,661 -I repeat, we don't have-- -You have a big ash cloud in front of you. 450 00:26:05,741 --> 00:26:06,941 Abort takeoff. 451 00:26:11,461 --> 00:26:13,301 [pilot] Echo-Zulu-Zulu seven-five-five. 452 00:26:13,381 --> 00:26:14,941 It is too late. We are airborne. 453 00:26:15,941 --> 00:26:17,941 [tense music continues] 454 00:26:25,421 --> 00:26:26,421 [music fades] 455 00:26:34,221 --> 00:26:35,621 JENS - MISSED CALL 456 00:26:37,821 --> 00:26:38,981 [line ringing] 457 00:26:41,621 --> 00:26:42,781 [explosion ripples] 458 00:26:42,861 --> 00:26:44,861 [people clamoring in background] 459 00:26:48,821 --> 00:26:49,661 [Fredrik] Look. 460 00:26:50,581 --> 00:26:51,781 -[Jennifer] Fredrik. -Look. 461 00:26:52,581 --> 00:26:53,501 [Jennifer] Jens called. 462 00:26:53,581 --> 00:26:55,981 -Sara left for the airport. -What? 463 00:26:56,061 --> 00:26:58,021 -She's gone. -Are you sure? 464 00:26:58,101 --> 00:26:58,941 I mean, 465 00:26:59,461 --> 00:27:02,101 her passport is gone, and her phone seems to be off, 466 00:27:02,181 --> 00:27:06,501 and it looks like her flight's leaving, uh, right now to Madrid. 467 00:27:06,581 --> 00:27:07,861 Madrid? What are you ta-- 468 00:27:08,421 --> 00:27:10,581 I'm sure they're not allowed to take off in this. 469 00:27:10,661 --> 00:27:11,861 [rumbling continues] 470 00:27:13,141 --> 00:27:16,261 [plane flying overhead] 471 00:27:26,901 --> 00:27:27,821 [explosion] 472 00:27:30,741 --> 00:27:32,101 [gasps] 473 00:27:32,181 --> 00:27:35,181 [muffled shouting in background] 474 00:27:42,821 --> 00:27:43,741 What if she… 475 00:27:44,701 --> 00:27:46,541 -We need to get to the airport. -Yeah. 476 00:27:47,021 --> 00:27:47,861 [Jennifer] Come on. 477 00:27:48,341 --> 00:27:50,461 Get the car keys, and I'll take care of Tobias. 478 00:27:50,541 --> 00:27:53,021 -[Fredrik] Shit! -[Jennifer] Arnt, you have to take Tobias. 479 00:27:57,781 --> 00:27:58,981 Go call Madrid. 480 00:28:00,061 --> 00:28:02,141 And put me in contact with the institute. 481 00:28:04,301 --> 00:28:05,621 -Now. -Yes, I'm going. 482 00:28:08,821 --> 00:28:10,301 [man on TV] …in the coming hours. 483 00:28:10,381 --> 00:28:13,541 The nationalities of the passengers remain unknown, 484 00:28:13,621 --> 00:28:16,381 but given that La Palma is a popular holiday destination, 485 00:28:16,461 --> 00:28:19,821 tourists are believed to be among the casualties. 486 00:28:19,901 --> 00:28:22,861 All air traffic to and from the island has been halted. 487 00:28:22,941 --> 00:28:26,061 Survivors are currently being taken to the local hospital. 488 00:28:26,141 --> 00:28:29,541 As of now, there is no official information from Spanish authorities… 489 00:28:29,621 --> 00:28:30,461 What's this? 490 00:28:31,341 --> 00:28:33,301 Uh, plane crash a few minutes ago. 491 00:28:33,381 --> 00:28:35,061 …rising death toll in the coming hours. 492 00:28:35,141 --> 00:28:36,381 [man] Canary Islands. 493 00:28:36,461 --> 00:28:37,421 La Palma. 494 00:28:38,021 --> 00:28:39,781 It was on its way to Madrid. 495 00:28:40,661 --> 00:28:42,821 [man on TV] The nationalities of the passengers… 496 00:28:42,901 --> 00:28:44,901 [tense music playing] 497 00:28:51,221 --> 00:28:52,341 [Jennifer whimpering] 498 00:28:52,421 --> 00:28:54,421 [sirens wailing] 499 00:28:59,261 --> 00:29:00,501 [Fredrik] What? What? 500 00:29:00,581 --> 00:29:02,701 It was the plane to Madrid that went down. 501 00:29:03,541 --> 00:29:07,461 And, um, the survivors are being taken to the local hospital. 502 00:29:07,981 --> 00:29:10,661 -Should we go there instead? -[Fredrik] Yeah, let's… 503 00:29:11,181 --> 00:29:12,421 Let's try calling again. 504 00:29:18,101 --> 00:29:19,101 [engine starts] 505 00:29:20,861 --> 00:29:21,901 Come on, Sara. 506 00:29:22,501 --> 00:29:24,221 No. Straight to voicemail. 507 00:29:24,941 --> 00:29:26,101 Just keep calling her. 508 00:29:41,821 --> 00:29:42,821 [Jennifer] Sara? 509 00:29:42,901 --> 00:29:44,701 No, it's not her. It's not her! 510 00:29:45,501 --> 00:29:46,341 Here? 511 00:29:46,421 --> 00:29:48,421 [dramatic music playing] 512 00:30:01,421 --> 00:30:02,781 [alarms wailing] 513 00:30:23,821 --> 00:30:25,181 [woman screams] 514 00:30:37,501 --> 00:30:38,741 Is that Sara? [gasps] 515 00:30:43,421 --> 00:30:46,941 Excuse me. Excuse me! I need to know if that woman in there is my daughter. 516 00:30:47,021 --> 00:30:48,141 [nurse] You were on the plane? 517 00:30:48,221 --> 00:30:50,941 [Jennifer] No, but there's a woman in there being operated on-- 518 00:30:51,021 --> 00:30:53,181 -You cannot be here. You have to go. -[Fredrik] Sara. 519 00:30:53,261 --> 00:30:56,061 -Please let go of me. -Can you check if that is her? 520 00:30:56,141 --> 00:30:58,781 -We just need some answers. -Our daughter… 521 00:30:58,861 --> 00:30:59,701 I understand. 522 00:30:59,781 --> 00:31:01,901 -Please leave. -[Fredrik] Tell us where our daughter is! 523 00:31:01,981 --> 00:31:04,781 -We're trying to be reasonable. -My daughter is missing. 524 00:31:04,861 --> 00:31:06,021 No, I need to know! 525 00:31:06,101 --> 00:31:08,781 No! I just wanna know if it's my daughter! 526 00:31:08,861 --> 00:31:11,861 [gentle organ music playing] 527 00:31:31,541 --> 00:31:33,421 [breathes deeply] 528 00:31:41,901 --> 00:31:42,741 [sniffles] 529 00:31:47,581 --> 00:31:50,141 [Ɓlvaro] It's no longer a matter of if. 530 00:31:52,261 --> 00:31:53,821 It's a matter of when. 531 00:31:57,981 --> 00:32:00,621 It could be days. It could be weeks. 532 00:32:03,021 --> 00:32:05,421 Listen, please, Minister. 533 00:32:05,501 --> 00:32:07,141 There are no pros and cons. 534 00:32:07,741 --> 00:32:12,421 The only interesting question here is how many lives can be saved? 535 00:32:12,501 --> 00:32:14,701 [minister] But it's only ash, and it has happened before. 536 00:32:14,781 --> 00:32:18,101 The crack is expanding as we speak. 537 00:32:18,181 --> 00:32:21,701 An evacuation also poses a risk to human life. 538 00:32:23,781 --> 00:32:24,781 We need to be sure. 539 00:32:24,861 --> 00:32:28,821 If the eruptions turn from ash into lava, 540 00:32:28,901 --> 00:32:30,581 we're talking about hours. 541 00:32:30,661 --> 00:32:35,341 And rocks the size of Manhattan will be pushed out into the sea. 542 00:32:35,821 --> 00:32:36,701 And the consequences-- 543 00:32:36,781 --> 00:32:39,141 We can't alert people without being prepared. 544 00:32:39,221 --> 00:32:40,741 It will be chaos. 545 00:32:41,661 --> 00:32:43,501 But please, do something. 546 00:32:44,141 --> 00:32:45,421 And do it now. 547 00:32:49,341 --> 00:32:51,421 [minister] We will start the preparations. 548 00:33:06,101 --> 00:33:08,461 I called my family earlier today. 549 00:33:09,581 --> 00:33:11,781 They are on a boat leaving La Palma. 550 00:33:12,781 --> 00:33:14,381 I propose you all do the same. 551 00:33:14,981 --> 00:33:17,261 -[Marie] What? -[Anna] What do you mean? 552 00:33:17,341 --> 00:33:21,381 The airport is closed, but the ferries are still in operation. 553 00:33:21,861 --> 00:33:24,181 Planes are still leaving Tenerife. 554 00:33:25,701 --> 00:33:26,541 But-- 555 00:33:26,621 --> 00:33:29,181 [Ɓlvaro] I will stay a bit longer and monitor the situation. 556 00:33:31,261 --> 00:33:32,701 But we can't just leave you here. 557 00:33:33,301 --> 00:33:34,381 -Anna-- -[Anna] Ɓlvar-- 558 00:33:34,461 --> 00:33:36,021 [Ɓlvaro] I've made up my mind. 559 00:33:36,101 --> 00:33:36,941 Go. 560 00:33:37,941 --> 00:33:38,781 Go. 561 00:33:42,621 --> 00:33:43,461 [Anna scoffs] 562 00:33:50,101 --> 00:33:51,261 [Ɓlvaro] Find your brother. 563 00:33:51,781 --> 00:33:53,061 And get out of here. 564 00:33:54,501 --> 00:33:56,581 No one should experience this twice. 565 00:34:05,501 --> 00:34:07,501 [melancholy music playing] 566 00:34:38,941 --> 00:34:40,941 [intriguing music playing] 567 00:34:44,141 --> 00:34:45,181 [Marie] Hello! 568 00:34:47,021 --> 00:34:48,141 Erik? 569 00:34:49,781 --> 00:34:51,061 Erik, we have to go now. 570 00:34:55,181 --> 00:34:56,021 Erik? 571 00:34:57,461 --> 00:34:58,621 [sighs] 572 00:34:58,701 --> 00:34:59,941 [line ringing] 573 00:35:02,701 --> 00:35:03,941 [line continues ringing] 574 00:35:14,141 --> 00:35:15,181 Hey, this is Erik… 575 00:35:15,261 --> 00:35:16,781 [Marie sighs deeply] Oh fuck! 576 00:35:34,061 --> 00:35:37,141 [officer] This is a list with the names of the passengers on the plane. 577 00:35:37,661 --> 00:35:41,101 There's a tick next to the ones who are here at the hospital. 578 00:35:43,701 --> 00:35:44,901 The others are missing. 579 00:35:44,981 --> 00:35:46,421 PASSENGER LIST 580 00:35:51,341 --> 00:35:53,381 [ominous music playing] 581 00:36:03,581 --> 00:36:04,981 What do you mean, "missing"? 582 00:36:07,221 --> 00:36:09,301 They were in the front of the plane. 583 00:36:10,461 --> 00:36:11,981 The part that exploded. 584 00:36:13,861 --> 00:36:14,821 Do you understand? 585 00:36:20,341 --> 00:36:21,701 Um, uh… 586 00:36:21,781 --> 00:36:23,341 Uh, no. I mean… 587 00:36:23,421 --> 00:36:26,821 But… but could it be a mistake? I… C-- c-- could you please check again? 588 00:36:26,901 --> 00:36:29,261 If they're missing, maybe we should go to… to the airplane? 589 00:36:29,341 --> 00:36:31,541 No. That's impossible. 590 00:36:31,621 --> 00:36:33,101 [Jennifer] Uh, but… but… 591 00:36:34,221 --> 00:36:36,101 [officer] I think you should go home now. 592 00:36:36,581 --> 00:36:41,021 Or to your hotel, and I will contact you as soon as I have more information. 593 00:36:46,181 --> 00:36:47,221 I'm so sorry. 594 00:36:51,341 --> 00:36:53,341 [somber music playing] 595 00:37:20,581 --> 00:37:25,341 [muffled voices] 596 00:37:31,861 --> 00:37:33,021 [Jennifer sighs softly] 597 00:37:55,821 --> 00:37:57,501 [Arnt] Are you drawing the beach? 598 00:37:58,341 --> 00:38:00,821 It's good, yeah. I like that a lot. 599 00:38:02,781 --> 00:38:03,781 Oh, why not? 600 00:38:04,901 --> 00:38:07,461 You know, we've never been so deep in the ocean 601 00:38:07,541 --> 00:38:09,141 that we know what's down there. 602 00:38:10,061 --> 00:38:12,141 I'm sure you knew that. [chuckles] 603 00:38:12,221 --> 00:38:15,741 And did you know that in the summer, I didn't even go swimming? 604 00:38:15,821 --> 00:38:17,821 [music fades] 605 00:38:18,821 --> 00:38:20,301 [Arnt chuckles] 606 00:38:29,461 --> 00:38:30,541 Uh… 607 00:38:34,541 --> 00:38:36,541 [all sobbing quietly] 608 00:38:36,621 --> 00:38:38,621 [poignant music playing] 609 00:39:11,301 --> 00:39:13,301 [music fades] 610 00:39:19,261 --> 00:39:20,381 [Jens] Hi. 611 00:39:20,461 --> 00:39:21,541 You heard any more? 612 00:39:22,541 --> 00:39:24,221 [Jens] Yes, she's safe. 613 00:39:24,301 --> 00:39:26,261 She got off the plane before it left. 614 00:39:26,901 --> 00:39:29,181 There was a misunderstanding. I don't know much more. 615 00:39:29,661 --> 00:39:30,661 [woman] That's good. 616 00:39:30,741 --> 00:39:31,621 -Yeah. -[woman] Yeah. 617 00:39:32,221 --> 00:39:35,501 Well, that's what matters most. She's alive. Yeah. 618 00:39:37,981 --> 00:39:38,821 Yeah. 619 00:39:40,021 --> 00:39:41,581 Do you need someone to talk to? 620 00:39:44,261 --> 00:39:45,181 No. No. 621 00:39:46,381 --> 00:39:49,581 No, I just need to get some sleep, I think. 622 00:39:50,101 --> 00:39:51,941 Early shift tomorrow, so… 623 00:39:54,581 --> 00:39:56,061 Okay. [chuckles] 624 00:39:56,141 --> 00:39:58,621 Have a good night. [chuckles] 625 00:39:58,701 --> 00:40:00,381 It's slippery! [giggles] 626 00:40:05,821 --> 00:40:07,261 [groans] 627 00:40:07,941 --> 00:40:10,941 [mellow string music playing] 628 00:40:39,421 --> 00:40:40,261 [Sara] Hi. 629 00:40:42,941 --> 00:40:43,981 Hi. 630 00:40:44,061 --> 00:40:46,061 [string music continues] 631 00:40:59,861 --> 00:41:01,141 Hey, I'm sorry 632 00:41:01,781 --> 00:41:02,781 for earlier. 633 00:41:03,661 --> 00:41:04,821 It's more that 634 00:41:06,181 --> 00:41:07,941 my mom and dad don't know I'm here. 635 00:41:10,861 --> 00:41:14,141 No. It's a little dumb being on SnapMap, then. 636 00:41:18,221 --> 00:41:20,741 I just can't deal with them at Christmas, you know? 637 00:41:22,261 --> 00:41:24,181 So I got as far away as possible. 638 00:41:25,461 --> 00:41:28,901 And I… I don't really know the people I'm here with either. 639 00:41:30,101 --> 00:41:32,301 Kinda just went along. 640 00:41:34,501 --> 00:41:36,701 You know that plane that crashed today? 641 00:41:37,581 --> 00:41:38,741 Mm-hmm. 642 00:41:38,821 --> 00:41:40,861 I was onboard it. 643 00:41:42,341 --> 00:41:43,181 What? 644 00:41:43,661 --> 00:41:44,581 You're kidding? 645 00:41:45,621 --> 00:41:47,181 -Shit. -I got off. 646 00:41:51,381 --> 00:41:52,261 [Charlie] Uh, 647 00:41:53,261 --> 00:41:54,381 why'd you get off? 648 00:41:59,781 --> 00:42:01,421 Because I got your message. 649 00:42:04,061 --> 00:42:05,021 For real? 650 00:42:14,181 --> 00:42:15,181 [Jennifer] You okay? 651 00:42:17,141 --> 00:42:17,981 Sure. 652 00:42:21,061 --> 00:42:22,141 [Fredrik sighs] 653 00:42:31,381 --> 00:42:32,581 I've missed you. 654 00:42:39,261 --> 00:42:43,821 When I realized that the plane had crashed and that I should've been on it, 655 00:42:43,901 --> 00:42:45,141 I started thinking that… 656 00:42:47,421 --> 00:42:50,541 I could die anytime, really. 657 00:42:51,061 --> 00:42:57,221 So I need to stop… feeling like I need to control everything, 658 00:42:57,301 --> 00:43:00,261 and… I've gotta stop being so scared, 659 00:43:00,341 --> 00:43:01,541 and I've gotta stop… 660 00:43:03,621 --> 00:43:05,061 waiting so long. 661 00:43:07,821 --> 00:43:09,181 [Charlie] Waiting for what? 662 00:43:11,221 --> 00:43:12,141 I like you. 663 00:43:14,941 --> 00:43:17,461 So I was, um, wondering, um, 664 00:43:18,141 --> 00:43:19,581 do you like me 665 00:43:20,701 --> 00:43:21,661 in that way? 666 00:43:24,741 --> 00:43:28,701 Or if I'm really a total idiot 667 00:43:28,781 --> 00:43:31,581 who misunderstood everything. 668 00:43:42,261 --> 00:43:44,261 [string music building] 669 00:44:17,341 --> 00:44:18,221 [music ends] 670 00:44:20,901 --> 00:44:22,581 [cell phone chiming] 671 00:44:22,661 --> 00:44:23,501 [sighs] 672 00:44:23,581 --> 00:44:24,701 Hi. 673 00:44:25,501 --> 00:44:26,741 Hi, where are you? 674 00:44:27,901 --> 00:44:28,741 Okay. 675 00:44:29,781 --> 00:44:32,261 Okay, I'm coming. Just, uh… just stay there, okay? 676 00:44:36,461 --> 00:44:38,181 [Erik, slurring] Just fucking relax. 677 00:44:38,261 --> 00:44:41,701 -I'm just… I'm fucking going, all right? -[Marie] Hey, hey, hey! Hey, no. Erik? 678 00:44:42,181 --> 00:44:44,861 -[officer] Back off. -[Marie] Let me take him. Please. No! 679 00:44:44,941 --> 00:44:48,141 I'm his sister, okay? He's on medication. Please! 680 00:44:48,221 --> 00:44:50,581 No, Erik. Just let me get him. It doesn't help him, okay? 681 00:44:50,661 --> 00:44:52,541 -[officer] Please back off. -[Marie] Erik! 682 00:44:53,501 --> 00:44:54,341 [officer grunts] 683 00:44:55,221 --> 00:44:57,061 -So sorry! -[officer] You need to come with us. 684 00:44:57,141 --> 00:44:58,541 You can't… What are you doing? 685 00:44:59,141 --> 00:45:01,101 -Hey! Please! No! -[Erik] Let her go! 686 00:45:01,181 --> 00:45:02,021 [officer] Back off. 687 00:45:02,541 --> 00:45:03,381 [Erik] Marie! 688 00:45:03,461 --> 00:45:06,261 Erik, please just… Please get off the island, okay? 689 00:45:06,341 --> 00:45:09,061 I'll be right behind you. Just get away from here. 690 00:45:09,141 --> 00:45:10,661 [Marie grunts] Erik! 691 00:45:11,381 --> 00:45:12,861 [siren wailing] 692 00:45:15,421 --> 00:45:16,341 Erik! 693 00:45:18,141 --> 00:45:20,141 [dramatic music playing] 694 00:45:25,301 --> 00:45:27,301 [mellow string music playing] 695 00:46:49,221 --> 00:46:51,221 [music fades] 696 00:46:51,221 --> 00:46:56,221 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 697 00:46:51,221 --> 00:47:01,221 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 48217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.