Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,540 --> 00:00:07,040
Our supposedly fun and enjoyable family vacation...
2
00:00:08,290 --> 00:00:11,960
...was actually a sneaky trap.
3
00:00:14,680 --> 00:00:21,720
It was a perverted and obscene scheme aimed to place our family in shame.
4
00:00:38,740 --> 00:00:45,710
My mother and I were the first to fall into their trap.
5
00:01:02,660 --> 00:01:07,670
Translation: EROBEAT
6
00:01:02,660 --> 00:01:07,670
Encode: SimpleX
7
00:01:02,660 --> 00:01:07,670
Part 2
8
00:01:02,660 --> 00:01:07,670
Murky Village
9
00:01:23,080 --> 00:01:24,580
Yuki-nee!
10
00:01:27,540 --> 00:01:29,920
So, did you find them?
11
00:01:31,670 --> 00:01:35,420
No... They weren't at the bath...
12
00:01:35,420 --> 00:01:36,920
I checked the lobby as well.
13
00:01:37,930 --> 00:01:39,340
I see...
14
00:01:40,260 --> 00:01:42,350
They didn't take their cell phones either.
15
00:01:44,890 --> 00:01:46,730
Just where are they?
16
00:01:47,310 --> 00:01:49,140
Yuki-nee...
17
00:01:49,190 --> 00:01:51,150
Is something the matter?
18
00:01:53,070 --> 00:01:54,690
Kasukabe-san?
19
00:01:55,070 --> 00:01:58,740
Good morning, both of you.
20
00:01:59,860 --> 00:02:01,240
Morning.
21
00:02:01,240 --> 00:02:02,700
Please excuse me for my rudeness...
22
00:02:02,700 --> 00:02:06,370
I only entered because the door was open.
23
00:02:06,370 --> 00:02:08,000
Is something the matter?
24
00:02:08,370 --> 00:02:10,500
My mother and sister are gone.
25
00:02:10,500 --> 00:02:12,500
Do you happen to know where they've gone?
26
00:02:14,000 --> 00:02:17,510
Oh, you mean Sayoko-san and Miyu-chan?
27
00:02:18,220 --> 00:02:20,430
You haven't heard about them?
28
00:02:20,430 --> 00:02:21,680
No, I haven't.
29
00:02:21,680 --> 00:02:23,890
What happened to them?
30
00:02:25,140 --> 00:02:28,430
It's a bit hard to explain it all...
31
00:02:28,430 --> 00:02:32,560
Both of them were invited to participate in the village's festival.
32
00:02:32,560 --> 00:02:34,820
A picture is worth a thousand words, after all.
33
00:02:34,820 --> 00:02:37,530
How about you come along and I'll show you?
34
00:02:37,530 --> 00:02:38,530
Festival?
35
00:02:39,030 --> 00:02:41,320
You mean the one Miyu-nee mentioned?
36
00:02:41,320 --> 00:02:43,620
Well, that's what's going on.
37
00:02:43,620 --> 00:02:46,370
They're probably preparing for the festival.
38
00:02:46,370 --> 00:02:49,000
However, this festival officially begins tomorrow.
39
00:02:49,000 --> 00:02:51,290
Very well, take me there.
40
00:02:51,290 --> 00:02:53,790
Haruka, wait for me here.
41
00:02:54,590 --> 00:02:56,090
Why?
42
00:02:56,090 --> 00:02:58,010
I want to come with you...
43
00:02:58,010 --> 00:03:00,510
I have a bad feeling about this.
44
00:03:00,510 --> 00:03:03,510
But staying alone...
45
00:03:07,770 --> 00:03:10,270
Jeez, you're scared so easily.
46
00:03:10,270 --> 00:03:11,520
Yuki-nee...
47
00:03:11,980 --> 00:03:14,190
All right, let's go together.
48
00:03:14,770 --> 00:03:18,030
Follow me then.
49
00:03:41,590 --> 00:03:46,430
Right now, they're in the midst of practicing Boutaoshi.
50
00:03:47,100 --> 00:03:49,600
There they are.
51
00:03:49,600 --> 00:03:50,930
Can you see them?
52
00:03:50,930 --> 00:03:54,730
What's going on? Why are the men in a line?
53
00:03:54,730 --> 00:03:56,610
They're right in front of that line.
54
00:03:56,610 --> 00:03:57,940
What are they doing?
55
00:04:40,610 --> 00:04:42,190
Come on...
56
00:05:07,220 --> 00:05:08,220
Haruka!
57
00:05:08,220 --> 00:05:12,140
My, my... Was it too much of a shock for her?
58
00:05:12,140 --> 00:05:14,680
Kasukabe-san, explain this at once!
59
00:05:14,680 --> 00:05:15,980
Stop them right now!
60
00:05:15,980 --> 00:05:19,350
That's a bit hard to do...
61
00:05:19,610 --> 00:05:21,190
What the hell do you mean!?
62
00:05:21,190 --> 00:05:22,610
Explain yourself!
63
00:05:22,610 --> 00:05:27,110
I told you, they're preparing for the festival.
64
00:05:27,700 --> 00:05:30,030
Yes, and I'm asking you, what exactly is this festival!?
65
00:05:30,330 --> 00:05:32,530
The Hunting Festival.
66
00:05:32,540 --> 00:05:36,080
A festival where everyone chase down the people who've been selected to become Shishigami
67
00:05:36,080 --> 00:05:39,420
and then devour them until the very end.
68
00:05:39,420 --> 00:05:42,090
And as you see, both of them have been chosen to become it.
69
00:05:42,090 --> 00:05:45,090
Wait, what do you mean by devour?
70
00:05:45,090 --> 00:05:47,590
You can take that literally.
71
00:05:47,590 --> 00:05:49,300
Get it?
72
00:05:50,470 --> 00:05:52,510
Why have they been chosen!?
73
00:05:52,510 --> 00:05:54,310
We arrived here only yesterday!
74
00:05:56,560 --> 00:05:58,100
Don't tell me...
75
00:05:58,100 --> 00:05:59,900
You're smart.
76
00:05:59,900 --> 00:06:06,940
Correct, you were selected as tributes to come to this town from the very beginning.
77
00:06:06,940 --> 00:06:10,160
Well, it took quite a lot of effort to fix up your schedules...
78
00:06:10,160 --> 00:06:11,620
But it was well worth it.
79
00:06:12,530 --> 00:06:14,620
Us two as well?
80
00:06:14,620 --> 00:06:16,080
No, no...
81
00:06:16,080 --> 00:06:19,120
Seems like two is enough for now.
82
00:06:19,120 --> 00:06:24,670
Not to mention, Sayoko-san begged us to let the both of you go.
83
00:06:24,670 --> 00:06:25,340
But...
84
00:06:26,960 --> 00:06:29,760
But what?
85
00:06:30,390 --> 00:06:32,510
Well, regardless of it being Boutaoshi...
86
00:06:32,510 --> 00:06:35,310
By Boutaoshi, we mean to bring down our penises, not poles.
87
00:06:35,310 --> 00:06:39,390
I think it'll be a bit difficult since it's going to be an entire village of penises.
88
00:06:39,390 --> 00:06:43,900
Oh, and the both of them are going to be fucked by the entire village during the festival.
89
00:06:59,910 --> 00:07:04,130
But that's nothing you should worry about.
90
00:07:04,130 --> 00:07:07,670
Let's go back and have breakfast.
91
00:07:07,670 --> 00:07:10,670
Oh, right. Haruka-chan fainted.
92
00:07:12,180 --> 00:07:14,430
What do you want me to do?
93
00:07:14,850 --> 00:07:16,430
What do you mean?
94
00:07:16,680 --> 00:07:20,060
I mean, it's not going to be of any help calling the police.
95
00:07:20,060 --> 00:07:23,940
If I become a Shishigami as well, that'd take some of the load off both of them, wouldn't it?
96
00:07:23,940 --> 00:07:28,230
Oh? You're willing to become one?
97
00:07:28,230 --> 00:07:30,650
Well, I'm certainly fine with that.
98
00:07:30,990 --> 00:07:33,320
Stop trying to act like you're dumb.
99
00:07:33,320 --> 00:07:36,030
I have no idea how you forced them into submission,
100
00:07:36,030 --> 00:07:38,660
but I'm sure that you've planned for me as well.
101
00:07:38,660 --> 00:07:43,540
No, no... I promised Sayoko-san, so I wouldn't dare.
102
00:07:43,540 --> 00:07:46,670
But it's a different story if that's what you wish for.
103
00:07:48,460 --> 00:07:49,670
Haruka...
104
00:07:52,010 --> 00:07:54,470
Leave Haruka out of this.
105
00:07:55,300 --> 00:07:59,430
If something happens to her, I will kill you.
106
00:08:00,560 --> 00:08:02,230
That's scary...
107
00:08:02,230 --> 00:08:03,640
Don't worry.
108
00:08:03,640 --> 00:08:06,190
As long as you become a Shishigami...
109
00:08:06,610 --> 00:08:07,900
Then it's a promise.
110
00:08:08,570 --> 00:08:13,740
Also, can't you stop the ceremony...
111
00:08:13,740 --> 00:08:16,200
I've joined after all.
112
00:08:16,200 --> 00:08:19,120
Yes, I'll go make arrangements.
113
00:08:19,120 --> 00:08:21,200
Well, the number of people participating now will drop.
114
00:08:21,200 --> 00:08:23,620
But those who leave will...
115
00:08:23,620 --> 00:08:26,080
Be taken care of by me, correct?
116
00:08:32,840 --> 00:08:34,880
I'm sorry, Haruka.
117
00:08:35,760 --> 00:08:37,680
Shall we go then?
118
00:08:37,680 --> 00:08:38,470
To where?
119
00:08:38,890 --> 00:08:40,180
The shrine.
120
00:08:40,180 --> 00:08:42,270
I'll carry Haruka-chan.
121
00:08:42,270 --> 00:08:43,930
No thanks. I'll carry her.
122
00:09:00,540 --> 00:09:02,700
So, what am I supposed to do?
123
00:09:06,250 --> 00:09:09,330
First, change into this.
124
00:09:09,340 --> 00:09:11,210
Right here, obviously.
125
00:09:11,630 --> 00:09:17,340
Wait... Isn't this my school's uniform?
126
00:09:17,340 --> 00:09:19,340
Where did you get this?
127
00:09:21,100 --> 00:09:22,510
Hurry up and change.
128
00:09:23,390 --> 00:09:25,350
Sly bastard.
129
00:09:45,120 --> 00:09:47,250
Looks great on you.
130
00:09:47,250 --> 00:09:49,460
Now, go and sit on the kagura.
131
00:09:53,130 --> 00:09:55,510
Wait, this is the portable shrine?
132
00:09:55,510 --> 00:09:57,720
Come on, go ride on it.
133
00:09:58,880 --> 00:10:01,850
It's impossible... It won't fit in one go.
134
00:10:01,850 --> 00:10:04,640
You've become a Shishigami already.
135
00:10:04,640 --> 00:10:06,890
Do you not care about what'll happen to Haruka-chan?
136
00:10:07,440 --> 00:10:10,730
You scum...
137
00:10:10,730 --> 00:10:12,650
No, don't touch me!
138
00:10:15,070 --> 00:10:19,570
You're such a spoiled bitch.
139
00:10:19,570 --> 00:10:21,660
If you can't put it in in one go...
140
00:10:23,580 --> 00:10:25,540
No, what are you doing!?
141
00:10:25,540 --> 00:10:27,450
Let go... Let go of me...
142
00:10:28,330 --> 00:10:31,080
You won't be able to put it in in one go, right?
143
00:10:31,080 --> 00:10:34,670
I'll make it easier for you,
144
00:10:34,670 --> 00:10:36,960
using my sperm as lubricant.
145
00:10:36,960 --> 00:10:38,880
No... Stop...
146
00:10:39,220 --> 00:10:40,630
No, stop!
147
00:10:45,180 --> 00:10:46,770
No! No!
148
00:10:46,770 --> 00:10:47,640
It's tight!
149
00:10:47,640 --> 00:10:49,930
No! No!
150
00:10:49,940 --> 00:10:53,690
You won't be able to become a good Shishigami like this.
151
00:10:53,690 --> 00:10:57,190
I guess I'll have Miyu-chan and Sayoko-san work even harder.
152
00:10:57,900 --> 00:10:59,990
You're a cheap bastard!
153
00:11:00,860 --> 00:11:02,910
Do whatever you want!
154
00:11:02,910 --> 00:11:05,490
I won't admit my defeat!
155
00:11:07,540 --> 00:11:09,700
Very well then.
156
00:11:11,580 --> 00:11:13,790
I won't lose...
157
00:11:13,790 --> 00:11:18,760
Miyu and Mom will have a lighter load to deal with once I join them...
158
00:11:18,760 --> 00:11:21,010
And Haruka won't...
159
00:11:21,630 --> 00:11:24,550
But getting fucked by this guy...
160
00:11:24,550 --> 00:11:26,220
I'm about to cum...
161
00:11:33,440 --> 00:11:35,690
He's filling me up...
162
00:11:36,360 --> 00:11:38,650
It's hot and gross...
163
00:11:44,280 --> 00:11:46,490
Now you should be fine.
164
00:11:56,380 --> 00:11:58,000
Stop!
165
00:11:59,670 --> 00:12:01,760
No! It's going in...
166
00:12:05,140 --> 00:12:06,970
It hurts...
167
00:12:06,970 --> 00:12:08,600
It's so big...
168
00:12:08,600 --> 00:12:10,850
No! No!
169
00:12:11,850 --> 00:12:13,270
It's in.
170
00:12:13,270 --> 00:12:14,770
Now...
171
00:12:20,860 --> 00:12:22,740
Not there!
172
00:12:23,320 --> 00:12:29,280
Oh, I forgot to tell you that I like anal penetration more.
173
00:12:30,200 --> 00:12:33,290
No... Don't tell me... No, don't!
174
00:12:33,290 --> 00:12:37,080
Oh? Are you still a virgin here?
175
00:12:38,290 --> 00:12:39,500
W-Wait...
176
00:12:45,550 --> 00:12:47,010
Stop...
177
00:12:47,010 --> 00:12:48,050
It hurts!
178
00:12:49,100 --> 00:12:51,060
Ow! Stop!
179
00:12:52,350 --> 00:12:55,060
I'm going to jam it in.
180
00:12:55,060 --> 00:12:58,060
How does it feel to give your anal virginity to me?
181
00:13:00,820 --> 00:13:05,570
Take it out! Please! It hurts!
182
00:13:06,030 --> 00:13:09,160
Hey, it's not nice to hog all the fun for yourself.
183
00:13:09,160 --> 00:13:10,780
Take care of theirs as well.
184
00:13:11,660 --> 00:13:13,950
No... With my mouth?
185
00:13:13,950 --> 00:13:16,290
You're kidding, right?
186
00:13:16,920 --> 00:13:20,000
I've never sucked anyone off before...
187
00:13:20,290 --> 00:13:24,300
Come on, you've lost your anal virginity already.
188
00:13:24,300 --> 00:13:26,300
You shouldn't be embarrassed.
189
00:13:28,430 --> 00:13:29,800
I'll never do it!
190
00:13:33,850 --> 00:13:36,770
My mouth and butt are being penetrated...
191
00:13:38,650 --> 00:13:42,360
What's this taste? It's spreading in my mouth...
192
00:13:47,110 --> 00:13:49,410
Something's forcing its way up my butt...
193
00:13:49,410 --> 00:13:51,620
My insides feel like they're going to come spewing out.
194
00:13:53,580 --> 00:13:55,410
No... I don't want this.
195
00:13:57,580 --> 00:14:01,040
Your ass is so goddamn tight.
196
00:14:01,040 --> 00:14:03,630
You'd make a great Shishigami.
197
00:14:04,550 --> 00:14:07,550
No... I can't lose...
198
00:14:07,550 --> 00:14:10,640
But I'll break.
199
00:14:12,140 --> 00:14:14,060
Why did things turn out this way?
200
00:14:15,640 --> 00:14:17,980
I'm going to cum soon.
201
00:14:21,310 --> 00:14:24,980
This is... This is too rough...
202
00:14:24,980 --> 00:14:26,150
It hurts...
203
00:14:26,150 --> 00:14:28,530
Make this end quickly!
204
00:14:34,410 --> 00:14:35,290
N-No...
205
00:14:35,790 --> 00:14:36,240
N-No...
206
00:14:36,580 --> 00:14:38,910
My butt and mouth are getting filled up...
207
00:14:38,910 --> 00:14:40,750
No... This is disgusting.
208
00:14:48,170 --> 00:14:51,180
Come on, drink it up.
209
00:14:51,180 --> 00:14:53,680
Or do you want to die of suffocation?
210
00:14:53,680 --> 00:14:56,970
Drink it?
211
00:14:57,100 --> 00:14:57,680
That's disgusting.
212
00:14:58,180 --> 00:15:00,730
I can't do it... This is terrible.
213
00:15:00,730 --> 00:15:02,440
But I can't breath...
214
00:15:07,610 --> 00:15:09,820
This is it, isn't it?
215
00:15:11,860 --> 00:15:15,370
Your ass is the best.
216
00:15:15,370 --> 00:15:18,750
Now we're done, right?
217
00:15:18,750 --> 00:15:20,580
You're satisfied, right?
218
00:15:20,580 --> 00:15:22,370
This is enough, right?
219
00:15:22,460 --> 00:15:24,710
I'm satisfied, but...
220
00:15:27,500 --> 00:15:29,710
Wait, no...
221
00:15:34,510 --> 00:15:36,390
W-What's going on?
222
00:15:36,390 --> 00:15:38,220
Is it still going to continue?
223
00:15:39,140 --> 00:15:40,770
I've had enough...
224
00:15:40,770 --> 00:15:42,020
It hurts...
225
00:15:42,020 --> 00:15:44,150
My butt hurts...
226
00:15:46,730 --> 00:15:49,610
Did you think you'd get a break?
227
00:15:49,610 --> 00:15:52,280
If you can't take this much as a Shishigami,
228
00:15:52,280 --> 00:15:54,740
Miyu-chan and Sayoko-san will have to burden all of us.
229
00:16:08,500 --> 00:16:09,750
Yuki-nee...
230
00:16:11,670 --> 00:16:13,130
N-No!
231
00:16:15,640 --> 00:16:17,260
Who are you guys?
232
00:16:18,260 --> 00:16:22,270
We're your biggest fans.
233
00:16:23,730 --> 00:16:26,400
What's with that attitude?
234
00:16:26,400 --> 00:16:29,480
Are you not happy to see your fans?
235
00:16:30,900 --> 00:16:33,070
Um... Where's Yuki-nee?
236
00:16:34,530 --> 00:16:35,820
And...
237
00:16:50,340 --> 00:16:53,670
What? Are you ignoring us?
238
00:16:53,670 --> 00:16:56,840
You act way too cocky for your popularity.
239
00:16:56,840 --> 00:16:58,970
That's not true...
240
00:16:58,970 --> 00:17:02,100
It's because I was just a little shocked...
241
00:17:02,520 --> 00:17:04,230
What's going on?
242
00:17:04,230 --> 00:17:07,310
Why are they all naked?
243
00:17:07,310 --> 00:17:09,610
I have a bad feeling about this...
244
00:17:09,610 --> 00:17:12,610
Now, come and serve us.
245
00:17:13,110 --> 00:17:14,360
Serve?
246
00:17:14,360 --> 00:17:16,240
What?
247
00:17:16,240 --> 00:17:20,700
You do know that you're here to serve us fans with your body today, right?
248
00:17:20,700 --> 00:17:23,620
Today's a thank you day for fans, isn't it?
249
00:17:26,620 --> 00:17:29,630
I've never heard of this...
250
00:17:29,630 --> 00:17:32,130
What's going on?
251
00:17:32,130 --> 00:17:34,630
Yuki-nee, save me...
252
00:17:35,340 --> 00:17:37,930
Whatever, who cares.
253
00:17:37,930 --> 00:17:40,430
You're a gravure idol, so this should be nothing to you.
254
00:17:40,430 --> 00:17:42,640
Let's have some fun.
255
00:17:43,350 --> 00:17:45,810
No, don't...
256
00:17:45,810 --> 00:17:47,640
Don't touch me!
257
00:17:48,310 --> 00:17:49,560
No! No!
258
00:17:51,980 --> 00:17:53,020
Ow...
259
00:17:53,030 --> 00:17:55,490
Let go! Let go of me!
260
00:18:00,320 --> 00:18:03,120
What a hot body.
261
00:18:03,120 --> 00:18:05,750
Do you always fuck your camera men?
262
00:18:05,750 --> 00:18:07,250
Stop...
263
00:18:10,830 --> 00:18:13,210
N-No! Don't touch me!
264
00:18:13,630 --> 00:18:15,250
I can't hold back.
265
00:18:18,840 --> 00:18:20,840
Isn't it big?
266
00:18:20,840 --> 00:18:26,270
The thought of being able to fuck a gravure idol made it two times as long.
267
00:18:27,100 --> 00:18:29,440
Please stop...
268
00:18:29,440 --> 00:18:30,600
Please!
269
00:18:30,600 --> 00:18:34,270
Wait, am I going to be raped?
270
00:18:34,270 --> 00:18:36,440
Like Mom and Miyu?
271
00:18:36,440 --> 00:18:38,280
No, I don't want to...
272
00:18:38,280 --> 00:18:41,280
Someone save me!
273
00:18:41,280 --> 00:18:42,740
Yuki-nee!
274
00:18:43,490 --> 00:18:46,290
Yuki-nee, save me!
275
00:18:50,250 --> 00:18:52,290
Haruka... Haruka...
276
00:18:52,290 --> 00:18:55,290
Yuki-nee, where are you!?
277
00:19:01,300 --> 00:19:03,010
This isn't what we promised!
278
00:19:03,010 --> 00:19:07,140
I thought you said you wouldn't touch Haruka if I became a Shishigami!
279
00:19:07,140 --> 00:19:09,060
That's right.
280
00:19:09,060 --> 00:19:10,020
Then what's going on?
281
00:19:10,270 --> 00:19:13,600
Oh, that's just an activity by the fans.
282
00:19:13,610 --> 00:19:16,320
Fans of the gravure idol, Kagami Haruka.
283
00:19:16,320 --> 00:19:20,030
Though, I don't know the exact details of the activity.
284
00:19:22,570 --> 00:19:24,450
Yuki-nee!
285
00:19:24,450 --> 00:19:27,620
Is your emotional reunion over now?
286
00:19:27,620 --> 00:19:28,790
It's about time to start.
287
00:19:28,790 --> 00:19:30,540
Start what?
288
00:19:30,540 --> 00:19:33,000
Stop!
289
00:19:34,590 --> 00:19:36,630
It hurts! It hurts!
290
00:19:38,590 --> 00:19:41,590
Take it out! It hurts!
291
00:19:46,600 --> 00:19:52,600
Hey, you're a Shishigami now. There's no time for breaks.
292
00:20:01,110 --> 00:20:02,280
It hurts!
293
00:20:05,620 --> 00:20:08,950
Oh, so you're a virgin.
294
00:20:08,950 --> 00:20:10,830
I lucked out.
295
00:20:11,210 --> 00:20:12,620
Hey, let's do it from behind as well.
296
00:20:21,130 --> 00:20:22,300
From behind?
297
00:20:25,720 --> 00:20:29,310
No. not there!
298
00:20:31,890 --> 00:20:33,060
So cruel...
299
00:20:34,230 --> 00:20:35,520
It hurts!
300
00:20:35,520 --> 00:20:36,810
Take it out!
301
00:20:38,900 --> 00:20:40,690
Stop it!
302
00:20:41,650 --> 00:20:44,030
Stop moving!
303
00:20:44,740 --> 00:20:45,860
No!
304
00:20:47,160 --> 00:20:48,570
It hurts...
305
00:20:48,580 --> 00:20:50,080
It hurts, please...
306
00:20:50,080 --> 00:20:52,080
Stop moving!
307
00:20:52,080 --> 00:20:53,830
What's going on?
308
00:20:53,830 --> 00:20:55,920
I don't get it anymore!
309
00:20:55,920 --> 00:21:01,590
Yuki-nee, Mom and Miyu-nee as well... What's going on?
310
00:21:01,590 --> 00:21:04,300
We were such a happy family until yesterday!
311
00:21:04,970 --> 00:21:07,340
It hurts! It hurts!
312
00:21:08,720 --> 00:21:10,600
I'm going to cum.
313
00:21:10,600 --> 00:21:12,720
Take it all in.
314
00:21:16,900 --> 00:21:18,270
No!
315
00:21:21,860 --> 00:21:24,690
Something hot is coming into my butt and pussy...
316
00:21:25,360 --> 00:21:26,900
There's so much...
317
00:21:31,990 --> 00:21:33,700
It ended.
318
00:21:33,700 --> 00:21:35,620
It ended...
319
00:21:38,000 --> 00:21:40,960
Again? Stop...
320
00:21:43,340 --> 00:21:46,670
So you like it up your ass.
321
00:21:46,680 --> 00:21:48,590
We'll help you.
322
00:21:48,590 --> 00:21:50,760
That's not true!
323
00:21:50,760 --> 00:21:52,220
My butt is already...
324
00:21:52,220 --> 00:21:54,220
No! It hurts...
325
00:21:55,060 --> 00:21:56,810
Not there!
326
00:21:56,810 --> 00:21:58,100
Take it out!
327
00:22:01,150 --> 00:22:03,400
I'm getting raped in my mouth as well.
328
00:22:03,400 --> 00:22:07,610
Am I going to keep getting raped from now on?
329
00:23:03,500 --> 00:23:09,130
This isn't going to work...
330
00:23:19,270 --> 00:23:20,270
Who's there?
331
00:23:20,890 --> 00:23:22,400
Three of them...
332
00:23:30,280 --> 00:23:31,570
Haruka!
333
00:23:31,570 --> 00:23:32,990
Miyu-nee...
334
00:23:32,990 --> 00:23:33,910
Haruka...
335
00:23:33,910 --> 00:23:36,410
What did they do to you?
336
00:23:37,620 --> 00:23:42,870
Yuki-nee and Mom are here too...
337
00:23:42,870 --> 00:23:46,750
My god, why is everyone crying?
338
00:23:47,340 --> 00:23:49,340
We're back together, after all.
339
00:23:52,300 --> 00:23:53,630
You're the same...
340
00:23:53,640 --> 00:23:55,140
What?
341
00:23:55,140 --> 00:23:56,930
Haruka, what did you say?
342
00:23:57,180 --> 00:24:00,140
You're all the same...
343
00:24:01,980 --> 00:24:03,230
I'm happy.
344
00:24:07,610 --> 00:24:08,820
Haruka...
345
00:24:13,410 --> 00:24:15,030
Haruka-chan...
346
00:24:16,950 --> 00:24:21,580
We're going to be together forever, right?
347
00:24:30,670 --> 00:24:32,010
Haruka...
348
00:24:32,970 --> 00:24:34,590
Haruka-chan...
349
00:24:39,310 --> 00:24:42,930
Huh? Everyone is really crying...
350
00:24:42,930 --> 00:24:45,900
They must be tears of joy, I guess.
351
00:24:46,270 --> 00:24:49,980
That means we can finally be together.
352
00:24:50,900 --> 00:24:53,570
I like this emotional reunion thing.
353
00:24:53,570 --> 00:24:55,990
But you know, the ceremony is still going on.
354
00:25:08,380 --> 00:25:09,920
Haruka!
355
00:25:16,640 --> 00:25:18,260
No!
356
00:26:04,180 --> 00:26:05,720
Haruka!
357
00:26:06,730 --> 00:26:08,810
Miyu-nee!
358
00:26:14,110 --> 00:26:18,450
Haruka! Miyu! Fubuki!
359
00:26:43,100 --> 00:26:44,430
Thank goodness...
360
00:26:48,440 --> 00:26:52,440
We won't be separated ever again.
361
00:26:52,440 --> 00:26:54,400
I can be together...
362
00:26:59,280 --> 00:27:00,900
with everyone...
23875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.