All language subtitles for If.I.Go.Missing.2024.WEBRip-TBV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,835 --> 00:01:34,487 And, bam, just like that, 2 00:01:34,587 --> 00:01:38,365 Beverly Stevens was the first victim of a serial killer 3 00:01:38,465 --> 00:01:42,326 who would go on to murder six other women. 4 00:01:42,426 --> 00:01:45,163 Friends later recalled that Beverly suspected 5 00:01:45,263 --> 00:01:48,791 her new boyfriend was dangerous, and sources say 6 00:01:48,891 --> 00:01:52,209 he had the classic five traits of a serial killer. 7 00:01:52,309 --> 00:01:54,754 Say them with me now. 8 00:01:54,854 --> 00:01:58,381 He was charming, manipulative, 9 00:01:58,481 --> 00:02:01,967 narcissistic, controlling, 10 00:02:02,067 --> 00:02:04,470 and had a complete lack of empathy. 11 00:02:04,570 --> 00:02:06,513 I can't help but think that if she had used 12 00:02:06,613 --> 00:02:10,391 anlf I Go Missingjournal like this one... 13 00:02:10,491 --> 00:02:13,310 you can store all of your personal information, 14 00:02:13,410 --> 00:02:16,354 pass codes for social media, personal notes, 15 00:02:16,454 --> 00:02:21,734 suspects, hair, blood, DNA samples, fingerprints. 16 00:02:21,834 --> 00:02:25,820 Beverly Stevens may not only have saved her own life, 17 00:02:25,920 --> 00:02:28,489 but the lives of six other women as well. 18 00:02:32,175 --> 00:02:33,259 "You suck." 19 00:02:34,093 --> 00:02:36,496 Nice. Very clever. 20 00:02:37,889 --> 00:02:39,122 Um... 21 00:02:39,222 --> 00:02:41,248 I'm @SloanetheSleuth. 22 00:02:41,349 --> 00:02:46,060 And remember, fear is a tool that can save your life. 23 00:02:47,353 --> 00:02:48,963 Mom... 24 00:02:49,063 --> 00:02:51,048 no, you can't just barge in when I'm live. 25 00:02:51,148 --> 00:02:52,257 I didn't. I knocked. 26 00:02:52,357 --> 00:02:53,668 And I asked you to come downstairs 27 00:02:53,692 --> 00:02:55,252 ten minutes ago. So stop playing around. 28 00:02:55,277 --> 00:02:56,678 I am not playing around. 29 00:02:56,778 --> 00:02:58,930 - I am working. - Okay. You live under my roof. 30 00:02:59,030 --> 00:03:00,674 - You live by my rules. - Autonomy and privacy. 31 00:03:00,698 --> 00:03:02,240 Do not take that tone with me. 32 00:03:05,076 --> 00:03:07,076 - I'll be right down. - Oh, look at that. 33 00:03:07,161 --> 00:03:08,370 There's my daughter. 34 00:03:17,629 --> 00:03:19,389 I can't believe it's been two years. 35 00:03:21,757 --> 00:03:24,325 I'll never stop searching. 36 00:03:24,425 --> 00:03:25,843 I miss you, Katie. 37 00:03:30,055 --> 00:03:31,997 - You want some eggs? - Uh, yes, please. 38 00:03:32,097 --> 00:03:34,808 - Uh, three. Thank you. - Okay. 39 00:03:36,435 --> 00:03:37,755 - Good morning, sweetheart. - Hey. 40 00:03:37,853 --> 00:03:39,295 - Coffee? - Oh, yeah. 41 00:03:39,395 --> 00:03:41,381 You read my mind. Thanks. 42 00:03:41,481 --> 00:03:42,625 Working on your FlickMo this morning. 43 00:03:42,649 --> 00:03:43,883 Yes. Okay. 44 00:03:43,983 --> 00:03:45,168 So this woman, Beverly Stevens, 45 00:03:45,192 --> 00:03:46,552 she was dating a guy 46 00:03:46,652 --> 00:03:48,469 who ended up slicing her open from navels... 47 00:03:48,569 --> 00:03:50,179 Sloane, Sloane, Sloane, Sloane. 48 00:03:50,279 --> 00:03:51,548 What? She was practically our age. 49 00:03:51,572 --> 00:03:53,181 It could happen to any of us, really. 50 00:03:53,281 --> 00:03:54,675 Okay, sweetie, tell your aunt and your cousin 51 00:03:54,699 --> 00:03:55,699 the good news. 52 00:03:55,784 --> 00:03:57,143 Oh, what's that? 53 00:03:57,243 --> 00:03:58,804 Uh, my sociology professor agreed to write 54 00:03:58,828 --> 00:04:01,104 the recommendation for my graduate study program. 55 00:04:01,204 --> 00:04:02,939 Oh, congratulation! 56 00:04:03,039 --> 00:04:04,940 Well, all that hard work is paying off. 57 00:04:05,041 --> 00:04:06,776 So are you gonna go and celebrate? 58 00:04:06,876 --> 00:04:08,569 There's that new bar on Robin Street. 59 00:04:08,669 --> 00:04:10,772 - I hear it's the new hotspot. - Well, I don't know about that. 60 00:04:10,796 --> 00:04:13,072 - Robin Street gets rowdy. - Don't worry about it. 61 00:04:13,172 --> 00:04:15,324 Aunt Abby, Camila's textbooks will protect her. 62 00:04:15,424 --> 00:04:17,325 Oh, guys, I'm right here. 63 00:04:17,425 --> 00:04:19,665 Well, maybe you could go out with Sloane and her friends. 64 00:04:19,719 --> 00:04:22,539 What friends? 65 00:04:22,639 --> 00:04:24,874 Most of your friends are graduating from college 66 00:04:24,974 --> 00:04:27,543 - this year, right? - Uh, yeah. I don't know. 67 00:04:27,643 --> 00:04:29,203 I kind of lost touch when I dropped out. 68 00:04:29,269 --> 00:04:31,337 Well, you know, a lot of students take a gap year 69 00:04:31,437 --> 00:04:33,005 just to get more life experience. 70 00:04:33,105 --> 00:04:34,673 Yeah, and two gap years right in a row 71 00:04:34,773 --> 00:04:36,292 - will give you plenty of that... - Mom. 72 00:04:36,316 --> 00:04:38,217 I'm just saying. 73 00:04:38,317 --> 00:04:40,887 Anyways, I watched your FlickMo this morning. 74 00:04:40,987 --> 00:04:42,805 Okay. No more talk about murdered women. 75 00:04:42,905 --> 00:04:45,515 - I thought it was well-informed. - Thank you, Camila. 76 00:04:45,615 --> 00:04:48,935 Um, well, my goal is to bring awareness 77 00:04:49,035 --> 00:04:50,470 to the fact that while women go missing 78 00:04:50,494 --> 00:04:52,061 and get murdered all the time, 79 00:04:52,161 --> 00:04:54,063 we can do something to prevent it. 80 00:04:54,163 --> 00:04:55,373 Oh, what's that? 81 00:04:58,166 --> 00:05:01,612 I call it the If I Go Missingjournal. 82 00:05:01,712 --> 00:05:03,022 Uh, there are journals that you fill out 83 00:05:03,046 --> 00:05:04,572 that make it super easy to collect 84 00:05:04,672 --> 00:05:06,239 and store key information 85 00:05:06,340 --> 00:05:07,783 like fingerprints, DNA samples, 86 00:05:07,883 --> 00:05:09,043 like your hair, your blood... 87 00:05:09,092 --> 00:05:10,111 - Your blood? - Yeah. Yeah. 88 00:05:10,135 --> 00:05:11,578 So that police and loved ones 89 00:05:11,678 --> 00:05:13,495 have the tools they need to-to find you. 90 00:05:13,595 --> 00:05:15,539 What are all these blank pages for? 91 00:05:15,639 --> 00:05:18,458 To profile suspects. People you think could be dangerous. 92 00:05:18,558 --> 00:05:20,019 This is morbid, Sloane. 93 00:05:21,394 --> 00:05:23,170 Well, it saves lives. 94 00:05:23,270 --> 00:05:26,632 I'm going to make a real difference with these. 95 00:05:26,732 --> 00:05:27,925 I'll get a million followers. 96 00:05:28,025 --> 00:05:29,717 Really spread the word, you know? 97 00:05:29,817 --> 00:05:32,177 Well, I'm gonna be late for class. 98 00:05:32,277 --> 00:05:33,713 - Coming, Sloane? - Yeah, let's roll. 99 00:05:33,737 --> 00:05:35,263 You barely ate. 100 00:05:35,363 --> 00:05:37,557 - Bye, mom. Bye, Aunt Jessica. - Bye, ladies. 101 00:05:37,657 --> 00:05:40,392 - Sloane, drive safe, please. - Mmm. 102 00:05:40,492 --> 00:05:42,536 - Now she wants me to be safe. - Deep breath. 103 00:05:44,120 --> 00:05:46,160 Wow, your mom really had it out for me this morning. 104 00:05:46,246 --> 00:05:48,224 Well, your mom literally just told me to get a life. 105 00:05:48,248 --> 00:05:49,983 She did say that, didn't she? 106 00:05:50,084 --> 00:05:51,125 Yeah. 107 00:05:52,085 --> 00:05:54,320 Wow, that's fast. 108 00:05:54,420 --> 00:05:56,405 I mean, it couldn't stay empty forever. 109 00:05:56,505 --> 00:05:58,908 Pauline Adams only died 16 days ago. 110 00:05:59,008 --> 00:06:03,118 - Now, someone new is moving in. - Why are you counting? 111 00:06:03,218 --> 00:06:05,058 I don't know, she was a perfectly healthy woman 112 00:06:05,096 --> 00:06:06,622 who died a sudden tragic death. 113 00:06:06,722 --> 00:06:09,540 I thought she fell down the stairs. 114 00:06:09,640 --> 00:06:11,668 A likely story. 115 00:06:11,768 --> 00:06:13,710 All this murder stuff just really freaks me out. 116 00:06:13,811 --> 00:06:15,420 Because of Katie? 117 00:06:15,520 --> 00:06:18,547 Well, yeah, she's practically family. 118 00:06:18,647 --> 00:06:20,549 My best friend was brutally murdered, 119 00:06:20,649 --> 00:06:23,010 and police still haven't found the monster who did it. 120 00:06:23,110 --> 00:06:24,670 I mean, the bastard sprinkled her body parts. 121 00:06:24,694 --> 00:06:26,721 - Sloane, Sloane, please. - I'm just saying. 122 00:06:26,821 --> 00:06:28,807 Itshouldmake you uncomfortable. 123 00:06:28,907 --> 00:06:30,975 Have you thought more about going back to school? 124 00:06:31,075 --> 00:06:32,955 Uh, no, I don't even know what I'd take anymore. 125 00:06:32,993 --> 00:06:34,519 Well, with your head for crime, 126 00:06:34,619 --> 00:06:35,721 you could go into law enforcement. 127 00:06:35,745 --> 00:06:37,104 No, thank you. 128 00:06:37,204 --> 00:06:38,856 Or forensics. 129 00:06:38,956 --> 00:06:41,375 You could make a really big difference. 130 00:06:43,085 --> 00:06:44,585 Iammaking a difference. 131 00:06:45,544 --> 00:06:48,321 You're right. I'm sorry. 132 00:06:48,421 --> 00:06:49,923 I will even watch your FlickMo. 133 00:06:51,299 --> 00:06:52,742 And you can quiz me on it. 134 00:06:52,842 --> 00:06:54,618 You actually want to be quizzed? 135 00:06:54,718 --> 00:06:55,995 Uh, guilty. 136 00:06:56,095 --> 00:06:57,412 You're such a nerd. 137 00:06:57,513 --> 00:06:59,747 I am, and I'm flattered. 138 00:06:59,847 --> 00:07:02,082 Couples yoga retreat. Ugh! 139 00:07:02,182 --> 00:07:04,668 Namaste. I need a retreat right now, but I can't. 140 00:07:04,768 --> 00:07:05,919 Oh, oh, that's so cute. 141 00:07:06,019 --> 00:07:07,245 I know they opened up the place, 142 00:07:07,269 --> 00:07:09,338 like right next door. 143 00:07:09,438 --> 00:07:11,716 I want to go, except I'm not a couple. 144 00:07:11,816 --> 00:07:14,634 But one day. One day, you guys. Have a great one. 145 00:07:16,193 --> 00:07:17,570 Okay. Yes. 146 00:07:22,533 --> 00:07:24,475 Go away. 147 00:07:24,575 --> 00:07:26,769 What do you think of that one? 148 00:07:26,869 --> 00:07:29,313 - No, I'm not playing. - Oh, come on, I'm bored. 149 00:07:29,413 --> 00:07:30,439 Please. 150 00:07:33,207 --> 00:07:34,942 Okay. 151 00:07:35,043 --> 00:07:38,611 Lives with her mom, works in the custodial arts. 152 00:07:38,711 --> 00:07:41,990 - Not a murderer, though. - Mm. What about him? 153 00:07:42,090 --> 00:07:45,409 Mmm, uses his hands to kill small animals. 154 00:07:45,509 --> 00:07:47,578 - Could escalate at any moment. - Oh. 155 00:07:47,678 --> 00:07:50,830 What about Mr. Hat and Pink Coat? 156 00:07:50,930 --> 00:07:53,916 Furries. Oh, they're into all sorts of furry sex. 157 00:07:54,016 --> 00:07:57,836 - Look at that fursona! - Oh! Ew, oh, my God. 158 00:07:57,936 --> 00:08:00,379 I still think Nathan's our guy. 159 00:08:00,479 --> 00:08:03,799 Yep, he's got murder written all over his murdery face. 160 00:08:03,899 --> 00:08:05,300 Nathan's harmless. 161 00:08:05,400 --> 00:08:06,593 You always say that, 162 00:08:06,693 --> 00:08:07,962 but, like, how can you be so sure? 163 00:08:07,986 --> 00:08:09,421 He was Katie's step brother. 164 00:08:09,445 --> 00:08:10,880 Yeah, and the whole town still thinks, 165 00:08:10,904 --> 00:08:12,806 - like he killer her. - Okay, that's enough. 166 00:08:12,906 --> 00:08:14,640 Stop. Leave him alone. 167 00:08:16,576 --> 00:08:18,102 Somebody's touchy today. 168 00:08:18,202 --> 00:08:20,662 You just stock the coffee cups or something, would you? 169 00:08:32,046 --> 00:08:33,447 Whoa! 170 00:08:54,023 --> 00:08:56,173 Hi. I like your scarf. 171 00:08:56,274 --> 00:08:57,842 Oh, thank you. 172 00:08:57,942 --> 00:08:59,502 My aunt actually gave it to me as a gift 173 00:08:59,568 --> 00:09:02,387 and she passed recently, so it's a bit sentimental. 174 00:09:02,487 --> 00:09:04,430 Aww! 175 00:09:04,530 --> 00:09:06,491 - Died! - Amanda, coffee cups. 176 00:09:08,492 --> 00:09:09,643 - I... - Yeah. 177 00:09:09,743 --> 00:09:13,270 Try the dark roast. 178 00:09:13,370 --> 00:09:16,148 I saw you leave your house this morning. 179 00:09:16,248 --> 00:09:18,776 Sorry. I'm your new neighbor. I moved in across the street. 180 00:09:18,876 --> 00:09:21,069 Oh, you're the guy who moved into Pauline Adams house. 181 00:09:21,169 --> 00:09:23,612 Yeah, she's my aunt. She left the house to me. 182 00:09:23,712 --> 00:09:27,407 - Hm. - I'm Elliott, by the way. 183 00:09:27,508 --> 00:09:29,826 And you're "Reading go away." 184 00:09:29,926 --> 00:09:33,495 - Yeah. Uh, no. Sloane. - Sloane. 185 00:09:33,595 --> 00:09:35,615 You know what? I think I'll try that dark roast, Sloane. 186 00:09:35,639 --> 00:09:37,248 - Yeah, sure. - Room for cream. 187 00:09:43,478 --> 00:09:44,687 Sorry about your aunt. 188 00:09:45,939 --> 00:09:46,981 Thank you. 189 00:09:49,900 --> 00:09:51,635 Moved into her house pretty quick. 190 00:09:51,735 --> 00:09:53,553 Yeah, turns out I got a great job in the area, 191 00:09:53,653 --> 00:09:57,389 - so it all kinda worked out. - Ah, it's convenient. 192 00:09:57,489 --> 00:09:59,324 No, it's preparedness meets opportunity. 193 00:10:02,244 --> 00:10:03,310 Were you two close? 194 00:10:05,663 --> 00:10:07,148 You could say that. 195 00:10:07,248 --> 00:10:09,124 I've just never seen you around before, so... 196 00:10:10,708 --> 00:10:13,569 Well, she mostly visited us in Cleveland, 197 00:10:13,669 --> 00:10:15,669 but I did visit for the summer about two years ago. 198 00:10:18,757 --> 00:10:20,466 You must be sad that she's gone. 199 00:10:22,051 --> 00:10:23,331 I think I'll take my coffee now. 200 00:10:23,426 --> 00:10:24,862 What if I'm not done asking questions? 201 00:10:24,886 --> 00:10:26,137 I think you are. 202 00:10:27,639 --> 00:10:29,623 - Everything cool? - Yeah. 203 00:10:29,723 --> 00:10:31,167 Just getting to know the neighbors. 204 00:10:31,268 --> 00:10:33,043 - Mm. - What do I owe you? 205 00:10:33,143 --> 00:10:35,920 What do you know? New customers get a free cup of Joe. 206 00:10:36,020 --> 00:10:38,422 - No. - I insist. 207 00:10:38,522 --> 00:10:39,882 Please come again. 208 00:10:39,982 --> 00:10:41,884 - Not a thing. - Thank you. 209 00:10:41,984 --> 00:10:44,052 Oh. Amanda. 210 00:10:44,152 --> 00:10:46,304 I'm Amanda. 211 00:10:53,409 --> 00:10:55,478 Oh, I got it. I got it. 212 00:10:55,578 --> 00:10:57,771 Ah, thanks. That's really nice of you. 213 00:10:57,871 --> 00:11:00,356 Seriously, Sloane, you almost scared him away 214 00:11:00,456 --> 00:11:02,274 with your Spanish imposition. 215 00:11:02,374 --> 00:11:04,152 Inquisition. And you should have seen him. 216 00:11:04,252 --> 00:11:06,111 He was making power moves. 217 00:11:06,211 --> 00:11:07,863 Are you sure he wasn't just flirting? 218 00:11:07,963 --> 00:11:09,405 No, no, no, no. 219 00:11:09,505 --> 00:11:11,073 He was trying to exert dominance. 220 00:11:11,173 --> 00:11:14,451 The average serial killer exhibits five main traits. 221 00:11:14,551 --> 00:11:17,871 Charming, narcissistic, manipulative, controlling... 222 00:11:17,971 --> 00:11:19,288 And lacks empathy. 223 00:11:19,388 --> 00:11:21,116 Yeah, I heard you say it a zillion times before. 224 00:11:21,140 --> 00:11:23,209 Yes, and that guy just takes all five bucks and... 225 00:11:23,309 --> 00:11:27,045 Please. He's way too hot to be a serial killer. 226 00:11:27,145 --> 00:11:28,872 That's what they said about Ted Bundy. 227 00:11:28,896 --> 00:11:30,631 You ruin everything. 228 00:11:36,193 --> 00:11:42,198 ♪ Of a drama queen ♪ 229 00:11:57,878 --> 00:12:01,714 Let me out of here! Let me out! 230 00:12:03,215 --> 00:12:06,535 No, no! No, please, don't hurt me! 231 00:12:06,635 --> 00:12:08,702 Please, release me! 232 00:12:13,057 --> 00:12:16,501 Please, please, please, please! 233 00:12:16,601 --> 00:12:17,935 Please! 234 00:12:19,853 --> 00:12:22,005 Please! 235 00:12:22,105 --> 00:12:25,108 Help me! 236 00:12:30,154 --> 00:12:31,721 And for you, you're cheating. 237 00:12:31,821 --> 00:12:34,099 I'm not cheating. That wasn't cheating. 238 00:12:34,199 --> 00:12:35,508 - You're there. - Fine, I'm a cheat. 239 00:12:35,532 --> 00:12:37,726 - Hi, sweetie. How was school? - Hey. 240 00:12:37,826 --> 00:12:40,436 If I learned one more thing, I think my head will explode. 241 00:12:40,536 --> 00:12:42,354 Well, can you please give me the answers? 242 00:12:42,454 --> 00:12:45,357 Because I'm done suffering through game night alone. 243 00:12:45,457 --> 00:12:47,776 Oh, hey. I met the new neighbor this afternoon. 244 00:12:47,876 --> 00:12:50,320 - Elliott? - Yes. I brought him a lasagna. 245 00:12:50,420 --> 00:12:54,031 - He's Pauline Adam's nephew. - Was her nephew. 246 00:12:54,131 --> 00:12:56,325 - And I met him this morning. - What, you did? 247 00:12:56,425 --> 00:12:58,367 Yeah. Mm-hmm. 248 00:12:58,467 --> 00:13:00,578 - Your mom thinks he's cute. - Cute... 249 00:13:00,678 --> 00:13:02,871 No, no, mom. I get a bad feeling about him. 250 00:13:02,971 --> 00:13:03,990 You get a bad feeling about everybody. 251 00:13:04,014 --> 00:13:05,665 You know what? 252 00:13:05,765 --> 00:13:07,709 You two girls should go over there and say hello. 253 00:13:07,809 --> 00:13:10,128 - Mom, please. Ew! - What? 254 00:13:10,228 --> 00:13:11,454 He moved back into town. 255 00:13:11,478 --> 00:13:12,678 Now he lives in that big house 256 00:13:12,771 --> 00:13:14,298 all by himself. 257 00:13:14,398 --> 00:13:17,133 It's so lonely. 258 00:13:17,233 --> 00:13:21,304 So Pauline Adams didn't have any other living relatives? 259 00:13:21,404 --> 00:13:22,637 I don't, I don't know. 260 00:13:22,737 --> 00:13:24,513 Which means his family is all dead. 261 00:13:24,613 --> 00:13:26,098 - Sloane... - What? 262 00:13:26,198 --> 00:13:28,058 And she dies super suddenly, 263 00:13:28,158 --> 00:13:30,102 and you don't find that a little suspicious? 264 00:13:30,202 --> 00:13:31,887 No offense, but you think everybody's suspicious. 265 00:13:31,911 --> 00:13:34,272 Okay, well, I thought he was very charming. 266 00:13:34,372 --> 00:13:36,982 Yeah, yeah, charming... 267 00:13:37,082 --> 00:13:39,276 - controlling, narcissistic. - Okay, Sloane... 268 00:13:39,376 --> 00:13:40,735 What? Do you not watch 269 00:13:40,835 --> 00:13:42,354 any of the crime profile vids I send you? 270 00:13:42,378 --> 00:13:44,189 - Oh, you do send me too many. - I sent you one. 271 00:13:44,213 --> 00:13:47,616 I think those journals are making you paranoid. 272 00:13:47,716 --> 00:13:50,368 I'm saving lives with them. What are you doing, Aunt Abby? 273 00:13:50,468 --> 00:13:51,744 Taking advantage of my mom? 274 00:13:54,138 --> 00:13:56,539 Excuse me? 275 00:13:56,639 --> 00:13:58,891 Sloane! That's enough. 276 00:14:00,559 --> 00:14:02,479 Sloane just really cares about everyone's safety. 277 00:14:04,229 --> 00:14:05,813 I think it's admirable. 278 00:14:07,940 --> 00:14:13,887 ♪ I don't believe in my lucky day ♪ 279 00:14:13,987 --> 00:14:16,138 - There. I know. - Ew! 280 00:14:16,238 --> 00:14:17,924 - It's fine. It's fine. - Why does it seem so stuffy? 281 00:14:17,948 --> 00:14:20,184 - We're fine. - Okay. 282 00:14:20,284 --> 00:14:23,518 Are any pages of your journals dedicated to Nathan? 283 00:14:23,618 --> 00:14:27,147 No, of course not. Hi, Nathan. 284 00:14:27,247 --> 00:14:29,149 Okay, I get that he's Katie's brother, 285 00:14:29,249 --> 00:14:31,276 but you have to admit he's still strange. 286 00:14:31,376 --> 00:14:34,153 I mean, he's always sitting there just watching. 287 00:14:34,253 --> 00:14:36,405 I know, but think about it, in less than two years, 288 00:14:36,505 --> 00:14:38,825 his step sister gets murdered, then his parents leave town. 289 00:14:38,923 --> 00:14:40,574 He just lives by himself in that house 290 00:14:40,674 --> 00:14:43,118 with that little dog. Must be lonely. 291 00:14:43,218 --> 00:14:44,702 That doesn't make him a killer. 292 00:14:46,305 --> 00:14:47,490 That guy on the other hand... 293 00:14:54,894 --> 00:14:56,629 What-what are you doing? 294 00:14:56,729 --> 00:14:58,339 I'm waving to our cute neighbor. 295 00:14:58,439 --> 00:15:01,216 - Not cute. You don't know him. - So? 296 00:15:01,317 --> 00:15:03,927 Being friendly is how you get to know someone. 297 00:15:04,027 --> 00:15:05,569 It's also how you get murdered. 298 00:15:39,180 --> 00:15:40,831 - Boo! - Oh, oh, my God. 299 00:15:42,182 --> 00:15:45,310 You're so creepy. 300 00:15:49,104 --> 00:15:51,340 So did you fill out your journal yet? 301 00:15:51,440 --> 00:15:54,050 Sloane, please. I'm drowning in homework right now. 302 00:15:54,150 --> 00:15:55,176 It's okay. I'll help you. 303 00:15:55,276 --> 00:15:58,053 No, actually... 304 00:15:58,153 --> 00:15:59,530 I actually don't want to. 305 00:16:01,030 --> 00:16:02,724 Why? 306 00:16:02,824 --> 00:16:05,260 Why wouldn't you want to take all the precautions necessary... 307 00:16:05,284 --> 00:16:08,478 Sloane, I think that you're getting a little too intense 308 00:16:08,578 --> 00:16:11,398 on all of these things. 309 00:16:11,498 --> 00:16:14,566 I'm working to prevent senseless violence, so... 310 00:16:14,666 --> 00:16:16,818 I don't know if it's good for your mental health. 311 00:16:16,918 --> 00:16:19,128 - I'm perfectly healthy... - Or mine. 312 00:16:20,921 --> 00:16:23,073 I already told you that all of this true crime stuff 313 00:16:23,173 --> 00:16:25,575 really freaks me out, and those journals, 314 00:16:25,675 --> 00:16:29,203 it's just like it's inviting something bad to happen somehow. 315 00:16:29,303 --> 00:16:31,289 You know what's not healthy? 316 00:16:31,389 --> 00:16:33,415 Pretending that violence doesn't exist 317 00:16:33,515 --> 00:16:35,000 when it's all around you. 318 00:16:35,100 --> 00:16:38,043 Sloane, I-I get that that's how you feel 319 00:16:38,143 --> 00:16:39,711 - after what happened to Katie. - Yeah. 320 00:16:39,811 --> 00:16:41,011 What happened to Katie is that 321 00:16:41,062 --> 00:16:42,414 she never should have gotten killed 322 00:16:42,438 --> 00:16:44,840 and her murderer is still out there. 323 00:16:44,940 --> 00:16:46,592 - Okay... - She was my best friend. 324 00:16:46,692 --> 00:16:48,461 And every day I wonder if she'd had a journal like this 325 00:16:48,485 --> 00:16:50,296 then the cops probably would have found her in time. 326 00:16:50,320 --> 00:16:51,737 But you don't know that. 327 00:16:55,575 --> 00:16:58,351 Camila, I lost Katie. 328 00:16:58,451 --> 00:16:59,785 And I don't wanna lose you too. 329 00:17:03,455 --> 00:17:05,374 - So... - Sloane, no. 330 00:17:39,401 --> 00:17:41,261 But, uh... 331 00:17:41,361 --> 00:17:42,554 it's okay. 332 00:18:16,096 --> 00:18:17,623 - Hi! - Oh! Oh, my gosh. 333 00:18:17,723 --> 00:18:19,166 - Sorry. - Did I frighten you? 334 00:18:19,266 --> 00:18:21,960 Oh, yeah. I, um, I just didn't see you coming up. 335 00:18:22,060 --> 00:18:24,753 I wanted to return this. Your mom makes a mean lasagna. 336 00:18:24,853 --> 00:18:27,339 Uh, my aunt, actually. 337 00:18:27,439 --> 00:18:29,841 - You're a student? - Um, yeah. 338 00:18:29,941 --> 00:18:31,510 In college over in West State. 339 00:18:37,072 --> 00:18:39,057 I don't think your sister likes me that much. 340 00:18:39,157 --> 00:18:41,200 Oh, cousin. And she's just protective. 341 00:18:42,409 --> 00:18:44,936 - Um, I should... - Well, uh... 342 00:18:45,037 --> 00:18:46,120 Thank your aunt for me. 343 00:18:47,163 --> 00:18:48,414 See you around. 344 00:18:52,876 --> 00:18:54,652 You're judging. 345 00:18:54,752 --> 00:18:56,153 I'm just curious. 346 00:18:56,254 --> 00:18:57,822 What did you two have to talk about? 347 00:18:57,922 --> 00:19:00,324 Nothing. 348 00:19:00,424 --> 00:19:02,993 I just told him where I went to school, that's it. 349 00:19:03,093 --> 00:19:04,244 Be careful around him. 350 00:19:04,344 --> 00:19:06,996 No, Sloane, you need to be careful. 351 00:19:07,096 --> 00:19:08,281 You're pointing fingers at a guy 352 00:19:08,305 --> 00:19:09,625 you've barely said three words to. 353 00:19:09,723 --> 00:19:12,041 You're defending him. What's that about? 354 00:19:12,141 --> 00:19:14,710 Okay, can we just go, please? 355 00:19:14,810 --> 00:19:16,504 I don't want to be late for class. 356 00:19:16,604 --> 00:19:17,764 - Of course you don't. - Okay. 357 00:19:17,813 --> 00:19:20,465 Thank you. 358 00:19:20,565 --> 00:19:23,442 ♪ Oh, baby, let's get lost tonight ♪ 359 00:19:25,444 --> 00:19:27,762 ♪ Throwing the bad vibes out ♪ 360 00:19:27,862 --> 00:19:30,448 ♪ And then I will stay the night ♪ 361 00:19:32,783 --> 00:19:35,519 - Check it out. - What, what? What? 362 00:19:35,619 --> 00:19:38,187 Nathan's gonna make a move on Paige. 363 00:19:38,287 --> 00:19:40,565 - Well, maybe I should stop him. - Don't you dare. 364 00:19:44,001 --> 00:19:45,168 Hi. 365 00:19:46,753 --> 00:19:48,487 Uh, can I help you? 366 00:19:48,587 --> 00:19:51,781 I was wondering if maybe you wanted to 367 00:19:51,881 --> 00:19:53,081 see a movie sometime. 368 00:19:53,174 --> 00:19:55,035 There's a great Kung Fu double feature 369 00:19:55,135 --> 00:19:56,428 at the Odeon this weekend. 370 00:19:58,345 --> 00:19:59,663 I'm good. Thanks. 371 00:20:05,143 --> 00:20:06,310 How come? 372 00:20:07,269 --> 00:20:08,921 Sorry. 373 00:20:09,021 --> 00:20:10,861 How come you don't want to see a movie with me? 374 00:20:12,398 --> 00:20:13,715 Well, for starters, 375 00:20:13,816 --> 00:20:16,302 you asked me to see two movies, not one. 376 00:20:16,402 --> 00:20:17,637 Um, so that's a bit much. 377 00:20:17,737 --> 00:20:19,487 And you're also just not my type. 378 00:20:20,821 --> 00:20:22,641 And what's your type? 379 00:20:22,741 --> 00:20:26,059 I don't know. Normal people. 380 00:20:26,159 --> 00:20:27,595 People who don't come in here and stare at everyone 381 00:20:27,619 --> 00:20:28,770 like a creepoid. 382 00:20:28,870 --> 00:20:31,397 - Ouch! - That was uncalled for. 383 00:20:31,497 --> 00:20:32,831 You think I'm a creep? 384 00:20:33,999 --> 00:20:35,983 Well, yeah. 385 00:20:36,083 --> 00:20:38,402 Not to mention... 386 00:20:38,502 --> 00:20:40,321 You know what? Never mind. 387 00:20:40,421 --> 00:20:43,739 No, go ahead. Say it. 388 00:20:43,840 --> 00:20:45,026 Just that everybody here thinks 389 00:20:45,050 --> 00:20:46,509 that you killed your step sister. 390 00:20:50,679 --> 00:20:53,289 Those are just rumors. 391 00:20:53,389 --> 00:20:54,998 Well, either way, 392 00:20:55,099 --> 00:20:58,126 I don't really feel like getting murdered anytime soon. 393 00:20:58,226 --> 00:20:59,961 But, thanks. 394 00:21:00,062 --> 00:21:01,896 No offense, by the way. 395 00:21:03,647 --> 00:21:06,024 - What the hell? - Whoa! Hey. Hey. 396 00:21:07,025 --> 00:21:08,385 Is there a problem here? 397 00:21:08,485 --> 00:21:10,220 It's got nothing to do with you. 398 00:21:10,320 --> 00:21:12,179 I said, is there a problem here? 399 00:21:12,279 --> 00:21:13,722 Okay, okay, that's enough. 400 00:21:13,823 --> 00:21:16,642 Okay, stop. Party's over. Stop, stop, stop. 401 00:21:16,742 --> 00:21:18,893 God. Hey, Nathan, back to your chair. 402 00:21:18,993 --> 00:21:21,103 Elliott, counter. Amanda, stop recording. 403 00:21:21,203 --> 00:21:23,397 - I'm not... - What are you doing? God. 404 00:21:23,497 --> 00:21:25,940 - Paige, are you okay? - Yeah. 405 00:21:26,040 --> 00:21:28,192 Okay. God. 406 00:21:30,127 --> 00:21:32,404 Thanks for coming to my rescue again. 407 00:21:32,505 --> 00:21:34,072 Yeah, no problem. 408 00:21:34,172 --> 00:21:35,490 God, what a weirdo. 409 00:21:35,590 --> 00:21:37,032 Okay, leave him alone. 410 00:21:40,094 --> 00:21:41,261 Okay. 411 00:21:43,221 --> 00:21:45,665 Can I buy you a coffee this time, please? 412 00:21:45,765 --> 00:21:46,973 It's cool, I got it. 413 00:21:48,725 --> 00:21:51,961 Hey, Sloane. Can I get a large coffee, please? 414 00:21:52,061 --> 00:21:53,963 - Room for cream. - To go? 415 00:21:54,063 --> 00:21:55,314 To stay. 416 00:22:00,068 --> 00:22:03,053 - Care if I join you? - Of course not. 417 00:22:03,153 --> 00:22:05,514 - She's not wasting any time. - Neither is he. 418 00:22:05,614 --> 00:22:08,057 He was just flirting with Camila this morning. 419 00:22:08,157 --> 00:22:12,185 What's he see in her? She's so, like, book wormy. 420 00:22:12,285 --> 00:22:13,620 Take out the trash, would you? 421 00:22:56,905 --> 00:22:58,431 Remember that severed foot we found 422 00:22:58,531 --> 00:23:01,933 outside Crown and Press yesterday? Yeah. 423 00:23:02,033 --> 00:23:04,644 It was positively identified to match other body parts 424 00:23:04,744 --> 00:23:06,103 found around the area 425 00:23:06,203 --> 00:23:08,939 and belong to none other then Diana Herrington, 426 00:23:09,039 --> 00:23:10,583 who is now presumed dead. 427 00:23:12,585 --> 00:23:15,944 Diana was reported missing by her family last Thursday. 428 00:23:16,044 --> 00:23:18,489 She was 25 years old. 429 00:23:18,589 --> 00:23:22,116 And police are telling us they have no suspects. 430 00:23:22,216 --> 00:23:23,868 But I'm willing to bet 431 00:23:23,968 --> 00:23:26,412 if Diana had anlf I Go Missingjournal, 432 00:23:26,512 --> 00:23:28,705 they wouldn't be so in the dark. 433 00:23:28,806 --> 00:23:33,267 Remember, fear is a tool that can save your life. 434 00:23:37,855 --> 00:23:39,355 Enter. 435 00:23:40,815 --> 00:23:41,941 Hey. 436 00:23:43,400 --> 00:23:44,635 How are you? 437 00:23:44,735 --> 00:23:46,553 Check this out @TrueCrimeHeroes 438 00:23:46,653 --> 00:23:49,222 thinks I could get a sponsorship. 439 00:23:49,322 --> 00:23:52,307 Oh, so you're, you're not upset? 440 00:23:52,407 --> 00:23:54,059 About what? 441 00:23:54,159 --> 00:23:57,394 Uh, yesterday you found a dismembered body 442 00:23:57,494 --> 00:23:59,021 20 feet from where you work? 443 00:23:59,121 --> 00:24:02,498 Um, yeah, well, I've seen worse. 444 00:24:04,000 --> 00:24:05,610 Wh-when have you seen worse? 445 00:24:05,710 --> 00:24:07,695 I've done so much research in the true crime space 446 00:24:07,795 --> 00:24:09,213 I'm kind of used to it. 447 00:24:11,465 --> 00:24:13,491 You know, Sloane, it's-it's okay not to be okay. 448 00:24:13,591 --> 00:24:16,369 Oh, my God! I just hit 20,000 followers. 449 00:24:16,469 --> 00:24:18,286 - Sloane. - What? 450 00:24:18,386 --> 00:24:19,697 This proves that everything I've been doing 451 00:24:19,721 --> 00:24:21,122 with the journals is exactly right. 452 00:24:21,222 --> 00:24:23,415 People need these. 453 00:24:23,515 --> 00:24:25,684 So, you don't find it triggering? 454 00:24:28,728 --> 00:24:30,171 Katie has nothing to do with this. 455 00:24:30,271 --> 00:24:33,273 She has everything to do with this. 456 00:24:35,025 --> 00:24:37,636 What about the fact that her-her killer's still out there? 457 00:24:37,736 --> 00:24:40,263 That doesn't bother you? 458 00:24:40,363 --> 00:24:41,972 Yeah, of course it bothers me. 459 00:24:42,072 --> 00:24:43,926 Camila, that's what I've been trying to tell you. 460 00:24:43,950 --> 00:24:45,310 There are always killers out there. 461 00:24:45,367 --> 00:24:46,976 Yeah, but now that you're broadcasting it 462 00:24:47,076 --> 00:24:48,812 to 20,000 viewers... 463 00:24:48,912 --> 00:24:50,729 Oh, my God, 20,500. 464 00:24:50,829 --> 00:24:52,348 So if the killer's one of those viewers, 465 00:24:52,372 --> 00:24:54,440 they know where you work now. 466 00:24:54,540 --> 00:24:56,191 Well, sounds to me 467 00:24:56,292 --> 00:24:58,652 like somebody is ready to fill out her journal. 468 00:24:58,753 --> 00:25:00,404 You're obsessed. 469 00:25:00,504 --> 00:25:02,865 Yeah. That's what makes me so good at all this. 470 00:25:06,717 --> 00:25:09,202 You're not saving lives, so... 471 00:25:09,302 --> 00:25:11,705 you're endangering yours and mine. 472 00:25:29,235 --> 00:25:33,221 Paige, what are you doing? 473 00:25:33,321 --> 00:25:34,972 I thought you're supposed to be smart. 474 00:26:03,178 --> 00:26:04,538 Hey, wait, wait. 475 00:26:04,638 --> 00:26:05,848 Where are you going? 476 00:26:07,683 --> 00:26:10,960 Relax. Hey, hey. 477 00:26:11,060 --> 00:26:13,038 I'm not staying over with another girl's toothbrush 478 00:26:13,062 --> 00:26:14,087 in your bathroom... 479 00:26:22,987 --> 00:26:26,306 - Thank you. - I'm sleeping in your bed. 480 00:26:26,406 --> 00:26:28,349 Okay, stay in my bed. 481 00:26:32,368 --> 00:26:37,147 ♪ Oh, love that you swoon, oh ♪ 482 00:26:37,247 --> 00:26:40,751 ♪ You didn't seem at all like-like pretender ♪ 483 00:26:42,878 --> 00:26:48,506 ♪ It seem you were not known to defend you ♪ 484 00:26:50,467 --> 00:26:54,095 ♪ You didn't seem at all like-like pretender ♪ 485 00:27:02,309 --> 00:27:03,477 Amanda? 486 00:27:06,271 --> 00:27:07,438 I'm here. 487 00:27:12,192 --> 00:27:14,344 - Hello? - Give me one sec. 488 00:27:14,444 --> 00:27:17,221 - Oh, my God. - Thanks for giving me a ride. 489 00:27:17,321 --> 00:27:18,932 Car wouldn't start. No idea why. 490 00:27:19,032 --> 00:27:20,724 They've had it for three days now. 491 00:27:20,824 --> 00:27:22,726 - How long can they keep it? - Eh. 492 00:27:22,826 --> 00:27:24,762 I guess till they figure out what's wrong with it. 493 00:27:24,786 --> 00:27:26,061 Hmm. 494 00:27:26,161 --> 00:27:27,689 This place. 495 00:27:27,789 --> 00:27:29,439 Do your parents pay for it? 496 00:27:29,539 --> 00:27:31,775 Psst! No. 497 00:27:31,875 --> 00:27:33,986 Okay, yeah. You know how much we get paid. 498 00:27:34,086 --> 00:27:36,654 True. Uh, can I use your bathroom before we get going? 499 00:27:36,754 --> 00:27:40,032 No, um, the toilet's clogged. 500 00:27:40,132 --> 00:27:42,033 Better use it at the shop. 501 00:27:42,133 --> 00:27:45,160 Come on, let's go back to the scene of the trauma, shall we? 502 00:27:46,720 --> 00:27:48,288 Shouldn't you close your window? 503 00:27:48,388 --> 00:27:50,331 Hm, I like to live dangerously. 504 00:27:58,021 --> 00:28:00,464 Can't believe they made us come back to work so soon. 505 00:28:00,564 --> 00:28:02,883 It's been two whole days. 506 00:28:02,983 --> 00:28:06,469 I find it disturbing how calm you are about all this. 507 00:28:06,569 --> 00:28:08,888 Just because Diana Herrington's foot was found here 508 00:28:08,988 --> 00:28:10,472 doesn't mean she was killed here. 509 00:28:10,572 --> 00:28:12,933 But it does mean that her killer 510 00:28:13,033 --> 00:28:14,976 probably graced us with his presence 511 00:28:15,077 --> 00:28:17,358 when he came to drop it off at the dumpster, super sleuth. 512 00:28:17,452 --> 00:28:19,730 - I can keep an eye out. - Nathan? 513 00:28:19,830 --> 00:28:21,565 I didn't hear you come in. 514 00:28:21,665 --> 00:28:23,482 Thought maybe you'd feel better if I was here. 515 00:28:23,582 --> 00:28:26,569 I don't know if I'll ever feel that way, 516 00:28:26,669 --> 00:28:29,654 but just do us a solid and don't ask anyone else out. 517 00:28:29,754 --> 00:28:33,324 - Where is Paige? - Come to think of it. 518 00:28:33,424 --> 00:28:36,159 Maybe she's freaked out about the foot too, 519 00:28:36,260 --> 00:28:37,995 like a normal person. 520 00:28:40,139 --> 00:28:41,497 I'll be over here if you need me. 521 00:28:41,597 --> 00:28:44,083 Okay. Thanks, Nathan. Do you want a croissant? 522 00:28:44,183 --> 00:28:45,823 - Sure. - Sure, I'll get you one. 523 00:28:48,770 --> 00:28:51,839 Yes, thank you, Sloane, for being so accommodating 524 00:28:51,939 --> 00:28:53,465 to suspect number one. 525 00:28:53,565 --> 00:28:56,843 Lay off, okay? 526 00:28:56,943 --> 00:28:59,012 It is weird that Paige isn't here though. 527 00:28:59,112 --> 00:29:01,388 Again, not everyone's super comfortable 528 00:29:01,488 --> 00:29:03,598 with hanging out at a murder scene. 529 00:29:03,698 --> 00:29:07,977 But Paige is like our most loyal customer. 530 00:29:08,077 --> 00:29:09,327 I hope she is okay. 531 00:29:47,399 --> 00:29:49,635 - How much? - More than last week. 532 00:29:49,735 --> 00:29:53,097 Okay, we'll split it. We can buy something we need. 533 00:29:53,197 --> 00:29:55,823 Oh, yeah. It's... Welcome back. 534 00:29:56,908 --> 00:30:00,185 - Dark roast? - Room for cream. 535 00:30:00,285 --> 00:30:01,895 Glad you guys could reopen so quick. 536 00:30:01,995 --> 00:30:06,816 Hm. So, Elliott, when was the last time you saw Paige? 537 00:30:06,916 --> 00:30:08,901 Uh, last night. 538 00:30:09,001 --> 00:30:10,318 I'm sure you know that. 539 00:30:12,921 --> 00:30:15,697 - How was it? - She went home early. 540 00:30:15,797 --> 00:30:17,658 Hm. What do you consider early? 541 00:30:17,758 --> 00:30:19,884 I didn't check the time. 542 00:30:22,094 --> 00:30:24,122 Well, have you spoken to her today? 543 00:30:24,222 --> 00:30:27,289 - You know I haven't, actually. - Hm. 544 00:30:27,389 --> 00:30:30,418 Well, she's always here, and today, she's not. 545 00:30:30,518 --> 00:30:33,253 So... what do you suppose that means? 546 00:30:33,353 --> 00:30:35,630 Sloane, keep up your party tricks 547 00:30:35,730 --> 00:30:38,007 and we'll lose Elliott's business. 548 00:30:38,107 --> 00:30:39,758 We don't want to lose you, Elliott. 549 00:30:39,858 --> 00:30:42,385 - Thanks, Andrea. - Amanda. 550 00:30:42,485 --> 00:30:43,965 Don't worry. Sloane doesn't bother me. 551 00:30:45,030 --> 00:30:46,514 I'll be back. 552 00:30:51,076 --> 00:30:52,226 - Did you see that? - Oh! 553 00:30:52,326 --> 00:30:53,727 - Oh! - Oh! I'm so sorry. 554 00:30:53,828 --> 00:30:55,229 It's okay. I saved it. 555 00:30:55,329 --> 00:30:56,689 Careful texting and walking. 556 00:30:56,789 --> 00:30:58,565 Oh, I'm-I'm not texting. 557 00:30:58,665 --> 00:31:00,650 I am reading a statistics article. 558 00:31:00,750 --> 00:31:02,068 Wow. How is that? 559 00:31:02,168 --> 00:31:04,528 - Um, tedious. - Hm. 560 00:31:04,628 --> 00:31:06,648 I don't really do numbers. They're too boring. 561 00:31:08,840 --> 00:31:10,283 You are a numbers guy, aren't you? 562 00:31:10,383 --> 00:31:11,617 - A little bit. Yeah. - Yeah. 563 00:31:11,717 --> 00:31:14,494 A research analyst. Hedge funds. 564 00:31:14,594 --> 00:31:16,245 But I promise I'm not that boring. 565 00:31:16,346 --> 00:31:17,626 No, I don't think you're boring. 566 00:31:17,722 --> 00:31:19,915 I think you're very exciting. 567 00:31:20,016 --> 00:31:23,002 Wow. Thank you, Camila. 568 00:31:23,102 --> 00:31:24,411 Anyways, I hope you enjoy your coffee. 569 00:31:24,435 --> 00:31:26,838 Yes, and you too. 570 00:31:26,938 --> 00:31:28,480 - I'll see you around. - Hm. 571 00:31:31,276 --> 00:31:34,052 - Hi. - Could you be any more obvious? 572 00:31:34,152 --> 00:31:35,887 Stick to your studies. 573 00:31:35,987 --> 00:31:38,305 Amanda. Go check the bathroom. 574 00:31:38,405 --> 00:31:40,074 Make sure there's enough TP or something. 575 00:31:41,199 --> 00:31:42,559 So good to be back. 576 00:31:44,535 --> 00:31:48,022 So why'd you come? 577 00:31:48,122 --> 00:31:52,441 - I came to see you. - Hm. Did you now? 578 00:31:52,542 --> 00:31:53,625 What? 579 00:31:54,960 --> 00:31:57,320 I don't want you talking to Elliott. 580 00:31:57,420 --> 00:31:59,697 Okay. Do you have a crush on him or something? 581 00:31:59,797 --> 00:32:02,491 - Is-is that what this is about? - No, Camila, listen to me. 582 00:32:02,592 --> 00:32:04,576 Elliott shouldn't be trusted. 583 00:32:04,676 --> 00:32:06,453 Sloane, please. 584 00:32:06,553 --> 00:32:08,273 I don't think you really know him that well. 585 00:32:08,346 --> 00:32:10,331 - You can't make these judgments. - Okay. 586 00:32:10,431 --> 00:32:12,833 Maybe you can't see his controlling behavior 587 00:32:12,933 --> 00:32:16,628 or his overt narcissism, but news flash, 588 00:32:16,728 --> 00:32:19,588 Paige is MIA and she just went on a date with him. 589 00:32:19,688 --> 00:32:23,050 Sloane, you don't get to tell me who I can and cannot talk to. 590 00:32:23,150 --> 00:32:24,734 Even if your life depends on it? 591 00:32:27,444 --> 00:32:30,555 Uh, I'm actually gonna take the bus. 592 00:32:30,655 --> 00:32:31,556 I'll-I'll see you at home. 593 00:32:31,656 --> 00:32:33,141 No, it's... Camila. 594 00:32:33,241 --> 00:32:34,950 I'm so sorry, I didn't mean it like that... 595 00:32:38,620 --> 00:32:39,871 Fuck! 596 00:32:42,832 --> 00:32:47,861 Help! Please! 597 00:33:34,706 --> 00:33:36,958 So how was the cafe today? 598 00:33:37,876 --> 00:33:39,044 Usual. 599 00:33:40,420 --> 00:33:43,214 That's horrible. So close to home. 600 00:33:46,049 --> 00:33:51,579 Speaking of horrible, um, I saw Elliott today... 601 00:33:51,679 --> 00:33:53,281 and it really cleared some things up for me. 602 00:33:53,305 --> 00:33:54,639 It's good, right? 603 00:33:56,182 --> 00:33:58,251 Uh, get this. 604 00:33:58,351 --> 00:34:00,586 Last night, Paige goes to Elliott's house. 605 00:34:00,686 --> 00:34:02,129 I'm sorry. Who's Paige? 606 00:34:02,229 --> 00:34:04,172 A regular at the coffee shop. 607 00:34:04,272 --> 00:34:08,009 Anyway, at 12:47 a.m., they get into an argument. 608 00:34:08,109 --> 00:34:11,052 - Okay. Why do you know this? - I heard them. 609 00:34:11,152 --> 00:34:13,263 And then I saw him chase her out. 610 00:34:13,363 --> 00:34:15,365 - He chased her? - Yeah, to her car. 611 00:34:17,825 --> 00:34:19,392 Well, today I asked him about it. 612 00:34:19,492 --> 00:34:21,312 You didn't! 613 00:34:21,412 --> 00:34:23,354 Yeah, and you should have seen him. 614 00:34:23,454 --> 00:34:25,647 Oh, he hates being questioned. 615 00:34:25,747 --> 00:34:28,649 - Big surprise. - No, he wasn't upset. 616 00:34:28,750 --> 00:34:31,027 But at one point, he looks me in the eyes 617 00:34:31,127 --> 00:34:34,422 and he says, "Sloane doesn't bother me." 618 00:34:42,302 --> 00:34:43,387 I don't get it. 619 00:34:45,680 --> 00:34:49,916 I mean, serial killers always fight for the upper hand. 620 00:34:50,017 --> 00:34:51,460 No, he-he knows I'm on to him. 621 00:34:51,560 --> 00:34:53,628 - And he was threatening me. - Okay, Sloane. 622 00:34:53,728 --> 00:34:56,213 No. Look, I want us all to keep our eyes... 623 00:34:56,314 --> 00:34:58,673 Camila and I are moving out at the end of the month. 624 00:34:58,774 --> 00:35:00,009 What? 625 00:35:00,109 --> 00:35:02,260 - We are? - Yeah. It's for the best. 626 00:35:02,360 --> 00:35:04,511 We need to get her on her own two feet. 627 00:35:04,611 --> 00:35:07,264 No, Abby, you-you don't have to leave yet. 628 00:35:07,364 --> 00:35:08,490 Mmm. 629 00:35:10,616 --> 00:35:12,034 This is about me, isn't it? 630 00:35:16,788 --> 00:35:19,166 I'm not wrong about Elliott. 631 00:35:20,750 --> 00:35:22,269 It's just a matter of time before I catch him. 632 00:35:22,293 --> 00:35:24,278 And you will all know that I was right. 633 00:35:24,378 --> 00:35:26,255 Okay. Sloane? 634 00:35:27,172 --> 00:35:28,697 Ugh! 635 00:35:28,798 --> 00:35:30,616 Great. Thank you. 636 00:35:30,716 --> 00:35:32,534 - Is this my fault? - Mm, mmm-hm. 637 00:35:32,634 --> 00:35:35,204 - Uh, yeah, it's not my fault. - We can talk about this. 638 00:35:35,304 --> 00:35:36,780 - It's not my fault. - No, we can talk about it. 639 00:35:36,804 --> 00:35:38,222 Just you and I. We... 640 00:35:48,439 --> 00:35:49,482 Hi. 641 00:35:51,858 --> 00:35:52,942 Hi. 642 00:37:40,195 --> 00:37:41,430 Nothing? 643 00:39:14,187 --> 00:39:16,213 Two years ago, 644 00:39:16,314 --> 00:39:18,607 my best friend Katie Williams was murdered. 645 00:39:20,400 --> 00:39:22,151 Her killer still walks free. 646 00:39:25,237 --> 00:39:27,889 And then one week ago, 647 00:39:27,989 --> 00:39:30,183 pieces of Diana Herrington's body turned up 648 00:39:30,283 --> 00:39:31,742 outside Crown and Press. 649 00:39:35,204 --> 00:39:37,981 And last Thursday, Paige Browne went missing. 650 00:39:38,081 --> 00:39:39,582 And it's been five days. 651 00:39:45,128 --> 00:39:47,488 Something terrible is going on. 652 00:39:47,589 --> 00:39:50,241 And I'm telling you from the front lines 653 00:39:50,341 --> 00:39:54,702 of my now officially verified account, 654 00:39:54,802 --> 00:39:58,514 thelf I Go Missingjournal is your best line of defense. 655 00:40:19,614 --> 00:40:22,892 Hey, uh, all right. 656 00:40:22,992 --> 00:40:25,019 Yeah, be careful there... 657 00:40:25,119 --> 00:40:26,328 Oh! 658 00:40:28,705 --> 00:40:30,607 Careful. Watch the step here. 659 00:40:30,707 --> 00:40:31,790 Mm-hmm. 660 00:40:46,636 --> 00:40:49,430 - You like the music going? - I do. 661 00:41:19,328 --> 00:41:21,606 Hi, everyone, thank you all so much for coming out, 662 00:41:21,706 --> 00:41:23,440 taking the time out of your busy schedules. 663 00:41:23,540 --> 00:41:24,600 This is really important. 664 00:41:24,624 --> 00:41:26,401 We can really make a difference. 665 00:41:26,501 --> 00:41:28,061 Um, I printed out a whole bunch of these posters 666 00:41:28,085 --> 00:41:29,479 and I thought we could go around the neighborhood 667 00:41:29,503 --> 00:41:32,280 and just put up as many as we possibly can. 668 00:41:32,380 --> 00:41:34,658 So I thought maybe we could just split up into groups 669 00:41:34,758 --> 00:41:37,619 and that way we can cover as much terrain as possible. 670 00:41:37,719 --> 00:41:41,955 And I also want to thank you all for wearing your IIGM pins. 671 00:41:49,811 --> 00:41:51,588 Um, 2-4-6. 672 00:42:05,741 --> 00:42:08,559 - Hey. - Oh. Oh, my God. Hi. 673 00:42:08,659 --> 00:42:10,978 Do you have an extra pair of glasses? 674 00:42:11,078 --> 00:42:13,605 Uh, glasses. I think so. 675 00:42:13,705 --> 00:42:16,107 Yeah, just like a pair you don't wear anymore. 676 00:42:16,207 --> 00:42:18,025 I think so, yeah. 677 00:42:18,125 --> 00:42:21,362 - Here. - Thank you. 678 00:42:21,462 --> 00:42:23,780 - Uh, what's going on? - Nothing. 679 00:42:23,880 --> 00:42:26,024 I just want to see what I'd look like if I wore glasses. 680 00:42:26,048 --> 00:42:28,033 Uh, I think those might hurt your eyes, though. 681 00:42:28,133 --> 00:42:29,676 It's fine. Thank you. 682 00:43:06,581 --> 00:43:07,481 So... 683 00:43:07,582 --> 00:43:08,899 Sloane, if this is about Elliott 684 00:43:08,999 --> 00:43:10,526 I don't wanna talk about it. 685 00:43:10,626 --> 00:43:12,479 You know he's seeing dozens of other girls, right? 686 00:43:12,503 --> 00:43:16,113 You know what? I am sick of you bringing this up. 687 00:43:16,213 --> 00:43:18,115 Your nose. 688 00:43:18,215 --> 00:43:19,658 What? Oh, oh, shoot. 689 00:43:19,758 --> 00:43:22,035 - Oh, my God. Are you okay? - Yeah, I'm fine. 690 00:43:22,135 --> 00:43:25,621 It's just, it's so dry in this house, and I... 691 00:43:25,721 --> 00:43:27,073 It doesn't help that I'm living in the attic 692 00:43:27,097 --> 00:43:28,791 like some unwanted stepchild. 693 00:43:28,891 --> 00:43:30,584 Who said you weren't? 694 00:43:30,684 --> 00:43:32,460 Wait, uh... 695 00:43:32,561 --> 00:43:33,795 You still have some, yeah... 696 00:43:33,895 --> 00:43:35,713 Thank you, thank you, thank you. 697 00:43:35,813 --> 00:43:36,832 I'm gonna go take care of these. 698 00:43:36,856 --> 00:43:38,064 Yeah. 699 00:44:20,891 --> 00:44:23,976 9:00 A.M. is perfect. 700 00:44:25,144 --> 00:44:27,378 Look at Sloane's behavior. 701 00:44:27,478 --> 00:44:29,714 She's not moving on from Katie's death in a healthy way. 702 00:44:29,814 --> 00:44:32,049 She just needs a little more time. 703 00:44:32,149 --> 00:44:35,260 And it's not like Camila was all about psychology before, either. 704 00:44:35,360 --> 00:44:36,845 She's not accusing our neighbors 705 00:44:36,945 --> 00:44:38,387 of being serial killers. 706 00:44:38,487 --> 00:44:39,590 Our daughters are just different. 707 00:44:39,614 --> 00:44:40,907 Yeah. 708 00:44:44,367 --> 00:44:46,436 Morning. 709 00:44:46,536 --> 00:44:47,621 Good morning. 710 00:44:49,705 --> 00:44:50,956 I'm just gonna go. 711 00:44:53,416 --> 00:44:54,818 Got to go. Gonna be late. Camila? 712 00:44:54,918 --> 00:44:56,084 Coming. 713 00:45:02,591 --> 00:45:04,467 - The glasses look good. - Thank you. 714 00:45:08,888 --> 00:45:10,472 - Bye, mom. - Bye. 715 00:45:24,691 --> 00:45:26,635 ♪ We've been in ♪ 716 00:45:26,735 --> 00:45:28,553 ♪ I see you looking this way ♪ 717 00:45:28,653 --> 00:45:30,571 ♪ We got our own groove ♪ 718 00:45:31,489 --> 00:45:34,015 Whoa. 719 00:45:34,115 --> 00:45:36,058 I was trying something new. 720 00:45:36,158 --> 00:45:39,019 Oh, you look like old school Britney Spears 721 00:45:39,119 --> 00:45:42,355 mixed with your cousin, actually. 722 00:45:42,455 --> 00:45:44,040 Exactly what I'm going for. 723 00:45:46,542 --> 00:45:48,669 Greetings, Elliott. 724 00:45:52,171 --> 00:45:54,824 Would you like your habitual order? 725 00:45:54,924 --> 00:45:57,577 A large dark roast, extra hot. 726 00:45:57,677 --> 00:45:59,619 Not too hot. 727 00:46:01,429 --> 00:46:02,709 - Amanda. - Oh! Do you want me... 728 00:46:02,806 --> 00:46:04,682 - Yeah. - Okay. 729 00:46:06,517 --> 00:46:08,626 - Room for cream. - Yep. 730 00:46:08,726 --> 00:46:12,212 - That'll be $3.49. - No, no, it's on me. 731 00:46:15,315 --> 00:46:16,525 Wait a minute. 732 00:46:18,609 --> 00:46:21,554 Are you StudyGirl104? 733 00:46:21,654 --> 00:46:24,197 That's a good hypothesis. 734 00:46:25,782 --> 00:46:28,267 Hey, Sloane, I think I left my textbook in your car. 735 00:46:30,619 --> 00:46:31,978 Uh, never mind. 736 00:46:32,078 --> 00:46:35,273 - Camila... - Wait. No, no. Um... 737 00:46:35,373 --> 00:46:37,024 You and I, we got off on the wrong foot. 738 00:46:37,124 --> 00:46:39,984 I would love to get to know you better. 739 00:46:40,085 --> 00:46:42,696 We should go on a study date. 740 00:46:42,796 --> 00:46:45,031 I've got so much homework. 741 00:46:45,131 --> 00:46:46,731 You could help me with my dissertation... 742 00:46:46,799 --> 00:46:48,050 Okay, look, look, 743 00:46:49,217 --> 00:46:50,385 I'm not interested. 744 00:46:51,720 --> 00:46:55,456 - What? - You're not my type. 745 00:46:55,556 --> 00:46:57,791 Please. I'm exactly your type. I'm brunette. 746 00:46:57,891 --> 00:47:01,419 I use big words. I'm studious. 747 00:47:01,519 --> 00:47:03,295 What? 748 00:47:03,395 --> 00:47:05,547 We should go on a date, you know tonight. 749 00:47:05,647 --> 00:47:07,941 - I'm busy tonight. - How about tomorrow? 750 00:47:09,734 --> 00:47:12,177 I've got a date, actually. 751 00:47:12,277 --> 00:47:13,403 With your cousin. 752 00:47:15,905 --> 00:47:17,891 You're going out with Camila? 753 00:47:17,991 --> 00:47:20,159 Yeah. Sorry. 754 00:47:27,331 --> 00:47:29,650 You know, I-I also know, like, big words. 755 00:47:32,002 --> 00:47:33,837 - Do you? - Yeah. 756 00:47:35,088 --> 00:47:36,989 - Thanks for the coffee. - Anytime. 757 00:47:42,301 --> 00:47:46,664 - Camila! Wait up. - I don't wanna talk to you. 758 00:47:46,764 --> 00:47:48,999 You're going out with Elliott? Have you lost your mind? 759 00:47:49,099 --> 00:47:50,326 You're only doing this to get back to me... 760 00:47:50,350 --> 00:47:52,417 Oh, yes, Sloane, because everything I do 761 00:47:52,518 --> 00:47:53,878 is all about you. 762 00:47:53,978 --> 00:47:56,296 Why can't you see that the guy is a psycho. 763 00:47:56,396 --> 00:47:58,165 I know you like to play it, being naive or whatever, 764 00:47:58,189 --> 00:47:59,715 but this is insanity. 765 00:47:59,815 --> 00:48:02,969 Oh, insanity. Sloane, this isn't right. 766 00:48:03,069 --> 00:48:05,053 None of this is right. 767 00:48:05,153 --> 00:48:06,972 You're following Elliott around like a stalker 768 00:48:07,072 --> 00:48:09,015 and now you're dressing up like me 769 00:48:09,115 --> 00:48:10,766 just to get on a date with him. 770 00:48:10,866 --> 00:48:12,977 I'm trying to bait him, not date him. 771 00:48:13,077 --> 00:48:15,520 I'm protecting you. Ask my 100,000 followers. 772 00:48:15,620 --> 00:48:18,563 You want to know why you have 100,000 followers? 773 00:48:18,663 --> 00:48:21,858 Because you are an embarrassment. 774 00:48:21,958 --> 00:48:23,777 You're like a living, breathing car crash 775 00:48:23,877 --> 00:48:27,362 and everyone's just slowing down to get a glimpse of the carnage. 776 00:48:27,462 --> 00:48:29,239 And you're too stubborn to get the help 777 00:48:29,339 --> 00:48:30,799 you so desperately need. 778 00:48:32,257 --> 00:48:34,201 Look, at the very least, 779 00:48:34,301 --> 00:48:37,037 Elliott is the fuck boy and you could do better. 780 00:48:37,137 --> 00:48:39,580 But it is far more likely that I'm right 781 00:48:39,680 --> 00:48:42,041 and Elliott is dangerous. 782 00:48:42,141 --> 00:48:44,751 It's not him that's dangerous, Sloane, 783 00:48:44,851 --> 00:48:45,919 it's you. 784 00:49:00,073 --> 00:49:01,782 Hey, Camila! 785 00:49:06,494 --> 00:49:08,395 Are you okay? 786 00:49:08,495 --> 00:49:09,996 Uh, yeah, yeah, I'm okay. 787 00:49:13,207 --> 00:49:14,608 Look, I've been thinking. 788 00:49:14,708 --> 00:49:16,861 And... 789 00:49:16,961 --> 00:49:20,196 maybe we should put a hold on going out. 790 00:49:20,296 --> 00:49:22,336 I don't want to cause any problems with your family. 791 00:49:25,634 --> 00:49:27,410 Um... 792 00:49:27,511 --> 00:49:28,929 is-is that what you want? 793 00:49:30,097 --> 00:49:32,040 No. 794 00:49:32,140 --> 00:49:35,101 I'd love to go out with you. It's just... 795 00:49:36,726 --> 00:49:38,061 Well, your cousin. 796 00:49:51,071 --> 00:49:52,363 What are you doing right now? 797 00:49:55,159 --> 00:49:58,435 - I'm glad we did this. - Yeah, totally. 798 00:49:58,535 --> 00:49:59,644 Oh, sorry. 799 00:49:59,744 --> 00:50:01,355 It's okay. 800 00:50:06,834 --> 00:50:08,234 Is everything okay? 801 00:50:08,334 --> 00:50:11,153 Um... 802 00:50:11,254 --> 00:50:14,239 Yeah, I guess I'm just worried about Sloane. 803 00:50:14,339 --> 00:50:16,992 She's been so hot and cold lately. 804 00:50:17,092 --> 00:50:19,119 One minute she's lovingly cleaning up the blood 805 00:50:19,219 --> 00:50:21,029 from one of my nosebleeds. I'm sorry, that's really gross. 806 00:50:21,053 --> 00:50:22,663 - That's okay. - Um... 807 00:50:22,763 --> 00:50:24,323 But then the next she's treating me like 808 00:50:24,389 --> 00:50:27,000 I'm the dumbest person she's ever met in the world. 809 00:50:27,100 --> 00:50:28,501 Yeah. What's up with her? 810 00:50:28,601 --> 00:50:29,744 'Cause I swear for the moment we met 811 00:50:29,768 --> 00:50:31,211 she's had it out for me. 812 00:50:31,312 --> 00:50:32,922 It's like she thinks I'm a sociopath. 813 00:50:33,022 --> 00:50:34,881 Uh, psychopath. 814 00:50:34,981 --> 00:50:37,257 Sociopaths are generally incapable of faking empathy 815 00:50:37,357 --> 00:50:41,095 and tend to be... more impulsive, like me. 816 00:50:41,195 --> 00:50:43,571 No, no, no, it's okay. 817 00:50:45,199 --> 00:50:46,491 Hm. 818 00:50:48,575 --> 00:50:49,935 You're the opposite of your cousin. 819 00:50:50,744 --> 00:50:51,912 Why is that? 820 00:50:53,163 --> 00:50:54,980 Just that you... 821 00:50:55,081 --> 00:50:56,415 you see the good in people. 822 00:51:00,252 --> 00:51:02,403 Well, it's not totally her fault. 823 00:51:02,504 --> 00:51:06,423 A couple years ago, she lost her best friend, Katie. 824 00:51:09,134 --> 00:51:10,593 She was killed. 825 00:51:13,012 --> 00:51:14,830 Katie and Sloane were basically inseparable 826 00:51:14,930 --> 00:51:17,999 until their freshman year of college. 827 00:51:18,099 --> 00:51:19,458 Katie started dating this guy 828 00:51:19,558 --> 00:51:22,044 and became really secretive about him. 829 00:51:22,144 --> 00:51:25,089 She started distancing herself from Sloane. 830 00:51:25,189 --> 00:51:27,090 And then one night, 831 00:51:27,190 --> 00:51:28,950 Katie and Sloane got into a really big fight, 832 00:51:28,983 --> 00:51:30,276 and she went off by herself... 833 00:51:31,652 --> 00:51:33,153 and no one ever saw her again. 834 00:51:34,695 --> 00:51:35,947 That's terrifying. 835 00:51:36,948 --> 00:51:38,682 Yeah. 836 00:51:38,783 --> 00:51:40,976 Katie was missing for eight days 837 00:51:41,076 --> 00:51:42,686 before police found pieces of her body 838 00:51:42,786 --> 00:51:45,271 in a field outside of town. 839 00:51:45,371 --> 00:51:48,356 You know what? I think my aunt did mention 840 00:51:48,456 --> 00:51:50,358 something about that last time I visited her. 841 00:51:54,254 --> 00:51:55,462 Did they catch the killer? 842 00:51:58,339 --> 00:52:00,075 And Sloane never forgave herself 843 00:52:00,175 --> 00:52:02,367 for losing her best friend like that. 844 00:52:02,467 --> 00:52:03,828 She dropped out of school, 845 00:52:03,928 --> 00:52:06,163 became obsessed with true crime stuff. 846 00:52:06,264 --> 00:52:07,664 She even started the FlickMo channel 847 00:52:07,764 --> 00:52:10,041 where she examines homicides and figures out 848 00:52:10,141 --> 00:52:11,709 how they could have been prevented. 849 00:52:11,809 --> 00:52:13,752 - That's intense. - That's Sloane. 850 00:52:18,940 --> 00:52:20,191 And what about you? 851 00:52:22,441 --> 00:52:23,568 Me? 852 00:52:26,988 --> 00:52:29,015 I like to form my own opinions about people. 853 00:52:36,120 --> 00:52:39,123 Anyways, uh, what were you like as a kid? 854 00:52:40,332 --> 00:52:43,835 My childhood was a bit... rough. 855 00:52:45,044 --> 00:52:46,211 Oh, why's that? 856 00:52:47,129 --> 00:52:49,239 My sister. 857 00:52:49,339 --> 00:52:51,574 She was the favorite. 858 00:52:51,674 --> 00:52:54,659 - I'm sure that's not true. - No, no, it was. 859 00:52:54,759 --> 00:52:57,037 She was this physics prodigy. 860 00:52:57,137 --> 00:52:58,872 - Yeah. - Mmm... 861 00:52:58,972 --> 00:53:01,373 And so my parents devoted all their time and energy to her. 862 00:53:01,473 --> 00:53:04,501 And no matter what I did, it was never enough. 863 00:53:04,601 --> 00:53:07,353 So... I became the black sheep. 864 00:53:10,023 --> 00:53:11,316 I showed them, though. 865 00:53:14,318 --> 00:53:15,943 What-what do you mean by that? 866 00:53:17,778 --> 00:53:20,347 You know, just that I have a decent job now... 867 00:53:20,447 --> 00:53:21,948 and a great house... 868 00:53:23,116 --> 00:53:24,658 and being here with you. 869 00:53:26,660 --> 00:53:28,520 It's a fresh start. 870 00:53:28,620 --> 00:53:31,623 Hm. To fresh starts. 871 00:53:33,791 --> 00:53:35,068 To fresh starts. 872 00:53:40,713 --> 00:53:43,908 ♪ A single man in his head ♪ 873 00:53:44,008 --> 00:53:46,576 I had a good time. 874 00:53:46,676 --> 00:53:49,662 Can I walk you home? 875 00:53:49,762 --> 00:53:52,455 I-I think I can manage. I'll survive. 876 00:53:52,556 --> 00:53:54,666 All right. Careful. 877 00:53:54,766 --> 00:53:59,753 ♪ If you look out the door ♪ 878 00:53:59,853 --> 00:54:04,590 ♪ Just take my hand ♪ 879 00:54:04,690 --> 00:54:09,011 ♪ And show me the city ♪ 880 00:54:09,111 --> 00:54:13,223 ♪ And cry out loud ♪ 881 00:54:13,323 --> 00:54:18,434 ♪ You come on to the street ♪ 882 00:54:18,534 --> 00:54:22,538 ♪ To live wild ♪ 883 00:54:23,414 --> 00:54:25,524 ♪ Handyman ♪ 884 00:54:28,210 --> 00:54:32,113 ♪ Live ♪ 885 00:54:32,213 --> 00:54:35,548 ♪ I don't to miss ♪ 886 00:55:02,654 --> 00:55:03,988 Nathan? 887 00:55:18,708 --> 00:55:22,044 So when do I get my sweatshirt? 888 00:55:23,754 --> 00:55:25,323 You can have it right now. 889 00:55:25,423 --> 00:55:26,865 No, that's not what I... 890 00:55:26,965 --> 00:55:28,908 Like, I want a new one for me so I can reform, 891 00:55:29,008 --> 00:55:30,743 not your old... Okay. 892 00:55:34,512 --> 00:55:38,141 Okay, this brownie's yours and I'll go get more filters. 893 00:55:44,187 --> 00:55:45,604 Sloane, are you okay? 894 00:55:47,398 --> 00:55:50,134 Not really, but, uh, whatever. 895 00:55:50,234 --> 00:55:52,552 It's Elliott, isn't it? 896 00:55:52,652 --> 00:55:55,679 All anyone can say is how charming he is, but... 897 00:55:55,779 --> 00:55:57,632 Superficial charm is the trait of a serial killer. 898 00:55:57,656 --> 00:56:00,850 - I've watched your videos. - Exactly. 899 00:56:00,950 --> 00:56:02,434 I see what he's doing. 900 00:56:02,535 --> 00:56:04,728 The narcissism, the controlling behavior. 901 00:56:04,828 --> 00:56:08,398 - Yeah. - I see what you see. 902 00:56:08,498 --> 00:56:09,815 You've always had my back. 903 00:56:09,915 --> 00:56:12,193 I just wanted you to know I have yours. 904 00:56:12,293 --> 00:56:13,919 Thanks, Nathan. I really appreciate that. 905 00:56:17,005 --> 00:56:18,530 - Nathan Williams? - Yeah. 906 00:56:18,630 --> 00:56:20,200 May we have a word? 907 00:56:20,300 --> 00:56:22,785 What-what's going on? 908 00:56:22,885 --> 00:56:24,525 Would you mind coming down to the station? 909 00:56:24,594 --> 00:56:26,034 We'd like to ask you a few questions. 910 00:56:26,095 --> 00:56:28,497 - Am I under arrest? - No, sir. 911 00:56:28,597 --> 00:56:31,208 - We can fill you in on the way. - Don't touch me. 912 00:56:31,309 --> 00:56:32,918 - What's going on? - No... 913 00:56:33,018 --> 00:56:34,460 I didn't, I didn't do anything. 914 00:56:43,692 --> 00:56:46,153 - Oh, my God. - That was fast. 915 00:56:47,821 --> 00:56:49,390 Wait, what? 916 00:56:49,490 --> 00:56:51,991 I called the police to report suspicious activity. 917 00:56:53,785 --> 00:56:55,560 You reported Nathan? 918 00:56:55,660 --> 00:56:58,521 Yeah, he was trolling me and Paige. 919 00:56:58,621 --> 00:56:59,939 He's not just sitting out there 920 00:57:00,040 --> 00:57:01,441 with his little dog on the porch. 921 00:57:01,541 --> 00:57:03,525 He's posting heinous things. 922 00:57:03,625 --> 00:57:05,479 You should have seen the stuff that he wrote on our FlickMos. 923 00:57:05,503 --> 00:57:08,446 - Come on. - And he has a red coat, 924 00:57:08,546 --> 00:57:10,357 - just like in the Paige photo. - Okay, no, no. 925 00:57:10,381 --> 00:57:11,741 It couldn't have been Nathan. Okay? 926 00:57:11,799 --> 00:57:13,200 - There is no... - Oh, right. Right. 927 00:57:13,300 --> 00:57:14,820 And you've seen Elliott kicking puppies 928 00:57:14,884 --> 00:57:16,202 in the parking lot. 929 00:57:16,303 --> 00:57:19,080 Elliott is different, and you know that. 930 00:57:19,180 --> 00:57:21,474 You're only upset because you hate being wrong. 931 00:57:22,724 --> 00:57:24,000 I'm not wrong! 932 00:57:26,644 --> 00:57:27,895 Whatever, Sloane. 933 00:57:30,523 --> 00:57:31,965 You can tell it to your followers. 934 00:57:32,065 --> 00:57:33,566 Oh, come on, Camila. 935 00:57:35,527 --> 00:57:39,846 - Come on. - Your cousin's hardcore. 936 00:57:39,946 --> 00:57:41,764 Oh, my God. What? 937 00:57:41,864 --> 00:57:43,842 I mean, she went behind your back to hook up with Elliott. 938 00:57:43,866 --> 00:57:46,601 What kind of bitch does that to her own cousin? 939 00:57:46,701 --> 00:57:48,812 Okay, Amanda, I'm only gonna say this once. 940 00:57:48,912 --> 00:57:50,604 Do not talk about my cousin that way. 941 00:58:05,259 --> 00:58:07,493 We start with baking, instead with flour. 942 00:58:07,594 --> 00:58:09,245 - No, you didn't. - Yeah. I mean, 943 00:58:09,345 --> 00:58:10,988 we basically made the oven explode. But it's okay. 944 00:58:11,012 --> 00:58:12,114 That was good, but it's dangerous. 945 00:58:12,138 --> 00:58:13,539 - You exploded the oven? - Yes. 946 00:58:13,639 --> 00:58:15,333 But we were fine. No one was harmed. 947 00:58:15,433 --> 00:58:18,377 - Okay, that's good. - Yeah. But it was ridiculous. 948 00:58:18,477 --> 00:58:20,962 Sloane would always decide what we did. 949 00:58:21,062 --> 00:58:22,506 - And you just went with it? - Yeah. 950 00:58:22,606 --> 00:58:23,882 She's like an older sister. 951 00:58:23,982 --> 00:58:25,383 And-and our moms always said 952 00:58:25,483 --> 00:58:27,426 that we were more like sisters than cousins. 953 00:58:27,527 --> 00:58:29,212 But you have a sister, so I'm sure you got into all sorts... 954 00:58:29,236 --> 00:58:30,778 Oh, we were never really close. 955 00:58:31,613 --> 00:58:33,222 Oh. How come? 956 00:58:35,366 --> 00:58:36,534 Um... 957 00:58:38,368 --> 00:58:41,937 - You know she was a prodigy? - Mm-hmm. 958 00:58:42,037 --> 00:58:44,398 Well, it doesn't matter what I did 959 00:58:44,498 --> 00:58:46,649 when you're competing against someone like that. 960 00:58:46,749 --> 00:58:50,028 Well, maybe you don't have to. 961 00:58:50,128 --> 00:58:51,862 What was that supposed to mean? 962 00:58:51,962 --> 00:58:53,882 Well, just that parents can put a lot of pressure 963 00:58:53,964 --> 00:58:56,325 on their kids sometimes. 964 00:58:56,425 --> 00:58:58,117 I know with grad school coming up... 965 00:58:58,217 --> 00:58:59,785 Mmm. 966 00:58:59,885 --> 00:59:01,904 I don't, I don't know, maybe it's hard to understand. 967 00:59:01,928 --> 00:59:03,168 Because I didn't go to college? 968 00:59:07,725 --> 00:59:09,210 That's not what I meant. 969 00:59:09,310 --> 00:59:10,990 'Cause it doesn't make you smarter than me. 970 00:59:16,441 --> 00:59:17,567 Uh-uh... 971 00:59:18,400 --> 00:59:19,692 I didn't say that. 972 00:59:29,825 --> 00:59:31,936 Um... 973 00:59:32,036 --> 00:59:33,813 Have you talked to your sister about it? 974 00:59:37,625 --> 00:59:38,875 She's dead. 975 00:59:42,545 --> 00:59:44,004 I-I'm so sorry. 976 00:59:50,509 --> 00:59:51,785 How-how did she die? 977 00:59:51,885 --> 00:59:53,245 What do you say we get out of here? 978 01:00:05,854 --> 01:00:09,007 ♪ He had great eyes ♪ 979 01:00:09,107 --> 01:00:11,468 ♪ Brighter than the sun ♪ 980 01:00:11,568 --> 01:00:13,194 I'm missing something. 981 01:00:25,329 --> 01:00:27,330 Who drives a white SUV? 982 01:00:40,716 --> 01:00:41,883 What? 983 01:00:43,551 --> 01:00:44,719 Let's finish up. 984 01:00:50,557 --> 01:00:51,725 Thank you. 985 01:01:01,650 --> 01:01:02,800 So are you gonna help 986 01:01:02,900 --> 01:01:04,300 or you're just gonna text all night? 987 01:01:06,362 --> 01:01:08,930 Okay, put the phone down or I'll throw it in the trash. 988 01:01:09,030 --> 01:01:14,059 - Okay. Okay. Oh, God. - Can you go check the bathrooms? 989 01:01:14,159 --> 01:01:16,178 You know you were hired, like, ten minutes before me. 990 01:01:16,202 --> 01:01:17,646 You're not my boss. 991 01:01:17,746 --> 01:01:19,014 I cleaned them the last three days. 992 01:01:19,038 --> 01:01:21,357 You owe me. 993 01:01:21,457 --> 01:01:23,066 If I do them, can I go home? 994 01:01:23,166 --> 01:01:24,926 - You have somewhere else to be? - Obviously. 995 01:01:26,420 --> 01:01:29,547 Okay. Leave the phone though. 996 01:01:41,806 --> 01:01:44,225 Uh, her birthday... 997 01:01:45,727 --> 01:01:47,394 Ryan Gosling's birthday? 998 01:01:49,688 --> 01:01:52,048 1-2-3-4. 999 01:01:52,148 --> 01:01:54,525 Oh, she really is that stupid. Okay. 1000 01:02:37,059 --> 01:02:38,085 Bathroom's done. 1001 01:02:38,185 --> 01:02:39,603 I'm out of here. 1002 01:02:41,313 --> 01:02:42,421 Hey, how's your car? 1003 01:02:42,522 --> 01:02:45,508 What? Oh, yeah. All good. 1004 01:02:45,608 --> 01:02:47,050 Did they figure out what was wrong? 1005 01:02:47,150 --> 01:02:49,135 Yeah, I'm an idiot. 1006 01:02:49,235 --> 01:02:52,304 My car takes normal gas, not diesel. 1007 01:02:52,404 --> 01:02:54,515 But they still have to fix a muffler or something. 1008 01:02:54,615 --> 01:02:55,683 Goodnight. 1009 01:03:20,885 --> 01:03:23,137 Amanda, what the hell have you done? 1010 01:03:39,442 --> 01:03:43,178 Hey, did you wanna... come inside? 1011 01:03:43,278 --> 01:03:46,030 - Really? - You seem surprised. 1012 01:03:47,658 --> 01:03:49,058 I, I don't know, I guess. 1013 01:03:49,158 --> 01:03:51,619 I, I thought I offended you at some point. 1014 01:03:54,830 --> 01:03:59,083 Sometimes I have a hard time admitting that I'm wrong. 1015 01:04:01,960 --> 01:04:03,670 And I realized that with my sister. 1016 01:04:06,213 --> 01:04:08,949 She died from cancer a few years ago 1017 01:04:09,049 --> 01:04:10,908 and clearly I can't keep my cool 1018 01:04:11,008 --> 01:04:12,426 when she comes up in conversation. 1019 01:04:14,928 --> 01:04:16,138 I'm sorry. 1020 01:04:18,850 --> 01:04:20,016 Thank you. 1021 01:04:23,352 --> 01:04:24,936 Anyway, um... 1022 01:04:26,730 --> 01:04:30,175 I understand if you don't want to hang out again, 1023 01:04:30,275 --> 01:04:32,819 but I would love to spend more time with you. 1024 01:04:35,445 --> 01:04:36,864 I can't tonight. 1025 01:04:39,448 --> 01:04:42,309 Um, but not 'cause I don't want to. 1026 01:04:42,409 --> 01:04:44,977 I... just have a bunch of homework 1027 01:04:45,078 --> 01:04:48,606 that I should, you know, probably go do, um... 1028 01:04:48,706 --> 01:04:49,874 Right. 1029 01:04:51,166 --> 01:04:52,417 But... 1030 01:04:55,837 --> 01:04:57,129 do you want to walk me home? 1031 01:04:59,089 --> 01:05:00,365 I can do that. 1032 01:05:00,465 --> 01:05:01,617 Thanks. It's very dangerous. 1033 01:05:01,717 --> 01:05:03,034 I'll walk you home. 1034 01:05:03,134 --> 01:05:04,468 Thank you. 1035 01:05:13,017 --> 01:05:14,835 - Well. - Yes. 1036 01:05:29,864 --> 01:05:31,114 Um... 1037 01:05:34,743 --> 01:05:36,227 I-I should... 1038 01:05:36,328 --> 01:05:37,854 Yeah. 1039 01:05:37,954 --> 01:05:39,079 Okay. 1040 01:05:40,997 --> 01:05:42,750 Okay. Bye. 1041 01:05:59,262 --> 01:06:01,407 - I think I figured it out. - I'm not doing this right now. 1042 01:06:01,431 --> 01:06:02,998 No, I was wrong. 1043 01:06:03,098 --> 01:06:04,916 I have been so fixated on Elliott 1044 01:06:05,017 --> 01:06:06,669 that I didn't catch Amanda's red flag... 1045 01:06:06,769 --> 01:06:08,503 Oh, great. So now Amanda's backing you up? 1046 01:06:08,603 --> 01:06:10,338 - No, that's... - Everyone knows... 1047 01:06:10,438 --> 01:06:12,799 that Amanda has the world's biggest crush on Elliott. 1048 01:06:12,899 --> 01:06:15,384 She's only agreeing with you about the serial killer stuff 1049 01:06:15,484 --> 01:06:17,093 because she wants me out of the picture. 1050 01:06:17,193 --> 01:06:18,887 Okay, stop, Camila. Listen to me. 1051 01:06:18,987 --> 01:06:20,279 No, you listen to me. 1052 01:06:20,947 --> 01:06:22,557 Elliott is kind 1053 01:06:22,657 --> 01:06:25,517 and he's a human being with flaws and feelings 1054 01:06:25,617 --> 01:06:28,644 and a past, and I really like him. 1055 01:06:28,744 --> 01:06:31,187 And I have had it with your baseless accusations. 1056 01:06:31,288 --> 01:06:33,481 I am trying to protect you. 1057 01:06:33,581 --> 01:06:37,067 Jeez, Camila, it's like you-you want to be the next victim. 1058 01:06:37,167 --> 01:06:39,611 I am not a victim. 1059 01:06:39,711 --> 01:06:42,213 Maybe if you stopped living like one, you could see that. 1060 01:06:44,215 --> 01:06:47,660 Elliott, wait. 1061 01:07:02,897 --> 01:07:04,106 Can I come over? 1062 01:07:05,274 --> 01:07:06,525 Yeah. 1063 01:07:16,741 --> 01:07:19,076 No one ever fucking listens to me! 1064 01:07:19,910 --> 01:07:21,353 Fuck! 1065 01:07:29,626 --> 01:07:30,877 Fuck! 1066 01:07:49,517 --> 01:07:50,727 What's going on? 1067 01:07:56,147 --> 01:07:57,633 Camila didn't come home last night 1068 01:07:57,733 --> 01:08:01,092 and I have called her, like, 15 times. 1069 01:08:01,192 --> 01:08:02,970 Oh, I'm sure she's fine. She's... 1070 01:08:03,070 --> 01:08:04,529 It's not like her. 1071 01:08:07,156 --> 01:08:10,392 At least she could just... text me back. 1072 01:08:10,492 --> 01:08:12,519 Well, uh, she's young. 1073 01:08:12,619 --> 01:08:15,688 She spent the night with a very handsome young man 1074 01:08:15,788 --> 01:08:18,900 who just happens to live across the street. 1075 01:08:19,000 --> 01:08:20,667 What's the worst thing that could happen? 1076 01:08:24,046 --> 01:08:26,530 Oh, right. 1077 01:08:26,630 --> 01:08:28,924 That. 1078 01:08:34,470 --> 01:08:36,372 - Sloane... - Is Camila here? 1079 01:08:36,472 --> 01:08:38,122 Well, she's not tied up in my basement, 1080 01:08:38,222 --> 01:08:40,333 if that's what you're thinking. 1081 01:08:40,433 --> 01:08:42,042 Look, my Aunt Abby is super worried 1082 01:08:42,142 --> 01:08:43,411 and too embarrassed to come over here to ask 1083 01:08:43,435 --> 01:08:44,962 if Camila stayed the night. 1084 01:08:45,063 --> 01:08:46,331 So if you could just tell her to check her phone... 1085 01:08:46,355 --> 01:08:50,174 - She's not here. - What do you mean? 1086 01:08:50,274 --> 01:08:52,026 Well, she went home early this morning. 1087 01:08:53,944 --> 01:08:56,613 Maybe you missed her and she went out to a study group? 1088 01:09:00,824 --> 01:09:02,200 Okay, how can, how can I help? 1089 01:09:07,287 --> 01:09:08,915 Let us know if you hear from her. 1090 01:09:19,006 --> 01:09:20,256 Is she there? 1091 01:09:23,300 --> 01:09:25,219 - No, no, Abby. - Okay. 1092 01:09:27,137 --> 01:09:30,040 - Where are you going? - To get Camila back. 1093 01:10:21,013 --> 01:10:24,083 - What the hell, Amanda? - What? You're in my house. 1094 01:10:24,183 --> 01:10:27,460 - Where's Camila? - How the hell should I know? 1095 01:10:27,561 --> 01:10:29,462 - I will call the police. - Go ahead. 1096 01:10:29,562 --> 01:10:31,282 You can tell them that you kidnapped Camila. 1097 01:10:31,355 --> 01:10:33,883 - I did what? - You kidnapped Paige Browne. 1098 01:10:33,983 --> 01:10:35,425 You murdered Diana Herrington. 1099 01:10:35,525 --> 01:10:37,259 Are you out of your fucking mind? 1100 01:10:37,359 --> 01:10:40,763 - Okay. What happened to Camila? - Where did you put them, huh? 1101 01:10:40,863 --> 01:10:42,948 And what are you hiding in here? 1102 01:10:45,825 --> 01:10:47,177 You know, you should really clean up in there. 1103 01:10:47,201 --> 01:10:50,979 - It's disgusting. - Sloane, you are insane. 1104 01:10:51,079 --> 01:10:54,398 I have no idea what happened to your cousin or Diana or Paige. 1105 01:10:54,498 --> 01:10:56,650 No? I saw your threats on their FlickMo pages. 1106 01:10:56,750 --> 01:11:01,153 - You're @LoveCityfan. - Okay, fine. You caught me. 1107 01:11:01,254 --> 01:11:04,406 I'm a troll, but I was just blowing off some steam, okay? 1108 01:11:04,506 --> 01:11:05,908 They're so entitled. 1109 01:11:06,008 --> 01:11:08,201 I couldn't stand their whole school is hard 1110 01:11:08,301 --> 01:11:11,621 and fucking "rosé all day" type of bullshit. 1111 01:11:11,721 --> 01:11:12,872 What, so you just go around 1112 01:11:12,972 --> 01:11:14,915 watching people like a creep? Really? 1113 01:11:15,016 --> 01:11:16,458 I just wanted to see what the girls 1114 01:11:16,558 --> 01:11:18,835 Elliott was interested in had that I didn't. 1115 01:11:18,935 --> 01:11:20,628 You're pathetic. 1116 01:11:20,728 --> 01:11:22,437 Hello, pot, it's kettle. 1117 01:11:23,814 --> 01:11:25,132 No, no, no. 1118 01:11:25,232 --> 01:11:27,072 But you seemed so happy when Paige disappeared. 1119 01:11:27,150 --> 01:11:29,010 And then you said all that stuff about Camila. 1120 01:11:29,110 --> 01:11:31,136 Yeah, that's called jealousy. 1121 01:11:31,236 --> 01:11:35,973 And you really should talk to my therapist or any therapist. 1122 01:11:36,073 --> 01:11:37,767 So last Thursday, when Paige disappeared... 1123 01:11:37,867 --> 01:11:39,893 - Wait, did you say Thursday? - Yes. 1124 01:11:39,993 --> 01:11:41,978 Paige and Diana both disappeared on Thursday. 1125 01:11:42,078 --> 01:11:43,855 Well, it definitely couldn't have been me. 1126 01:11:43,955 --> 01:11:45,348 "Loving The City" comes on that night 1127 01:11:45,372 --> 01:11:48,191 and I'm the fandom moderator. Okay? 1128 01:11:48,291 --> 01:11:51,861 Every Thursday I'm online arguing with idiots all night. 1129 01:11:51,961 --> 01:11:53,570 Last Thursday was huge. 1130 01:11:53,670 --> 01:11:55,024 Benson and Comrade got together 1131 01:11:55,048 --> 01:11:56,782 and I had to ban so many haters. 1132 01:11:56,882 --> 01:11:58,491 Some people just don't understand 1133 01:11:58,591 --> 01:12:00,028 that sometimes what you're looking for 1134 01:12:00,052 --> 01:12:02,954 has been right in front of you the whole time. 1135 01:12:03,054 --> 01:12:04,913 Holy shit! 1136 01:12:05,014 --> 01:12:07,015 You better bring that back, you psycho. 1137 01:12:08,975 --> 01:12:10,459 I need new friends. 1138 01:13:01,684 --> 01:13:03,210 Aunt Pauline. 1139 01:13:06,313 --> 01:13:07,605 Hi, Aunt Pauline. 1140 01:13:19,906 --> 01:13:21,325 Camila? 1141 01:13:47,512 --> 01:13:48,805 Shit! 1142 01:14:53,439 --> 01:14:54,732 Sloane? 1143 01:14:56,150 --> 01:14:57,927 What's going on? 1144 01:14:58,027 --> 01:15:01,471 Sloane, sweetheart, you need to come eat. 1145 01:15:01,571 --> 01:15:03,823 Sloane, come downstairs and be part of the family. 1146 01:15:11,079 --> 01:15:13,564 Abby? 1147 01:15:13,664 --> 01:15:15,041 You killed her. 1148 01:15:18,960 --> 01:15:20,987 You never let up, do you? 1149 01:15:21,087 --> 01:15:24,240 I had you pegged from the moment I saw you. 1150 01:15:27,008 --> 01:15:28,576 I know exactly how you work. 1151 01:15:28,676 --> 01:15:31,161 You target studious women, 1152 01:15:31,262 --> 01:15:34,164 probably an inferiority complex, 1153 01:15:34,264 --> 01:15:35,848 and you like them with dark hair. 1154 01:15:38,768 --> 01:15:40,253 Then you cut them into pieces 1155 01:15:40,353 --> 01:15:41,878 and you dispose of their body parts 1156 01:15:41,978 --> 01:15:45,048 using that gym bag. 1157 01:15:45,148 --> 01:15:48,776 Diana's severed foot turning up was obviously a mistake. 1158 01:15:50,111 --> 01:15:52,012 But you were new to town, right? 1159 01:15:52,112 --> 01:15:54,264 You didn't know the best place to ditch her yet. 1160 01:16:01,077 --> 01:16:02,537 And now I've got you. 1161 01:16:05,123 --> 01:16:06,290 Sloane. 1162 01:16:07,916 --> 01:16:09,084 It's not what you think. 1163 01:16:10,335 --> 01:16:11,354 This isn't Camila's blood? 1164 01:16:11,378 --> 01:16:12,695 Yes, yes, it's her blood. 1165 01:16:12,795 --> 01:16:14,196 But it's from a nosebleed. 1166 01:16:14,296 --> 01:16:16,096 - She had a nose... - You can't manipulate me! 1167 01:16:17,465 --> 01:16:18,992 You killed Diana Herrington. 1168 01:16:19,092 --> 01:16:21,369 You killed Paige Browne. You killed Camila. 1169 01:16:21,469 --> 01:16:22,737 And you probably killed Katie too. 1170 01:16:22,761 --> 01:16:23,804 Sloane! 1171 01:16:25,097 --> 01:16:26,348 You're out of your mind. 1172 01:16:27,890 --> 01:16:29,708 Where's Camila? 1173 01:16:29,808 --> 01:16:30,851 Did you chop her up yet? 1174 01:16:32,018 --> 01:16:35,130 Look, I get it. 1175 01:16:35,230 --> 01:16:36,839 You're stressed. 1176 01:16:36,939 --> 01:16:39,008 You don't know me. 1177 01:16:39,108 --> 01:16:40,443 Why don't you sit down? 1178 01:16:41,943 --> 01:16:44,470 - Let's talk... - So you can murder me too? 1179 01:16:44,570 --> 01:16:47,389 Okay, Sloane, I'm not playing the screwed up game. 1180 01:16:47,489 --> 01:16:48,723 Alright? 1181 01:16:48,824 --> 01:16:50,184 I'm sorry if you feel rejected 1182 01:16:50,284 --> 01:16:51,726 that I chose Camila over you. 1183 01:16:51,826 --> 01:16:53,227 Rejected? 1184 01:16:53,327 --> 01:16:55,188 I've seen you watching me. 1185 01:16:55,288 --> 01:16:56,772 You have a crush. 1186 01:16:56,872 --> 01:16:58,315 But you're gonna have to get over it 1187 01:16:58,415 --> 01:17:00,017 because Camille and I really like each other. 1188 01:17:00,041 --> 01:17:02,902 Please, you're incapable of feeling. You're a monster. 1189 01:17:03,002 --> 01:17:05,421 I really don't wanna hurt you. 1190 01:17:07,506 --> 01:17:08,697 No way. 1191 01:17:08,798 --> 01:17:11,326 Sloane. Sloane, are you okay? 1192 01:17:11,426 --> 01:17:12,861 Nathan, get the hell out of my house. 1193 01:17:12,885 --> 01:17:14,320 - This doesn't involve you. - It was Elliott. 1194 01:17:14,344 --> 01:17:15,544 It was Elliott the whole time! 1195 01:17:15,636 --> 01:17:16,916 He's the killer! Call the police! 1196 01:17:16,971 --> 01:17:18,831 Don't call the police. She's insane. 1197 01:17:18,931 --> 01:17:20,411 You have no idea what's going on. Hey. 1198 01:17:24,519 --> 01:17:26,587 911, what's your emergency? 1199 01:17:28,481 --> 01:17:29,689 Hello? 1200 01:17:30,732 --> 01:17:32,050 Hello, can you hear me? 1201 01:17:35,445 --> 01:17:38,055 Hello? Hello? 1202 01:17:41,616 --> 01:17:43,768 Please! 1203 01:17:43,868 --> 01:17:46,645 Hello. Are you in need of assistance? 1204 01:17:46,745 --> 01:17:48,814 Sloane, hand the phone. 1205 01:17:48,914 --> 01:17:52,149 Hello. Can you please provide an address? 1206 01:17:52,249 --> 01:17:54,026 We caught the serial killer. 1207 01:17:54,126 --> 01:17:57,654 It's Elliott Adams. Ellis Drive. 1208 01:18:02,216 --> 01:18:06,035 ♪ The first time I saw you, didn't think about it ♪ 1209 01:18:06,135 --> 01:18:10,664 ♪ You just breezed by like a regular guy ♪ 1210 01:18:10,764 --> 01:18:13,499 ♪ But when I met you again ♪ 1211 01:18:13,599 --> 01:18:15,460 ♪ Where the earth began to spin ♪ 1212 01:18:15,560 --> 01:18:19,271 ♪ I could feel it tilting on its axis ♪ 1213 01:18:20,481 --> 01:18:25,385 ♪ Ooh ♪ 1214 01:18:25,485 --> 01:18:28,553 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1215 01:18:28,653 --> 01:18:30,531 ♪ Ooh ♪ 1216 01:18:37,410 --> 01:18:41,772 Oh, God. Somebody call homicide. Now. 1217 01:18:47,418 --> 01:18:49,820 No! Camila! No! 1218 01:18:49,920 --> 01:18:52,714 - No, no, no! - Shh! 1219 01:18:55,883 --> 01:18:57,635 Oh, my God. 1220 01:19:03,265 --> 01:19:04,932 No, no, no, no, no. 1221 01:19:07,059 --> 01:19:09,520 I didn't do anything. She's crazy. 1222 01:19:11,896 --> 01:19:13,630 Abby! Abby! Stop. 1223 01:19:13,730 --> 01:19:15,716 - No, it's not her. It's not her. - No, no! 1224 01:19:15,816 --> 01:19:18,676 No, it's not her. It's not her. It's not her. 1225 01:19:18,777 --> 01:19:22,905 Abby. Abby, it's okay. I know. 1226 01:19:23,906 --> 01:19:25,557 - Okay. - Sweetie. 1227 01:19:25,657 --> 01:19:28,137 You left these journals in case something happened, didn't you? 1228 01:19:39,960 --> 01:19:42,196 - Here. - What is it? 1229 01:19:42,296 --> 01:19:45,199 Camila's If I Go Missingjournal. 1230 01:19:45,299 --> 01:19:48,201 When she disappeared, this is what I used to figure out 1231 01:19:48,301 --> 01:19:49,926 that Elliott was responsible. 1232 01:19:51,136 --> 01:19:52,871 And you can use the DNA samples 1233 01:19:52,971 --> 01:19:55,457 to match the towels that I found inside. 1234 01:19:55,557 --> 01:19:57,958 Okay. Thank you, Miss Daniels. 1235 01:20:32,377 --> 01:20:33,795 Just got to find my keys. Okay? 1236 01:20:40,551 --> 01:20:43,119 Sloane. 1237 01:20:43,219 --> 01:20:44,703 I'm sorry I was so hard on you 1238 01:20:44,803 --> 01:20:46,805 about the true crime stuff. I was just worried. 1239 01:20:48,682 --> 01:20:50,392 You've always been like my daughter. 1240 01:20:53,686 --> 01:20:55,146 I wish I'd listened to you sooner. 1241 01:21:05,904 --> 01:21:06,988 Okay, I got 'em. 1242 01:21:07,948 --> 01:21:10,141 Let's go. 1243 01:21:10,241 --> 01:21:11,921 Maybe you could see if Nathan needs a ride. 1244 01:21:17,789 --> 01:21:19,107 - I got you. - Okay. 1245 01:21:19,207 --> 01:21:20,416 Okay. 1246 01:21:31,384 --> 01:21:32,535 - Hey. - Hey. 1247 01:21:32,635 --> 01:21:34,028 We're about to head out to the funeral. 1248 01:21:34,052 --> 01:21:35,744 I wanted to see if you still needed a ride. 1249 01:21:35,844 --> 01:21:38,472 I have some cleaning to do, but I'll meet you down there. 1250 01:21:42,100 --> 01:21:44,018 I also wanted to thank you... 1251 01:21:44,935 --> 01:21:46,753 for saving me. 1252 01:21:46,853 --> 01:21:48,797 It was, it was nothing. 1253 01:21:48,897 --> 01:21:51,190 No, it wasn't. 1254 01:21:52,400 --> 01:21:53,551 I can't help but wonder 1255 01:21:53,651 --> 01:21:55,212 what could have happened if you didn't... 1256 01:21:55,236 --> 01:21:56,737 Hey. Hey. It's okay. 1257 01:22:07,412 --> 01:22:10,648 - Sorry. - It's okay. 1258 01:22:10,748 --> 01:22:13,609 I understand. It hurts to lose the ones you love... 1259 01:22:13,709 --> 01:22:15,110 Yeah, I know. 1260 01:22:15,210 --> 01:22:17,862 Even if you didn't see eye to eye. 1261 01:22:17,962 --> 01:22:19,447 Yeah. 1262 01:22:19,547 --> 01:22:21,616 - I should probably... - Do you wanna... 1263 01:22:21,716 --> 01:22:23,491 Do you want to come over later? 1264 01:22:23,591 --> 01:22:25,784 Watch movies. 1265 01:22:25,884 --> 01:22:28,429 I think it's important to spend time with my aunt tonight. 1266 01:22:29,638 --> 01:22:31,290 Makes sense. 1267 01:22:31,390 --> 01:22:32,874 But another time. 1268 01:22:32,974 --> 01:22:35,627 Sure. Another time. 1269 01:22:35,727 --> 01:22:37,269 Okay. Um, see you later. 1270 01:22:51,656 --> 01:22:53,599 - Hi, Camila. - Hi, Nathan. 1271 01:22:53,699 --> 01:22:54,907 Can you help me find my dog? 1272 01:23:47,867 --> 01:23:49,577 - And stop calling me. - Katie? 1273 01:23:51,995 --> 01:23:53,097 You can't just end things like that. 1274 01:23:53,121 --> 01:23:55,649 I'm tired of lying to people. 1275 01:23:55,749 --> 01:23:57,727 What we're doing is wrong. What if somebody found out? 1276 01:23:57,751 --> 01:23:58,959 What, are you ashamed? 1277 01:24:00,503 --> 01:24:03,238 We knew this wouldn't last forever. 1278 01:24:03,338 --> 01:24:05,240 You're not going anywhere. 1279 01:24:50,626 --> 01:24:52,168 On March 14th, 1280 01:24:54,504 --> 01:24:56,489 my cousin Camila Richards was murdered 1281 01:24:56,589 --> 01:24:58,006 by Elliott Adams. 1282 01:25:01,968 --> 01:25:03,787 Following his arrest, 1283 01:25:03,887 --> 01:25:05,929 her body was found out near the river... 1284 01:25:08,808 --> 01:25:10,292 and in a football field... 1285 01:25:10,392 --> 01:25:11,710 and behind a church. 1286 01:25:14,854 --> 01:25:17,438 But if it wasn't for the If I Go Missing journal, 1287 01:25:19,649 --> 01:25:21,259 we wouldn't have had the evidence 1288 01:25:21,359 --> 01:25:23,986 we needed to convict Elliott Adams of murder... 1289 01:25:25,571 --> 01:25:28,698 and bring justice to his victims. 1290 01:25:31,576 --> 01:25:34,828 These journals can make a difference. 1291 01:25:37,371 --> 01:25:40,666 They helped put a real serial killer behind bars. 1292 01:25:46,254 --> 01:25:47,547 I miss you, Camila. 1293 01:25:50,716 --> 01:25:52,008 Rest in peace. 1294 01:26:11,608 --> 01:26:13,802 ♪ It's a silent role ♪ 1295 01:26:13,902 --> 01:26:17,220 ♪ It's a walk-on part, one that you wrote ♪ 1296 01:26:17,320 --> 01:26:19,806 ♪ One that I've taken since the day I found you ♪ 1297 01:26:19,906 --> 01:26:22,307 ♪ And at first, it was a dream ♪ 1298 01:26:22,407 --> 01:26:24,518 ♪ I was so keen ♪ 1299 01:26:24,618 --> 01:26:26,828 ♪ To be a drama queen ♪ 1300 01:26:28,914 --> 01:26:34,526 ♪ A non-speaking role in some old movie, as the time flies ♪ 1301 01:26:34,626 --> 01:26:37,444 ♪ As the train approaches you've never been there ♪ 1302 01:26:37,545 --> 01:26:41,782 ♪ But you had to be mean, to keep me keen ♪ 1303 01:26:41,882 --> 01:26:44,175 ♪ A real drama queen ♪ 1304 01:26:46,302 --> 01:26:50,455 ♪ All the world's a stage, we are players ♪ 1305 01:26:50,555 --> 01:26:52,874 ♪ Whether we're standing in the spotlight ♪ 1306 01:26:52,974 --> 01:26:54,834 ♪ Or hiding in the wings ♪ 1307 01:26:54,934 --> 01:26:59,045 ♪ I have to be mean, to keep you keen ♪ 1308 01:26:59,145 --> 01:27:02,422 ♪ A real drama queen ♪ 1309 01:27:02,523 --> 01:27:08,219 ♪ I rush in I rush out of a dull scene ♪ 1310 01:27:08,319 --> 01:27:15,058 ♪ Of a drama queen ♪ 94601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.