All language subtitles for Hotel.Bitcoin.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,833 --> 00:00:12,583 This October 2008, 4 00:00:12,666 --> 00:00:14,875 an exclusively virtual currency has been created, 5 00:00:14,958 --> 00:00:16,625 called Bitcoin. 6 00:00:16,708 --> 00:00:18,500 Today, May 22nd, 2010, 7 00:00:18,583 --> 00:00:21,875 the first purchase took place using a virtual currency, 8 00:00:21,958 --> 00:00:25,666 two pizzas were bought for the price of 10,000 Bitcoins. 9 00:00:25,750 --> 00:00:27,791 It is believed that in the year 2021, 10 00:00:27,875 --> 00:00:30,583 there are around 2 million Bitcoins lost around the world 11 00:00:30,666 --> 00:00:34,000 and hundreds of thousands more whose owners have lost their passwords 12 00:00:34,083 --> 00:00:36,000 and will never be able to recover them. 13 00:00:44,916 --> 00:00:47,375 When everything is over is when you realize 14 00:00:47,458 --> 00:00:49,708 the things that are really important in life. 15 00:00:50,875 --> 00:00:52,541 Now that I'm dead, 16 00:00:52,625 --> 00:00:54,625 the happiest moments I remember in my life 17 00:00:54,708 --> 00:00:56,291 are the ones I shared with them, 18 00:00:57,291 --> 00:00:58,416 my friends. 19 00:01:00,250 --> 00:01:01,708 {\an8}The Fantastic Four. 20 00:01:01,791 --> 00:01:04,916 {\an8}We knew each other since we met in school in the 80s. 21 00:01:06,500 --> 00:01:09,291 {\an8}Ever since, we were always together. 22 00:01:11,583 --> 00:01:13,625 {\an8}Tano was the roughest one in the neighborhood, 23 00:01:14,166 --> 00:01:16,666 {\an8}or so he'd have us believe. 24 00:01:17,833 --> 00:01:21,208 {\an8}Pascual moved from Mexico with his family when he was five 25 00:01:21,291 --> 00:01:23,416 {\an8}and always found it hard to fit in. 26 00:01:24,166 --> 00:01:27,291 {\an8}Then there's me, Alejo, the leader. 27 00:01:28,500 --> 00:01:31,708 {\an8}There was Lucas, too, forever henpecked. 28 00:01:32,375 --> 00:01:35,291 {\an8}Well, and then Lucas' girl, Carmen, 29 00:01:35,375 --> 00:01:37,500 {\an8}she was always another part of our group. 30 00:01:40,166 --> 00:01:44,125 {\an8}Over time, we grew up and life got complicated. 31 00:01:44,875 --> 00:01:46,958 {\an8}One day I thought that the time had come 32 00:01:47,041 --> 00:01:49,416 {\an8}to make one of our dreams come true, 33 00:01:49,500 --> 00:01:52,000 {\an8}to set up our own company together. 34 00:01:52,083 --> 00:01:54,333 {\an8}A law had just been passed 35 00:01:54,416 --> 00:01:56,708 {\an8}that made it illegal to smoke in bars and restaurants, 36 00:01:56,791 --> 00:01:59,250 {\an8}except in areas especially designed for smoking. 37 00:02:01,333 --> 00:02:02,916 {\an8}This involved heavy investments, 38 00:02:03,000 --> 00:02:06,458 {\an8}but it was a great business opportunity if you knew how to use it. 39 00:02:11,291 --> 00:02:13,625 {\an8}A few months later a new law was passed 40 00:02:13,708 --> 00:02:16,125 {\an8}that banned smoking in any part of the bars, 41 00:02:16,208 --> 00:02:19,708 {\an8}and the Fantastic Four lost all of our savings. 42 00:02:20,958 --> 00:02:23,250 {\an8}The designated areas were like a joke, 43 00:02:23,333 --> 00:02:24,875 {\an8}a really bad one. 44 00:02:28,166 --> 00:02:31,000 {\an8}Our dream went bankrupt before we even got started. 45 00:02:31,083 --> 00:02:34,000 {\an8}We've never met but you are the prettiest girl I've ever seen. 46 00:02:35,208 --> 00:02:37,541 {\an8}That was when we realized that life smiles at some of us, 47 00:02:37,625 --> 00:02:41,208 {\an8}but just mocks the rest of us. 48 00:02:42,958 --> 00:02:45,750 {\an8}Sometimes, you get lucky. 49 00:02:45,833 --> 00:02:48,708 {\an8}This time, it was our turn. 50 00:02:53,833 --> 00:02:55,375 {\an8}Not a penny, Alejo. 51 00:02:56,791 --> 00:02:59,041 - Thanks, Pedro. - Tough luck. 52 00:03:01,333 --> 00:03:02,583 As usual. 53 00:03:20,916 --> 00:03:24,041 All right, all right, Nico, leave it. Don't get involved, okay? 54 00:03:24,875 --> 00:03:27,208 No, no, no, no, I don't want any trouble, okay? 55 00:03:30,250 --> 00:03:31,166 Come on. 56 00:03:31,250 --> 00:03:33,166 Are you stupid, Alejo? 57 00:03:36,250 --> 00:03:37,791 Fuck! 58 00:03:40,791 --> 00:03:43,666 You have until 10:00 tonight, not a single hour more. 59 00:03:48,250 --> 00:03:50,500 All right, I'm not deaf, Jesus. 60 00:03:52,458 --> 00:03:53,958 I can't believe you, Nico. 61 00:03:54,750 --> 00:03:58,166 We're neighbors. I just need a few more days. 62 00:04:01,625 --> 00:04:04,375 I'm putting my balls on the line for you. 63 00:04:04,458 --> 00:04:06,208 So if I were you and didn't have the money, 64 00:04:06,291 --> 00:04:08,500 before 10:00 tonight, I'd be far away from here. 65 00:04:08,583 --> 00:04:09,833 You get me? 66 00:04:17,083 --> 00:04:20,416 It's funny because in the end, the monkey is saved. 67 00:04:20,958 --> 00:04:22,708 Funny monkey, huh? 68 00:04:28,000 --> 00:04:31,583 - Pascual, your cards, damn it. - Right, right. 69 00:04:31,666 --> 00:04:33,541 You've been on your phone all night. 70 00:04:38,333 --> 00:04:39,583 No, Tano. 71 00:04:39,666 --> 00:04:41,791 I wasn't finished. 72 00:04:41,875 --> 00:04:44,500 What the fuck is Credit Suisse Bank? 73 00:04:44,583 --> 00:04:45,833 It's totally legal. 74 00:04:45,916 --> 00:04:49,791 It's to protect my mum's savings in a foreign currency. 75 00:04:49,875 --> 00:04:52,208 - Savings in a foreign currency? - Yes. 76 00:04:54,166 --> 00:04:55,541 - I have some, too. - You do? 77 00:04:55,625 --> 00:04:57,458 Sure, ten grand in the Cayman Islands. 78 00:04:58,375 --> 00:05:01,000 - How about you? - Twenty euro in Gibraltar. 79 00:05:01,916 --> 00:05:03,583 - You have savings? - Of course. 80 00:05:03,666 --> 00:05:05,375 - Abroad? - Yes. 81 00:05:26,166 --> 00:05:29,708 BOARDING PASS MADRID - LONDON 82 00:05:35,208 --> 00:05:38,583 No, no, no, no, no. Not now, please. 83 00:05:38,666 --> 00:05:40,000 No way. 84 00:05:47,250 --> 00:05:49,208 - Hello. - How's it going? 85 00:05:49,291 --> 00:05:52,125 - You're late, as always. - Don't start, it's not a good day. 86 00:05:52,208 --> 00:05:53,666 Get me a beer, I can't stay. 87 00:05:53,750 --> 00:05:56,916 It's there behind you. Late and in a rush, nice. 88 00:05:58,875 --> 00:06:01,500 Two kings. What do you have? 89 00:06:06,083 --> 00:06:07,541 Nothing, you win. 90 00:06:08,291 --> 00:06:10,250 - You have nothing. - I do, but… 91 00:06:10,333 --> 00:06:12,000 - Nothing. - I do but I'm not playing. 92 00:06:12,083 --> 00:06:13,208 - Show me. - No. 93 00:06:13,291 --> 00:06:14,416 - Show? - I won't. 94 00:06:14,500 --> 00:06:16,583 - Go on. - Tano, I won't show you! 95 00:06:16,666 --> 00:06:18,708 - Winner winner, chicken dinner! - Fuck off! 96 00:06:18,791 --> 00:06:20,250 So annoying. 97 00:06:20,333 --> 00:06:22,250 You won, are you happy now? 98 00:06:22,333 --> 00:06:24,125 Right, last round. 99 00:06:24,208 --> 00:06:26,500 Smoke outside, Tano, Carmen hates when I smell of it. 100 00:06:26,583 --> 00:06:28,041 - I have asthma. - Sure. 101 00:06:28,125 --> 00:06:30,541 Hey, are the any laptops left from the business? 102 00:06:30,625 --> 00:06:31,833 There's one over there, 103 00:06:31,916 --> 00:06:34,083 but I tried to use it and it won't start. 104 00:06:34,166 --> 00:06:36,833 Pascual, take a look, I need it. 105 00:06:36,916 --> 00:06:39,291 - Right now? - Yes, it's for… 106 00:06:39,375 --> 00:06:42,250 - a business idea I have. - Danger! 107 00:06:42,333 --> 00:06:45,916 - Alejo has a new big idea. - Smoke outside, man! 108 00:06:46,000 --> 00:06:47,333 Fine, asshole. 109 00:06:51,250 --> 00:06:52,166 How is Guille doing? 110 00:06:52,250 --> 00:06:55,416 - He'll be 11 on Tuesday. - Eleven! 111 00:06:55,500 --> 00:06:56,708 He's taller than I am. 112 00:06:57,958 --> 00:07:00,375 He's with his mom this weekend. We can go out tonight. 113 00:07:01,625 --> 00:07:03,375 I have to tell you something important. 114 00:07:03,458 --> 00:07:05,666 Alejo, Tano, come in! 115 00:07:06,375 --> 00:07:10,208 This is the spider one, I can't figure it out. 116 00:07:10,875 --> 00:07:12,708 - We managed to turn it on. - It started? 117 00:07:12,791 --> 00:07:14,541 - Yes, yes. - Well? 118 00:07:14,625 --> 00:07:16,750 - You were going to say something. - Oh, yes. 119 00:07:17,750 --> 00:07:20,333 Guys, listen, I have to tell you something… 120 00:07:21,125 --> 00:07:22,791 Pay attention to me. 121 00:07:32,500 --> 00:07:34,125 I don't believe it. 122 00:07:35,166 --> 00:07:38,250 Like you and Carmen, she told me you're rubbish. 123 00:07:43,750 --> 00:07:45,625 - His asthma, his asthma! - An asthma attack! 124 00:07:45,708 --> 00:07:47,041 - Where's his inhaler? - Calm down! 125 00:07:47,125 --> 00:07:49,750 Where the fuck is his inhaler? 126 00:07:49,833 --> 00:07:52,375 - It's up there, find it! - Calm down! 127 00:07:52,458 --> 00:07:54,958 - Get it in, get it in. - That's enough man, 128 00:07:55,041 --> 00:07:57,000 you're not inflating a fucking tire. 129 00:07:57,083 --> 00:07:58,125 More, more! 130 00:07:58,208 --> 00:08:00,166 Get him in the bathroom so we can get him wet. 131 00:08:02,833 --> 00:08:04,250 Come on, come on! 132 00:08:04,333 --> 00:08:06,125 Calm down, Pascual, breathe. 133 00:08:06,208 --> 00:08:07,791 Breathe, you're all right. 134 00:08:10,000 --> 00:08:12,416 That's what Bitcoin is, basically. 135 00:08:14,500 --> 00:08:15,625 Do you get it? 136 00:08:18,000 --> 00:08:20,125 I don't understand shit, actually. 137 00:08:20,208 --> 00:08:21,958 Is there money in there? 138 00:08:22,041 --> 00:08:23,250 Let's see. 139 00:08:24,250 --> 00:08:25,958 - What's that? - A rollie. 140 00:08:26,583 --> 00:08:29,583 - Money. - Money. What is money? 141 00:08:29,666 --> 00:08:31,666 A piece of paper we can buy things with 142 00:08:31,750 --> 00:08:33,375 because we accept that it has value. 143 00:08:34,333 --> 00:08:37,750 Well, Bitcoin is the same. It's money, just virtual money. 144 00:08:39,666 --> 00:08:41,208 If it's worth so much, 145 00:08:41,291 --> 00:08:43,666 why did the previous owner of the laptop leave it there? 146 00:08:43,750 --> 00:08:45,083 He must have forgotten. 147 00:08:45,666 --> 00:08:47,791 There are thousands of Bitcoins lost on hard drives. 148 00:08:47,875 --> 00:08:49,666 The true miracle 149 00:08:49,750 --> 00:08:53,000 is that we were able to find 150 00:08:53,083 --> 00:08:55,583 the alphanumeric code that accesses the account. 151 00:08:56,250 --> 00:08:58,000 How do you know so much about this? 152 00:08:58,083 --> 00:08:59,916 I opened an account years ago. 153 00:09:00,000 --> 00:09:04,416 I bought a Bitcoin but had to sell it two days later. 154 00:09:04,500 --> 00:09:06,000 Back to the point, 155 00:09:06,916 --> 00:09:10,333 how much are those Bitcoins worth now? 156 00:09:10,416 --> 00:09:12,458 Well, from what I've just seen… 157 00:09:16,250 --> 00:09:22,708 €102 million. 158 00:09:28,916 --> 00:09:31,333 Yes! 159 00:09:31,833 --> 00:09:34,250 Fucking hell, yes! 160 00:09:34,750 --> 00:09:38,458 We're rich, fuck! €102 million! 161 00:09:38,541 --> 00:09:39,750 I'm going to buy a hangar! 162 00:09:41,333 --> 00:09:43,708 We're rich! 163 00:09:45,083 --> 00:09:47,916 Shut up, shut up! Do you want the whole world to know? 164 00:09:48,000 --> 00:09:50,041 They rob you here for wearing work boots! 165 00:09:53,041 --> 00:09:55,166 We need to cash out those coins right now. 166 00:09:55,250 --> 00:09:59,125 No, it's not easy to cash out virtual coins. 167 00:09:59,208 --> 00:10:01,666 It's difficult with the current virtual volatility. 168 00:10:01,750 --> 00:10:05,458 - If we overload the Big Data… - Stop, hold your horses. 169 00:10:05,541 --> 00:10:06,916 For dummies. 170 00:10:07,000 --> 00:10:08,916 Okay, okay, for dummies. 171 00:10:09,000 --> 00:10:10,916 If we upload these Bitcoins to the Exchange, 172 00:10:11,000 --> 00:10:14,750 to the online currency exchange, it would be a mistake. 173 00:10:14,833 --> 00:10:17,208 - It would take months to move it. - No, no. 174 00:10:17,291 --> 00:10:19,125 That's a shit option, give us another. 175 00:10:19,208 --> 00:10:21,083 Another option, eh… 176 00:10:21,166 --> 00:10:25,000 Wait until Monday when the professional brokers open. 177 00:10:25,083 --> 00:10:27,458 For a fee, they'll get an investor 178 00:10:27,541 --> 00:10:29,833 to buy the lot directly. 179 00:10:29,916 --> 00:10:31,666 How long would that take? 180 00:10:31,750 --> 00:10:34,041 Well, with current demand, 181 00:10:34,125 --> 00:10:36,416 it would take a few hours. 182 00:10:36,958 --> 00:10:38,458 It's the safest option. 183 00:10:39,833 --> 00:10:42,541 Let's go and party right now! 184 00:10:44,125 --> 00:10:48,625 THEY'RE LOOKING FOR YOU. ON THE WAY TO YOUR PLACE. GET LOST! 185 00:10:50,000 --> 00:10:52,958 Hold on, do you want to go out right now? 186 00:10:53,041 --> 00:10:55,916 What about the laptop? Will we take it and lose it? 187 00:10:56,708 --> 00:10:59,666 Or leave it here, where with our luck, 188 00:10:59,750 --> 00:11:01,791 someone will come in this weekend and steal it. 189 00:11:02,333 --> 00:11:04,958 - What will we do? - I have an idea. 190 00:11:06,791 --> 00:11:09,625 The four of us go to a hotel for the whole weekend. 191 00:11:09,708 --> 00:11:11,708 We hole ourselves up there with the laptop 192 00:11:11,791 --> 00:11:15,208 and first thing on Monday, we go to one of those brokers, 193 00:11:15,291 --> 00:11:17,625 sell the coins and join the club 194 00:11:17,708 --> 00:11:20,541 with Amancio Ortega, Florentino Perez and all those assholes! 195 00:11:20,625 --> 00:11:24,416 There's a great hotel by my house that's really affordable. 196 00:11:24,500 --> 00:11:26,625 My in-laws always go there at Christmas. 197 00:11:26,708 --> 00:11:28,750 - Tano, slap him. - Shut up, man! 198 00:11:28,833 --> 00:11:30,000 - Jesus! - If we wanted to, 199 00:11:30,083 --> 00:11:33,166 we could buy that shitty hotel with your in-laws inside. 200 00:11:33,250 --> 00:11:35,833 We're going to the best hotel out there 201 00:11:35,916 --> 00:11:38,083 and we're getting the most expensive suite they have. 202 00:11:38,166 --> 00:11:41,166 Good idea! Make a booking on your phone, go. 203 00:11:41,250 --> 00:11:42,958 The best rooms, right? 204 00:11:43,041 --> 00:11:45,250 - Good rooms, the best, expensive ones. - Yes. 205 00:11:45,333 --> 00:11:46,500 No, let's go. 206 00:11:46,583 --> 00:11:48,541 Let's go now, let's go now! 207 00:11:48,625 --> 00:11:50,083 Let's go! Come on. 208 00:11:50,166 --> 00:11:51,375 I'll lock up here. 209 00:11:51,458 --> 00:11:53,750 The hotels don't close, Alejo. 210 00:11:53,833 --> 00:11:55,000 The sooner the better, 211 00:11:55,083 --> 00:11:57,750 I'm already feeling allergic to this working-class neighborhood. 212 00:11:58,541 --> 00:12:01,083 Let's go. Let me drive. 213 00:12:01,166 --> 00:12:03,000 - Why? - I love driving, give me the keys. 214 00:12:03,083 --> 00:12:05,708 I could get used to having a chauffeur. 215 00:12:05,791 --> 00:12:07,708 - Come on, everybody in. - Let's go! 216 00:12:07,791 --> 00:12:08,666 Let's go, let's go. 217 00:12:31,416 --> 00:12:32,625 How much is there? 218 00:12:32,708 --> 00:12:34,666 - 100 million! - 100 million! 219 00:12:35,916 --> 00:12:37,666 Here, roll me up a trumpet, 220 00:12:37,750 --> 00:12:39,291 look at this shit I've got! 221 00:12:39,375 --> 00:12:41,875 - Energy for the trip. - What the fuck is that, Tano? 222 00:12:41,958 --> 00:12:43,541 Where did you get that? 223 00:12:43,625 --> 00:12:46,083 We said we wouldn't make trouble until Monday. 224 00:12:46,166 --> 00:12:47,791 One time never hurt anybody. 225 00:12:47,875 --> 00:12:50,583 Type into the GPS: road to the best fucking life. 226 00:12:50,666 --> 00:12:54,250 It's taking us straight to a new happy life, a new happy life! 227 00:12:54,333 --> 00:12:57,083 A new happy life! A hew happy life! 228 00:12:57,166 --> 00:13:00,833 A new happy life! A new happy life! 229 00:13:00,916 --> 00:13:02,291 Let's go! 230 00:13:08,625 --> 00:13:09,916 Here we are, guys! 231 00:13:12,541 --> 00:13:13,791 Shit! 232 00:13:13,875 --> 00:13:15,708 - Fuck! - I'm sorry, I'm sorry. 233 00:13:15,791 --> 00:13:18,458 - Are you stupid? - I'm sorry, really. 234 00:13:21,041 --> 00:13:23,833 I'll pay on the app, okay? 235 00:13:23,916 --> 00:13:26,000 The redhead is fiery, huh? 236 00:13:27,083 --> 00:13:29,708 - Are you okay, guys? - Yes, we're good. 237 00:13:31,125 --> 00:13:33,750 Listen, Lucas, when we're in the room you'll call Carmen. 238 00:13:33,833 --> 00:13:35,375 - Yes. - Okay? 239 00:13:35,458 --> 00:13:37,833 You tell her we're going to Vigo, my cousin died. 240 00:13:37,916 --> 00:13:39,291 I'm sorry to hear that. 241 00:13:39,375 --> 00:13:42,625 - Not a word until we have the cash. - Okay. 242 00:13:42,708 --> 00:13:43,916 Where are we going? 243 00:13:44,000 --> 00:13:45,166 - To your cousin. - Lucas! 244 00:13:45,250 --> 00:13:46,875 - To Vigo, Vigo! - Vigo, fuck. 245 00:13:46,958 --> 00:13:48,250 Come on, let's go, let's go. 246 00:13:51,708 --> 00:13:52,750 Look, look. 247 00:13:53,375 --> 00:13:56,333 Look at this delicacy I just found. 248 00:13:56,416 --> 00:13:59,333 It's been there since Lucas' stag. 249 00:13:59,875 --> 00:14:02,458 - It's been there for 9 years? - Was that 9 years ago? 250 00:14:03,041 --> 00:14:05,125 It smells more like 30. 251 00:14:05,208 --> 00:14:07,875 If you lose that computer… That's our future! 252 00:14:07,958 --> 00:14:10,166 - I'll mind it, I'll mind it. - You like money, huh? 253 00:14:10,833 --> 00:14:12,875 - This is great. - Cool, right? 254 00:14:13,458 --> 00:14:15,708 - Need some polish? - Park it properly! 255 00:14:26,416 --> 00:14:27,625 God! 256 00:14:28,208 --> 00:14:31,500 Wow, wow, wow, wow. This is amazing. 257 00:14:32,666 --> 00:14:35,458 - This is it. - Gentlemen, your room. 258 00:14:35,541 --> 00:14:38,000 I'm sure you'll really enjoy it. 259 00:14:38,500 --> 00:14:40,750 My name is José Carlos, but you can call me Pocheen. 260 00:14:41,458 --> 00:14:44,083 I'm here for anything you need. 261 00:14:47,208 --> 00:14:48,125 Pusseen. 262 00:14:58,125 --> 00:14:59,458 Oh, money. 263 00:14:59,541 --> 00:15:02,166 Money, money, give me… 264 00:15:04,916 --> 00:15:06,500 - Here… - No. 265 00:15:06,583 --> 00:15:09,750 - Here you are, Pocheen. - Thank you, gentlemen, 266 00:15:09,833 --> 00:15:11,958 enjoy yourselves, have a good time. 267 00:15:14,125 --> 00:15:15,750 Alejo, you gave him my last 50 euros. 268 00:15:15,833 --> 00:15:18,833 That's peanuts, man. What's on this computer? 269 00:15:18,916 --> 00:15:21,750 - 4,000 Bitcoins! - What's on this computer? 270 00:15:21,833 --> 00:15:24,083 4,000 Bitcoins! 271 00:15:26,708 --> 00:15:28,833 We have 4,000 Bitcoins! 272 00:15:28,916 --> 00:15:30,666 We have 4,000 Bitcoins! 273 00:15:30,750 --> 00:15:33,041 We have 4,000 Bitcoins! 274 00:15:38,791 --> 00:15:43,541 All right, in cash we have €30.55. 275 00:15:43,625 --> 00:15:44,875 This is for tips. 276 00:15:44,958 --> 00:15:47,041 Anything we can't charge to the room, 277 00:15:47,125 --> 00:15:48,833 we pay with Lucas' credit card. 278 00:15:48,916 --> 00:15:50,958 Guys, really, keep cool. 279 00:15:51,041 --> 00:15:54,458 We just have to let the hours pass, and Monday, the Caribbean! 280 00:15:54,541 --> 00:15:56,291 Quiet, she's answering. 281 00:15:58,833 --> 00:16:01,583 - Hi, darling. - Hi, love. 282 00:16:01,666 --> 00:16:03,166 Did you make it to Vigo? 283 00:16:03,250 --> 00:16:05,500 No, we stopped at a hostel in Benavente. 284 00:16:05,583 --> 00:16:08,375 We're exhausted, but tomorrow morning we'll set off 285 00:16:08,458 --> 00:16:10,750 and go straight to Alejo's cousin's funeral. 286 00:16:10,833 --> 00:16:13,291 Jesus, well, the hostels in Benavente don't look half bad. 287 00:16:13,875 --> 00:16:15,291 How is Alejo doing? 288 00:16:16,583 --> 00:16:19,291 What do you think, love? A broken man. 289 00:16:19,375 --> 00:16:21,583 A cousin is a cousin. Look, Alejo. 290 00:16:21,666 --> 00:16:24,291 Carmen, I'm so happy to see you! 291 00:16:24,375 --> 00:16:27,458 Like I said, a broken man, he doesn't know what he's saying. 292 00:16:27,541 --> 00:16:28,958 Darling, are you okay? 293 00:16:31,333 --> 00:16:34,375 Yes, no. I'm just so tired, love. 294 00:16:34,458 --> 00:16:36,250 Listen to me. 295 00:16:36,333 --> 00:16:40,083 From Monday, listen to me… A new happy life. 296 00:16:40,166 --> 00:16:41,500 A new happy life? 297 00:16:41,583 --> 00:16:44,125 Guys, there's a nightclub downstairs. 298 00:16:44,208 --> 00:16:45,833 If there's a nightclub, there are girls. 299 00:16:45,916 --> 00:16:47,375 - I have to go. - Lucas! 300 00:16:47,458 --> 00:16:50,000 She didn't buy it. She didn't buy it, she knows me, 301 00:16:50,083 --> 00:16:51,833 - she knows I'm lying. - Relax. 302 00:16:51,916 --> 00:16:55,166 Honestly, guys, didn't you understand we're just letting time pass? 303 00:16:55,250 --> 00:16:58,916 We said we wouldn't leave the hotel so we could protect our future. 304 00:16:59,000 --> 00:17:01,750 - The laptop. - Nobody is leaving the hotel. 305 00:17:01,833 --> 00:17:05,041 Just go downstairs, have a few drinks, celebrate… 306 00:17:06,708 --> 00:17:07,791 You're so charismatic. 307 00:17:08,583 --> 00:17:11,666 - Give me your phones. - No, why? 308 00:17:11,750 --> 00:17:14,125 No external elements that could put us at risk. 309 00:17:14,208 --> 00:17:16,791 I don't trust anyone to resist the temptation to call someone. 310 00:17:16,875 --> 00:17:18,250 I'm not looking at anyone, Lucas. 311 00:17:18,333 --> 00:17:22,125 What are you talking about? All I think about is the discotheque! 312 00:17:22,208 --> 00:17:24,833 - Discotheque! - Give me the laptop. 313 00:17:24,916 --> 00:17:26,333 Discotheque! 314 00:17:26,416 --> 00:17:28,458 We need a six-figure code. 315 00:17:28,541 --> 00:17:30,791 Just use a birth date or something. 316 00:17:30,875 --> 00:17:33,666 Sure, from 1 to 6. Any easier ideas, Tano? 317 00:17:33,750 --> 00:17:35,958 - The painting. The painting. - What? 318 00:17:40,083 --> 00:17:41,833 We're good, guys. 319 00:17:42,666 --> 00:17:43,958 This was a good shot. 320 00:17:44,041 --> 00:17:47,083 - Start the party! - Discotheque! 321 00:17:47,166 --> 00:17:48,583 Discotheque! 322 00:17:48,666 --> 00:17:52,875 Discotheque! Discotheque! 323 00:17:52,958 --> 00:17:54,666 Discotheque! 324 00:18:59,125 --> 00:19:03,500 The first thing I'm going to do is make a huge cinema in my house. 325 00:19:04,000 --> 00:19:06,416 Do you know what I'll do once I get the cash? 326 00:19:06,500 --> 00:19:08,916 I'm going to hire the number one, the absolute best, 327 00:19:09,000 --> 00:19:10,583 to play football with me in my garden. 328 00:19:10,666 --> 00:19:12,041 - Messi. - Cristiano. 329 00:19:12,125 --> 00:19:13,166 Morientes. 330 00:19:13,708 --> 00:19:17,083 Forget about your garden, check out the left corner. 331 00:19:19,333 --> 00:19:20,791 Mother of God. 332 00:19:20,875 --> 00:19:23,291 You said there were no chicks here. 333 00:19:23,375 --> 00:19:25,875 I hope they don't have boyfriends. Or that they do. 334 00:19:25,958 --> 00:19:27,750 That they do and they're on Erasmus. 335 00:19:29,666 --> 00:19:31,625 They're looking at us! They're looking at me! 336 00:19:31,708 --> 00:19:33,875 I'm going to get some drinks. Lucas, card. 337 00:19:35,083 --> 00:19:37,291 Waiter, three more 338 00:19:37,375 --> 00:19:39,208 and whatever those ladies are having. 339 00:19:39,291 --> 00:19:40,291 Perfect. 340 00:19:40,875 --> 00:19:43,875 They're coming over. 341 00:19:43,958 --> 00:19:46,625 - A shot first! - No, it'll bring you down. 342 00:19:46,708 --> 00:19:48,041 What? 343 00:19:48,125 --> 00:19:50,041 Hey, the Steering Kings. 344 00:19:50,125 --> 00:19:53,166 My friend is boring and won't take a Jäger with me. 345 00:19:53,250 --> 00:19:54,458 - Are you in? - Yes. 346 00:19:54,541 --> 00:19:57,666 I'm giving it up. But I'd fall off the wagon for you. 347 00:19:57,750 --> 00:20:00,041 I wouldn't want to lead you down the wrong path. 348 00:20:00,125 --> 00:20:01,541 Don't worry, he'll do the pushing. 349 00:20:02,208 --> 00:20:04,166 Excuse me, there's an issue with your card. 350 00:20:04,250 --> 00:20:07,125 What issue? It's just dirty, blow on it. 351 00:20:08,416 --> 00:20:09,333 Here. 352 00:20:10,916 --> 00:20:13,500 - How much credit do you have? - Up to 150 euro. 353 00:20:13,583 --> 00:20:17,041 Jesus fucking Christ, Lucas. I have more on my Primark card. 354 00:20:17,125 --> 00:20:18,333 So you pay, smart guy. 355 00:20:18,416 --> 00:20:20,583 I will pay. I'll pay for you, for them, 356 00:20:20,666 --> 00:20:22,916 for the whole fucking bar. I'm rich, for fuck's sake. 357 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 So am I. So are you. 358 00:20:26,416 --> 00:20:28,666 I'm going for cash, don't scare them away. 359 00:20:28,750 --> 00:20:29,583 Okay. 360 00:20:29,666 --> 00:20:31,250 See you later, okay, my jewel? 361 00:20:35,041 --> 00:20:38,000 - Curly, will you take a shot with me? - I'll take two. 362 00:20:38,083 --> 00:20:39,833 Two shots, please. 363 00:20:40,583 --> 00:20:41,875 Hi, boring friend. 364 00:20:44,083 --> 00:20:45,458 Is Sparky your friend, too? 365 00:20:45,541 --> 00:20:47,041 Yes, we came together. 366 00:20:50,333 --> 00:20:52,125 It's shit you can't smoke in here. 367 00:20:52,208 --> 00:20:54,333 Those smoking areas were great. 368 00:20:54,416 --> 00:20:55,791 That was a good idea. 369 00:21:10,916 --> 00:21:13,125 Slenderman! Hold on a second. 370 00:21:14,708 --> 00:21:17,000 Pocheen, Pocheen, sir. How can I help you? 371 00:21:17,083 --> 00:21:20,083 - I need some money, urgently. - Of course. 372 00:21:20,166 --> 00:21:22,916 Right next to that boutique you'll find an ATM. 373 00:21:23,000 --> 00:21:25,916 Hey, how convenient. Do you think if I take some out 374 00:21:26,000 --> 00:21:28,666 and rub some butter on your ass, it'll fit inside? 375 00:21:29,458 --> 00:21:31,833 - I mean… - Listen, 376 00:21:31,916 --> 00:21:34,083 I need someone to lend me money. 377 00:21:34,166 --> 00:21:36,125 - I can't think of anyone. - Oh, come on. 378 00:21:36,208 --> 00:21:38,666 I'm sure there'll be someone. 379 00:21:38,750 --> 00:21:42,416 If you can find someone, I'll pay it back on Monday times ten. 380 00:21:42,500 --> 00:21:45,750 You will have money on Monday, huh? 381 00:21:45,833 --> 00:21:48,208 More than you can imagine. But that's not the issue. 382 00:21:48,291 --> 00:21:52,125 - You find it and you'll get 20%. - Well… 383 00:21:53,375 --> 00:21:56,166 I can't think of anyone from here 384 00:21:56,250 --> 00:21:59,250 but I have heard of some guys… 385 00:21:59,333 --> 00:22:03,291 - Have them bring me 10 grand. - Ten grand? 386 00:22:03,375 --> 00:22:06,958 Make it 12,000. 2,000 for you, Pusseen. 387 00:22:08,291 --> 00:22:09,916 Just a minute. 388 00:22:15,541 --> 00:22:17,458 It's nice being rich. 389 00:22:18,291 --> 00:22:21,833 So, go on. Will you tell me what you're doing here? 390 00:22:21,916 --> 00:22:24,333 Because you're not the usual clients at this hotel. 391 00:22:24,416 --> 00:22:26,625 Oh, we don't look like five star people? 392 00:22:26,708 --> 00:22:28,708 The van gave you away. 393 00:22:30,958 --> 00:22:33,208 If you tell me, I'll tell you a secret. 394 00:22:34,041 --> 00:22:34,958 Deal. 395 00:22:38,916 --> 00:22:41,750 We're here because… 396 00:22:41,833 --> 00:22:44,125 we found four thousand Bitcoins, 397 00:22:45,458 --> 00:22:48,250 which are worth around €100 million. 398 00:22:48,333 --> 00:22:49,208 What? 399 00:22:50,750 --> 00:22:52,291 I'm joking. 400 00:22:53,291 --> 00:22:55,500 No, we're broke. 401 00:22:55,583 --> 00:22:58,083 But we've been saving for months for Lucas' stag, 402 00:22:58,166 --> 00:23:00,208 the one with the loose jaw. 403 00:23:00,291 --> 00:23:01,375 Oh, right. 404 00:23:03,375 --> 00:23:04,583 What's your secret? 405 00:23:06,041 --> 00:23:08,625 - I know you. - You do? 406 00:23:08,708 --> 00:23:11,750 - I've known you for years. - I don't recognize you. 407 00:23:11,833 --> 00:23:14,500 Great, thanks. You obviously never noticed me. 408 00:23:14,583 --> 00:23:17,625 No, I mean, there are loads of girls out there… 409 00:23:17,708 --> 00:23:19,875 No, no, drop it. You're not fixing it. 410 00:23:19,958 --> 00:23:21,250 - No, no… - No, it's fine. 411 00:23:21,333 --> 00:23:23,583 Just for that, I won't tell you how I know you. 412 00:23:26,291 --> 00:23:28,375 At least tell me what you're doing here. 413 00:23:28,458 --> 00:23:29,708 Won't you? 414 00:23:30,625 --> 00:23:32,125 15TH UNIVERSE POETRY AWARDS 415 00:23:33,333 --> 00:23:37,750 We're here for the 15th Universe Poetry Awards. 416 00:23:37,833 --> 00:23:40,500 - You're a poet? - No, not me. My friends. 417 00:23:41,458 --> 00:23:42,791 I'm an entrepreneur. 418 00:23:42,916 --> 00:23:45,375 Build companies, fail, start over. 419 00:23:46,750 --> 00:23:47,875 That sounds familiar. 420 00:24:04,416 --> 00:24:08,750 Excuse me, another fizzy water with a slice of lemon, please. 421 00:24:12,875 --> 00:24:14,166 What are you waiting for? 422 00:24:14,250 --> 00:24:17,416 - I don't know if she likes me. - Are you serious? 423 00:24:17,500 --> 00:24:19,958 You've been dancing together all night. 424 00:24:20,041 --> 00:24:22,916 Go over there, say something nice, and she's yours. 425 00:24:23,000 --> 00:24:27,000 Got it? Something nice and she's yours. 426 00:24:27,083 --> 00:24:30,000 - Something nice and she's mine. - Honestly, kid. 427 00:24:30,083 --> 00:24:32,625 Let's have a drink, get you some Dutch courage. 428 00:24:33,208 --> 00:24:35,125 Waiter, two whiskies. 429 00:24:35,208 --> 00:24:37,708 I'll pay in a minute, the money is on the way. 430 00:24:37,791 --> 00:24:41,625 Tano Moreno and Pascual Hernandez, what a surprise! 431 00:24:41,708 --> 00:24:45,166 - Enrich Zapata. - No way, the vein cutter. 432 00:24:45,250 --> 00:24:48,166 I missed you guys! My neighborhood friends. 433 00:24:48,250 --> 00:24:51,750 - I mean, friends… - You look just the same. 434 00:24:51,833 --> 00:24:56,125 Well, fatter, less hair, bigger tits, but just the same. 435 00:24:56,208 --> 00:25:00,083 You're just the same too, with your notebook and attitude. 436 00:25:00,166 --> 00:25:01,416 What are you doing here? 437 00:25:01,500 --> 00:25:03,416 I'm here for work, that's going well. 438 00:25:03,500 --> 00:25:05,500 Everything else is a disaster. 439 00:25:05,583 --> 00:25:10,000 But today when my shitty life was going to turn around, 440 00:25:10,083 --> 00:25:12,375 I find you guys and we can be together again. 441 00:25:12,458 --> 00:25:14,541 His shitty life, says the vein cutter. 442 00:25:14,625 --> 00:25:17,125 - Are these jowls new? - Fuck off, man. 443 00:25:17,666 --> 00:25:20,291 - Let's go. - Are you still the Fantastic Four? 444 00:25:20,375 --> 00:25:22,833 The five of us were inseparable. 445 00:25:22,916 --> 00:25:24,750 Yes, yes. They're around here somewhere. 446 00:25:24,833 --> 00:25:27,000 Will you be here later? We'll look for you. 447 00:25:27,083 --> 00:25:29,541 Don't wait too long, this is a big place. Let's go. 448 00:25:30,916 --> 00:25:32,625 Get off, fuck sake. 449 00:25:32,708 --> 00:25:34,708 Let's go, he'll ruin our night. 450 00:25:37,291 --> 00:25:40,750 Hey, you forgot about me! 451 00:25:41,291 --> 00:25:43,375 Will you come dancing? 452 00:25:54,541 --> 00:25:56,916 Has anyone ever told you you're more beautiful 453 00:25:57,000 --> 00:25:58,916 than dawn in the morning? 454 00:25:59,000 --> 00:26:00,833 I'm sure they haven't. 455 00:26:03,041 --> 00:26:07,208 Madam, drunkard, come with me to visit my bank. 456 00:26:10,541 --> 00:26:13,000 - There are three good things in life. - Which are? 457 00:26:13,625 --> 00:26:14,666 Eating. 458 00:26:15,666 --> 00:26:18,000 - Drinking. - And? 459 00:26:19,125 --> 00:26:21,916 Tano, I'm really missing Carmen, I swear. 460 00:26:22,000 --> 00:26:24,416 Lucas, give me a fucking break. 461 00:26:25,583 --> 00:26:28,333 That must be them. 462 00:26:38,625 --> 00:26:40,041 Good evening. 463 00:26:40,875 --> 00:26:42,166 You wanted to see us? 464 00:26:43,708 --> 00:26:46,458 You spend your life waiting for a lucky break, 465 00:26:46,541 --> 00:26:49,250 and suddenly, boom! It appears. 466 00:26:49,333 --> 00:26:52,208 Don't be so cocky, we just met. 467 00:26:52,291 --> 00:26:55,250 - No, I don't mean you. - Yes, you mean me. 468 00:26:55,333 --> 00:26:57,416 - No, I mean another lucky break. - Yes. 469 00:26:57,500 --> 00:26:59,583 I don't mean that you aren't, but… 470 00:27:03,416 --> 00:27:06,541 I think I'm taking her upstairs. What do you think? 471 00:27:06,625 --> 00:27:08,833 Great, Pascual, of course. 472 00:27:08,916 --> 00:27:11,875 Go up and have a great time, you have a lot to celebrate. 473 00:27:12,541 --> 00:27:14,250 You know something? 474 00:27:14,333 --> 00:27:16,875 Her name is Dolores, like my mom. 475 00:27:18,291 --> 00:27:19,500 Cool! 476 00:27:24,750 --> 00:27:27,750 So anyway, lucky breaks. 477 00:27:33,708 --> 00:27:35,916 Are you sure you don't want my chain as a deposit? 478 00:27:36,000 --> 00:27:38,666 It's not gold, but it's from my First Communion. 479 00:27:38,750 --> 00:27:40,291 Don't worry. 480 00:27:40,375 --> 00:27:42,791 Having some affection for your legs will be enough. 481 00:27:43,458 --> 00:27:45,916 Well, I like them more than the chain, yes. 482 00:27:49,416 --> 00:27:52,833 All right. We'll return everything on Monday. 483 00:27:55,333 --> 00:27:57,166 It has been a pleasure. 484 00:27:57,250 --> 00:27:58,875 All right, let's go. 485 00:28:00,625 --> 00:28:02,291 WE'RE ON A STAG! 486 00:28:03,000 --> 00:28:06,208 - It's not nice to keep secrets. - Shut it, man. 487 00:28:06,291 --> 00:28:07,458 What's with the shirt? 488 00:28:07,541 --> 00:28:10,291 This one? The Fantastic Four, we're celebrating. 489 00:28:11,958 --> 00:28:15,250 - Are the four of you here? - Until Monday, for now. 490 00:28:15,333 --> 00:28:19,291 But if we like it, we'll be moving in, right? 491 00:28:19,833 --> 00:28:22,541 All right, let's go. See you later. 492 00:28:23,958 --> 00:28:27,083 Tano, if we're moving in, I have to call Carmen. 493 00:28:27,166 --> 00:28:29,666 Jesus Christ, you're ruining my night. 494 00:28:29,750 --> 00:28:33,208 Yes or no? Yes or no? Yes or no? 495 00:28:40,166 --> 00:28:42,083 - Hey, hey, wait. - What? 496 00:28:42,166 --> 00:28:43,791 - I have a question. - What? 497 00:28:43,875 --> 00:28:46,083 What will you want for breakfast? 498 00:28:46,166 --> 00:28:48,833 Oh, are we sleeping together? 499 00:28:48,916 --> 00:28:50,333 Clever little jewel. 500 00:28:59,291 --> 00:29:01,041 - Hey. - What? 501 00:29:01,125 --> 00:29:03,750 Will you wait for me in 205? 502 00:29:03,833 --> 00:29:05,416 Okay. 503 00:29:05,500 --> 00:29:08,625 But don't take too long or you won't get any breakfast. 504 00:29:08,708 --> 00:29:10,791 - There's an open buffet tonight. - Oh yeah? 505 00:29:10,875 --> 00:29:11,958 Yes. 506 00:29:13,166 --> 00:29:14,333 205. 507 00:29:15,791 --> 00:29:17,583 There's a buffet? 508 00:29:18,500 --> 00:29:20,333 Let's go to sleep, I don't feel well. 509 00:29:20,416 --> 00:29:22,208 - I want to dream about Carmen. - Wait, wait. 510 00:29:22,291 --> 00:29:25,291 I want to fulfill a sexual fantasy, look. 511 00:29:29,958 --> 00:29:31,833 You want to fuck the security guard? 512 00:29:33,791 --> 00:29:35,291 You're some idiot. 513 00:29:36,416 --> 00:29:38,500 Come with me, keep quiet. 514 00:29:54,791 --> 00:29:56,625 - Good evening. - Good evening. 515 00:29:56,708 --> 00:29:59,125 Good evening, gentlemen. Getting some air? 516 00:29:59,208 --> 00:30:01,583 My friend here had too much to drink. 517 00:30:01,666 --> 00:30:03,958 He needs to freshen up a little. 518 00:30:13,250 --> 00:30:14,583 Busy tonight, officer? 519 00:30:14,666 --> 00:30:16,875 He's no officer, he's just a security guard. 520 00:30:18,458 --> 00:30:21,375 Sorry, forgive him, he's drunk. 521 00:30:22,875 --> 00:30:25,750 Everyone knows that security and the police are practically… 522 00:30:25,833 --> 00:30:28,166 - Practically the same thing. - The fuck it is. 523 00:30:28,250 --> 00:30:32,208 - The police can spell, at least. - Don't fuck with me. 524 00:30:32,291 --> 00:30:35,208 Would you sell me the uniform, the belt, the lot? 525 00:30:35,291 --> 00:30:37,083 What the fuck do you want? 526 00:30:37,166 --> 00:30:38,625 Name a price. 527 00:30:38,708 --> 00:30:42,708 Listen, you piece of shit. I follow a code of ethics. 528 00:30:42,791 --> 00:30:45,833 It's above money. I wouldn't sell it for three grand. 529 00:30:45,916 --> 00:30:47,833 What about five? 530 00:30:47,916 --> 00:30:50,125 Tano, let's go. 531 00:30:53,125 --> 00:30:56,083 Jesus Christ. I need the money, otherwise… 532 00:30:56,166 --> 00:30:58,125 - The gun, too. - No, not the gun. 533 00:30:58,208 --> 00:31:00,916 Yes, the gun, I gave you five grand, man. 534 00:31:01,000 --> 00:31:03,875 - But no bullets, I don't want trouble. - What are you doing? 535 00:31:03,958 --> 00:31:06,250 - No bullets, no bullets. - Let's go to the bathroom. 536 00:31:06,333 --> 00:31:08,375 You can say you lost it at the gym. 537 00:31:08,458 --> 00:31:10,291 Because if you say the library… 538 00:31:10,375 --> 00:31:11,750 All right, sorry. 539 00:31:15,750 --> 00:31:18,125 How can Pascual be fucking so quietly? 540 00:31:19,708 --> 00:31:21,791 I don't understand, really. 541 00:31:21,875 --> 00:31:24,333 There's no need to scream like crazy, 542 00:31:24,416 --> 00:31:25,458 but Jesus Christ, 543 00:31:25,541 --> 00:31:29,125 it sounds like Oscar the Grouch and a Playmobil. 544 00:31:29,208 --> 00:31:32,291 Carmen and I always watch this show together. 545 00:31:32,375 --> 00:31:36,000 I'm sorry for lying, darling, I'm beyond forgiveness. 546 00:31:36,083 --> 00:31:38,750 For God's sake, you're a mess, too. 547 00:31:38,833 --> 00:31:40,875 Oh, the cap doesn't fit. 548 00:31:41,500 --> 00:31:44,208 How strange, my head is average size. 549 00:31:45,125 --> 00:31:47,833 All right, here I go. 550 00:31:49,291 --> 00:31:51,375 Come on, big guy. Come on, big guy. 551 00:31:52,333 --> 00:31:54,541 Come on, Morientes! Let's go! 552 00:31:54,625 --> 00:31:55,666 See you later. 553 00:32:12,500 --> 00:32:15,208 Have you known each other for a long time? 554 00:32:15,708 --> 00:32:17,500 Since we started school. 555 00:32:17,583 --> 00:32:19,666 We've never lost contact. 556 00:32:19,750 --> 00:32:23,500 Some of us have had it tough, and others, worse. 557 00:32:23,583 --> 00:32:27,666 Worse? Wasn't today your big lucky break? 558 00:32:27,750 --> 00:32:30,541 Make up your mind, you keep changing your story. 559 00:32:31,041 --> 00:32:33,791 A. Your name is Alejo. 560 00:32:33,875 --> 00:32:35,541 B. You're on a stag. 561 00:32:35,625 --> 00:32:37,000 And C. 562 00:32:38,208 --> 00:32:39,458 You like me? 563 00:32:40,625 --> 00:32:42,083 A. Yes. 564 00:32:42,833 --> 00:32:45,458 B. Not really. 565 00:32:46,291 --> 00:32:49,833 C. Absolutely. 566 00:32:49,916 --> 00:32:53,250 I mean… I do. 567 00:32:55,916 --> 00:32:59,666 My God, what have I done? What have I done? 568 00:33:01,375 --> 00:33:02,958 Honey, are you okay? 569 00:33:05,583 --> 00:33:08,500 Dolores, Dolores, don't go! 570 00:33:08,583 --> 00:33:10,083 You're doing great. 571 00:33:14,291 --> 00:33:17,250 - What is going on? - What's happening here? 572 00:33:17,333 --> 00:33:19,375 I can't concentrate like this. 573 00:33:19,458 --> 00:33:21,875 I don't know. I just told her I really liked her. 574 00:33:22,750 --> 00:33:25,833 - Where's Lucas? - He came up with me. 575 00:33:26,583 --> 00:33:27,708 Is that his voice? 576 00:33:27,791 --> 00:33:29,791 I don't know if she'll forgive me. 577 00:33:29,875 --> 00:33:32,208 Of course. I know that because 578 00:33:32,291 --> 00:33:34,875 - she also called in tonight to talk. - Lucas? 579 00:33:34,958 --> 00:33:37,083 - Carmen? - What an idiot. 580 00:33:37,166 --> 00:33:40,083 Carmen, I love you, I love you, I'm so sorry. 581 00:33:40,166 --> 00:33:42,125 Oh, my head. 582 00:33:42,208 --> 00:33:44,375 He's in the van. I'll kill him! 583 00:33:44,458 --> 00:33:46,333 I'll go with you, I have a club. 584 00:33:51,208 --> 00:33:53,666 Just a few casual drinks, huh? 585 00:33:54,833 --> 00:33:56,375 Let's go. 586 00:34:04,291 --> 00:34:05,375 Dolores. 587 00:34:07,250 --> 00:34:08,541 Dolores. 588 00:34:12,625 --> 00:34:14,625 What a group of animals. 589 00:34:16,333 --> 00:34:17,583 Hey, where are you? 590 00:34:18,583 --> 00:34:20,833 I'm so sorry, sometimes I lose myself. 591 00:34:20,916 --> 00:34:23,625 It's like there's a bug in me that makes me do bad things. 592 00:34:23,708 --> 00:34:25,041 What the hell are you doing? 593 00:34:25,125 --> 00:34:27,250 - I didn't say anything. - Did you say where we are? 594 00:34:27,333 --> 00:34:29,750 - I didn't, I swear on my kids. - Your kids? Get him out. 595 00:34:29,833 --> 00:34:32,500 - Get him out of there, fuck. - I didn't say. 596 00:34:32,583 --> 00:34:35,958 - Go, go, go. - I swear, please. 597 00:34:36,041 --> 00:34:37,791 - I swear! - Keep moving. 598 00:34:37,875 --> 00:34:39,375 I didn't call anyone! 599 00:34:39,458 --> 00:34:41,916 - I didn't say! - Let's go, fuck sake! 600 00:34:45,125 --> 00:34:47,500 False alarm, they're going back to the hotel. 601 00:34:54,291 --> 00:34:57,458 Hey, your friend is a good guy, right? 602 00:34:57,541 --> 00:34:58,916 - Who? - Your friend! 603 00:34:59,000 --> 00:34:59,958 Who? Alejo? 604 00:35:00,041 --> 00:35:02,250 Yes, Mar has had enough assholes in her life already. 605 00:35:02,333 --> 00:35:04,416 He's the leader of the Fantastic Four. 606 00:35:04,500 --> 00:35:06,375 Your friend won the lottery. 607 00:35:06,458 --> 00:35:08,666 But you won the jackpot. 608 00:35:08,750 --> 00:35:10,083 Did I? 609 00:35:10,166 --> 00:35:12,333 Yes, but don't worry, she did just fine. 610 00:35:18,750 --> 00:35:20,750 What did you mean by absolutely? 611 00:35:20,833 --> 00:35:23,875 - Option C. - Ah, yes. 612 00:35:23,958 --> 00:35:27,458 - Well, here… - Or you could be quiet. 613 00:35:28,291 --> 00:35:29,375 Okay. 614 00:35:40,625 --> 00:35:42,500 Move and I'll shoot, asshole! 615 00:35:42,583 --> 00:35:44,000 - Who's that? - I don't know. 616 00:35:44,083 --> 00:35:46,958 - Where did you get a gun? - I told you last night, 617 00:35:47,041 --> 00:35:49,291 I bought the uniform from a security guard. 618 00:35:49,375 --> 00:35:52,125 - A uniform, but not a gun. - It's for a fantasy. 619 00:35:52,208 --> 00:35:54,541 Not for carnival, fuck. It's empty. 620 00:35:54,625 --> 00:35:55,875 Give me the handcuffs. 621 00:36:01,791 --> 00:36:03,791 - Are you going to help? - Yes, yes. 622 00:36:12,375 --> 00:36:15,250 - We have to call the cops. - Wait, wait. 623 00:36:15,333 --> 00:36:20,166 We have a gun here. And a very special laptop. 624 00:36:20,250 --> 00:36:23,458 Before we call anyone, we need to know who this guy is. 625 00:36:24,625 --> 00:36:27,125 We have to search him. Lucas. 626 00:36:28,541 --> 00:36:31,041 Look, look. There's something on his sock. 627 00:36:32,375 --> 00:36:33,625 Rayito F.C. 628 00:36:33,708 --> 00:36:35,541 Give me the phone. 629 00:36:35,625 --> 00:36:38,041 - See if you can find anything. - Okay. 630 00:36:40,500 --> 00:36:43,458 Look, Rayito Football Club. 631 00:36:43,541 --> 00:36:46,083 It's a team on the Madrid Local League. 632 00:36:46,166 --> 00:36:48,333 There. Look who the goalie is. 633 00:36:51,916 --> 00:36:54,625 Pusseen. Fucking Pusseen. 634 00:36:56,125 --> 00:36:57,666 Let's send him a WhatsApp. 635 00:36:58,458 --> 00:37:00,375 We'll write… 636 00:37:01,250 --> 00:37:02,458 "Done." 637 00:37:03,000 --> 00:37:05,541 "Come up to the room." 638 00:37:07,083 --> 00:37:09,083 He'll be here in a flash. 639 00:37:11,541 --> 00:37:12,958 That was quick. 640 00:37:14,666 --> 00:37:16,750 Let me. Give me the gun. 641 00:37:19,333 --> 00:37:21,083 I'll take care of it. 642 00:37:40,750 --> 00:37:43,541 Hi, Alejo. How's your cousin? 643 00:37:43,625 --> 00:37:46,458 - The dead one. - What are you doing here? 644 00:37:46,541 --> 00:37:49,833 Look, my children, how a family man can degrade himself. 645 00:37:49,916 --> 00:37:53,625 I hope you enjoy your "new happy life" 646 00:37:54,125 --> 00:37:57,500 and don't come home again even to sign the divorce. 647 00:37:57,583 --> 00:38:00,125 I guess that's your fiancée and two kids, right? 648 00:38:00,208 --> 00:38:01,416 Carmen, Carmen. 649 00:38:01,500 --> 00:38:03,166 Carmen, Carmen. 650 00:38:03,250 --> 00:38:07,000 He answered. "Great. Be right up." 651 00:38:07,083 --> 00:38:10,416 Leave it to me, I know how to handle this. 652 00:38:11,708 --> 00:38:13,958 Carmen, Carmen, wait, wait, please. 653 00:38:14,041 --> 00:38:15,000 Wait. 654 00:38:15,083 --> 00:38:19,500 - Does Dad have a cold? - No, love. That's not from the cold. 655 00:38:19,583 --> 00:38:20,833 It's from cocaine. 656 00:38:20,916 --> 00:38:23,458 Carmen, please, I have something important to say. 657 00:38:23,541 --> 00:38:25,916 Of course. You were going to Vigo, right? 658 00:38:26,000 --> 00:38:27,708 To Alejo's cousin's funeral. 659 00:38:27,791 --> 00:38:30,708 There's no funeral, no Vigo, nothing bad. 660 00:38:30,791 --> 00:38:32,083 Well, there will be now. 661 00:38:32,166 --> 00:38:35,833 - You better be ready. - Carmen, please, Carmen, wait! 662 00:38:58,791 --> 00:39:01,666 Hands up, don't say a word. 663 00:39:01,750 --> 00:39:05,750 - Don't hurt me, please. - Now you're begging? 664 00:39:06,458 --> 00:39:08,666 - Pusseen. - Pocheen. 665 00:39:08,750 --> 00:39:10,500 Pusseen. 666 00:39:10,583 --> 00:39:12,708 Don't try anything strange, I'm a wild man. 667 00:39:12,791 --> 00:39:15,291 I don't give a shit, I'm a wild man! 668 00:39:18,291 --> 00:39:19,875 What were you looking for? 669 00:39:21,250 --> 00:39:25,250 I don't know what you're talking about, I saw the open door and… 670 00:39:25,333 --> 00:39:27,791 Okay, okay, okay, okay. 671 00:39:27,875 --> 00:39:30,958 I heard you talking last night about Bitcoins and millions 672 00:39:31,041 --> 00:39:33,458 and we wanted your laptop. 673 00:39:34,625 --> 00:39:36,416 The Bitcoins was true? 674 00:39:38,083 --> 00:39:42,250 So you found a fortune in Bitcoins 675 00:39:42,333 --> 00:39:44,583 and you're spending the weekend here 676 00:39:44,666 --> 00:39:47,833 to protect the laptop and cash it out on Monday. 677 00:39:50,000 --> 00:39:51,500 Let's continue. 678 00:39:51,583 --> 00:39:52,833 Who is that? 679 00:39:52,916 --> 00:39:55,416 Gorka, my brother-in-law. 680 00:39:56,083 --> 00:39:59,291 - I'm sorry, really. - His brother-in-law, for fuck's sake. 681 00:40:01,666 --> 00:40:04,708 Carmen, please, I'm sorry. It was all so fast. 682 00:40:04,791 --> 00:40:07,833 You know what Alejo is like. I think you're exaggerating. 683 00:40:07,916 --> 00:40:10,916 Exaggerating? How? About the funeral? 684 00:40:11,000 --> 00:40:14,000 About the table full of coke? Or the two whores with you? 685 00:40:14,083 --> 00:40:15,041 They're not whores. 686 00:40:15,125 --> 00:40:18,166 - Dad, what are whores? - And why do you take cocaine? 687 00:40:19,666 --> 00:40:22,166 They watch so much TV… 688 00:40:22,250 --> 00:40:24,458 Sometimes women find themselves obliged 689 00:40:24,541 --> 00:40:27,083 to offer sex in exchange for money. 690 00:40:27,166 --> 00:40:28,583 And it seems like your father 691 00:40:28,666 --> 00:40:31,291 wants to spend his money on that rather than on Euro Disney. 692 00:40:31,375 --> 00:40:34,833 No, no, no, Carmen, please, I can tell you everything in 10 seconds. 693 00:40:34,916 --> 00:40:37,416 - Sure, look. - Come on, Carmen. 694 00:40:37,500 --> 00:40:40,125 - There's a reason we're here. - Seven. 695 00:40:40,208 --> 00:40:41,750 - We had a lucky break. - Five. 696 00:40:41,833 --> 00:40:45,166 We found 100 million euro. 697 00:40:45,250 --> 00:40:48,416 - Lucas, don't talk nonsense. - It's not nonsense. 698 00:40:48,500 --> 00:40:51,458 One of the computers we bought for the failed business 699 00:40:51,541 --> 00:40:55,083 had 100 million euro hidden on it, in Bitcoin. 700 00:40:57,833 --> 00:40:59,208 I swear. 701 00:41:06,500 --> 00:41:07,666 We're rich. 702 00:41:07,750 --> 00:41:09,958 - We're rich. - We're rich. 703 00:41:10,041 --> 00:41:11,250 Rich! 704 00:41:11,333 --> 00:41:13,125 Don't shout, the kids are here. 705 00:41:13,208 --> 00:41:15,666 Let's go to the bar, I need a drink right now! 706 00:41:20,000 --> 00:41:22,166 What are Bitcoins? 707 00:41:23,666 --> 00:41:26,875 - Pocheen, you want to live, right? - Yes, sir, I have 3 children. 708 00:41:26,958 --> 00:41:30,208 You should have thought of that first. 709 00:41:31,500 --> 00:41:32,875 They'll be orphans. 710 00:41:32,958 --> 00:41:35,166 If you want to live, listen carefully, 711 00:41:35,250 --> 00:41:38,625 because I've killed guys like you for less than this. 712 00:41:39,250 --> 00:41:40,625 Jesus Christ. 713 00:41:40,708 --> 00:41:42,625 Get on your knees 714 00:41:42,708 --> 00:41:45,166 and open your mouth wide, it's going all the way in. 715 00:41:49,458 --> 00:41:51,333 The gun, the gun. 716 00:41:52,916 --> 00:41:55,875 Pocheen, you have three choices. 717 00:41:55,958 --> 00:41:58,250 Option one, you choose option one 718 00:41:58,333 --> 00:42:00,333 and we blow your brains out. 719 00:42:01,375 --> 00:42:03,916 Option two, I pull the trigger 720 00:42:04,000 --> 00:42:06,625 and you pray as much as you can before you die. 721 00:42:06,708 --> 00:42:09,458 It's the other way around, if you pull the trigger… 722 00:42:09,541 --> 00:42:11,750 Will you shut up so I can put him out of his misery? 723 00:42:11,833 --> 00:42:13,166 No, don't put me out, please, sir! 724 00:42:13,250 --> 00:42:15,958 - It's a turn of phrase, Jesus. - Oh, okay. 725 00:42:16,041 --> 00:42:17,958 - Option four. - Three. 726 00:42:19,041 --> 00:42:22,458 Yes, three. Option three. 727 00:42:22,541 --> 00:42:25,791 We let you and your brother-in-law out of here alive. 728 00:42:25,875 --> 00:42:29,166 We let you go and throughout the weekend 729 00:42:29,250 --> 00:42:31,166 you help us with everything we need 730 00:42:31,250 --> 00:42:33,208 and don't say a word to anybody. 731 00:42:33,291 --> 00:42:36,083 On Monday, as a reward, 732 00:42:36,166 --> 00:42:39,125 we'll give you €30,000 to share with him. 733 00:42:39,625 --> 00:42:42,375 - Give him the 30 grand, right? - I can't work like this. 734 00:42:42,458 --> 00:42:43,625 - It's just… - Well, I… 735 00:42:43,708 --> 00:42:45,791 I think I'll choose the third option, 736 00:42:45,875 --> 00:42:49,000 I think it's most advantageous for my situation, right? 737 00:42:51,375 --> 00:42:54,791 - Do we have a deal, Pocheen? - Yes, yes. 738 00:42:54,875 --> 00:42:56,875 - Well that's that. - Okay. 739 00:42:56,958 --> 00:43:00,541 - Now let's all stay calm. - What about the brother-in-law? 740 00:43:01,708 --> 00:43:03,375 We leave him there until Monday 741 00:43:03,458 --> 00:43:06,041 and give him salt water to keep him hydrated. 742 00:43:06,125 --> 00:43:07,625 - Sugar water. - Salt water. 743 00:43:07,708 --> 00:43:10,500 Fuck him, he didn't do a good job. 744 00:43:12,083 --> 00:43:15,583 How much do we get each? Because 100 between five… 745 00:43:15,666 --> 00:43:16,666 Between four. 746 00:43:16,791 --> 00:43:19,791 - Am I not part of the group? - You are. 747 00:43:19,875 --> 00:43:22,791 That's right. I've been left out since I became a mom. 748 00:43:22,875 --> 00:43:25,666 This is my compensation for unfair dismissal. 749 00:43:26,416 --> 00:43:30,000 By the way, I'm getting boobs next week. 750 00:43:30,083 --> 00:43:33,791 I won't go too far, a C, a D. I'll test them out. 751 00:43:33,875 --> 00:43:36,541 Hush, they're coming! Play it cool! 752 00:43:48,083 --> 00:43:49,250 Lucas, 753 00:43:49,333 --> 00:43:53,625 what exactly did you tell Carmen about… 754 00:43:54,416 --> 00:43:56,083 Alejo! 755 00:43:59,041 --> 00:44:00,625 Great! 756 00:44:01,208 --> 00:44:02,416 Welcome to the club. 757 00:44:03,875 --> 00:44:05,875 Did either of you fuck my husband? 758 00:44:06,666 --> 00:44:09,000 - No, no, I swear. - We swear. 759 00:44:09,083 --> 00:44:11,500 - Here you are. - The gin tonic is for me. 760 00:44:11,583 --> 00:44:14,500 The ice cream is for the kids, can you take it to the casino? 761 00:44:14,583 --> 00:44:17,291 By the slot machines. And some more fruit. 762 00:44:17,375 --> 00:44:18,958 What's wrong, Pascual? 763 00:44:19,041 --> 00:44:21,166 He scared a girl away. 764 00:44:21,250 --> 00:44:24,166 Pascual, do you really need a girlfriend right now? 765 00:44:24,250 --> 00:44:26,541 We'll blow up the market, man. 766 00:44:29,083 --> 00:44:30,791 I'm going to the bathroom. 767 00:44:42,125 --> 00:44:44,125 What's up, Pascual? 768 00:44:44,208 --> 00:44:46,250 I've been looking for you, where were you? 769 00:44:46,333 --> 00:44:48,041 Hi, Enrich. 770 00:44:49,958 --> 00:44:52,083 Why the long face? Love troubles? 771 00:44:53,500 --> 00:44:56,875 - Something like that. - Listen to me. 772 00:44:56,958 --> 00:45:01,125 Pain of the heart is the most painful pain there is. 773 00:45:01,208 --> 00:45:02,208 I don't want to upset you, 774 00:45:02,291 --> 00:45:05,750 but if there's every a reason for suicide, it's love. 775 00:45:05,833 --> 00:45:06,791 Suicide? 776 00:45:08,458 --> 00:45:11,458 No, of course not. Don't do it, yet. 777 00:45:12,708 --> 00:45:14,958 At least you've only been rejected once. 778 00:45:15,041 --> 00:45:18,666 The whole world has been rejecting me for my whole life. 779 00:45:28,125 --> 00:45:29,166 All right. 780 00:45:29,750 --> 00:45:32,291 - Here we are, jewel. - Here we are. 781 00:45:32,375 --> 00:45:35,708 If you need anything, you know where my room is. 782 00:45:35,791 --> 00:45:39,833 If I need something, where did you say yours is? 783 00:45:39,916 --> 00:45:41,916 Tano, I didn't tell you. 784 00:45:42,500 --> 00:45:44,916 I'm really busy. 785 00:45:45,000 --> 00:45:48,916 You're a little cocky, aren't you? I'm busy too. 786 00:45:49,000 --> 00:45:50,333 Big day ahead. 787 00:45:51,416 --> 00:45:54,166 All right, sleep well. 788 00:45:54,250 --> 00:45:55,666 - Ciao. - Ciao. 789 00:45:56,666 --> 00:45:57,833 - Ready? - Yes, let's go. 790 00:45:57,916 --> 00:46:00,250 Guys, we'll see you around. 791 00:46:10,041 --> 00:46:12,500 Eight in the evening. 792 00:46:12,583 --> 00:46:16,000 It's so cool being rich. I feel brand new, guys! 793 00:46:16,083 --> 00:46:18,250 What's up, brother-in-law? How are you? 794 00:46:18,333 --> 00:46:20,041 Not great, I guess. 795 00:46:20,125 --> 00:46:22,375 Come here, Tano, take a selfie with me. 796 00:46:23,375 --> 00:46:25,375 You look so sleepy! 797 00:46:26,166 --> 00:46:28,208 Jeez, you're excited. 798 00:46:28,291 --> 00:46:31,708 Hey, the lines I had here for dinner, where are they? 799 00:46:31,791 --> 00:46:33,000 Sharing is caring, Tano. 800 00:46:33,083 --> 00:46:36,958 Let's live it up a little, right? Let's feel those millions! 801 00:46:37,041 --> 00:46:38,333 Bores. 802 00:46:38,958 --> 00:46:40,166 I'm exhausted. 803 00:46:40,250 --> 00:46:42,875 I got a room for the kids, they're fast asleep. 804 00:46:42,958 --> 00:46:44,750 - Come here. How are they? - Good. 805 00:46:46,958 --> 00:46:49,041 - You're happy. - Of course. 806 00:46:50,041 --> 00:46:54,208 - You cheering up, Pascual? - Yes, I might see her again. 807 00:46:54,291 --> 00:46:57,583 Of course, stay positive. Here, pucker up. 808 00:47:04,750 --> 00:47:08,291 - Who is it? - I'll go, I'll go. 809 00:47:08,375 --> 00:47:10,833 Carmen, don't move. 810 00:47:12,291 --> 00:47:14,916 - Guys! - Do you remember Enrich? 811 00:47:15,000 --> 00:47:16,916 - Guys! - The sad kid… 812 00:47:17,000 --> 00:47:19,500 Don't open, I saw him before, don't open. 813 00:47:19,583 --> 00:47:20,583 Carmen, no. 814 00:47:20,666 --> 00:47:23,458 Guys, you never found me! Alejo, Lucas. 815 00:47:23,583 --> 00:47:27,250 Long time no see! You're Lucas' girlfriend? 816 00:47:27,333 --> 00:47:28,875 - You look the same. - Great. 817 00:47:28,958 --> 00:47:32,250 More tired, more wrinkles, smaller tits, but the same. 818 00:47:32,333 --> 00:47:36,125 Guys, can I come in? I've no plans until tonight. 819 00:47:36,208 --> 00:47:37,666 There's a spa downstairs. 820 00:47:37,750 --> 00:47:40,000 You can only stay two minutes, Enrich, I'm really busy. 821 00:47:40,083 --> 00:47:41,333 Of course. 822 00:47:41,416 --> 00:47:44,166 We have to give back the good karma we've received. 823 00:47:44,250 --> 00:47:46,791 If Enrich wants to be with his friends for a while, 824 00:47:46,875 --> 00:47:49,333 - we'll enjoy it, right? - I do want to. 825 00:47:49,833 --> 00:47:50,916 I want to. 826 00:47:51,708 --> 00:47:54,458 All right, tell us about your life. 827 00:47:54,541 --> 00:47:58,000 I don't know if you know that Lucas and I got married. 828 00:48:07,125 --> 00:48:10,458 Oh, sorry, the room is such a mess. 829 00:48:11,458 --> 00:48:14,416 - No, I don't want to bother you. - You aren't bothering us. 830 00:48:14,500 --> 00:48:16,250 - You aren't. - Carmen, don't be annoying. 831 00:48:16,333 --> 00:48:19,583 You can fuck right off, I said he's staying. 832 00:48:21,625 --> 00:48:25,500 - Right, Enrich? - Carmen, you're scaring him. 833 00:48:25,583 --> 00:48:28,666 It's just a toy, it's so light, look. 834 00:48:28,750 --> 00:48:30,208 So, what's new with you? 835 00:48:30,291 --> 00:48:34,250 - Enrich, tin, tin… - Well, I'm here for work, 836 00:48:34,333 --> 00:48:37,791 that's not going badly. But love, sex, 837 00:48:37,875 --> 00:48:40,500 friendship, family, health… 838 00:48:40,583 --> 00:48:42,166 That's all going worse. 839 00:48:43,083 --> 00:48:46,708 In everything else, surviving until I die. Like all of us. 840 00:48:47,416 --> 00:48:51,125 But I feel like my life has changed, the five of us are together again. 841 00:48:52,208 --> 00:48:54,958 - I missed you guys. - So did we. 842 00:48:55,041 --> 00:48:58,666 If I'd have had one of these in my worst times… 843 00:48:58,750 --> 00:49:00,208 What a pity. 844 00:49:00,916 --> 00:49:03,958 But from now on, it's all good times. Right? 845 00:49:04,041 --> 00:49:05,791 Life is too… 846 00:49:11,208 --> 00:49:14,041 - Didn't the guard take the bullets out? - That's what he said. 847 00:49:15,333 --> 00:49:18,708 - Is he dead? - He's missing half his head, so… 848 00:49:18,791 --> 00:49:21,708 - We have to call the cops! - No, no way. 849 00:49:21,791 --> 00:49:24,375 What about the gun? With Carmen and Tano's prints? 850 00:49:24,458 --> 00:49:25,958 Shit, shit, shit! 851 00:49:32,500 --> 00:49:35,000 Fuck sake, we've spent our entire lives having bad luck. 852 00:49:35,083 --> 00:49:36,916 Now we finally have some good luck, 853 00:49:37,000 --> 00:49:39,166 let's do whatever it takes to enjoy it. 854 00:49:47,458 --> 00:49:51,208 - Shit, it's security. - Security? What will we do? 855 00:49:51,833 --> 00:49:54,291 Open up right now or I'll call the police. 856 00:49:54,375 --> 00:49:57,083 - What do we do? - If he comes in, we're fucked. 857 00:49:57,166 --> 00:49:59,291 - I said to open up! - But if he calls, it's worse. 858 00:50:00,666 --> 00:50:02,041 Open this door! 859 00:50:04,458 --> 00:50:07,416 I don't want to get angry. Open up this door! 860 00:50:07,500 --> 00:50:09,375 Lucas, clean up. Lie down. 861 00:50:09,458 --> 00:50:11,083 Hug Enrich, pretend you're asleep. 862 00:50:11,166 --> 00:50:13,500 - Why me? - Clean yourselves up. 863 00:50:13,583 --> 00:50:16,791 - Open the door! - This smells of blood and sandwich meat! 864 00:50:16,875 --> 00:50:19,083 Fucking disgusting, it's all in my face, God! 865 00:50:19,166 --> 00:50:20,500 He's looking for the key. 866 00:50:22,416 --> 00:50:24,125 Open the door. Wait! 867 00:50:24,208 --> 00:50:25,958 He can't see this wall. 868 00:50:26,041 --> 00:50:28,833 - Baby, I love you. - I love you too. 869 00:50:34,708 --> 00:50:38,541 - What's going on in here? - Nothing, why? 870 00:50:39,250 --> 00:50:41,666 - Evening, officer. - Officer. 871 00:50:41,750 --> 00:50:43,708 What was that noise? Was it a gunshot? 872 00:50:43,791 --> 00:50:46,291 Gunshot? Oh, a gunshot! 873 00:50:46,875 --> 00:50:49,916 - He hasn't had much French champagne. - Oui, oui. 874 00:51:13,333 --> 00:51:14,666 He likes it. 875 00:51:18,916 --> 00:51:20,125 What's that? 876 00:51:21,083 --> 00:51:23,875 Alcohol is a terrible thing, officer. 877 00:51:23,958 --> 00:51:25,875 It's a stag party 878 00:51:25,958 --> 00:51:28,916 and these two are sleeping it off. 879 00:51:29,708 --> 00:51:34,041 Guys, wake up, this officer is here. 880 00:51:34,833 --> 00:51:39,083 - He's really out of it. - Yes. 881 00:51:39,166 --> 00:51:41,000 - Yes. - Yes. 882 00:51:41,083 --> 00:51:44,000 Officer, these uniforms really turn me on. 883 00:51:44,083 --> 00:51:47,125 I get so horny. Soldiers, firemen, 884 00:51:47,208 --> 00:51:51,166 - UNICEF recruiters… - Miss, please, this isn't… 885 00:51:51,250 --> 00:51:52,916 Time, place, no. 886 00:51:54,291 --> 00:51:55,583 This is very strange. 887 00:51:56,333 --> 00:51:58,083 It's very strange. 888 00:51:58,166 --> 00:52:00,250 So you'll spill the beans right now 889 00:52:00,333 --> 00:52:01,791 or I'm calling the police. 890 00:52:01,875 --> 00:52:05,041 - No, no, there's no need. - No. 891 00:52:05,125 --> 00:52:08,958 We're not just here on a stag party, 892 00:52:09,041 --> 00:52:10,916 we're also here for… 893 00:52:11,000 --> 00:52:12,125 For… 894 00:52:12,791 --> 00:52:14,208 CELEBRATE YOUR WEDDING WITH US 895 00:52:14,291 --> 00:52:16,333 For the wedding. 896 00:52:17,583 --> 00:52:21,375 - The wedding. - Yes. Stag, wedding. Always. 897 00:52:21,458 --> 00:52:22,791 We're guests. 898 00:52:23,833 --> 00:52:25,833 We didn't want to say because 899 00:52:25,916 --> 00:52:28,666 our cousin went a little too far… 900 00:52:28,750 --> 00:52:31,041 - He went nuts. - No, no. 901 00:52:31,125 --> 00:52:34,333 - Yes, yes. - His cousin is the groom. 902 00:52:35,166 --> 00:52:39,625 Gentlemen, I've brought the cards and envelopes 903 00:52:39,708 --> 00:52:42,583 you requested for the wedding gift. 904 00:52:43,208 --> 00:52:46,625 - About time, Pusseen. - Yes, yes! 905 00:52:46,708 --> 00:52:48,000 - Thanks. - Thanks. 906 00:52:48,083 --> 00:52:51,166 - Pocheen, you know them? - Yes, of course. 907 00:52:51,250 --> 00:52:53,750 They're guests at the wedding this evening. 908 00:52:59,000 --> 00:53:01,666 I don't like weird things in my hotel 909 00:53:01,750 --> 00:53:05,375 and this is very weird. So I'll be at that wedding 910 00:53:05,458 --> 00:53:07,583 and I'll make sure that you're telling the truth. 911 00:53:07,666 --> 00:53:11,708 If you aren't, I'm calling the police right away, right away. 912 00:53:11,791 --> 00:53:13,750 - Got it? - Got it, yes. 913 00:53:13,833 --> 00:53:15,583 Call whoever you have to call. 914 00:53:16,250 --> 00:53:19,416 - Sorry, mate. - Pocheen, man… 915 00:53:19,500 --> 00:53:22,291 Go ahead, go ahead. Go ahead. 916 00:53:29,666 --> 00:53:34,416 Sir, wait a minute, we want to request some requests. 917 00:53:36,375 --> 00:53:38,625 Jesus Christ, what a mess. 918 00:53:38,708 --> 00:53:40,416 I'm glad I chose the right option, 919 00:53:40,500 --> 00:53:42,416 you guys obviously don't hesitate. 920 00:53:42,500 --> 00:53:44,375 No, we didn't kill him. 921 00:53:44,458 --> 00:53:46,083 You don't have to explain. 922 00:53:46,166 --> 00:53:48,791 I work in a luxury hotel, I've seen much worse. 923 00:53:48,875 --> 00:53:50,333 Worse? 924 00:53:50,416 --> 00:53:51,708 Back to the point. 925 00:53:51,791 --> 00:53:53,833 - Put the gun in the safe. - Me? 926 00:53:53,916 --> 00:53:56,291 - Yes, put it away. - Okay, okay. 927 00:53:56,375 --> 00:53:57,416 Pocheen, 928 00:53:57,500 --> 00:53:59,041 we need your help. 929 00:54:00,875 --> 00:54:02,416 Right, well… 930 00:54:02,500 --> 00:54:03,875 That's different. 931 00:54:04,458 --> 00:54:06,416 You must understand that… 932 00:54:06,500 --> 00:54:09,291 The price for ignoring a gun 933 00:54:09,375 --> 00:54:12,166 isn't the same as for cooperating 934 00:54:12,250 --> 00:54:13,583 with murder. 935 00:54:15,791 --> 00:54:17,083 He's no fool. 936 00:54:18,375 --> 00:54:19,458 How much? 937 00:54:20,416 --> 00:54:23,083 Well, you had offered 30 thousand 938 00:54:23,166 --> 00:54:26,250 but I think, given the circumstances, 939 00:54:26,333 --> 00:54:28,208 it would be fair to increase to… 940 00:54:29,916 --> 00:54:31,541 35 thousand. 941 00:54:31,625 --> 00:54:33,291 That's fair. That's fair. 942 00:54:34,041 --> 00:54:36,458 You've got balls of steel, eh, Pocheen? 943 00:54:37,291 --> 00:54:38,708 All right, let's get to work. 944 00:54:38,791 --> 00:54:42,208 While we go through the wedding and get rid of the security guard, 945 00:54:42,291 --> 00:54:44,166 you'll leave this room spotless. 946 00:54:44,250 --> 00:54:45,458 - All right? - okay. 947 00:54:45,541 --> 00:54:48,541 - Enrich is dead. - Listen to me. 948 00:54:48,625 --> 00:54:50,791 Nobody can bring Enrich back, it wasn't our fault. 949 00:54:50,875 --> 00:54:54,250 But if we do things right, we can still fulfil our dreams. 950 00:54:54,333 --> 00:54:57,125 As long as they don't see us, perfect. Do we know their names? 951 00:54:57,208 --> 00:54:58,541 Yes, Vicente and Leticia. 952 00:54:58,625 --> 00:54:59,500 What's the deal, 953 00:54:59,583 --> 00:55:01,875 is fucking Terminator going to be watching us all night? 954 00:55:01,958 --> 00:55:04,458 - Ignore him, he'll get bored. - He won't stop. 955 00:55:04,541 --> 00:55:06,291 I'll punch his lights out… 956 00:55:06,750 --> 00:55:08,916 Handsome! Handsome! 957 00:55:09,000 --> 00:55:11,208 - Handsome! - Handsome! 958 00:55:12,125 --> 00:55:13,291 That must be the groom. 959 00:55:13,375 --> 00:55:15,166 God, he's some looker all right. 960 00:55:20,500 --> 00:55:21,833 Vicente, you beaut! 961 00:55:23,416 --> 00:55:25,541 He's coming, act natural, act natural! 962 00:55:25,625 --> 00:55:27,625 Smile, smile, smile! 963 00:55:32,791 --> 00:55:35,333 Vicente, you look incredible! 964 00:55:35,416 --> 00:55:37,875 I'm so glad to see you, congratulations! 965 00:55:40,708 --> 00:55:42,166 Who are you? 966 00:55:43,333 --> 00:55:44,333 Come on! 967 00:55:44,416 --> 00:55:46,166 You don't recognize us? 968 00:55:47,500 --> 00:55:48,666 We're… 969 00:55:49,625 --> 00:55:51,708 Vicente, come on. 970 00:55:52,333 --> 00:55:55,250 - We're… - Leticia's cousins, from Denia. 971 00:55:56,000 --> 00:55:57,375 Yes, Denia. 972 00:55:58,833 --> 00:56:00,041 We're from Denia. 973 00:56:06,958 --> 00:56:09,625 Of course, the cousins from Denia, I'm so glad you're here! 974 00:56:10,625 --> 00:56:11,708 How are you? 975 00:56:11,791 --> 00:56:13,375 I'm so glad you came! 976 00:56:14,083 --> 00:56:16,041 We were so excited to meet you, Vicente! 977 00:56:16,125 --> 00:56:18,208 - Cousin! - Vicente! 978 00:56:19,916 --> 00:56:23,000 You'll have to forgive your cousin, she's been acting strange all day. 979 00:56:23,083 --> 00:56:25,333 She went upstairs but she'll be back soon. 980 00:56:25,416 --> 00:56:27,083 She doesn't have to come, we're doing fine. 981 00:56:27,166 --> 00:56:29,166 I have to go, guys, 982 00:56:30,083 --> 00:56:31,250 see you later! 983 00:56:32,125 --> 00:56:33,125 Thanks for coming! 984 00:56:33,208 --> 00:56:35,583 - Enjoy! - Thanks, congratulations! 985 00:56:36,375 --> 00:56:38,166 He's going to kick the shit out of us. 986 00:56:38,250 --> 00:56:40,416 - Rightfully so. I want to leave. - Calm down. 987 00:56:40,500 --> 00:56:42,166 What are you doing here? 988 00:56:42,250 --> 00:56:44,166 I was invited to this wedding. 989 00:56:44,250 --> 00:56:46,000 What about the poetry contest? 990 00:56:46,083 --> 00:56:48,666 Pascual's face will be poetry in ten seconds time. 991 00:56:49,333 --> 00:56:51,250 - Long live the bride! - Long live the bride! 992 00:56:51,333 --> 00:56:53,166 - Long live the bride! - Long live the bride! 993 00:56:54,166 --> 00:56:56,166 - Let's get out of here. - Let's go. 994 00:56:56,250 --> 00:56:58,333 No, no, back, back. 995 00:56:58,416 --> 00:57:00,041 Come back, come back. 996 00:57:00,125 --> 00:57:02,583 Shut up, the bride is coming this way. 997 00:57:02,666 --> 00:57:04,541 Why? This is a nightmare. 998 00:57:04,625 --> 00:57:05,666 Act natural. 999 00:57:06,583 --> 00:57:08,041 Smile and act natural. 1000 00:57:22,250 --> 00:57:23,416 Dolores? 1001 00:57:24,041 --> 00:57:26,041 Sweetheart, your cousins from Denia. 1002 00:57:27,250 --> 00:57:28,125 Hi. 1003 00:57:29,541 --> 00:57:31,166 Cousin, congratulations! 1004 00:57:31,250 --> 00:57:33,916 - You look beautiful. - You really do. 1005 00:57:34,000 --> 00:57:36,458 Go over there, you don't look happy to see them! 1006 00:57:36,541 --> 00:57:38,625 Of course she's happy! 1007 00:57:38,708 --> 00:57:41,083 She loves us, her cousins from Denia! 1008 00:57:41,166 --> 00:57:42,875 Right, Pascual? Especially Pascual. 1009 00:57:42,958 --> 00:57:45,000 She can't get enough of him. 1010 00:57:45,083 --> 00:57:46,750 - Tell him. - Yes, yes. 1011 00:57:49,833 --> 00:57:52,000 Now you can relax, be happy, 1012 00:57:52,083 --> 00:57:53,291 enjoy your dinner 1013 00:57:53,375 --> 00:57:55,083 and then tell your husband 1014 00:57:55,166 --> 00:57:57,916 about the good times you've spent with your cousin. 1015 00:57:58,000 --> 00:57:59,000 Really! 1016 00:58:01,833 --> 00:58:03,083 Okay, see you later. 1017 00:58:03,166 --> 00:58:05,833 Long live the newlyweds, I hope you're very happy. 1018 00:58:05,916 --> 00:58:06,791 See you later. 1019 00:58:07,583 --> 00:58:09,375 - Do you know the bride? - I do. 1020 00:58:09,458 --> 00:58:12,541 So does Pascual, he practiced the wedding night with her. 1021 00:58:13,083 --> 00:58:15,791 - I need an explanation. - Why are you crying? 1022 00:58:16,625 --> 00:58:19,125 - I need to know why she left like that. - For fuck's sake. 1023 00:58:19,208 --> 00:58:22,541 Maybe she realized that riding a stranger 1024 00:58:22,625 --> 00:58:25,125 - the night before her wedding… - No, no. 1025 00:58:25,208 --> 00:58:26,916 She even lied about her name. 1026 00:58:27,000 --> 00:58:28,208 It's not my mom's name. 1027 00:58:28,291 --> 00:58:29,375 What a pity. 1028 00:58:30,208 --> 00:58:31,791 Pretend you're having fun, 1029 00:58:31,875 --> 00:58:34,333 the security guard is high as a kite and watching us still. 1030 00:58:36,333 --> 00:58:38,083 - Long live the newlyweds! - Yes! 1031 00:58:38,166 --> 00:58:40,291 - Yes! - Yes! 1032 00:58:46,625 --> 00:58:49,583 Why didn't you tell me you were coming to the wedding? 1033 00:58:49,666 --> 00:58:52,958 Because the bride didn't want you to know it was her bachelorette. 1034 00:58:53,041 --> 00:58:54,291 What could I do? 1035 00:59:02,958 --> 00:59:04,916 Off to bed, officer, good night. 1036 00:59:05,000 --> 00:59:06,958 Pain in my fucking ass. 1037 00:59:11,833 --> 00:59:12,916 Alejo. 1038 00:59:14,333 --> 00:59:16,208 The security guard left. 1039 00:59:16,291 --> 00:59:18,875 Pocheen told me the room is ready. 1040 00:59:18,958 --> 00:59:20,541 - We're good to go. - Finally. 1041 00:59:20,625 --> 00:59:23,416 Tell the others, in five minutes you empty Enrich's room, 1042 00:59:23,500 --> 00:59:25,750 put everything in the van and we'll blow this joint. 1043 00:59:30,041 --> 00:59:31,625 I don't know what's going on, 1044 00:59:32,583 --> 00:59:33,750 is everything okay? 1045 00:59:34,416 --> 00:59:36,875 I wouldn't exactly say okay… 1046 00:59:36,958 --> 00:59:38,000 Not really. 1047 00:59:49,166 --> 00:59:51,291 Do you think this is fair? 1048 00:59:52,541 --> 00:59:54,833 It's better to sneak into a wedding than into a bed. 1049 00:59:54,916 --> 00:59:57,125 Pascual, I was drunk. 1050 01:00:02,333 --> 01:00:03,875 I'm sorry, really. 1051 01:00:04,625 --> 01:00:06,375 Let's give it a try, Dolores. 1052 01:00:06,458 --> 01:00:08,333 Let's give love a chance. 1053 01:00:08,416 --> 01:00:10,208 Pascual, I just got married. 1054 01:00:13,541 --> 01:00:14,875 I have to go. 1055 01:00:15,666 --> 01:00:17,833 You still haven't told me how you know me. 1056 01:00:18,333 --> 01:00:19,916 Earn it before you leave. 1057 01:00:23,833 --> 01:00:25,958 I don't care how you know me 1058 01:00:26,041 --> 01:00:27,625 and we haven't even kissed. 1059 01:00:28,375 --> 01:00:31,208 I haven't told you the full truth from the start, well, 1060 01:00:31,291 --> 01:00:32,916 at the very start, I did. 1061 01:00:33,000 --> 01:00:34,208 But then, no. 1062 01:00:36,291 --> 01:00:38,291 I want you to know you're that incredible idea 1063 01:00:38,375 --> 01:00:40,083 that you can't get out of your head, 1064 01:00:40,166 --> 01:00:41,125 Steve Jobs' iPhone, 1065 01:00:41,208 --> 01:00:43,000 Bill Gates' Microsoft. 1066 01:00:43,458 --> 01:00:45,416 Or Amancio Ortega's turtlenecks. 1067 01:00:48,833 --> 01:00:49,875 Good luck. 1068 01:00:51,541 --> 01:00:53,125 My name isn't Dolores, 1069 01:00:53,750 --> 01:00:54,916 it's Leticia. 1070 01:00:56,333 --> 01:00:58,041 You're just going to leave? 1071 01:01:02,375 --> 01:01:05,083 Telling me that you're sorry and wishing me luck? 1072 01:01:07,750 --> 01:01:10,250 Why did you fuck me last night, 1073 01:01:10,333 --> 01:01:13,125 Letica? 1074 01:01:17,666 --> 01:01:19,416 You fucked your cousin? 1075 01:01:19,500 --> 01:01:20,708 You whore! 1076 01:01:22,000 --> 01:01:23,958 - Those damn cousins! - Hold him back! 1077 01:01:24,041 --> 01:01:25,333 I'm sorry. 1078 01:01:25,416 --> 01:01:26,791 - Let's go, let's go! - Run! 1079 01:01:26,875 --> 01:01:28,333 Let's get out of here! 1080 01:01:28,416 --> 01:01:29,666 Leticia! 1081 01:01:33,958 --> 01:01:34,958 All clean. 1082 01:01:35,041 --> 01:01:37,291 The body is in the bath on ice so it doesn't smell. 1083 01:01:37,375 --> 01:01:39,208 Get it out and wrap it in a rug. 1084 01:01:39,291 --> 01:01:41,041 I'll deal with the gun and the laptop. 1085 01:01:44,708 --> 01:01:46,833 - Where's the painting? - What? 1086 01:01:46,916 --> 01:01:48,208 The painting, where is it? 1087 01:01:48,291 --> 01:01:50,541 Oh, don't worry, I already got rid of it. 1088 01:01:50,625 --> 01:01:51,875 It was covered in brains. 1089 01:01:51,958 --> 01:01:52,875 You did what? 1090 01:01:52,958 --> 01:01:54,708 Where are the cousins? 1091 01:01:54,791 --> 01:01:56,458 Where are the cousins? 1092 01:01:57,041 --> 01:01:58,708 - I need a drink. - Come on. 1093 01:01:59,458 --> 01:02:01,000 Stop, they're in here. 1094 01:02:05,958 --> 01:02:07,875 Pocheen, where the fuck is the painting? 1095 01:02:07,958 --> 01:02:10,708 I put it in a bag and threw it away. 1096 01:02:17,333 --> 01:02:18,500 No way! 1097 01:02:19,416 --> 01:02:21,125 Hey! Hey, stop! 1098 01:02:21,208 --> 01:02:23,333 They don't open, for safety. 1099 01:02:23,416 --> 01:02:26,083 - What? - Mother fucker. 1100 01:02:26,166 --> 01:02:28,750 No worries, I know what to do in situations like this. 1101 01:02:29,375 --> 01:02:31,750 What the fuck would you know about these situations? 1102 01:02:31,833 --> 01:02:34,250 You've never faced a situation like this in your life, Alejo. 1103 01:02:34,333 --> 01:02:36,291 Move, for fuck's sake. A situation like this. 1104 01:02:36,375 --> 01:02:39,083 In a situation like this we smash the fucking window. 1105 01:02:46,250 --> 01:02:48,000 - Will we go downstairs? - We will. 1106 01:03:04,166 --> 01:03:07,500 Look at this. Loads of copies of a book. 1107 01:03:08,458 --> 01:03:10,125 "Ode to Zamora". 1108 01:03:11,083 --> 01:03:12,958 No, no, wait, wait! 1109 01:03:13,041 --> 01:03:15,416 Stop! Stop! Hey! Hey! 1110 01:03:15,500 --> 01:03:18,500 Stop the truck, open up the back! 1111 01:03:18,583 --> 01:03:20,958 - What? - Open up, I lost something. 1112 01:03:21,041 --> 01:03:22,458 Close that door. 1113 01:03:24,166 --> 01:03:25,208 Shit! 1114 01:03:26,416 --> 01:03:28,000 Either you open the truck 1115 01:03:29,291 --> 01:03:30,791 or you're swallowing this thing. 1116 01:03:30,875 --> 01:03:31,791 All right, okay, okay. 1117 01:03:34,500 --> 01:03:36,833 Listen to me, you really like this guy. 1118 01:03:36,916 --> 01:03:38,833 Why else would we be chasing them? 1119 01:03:38,916 --> 01:03:41,625 - Go up and talk to him. - I don't know what I want. 1120 01:03:41,708 --> 01:03:44,583 I always manage to get myself in trouble. 1121 01:03:44,666 --> 01:03:46,625 Zamora, I'm intoxicated by you. 1122 01:03:47,166 --> 01:03:50,166 Zamora, I am drunk on the liqueurs of your beauty. 1123 01:03:50,791 --> 01:03:53,125 Your cathedral is the phallus 1124 01:03:54,041 --> 01:03:55,583 I dream of. 1125 01:03:55,666 --> 01:03:57,166 Concave sex. 1126 01:03:57,250 --> 01:03:58,500 Bosoms in the breeze… 1127 01:03:58,583 --> 01:04:00,458 - Boobs… - In the breeze. 1128 01:04:00,541 --> 01:04:02,000 Vital orgasms. 1129 01:04:02,500 --> 01:04:04,625 What sort of freak would like this. 1130 01:04:06,541 --> 01:04:07,958 Mr. Cirne. 1131 01:04:09,791 --> 01:04:10,958 - What now? - I don't know. 1132 01:04:11,041 --> 01:04:12,208 He's an hour late. 1133 01:04:14,416 --> 01:04:15,791 - Mr. Cirne? - Look. 1134 01:04:15,875 --> 01:04:17,708 "H. Cirne". 1135 01:04:18,458 --> 01:04:19,375 Enrich! 1136 01:04:20,833 --> 01:04:22,208 He changed it. 1137 01:04:22,875 --> 01:04:24,125 He changed it. 1138 01:04:24,208 --> 01:04:26,041 Will we get the hotel to open the door? 1139 01:04:28,000 --> 01:04:29,416 What do we do? 1140 01:04:29,500 --> 01:04:30,750 What do we do? 1141 01:04:32,833 --> 01:04:35,125 It's better to regret what you did than what you didn't. 1142 01:04:35,208 --> 01:04:37,208 - There's always a proverb. - Go and get him! 1143 01:04:37,291 --> 01:04:38,750 Give me a hug, go! 1144 01:04:46,666 --> 01:04:47,708 Hi. 1145 01:04:52,916 --> 01:04:53,750 Hey! 1146 01:04:53,833 --> 01:04:56,083 How can I see what's been crushed? 1147 01:04:56,166 --> 01:04:59,416 I don't know, I just load the bins, the truck does the rest. 1148 01:04:59,500 --> 01:05:01,083 I'm an architect. 1149 01:05:05,458 --> 01:05:07,083 Oh, this one is going up. 1150 01:05:07,166 --> 01:05:09,625 - Where are you going? - To the slot machines. 1151 01:05:09,708 --> 01:05:11,500 Come. 1152 01:05:11,583 --> 01:05:14,416 Come on, little gamblers, I'm putting you to bed. 1153 01:05:14,500 --> 01:05:16,041 You've spent enough coins. 1154 01:05:16,125 --> 01:05:19,375 It doesn't matter, we're rich and my dad's friends are, too. 1155 01:05:20,791 --> 01:05:24,291 My dad found a laptop with 4,000 Bitcoins. 1156 01:05:27,125 --> 01:05:29,000 Kids have such imagination! 1157 01:05:29,500 --> 01:05:30,708 Mr. Cirne? 1158 01:05:33,166 --> 01:05:34,458 No answer. 1159 01:05:34,541 --> 01:05:36,166 - Look at me. - Cirne, are you there? 1160 01:05:36,250 --> 01:05:38,583 "Poetry competition", blah blah blah, 1161 01:05:38,666 --> 01:05:42,500 "the renowned but never seen in public H. Cirne 1162 01:05:42,583 --> 01:05:45,333 - will finally be here to present…" - Mr. Cirne? 1163 01:05:45,416 --> 01:05:48,083 - "Ode to…", the boob book. - Lucas. 1164 01:05:48,625 --> 01:05:50,750 You have to pretend to be Enrich. 1165 01:05:50,833 --> 01:05:52,916 That horny bride messed with your mind. 1166 01:05:53,000 --> 01:05:55,166 How could Enrich be a famous poet? 1167 01:05:55,250 --> 01:05:56,541 Look at me. 1168 01:05:56,625 --> 01:05:59,208 Enrich, God rest his soul, is… 1169 01:05:59,291 --> 01:06:00,500 - Was. - Was. 1170 01:06:00,583 --> 01:06:03,208 - Sensitive, boring, and… - And depressing. 1171 01:06:03,291 --> 01:06:04,458 And depressing. 1172 01:06:05,541 --> 01:06:08,500 If you said he was a DJ, I'd be surprised. 1173 01:06:08,583 --> 01:06:10,250 But a poet… 1174 01:06:11,500 --> 01:06:12,875 According to this, 1175 01:06:12,958 --> 01:06:14,458 nobody has even seen him. 1176 01:06:16,666 --> 01:06:18,458 I can't, I can't, I can't. 1177 01:06:18,541 --> 01:06:21,000 You're the Carmen Mola of poetry. 1178 01:06:23,666 --> 01:06:24,875 Okay, let's go. 1179 01:06:32,875 --> 01:06:35,416 Will we tell the organization to decide? 1180 01:06:36,291 --> 01:06:37,750 Okay, let's go. 1181 01:06:39,375 --> 01:06:40,625 Hello! 1182 01:06:42,583 --> 01:06:46,291 Sorry, I was showering sadly, like a poet, and didn't hear you. 1183 01:06:46,958 --> 01:06:50,291 Sir, we've been trying to contact you for quite some time. 1184 01:06:50,833 --> 01:06:53,041 You have to be at the ceremony in 10 minutes. 1185 01:06:54,708 --> 01:06:55,666 Ceremony? 1186 01:06:55,750 --> 01:06:59,375 Yes, you're presenting the third award at the ceremony. 1187 01:07:00,208 --> 01:07:02,208 The ceremony. Ceremony-ony. 1188 01:07:02,291 --> 01:07:06,333 I'll get dressed and be right down. See you. 1189 01:07:10,041 --> 01:07:11,666 Well? Did you get it? 1190 01:07:13,125 --> 01:07:14,041 No. 1191 01:07:25,000 --> 01:07:26,083 Who is it? 1192 01:07:27,000 --> 01:07:28,000 What? 1193 01:07:29,541 --> 01:07:30,916 Lucas is Enrich? 1194 01:07:33,791 --> 01:07:38,000 Thank you all for another wonderful event. 1195 01:07:38,083 --> 01:07:39,083 We knew… 1196 01:07:40,000 --> 01:07:41,458 Come through, please. 1197 01:07:42,583 --> 01:07:45,083 Such a range of emotions… 1198 01:07:50,458 --> 01:07:52,375 - Are you Mr. Cirne? - What? 1199 01:07:52,458 --> 01:07:55,000 Yes, Cirne, "H.". 1200 01:07:55,083 --> 01:07:56,666 You're exactly what I imagined. 1201 01:07:56,750 --> 01:08:00,000 - Manuela Caldón, we spoke on the phone. - We did. 1202 01:08:00,625 --> 01:08:02,916 It's a privilege for you to choose us 1203 01:08:03,000 --> 01:08:04,291 for your big reveal. 1204 01:08:04,375 --> 01:08:06,583 I couldn't fight it. 1205 01:08:06,666 --> 01:08:08,041 And I'm delighted. 1206 01:08:08,125 --> 01:08:10,375 Hey, a rhyme! I'm just brimming over with them. 1207 01:08:11,083 --> 01:08:12,750 Sorry… 1208 01:08:12,833 --> 01:08:14,291 This will take a while, right? 1209 01:08:14,833 --> 01:08:15,958 You're on in two. 1210 01:08:16,041 --> 01:08:18,541 Two minutes. Of course. Great. 1211 01:08:19,291 --> 01:08:20,583 There's no saving me now. 1212 01:08:22,458 --> 01:08:23,625 Here they come. 1213 01:08:24,208 --> 01:08:25,916 - Where is he? - In there. 1214 01:08:26,583 --> 01:08:29,000 We lost the code for the safe, I'll tell you on the way. 1215 01:08:30,125 --> 01:08:31,708 Let's go, we'll explain. 1216 01:08:31,791 --> 01:08:33,791 One of the most important moments… 1217 01:08:33,875 --> 01:08:35,083 Thank you. 1218 01:08:36,791 --> 01:08:38,500 It is an honor… 1219 01:08:38,583 --> 01:08:40,500 - It's time. - Thank you, yes. 1220 01:08:40,583 --> 01:08:42,458 Wouldn't you rather… 1221 01:08:43,625 --> 01:08:45,791 No? It was worth a shot. 1222 01:08:45,875 --> 01:08:48,666 …so important to our poetry. 1223 01:08:48,750 --> 01:08:51,958 None of us have ever seen him, 1224 01:08:52,625 --> 01:08:54,750 but we all admire him. 1225 01:08:55,208 --> 01:08:58,041 A round of applause to welcome 1226 01:08:58,125 --> 01:08:59,750 H. Cirne! 1227 01:09:27,333 --> 01:09:28,666 Hello. 1228 01:09:32,208 --> 01:09:33,541 Good evening. 1229 01:09:34,708 --> 01:09:36,041 I can't see a thing. 1230 01:09:36,125 --> 01:09:37,291 I can't… 1231 01:09:38,333 --> 01:09:39,750 Let's get to it. 1232 01:09:39,833 --> 01:09:40,750 The nominees 1233 01:09:40,833 --> 01:09:44,041 for the Best Publication by a Celebrity, 1234 01:09:44,791 --> 01:09:46,791 there are awards for everything. 1235 01:09:46,875 --> 01:09:48,416 are... 1236 01:09:48,500 --> 01:09:50,916 Miki Nadal for Fractured Heart. 1237 01:09:54,333 --> 01:09:56,541 Vanesa Saez for 1238 01:09:56,625 --> 01:09:58,541 Raw Women. 1239 01:10:01,916 --> 01:10:04,708 And Teo Cardalda… 1240 01:10:04,791 --> 01:10:06,541 I do know who you are, 1241 01:10:06,625 --> 01:10:07,666 buddy! 1242 01:10:08,416 --> 01:10:11,375 For This Time is for Me. 1243 01:10:11,458 --> 01:10:12,500 All right. 1244 01:10:14,250 --> 01:10:15,833 The winner is… 1245 01:10:18,000 --> 01:10:19,041 Let's see. 1246 01:10:20,041 --> 01:10:21,375 Let's open the envelope. 1247 01:10:22,291 --> 01:10:23,750 Nerves! 1248 01:10:23,833 --> 01:10:25,333 Tension! 1249 01:10:26,541 --> 01:10:29,250 Miki Nada for Fractured Heart! 1250 01:10:29,333 --> 01:10:30,666 Congratulations! 1251 01:10:33,625 --> 01:10:34,916 Thank you. 1252 01:10:38,833 --> 01:10:39,916 Thank you. 1253 01:10:59,250 --> 01:11:01,416 I don't want to go without highlighting 1254 01:11:01,500 --> 01:11:03,125 something as emotional 1255 01:11:03,208 --> 01:11:05,375 as receiving this award tonight. 1256 01:11:05,458 --> 01:11:07,208 You're here, Cirne. 1257 01:11:08,208 --> 01:11:10,833 Cirne, you are an inspiration to all of us. 1258 01:11:11,541 --> 01:11:13,291 For fate to have decided 1259 01:11:14,041 --> 01:11:16,875 to bring you out of hiding to give me this award 1260 01:11:17,333 --> 01:11:18,500 makes me say 1261 01:11:19,291 --> 01:11:20,833 Lady Fortuna 1262 01:11:21,541 --> 01:11:23,666 has provided. Thank you. 1263 01:11:25,708 --> 01:11:27,083 Of course, 1264 01:11:27,166 --> 01:11:30,250 I have to ask, now that you're here, 1265 01:11:30,333 --> 01:11:32,875 for you to make us all a little happier. 1266 01:11:33,375 --> 01:11:34,750 How can you do that? 1267 01:11:35,250 --> 01:11:37,916 By reciting a verse, please. 1268 01:11:38,500 --> 01:11:40,041 - No, no, no. - Please. 1269 01:11:40,125 --> 01:11:42,125 - Thanks, but… - Please. 1270 01:11:42,208 --> 01:11:43,833 I don't want to impose… 1271 01:11:43,916 --> 01:11:45,625 - Recite a verse! - Please. 1272 01:11:45,708 --> 01:11:48,583 Recite a verse! Recite a verse! 1273 01:11:48,666 --> 01:11:50,000 Recite a verse! 1274 01:11:50,083 --> 01:11:52,333 Will you shut up, he doesn't know any! 1275 01:11:52,416 --> 01:11:55,083 - I don't want to impose. - No. 1276 01:11:55,166 --> 01:11:56,375 Of course. 1277 01:11:56,458 --> 01:11:58,000 I'll recite one, sure. 1278 01:11:58,625 --> 01:12:00,291 Okay, okay. 1279 01:12:00,375 --> 01:12:01,375 I'll recite one. 1280 01:12:02,875 --> 01:12:04,208 All right. 1281 01:12:06,000 --> 01:12:08,208 I'll recite a new poem, 1282 01:12:09,041 --> 01:12:11,958 because we all know the old ones, right? 1283 01:12:15,125 --> 01:12:16,125 Well, 1284 01:12:16,208 --> 01:12:20,583 as the poems dedicated to Zamora have been so popular, 1285 01:12:20,666 --> 01:12:22,291 I decided to do a trilogy, 1286 01:12:22,375 --> 01:12:24,500 like Back to the Future, 1287 01:12:24,583 --> 01:12:26,333 like Lord of the Rings. 1288 01:12:26,416 --> 01:12:28,333 But in poetry, right? 1289 01:12:28,416 --> 01:12:29,625 Sad vibes. 1290 01:12:44,416 --> 01:12:45,541 Zamora. 1291 01:12:47,583 --> 01:12:49,041 I'm getting drunk in an hour. 1292 01:12:50,916 --> 01:12:52,166 Zamora. 1293 01:12:53,833 --> 01:12:55,541 When I observe your cathedral, 1294 01:12:56,041 --> 01:12:58,500 a whiskey and coke tastes phenomenal. 1295 01:12:59,541 --> 01:13:00,583 Zamora. 1296 01:13:01,916 --> 01:13:03,625 I'm getting drunk in an hour. 1297 01:13:03,708 --> 01:13:05,000 Time passes. 1298 01:13:07,125 --> 01:13:09,000 Nice for a think 1299 01:13:10,250 --> 01:13:11,916 while I'm finishing my drink. 1300 01:13:14,291 --> 01:13:16,833 A little more. Do a little more. 1301 01:13:17,916 --> 01:13:19,000 Of course. 1302 01:13:20,875 --> 01:13:22,041 Fine. 1303 01:13:29,333 --> 01:13:31,791 Boobs, dicks, a flower. 1304 01:13:32,291 --> 01:13:34,958 Zamora, I'm getting drunk in an hour. 1305 01:13:36,250 --> 01:13:37,166 That's it. 1306 01:13:58,958 --> 01:14:01,041 - Bravo! - Bravo! 1307 01:14:01,125 --> 01:14:02,500 - Bravo! - Bravo! 1308 01:14:02,583 --> 01:14:03,916 Bravo! 1309 01:14:10,791 --> 01:14:12,000 Thank you. 1310 01:14:13,541 --> 01:14:14,583 Thanks a lot. 1311 01:14:15,250 --> 01:14:17,000 Thanks. Yes, go ahead. 1312 01:14:19,083 --> 01:14:20,250 Selfie! 1313 01:14:22,041 --> 01:14:24,958 I know how to get the code. 1314 01:14:25,041 --> 01:14:27,750 Thank you, thank you. 1315 01:14:34,208 --> 01:14:35,750 No… 1316 01:14:35,833 --> 01:14:37,250 Not this one. 1317 01:14:38,083 --> 01:14:40,500 - No. - It has to be in one of them. 1318 01:14:41,125 --> 01:14:42,208 No… 1319 01:14:43,750 --> 01:14:47,083 - Here. - There it is, come on. 1320 01:14:47,166 --> 01:14:49,333 - Seven. Six. - Seven. Six. 1321 01:14:49,416 --> 01:14:51,791 - Three. Nine. - Three. Nine. 1322 01:14:51,875 --> 01:14:52,833 - Four. - Four. 1323 01:14:52,916 --> 01:14:55,250 - It's a number short. - What? 1324 01:14:55,333 --> 01:14:57,958 - It's a number short. - There aren't any more. 1325 01:14:58,041 --> 01:15:00,750 - It's covered in the picture. - Shit! 1326 01:15:00,833 --> 01:15:02,125 Check the other pictures. 1327 01:15:02,208 --> 01:15:04,208 No, it's not there. 1328 01:15:04,291 --> 01:15:05,791 It has to be! 1329 01:15:05,875 --> 01:15:09,125 - Don't worry, we have 10 chances. - No, no. 1330 01:15:09,208 --> 01:15:11,958 If you're wrong three times, the safe shuts down. 1331 01:15:12,041 --> 01:15:13,916 No fucking way, man. 1332 01:15:14,000 --> 01:15:15,250 No way. 1333 01:15:16,125 --> 01:15:17,208 What do we do? 1334 01:15:17,875 --> 01:15:18,833 What do we do? 1335 01:15:20,958 --> 01:15:21,958 Try another four. 1336 01:15:22,041 --> 01:15:23,750 - Four? - Yes. 1337 01:15:23,833 --> 01:15:25,541 We're the Fantastic Four, right? 1338 01:15:26,416 --> 01:15:27,750 Go on. 1339 01:15:27,833 --> 01:15:30,333 - All right. - Go, go, go. 1340 01:15:35,791 --> 01:15:36,750 Four… 1341 01:15:38,583 --> 01:15:39,875 - Shit! - Fuck! 1342 01:15:40,583 --> 01:15:41,708 Shit. 1343 01:15:43,583 --> 01:15:44,916 Five. 1344 01:15:45,583 --> 01:15:47,125 I'm missing, right? 1345 01:15:47,833 --> 01:15:49,666 You always leave me out, 1346 01:15:49,750 --> 01:15:51,291 - it's five. - Try five. 1347 01:15:51,375 --> 01:15:52,333 - Go on. - Okay. 1348 01:15:52,416 --> 01:15:54,041 - It'll be five. - All right. 1349 01:16:01,625 --> 01:16:03,916 - Shit! - For fuck's sake! 1350 01:16:05,333 --> 01:16:06,250 God! 1351 01:16:11,875 --> 01:16:12,958 Try six. 1352 01:16:13,833 --> 01:16:15,166 With Pocheen. 1353 01:16:15,958 --> 01:16:17,000 He's earned it. 1354 01:16:19,708 --> 01:16:21,000 Go on. 1355 01:16:21,083 --> 01:16:22,416 Here I go, all right. 1356 01:16:22,500 --> 01:16:23,541 Six, six, six. 1357 01:16:30,166 --> 01:16:31,250 Wait, wait! 1358 01:16:31,333 --> 01:16:33,083 My brother-in-law has something to say. 1359 01:16:39,666 --> 01:16:40,583 Two! 1360 01:16:40,666 --> 01:16:42,583 The missing number is two. 1361 01:16:43,750 --> 01:16:45,250 Are you sure? 1362 01:16:45,333 --> 01:16:46,625 How I not be? 1363 01:16:46,708 --> 01:16:48,583 Twenty hours in this room, 1364 01:16:48,666 --> 01:16:50,375 I know the painting like back of hand. 1365 01:16:52,875 --> 01:16:53,833 Well, two. 1366 01:16:54,833 --> 01:16:56,458 Two. Two. 1367 01:16:56,541 --> 01:16:58,583 Let's go, two, two. 1368 01:17:13,125 --> 01:17:15,625 - Yes! - Get in! 1369 01:17:15,708 --> 01:17:17,375 - Let's go! - Yes! 1370 01:17:17,458 --> 01:17:18,833 We did it, guys! 1371 01:17:18,916 --> 01:17:21,250 I can't believe it! 1372 01:17:21,333 --> 01:17:24,500 - Get the laptop! - Get the laptop and phones! 1373 01:17:24,583 --> 01:17:27,250 Unlock those cuffs, he's earned it. 1374 01:17:27,333 --> 01:17:30,041 I'm going to the bathroom and then I'll get the kids. 1375 01:17:30,125 --> 01:17:31,916 All right, let's go. 1376 01:17:42,791 --> 01:17:45,000 - Hello? - Good evening, gentlemen. 1377 01:17:46,041 --> 01:17:47,291 Who is it? 1378 01:17:47,375 --> 01:17:51,291 Let's say it's someone you have a debt to. 1379 01:17:52,208 --> 01:17:53,791 Oh, the guys from the bar. 1380 01:17:53,875 --> 01:17:56,208 Hi, it's Tano, from last night. 1381 01:17:56,291 --> 01:17:58,750 Don't worry, you'll have your cash first thing on Monday. 1382 01:17:58,833 --> 01:18:03,875 I couldn't care less about the money I gave you last night, Mr. Antonio. 1383 01:18:03,958 --> 01:18:07,625 That's chump change compared to what your friend owes me, 1384 01:18:08,125 --> 01:18:11,625 that's why you ran from us yesterday, 1385 01:18:13,000 --> 01:18:15,000 Mr. Alejo, isn't it? 1386 01:18:15,791 --> 01:18:18,625 Mr. Botín, I swear I'll pay you every last… 1387 01:18:18,708 --> 01:18:20,250 Don't worry about that money. 1388 01:18:20,875 --> 01:18:22,666 Consider it a gift. 1389 01:18:23,375 --> 01:18:26,666 In exchange, I want all of your Bitcoin. 1390 01:18:26,750 --> 01:18:28,708 I hope you will provide it 1391 01:18:28,791 --> 01:18:33,708 if you want to see your wife and children alive again. 1392 01:18:33,791 --> 01:18:35,166 Don't hurt them, please. 1393 01:18:36,208 --> 01:18:38,666 Kids, say hello to Dad. 1394 01:18:39,583 --> 01:18:42,208 Dad, we're having a great time! 1395 01:18:42,291 --> 01:18:44,708 - Marcos! - They have nothing to do with this. 1396 01:18:44,791 --> 01:18:48,250 It's a matter of opinion, and only mine matters. 1397 01:18:48,333 --> 01:18:50,125 Give me the computer 1398 01:18:50,208 --> 01:18:52,333 or say goodbye to them. 1399 01:18:52,416 --> 01:18:54,166 You have ten minutes. 1400 01:18:56,583 --> 01:18:58,583 All right, let's stay calm. 1401 01:18:58,666 --> 01:19:01,625 - I know what to… - What did you get my kids into? 1402 01:19:02,416 --> 01:19:04,208 What debt is he talking about? 1403 01:19:04,291 --> 01:19:05,375 My children, Alejo. 1404 01:19:05,458 --> 01:19:08,791 - Carmen will kill us. - All right, stay calm. 1405 01:19:08,875 --> 01:19:10,875 Don't worry, he's bluffing. 1406 01:19:10,958 --> 01:19:12,625 They won't hurt them, right, Alejo? 1407 01:19:15,083 --> 01:19:16,625 I don't know. 1408 01:19:16,708 --> 01:19:18,291 They're loan sharks. 1409 01:19:19,083 --> 01:19:22,500 I borrowed money when my granny died, I thought I could pay it back 1410 01:19:22,583 --> 01:19:24,958 but things got worse and I kept asking for more. 1411 01:19:25,041 --> 01:19:27,791 That's why you were in such a rush yesterday, right? 1412 01:19:27,875 --> 01:19:30,791 That's why you fled the neighborhood. 1413 01:19:30,875 --> 01:19:32,708 You tricked us to get us here. 1414 01:19:32,791 --> 01:19:33,666 Say it. 1415 01:19:33,750 --> 01:19:36,625 - Fucking say it! - Yes, I lied, I'm sorry. 1416 01:19:37,708 --> 01:19:39,708 I was going to say goodbye last night. 1417 01:19:39,791 --> 01:19:42,500 I was running away to London because they were coming for me. 1418 01:19:44,500 --> 01:19:45,458 I'm sorry. 1419 01:19:50,708 --> 01:19:52,375 We're going in a minute, okay? 1420 01:19:58,250 --> 01:20:00,083 Hand over the fucking computer. 1421 01:20:00,166 --> 01:20:01,750 There's nothing to consider. 1422 01:20:03,375 --> 01:20:04,875 - I have a plan. - No, no. 1423 01:20:04,958 --> 01:20:06,166 No, Alejo, no. 1424 01:20:06,250 --> 01:20:07,583 This is no time for your plans. 1425 01:20:07,666 --> 01:20:09,791 - Carmen is right. - Listen, please. 1426 01:20:09,875 --> 01:20:11,916 - I think it could work. - Work? 1427 01:20:12,791 --> 01:20:13,750 Listen, Alejo, 1428 01:20:13,833 --> 01:20:16,291 we've trusted you since we were children. 1429 01:20:16,375 --> 01:20:18,291 Since then, we've fucked up 1430 01:20:18,375 --> 01:20:19,958 over and over again. 1431 01:20:20,041 --> 01:20:22,500 In primary school, in high school, in business, 1432 01:20:22,583 --> 01:20:25,916 we always fuck up over and over again. 1433 01:20:26,000 --> 01:20:28,416 I don't regret it, I swear, we've always followed you, 1434 01:20:28,500 --> 01:20:31,625 you and your crazy ideas, always, but this is too far. 1435 01:20:31,708 --> 01:20:33,250 We're talking about my children. 1436 01:20:33,333 --> 01:20:35,958 You're right, Lucas. You're completely right. 1437 01:20:36,041 --> 01:20:38,500 I'm asking you to trust me one more time, I know, 1438 01:20:38,583 --> 01:20:40,500 I know. But trust me. 1439 01:20:49,583 --> 01:20:50,916 What do you think? 1440 01:20:52,708 --> 01:20:54,875 I think it's a kamikaze plan, honestly. 1441 01:20:54,958 --> 01:20:55,958 It will work. 1442 01:20:58,250 --> 01:20:59,666 We need to deliberate. 1443 01:21:00,333 --> 01:21:02,583 The four of us. You tricked us. 1444 01:21:03,750 --> 01:21:05,500 I need to speak to them privately. 1445 01:21:06,333 --> 01:21:08,000 You really did trick me, 1446 01:21:08,083 --> 01:21:09,666 starting with the fucking funeral. 1447 01:21:29,875 --> 01:21:31,208 We accept your plan. 1448 01:21:33,708 --> 01:21:34,958 We accept. 1449 01:21:35,041 --> 01:21:38,291 But we won't hand over the computer until we have Mar and the children. 1450 01:21:44,166 --> 01:21:45,208 They accepted. 1451 01:21:57,750 --> 01:21:58,791 Go on. 1452 01:22:17,416 --> 01:22:19,125 Let them leave first. 1453 01:22:19,208 --> 01:22:21,166 When they're in the lift, you get the computer. 1454 01:22:24,583 --> 01:22:26,625 How do I know you have it? 1455 01:22:36,541 --> 01:22:37,916 Go. 1456 01:22:38,000 --> 01:22:40,208 You still have to tell me how we met. 1457 01:22:41,041 --> 01:22:43,750 Let's go, quick, let's find Mom and Dad. 1458 01:22:43,833 --> 01:22:45,000 Go, go, go! 1459 01:23:11,708 --> 01:23:13,333 There it is. 1460 01:23:16,875 --> 01:23:18,250 NO CODE… NO BITCOIN! 1461 01:23:18,333 --> 01:23:19,416 That's just a screenshot. 1462 01:23:20,916 --> 01:23:22,833 The computer is locked. 1463 01:23:22,916 --> 01:23:25,250 You need the code to access the Bitcoins. 1464 01:23:42,458 --> 01:23:44,541 The code to unlock it. 1465 01:23:44,625 --> 01:23:46,541 I don't know it, I swear. 1466 01:23:46,625 --> 01:23:48,791 My friends locked it and didn't tell me the code. 1467 01:23:48,875 --> 01:23:50,500 But if you do as we ask, they'll send it. 1468 01:23:55,500 --> 01:23:56,666 Fuck. 1469 01:24:05,833 --> 01:24:07,458 - All right, in. - Come on, inside. 1470 01:24:07,541 --> 01:24:09,083 Come on. 1471 01:24:09,166 --> 01:24:10,916 Marta, Marta! 1472 01:24:11,000 --> 01:24:12,416 - Marcos! - Are you okay? 1473 01:24:12,500 --> 01:24:13,875 Yes? Really? 1474 01:24:14,583 --> 01:24:15,708 What is going on? 1475 01:24:23,041 --> 01:24:24,000 What do you want? 1476 01:24:25,041 --> 01:24:26,791 There's a body in the bathroom. 1477 01:24:27,500 --> 01:24:28,916 You have to get rid of it. 1478 01:24:30,041 --> 01:24:32,333 Burn it, disfigure it, whatever. 1479 01:24:32,916 --> 01:24:34,791 But if it's ever found, 1480 01:24:34,875 --> 01:24:37,375 make sure it has my ID on it so it looks like me. 1481 01:24:39,875 --> 01:24:42,166 I want to switch identities with the deceased. 1482 01:24:42,916 --> 01:24:45,000 Get me a passport in his name 1483 01:24:46,250 --> 01:24:48,083 and a flight for tomorrow 1484 01:24:48,750 --> 01:24:49,791 to the Caribbean. 1485 01:24:51,083 --> 01:24:52,166 The Caribbean. 1486 01:24:59,791 --> 01:25:01,833 Fuck, fuck! 1487 01:25:01,916 --> 01:25:03,250 God! 1488 01:25:03,333 --> 01:25:05,208 Fucking madman, the Caribbean. 1489 01:25:05,291 --> 01:25:06,666 Just like that. 1490 01:25:06,750 --> 01:25:09,208 I'm just asking for a forgery, not for you to dress well. 1491 01:25:10,416 --> 01:25:11,583 The body. 1492 01:25:11,666 --> 01:25:12,833 The passport. 1493 01:25:13,375 --> 01:25:14,875 A ticket to the Caribbean. 1494 01:25:19,541 --> 01:25:20,875 All right. Fine. 1495 01:25:22,833 --> 01:25:23,916 The code? 1496 01:25:24,916 --> 01:25:26,291 There's one more thing. 1497 01:25:28,791 --> 01:25:30,875 We want 42 million euro. 1498 01:25:31,625 --> 01:25:33,916 By transfer, right now, 1499 01:25:35,291 --> 01:25:36,958 to this bank account. 1500 01:25:39,166 --> 01:25:40,458 42 million. 1501 01:25:43,708 --> 01:25:46,208 Yes, the extra two is for a friend and his brother-in-law, 1502 01:25:47,166 --> 01:25:48,083 they've earned it. 1503 01:25:55,583 --> 01:25:56,625 Your finger. 1504 01:25:57,833 --> 01:25:58,833 What? 1505 01:25:59,458 --> 01:26:00,416 Your finger. 1506 01:26:04,333 --> 01:26:05,416 No, no. 1507 01:26:07,833 --> 01:26:10,500 How do you know we won't beat the code out of you? 1508 01:26:10,583 --> 01:26:12,375 Because I swear I don't know. 1509 01:26:16,791 --> 01:26:19,750 Once they receive the transfer, they'll call with the code. 1510 01:26:20,541 --> 01:26:23,375 These are our conditions, otherwise you can kill me. 1511 01:26:24,000 --> 01:26:27,250 If they don't receive the money in two minutes, they'll call the police. 1512 01:26:33,458 --> 01:26:35,166 Fuck, fuck! 1513 01:26:43,208 --> 01:26:45,708 The Bitcoins are worth more than 100 million euro. 1514 01:26:46,833 --> 01:26:49,750 If you subtract our fee, that's 58, 1515 01:26:50,375 --> 01:26:52,541 58 million euro, 1516 01:26:52,625 --> 01:26:56,291 clean and legal, for one day of work. 1517 01:27:00,791 --> 01:27:03,083 It's crazy. It won't work. 1518 01:27:03,166 --> 01:27:06,166 - That's what I said. - Silence, please. 1519 01:27:26,541 --> 01:27:28,625 We're going to need your ID. 1520 01:27:33,625 --> 01:27:34,916 42 million. 1521 01:27:43,166 --> 01:27:44,541 No way. 1522 01:27:46,333 --> 01:27:49,083 I've never seen so many zeros. 1523 01:28:01,708 --> 01:28:03,000 Mafia dickheads. 1524 01:28:03,083 --> 01:28:04,333 What? 1525 01:28:04,416 --> 01:28:06,541 The code is "mafia dickheads." 1526 01:28:06,625 --> 01:28:07,791 Easy to remember. 1527 01:28:21,250 --> 01:28:22,708 Alejo, are you all right? 1528 01:28:23,541 --> 01:28:24,666 Perfect. 1529 01:28:25,208 --> 01:28:27,458 I told you these people are good at talking. 1530 01:28:27,541 --> 01:28:29,083 Thanks, gentlemen. 1531 01:28:29,750 --> 01:28:31,000 Until next time. 1532 01:28:38,250 --> 01:28:40,291 You're not going to keep your word. 1533 01:28:42,041 --> 01:28:43,416 I have the Bitcoins. 1534 01:28:44,291 --> 01:28:46,916 You've forced us to get rid of one body. 1535 01:28:47,000 --> 01:28:48,875 One more won't be a problem. 1536 01:28:51,666 --> 01:28:54,500 You already knew this was going to happen, right? 1537 01:28:54,583 --> 01:28:56,083 Mr. Alejo. 1538 01:28:57,791 --> 01:28:59,416 It was worth a shot. 1539 01:29:04,791 --> 01:29:05,833 Jesus. 1540 01:29:29,333 --> 01:29:32,083 Real friends last forever. 1541 01:29:33,541 --> 01:29:35,250 You don't choose your family, 1542 01:29:35,333 --> 01:29:36,750 you get what you get. 1543 01:29:37,500 --> 01:29:39,083 But you choose your friends. 1544 01:29:40,375 --> 01:29:42,041 You laugh with them, 1545 01:29:42,125 --> 01:29:44,583 share disappointments that always arise. 1546 01:29:44,666 --> 01:29:47,833 You imagine dreams that don't often come true. 1547 01:29:48,958 --> 01:29:51,333 I know, because now that I'm dead, 1548 01:29:52,333 --> 01:29:55,833 I realize that the best times were when I was with them. 1549 01:29:57,208 --> 01:29:59,958 And you know that when you need them, 1550 01:30:00,041 --> 01:30:02,625 they'll always turn up. 1551 01:30:21,958 --> 01:30:24,416 Alejo, those guys are still there, right? 1552 01:30:25,916 --> 01:30:27,666 They hear you, Pascual. 1553 01:30:27,750 --> 01:30:29,041 Okay, perfect. 1554 01:30:29,125 --> 01:30:31,500 I hope this isn't disappointing, 1555 01:30:31,583 --> 01:30:33,000 but we took the Bitcoins back. 1556 01:30:33,083 --> 01:30:35,041 We didn't really trust you 1557 01:30:35,125 --> 01:30:37,333 and so, we… 1558 01:30:37,416 --> 01:30:39,166 had a plan B that we didn't tell Alejo. 1559 01:30:40,791 --> 01:30:44,083 If anything happens the laptop or we lose it, 1560 01:30:44,166 --> 01:30:47,416 I took a picture on my phone of the alphanumeric code 1561 01:30:47,500 --> 01:30:49,083 so we could access the Bitcoins. 1562 01:30:49,166 --> 01:30:51,583 With that code we can use any phone 1563 01:30:51,666 --> 01:30:54,250 to access the virtual wallet holding the 4,000 Bitcoins 1564 01:30:54,333 --> 01:30:56,416 - and transfer them to an account. - What account? 1565 01:30:56,500 --> 01:30:58,291 Mine, I have one. 1566 01:30:58,375 --> 01:30:59,958 It's empty, but I have it. 1567 01:31:00,041 --> 01:31:01,791 Why did you do that from the start? 1568 01:31:01,875 --> 01:31:05,416 I don't know, I didn't think with everything going on, 1569 01:31:05,500 --> 01:31:07,458 I got distracted by the brother-in-law… 1570 01:31:07,541 --> 01:31:09,916 Enrich blew his head off, Dolores… 1571 01:31:10,000 --> 01:31:12,500 Okay, we have to ask Alejo because this is dangerous. 1572 01:31:13,166 --> 01:31:15,375 The gangsters are about to call. 1573 01:31:16,375 --> 01:31:17,916 If they don't let him go, 1574 01:31:18,708 --> 01:31:20,791 we have the Bitcoins to bribe them. 1575 01:31:20,875 --> 01:31:22,666 So that's what we did. 1576 01:31:23,208 --> 01:31:26,166 The Bitcoins are ours again. 1577 01:31:26,250 --> 01:31:27,791 Give me the phone. 1578 01:31:27,875 --> 01:31:29,833 Dickheads, are you listening? 1579 01:31:29,916 --> 01:31:31,916 We do keep our word. 1580 01:31:32,000 --> 01:31:35,166 Just as we agreed, we'll give you the fucking coins. 1581 01:31:35,250 --> 01:31:37,750 But we'll give them when you do your part. 1582 01:31:37,833 --> 01:31:40,958 When Alejo is in the airport, about to go through security. 1583 01:31:41,916 --> 01:31:44,166 That's impossible, we need time. 1584 01:31:44,250 --> 01:31:46,458 Fuck you. Drop Alejo at 8:00 a.m. 1585 01:31:46,541 --> 01:31:49,333 at the airport security line with a new passport. 1586 01:31:53,500 --> 01:31:54,541 All right. 1587 01:31:55,041 --> 01:31:56,166 At 8:00. 1588 01:31:56,250 --> 01:31:58,125 Alejo, by the way, 1589 01:31:58,208 --> 01:31:59,541 this was Pascual's idea, 1590 01:31:59,625 --> 01:32:01,041 I can't fucking believe it. 1591 01:32:04,208 --> 01:32:06,000 Fuck! 1592 01:32:07,291 --> 01:32:10,375 The master plan of spending a calm weekend at the hotel 1593 01:32:10,458 --> 01:32:12,333 was a complete fail. 1594 01:32:12,416 --> 01:32:15,791 First of all, because we didn't even stay until Monday. 1595 01:32:16,750 --> 01:32:18,375 On Saturday night 1596 01:32:18,458 --> 01:32:20,083 we all disappeared. 1597 01:32:21,458 --> 01:32:25,541 I decided to switch identities because I wouldn't be missed. 1598 01:32:26,250 --> 01:32:27,708 If anyone looked for Enrich, 1599 01:32:27,791 --> 01:32:29,416 well, Enrich… 1600 01:32:29,958 --> 01:32:30,958 traveled abroad. 1601 01:33:37,833 --> 01:33:40,000 That day I was born again. 1602 01:33:41,000 --> 01:33:45,083 I decided that from then on I would live so that when I was really gone, 1603 01:33:45,708 --> 01:33:47,625 I'd be missed by lots of people. 1604 01:33:49,208 --> 01:33:52,375 Now, I can enjoy a second life. 1605 01:33:52,458 --> 01:33:54,625 Avoid the mistakes from before. 1606 01:33:55,250 --> 01:33:56,416 The best part 1607 01:33:56,958 --> 01:33:59,166 is that I've realized that to do that, 1608 01:33:59,791 --> 01:34:01,166 I don't have to die. 1609 01:34:03,875 --> 01:34:05,416 Relax. 1610 01:34:05,500 --> 01:34:07,791 I'm worried about the kids, Carmen. 1611 01:34:07,875 --> 01:34:10,000 They're on the shore, with armbands, 1612 01:34:10,083 --> 01:34:12,416 and we hired a lifeguard to watch them. 1613 01:34:12,958 --> 01:34:14,708 Come here, will you. 1614 01:34:15,250 --> 01:34:16,666 My love. 1615 01:34:18,416 --> 01:34:19,416 Hey, 1616 01:34:19,500 --> 01:34:22,458 what if we hire a tutor to teach them here? 1617 01:34:23,208 --> 01:34:26,458 Do you think rich kids need to study nowadays? 1618 01:34:27,375 --> 01:34:29,333 If we go back to Spain, definitely not. 1619 01:34:29,416 --> 01:34:30,375 No way. 1620 01:34:30,458 --> 01:34:32,041 Just to keep them busy. 1621 01:34:32,125 --> 01:34:34,500 Well, that's true. 1622 01:34:35,958 --> 01:34:37,208 It's been an hour. 1623 01:34:37,708 --> 01:34:39,000 Can we swim now? 1624 01:34:39,083 --> 01:34:40,541 Come on, little shark! 1625 01:34:41,250 --> 01:34:44,333 Oh, you're dangerous! She bites! 1626 01:34:49,291 --> 01:34:50,541 Excuse me, 1627 01:34:50,625 --> 01:34:52,333 could you take a picture? 1628 01:34:53,541 --> 01:34:54,916 Yes, of course. 1629 01:35:01,791 --> 01:35:03,041 Thank you. 1630 01:35:03,125 --> 01:35:05,041 It's for my mother, Dolores. 1631 01:35:08,208 --> 01:35:09,666 Your mother's name is Dolores? 1632 01:35:09,750 --> 01:35:11,291 Yes, just like me. 1633 01:35:17,208 --> 01:35:19,166 Has anyone ever told you you're more beautiful 1634 01:35:19,250 --> 01:35:20,916 than dawn in the morning? 1635 01:35:23,083 --> 01:35:25,208 Sorry, sorry buddy. 1636 01:35:25,291 --> 01:35:27,916 Sorry. Come on, Moro. Next goal wins. 1637 01:35:28,000 --> 01:35:30,208 Come on, Tano, the score is 9-0. 1638 01:35:30,291 --> 01:35:32,625 I'm paying, so I choose the score. 1639 01:35:32,708 --> 01:35:35,416 No fancy footwork, this isn't for the Ballon d'Or. 1640 01:35:35,500 --> 01:35:38,000 The pseudo-rich have no class. 1641 01:35:40,750 --> 01:35:42,666 You're incredible, you're incredible, 1642 01:35:42,750 --> 01:35:44,250 what well-spent money. 1643 01:35:45,166 --> 01:35:47,916 We never said a word to each other 1644 01:35:48,000 --> 01:35:49,666 in our whole lives, 1645 01:35:49,750 --> 01:35:51,791 living in the same neighborhood. 1646 01:35:51,875 --> 01:35:53,166 Incredible. 1647 01:35:53,750 --> 01:35:55,375 We were probably too imposing, 1648 01:35:55,916 --> 01:35:57,166 we were older. 1649 01:35:58,208 --> 01:35:59,875 We were the Fantastic Four. 1650 01:35:59,958 --> 01:36:02,875 Well, I thought you were the Four Losers, but okay. 1651 01:36:05,208 --> 01:36:06,666 So, I guess… 1652 01:36:07,875 --> 01:36:10,500 a girl like you wouldn't want 1653 01:36:10,583 --> 01:36:12,416 to do business with a loser like me. 1654 01:36:16,875 --> 01:36:19,291 I was thinking of business this time. 1655 01:36:20,416 --> 01:36:23,125 The competition is losing its entrepreneurial spirit, I see. 1656 01:36:23,208 --> 01:36:24,958 Shut up and kiss me. 1657 01:36:26,000 --> 01:36:27,833 Help! Oh no, help me! 1658 01:36:27,916 --> 01:36:29,541 SOS! 1659 01:36:32,666 --> 01:36:33,708 Carmen! 1660 01:36:33,791 --> 01:36:35,125 - What! - Come here! 1661 01:36:36,291 --> 01:36:37,416 Come here! 1662 01:36:38,625 --> 01:36:40,583 Let's jump in! 1663 01:36:42,375 --> 01:36:43,541 Come on, Moro, 1664 01:36:43,625 --> 01:36:46,166 you're even more handsome in person. 1665 01:36:46,250 --> 01:36:47,583 All right, Tano. 1666 01:37:02,458 --> 01:37:04,375 Moro, for fuck's sake, stop tackling me. 1667 01:37:04,458 --> 01:37:05,583 Get over it. 1668 01:40:31,875 --> 01:40:36,666 Subtitles by: Jerrold Cameron 113476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.