Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,099
2
00:01:37,000 --> 00:01:41,014
You have five minutes.
Make sure to pee off.
3
00:01:50,023 --> 00:01:54,013
Where is 0864? 0864?
4
00:01:59,023 --> 00:02:03,004
Did you think we
would drive without you?
5
00:02:05,000 --> 00:02:10,020
You wouldn't survive an hour out
here. The wolves would eat you alive.
6
00:02:27,003 --> 00:02:32,022
RUSSIAN PRISON COLONY
7
00:03:18,014 --> 00:03:23,018
- I hate cellmates.
- Then we already have something in common.
8
00:03:23,020 --> 00:03:29,011
- The previous one only lasted a month.
- I'll be out again in three days.
9
00:03:29,013 --> 00:03:32,001
Everyone is here for life.
10
00:03:32,003 --> 00:03:35,014
One more minute and you'll
have to try to kill me.
11
00:03:39,007 --> 00:03:40,016
Top.
12
00:03:43,009 --> 00:03:46,003
May I sit and eat with you?
13
00:03:46,005 --> 00:03:48,009
No.
14
00:03:56,001 --> 00:03:59,005
You are in private territory.
15
00:03:59,007 --> 00:04:01,014
Fuck me.
16
00:04:05,011 --> 00:04:09,007
Who the hell do you
think you are, fool?
17
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Now it is a free area.
18
00:04:34,002 --> 00:04:37,002
The boss will talk to you.
19
00:04:42,000 --> 00:04:46,019
So you are the one my
people want to get rid of.
20
00:04:46,022 --> 00:04:49,002
Do you know who I am?
21
00:04:49,005 --> 00:04:53,006
You are Semyon Chorny,
leader of the Kirov gang.
22
00:04:53,009 --> 00:04:58,019
Your weapons are killing men,
women and children all over the world.
23
00:04:59,019 --> 00:05:02,013
So you know who I am.
24
00:05:02,015 --> 00:05:06,001
Who the hell are you?
25
00:05:06,002 --> 00:05:10,007
Me? I am a hunter.
26
00:05:12,010 --> 00:05:16,003
Hunter? So what
are you hunting?
27
00:05:20,009 --> 00:05:22,015
Men like you.
28
00:05:23,016 --> 00:05:26,014
The hunter is a myth.
29
00:05:29,000 --> 00:05:33,014
Now you're in the crosshairs, hunter.
What is your name and who sent you?
30
00:05:35,005 --> 00:05:37,010
The name is…
31
00:05:38,007 --> 00:05:39,022
… The collar.
32
00:05:40,016 --> 00:05:41,023
The collar?
33
00:05:42,001 --> 00:05:45,001
But you don't tell anyone that.
34
00:05:58,001 --> 00:06:01,007
All myths have a grain of truth.
35
00:06:14,014 --> 00:06:17,013
There is a prisoner on the run!
36
00:06:20,005 --> 00:06:23,007
There's a prisoner on the run!
37
00:06:55,005 --> 00:06:59,006
Three days! Three days!
38
00:07:15,022 --> 00:07:17,000
He gets away!
39
00:08:04,014 --> 00:08:06,007
Easy, easy, easy!
40
00:08:26,006 --> 00:08:28,007
You were late for it.
41
00:08:28,010 --> 00:08:31,019
Next time you can escape
from the damper, I will fly.
42
00:08:31,020 --> 00:08:34,018
Otherwise, thanks.
How did it go?
43
00:08:34,020 --> 00:08:37,015
As it always goes.
44
00:08:37,018 --> 00:08:41,018
Good for me, bad for him.
45
00:08:55,010 --> 00:08:58,010
There's a body over here.
46
00:09:02,020 --> 00:09:06,007
- Has he been identified? - No.
47
00:09:10,008 --> 00:09:13,004
It's prisoner 0864.
48
00:09:13,021 --> 00:09:17,013
Who the hell was it
then that killed Chornij?
49
00:09:34,002 --> 00:09:40,002
16 YEARS EARLIER
50
00:09:44,023 --> 00:09:49,012
BOARDING SCHOOL ST.
MICHAEL'S, NEW YORK
51
00:09:52,005 --> 00:09:57,002
Kravinoff and Kravinoff, your
father is coming to get you.
52
00:10:03,005 --> 00:10:05,007
What have you done now?
53
00:10:05,010 --> 00:10:08,004
Me? Nothing. I
thought it was you.
54
00:10:08,005 --> 00:10:09,010
No.
55
00:10:32,002 --> 00:10:34,008
Where are we going, papa?
56
00:10:34,010 --> 00:10:38,015
It's the middle of a semester.
Mom never did anything like this.
57
00:10:38,018 --> 00:10:40,008
Sergei…
58
00:10:42,002 --> 00:10:45,000
Your mother is dead.
59
00:10:45,002 --> 00:10:51,000
She has taken her own life.
She was weak. Sick in the mind.
60
00:10:55,010 --> 00:11:00,007
- It was her choice.
- She's dead because you chased her away.
61
00:11:00,008 --> 00:11:04,007
No. She gave up
a long time ago.
62
00:11:05,020 --> 00:11:11,007
You hadn't seen her in two years.
It doesn't change anything for you.
63
00:11:11,008 --> 00:11:16,008
- Not for you either, Dmitri.
- Are we on our way to the funeral now?
64
00:11:16,010 --> 00:11:21,013
- A suicide does not get that honor.
- So where are you taking us?
65
00:11:21,015 --> 00:11:23,017
We're going hunting.
66
00:11:23,018 --> 00:11:27,012
The lion Zar has
been seen again.
67
00:11:27,013 --> 00:11:30,008
You will benefit
from it, both of you.
68
00:11:31,010 --> 00:11:35,002
The company of men,
surrounded by nature.
69
00:11:35,004 --> 00:11:38,005
To shoot to kill.
70
00:11:38,007 --> 00:11:40,007
Pleasure.
71
00:11:50,023 --> 00:11:54,008
NORTHERN TANZANIA
72
00:11:56,023 --> 00:12:01,023
Be careful with them.
Put the cards away, Calypso.
73
00:12:02,000 --> 00:12:06,020
Your parents will be back soon,
and you know their attitude.
74
00:12:06,021 --> 00:12:09,007
It's just a game, bestie.
75
00:12:09,010 --> 00:12:13,013
If you think my cards
are just glossy pictures, -
76
00:12:13,015 --> 00:12:20,007
- then you can think again.
They show us the invisible way.
77
00:12:20,010 --> 00:12:24,002
Do you think they
can predict the future?
78
00:12:24,004 --> 00:12:26,005
In the right hands.
79
00:12:31,015 --> 00:12:34,020
Place three cards.
80
00:12:34,023 --> 00:12:39,008
- The first card is the subject.
- The high priestess?
81
00:12:40,012 --> 00:12:43,021
You come from a long
line of strong women.
82
00:12:44,015 --> 00:12:48,004
Second card is the situation.
83
00:12:48,005 --> 00:12:53,000
The tower. A terrible
accident is going to happen.
84
00:12:55,007 --> 00:12:58,004
Third card is the outcome.
85
00:12:58,005 --> 00:13:03,005
Strength. There is
great danger in that card.
86
00:13:03,007 --> 00:13:08,010
I have something for you, Calypso. I
would have waited until you were older, -
87
00:13:08,012 --> 00:13:12,005
- but the cards show
that you will need it soon.
88
00:13:12,007 --> 00:13:15,002
- What is it? - A potion.
89
00:13:15,005 --> 00:13:20,010
The formula has been passed down
in our family through generations.
90
00:13:22,004 --> 00:13:26,013
- What does the symbol mean?
- It is the sign of the spirit Papa Legba.
91
00:13:27,010 --> 00:13:32,005
He opens the gate to the
beyond. Take good care of it.
92
00:13:32,023 --> 00:13:36,013
It's powerful magic.
93
00:13:36,015 --> 00:13:43,002
Be safe. It heals anyone who
drinks it in unimaginable ways.
94
00:13:43,005 --> 00:13:49,000
The time is almost here. You
will know what to do with it.
95
00:13:49,002 --> 00:13:54,002
Then put them away before
your parents come back.
96
00:14:09,020 --> 00:14:12,005
Great, Nikolai.
97
00:14:21,002 --> 00:14:22,015
Sergei.
98
00:14:29,012 --> 00:14:32,023
Look how beautiful it is.
99
00:14:35,007 --> 00:14:38,002
You must never fear death.
100
00:14:38,005 --> 00:14:42,012
They are the prey.
We are the predators.
101
00:14:49,000 --> 00:14:54,002
Man should be the only
animal that is endangered.
102
00:14:59,000 --> 00:15:03,010
Dmitri, don't look so weak.
103
00:15:03,013 --> 00:15:06,008
Be a man.
104
00:15:09,013 --> 00:15:12,005
- Are you all right? - Yes.
105
00:15:14,002 --> 00:15:18,000
He shouldn't have
spoken to you like that.
106
00:15:19,007 --> 00:15:23,010
He's a stupid pig.
I can't change that.
107
00:15:23,012 --> 00:15:27,018
He will never show me
the respect he shows you.
108
00:15:27,020 --> 00:15:29,020
Shall we bet?
109
00:15:38,004 --> 00:15:40,018
I miss mom.
110
00:15:40,020 --> 00:15:44,000
I do too, Dima.
111
00:15:50,002 --> 00:15:53,013
- Is it Czar?
- It's hardly a miss cat.
112
00:15:53,015 --> 00:15:58,015
Maybe it's Zar's illegitimate
half-brother, like Dmitri.
113
00:15:58,017 --> 00:16:04,007
Leave the boy alone. He can't
help it, his father chases skirts.
114
00:16:05,000 --> 00:16:11,012
You can hear when it's Zar. He sounds
like a thunderclap from a mountain top.
115
00:16:11,013 --> 00:16:16,005
- Have you seen the monster?
- I have seen his handiwork.
116
00:16:17,012 --> 00:16:22,023
That cat has killed
20, maybe 30 people.
117
00:16:23,021 --> 00:16:28,005
As long as men like you have
come here to kill lions, -
118
00:16:28,007 --> 00:16:32,004
- have there been legends about
the one who cannot be killed.
119
00:16:32,005 --> 00:16:37,017
Men like me. But you take
my money anyway, Bahari.
120
00:16:38,017 --> 00:16:42,000
A lion hunts for food.
121
00:16:42,002 --> 00:16:44,008
I do the same.
122
00:16:48,010 --> 00:16:52,015
- Why are you hunting, Nikolai?
- You know that, Bahari.
123
00:16:54,007 --> 00:16:59,018
A man who kills a legend
becomes a legend himself.
124
00:17:03,005 --> 00:17:06,006
Nikolai, we need to talk.
125
00:17:06,009 --> 00:17:08,011
Save on the weather.
126
00:17:08,015 --> 00:17:14,003
It is a chronic disorder. I just
need to take a break every now and then.
127
00:17:14,005 --> 00:17:17,003
I always think ahead.
128
00:17:19,020 --> 00:17:23,016
I will offer you to
become my companion.
129
00:17:23,019 --> 00:17:26,001
What is your name?
130
00:17:27,017 --> 00:17:33,012
I am here as Vladimir's
guest. Alexey Sytsevitch.
131
00:17:33,015 --> 00:17:37,017
No. You have no name.
132
00:17:39,021 --> 00:17:43,004
In this world you do not exist.
133
00:17:43,005 --> 00:17:49,010
What does a nameless, nonexistent,
chronically ill clown have to offer Kravinoff?
134
00:17:50,012 --> 00:17:52,010
Nothing.
135
00:17:53,005 --> 00:17:59,004
I am here to teach my
sons the joy of the chase.
136
00:17:59,005 --> 00:18:04,006
And you and your
imbecile voice haunt me.
137
00:18:05,010 --> 00:18:08,000
So keep quiet.
138
00:18:16,083 --> 00:18:20,084
- I hope father gets him this time.
- Why?
139
00:18:20,087 --> 00:18:24,099
Because then he will become a legend,
and then we won't have to come here again.
140
00:18:26,105 --> 00:18:31,084
A true legend would fight
fair, not with a rifle.
141
00:18:31,087 --> 00:18:35,087
It has to be one on one with
the tools you were born with.
142
00:18:42,104 --> 00:18:45,093
Dmitri, about behind me.
143
00:19:21,103 --> 00:19:24,094
Dmitri, away!
144
00:19:28,088 --> 00:19:29,102
Run!
145
00:19:32,090 --> 00:19:33,102
Run!
146
00:19:43,098 --> 00:19:46,083
Sergei!
147
00:19:47,095 --> 00:19:50,090
Sergei!
148
00:20:10,089 --> 00:20:13,093
Calypso, look!
149
00:20:27,088 --> 00:20:29,103
Now get up, honey.
150
00:20:32,098 --> 00:20:35,088
Calypso?
151
00:20:36,084 --> 00:20:38,088
Calypso?
152
00:20:39,104 --> 00:20:40,105
Calypso!
153
00:21:36,089 --> 00:21:41,083
By all the gods and all
the riddles of the universe…
154
00:21:45,086 --> 00:21:46,100
Help!
155
00:21:50,097 --> 00:21:54,084
… grant me the
power of the earth.
156
00:22:05,088 --> 00:22:06,104
Wait.
157
00:22:16,104 --> 00:22:19,100
Grant me the power of heaven.
158
00:22:27,092 --> 00:22:30,094
All gone. There are collisions.
159
00:22:35,087 --> 00:22:41,093
We have done everything we
could. The time of death is 06.51.
160
00:23:14,092 --> 00:23:20,093
The card was found in your
pocket. You are a very lucky boy.
161
00:23:20,094 --> 00:23:23,088
Thank you for saving me.
162
00:23:23,089 --> 00:23:27,098
I can't take credit for that.
I wasn't the one who saved you.
163
00:23:28,100 --> 00:23:32,092
- I don't understand that.
- Then there are two of us.
164
00:23:32,093 --> 00:23:37,083
But now we are taking some
tests to find out what happened.
165
00:23:37,086 --> 00:23:39,098
- Sergei. - Dima.
166
00:23:46,093 --> 00:23:49,084
Why didn't you shoot?
167
00:23:50,083 --> 00:23:56,084
- They must be Sergei's father, Mr. Kravinoff.
- I've come to pick him up.
168
00:23:56,087 --> 00:24:02,083
He must stay here and recover. He
had been dead for a good three minutes.
169
00:24:02,086 --> 00:24:04,095
He's coming with me.
170
00:24:04,098 --> 00:24:08,103
OUTSIDE LONDON
171
00:24:19,097 --> 00:24:21,088
Sergei.
172
00:24:22,083 --> 00:24:25,105
I'm sorry we're not together,
but we will be again soon.
173
00:24:26,083 --> 00:24:30,099
You know, I didn't want
it to go like this, -
174
00:24:30,102 --> 00:24:35,083
- but your father
gave me no choice.
175
00:24:36,083 --> 00:24:40,093
You have to promise me
you'll never be like him.
176
00:24:40,095 --> 00:24:43,102
Sergei, come down here!
177
00:24:49,088 --> 00:24:53,083
Dad is the only animal
that is endangered.
178
00:24:53,084 --> 00:24:57,089
- You've gotten too good at that.
- It will probably work.
179
00:24:57,092 --> 00:25:00,104
You almost had
your brother killed.
180
00:25:01,083 --> 00:25:05,104
You almost got yourself
killed because you were scared.
181
00:25:05,105 --> 00:25:09,090
Fear will consume you.
182
00:25:09,093 --> 00:25:11,104
It makes you weak.
183
00:25:12,094 --> 00:25:18,094
Are you weak and crazy like
your mother or are you like me?
184
00:25:18,097 --> 00:25:24,097
Showing weakness to your
enemies gives them an opening.
185
00:25:26,087 --> 00:25:30,095
You are old enough
to understand this.
186
00:25:30,098 --> 00:25:34,088
You know my business, right?
187
00:25:34,089 --> 00:25:37,097
One day you will be
the one to control it.
188
00:25:37,098 --> 00:25:39,105
Dmitri, go away.
189
00:25:40,083 --> 00:25:44,092
Dmitri is going back
to school in New York, -
190
00:25:44,093 --> 00:25:51,083
- and you stay here with me.
I think America makes you wimpy.
191
00:25:51,086 --> 00:25:56,103
It's for your own good.
We all have our own path.
192
00:25:59,083 --> 00:26:03,102
When you accept who you are, you
gain the strength to step into it.
193
00:26:06,104 --> 00:26:08,104
Come on.
194
00:26:08,105 --> 00:26:10,105
Come here.
195
00:26:14,105 --> 00:26:17,093
I have something for you.
196
00:26:22,100 --> 00:26:25,103
You never have to
be afraid again.
197
00:26:37,086 --> 00:26:39,099
He should have killed you!
198
00:26:40,104 --> 00:26:43,102
What's wrong with you?
199
00:26:46,092 --> 00:26:48,088
Sergei, come here.
200
00:26:54,098 --> 00:26:56,100
are you ok
201
00:27:31,097 --> 00:27:33,103
PASSPORT
202
00:28:32,099 --> 00:28:37,098
- You must not leave me with him.
- I'm traveling. I have to.
203
00:28:37,100 --> 00:28:42,089
- Something has happened to me.
- What are you talking about?
204
00:28:42,092 --> 00:28:48,083
Do you remember the old camp site where you
could only hear the cicadas and the owls, -
205
00:28:48,086 --> 00:28:53,097
- and where mother sang to us by
the fire? That's all I have after her.
206
00:28:53,098 --> 00:28:57,098
- That doesn't make it right.
- Think of me there.
207
00:29:01,093 --> 00:29:04,097
It really hurts me, Dima.
208
00:29:08,094 --> 00:29:10,097
So go with you.
209
00:29:12,102 --> 00:29:14,092
Go!
210
00:29:17,103 --> 00:29:20,093
I'm not going away forever.
211
00:29:29,084 --> 00:29:31,093
Where are you going?
212
00:29:31,094 --> 00:29:34,100
Out of England. To Russia.
213
00:29:34,103 --> 00:29:37,088
On board this?
214
00:29:37,089 --> 00:29:41,087
You know there are planes and
trains for that purpose, right?
215
00:29:41,088 --> 00:29:44,098
- Are you on the run? - Yes.
216
00:29:44,099 --> 00:29:47,098
- I am. - Then come.
217
00:30:05,093 --> 00:30:10,093
FAR EASTERN RUSSIA
218
00:32:27,086 --> 00:32:29,097
She was weak.
219
00:32:29,098 --> 00:32:33,088
- Mentally ill.
- She died because you chased her away.
220
00:32:33,089 --> 00:32:35,088
Sergei!
221
00:32:35,089 --> 00:32:36,093
Run!
222
00:32:37,089 --> 00:32:39,090
Sergei!
223
00:32:40,098 --> 00:32:45,093
Fear will consume
you. It makes you weak.
224
00:32:45,095 --> 00:32:48,098
We all have our own path.
225
00:32:50,093 --> 00:32:53,093
They are the prey.
226
00:32:54,089 --> 00:32:56,090
We are the predators.
227
00:33:56,095 --> 00:34:00,100
Only the horns. Leave the rest.
228
00:34:24,103 --> 00:34:29,096
You don't belong here,
kid. Step home with you.
229
00:34:33,101 --> 00:34:35,103
I'm at home.
230
00:34:51,097 --> 00:34:53,103
Is it yours?
231
00:34:53,105 --> 00:34:58,089
Drop it or you die!
232
00:35:57,093 --> 00:36:01,099
THE PRESENT TIME
233
00:36:18,103 --> 00:36:23,084
Welcome home. We stayed
under the radar as usual.
234
00:36:23,086 --> 00:36:25,094
Call when you need me again.
235
00:36:51,104 --> 00:36:54,089
NEW MESSAGE
236
00:36:54,091 --> 00:36:57,085
Sergei, this is your father.
237
00:36:57,087 --> 00:37:02,093
Come home. i miss you I am sorry
for everything that has happened.
238
00:37:03,103 --> 00:37:08,087
Shit, it's your brother.
Where have you been?
239
00:37:11,085 --> 00:37:13,104
Are you still hiding
out in the woods?
240
00:37:14,083 --> 00:37:18,086
See you for my
birthday? Give me a call.
241
00:37:45,093 --> 00:37:47,105
Get the crap on the cart.
242
00:37:48,083 --> 00:37:50,102
So get started!
243
00:37:52,102 --> 00:37:55,097
Up with them.
244
00:38:06,086 --> 00:38:09,093
Who is that?
245
00:38:12,104 --> 00:38:15,084
This is a private area.
246
00:38:15,086 --> 00:38:19,087
I would like to know if you
intend to lock after yourselves.
247
00:38:22,086 --> 00:38:24,094
Step with you!
248
00:38:29,087 --> 00:38:30,105
Move.
249
00:38:31,083 --> 00:38:35,102
Why do you kill the animals
just to take the horns?
250
00:38:36,105 --> 00:38:39,092
Because we can.
251
00:38:41,083 --> 00:38:42,103
Because you can?
252
00:38:42,104 --> 00:38:46,093
Disappear. We are six to one.
253
00:38:47,093 --> 00:38:51,089
- There are six of you now.
- I don't have time for this.
254
00:38:51,091 --> 00:38:53,084
Drive!
255
00:39:02,093 --> 00:39:04,097
What the hell?
256
00:39:18,083 --> 00:39:20,089
Run, run!
257
00:39:43,102 --> 00:39:47,093
DOCKLANDS, LONDON
258
00:39:50,558 --> 00:39:53,541
Mr. Tagland…
259
00:39:53,543 --> 00:39:57,551
You must apologize for that.
The man appeared out of the blue.
260
00:39:58,547 --> 00:40:02,555
A tie-crazy resident
or something.
261
00:40:02,558 --> 00:40:06,548
But I fixed him. He
never bothers us again.
262
00:40:10,552 --> 00:40:13,544
Soon nothing will
bother you anymore.
263
00:40:13,547 --> 00:40:18,545
How are you…? Where
is Mr. Tag country?
264
00:40:18,548 --> 00:40:21,541
You stand in him.
265
00:40:23,560 --> 00:40:28,542
This is interesting
reading. You are a poacher.
266
00:40:28,544 --> 00:40:35,542
Tagland uses poachers, but drugs,
weapons, trafficking are mentioned here...
267
00:40:35,544 --> 00:40:38,548
- What's your name? - Andre.
268
00:40:38,550 --> 00:40:41,541
André and what else?
269
00:40:41,543 --> 00:40:45,561
It is the people in the book that you need
to get hold of. I can find them for you.
270
00:40:45,562 --> 00:40:48,548
I don't need your help.
271
00:40:48,550 --> 00:40:52,550
But I am adding the
names to my list.
272
00:40:52,552 --> 00:40:54,548
André and what else?
273
00:40:55,556 --> 00:40:57,542
Lavigne.
274
00:40:58,559 --> 00:41:01,552
You are way down
the hierarchy, André.
275
00:41:01,554 --> 00:41:03,561
There you were.
276
00:41:20,554 --> 00:41:23,551
And now for today's headlines.
277
00:41:23,552 --> 00:41:29,548
State Attorney Samantha Hodges was
shot last week in broad daylight -
278
00:41:29,550 --> 00:41:35,551
- in another brutal attack on
employees of the police and courts.
279
00:41:35,552 --> 00:41:39,553
The funeral will take
place later today.
280
00:41:43,562 --> 00:41:47,549
I met Samantha when
I moved to London.
281
00:41:47,551 --> 00:41:50,555
She was my mentor, -
282
00:41:50,558 --> 00:41:53,552
- a close friend -
283
00:41:53,554 --> 00:41:59,547
- and one of the fiercest champions
of justice in the city's history.
284
00:42:01,561 --> 00:42:05,542
We all know who is behind this.
285
00:42:05,544 --> 00:42:09,558
Samantha dared to
defy Semyon Chorny -
286
00:42:09,560 --> 00:42:12,545
- and hold him accountable.
287
00:42:12,548 --> 00:42:15,547
And the brave act -
288
00:42:15,549 --> 00:42:17,561
- cost her her life.
289
00:42:20,562 --> 00:42:23,558
The system is broken.
290
00:42:34,556 --> 00:42:38,558
Condolences. I didn't
mean to startle you.
291
00:42:38,560 --> 00:42:41,563
- But you did.
- Your loss hurts me.
292
00:42:42,541 --> 00:42:46,553
- Did you know her well?
- I didn't know her at all.
293
00:42:47,556 --> 00:42:50,555
Well, thanks for
the condolences.
294
00:42:52,547 --> 00:42:54,549
Calypso.
295
00:43:02,549 --> 00:43:05,549
This probably belongs to you.
296
00:43:10,548 --> 00:43:12,551
You are…
297
00:43:12,552 --> 00:43:15,543
You are the boy.
298
00:43:15,545 --> 00:43:18,541
- But you were...
- Yes.
299
00:43:19,548 --> 00:43:23,545
For three minutes. It had been
forever, had it not been for you.
300
00:43:23,562 --> 00:43:29,543
It was my grandmother's card.
I still walk around with them.
301
00:43:30,541 --> 00:43:35,558
- Then why did you give it to me?
- I guess you felt you needed it.
302
00:43:35,560 --> 00:43:41,551
Did you only have that to
go for? How did you find me?
303
00:43:41,552 --> 00:43:46,552
- Chasing people up is my speciality.
- Hunting?
304
00:43:47,551 --> 00:43:51,561
- Do you know who is behind this?
- Yes, I do.
305
00:43:53,550 --> 00:43:57,545
- Will they hit him?
- Probably not.
306
00:44:01,558 --> 00:44:05,550
What would you say
if I told you, -
307
00:44:05,552 --> 00:44:07,563
- that I already got that?
308
00:44:09,554 --> 00:44:13,541
MAJOR CRIMINAL
KILLED IN HIS CELL
309
00:44:16,550 --> 00:44:20,545
SEVEN MURDERS: IS
THERE A PATTERN?
310
00:44:22,551 --> 00:44:25,562
CARTEL LEADER POISONED
ON HIS OWN LIGHT YACHT
311
00:44:26,541 --> 00:44:29,562
WHO IS THE HUNTER?
312
00:44:43,556 --> 00:44:48,549
- A tiger's tooth?
- I use what I have at hand.
313
00:44:48,551 --> 00:44:52,562
- Why did you do that?
- Didn't he murder your friend?
314
00:44:54,562 --> 00:45:00,553
I have been looking for
you for a very long time.
315
00:45:00,555 --> 00:45:03,558
It's like thank you
for saving my life.
316
00:45:03,560 --> 00:45:07,563
I didn't ask you to murder
anyone. I am a lawyer.
317
00:45:10,541 --> 00:45:12,553
But the pig got
what it deserved.
318
00:45:16,542 --> 00:45:19,551
I know who your father is.
319
00:45:19,552 --> 00:45:22,555
Are you like him? A gangster?
320
00:45:22,558 --> 00:45:24,558
No.
321
00:45:26,560 --> 00:45:30,561
As a child, I saw my father
spread evil around him.
322
00:45:30,562 --> 00:45:33,552
He had planned it all.
323
00:45:33,553 --> 00:45:38,562
I was to follow in his footsteps
and take over the family business.
324
00:45:40,541 --> 00:45:44,561
But something happened
to me the day you found me.
325
00:45:44,562 --> 00:45:51,541
Therefore, I traveled as far away
from my father as I possibly could.
326
00:45:51,543 --> 00:45:54,559
And now I'm doing my best
to eradicate people like him.
327
00:45:54,561 --> 00:45:57,553
So you're the Hunter?
328
00:45:57,555 --> 00:46:01,554
It's just something
the press calls me.
329
00:46:01,556 --> 00:46:05,552
- I prefer Kraven.
- The collar?
330
00:46:05,554 --> 00:46:10,542
Spelled with a K. But everyone
who heard that name is dead.
331
00:46:11,541 --> 00:46:16,562
Then I better watch out.
Do you live here in the city?
332
00:46:16,563 --> 00:46:21,552
I live as far away from
here as you can possibly get.
333
00:46:23,545 --> 00:46:26,550
But my brother lives here.
334
00:46:26,552 --> 00:46:28,548
We…
335
00:46:30,555 --> 00:46:36,560
I wasn't always there for
him, so I visit him when I can.
336
00:46:36,562 --> 00:46:40,555
What about you? How
did you end up here?
337
00:46:40,558 --> 00:46:43,558
I don't quite know that.
338
00:46:45,550 --> 00:46:49,553
My parents were lawyers,
so I became one too.
339
00:46:49,555 --> 00:46:54,543
I worked at the New York State
Attorney's Office, but couldn't stand it.
340
00:46:55,541 --> 00:46:58,554
Sometimes the law gets
in the way of justice.
341
00:46:58,556 --> 00:47:00,554
True enough.
342
00:47:01,556 --> 00:47:06,555
Here in London, I work for one
of Europe's largest law firms.
343
00:47:06,558 --> 00:47:11,558
I know that. You are one of
their best investigative lawyers.
344
00:47:11,560 --> 00:47:17,543
I also know that some of your
clients are not exactly angels.
345
00:47:17,545 --> 00:47:18,562
True enough.
346
00:47:20,542 --> 00:47:24,551
So how much do you really
get done from your desk?
347
00:47:25,544 --> 00:47:29,541
- I keep a list. - A list?
348
00:47:32,563 --> 00:47:38,543
It can be achieved in other ways,
what you have set out for, Calypso.
349
00:47:48,545 --> 00:47:52,542
You're going to need a lawyer if
you want to clean up that world.
350
00:47:55,543 --> 00:48:00,558
How about a partnership? Through
your company you can find them I can't.
351
00:48:00,560 --> 00:48:03,548
- On the other hand, I can...
- That's understood.
352
00:48:08,548 --> 00:48:11,563
I'll have to think
about it, Kraven.
353
00:48:12,561 --> 00:48:17,560
Take well-intentioned advice. If
you go by the names on that list, -
354
00:48:17,562 --> 00:48:20,563
- will it affect
those you care about.
355
00:48:31,552 --> 00:48:35,541
- Ryazha!
- We have to talk about this.
356
00:48:35,543 --> 00:48:38,561
Shall we try again? Take it!
357
00:48:44,542 --> 00:48:46,543
Did you hear what I said?
358
00:48:46,545 --> 00:48:50,545
Ryazha, bring it.
359
00:48:50,548 --> 00:48:53,542
Do you want me to beg?
360
00:48:54,552 --> 00:48:58,542
You know I don't beg.
Do you think I'm weak?
361
00:49:01,551 --> 00:49:03,558
Then give it to me.
362
00:49:05,561 --> 00:49:07,555
Ryazha!
363
00:49:07,558 --> 00:49:12,552
Take it easy. You
are my little Ryazhuska.
364
00:49:12,554 --> 00:49:15,550
Papa loves you.
Papa forgives you.
365
00:49:15,552 --> 00:49:17,552
One more thing.
366
00:49:17,553 --> 00:49:21,559
Semyon Tshorny has been
killed in his prison cell.
367
00:49:21,561 --> 00:49:26,542
- Who did it?
- They say it was the Hunter.
368
00:49:26,544 --> 00:49:30,554
Faster than a cheetah,
cunning as a fox.
369
00:49:30,556 --> 00:49:33,554
More ferocious than a tiger.
370
00:49:37,553 --> 00:49:42,563
What do you mean? Do you
think the Hunter actually exists?
371
00:49:43,541 --> 00:49:47,555
Maybe it's just piss and paper.
But he obviously keeps a list.
372
00:49:47,558 --> 00:49:50,558
And you will never
be deleted from it.
373
00:49:52,562 --> 00:49:55,543
You are probably standing on it.
374
00:49:58,558 --> 00:50:02,544
If he is real, he can be found.
375
00:50:03,548 --> 00:50:05,554
I'm looking into it.
376
00:50:05,556 --> 00:50:07,548
Wait.
377
00:50:08,552 --> 00:50:12,542
Tsjornij's activities
must have come into play.
378
00:50:12,544 --> 00:50:16,559
Arrange a meeting with
his top three henchmen.
379
00:50:39,549 --> 00:50:43,555
Your boss, Semyon
Chorny, is dead.
380
00:50:43,558 --> 00:50:48,541
I intend to take
over his transactions.
381
00:50:48,543 --> 00:50:55,542
One of you must be my companion.
But who? The best pitch wins.
382
00:50:55,544 --> 00:50:58,558
The so-called "Rhino". He
doesn't look like a rhinoceros.
383
00:50:58,560 --> 00:51:03,563
Don't you want to know
why they call me Rhino?
384
00:51:11,542 --> 00:51:15,562
- Why are you putting yourself through that?
- They have to see who they are dealing with.
385
00:51:28,555 --> 00:51:30,543
Nak him.
386
00:51:36,554 --> 00:51:40,541
Don't worry, Ryazha.
387
00:52:18,562 --> 00:52:23,554
Pack away the sliders. I
can get you killed by lifting…
388
00:52:23,556 --> 00:52:25,561
Don't do it!
389
00:52:27,551 --> 00:52:33,552
A rhinoceros that sees an
opportunity does not hesitate.
390
00:52:33,554 --> 00:52:38,559
It rushes forward and takes
it. So now I ask one more time.
391
00:52:40,552 --> 00:52:43,552
Which of you will
be my companion?
392
00:52:48,552 --> 00:52:51,552
I call that a pitch.
393
00:52:53,552 --> 00:52:55,545
The winner has been found.
394
00:53:44,544 --> 00:53:46,561
My son Dmitri.
395
00:53:46,562 --> 00:53:50,550
The next one is for you, papa.
396
00:53:56,562 --> 00:54:00,544
He knows I like Tony Bennett.
397
00:54:00,547 --> 00:54:04,556
Do you like Tony Bennett? I don't
trust people who don't like him.
398
00:54:07,542 --> 00:54:12,544
He can impersonate anyone.
He is like a chameleon.
399
00:54:12,547 --> 00:54:14,559
These assassins…
400
00:54:14,561 --> 00:54:21,554
When they can hit your boss in
the breech, we're all in danger.
401
00:54:21,556 --> 00:54:25,551
- Understood. - Come closer.
402
00:54:26,562 --> 00:54:30,553
Chorniy is dead.
403
00:54:30,555 --> 00:54:34,550
This makes your
business vulnerable.
404
00:54:36,542 --> 00:54:39,556
I can offer you
security, distribution -
405
00:54:39,559 --> 00:54:43,556
- and above all peace of mind.
406
00:54:43,559 --> 00:54:47,553
That sounds good.
I'm on board with that.
407
00:54:47,555 --> 00:54:51,561
Just like that without further
ado? You don't want to consider it?
408
00:54:51,562 --> 00:54:55,543
Calm must be restored.
The sooner the better.
409
00:54:58,545 --> 00:55:03,549
You have already entered
into an agreement. With whom?
410
00:55:03,551 --> 00:55:06,541
I had to say hello from Rhino.
411
00:55:37,558 --> 00:55:39,545
Get up.
412
00:55:56,555 --> 00:55:58,562
You are hurt.
413
00:55:59,541 --> 00:56:01,560
Are you all right, papa?
414
00:56:06,561 --> 00:56:09,552
Look what they've
done to my club.
415
00:56:12,548 --> 00:56:17,550
I am being attacked
on my own territory.
416
00:56:17,552 --> 00:56:19,563
And who do I have to defend me?
417
00:56:20,541 --> 00:56:24,554
My son, the piano boxer.
418
00:56:24,556 --> 00:56:29,544
Come on, hit me! Fight with me!
419
00:56:29,547 --> 00:56:35,559
I need warriors, not creeps.
You won't even defend yourself.
420
00:56:42,543 --> 00:56:46,559
The assassination attempt on Kravinoff
failed. All our people were killed.
421
00:56:56,559 --> 00:57:03,542
Nikolai is a tough old bear. He
doesn't give up without a fight.
422
00:57:03,544 --> 00:57:06,541
This one was shoved
under my door.
423
00:57:20,560 --> 00:57:25,548
Is it Kravinoff's son
Sergei who is the Hunter?
424
00:57:25,550 --> 00:57:28,558
What does "The Collar" mean?
425
00:57:28,560 --> 00:57:31,563
Apparently that's
what he calls himself.
426
00:57:32,541 --> 00:57:34,560
That can't be right.
427
00:57:36,541 --> 00:57:38,553
- Can it? - I don't know.
428
00:57:39,547 --> 00:57:43,547
Put Foreigner on the
case. He's pretty crazy, -
429
00:57:43,549 --> 00:57:46,554
- but he has been obsessed
with the Hunter for years.
430
00:57:46,556 --> 00:57:49,561
Maybe he can figure out
what the hell is going on.
431
00:58:03,547 --> 00:58:05,548
hey what are you doing
432
00:58:05,550 --> 00:58:09,563
I'm looking for the prisoner
who killed Semyon Chorny.
433
00:58:11,555 --> 00:58:13,552
Turn around.
434
00:58:14,553 --> 00:58:16,545
Turn around.
435
00:58:18,554 --> 00:58:20,547
You shouldn't be here.
436
00:58:20,549 --> 00:58:24,562
I am called Foreigner
because no one knows my origin.
437
00:58:30,556 --> 00:58:32,543
One.
438
00:58:34,541 --> 00:58:35,555
Thaw.
439
00:58:37,555 --> 00:58:39,548
Three.
440
00:58:59,559 --> 00:59:02,545
You must have it.
441
01:00:18,548 --> 01:00:20,541
Cuckoo!
442
01:00:20,542 --> 01:00:22,563
My God, Sergei!
443
01:00:25,542 --> 01:00:28,541
You scared the life out of me.
444
01:00:28,543 --> 01:00:31,563
Happy birthday, little brother.
445
01:00:32,541 --> 01:00:34,551
I love you, man.
446
01:00:36,543 --> 01:00:40,544
- How should we celebrate it?
- Yes, that trick won't work.
447
01:00:40,547 --> 01:00:43,561
- So let's stay here.
- It's my birthday.
448
01:00:43,562 --> 01:00:48,556
On your birthday we can
go to the petting zoo, -
449
01:00:48,559 --> 01:00:51,560
- or wherever else you have fun.
450
01:00:51,562 --> 01:00:54,552
But tonight…
451
01:00:54,554 --> 01:00:58,563
- This here.
- And do you think I can handle that?
452
01:00:59,541 --> 01:01:02,558
It's too big for me, so
it should fit you perfectly.
453
01:01:05,343 --> 01:01:07,354
- Sorry. - Thank you.
454
01:01:07,355 --> 01:01:12,337
- Nice perfume.
- I'm not wearing perfume now.
455
01:01:16,335 --> 01:01:18,355
She had found out
sooner or later.
456
01:01:22,337 --> 01:01:26,341
Papa was sitting right
here. It all went so fast.
457
01:01:26,343 --> 01:01:31,344
In such a moment you find out
who you are. I'm a cryster.
458
01:01:31,346 --> 01:01:36,336
Nonsense. It is completely natural
to feel fear. It's an instinct.
459
01:01:36,339 --> 01:01:40,337
Why can't you choose
who you want to be?
460
01:01:40,340 --> 01:01:45,347
I will be strong and fearless
and not cower on the ground.
461
01:01:45,350 --> 01:01:49,342
- Why not just be yourself?
- Because he has to respect me.
462
01:01:49,343 --> 01:01:52,354
Papa is a criminal.
What is worth his respect?
463
01:01:53,333 --> 01:01:56,333
You seem like you don't
care what he thinks.
464
01:01:56,334 --> 01:02:00,354
Like he can't touch you.
He made you hate people.
465
01:02:00,355 --> 01:02:04,336
I don't hate people.
466
01:02:04,339 --> 01:02:09,339
I hate what people do,
but I don't hate people.
467
01:02:09,341 --> 01:02:13,343
So papa was right
about one thing.
468
01:02:13,345 --> 01:02:16,341
In what?
469
01:02:16,343 --> 01:02:20,341
Man should be the only
animal that is endangered.
470
01:02:20,343 --> 01:02:23,343
I'm glad I made it.
471
01:02:23,345 --> 01:02:28,345
I will not miss the
chance to see both my sons.
472
01:02:30,341 --> 01:02:31,355
Dmitri.
473
01:02:33,340 --> 01:02:34,352
To you.
474
01:02:39,333 --> 01:02:43,354
I don't expect a hug,
but maybe a handshake?
475
01:02:49,335 --> 01:02:50,344
Dasha.
476
01:02:54,354 --> 01:03:00,343
I come just to drink a single
toast in honor of Dmitri -
477
01:03:00,344 --> 01:03:04,341
- on his big day. Pour up.
478
01:03:08,343 --> 01:03:11,340
Serve up to men, not boys.
479
01:03:19,333 --> 01:03:21,336
Come on, Sergei.
480
01:03:24,343 --> 01:03:27,333
For the Kravin victims.
481
01:03:27,334 --> 01:03:30,351
May we one day
forget the past...
482
01:03:31,352 --> 01:03:36,353
... and imagine a future
together as a family.
483
01:03:36,354 --> 01:03:39,350
Wash zdorovie.
484
01:03:44,353 --> 01:03:46,344
Such.
485
01:03:47,355 --> 01:03:50,333
are you ok
486
01:03:53,345 --> 01:03:55,346
Sergei…
487
01:03:57,341 --> 01:04:01,346
I know why you come every year.
488
01:04:01,349 --> 01:04:05,335
Because you feel bad about, -
489
01:04:05,337 --> 01:04:08,354
- that you left me with him.
490
01:04:08,355 --> 01:04:11,353
I forgive you…
491
01:04:15,347 --> 01:04:17,345
… all of it.
492
01:04:22,334 --> 01:04:24,336
About forgiveness.
493
01:04:37,347 --> 01:04:40,345
Sergei! Sergei!
494
01:05:12,341 --> 01:05:15,352
Do you mind holding
the door? Hello?
495
01:05:22,336 --> 01:05:24,344
Chief, thank you.
496
01:05:29,336 --> 01:05:33,345
- I tried to hold the door.
- Oh, you didn't.
497
01:05:33,347 --> 01:05:38,336
This is my travel knife.
It is for work use.
498
01:05:39,350 --> 01:05:42,337
So what do you work on?
499
01:05:42,340 --> 01:05:44,340
I hunt…
500
01:05:46,352 --> 01:05:48,355
… people.
501
01:05:54,347 --> 01:05:56,339
Dmitry?
502
01:06:03,345 --> 01:06:05,355
No, let me go!
503
01:06:32,343 --> 01:06:36,347
Wait, wait, don't! We must
be able to figure something out.
504
01:06:36,350 --> 01:06:38,352
Stun him.
505
01:06:56,333 --> 01:06:59,337
There he is. Run away from him.
506
01:07:00,347 --> 01:07:04,350
Move, dammit!
507
01:07:30,346 --> 01:07:32,342
Drive!
508
01:07:36,340 --> 01:07:38,343
Faster!
509
01:08:03,341 --> 01:08:04,353
Dmitry!
510
01:08:09,340 --> 01:08:11,351
It is also bulletproof
from the inside!
511
01:08:20,340 --> 01:08:22,352
Shake him off!
512
01:09:30,349 --> 01:09:33,333
Go, go!
513
01:10:16,355 --> 01:10:19,354
Dima!
514
01:10:21,354 --> 01:10:26,335
- Can I help you with something?
- A towel perhaps.
515
01:10:34,355 --> 01:10:38,333
I think you forgot
your shoes in the lobby.
516
01:10:38,334 --> 01:10:42,348
Now I don't think I have.
Not enough volts in it there.
517
01:10:43,342 --> 01:10:46,335
All right, Brian.
He is my client.
518
01:10:46,354 --> 01:10:50,354
Damn it, Sergei. I promised
to consider your offer.
519
01:10:51,333 --> 01:10:54,345
You can't just burst into
my workplace like that.
520
01:10:54,347 --> 01:10:57,346
- They have taken my brother.
- Who has?
521
01:10:57,348 --> 01:11:01,337
Four men. They broke
into his apartment.
522
01:11:01,339 --> 01:11:05,339
- So you saw them?
- I noticed the one.
523
01:11:05,341 --> 01:11:09,353
Dark hair, brown eyes, scar
under left eye, Turkish accent.
524
01:11:09,354 --> 01:11:12,336
So you talked to them?
525
01:11:12,338 --> 01:11:17,352
Not as such, but there was
quite a bit of screaming.
526
01:11:21,352 --> 01:11:23,340
Okay.
527
01:11:24,338 --> 01:11:26,344
So let's get started.
528
01:11:27,354 --> 01:11:31,336
I should have been with him.
529
01:11:31,338 --> 01:11:36,339
I couldn't sleep, so I
got up and went for a walk.
530
01:11:36,341 --> 01:11:39,344
We'll probably find him.
531
01:11:39,346 --> 01:11:41,340
Okay?
532
01:11:41,342 --> 01:11:45,347
I do what I do
and get us a name.
533
01:11:45,349 --> 01:11:52,334
And then you do what you
do so we can get him home.
534
01:11:53,333 --> 01:11:59,333
A mercenary active in London.
Moon-shaped scar under left eye.
535
01:11:59,334 --> 01:12:04,335
He smokes Turkish cigarettes, so
he is probably Turkish. Find him.
536
01:12:07,351 --> 01:12:09,338
Sergei.
537
01:12:09,340 --> 01:12:12,334
- Who are they?
- They didn't say that.
538
01:12:12,336 --> 01:12:17,337
- But you know that, right?
- The list of my enemies is long.
539
01:12:20,348 --> 01:12:23,339
Look what they've done to him.
540
01:12:33,354 --> 01:12:36,334
What do they demand?
541
01:12:36,336 --> 01:12:40,334
20 million within 48 hours.
542
01:12:44,333 --> 01:12:45,355
Pay.
543
01:12:46,333 --> 01:12:50,333
- It's complicated.
- No, it's quite straightforward.
544
01:12:50,335 --> 01:12:54,347
- You have the money and he is your son.
- It's not about money.
545
01:12:54,349 --> 01:12:57,339
It's about power.
546
01:12:59,354 --> 01:13:03,352
If I pay, I'm weak.
547
01:13:03,354 --> 01:13:09,340
If I show weakness, I lose everything
I have spent my life building.
548
01:13:09,342 --> 01:13:14,335
What have you built?
You are a drug dealer.
549
01:13:18,355 --> 01:13:21,336
That's what you're done with.
550
01:13:22,336 --> 01:13:27,337
Dmitri is innocent. If you let
him die, his blood is on your hands.
551
01:13:27,339 --> 01:13:30,355
On my hands?
552
01:13:31,333 --> 01:13:34,335
I have never let him down.
553
01:13:34,337 --> 01:13:36,354
You let him down.
554
01:13:37,355 --> 01:13:39,346
You.
555
01:13:42,340 --> 01:13:47,347
He was dead as soon as they
took him, whether I pay or not.
556
01:13:49,342 --> 01:13:52,333
You can't know that.
557
01:13:52,335 --> 01:13:57,349
Yes, I know that. Because that's
what I would have done myself.
558
01:13:57,351 --> 01:14:00,336
You are disgusting.
559
01:14:00,338 --> 01:14:05,354
Of course I want him back.
I want both my sons back.
560
01:14:13,340 --> 01:14:16,337
What a legend you have become.
561
01:14:19,344 --> 01:14:21,342
Wake up.
562
01:14:23,333 --> 01:14:27,346
Here, it's antibiotics.
We can't have you die.
563
01:14:38,336 --> 01:14:41,342
"We can't have you die."
564
01:14:46,354 --> 01:14:48,346
You are talented.
565
01:15:17,337 --> 01:15:19,345
Omer Ozdemir.
566
01:15:19,347 --> 01:15:24,347
He hides in a monastery
on the outskirts of Ankara.
567
01:15:24,349 --> 01:15:28,355
- You must never call me again.
- We'll see.
568
01:15:36,345 --> 01:15:37,353
How did it go?
569
01:15:41,335 --> 01:15:45,334
- She accepted it.
- But did she believe you?
570
01:15:45,336 --> 01:15:47,353
Yes. She trusts me.
571
01:15:49,336 --> 01:15:52,345
And therefore I now
want double payment.
572
01:15:52,347 --> 01:15:56,336
Double? Why not triple?
573
01:15:56,338 --> 01:15:59,336
What are you up to?
574
01:16:01,344 --> 01:16:03,337
One.
575
01:16:05,333 --> 01:16:07,349
Thaw. Three.
576
01:16:10,347 --> 01:16:12,344
Then it's done.
577
01:16:23,342 --> 01:16:25,345
Stay ready.
578
01:16:25,347 --> 01:16:29,334
The hunter is on his way.
579
01:16:29,350 --> 01:16:33,352
The man you are looking
for is called Ömer Ozdemir.
580
01:16:33,354 --> 01:16:40,351
His family owns an old monastery in
Turkey. There you can find your brother.
581
01:16:41,352 --> 01:16:43,353
Thanks for the help.
582
01:16:43,354 --> 01:16:46,339
Ellie, it's time to leave!
583
01:16:47,346 --> 01:16:51,333
NORTHERN TURKEY
584
01:18:52,336 --> 01:18:54,333
It's him.
585
01:19:14,333 --> 01:19:17,333
He is there.
586
01:19:22,344 --> 01:19:24,355
Where is Dmitri?
587
01:19:28,341 --> 01:19:30,339
Where is he?
588
01:19:30,341 --> 01:19:35,333
If you let me go, you'll
never find your brother, Kraven.
589
01:20:00,344 --> 01:20:05,353
How do you know my name?
Who has taken my brother?
590
01:20:07,336 --> 01:20:11,335
Rhino. He has killed us both.
591
01:20:34,347 --> 01:20:36,353
Who are you?
592
01:20:36,354 --> 01:20:40,353
Do you have any evidence
bags? I forgot mine in the car.
593
01:20:40,354 --> 01:20:43,337
What do you have there?
594
01:20:43,339 --> 01:20:46,339
Crushed paternoster beans.
595
01:20:47,350 --> 01:20:50,338
The perpetrator has
a sense of poison.
596
01:20:52,342 --> 01:20:54,341
One.
597
01:20:55,334 --> 01:20:56,334
Thaw.
598
01:20:58,339 --> 01:21:00,337
Three.
599
01:21:02,346 --> 01:21:04,350
What are you doing?
600
01:21:08,336 --> 01:21:10,336
You must have it.
601
01:21:16,048 --> 01:21:18,043
It's good then, Ryazha.
602
01:21:18,045 --> 01:21:22,058
Sorry about that with your finger.
An unfortunate collateral damage.
603
01:21:23,055 --> 01:21:26,042
Cut him free.
604
01:21:30,045 --> 01:21:34,059
We have met before. Big
game hunting with your father.
605
01:21:34,061 --> 01:21:37,056
I don't remember that.
606
01:21:37,058 --> 01:21:42,063
Understandable. My hairstyle was
also different and you were very young.
607
01:21:43,041 --> 01:21:44,056
Even…
608
01:21:46,049 --> 01:21:48,062
… I will never forget it.
609
01:21:50,045 --> 01:21:56,041
Have you spoken to my
father? Has he agreed to pay?
610
01:21:56,043 --> 01:22:01,041
No. Nikolai Kravinoff could
not dream of giving 20 million -
611
01:22:01,043 --> 01:22:03,056
- to save his bastard child.
612
01:22:05,041 --> 01:22:08,041
You're an accident, Dmitri.
613
01:22:09,055 --> 01:22:12,050
You came into the
world by accident, -
614
01:22:12,053 --> 01:22:16,051
- and you ended up in
my custody by accident.
615
01:22:16,054 --> 01:22:18,043
Will I then be released?
616
01:22:18,045 --> 01:22:22,046
Those who abducted
you were not after you.
617
01:22:22,048 --> 01:22:25,063
- They were after your brother.
- Sergei?
618
01:22:26,041 --> 01:22:29,062
You both went in, but
when my people arrived, -
619
01:22:30,041 --> 01:22:34,047
- he had disappeared,
as is his wont.
620
01:22:34,049 --> 01:22:37,054
That's why I took
you. I was lucky.
621
01:22:37,056 --> 01:22:41,056
What do you want with Sergei?
He never did anything to anyone.
622
01:22:41,058 --> 01:22:44,060
- You don't know at all?
- What?
623
01:22:50,056 --> 01:22:54,057
Wait for the end.
That's the best of it.
624
01:23:02,059 --> 01:23:06,045
ALIAS: THE COLLAR / THE HUNTER
625
01:23:06,047 --> 01:23:09,062
- "The collar"?
- That's what he calls himself now.
626
01:23:10,059 --> 01:23:13,050
Do you think Sergei
is the Hunter?
627
01:23:13,053 --> 01:23:17,057
The hunter is a myth
to scare criminals.
628
01:23:17,059 --> 01:23:22,053
- You didn't know your brother very well.
- What do you mean by "known"?
629
01:23:22,055 --> 01:23:27,055
The collar kept a list. Once you
get on it, you'll never get off it.
630
01:23:34,053 --> 01:23:36,056
That's why I fixed him first.
631
01:23:47,046 --> 01:23:49,053
I'm filming it right now.
632
01:23:50,062 --> 01:23:53,053
We hit Kraven.
633
01:23:55,041 --> 01:23:57,048
I'm not sure about that.
634
01:24:11,062 --> 01:24:14,061
- Hello?
- Calypso, it was a trap.
635
01:24:14,062 --> 01:24:18,044
Rhino knows who I am and
he's coming for you now.
636
01:24:18,046 --> 01:24:21,044
What do you mean? Shit.
637
01:24:21,046 --> 01:24:24,062
Five suspicious men have
just entered the door.
638
01:24:24,063 --> 01:24:26,062
Hurry away.
639
01:24:26,063 --> 01:24:31,046
Go to the goods terminal in
Stansted. I'll get someone to meet you.
640
01:24:57,062 --> 01:25:01,062
I call it my tote bag.
641
01:25:01,063 --> 01:25:05,062
It is a mixture of medicines
that keeps my suffering at bay.
642
01:25:07,044 --> 01:25:11,043
- What's wrong with you?
- I was also underestimated.
643
01:25:11,045 --> 01:25:15,041
No hospitals could figure
out what was wrong with me.
644
01:25:15,043 --> 01:25:19,063
I knew I'd never earn
your father's respect -
645
01:25:20,041 --> 01:25:24,045
- or anyone else's,
unless I became strong.
646
01:25:25,053 --> 01:25:27,056
I tried everything.
647
01:25:27,058 --> 01:25:29,058
But then…
648
01:25:31,043 --> 01:25:34,061
… I found one in New York.
649
01:25:36,046 --> 01:25:40,049
Biochemist Professor
Miles Warren.
650
01:25:40,051 --> 01:25:43,060
He was working on a treatment, -
651
01:25:43,062 --> 01:25:47,059
- that could increase a
person's strength tenfold.
652
01:25:49,059 --> 01:25:52,055
I signed up immediately.
653
01:25:57,054 --> 01:26:00,061
My skin started to harden.
654
01:26:00,062 --> 01:26:03,048
I became -
655
01:26:03,050 --> 01:26:07,063
- indestructible
as a rhinoceros.
656
01:26:09,047 --> 01:26:12,041
But the pain…
657
01:26:14,049 --> 01:26:16,054
… was too violent.
658
01:26:35,054 --> 01:26:41,049
I believe we each have
an inner animal, Dmitri.
659
01:26:41,051 --> 01:26:47,047
I will take over your father's
territory and you will be my companion.
660
01:26:47,049 --> 01:26:53,041
The name Kravinoff still opens doors
and you will be recognized as deserved.
661
01:26:54,061 --> 01:26:57,056
You are right.
662
01:26:57,058 --> 01:27:01,049
I have been underestimated -
663
01:27:01,051 --> 01:27:03,056
- all my life.
664
01:27:08,048 --> 01:27:12,053
But if you think I
will betray my family, -
665
01:27:12,055 --> 01:27:14,060
- then you are wrong.
666
01:27:22,051 --> 01:27:27,056
Boss, we haven't heard from the
boys. I can't get hold of them.
667
01:27:32,060 --> 01:27:34,055
The collar is alive.
668
01:27:34,057 --> 01:27:36,041
Bert!
669
01:27:38,049 --> 01:27:41,056
Team Alfa and Team Bravo...
670
01:27:41,058 --> 01:27:44,041
He is here.
671
01:28:28,049 --> 01:28:34,043
Sweet. I wonder if that trick still
works when I poke my eyes out at you?
672
01:28:35,041 --> 01:28:36,057
Relax.
673
01:28:49,043 --> 01:28:51,051
Sorry to mess you up on this.
674
01:28:51,054 --> 01:28:54,047
- Anything new about Dmitri?
- No.
675
01:28:54,049 --> 01:28:58,048
Three of my sources have disappeared
trying to track Rhino's plane.
676
01:28:58,050 --> 01:29:02,041
I absolutely do not like it.
677
01:29:03,051 --> 01:29:07,062
- What kind of place is this?
- The area belonged to my mother's family.
678
01:29:09,045 --> 01:29:12,050
That's the only thing
I really have after her.
679
01:29:17,041 --> 01:29:21,057
- What is going on now?
- We are being hunted.
680
01:29:21,059 --> 01:29:23,055
By whom?
681
01:29:46,044 --> 01:29:51,060
Don't chase me! You just go
crazy. Show what you're good at.
682
01:30:01,050 --> 01:30:06,046
I've followed her since she was young,
but she's a bit bigger than I remember.
683
01:30:07,041 --> 01:30:09,057
You're crazy. Seriously.
684
01:30:09,059 --> 01:30:12,044
Did you just find out now?
685
01:30:12,062 --> 01:30:16,056
I know, I put you
on the case myself.
686
01:30:16,058 --> 01:30:20,048
But why are you so
obsessed with Kraven?
687
01:30:20,050 --> 01:30:25,057
My mentor was one of the world's best
assassins. He taught me everything.
688
01:30:25,059 --> 01:30:28,048
He was like a brother to me.
689
01:30:28,050 --> 01:30:31,053
- Did you know him?
- I knew about him.
690
01:30:34,050 --> 01:30:39,042
He was murdered. Someone
slipped in and cut his throat.
691
01:30:39,044 --> 01:30:40,063
The collar?
692
01:30:42,057 --> 01:30:47,059
So I traveled the world
following his heels.
693
01:30:47,061 --> 01:30:53,047
But the Kraven is the perfect
predator. He has no known weaknesses.
694
01:30:56,050 --> 01:30:58,048
But you have found one.
695
01:30:59,057 --> 01:31:03,062
- And I know how we use it.
- Now, get the hell to the point.
696
01:31:07,047 --> 01:31:12,049
It is East Siberian
paternoster beans, a rare plant.
697
01:31:12,051 --> 01:31:15,053
I found traces of
them in the monastery.
698
01:31:15,055 --> 01:31:21,047
The beans only grow in one
specific region in Siberia.
699
01:31:21,049 --> 01:31:24,050
That's where he is.
700
01:31:53,061 --> 01:31:55,057
Careful with that one.
701
01:31:57,044 --> 01:32:03,054
I'm actually quite firm with such a
one. I learned archery at a summer camp.
702
01:32:05,044 --> 01:32:07,048
Brown root.
703
01:32:08,041 --> 01:32:11,061
Feverfew liquorice.
Maltese cross.
704
01:32:14,049 --> 01:32:18,060
- Paternoster beans?
- You know your stuff.
705
01:32:18,062 --> 01:32:21,053
- You can die from them.
- Or be saved by.
706
01:32:21,055 --> 01:32:26,056
- Nature is beautifully arranged.
- What are you doing here?
707
01:32:30,041 --> 01:32:32,062
Tell me about this one.
708
01:32:33,041 --> 01:32:37,062
It was my grandmother's.
We were visiting her that day.
709
01:32:38,041 --> 01:32:41,063
I have spent years
analyzing the content.
710
01:32:42,059 --> 01:32:47,050
My grandmother was
something of a mystic.
711
01:32:47,053 --> 01:32:49,062
She had the strangest things.
712
01:32:50,059 --> 01:32:56,055
My parents didn't like to talk about
it, but she was a very powerful woman.
713
01:32:56,057 --> 01:33:02,060
She said it would heal whoever
drank it in unimaginable ways.
714
01:33:02,062 --> 01:33:07,050
I was only a child. I had no idea
what effect it would actually have.
715
01:33:07,053 --> 01:33:10,058
- It saved my life. - Did it?
716
01:33:10,060 --> 01:33:13,054
- It changed me. - Exactly.
717
01:33:14,056 --> 01:33:17,041
Look what you've become.
718
01:33:19,062 --> 01:33:23,054
I need to know what was in it.
719
01:33:25,057 --> 01:33:29,046
- And can you get more? - No.
720
01:33:31,041 --> 01:33:34,043
She died shortly
after our visit.
721
01:33:41,060 --> 01:33:47,057
One of my sources says Rhino
is moving. We'll hear more soon.
722
01:33:47,059 --> 01:33:50,056
I knew you'd be good at this.
723
01:33:52,050 --> 01:33:58,060
Sergei, we're supposed to save
Dmitri, but is all this worth the price?
724
01:33:58,062 --> 01:34:03,055
Calypso, I was made for this.
725
01:34:03,057 --> 01:34:07,058
I am the best hunter in
the world. It is undeniable.
726
01:34:07,060 --> 01:34:14,045
I can find anyone and no one
can touch me. Why should I stop?
727
01:34:14,047 --> 01:34:17,063
It is called karma.
She catches up with one.
728
01:34:18,041 --> 01:34:21,062
Not me. I'm faster than her.
729
01:34:25,044 --> 01:34:28,051
But Dmitri wasn't.
730
01:34:37,046 --> 01:34:41,057
- Interesting weapon.
- No shooter can kill Kraven.
731
01:34:41,059 --> 01:34:46,060
The poison here was developed
by MI6 and is highly effective.
732
01:34:46,062 --> 01:34:48,060
May I?
733
01:34:53,045 --> 01:34:57,061
It conjures up one's worst nightmares
before paralyzing one's internal organs -
734
01:34:57,062 --> 01:35:01,042
- and results in
a gruesome death.
735
01:35:02,046 --> 01:35:04,056
You have good style.
736
01:35:14,063 --> 01:35:18,044
Only one person has my number.
737
01:35:18,046 --> 01:35:20,043
Dima, where are you?
738
01:35:20,045 --> 01:35:24,045
- Sergei, they forced me to call.
- Dmitri?
739
01:35:24,047 --> 01:35:27,054
No, but now you know he's alive.
740
01:35:27,056 --> 01:35:32,056
- What is it you want?
- A life without anyone on the heels.
741
01:35:32,058 --> 01:35:37,047
You have two options. I know
you hate your father just like I do.
742
01:35:37,049 --> 01:35:41,042
Therefore, you and I should -
743
01:35:41,044 --> 01:35:45,062
- and young Dmitri collaboration.
You can become my companions.
744
01:35:46,041 --> 01:35:48,053
Or I can kill you...
745
01:35:54,051 --> 01:35:58,049
Good then. Then
we hunt the Hunter.
746
01:36:15,054 --> 01:36:20,049
Divide yourselves,
and get me his corpse.
747
01:36:20,051 --> 01:36:22,051
Otherwise you
shall not come back.
748
01:36:42,041 --> 01:36:43,059
Ryazha.
749
01:36:48,044 --> 01:36:50,050
Where is he?
750
01:36:50,053 --> 01:36:51,059
He is here.
751
01:38:01,062 --> 01:38:04,063
Amateurs. How embarrassing.
752
01:38:06,049 --> 01:38:08,044
Do it.
753
01:38:09,060 --> 01:38:11,062
Be safe.
754
01:38:20,061 --> 01:38:22,062
There are explosions.
755
01:38:23,058 --> 01:38:26,045
It's just a lie.
756
01:39:11,045 --> 01:39:14,060
The spiders!
757
01:39:30,046 --> 01:39:34,051
The hallucinations
are just the beginning.
758
01:39:34,054 --> 01:39:38,050
Experiencing your
worst nightmares?
759
01:39:39,049 --> 01:39:40,049
One.
760
01:39:42,044 --> 01:39:43,044
Thaw.
761
01:39:45,056 --> 01:39:46,056
Three.
762
01:39:52,049 --> 01:39:55,053
When the poison reaches
your spinal cord, -
763
01:39:55,055 --> 01:40:00,043
- you lose all motor functions.
Then you will suffocate.
764
01:40:00,062 --> 01:40:04,043
So you are the legend.
765
01:40:04,045 --> 01:40:05,053
The myth.
766
01:40:08,054 --> 01:40:11,061
But now you're just human.
767
01:40:48,043 --> 01:40:50,053
Give him a plane, Kraven.
768
01:41:05,048 --> 01:41:09,044
I honestly thought it
would be more difficult.
769
01:41:11,044 --> 01:41:14,053
It's over. But the
brother is still at large.
770
01:41:14,055 --> 01:41:17,044
- Find him. - Come on.
771
01:41:19,062 --> 01:41:20,062
One.
772
01:41:22,041 --> 01:41:23,041
Thaw.
773
01:41:26,048 --> 01:41:27,057
Three, bean head.
774
01:41:27,059 --> 01:41:30,056
Farewell to Kraven the Hunter.
775
01:41:35,044 --> 01:41:36,054
Sergei!
776
01:41:40,055 --> 01:41:44,041
Nothing just works
out for you, huh?
777
01:42:07,061 --> 01:42:12,054
Legends don't die.
So get up, Kraven.
778
01:42:28,059 --> 01:42:31,045
I knew you had more.
779
01:42:31,047 --> 01:42:37,044
I didn't dare trust a madman
with my family's greatest secret.
780
01:42:38,047 --> 01:42:41,043
- Up with you. - Okay.
781
01:42:44,059 --> 01:42:47,050
It must have been
something of a summer camp.
782
01:42:47,053 --> 01:42:52,059
You are not alone in having
secrets. I will never regret this.
783
01:43:02,049 --> 01:43:05,055
It's over. The collar is dead.
784
01:43:12,049 --> 01:43:14,062
What a day.
785
01:43:20,054 --> 01:43:22,059
Get him in the car.
786
01:43:22,061 --> 01:43:27,050
Perhaps Nikolai will cash out
now that he only has one son left.
787
01:43:46,541 --> 01:43:50,560
Are any of you seeing
the same thing as me?
788
01:44:51,547 --> 01:44:53,545
The collar!
789
01:45:04,553 --> 01:45:06,543
You're heavy enough.
790
01:45:49,541 --> 01:45:50,548
Sergei…
791
01:46:53,548 --> 01:46:56,557
My father was right
about one thing.
792
01:46:56,559 --> 01:46:59,541
You are a zero.
793
01:48:01,562 --> 01:48:05,558
The video recording of me.
Where did you get it from?
794
01:48:07,547 --> 01:48:10,546
Who sent it to you?
795
01:48:10,548 --> 01:48:15,541
How is it that the
mighty Hunter cannot see, -
796
01:48:15,543 --> 01:48:20,541
- what has been right
under his nose all along?
797
01:48:31,547 --> 01:48:33,542
No.
798
01:48:34,541 --> 01:48:38,550
- He deserves to die.
- He will get to that too.
799
01:48:38,553 --> 01:48:41,544
But it's not you.
800
01:48:54,548 --> 01:48:56,546
I would wish…
801
01:48:57,553 --> 01:49:00,557
I wish I had never met -
802
01:49:00,559 --> 01:49:03,554
- you Kravinoffer.
803
01:49:15,544 --> 01:49:20,541
NORTHERN RUSSIA
804
01:49:42,562 --> 01:49:45,558
Sergei. How did you find me?
805
01:49:47,546 --> 01:49:49,561
I am a hunter.
806
01:49:49,562 --> 01:49:53,553
That's what we do.
807
01:49:56,545 --> 01:50:01,554
You were the one who sent the
recording. You told Rhino who I was.
808
01:50:03,553 --> 01:50:08,561
Did you really think a father
wouldn't recognize his son's handiwork?
809
01:50:09,559 --> 01:50:16,541
An assassin who uses all
the methods of jungle animals?
810
01:50:17,541 --> 01:50:22,556
You, if anyone, should be able to
appreciate the beauty of the trap I laid.
811
01:50:26,561 --> 01:50:32,563
Rhino wanted to hit you, but you weren't
strong enough to defeat him yourself.
812
01:50:33,541 --> 01:50:35,548
Precise.
813
01:50:35,550 --> 01:50:40,549
But my son, my real son, Kraven…
814
01:50:42,541 --> 01:50:45,541
There is no one stronger.
815
01:50:45,542 --> 01:50:50,546
And I knew you wouldn't
take him down for my sake.
816
01:50:52,547 --> 01:50:55,548
That's why I sent him for you.
817
01:50:55,550 --> 01:50:57,549
What a trap.
818
01:51:00,547 --> 01:51:03,556
Dmitri could have been killed,
but everything has a price.
819
01:51:03,558 --> 01:51:07,553
No, no, no. I knew...
820
01:51:07,555 --> 01:51:12,562
- that you would never let anything
happen to our precious Dmitri.
821
01:51:13,541 --> 01:51:15,547
Our empire is secured.
822
01:51:15,549 --> 01:51:18,562
So what now? Should we just…
823
01:51:20,557 --> 01:51:25,553
… forget the past and
imagine a future together?
824
01:51:27,542 --> 01:51:29,556
Like a family.
825
01:51:43,547 --> 01:51:46,558
Sergei, where are you going?
826
01:51:52,546 --> 01:51:55,547
I could have killed you -
827
01:51:55,549 --> 01:51:57,563
- many years ago.
828
01:51:58,541 --> 01:52:01,541
But I didn't.
829
01:52:01,542 --> 01:52:06,558
Despite all that you've done
and all the pain you've caused…
830
01:52:08,553 --> 01:52:10,547
… then you were my father.
831
01:52:11,562 --> 01:52:16,542
I still am. Sit down.
832
01:52:29,556 --> 01:52:32,553
"Never fear death."
833
01:52:33,546 --> 01:52:35,558
Isn't that what you taught me?
834
01:53:14,548 --> 01:53:21,542
A YEAR LATER
835
01:53:51,562 --> 01:53:55,549
- Happy birthday, Dima.
- It's a happy day.
836
01:53:57,548 --> 01:54:02,560
The first in a long time.
And it's thanks to you, Sergei.
837
01:54:02,562 --> 01:54:06,562
Or rather the collar. What
shall I call you? Mr. The collar?
838
01:54:06,563 --> 01:54:10,562
- You know who I am. - I do.
839
01:54:12,557 --> 01:54:17,545
It was hell I went through.
840
01:54:17,547 --> 01:54:21,553
But it was also liberating.
841
01:54:21,555 --> 01:54:25,543
I feel almost reborn.
842
01:54:26,554 --> 01:54:32,547
I found a doctor in New York.
He was probably a bit unorthodox...
843
01:54:34,555 --> 01:54:40,556
… but he has really helped
me. He has changed me.
844
01:54:41,562 --> 01:54:45,546
- How so? - Just a moment.
845
01:54:53,542 --> 01:54:57,557
- Have you made friends in the mafia?
- I do business with many people.
846
01:54:57,559 --> 01:55:02,556
- You didn't want to sell father's business?
- I changed my mind.
847
01:55:02,558 --> 01:55:07,550
I didn't save you from the scissors
so that you would be like a father.
848
01:55:07,553 --> 01:55:11,553
It was your fault I was in trouble.
It is you who is like a father.
849
01:55:11,555 --> 01:55:17,542
I'm not like him at all. I
have a codex. I'm better than him.
850
01:55:17,544 --> 01:55:20,551
You are no better than
him. You are worse.
851
01:55:21,553 --> 01:55:25,545
How did you say papa died?
852
01:55:25,547 --> 01:55:31,546
Was it in a hunting
accident? Stop lying to me.
853
01:55:31,548 --> 01:55:35,562
You imagine that you are
noble. That you live by a code.
854
01:55:37,541 --> 01:55:39,547
Not a shit.
855
01:55:39,549 --> 01:55:44,562
You are also just a man
in pursuit of trophies.
856
01:55:58,544 --> 01:55:59,550
Dmitri…
857
01:56:07,549 --> 01:56:11,550
You should see the
look on your own face.
858
01:56:23,562 --> 01:56:25,561
Dmitri…
859
01:56:25,562 --> 01:56:29,553
You know me. I have
always been a chameleon.
860
01:56:31,548 --> 01:56:36,562
- That's the only thing I'm good at.
- What has that doctor done to you?
861
01:56:37,541 --> 01:56:40,557
You want me to be weak
so you can be strong.
862
01:56:40,559 --> 01:56:45,542
But now I am also
strong. I can be anyone.
863
01:56:45,544 --> 01:56:51,548
Rhino is dead and father is dead.
It's all there for the picking.
864
01:56:53,545 --> 01:56:56,545
And I'm going to pick it.
865
01:56:59,561 --> 01:57:03,543
I can't let you do that.
866
01:57:06,546 --> 01:57:08,555
Go home, Kraven.
867
01:57:12,563 --> 01:57:15,551
Dad left something for you.
868
01:57:48,480 --> 01:57:53,458
Sergei, we all
have our own path.
869
01:57:54,469 --> 01:57:59,460
Accepting who you are gives
you the strength to step into it.
870
01:58:00,474 --> 01:58:05,466
You are more than my
child. You are me…
871
01:58:07,477 --> 01:58:10,460
… and I am you.
872
01:58:15,464 --> 01:58:18,463
We are hunters.
873
01:58:19,461 --> 01:58:22,473
The biggest in the world ever.
874
01:58:23,696 --> 01:58:30,196
61605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.