All language subtitles for Heartland.CA.S18E04.1080p.WEBRip.x264-BAE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 1 00:00:00,169 --> 00:00:01,286 Previously, on Heartland. 2 00:00:01,287 --> 00:00:02,303 What exactly are 3 00:00:02,304 --> 00:00:05,804 your intentions with my sister? She deserves a good person. 4 00:00:05,906 --> 00:00:08,207 - That's not me. - I don't know. Is it? 5 00:00:08,309 --> 00:00:10,009 I am teaching a creative writing class 6 00:00:10,111 --> 00:00:12,544 at the library. You should sign up. 7 00:00:15,049 --> 00:00:18,217 I've seen some drought before, but this feels different. 8 00:00:18,319 --> 00:00:20,819 I just met with the manager of a hospitality group. 9 00:00:20,921 --> 00:00:24,456 - They need us to provide bison. - But we don't raise bison. 10 00:00:24,558 --> 00:00:26,225 Not yet, but we could. 11 00:00:26,327 --> 00:00:28,227 I'm Brandon. A.K.A. Top Gun. 12 00:00:29,630 --> 00:00:32,598 How is Nate? Is he coming up here anytime soon? 13 00:00:32,700 --> 00:00:34,333 He's moving a little slower than he used to. 14 00:00:34,435 --> 00:00:35,801 Still formidable, though. 15 00:00:37,505 --> 00:00:40,005 Looks like our ranches are tied together for a while, huh? 16 00:00:40,107 --> 00:00:41,573 It would seem so. 17 00:00:59,693 --> 00:01:04,196 - OK, thank you for the ride. - Lisa, I know you're nervous. 18 00:01:04,298 --> 00:01:06,532 I'm not nervous! I–I just can't imagine 19 00:01:06,634 --> 00:01:09,701 what there's left for me to deal with around Dan's estate. 20 00:01:09,804 --> 00:01:12,237 The lawyer made it sound urgent. 21 00:01:12,339 --> 00:01:14,873 How weird is that, considering how much time has passed? 22 00:01:14,975 --> 00:01:16,375 I don't… heh! 23 00:01:17,611 --> 00:01:20,712 I think I'm nervous. I guess I'm nervous. 24 00:01:20,815 --> 00:01:23,082 I'd be happy to come in with you if you'd like. 25 00:01:23,184 --> 00:01:24,683 No, no. You go do your appointment, 26 00:01:24,785 --> 00:01:26,885 and I'll fill you in on everything after. 27 00:01:26,987 --> 00:01:28,720 Come here. 28 00:01:28,823 --> 00:01:30,722 OK. Bye. 29 00:01:35,329 --> 00:01:37,162 I got it! 30 00:01:37,264 --> 00:01:39,131 I got the job. 31 00:01:39,233 --> 00:01:40,599 What job? 32 00:01:40,701 --> 00:01:42,112 I am going to be the official photographer 33 00:01:42,136 --> 00:01:44,069 for the team studying endangered wild horses 34 00:01:44,171 --> 00:01:45,938 in the American West. 35 00:01:46,040 --> 00:01:47,940 Amazing! 36 00:01:48,042 --> 00:01:49,875 They're on your head. 37 00:01:49,977 --> 00:01:52,945 Most people have never even laid eyes on these horses. 38 00:01:53,047 --> 00:01:56,115 And I am going to be right there, up close, 39 00:01:56,217 --> 00:01:57,349 with unfettered access. 40 00:01:57,451 --> 00:01:59,551 It's like a dream come true. 41 00:01:59,653 --> 00:02:00,786 But I have so much that I have to do. 42 00:02:00,888 --> 00:02:02,721 I have to make sure that the gallery is taken care of, 43 00:02:02,823 --> 00:02:04,256 and I'm going to have to get way more film. 44 00:02:04,358 --> 00:02:05,257 Great. 45 00:02:05,359 --> 00:02:06,225 What's the rush? 46 00:02:06,327 --> 00:02:08,127 How long do you go for, a weekend? 47 00:02:08,229 --> 00:02:10,863 Well, I leave in a week… 48 00:02:10,965 --> 00:02:12,498 - For a month. - A month? 49 00:02:12,600 --> 00:02:14,900 I know it's fast, and it's unexpected, 50 00:02:15,002 --> 00:02:18,804 but it's just a once in a lifetime opportunity. 51 00:02:20,207 --> 00:02:20,973 I'll see you at dinner. 52 00:02:21,075 --> 00:02:22,608 OK. 53 00:02:22,710 --> 00:02:25,177 - I can't believe I got it. - Congratulations. 54 00:02:46,167 --> 00:02:47,332 Hey. 55 00:02:48,669 --> 00:02:50,669 - Hey. - Nice to see you. 56 00:02:52,673 --> 00:02:54,139 How are things at the ranch? 57 00:02:54,241 --> 00:02:56,775 Better, now that the water situation's figured out. 58 00:02:58,179 --> 00:03:00,045 Uh, that's actually why I'm here. 59 00:03:00,147 --> 00:03:01,513 Lou wants you to sign the agreement 60 00:03:01,615 --> 00:03:03,382 for the shared well access. 61 00:03:05,319 --> 00:03:06,319 Thanks. 62 00:03:10,291 --> 00:03:12,257 Uh, that's not what it looks like. 63 00:03:13,627 --> 00:03:15,827 Yeah, just drop that by the ranch when you can. 64 00:03:17,765 --> 00:03:18,765 Amy. 65 00:03:25,506 --> 00:03:26,605 See you. 66 00:03:47,127 --> 00:03:49,361 ♪♪ And at the break of day ♪ 67 00:03:49,463 --> 00:03:52,431 ♪ You sink into ♪ 68 00:03:52,533 --> 00:03:54,233 ♪ A dream ♪ 69 00:03:54,335 --> 00:03:56,835 ♪ You dreamer ♪ 70 00:03:58,505 --> 00:03:59,905 ♪ You dreamer ♪ 71 00:04:02,509 --> 00:04:05,043 ♪ You dreamer ♪♪ 72 00:04:05,067 --> 00:04:08,567 – Subtitle formatting by Alice – – www.MY-SUBS.com – 73 00:04:15,389 --> 00:04:16,855 Amy, I am so sorry. 74 00:04:16,957 --> 00:04:18,557 I meant to talk to you before Rick came over, 75 00:04:18,659 --> 00:04:20,425 but things just happened quickly. 76 00:04:20,527 --> 00:04:21,927 Meant to talk to me about what? 77 00:04:22,029 --> 00:04:24,029 He's having trouble with Maestro here, 78 00:04:24,131 --> 00:04:25,864 and I kind of told him you would help. 79 00:04:25,966 --> 00:04:27,799 Uh, promised Amy would help? 80 00:04:27,901 --> 00:04:29,968 Yeah, well, that's accurate. 81 00:04:30,070 --> 00:04:31,737 I didn't even know you had a horse. 82 00:04:31,839 --> 00:04:33,205 Oh, he's not mine. 83 00:04:33,307 --> 00:04:35,073 Maestro's supposed to play in a charity polo match 84 00:04:35,175 --> 00:04:36,675 that I organized, but… 85 00:04:36,777 --> 00:04:38,410 He's not all he was promised to be. 86 00:04:42,149 --> 00:04:43,949 Lot of ranchers hurting right now. 87 00:04:45,152 --> 00:04:47,119 Hate to spill the tea, but… 88 00:04:47,221 --> 00:04:49,488 I've been hearing whispers about Heartland Beef. 89 00:04:49,590 --> 00:04:51,456 Seems they've been bleeding so much money 90 00:04:51,558 --> 00:04:53,792 since Garland dumped them. 91 00:04:53,894 --> 00:04:57,829 Word is, they are quietly shopping the ranch. 92 00:04:57,931 --> 00:05:01,366 Oh, for crying out loud! 93 00:05:01,468 --> 00:05:03,835 Jack, heh-heh. Didn't see you come in. 94 00:05:03,937 --> 00:05:06,171 What? Where you going? Don't you want a shave or a haircut? 95 00:05:06,273 --> 00:05:09,341 All this talk about bleeding, I'm not in the mood. 96 00:05:09,443 --> 00:05:11,243 Oh, come on, Jack. I was just– 97 00:05:11,345 --> 00:05:14,146 Spreading rumours and hearsay. 98 00:05:15,449 --> 00:05:18,350 As much as you hate to do that, right, Leo? 99 00:05:38,706 --> 00:05:39,938 Well, I don't play polo, 100 00:05:40,040 --> 00:05:42,541 but Maestro seems fast and agile. 101 00:05:42,643 --> 00:05:44,042 Yeah. Well… 102 00:05:45,312 --> 00:05:48,280 Whoa. It's OK. 103 00:05:48,382 --> 00:05:50,148 He's afraid of the mallet. 104 00:05:50,250 --> 00:05:51,950 That's the first problem, yes. 105 00:05:52,052 --> 00:05:54,219 He also doesn't like other horses charging at him. 106 00:05:54,321 --> 00:05:56,488 Well, those aren't great qualities for a polo horse. 107 00:05:56,590 --> 00:05:58,223 Yeah, I know. 108 00:05:58,325 --> 00:05:59,605 Can't you just use a different horse? 109 00:05:59,660 --> 00:06:01,259 He's not just playing in the match. 110 00:06:01,362 --> 00:06:03,261 He's a gift for a distinguished visiting dignitary 111 00:06:03,364 --> 00:06:05,731 who may or may not have ties to the royal family. 112 00:06:05,833 --> 00:06:08,266 What? Rick, you didn't tell me that part. 113 00:06:08,369 --> 00:06:10,869 The town can't afford to gift an expensive polo horse, 114 00:06:10,971 --> 00:06:12,537 but Maestro is the same lineage 115 00:06:12,639 --> 00:06:14,906 as the dignitary's favourite horse who just passed away. 116 00:06:15,008 --> 00:06:16,241 He's the perfect gift. 117 00:06:16,343 --> 00:06:17,709 Yeah, except that he hates polo. 118 00:06:17,811 --> 00:06:19,010 But you can help him, right? 119 00:06:19,113 --> 00:06:20,679 Why are you being so persistent on this? 120 00:06:22,116 --> 00:06:24,716 Heartland Beef is sponsoring the charity event 121 00:06:24,818 --> 00:06:26,718 and catering the post-match dinner. 122 00:06:26,820 --> 00:06:29,154 Ticket sales are already a little sluggish. 123 00:06:29,256 --> 00:06:31,523 The last thing I need is for Maestro not to perform well. 124 00:06:31,625 --> 00:06:33,725 The whole event could end up being a disaster. 125 00:06:33,827 --> 00:06:35,694 It's just not the kind of publicity we need 126 00:06:35,796 --> 00:06:37,329 right now, Amy. 127 00:06:38,932 --> 00:06:42,100 OK. I will try, but no promises. 128 00:06:42,202 --> 00:06:44,302 Of course. Thank you so much. 129 00:06:45,806 --> 00:06:46,905 Told you. 130 00:06:51,712 --> 00:06:53,044 Uh-oh. 131 00:06:53,147 --> 00:06:55,046 There's a face I don't like to see. 132 00:06:55,149 --> 00:06:57,048 Everything OK? 133 00:06:57,151 --> 00:07:00,051 Loose-lips Leo was at it again. 134 00:07:00,154 --> 00:07:04,156 Oh, he certainly earns his nickname, doesn't he? 135 00:07:06,059 --> 00:07:07,692 It was about us this time. 136 00:07:08,929 --> 00:07:11,062 Apparently, we're going out of business 137 00:07:11,165 --> 00:07:12,831 and selling the ranch. 138 00:07:12,933 --> 00:07:14,065 Where did he get that? 139 00:07:14,168 --> 00:07:15,934 Oh, he didn't get it from anywhere. 140 00:07:16,036 --> 00:07:19,204 He's just a gossip. Let's not dwell on it. 141 00:07:19,306 --> 00:07:21,940 I'd rather… I'd rather know how you are. 142 00:07:22,042 --> 00:07:25,277 - What happened at the lawyer? - The strangest news. 143 00:07:25,379 --> 00:07:28,280 So, it turns out Dan bought burial plots 144 00:07:28,382 --> 00:07:31,016 when we were married that got missed in the divorce. 145 00:07:31,118 --> 00:07:33,318 So, I still own mine. 146 00:07:34,421 --> 00:07:35,787 Well, that's quite the discovery. 147 00:07:35,889 --> 00:07:36,988 What are you going to do with it? 148 00:07:37,090 --> 00:07:38,356 Sell it. 149 00:07:38,459 --> 00:07:39,791 Unless I want to be buried next to Dan, 150 00:07:39,893 --> 00:07:41,793 which obviously I do not. 151 00:07:41,895 --> 00:07:43,995 You know, I should tell Val it's for sale. 152 00:07:44,097 --> 00:07:45,697 I'm sure she'd jump at the chance 153 00:07:45,799 --> 00:07:47,365 to snuggle up next to Dan. 154 00:07:47,468 --> 00:07:50,402 Yeah, right. 155 00:07:50,504 --> 00:07:52,237 Well, I guess that's settled then. 156 00:07:52,339 --> 00:07:53,972 Yeah, I guess it is. 157 00:07:55,776 --> 00:07:59,077 Well, I'm sort of glad that happened. 158 00:07:59,179 --> 00:08:00,712 Why? 159 00:08:00,814 --> 00:08:04,149 Well, we haven't talked about our own plans 160 00:08:04,251 --> 00:08:06,117 for after we, you know… 161 00:08:06,220 --> 00:08:07,319 Kick the bucket. 162 00:08:07,421 --> 00:08:10,789 But we probably should discuss it. 163 00:08:10,891 --> 00:08:13,792 Yeah, yeah, you're right, but I'd really rather have 164 00:08:13,894 --> 00:08:15,494 a big glass of wine in my hand when we did. 165 00:08:15,596 --> 00:08:17,762 That sounds like a good idea. 166 00:08:22,102 --> 00:08:25,537 A toast to my beautiful, talented wife 167 00:08:25,639 --> 00:08:28,473 - and her new gig. - Cheers. 168 00:08:28,575 --> 00:08:30,742 I can't wait to see all the images when you get back. 169 00:08:30,844 --> 00:08:32,744 You're going to have a whole new exhibit for the gallery. 170 00:08:32,846 --> 00:08:34,980 It is so rare to get this opportunity, honestly. 171 00:08:35,082 --> 00:08:37,616 I can't believe it's happening. 172 00:08:37,718 --> 00:08:39,751 And I'm just glad that you're not leaving too early 173 00:08:39,853 --> 00:08:42,187 or you would miss meeting the polo-playing prince 174 00:08:42,289 --> 00:08:43,289 at the charity match. 175 00:08:43,390 --> 00:08:44,656 I want to meet a prince. 176 00:08:44,758 --> 00:08:46,658 No, Rick never said there was a prince. 177 00:08:46,760 --> 00:08:48,660 I know, but maybe it's not a prince, 178 00:08:48,762 --> 00:08:51,229 but it could be a duke or a viscount. 179 00:08:51,331 --> 00:08:53,131 What's a viscount? 180 00:08:53,233 --> 00:08:55,967 I don't know, actually, but it's something royal. 181 00:08:57,638 --> 00:08:59,571 Hey, Jess, I was wondering if maybe you had time 182 00:08:59,673 --> 00:09:01,039 to give me a hand. 183 00:09:01,141 --> 00:09:03,308 I could use someone with your polo-playing experience 184 00:09:03,410 --> 00:09:05,076 to help me with Maestro. 185 00:09:05,178 --> 00:09:07,312 Yeah, of course. I'm free tomorrow morning. 186 00:09:07,414 --> 00:09:09,548 That would be great. Thank you. 187 00:09:09,650 --> 00:09:10,650 Yeah, thank you. 188 00:09:10,717 --> 00:09:13,285 This match is very high profile, 189 00:09:13,387 --> 00:09:15,320 and Maestro needs to be in top form. 190 00:09:15,422 --> 00:09:17,155 Heartland is the exclusive sponsor. 191 00:09:17,257 --> 00:09:18,490 - Mm? - Mm-hmm. 192 00:09:18,592 --> 00:09:19,832 The publicity is going to go a long way 193 00:09:19,927 --> 00:09:21,660 to building our brand back up. 194 00:09:21,762 --> 00:09:22,794 And then, who knows? 195 00:09:22,896 --> 00:09:26,064 Maybe we can revisit the, uh, bison idea. 196 00:09:26,166 --> 00:09:27,999 - Lou. - What? 197 00:09:28,101 --> 00:09:30,268 The water issue is solved. Things are looking up. 198 00:09:30,370 --> 00:09:33,338 Maybe you should tell them what you heard in town today. 199 00:09:33,440 --> 00:09:35,240 Oh, it's no big deal. 200 00:09:35,342 --> 00:09:38,109 Just gossip at the barbershop. 201 00:09:38,211 --> 00:09:40,879 Stuff about Heartland Beef being in trouble. 202 00:09:40,981 --> 00:09:42,514 It was ridiculous. 203 00:09:42,616 --> 00:09:46,351 People saying we're putting the ranch up for sale. 204 00:09:46,453 --> 00:09:49,287 What?! Jack, that's a huge deal. 205 00:09:49,389 --> 00:09:51,723 Things can't be that bad, can they? 206 00:09:51,825 --> 00:09:54,392 No, of course not, honey, but Dad's right. 207 00:09:54,494 --> 00:09:56,861 I mean, Rick mentioned the ticket sales are sluggish. 208 00:09:56,964 --> 00:09:58,630 What if it's because of these rumours? 209 00:09:58,732 --> 00:10:01,266 Exactly. That's why we need to stand up for ourselves. 210 00:10:01,368 --> 00:10:05,170 No, we take the high road and ignore it. 211 00:10:05,272 --> 00:10:08,440 Eventually, they'll all get tired of talking about us 212 00:10:08,542 --> 00:10:10,075 and move on to something else. 213 00:10:10,177 --> 00:10:13,244 Jack… rumours are like fires. 214 00:10:13,347 --> 00:10:16,314 You ignore them long enough, they run out of control. 215 00:10:24,157 --> 00:10:25,635 I think you might have borrowed enough books 216 00:10:25,659 --> 00:10:27,392 to start your own library. 217 00:10:27,494 --> 00:10:29,294 They'll maybe last me the week. 218 00:10:29,396 --> 00:10:31,329 Heh, OK. 219 00:10:31,431 --> 00:10:33,765 Thanks for coming. I know it's not really your thing. 220 00:10:33,867 --> 00:10:36,768 Well, no, no. There were some cool books in there. 221 00:10:38,171 --> 00:10:40,572 So what's up this weekend? Dirt biking? 222 00:10:40,674 --> 00:10:42,040 Definitely. 223 00:10:42,142 --> 00:10:45,310 Oh, and there's also this cool monster truck rally 224 00:10:45,412 --> 00:10:47,178 that I've always wanted to go to. 225 00:10:47,280 --> 00:10:49,581 It's so cool. 226 00:10:49,683 --> 00:10:52,217 Sometimes the guy, he'll ride his truck up on one wheel 227 00:10:52,319 --> 00:10:53,759 and then he'll just do a freaking backflip. 228 00:10:53,854 --> 00:10:55,654 It's awesome. 229 00:10:55,756 --> 00:10:59,891 But, um, I guess it's not really your thing, is it? 230 00:10:59,993 --> 00:11:03,294 No, no, it sounds cool. Or different, anyways. 231 00:11:03,397 --> 00:11:05,196 When is it? 232 00:11:05,298 --> 00:11:07,232 Sunday, Sunday, Sunday. 233 00:11:07,334 --> 00:11:10,835 We'll sell you the whole seat, but you'll only need the edge. 234 00:11:13,607 --> 00:11:16,841 Uh… Would you want to go? 235 00:11:16,943 --> 00:11:20,245 If you want to, we could grab some food at Maggie's before. 236 00:11:20,347 --> 00:11:21,913 Sure, sounds fun. 237 00:11:22,015 --> 00:11:24,149 As long as you keep doing your announcer voice. 238 00:11:24,251 --> 00:11:26,184 OK. 239 00:11:26,286 --> 00:11:29,120 Get ready for Hudson's event of the year 240 00:11:29,222 --> 00:11:32,323 because the big rigs are coming to town! 241 00:11:35,662 --> 00:11:37,729 I can't believe Jack last night. 242 00:11:37,831 --> 00:11:40,965 You know, I can't just sit around here 243 00:11:41,068 --> 00:11:43,334 while these rumours about us run rampant. 244 00:11:46,073 --> 00:11:47,605 Jess, what is that? 245 00:11:50,777 --> 00:11:52,677 It's a letter from my dad. 246 00:11:52,779 --> 00:11:54,679 I haven't talked to him in decades, 247 00:11:54,781 --> 00:11:57,415 and now all of a sudden, out of the blue, 248 00:11:57,517 --> 00:11:58,650 he sends me a letter. 249 00:11:58,752 --> 00:12:00,585 I don't even know how he found me. 250 00:12:01,688 --> 00:12:02,721 What'd he say? 251 00:12:04,591 --> 00:12:05,591 His health isn't good. 252 00:12:05,625 --> 00:12:07,459 He's getting on in years, 253 00:12:07,561 --> 00:12:11,596 and he wants me to come and visit him in New Hampshire. 254 00:12:11,698 --> 00:12:14,032 I guess he wants to see me before. 255 00:12:15,168 --> 00:12:18,036 Hmm. I get it. 256 00:12:19,139 --> 00:12:20,538 I can go with you. 257 00:12:22,142 --> 00:12:23,842 Well, I don't know if I'm going. 258 00:12:27,714 --> 00:12:30,749 Well, I know things weren't good between the two of you– 259 00:12:30,851 --> 00:12:33,518 I haven't talked to him in 30 years, 260 00:12:33,620 --> 00:12:35,954 and now what, I'm just supposed to drop everything? 261 00:12:37,324 --> 00:12:38,723 Give up my dream job 262 00:12:38,825 --> 00:12:41,693 to be there for someone who has never been there for me? 263 00:12:43,063 --> 00:12:44,262 No. 264 00:12:46,767 --> 00:12:48,399 No, I'm not going! 265 00:12:51,805 --> 00:12:53,204 I gotta get out and help Amy. 266 00:13:14,394 --> 00:13:16,694 Well, that looks great. How does he feel? 267 00:13:16,797 --> 00:13:18,663 Well, it seems like he's got a lot of potential. 268 00:13:18,765 --> 00:13:19,964 You want to try the equipment? 269 00:13:20,066 --> 00:13:22,333 Yeah, I was just thinking the same. 270 00:13:22,435 --> 00:13:24,769 I've done some desensitizing, 271 00:13:24,871 --> 00:13:26,671 and he definitely feels more comfortable, 272 00:13:26,773 --> 00:13:28,072 but go slow. 273 00:13:28,175 --> 00:13:29,655 I want to make sure he's good with the mallet. 274 00:13:32,145 --> 00:13:34,612 Jess? You OK? 275 00:13:34,714 --> 00:13:38,249 Oh, yeah. I'm sorry. Ah. 276 00:13:47,294 --> 00:13:50,695 Whoa! Oh! 277 00:13:50,797 --> 00:13:53,031 Jessica? 278 00:13:58,171 --> 00:14:00,738 - Jess? You OK? - Oh, yeah. 279 00:14:00,841 --> 00:14:03,107 I guess he wasn't ready, was he? 280 00:14:04,811 --> 00:14:06,444 I'm sorry, Amy. 281 00:14:06,546 --> 00:14:07,812 I really wanted to help. 282 00:14:07,914 --> 00:14:09,614 I just… 283 00:14:09,716 --> 00:14:12,884 I've got a lot going on in my mind with this new job, 284 00:14:12,986 --> 00:14:16,187 and I just… I don't know, maybe now is not the right time. 285 00:14:16,289 --> 00:14:19,891 No, it's OK. I appreciate you trying. 286 00:14:26,967 --> 00:14:28,967 Now, what can I do for you today? 287 00:14:29,069 --> 00:14:31,736 Uh… just a trim. 288 00:14:31,838 --> 00:14:33,249 You want me to go around the hat or through it? 289 00:14:33,273 --> 00:14:34,672 Oh. 290 00:14:35,809 --> 00:14:37,575 Uh… 291 00:14:37,677 --> 00:14:39,210 Need a little Intel. 292 00:14:39,312 --> 00:14:42,213 Oh, yeah? What do you need to know? 293 00:14:42,315 --> 00:14:44,782 Where'd you hear those Heartland rumours? 294 00:14:44,885 --> 00:14:47,719 Oh, you know, Tim, how it goes. 295 00:14:47,821 --> 00:14:50,788 - Here and there, there and here. - Cut the BS. 296 00:14:50,891 --> 00:14:53,791 You know none of it's true. Jack would never sell his ranch. 297 00:14:53,894 --> 00:14:56,127 Even after that Garland fiasco? 298 00:14:56,229 --> 00:14:59,764 Fiasco? We're happy to be rid of those guys. 299 00:14:59,866 --> 00:15:01,966 They're not a family-run grocery store anymore. 300 00:15:02,068 --> 00:15:05,470 They're a faceless corporation, and that's not our brand. 301 00:15:05,572 --> 00:15:08,306 Ah, good for you. Don't go down without a fight. 302 00:15:08,408 --> 00:15:10,808 - We're not going down. - No, of course not! 303 00:15:10,911 --> 00:15:14,479 And I never believed any of that stuff about your product. 304 00:15:14,581 --> 00:15:16,414 What about our product? 305 00:15:16,516 --> 00:15:19,117 Just stupid rumours that you shouldn't pay any attention to 306 00:15:19,219 --> 00:15:21,953 that Garland dumped you because you were having quality issues. 307 00:15:22,055 --> 00:15:24,222 - What?! - That's what I said! 308 00:15:24,324 --> 00:15:26,124 What?! Ridiculous! 309 00:15:26,226 --> 00:15:28,393 - Who said that? - What's it matter? 310 00:15:28,495 --> 00:15:30,328 It's all lies, right? 311 00:15:35,302 --> 00:15:36,668 Maestro. 312 00:15:39,172 --> 00:15:40,571 It's OK. 313 00:15:42,876 --> 00:15:44,976 It's OK. Hey. 314 00:15:45,078 --> 00:15:47,412 - Hi. - Hi. 315 00:15:49,849 --> 00:15:51,416 Brought the signed agreement back. 316 00:15:52,519 --> 00:15:55,086 I think Lou's in the house. 317 00:15:58,191 --> 00:16:00,058 What's the, uh, what's the story with this guy? 318 00:16:00,160 --> 00:16:01,359 His name is Maestro. 319 00:16:01,461 --> 00:16:03,594 He's supposed to compete in a polo match in a few days, 320 00:16:03,697 --> 00:16:07,198 and he's afraid of a mallet and horses coming at him. 321 00:16:07,300 --> 00:16:09,600 I could help you out, 322 00:16:09,703 --> 00:16:11,736 if you want. 323 00:16:11,838 --> 00:16:13,604 Maybe an easy trail ride with Montana. 324 00:16:13,707 --> 00:16:15,506 See if they get along. 325 00:16:17,477 --> 00:16:18,810 Yeah, OK. 326 00:16:18,912 --> 00:16:20,478 Just as long as you keep your distance. 327 00:16:21,614 --> 00:16:23,715 - For Maestro's sake. - Yeah, yeah. 328 00:16:25,185 --> 00:16:26,617 Whatever he needs. 329 00:16:28,555 --> 00:16:30,154 Alright. 330 00:16:34,160 --> 00:16:35,793 What quality issues? 331 00:16:35,895 --> 00:16:37,328 Where are these rumours even coming from? 332 00:16:37,430 --> 00:16:39,564 Why did you go there? 333 00:16:39,666 --> 00:16:41,899 You're just pouring fuel on the fire. 334 00:16:42,002 --> 00:16:43,401 I had to do something. 335 00:16:43,503 --> 00:16:45,336 Well, it didn't change anything, did it? 336 00:16:45,438 --> 00:16:47,505 At least I tried. 337 00:16:49,042 --> 00:16:51,376 I'm with Dad. We have to take action. 338 00:16:51,478 --> 00:16:52,944 Oh, Lou. 339 00:16:53,046 --> 00:16:55,313 I'm gonna make a few phone calls. I have a plan. 340 00:17:00,320 --> 00:17:02,186 - Hey. - Hey. 341 00:17:11,064 --> 00:17:12,964 What's all this? 342 00:17:13,066 --> 00:17:14,499 Just a little trip down Memory Lane. 343 00:17:17,704 --> 00:17:20,371 My dad bought me that horse. 344 00:17:20,473 --> 00:17:22,273 Taught me how to play polo on her. 345 00:17:23,710 --> 00:17:25,610 You've never really told me much about your dad. 346 00:17:26,946 --> 00:17:30,114 Except that he left your mom when you were a teenager. 347 00:17:30,216 --> 00:17:32,283 Yeah, he left her for his secretary. 348 00:17:32,385 --> 00:17:33,951 - Oh. - So cliché, right? 349 00:17:35,688 --> 00:17:37,855 Started a new family with her. 350 00:17:37,957 --> 00:17:39,857 Whole new life. 351 00:17:39,959 --> 00:17:42,427 There were visits for a while, and then once I went off 352 00:17:42,529 --> 00:17:44,595 to college, he… 353 00:17:44,697 --> 00:17:46,697 He didn't make any effort to be a part of my life. 354 00:17:49,235 --> 00:17:52,236 And then when I got cancer, he… he sent me 355 00:17:52,338 --> 00:17:55,540 some flowers with a note that said, "Get well soon." 356 00:17:57,343 --> 00:17:59,944 I got a more sincere message in the note that my doorman sent. 357 00:18:02,115 --> 00:18:05,049 I don't know. I just… 358 00:18:05,151 --> 00:18:07,185 Working with Amy and Maestro, it's just 359 00:18:07,287 --> 00:18:08,753 brought back all these memories, 360 00:18:08,855 --> 00:18:10,755 and I'm thinking maybe I shouldn't ignore the letter. 361 00:18:11,858 --> 00:18:13,758 But to give up my dream job… 362 00:18:15,462 --> 00:18:17,061 You must think I'm being really selfish. 363 00:18:17,163 --> 00:18:19,697 No. Why would I think that? 364 00:18:19,799 --> 00:18:21,466 Because you have this really great relationship 365 00:18:21,568 --> 00:18:22,900 with your kids, and… 366 00:18:23,002 --> 00:18:24,969 I got a second chance with my kids. 367 00:18:25,071 --> 00:18:27,405 I had no expectations. 368 00:18:27,507 --> 00:18:29,807 If they didn't want me in their life, I would have understood. 369 00:18:33,513 --> 00:18:35,413 Well, that's the thing. 370 00:18:35,515 --> 00:18:37,482 See… 371 00:18:37,584 --> 00:18:40,518 I don't think my dad wants to be a part of my life. 372 00:18:40,620 --> 00:18:42,286 It's too late for that. 373 00:18:43,490 --> 00:18:45,189 I think he just wants to be forgiven. 374 00:18:46,593 --> 00:18:49,927 I think he just wants to be absolved of his guilt 375 00:18:50,029 --> 00:18:52,563 at being such an abysmal father. 376 00:18:55,668 --> 00:18:57,535 I don't think I'm ready to do that. 377 00:19:12,519 --> 00:19:14,519 Might be good to get closer at some point. 378 00:19:16,289 --> 00:19:18,222 Yeah. 379 00:19:18,324 --> 00:19:20,024 Maestro's actually being pretty good. 380 00:19:21,261 --> 00:19:23,327 I think he's more relaxed outside of the arena. 381 00:19:25,565 --> 00:19:27,632 Why don't you try bringing Montana towards us? 382 00:19:31,337 --> 00:19:32,803 Just go slow. 383 00:19:35,308 --> 00:19:36,908 Hey. Hey. 384 00:19:38,378 --> 00:19:41,913 Alright. Hey. Hey. Hey. You're alright. 385 00:19:43,349 --> 00:19:46,517 It's just us in a big open space. OK? 386 00:19:46,619 --> 00:19:48,553 There you go. 387 00:19:50,823 --> 00:19:53,424 Hey. Good boy. 388 00:20:11,744 --> 00:20:14,011 - So. - So. 389 00:20:14,113 --> 00:20:16,047 We have wine. 390 00:20:16,149 --> 00:20:18,549 Yeah, so we do. 391 00:20:18,651 --> 00:20:21,919 Would this be a good time to have our talk? 392 00:20:22,021 --> 00:20:24,956 Right. The death talk. 393 00:20:25,058 --> 00:20:27,391 Yes. That talk. 394 00:20:27,493 --> 00:20:29,393 I have to admit I don't know how to start it. 395 00:20:29,495 --> 00:20:30,928 Well, me neither. 396 00:20:33,032 --> 00:20:35,266 Why is this so hard to talk about? 397 00:20:35,368 --> 00:20:37,568 Maybe because it's a bummer. 398 00:20:37,670 --> 00:20:40,905 Yeah, it is a bummer. 399 00:20:41,007 --> 00:20:45,409 But I think planning for it 400 00:20:45,511 --> 00:20:47,178 and knowing what we both want 401 00:20:47,280 --> 00:20:49,580 will make it easier when the time comes. 402 00:20:51,050 --> 00:20:52,283 I'll start. 403 00:20:53,386 --> 00:20:55,987 I would like to be buried 404 00:20:56,089 --> 00:20:59,557 in the family cemetery here at Heartland, 405 00:20:59,659 --> 00:21:02,360 next to my parents and grandparents 406 00:21:02,462 --> 00:21:06,063 and my daughter, and Lyndy. 407 00:21:06,165 --> 00:21:07,465 Mm-hmm. 408 00:21:07,567 --> 00:21:08,799 I assumed as much. 409 00:21:08,901 --> 00:21:10,668 And there's a beautiful spot 410 00:21:10,770 --> 00:21:12,970 for you there, too, if that's what you'd like. 411 00:21:13,072 --> 00:21:16,173 Thank you. I guess that leaves me with three options. 412 00:21:16,276 --> 00:21:17,808 Oh? 413 00:21:17,910 --> 00:21:21,379 Well, there's the plot next to Dan, which I'm about to sell. 414 00:21:21,481 --> 00:21:23,347 That's one down, and then there is 415 00:21:23,449 --> 00:21:26,217 the Stillman Family mausoleum. 416 00:21:26,319 --> 00:21:28,386 Mm! 417 00:21:28,488 --> 00:21:30,388 - And now Heartland. - Hmm. 418 00:21:30,490 --> 00:21:33,991 That should be a TV show: Burial Plot Hunters. 419 00:21:37,430 --> 00:21:39,230 I thought I was ready to talk about this, 420 00:21:39,332 --> 00:21:41,365 and clearly I am not. 421 00:21:42,535 --> 00:21:44,201 You've given it a lot of thought, and… 422 00:21:44,304 --> 00:21:45,903 If it's all right, I'd like to do the same. 423 00:21:46,005 --> 00:21:47,505 - Of course. - OK. 424 00:21:52,712 --> 00:21:55,446 - Thanks for your help. - Anytime. 425 00:21:57,517 --> 00:22:00,451 Listen, uh, my place the other day– 426 00:22:00,553 --> 00:22:01,919 Oh, let's just forget about that. 427 00:22:02,021 --> 00:22:05,189 No, no. Look, I'm sorry I didn't tell you more. 428 00:22:07,126 --> 00:22:10,227 But I also don't think 429 00:22:10,330 --> 00:22:12,163 you being upset with me is entirely fair. 430 00:22:13,433 --> 00:22:15,599 Why is that? 431 00:22:15,702 --> 00:22:17,435 It seems to me you've been wanting to put 432 00:22:17,537 --> 00:22:19,537 some extra distance between you and me lately. 433 00:22:19,639 --> 00:22:21,405 Or am I wrong about that? 434 00:22:21,507 --> 00:22:23,908 No, you're not. 435 00:22:24,010 --> 00:22:25,810 Is it because of what your family thinks of me? 436 00:22:27,647 --> 00:22:30,181 No. I mean, that doesn't make it easy, but… 437 00:22:33,553 --> 00:22:35,519 A while ago, there was this guy named Finn. 438 00:22:35,621 --> 00:22:40,224 And he was the first person that I've felt anything for since Ty. 439 00:22:42,128 --> 00:22:45,129 But he kept a lot of secrets, and it didn't end well, 440 00:22:45,231 --> 00:22:47,164 and I don't want to go through that again. 441 00:22:49,268 --> 00:22:51,402 There's nothing between the woman you saw and me. 442 00:22:51,504 --> 00:22:53,537 So why can't you just tell me who she is? 443 00:22:55,375 --> 00:22:56,941 It's not that simple, Amy. 444 00:22:58,044 --> 00:22:59,276 That's not an answer. 445 00:23:03,616 --> 00:23:06,183 I don't want to push you to be someone who you're not. 446 00:23:06,285 --> 00:23:08,219 So… 447 00:23:08,321 --> 00:23:10,721 Maybe we should just stay as we were. 448 00:23:10,823 --> 00:23:12,289 Friendly neighbours. 449 00:23:33,146 --> 00:23:35,546 OK. 450 00:23:35,648 --> 00:23:38,449 Yeah. Yeah, thanks for trying. 451 00:23:40,119 --> 00:23:43,387 - OK, bye. - What was that all about? 452 00:23:44,690 --> 00:23:47,291 I asked Rick to go into the barbershop and talk up 453 00:23:47,393 --> 00:23:49,460 our sponsorship of the charity match. 454 00:23:49,562 --> 00:23:51,128 And? 455 00:23:51,230 --> 00:23:54,165 And Leo saw right through it. 456 00:23:56,002 --> 00:23:57,968 You know, I should just do this myself. 457 00:23:58,070 --> 00:23:59,281 There's no reason I can't go over there 458 00:23:59,305 --> 00:24:00,704 and give them a piece of my mind. 459 00:24:00,807 --> 00:24:02,139 It didn't work for Tim. 460 00:24:02,241 --> 00:24:04,809 What makes you think it's going to be any different for you? 461 00:24:04,911 --> 00:24:07,011 I don't know, but I have to do something. 462 00:24:08,247 --> 00:24:10,147 Our reputation is being dragged through the mud. 463 00:24:10,249 --> 00:24:12,716 - Doesn't that make you angry? - Of course it does. 464 00:24:12,819 --> 00:24:14,852 But what bothers me most is 465 00:24:14,954 --> 00:24:16,587 Heartland used to be respected, 466 00:24:16,689 --> 00:24:19,457 and now it's just fodder for town gossip. 467 00:24:19,559 --> 00:24:23,027 - So what do we do? - I don't know, just… 468 00:24:23,129 --> 00:24:25,763 Taking the high road obviously isn't working. 469 00:24:25,865 --> 00:24:28,132 Denying the rumours isn't working. 470 00:24:28,234 --> 00:24:31,035 Just… give me some time to figure it out 471 00:24:31,137 --> 00:24:33,938 before you go barging into that barbershop 472 00:24:34,040 --> 00:24:35,539 guns a blazing, OK? 473 00:24:35,641 --> 00:24:37,041 OK. I'll leave it be. 474 00:24:38,144 --> 00:24:39,410 For now. 475 00:24:48,221 --> 00:24:50,287 Good job, Maestro. 476 00:24:50,389 --> 00:24:52,656 Now let's see how you do when it's more than one horse. 477 00:25:01,000 --> 00:25:04,535 Good boy, Maestro. 478 00:25:04,637 --> 00:25:06,170 Good boy. 479 00:25:06,272 --> 00:25:08,305 Now we just have to add some speed. 480 00:25:09,709 --> 00:25:10,949 Looks like you're making progress. 481 00:25:12,278 --> 00:25:14,011 Didn't think I'd see you back so soon. 482 00:25:15,615 --> 00:25:18,182 I've been thinking about our conversation yesterday. 483 00:25:18,284 --> 00:25:20,718 Felt like I need to put my cards on the table, too. 484 00:25:20,820 --> 00:25:23,053 What do you say you, uh, you… 485 00:25:23,155 --> 00:25:24,655 Come over to my place tomorrow? 486 00:25:24,757 --> 00:25:26,657 Nathan, why can't you just put your cards on the table 487 00:25:26,759 --> 00:25:28,926 right now? 488 00:25:29,028 --> 00:25:31,529 Tomorrow's better. Trust me. 489 00:25:31,631 --> 00:25:33,597 Trust you. 490 00:25:33,699 --> 00:25:36,367 I'm trying. I really am. 491 00:25:38,004 --> 00:25:39,970 I promise I'll clear things up. 492 00:25:41,474 --> 00:25:44,141 - OK. - Thank you. 493 00:25:48,214 --> 00:25:51,148 Nothing in this story made me feel like Annabelle would dump 494 00:25:51,250 --> 00:25:53,384 the fiancé she's been in love with for years. 495 00:25:53,486 --> 00:25:56,520 OK. That seems to be the consensus. 496 00:25:56,622 --> 00:25:58,556 Does anyone feel differently? 497 00:25:58,658 --> 00:26:00,491 I actually really liked it. 498 00:26:00,593 --> 00:26:02,493 Sometimes when you're scared, you do the opposite 499 00:26:02,595 --> 00:26:03,827 of what you'd normally do, 500 00:26:03,930 --> 00:26:06,363 and it shows an interesting side to the character. 501 00:26:07,466 --> 00:26:09,166 Well, I didn't buy it. 502 00:26:10,436 --> 00:26:12,603 We're all capable of more than we realize, 503 00:26:12,705 --> 00:26:15,606 and Annabelle feels more deeply than anyone else around her, 504 00:26:15,708 --> 00:26:17,074 so her fear is no different. 505 00:26:17,176 --> 00:26:19,877 That's why she acts in this perfectly surprising way. 506 00:26:19,979 --> 00:26:22,112 I like that. 507 00:26:22,214 --> 00:26:24,281 Very nice. 508 00:26:24,383 --> 00:26:27,017 Well, I guess that's all we have time for. 509 00:26:27,119 --> 00:26:29,687 Great class, everyone. Really nice. 510 00:26:30,823 --> 00:26:32,523 See you. 511 00:26:32,625 --> 00:26:34,592 - See you at the bar. - Bye, have a good one. 512 00:26:36,429 --> 00:26:38,529 Hey, thanks for sharing. 513 00:26:38,631 --> 00:26:40,698 I appreciate how open you are. 514 00:26:40,800 --> 00:26:42,466 It's not an easy thing to do, especially when 515 00:26:42,568 --> 00:26:44,335 disagreeing with others. 516 00:26:44,437 --> 00:26:47,304 It's no big deal. Just… saying what I felt. 517 00:26:47,406 --> 00:26:49,974 I really love that I can talk about writing like this here. 518 00:26:50,076 --> 00:26:51,609 I don't get to do it anywhere else. 519 00:26:51,711 --> 00:26:54,878 You know, we could really use some of that Katie honesty 520 00:26:54,981 --> 00:26:57,481 in our post-class discussions, you feel like joining us? 521 00:26:58,684 --> 00:27:01,118 - Sure. Yeah, I'd love to. - Yeah? Amazing. 522 00:27:01,220 --> 00:27:02,620 - OK, great. - I'll catch up. 523 00:27:02,722 --> 00:27:03,821 Sure. 524 00:27:45,398 --> 00:27:47,264 Good boy, Maestro. 525 00:27:47,366 --> 00:27:49,633 I'm proud of how far you've come. 526 00:27:49,735 --> 00:27:52,136 I think you can conquer your fear of the mallet, too. 527 00:27:53,372 --> 00:27:54,872 I might have an idea to help with that. 528 00:27:55,975 --> 00:27:57,541 I'm all ears. 529 00:27:59,311 --> 00:28:01,111 But first, I owe you an apology. 530 00:28:01,213 --> 00:28:03,414 I told you that I would help you, 531 00:28:03,516 --> 00:28:05,282 and I didn't follow through. 532 00:28:05,384 --> 00:28:07,484 - I'm sorry. - It's OK, Jess. 533 00:28:07,586 --> 00:28:09,987 Well, no. It's not. 534 00:28:11,190 --> 00:28:12,823 But maybe I can make it better. 535 00:28:12,925 --> 00:28:15,325 Maestro just needs to realize 536 00:28:15,428 --> 00:28:17,728 that a swinging mallet is nothing to be afraid of. 537 00:28:17,830 --> 00:28:19,463 So I'm thinking… 538 00:28:24,704 --> 00:28:26,537 We put it in his stall overnight, 539 00:28:26,639 --> 00:28:29,940 and hopefully he'll realize it's nothing to be afraid of. 540 00:28:30,042 --> 00:28:32,710 It's worth a try. Thank you. 541 00:28:34,780 --> 00:28:36,814 What made you think of that? 542 00:28:40,286 --> 00:28:42,386 Something my dad taught me. 543 00:28:43,889 --> 00:28:45,689 A million years ago. 544 00:28:47,893 --> 00:28:49,927 - Good night, Amy. - Good night. 545 00:28:54,867 --> 00:28:56,600 Thanks. 546 00:28:56,702 --> 00:29:00,337 - Yeah, I'm glad I could come. - I know. This is great. 547 00:29:01,774 --> 00:29:03,674 You sure you don't want to try any? 548 00:29:03,776 --> 00:29:05,042 It's really elegant. 549 00:29:05,144 --> 00:29:08,112 I love a wine when the flavour hits your palate slowly. 550 00:29:08,214 --> 00:29:10,247 Yeah, yeah, me too. 551 00:29:10,349 --> 00:29:13,751 But, uh, I have to be up early tomorrow morning. 552 00:29:13,853 --> 00:29:16,320 - For work. - Right. 553 00:29:16,422 --> 00:29:19,990 So, are you committed to the day job and writing plan, 554 00:29:20,092 --> 00:29:21,558 or have you thought about college? 555 00:29:21,660 --> 00:29:24,661 Uh, I've thought about it. 556 00:29:25,765 --> 00:29:27,464 Well, what about you? 557 00:29:27,566 --> 00:29:29,566 What was your path to becoming a writer? 558 00:29:29,668 --> 00:29:31,902 I always wanted to write. 559 00:29:32,004 --> 00:29:35,139 But it wasn't 'til I moved from my small town, 560 00:29:35,241 --> 00:29:36,473 Quesnel, to Vancouver, 561 00:29:36,575 --> 00:29:39,576 that I really started to take it seriously. 562 00:29:39,678 --> 00:29:43,080 I went to the Vancouver Fine Arts School for college, 563 00:29:43,182 --> 00:29:45,949 and it just changed me for the better. 564 00:29:46,051 --> 00:29:47,785 Yeah. That's so cool. 565 00:29:47,887 --> 00:29:51,488 My dad lives in Vancouver, and I just love the vibe there. 566 00:29:51,590 --> 00:29:53,624 Oh, yeah. I loved every second of it. 567 00:29:53,726 --> 00:29:55,592 It was the best. 568 00:30:00,065 --> 00:30:02,699 I'm just going to go pick up Katie at Maggie's. 569 00:30:02,802 --> 00:30:04,935 She went to a monster truck rally. Can you believe that? 570 00:30:05,037 --> 00:30:07,171 She's on a bit of an adventure streak lately. 571 00:30:07,273 --> 00:30:10,641 - Yeah, she really is. - I'm going to turn in early. 572 00:30:10,743 --> 00:30:12,643 - I'm exhausted. - OK. Oh! 573 00:30:12,745 --> 00:30:14,611 - How's it going with Maestro? - Good, actually. 574 00:30:14,713 --> 00:30:16,747 Nathan helped me get him used to other horses. 575 00:30:16,849 --> 00:30:19,416 I think he might even be ready for your mystery dignitary. 576 00:30:20,920 --> 00:30:25,155 Great. Um, I'm just surprised to hear Nathan was helping you. 577 00:30:25,257 --> 00:30:27,524 I thought you were drawing a line with him. 578 00:30:27,626 --> 00:30:30,060 We had a really honest conversation. 579 00:30:30,162 --> 00:30:31,595 I'm going to his house tomorrow. 580 00:30:33,065 --> 00:30:35,999 - On a date? - I don't… 581 00:30:36,101 --> 00:30:38,769 No, it's just… We're just going to talk. 582 00:30:42,808 --> 00:30:44,708 OK. Um… 583 00:30:44,810 --> 00:30:46,710 Just don't get hurt. 584 00:31:05,231 --> 00:31:07,497 Now what is this? 585 00:31:09,301 --> 00:31:12,069 Well… I was right. 586 00:31:12,171 --> 00:31:15,239 Val snapped up that burial plot 587 00:31:15,341 --> 00:31:17,241 quick as you please. 588 00:31:17,343 --> 00:31:19,209 And I thought I would spend the money 589 00:31:19,311 --> 00:31:20,744 on a little treat for myself. 590 00:31:20,846 --> 00:31:23,547 Taking this baby for a test, see if I can catch anyone's eye. 591 00:31:23,649 --> 00:31:25,716 Oh, yeah. How's that working out? 592 00:31:25,818 --> 00:31:28,685 Well, it depends. Care for a ride, cowboy? 593 00:31:30,122 --> 00:31:33,924 Well, a car like this is worth way more than a burial plot. 594 00:31:34,026 --> 00:31:35,459 You're right. 595 00:31:35,561 --> 00:31:37,461 If I decide to buy it, it's going to be a bit of a splurge. 596 00:31:37,563 --> 00:31:39,763 - Ah, you deserve it. - Aww. 597 00:31:39,865 --> 00:31:41,832 Listen, I feel like I need to explain 598 00:31:41,934 --> 00:31:44,034 my reaction during our chat the other night. 599 00:31:44,136 --> 00:31:46,069 Oh, it's OK. 600 00:31:46,171 --> 00:31:48,472 I get that it bothered you. 601 00:31:48,574 --> 00:31:51,441 Me talking about being buried near Lyndy. 602 00:31:51,543 --> 00:31:53,710 No, no. That's not it at all. 603 00:31:53,812 --> 00:31:56,947 Then what is it? 604 00:31:57,049 --> 00:32:00,550 I have a hard time thinking about the end. 605 00:32:00,653 --> 00:32:03,387 I'd rather stay focused on the here and now, you know? 606 00:32:03,489 --> 00:32:06,323 And all the living we have yet to do. 607 00:32:06,425 --> 00:32:10,027 But that said, when the time comes, of course, 608 00:32:11,397 --> 00:32:14,197 I want to spend eternity next to you, Jack Bartlett. 609 00:32:15,501 --> 00:32:18,969 - If you have room for me. - Of course, there is. 610 00:32:20,739 --> 00:32:24,007 Yeah, speaking of living 611 00:32:24,109 --> 00:32:27,144 in the here and now, can you give me a lift somewhere? 612 00:32:28,814 --> 00:32:30,881 Hop in. 613 00:32:32,217 --> 00:32:34,084 Put your seatbelt on. 614 00:32:44,229 --> 00:32:45,462 Jack! 615 00:32:45,564 --> 00:32:47,864 I thought you were never coming back. 616 00:32:47,967 --> 00:32:50,534 Now, you know I don't believe the scuttlebutt 617 00:32:50,636 --> 00:32:51,802 thrown around here. 618 00:32:51,904 --> 00:32:54,671 All I know, Leo, is you couldn't 619 00:32:54,773 --> 00:32:57,140 keep your mouth shut if you tried. 620 00:32:57,242 --> 00:33:01,578 So, here's a little something that you can let slip 621 00:33:01,680 --> 00:33:05,282 to all the townsfolk who seem to have nothing better 622 00:33:05,384 --> 00:33:07,818 to talk about than Heartland Beef. 623 00:33:07,920 --> 00:33:10,053 Our product, our family, 624 00:33:10,155 --> 00:33:12,255 and our land ain't going anywhere. 625 00:33:12,358 --> 00:33:14,891 As a matter of fact, we're expanding. 626 00:33:16,495 --> 00:33:18,895 Heartland's going into the bison business. 627 00:33:19,999 --> 00:33:21,331 Have a good day. 628 00:33:23,836 --> 00:33:25,836 Please tell me you pulled this off, Amy. 629 00:33:25,938 --> 00:33:28,505 See for yourself. 630 00:33:42,554 --> 00:33:44,187 Come on, Maestro! Let's go! 631 00:34:06,311 --> 00:34:08,612 - Go, Jessica! - Yay, Maestro! 632 00:34:09,782 --> 00:34:12,249 - Woo! - That's amazing, Amy. 633 00:34:12,351 --> 00:34:14,551 Thank you. Not that I should have doubted it. 634 00:34:14,653 --> 00:34:16,586 Well, I couldn't have done it without Jessica. 635 00:34:16,688 --> 00:34:18,121 She sure knows her polo horses. 636 00:34:18,223 --> 00:34:20,123 Ah. You wanna play some more? 637 00:34:20,225 --> 00:34:22,125 - Heck yeah. - Yeah, let's go. 638 00:34:23,629 --> 00:34:24,895 So, I'm afraid to ask, 639 00:34:24,997 --> 00:34:27,564 but did the rumours affect the ticket sales? 640 00:34:27,666 --> 00:34:30,000 I'm happy to say we've nearly sold out. 641 00:34:30,102 --> 00:34:32,669 What? Rick, that's amazing. 642 00:34:32,771 --> 00:34:34,538 This match is gonna be perfect. 643 00:34:34,640 --> 00:34:36,740 When do I get to meet the prince? 644 00:34:36,842 --> 00:34:39,543 What did you tell her? 645 00:34:39,645 --> 00:34:42,379 Lyndy, I'm so sorry, honey, but there's no prince. 646 00:34:42,481 --> 00:34:44,881 But you can meet a city councillor 647 00:34:44,983 --> 00:34:46,650 from Catesby, England, if you'd like. 648 00:34:46,752 --> 00:34:49,753 That's the big-shot dignitary you've been going on about? 649 00:34:49,855 --> 00:34:52,823 Tony Keane happens to be the second cousin twice removed 650 00:34:52,925 --> 00:34:54,758 from the royal family. 651 00:34:54,860 --> 00:34:57,794 It has some sway, but what really matters 652 00:34:57,896 --> 00:35:01,231 is that with Maestro's success, I'll have secured Catesby 653 00:35:01,333 --> 00:35:03,934 as Hudson's first-ever sister city. 654 00:35:04,036 --> 00:35:05,769 Congratulations, Rick. 655 00:35:05,871 --> 00:35:07,637 That's going to be really good for tourism. 656 00:35:09,475 --> 00:35:10,874 You know, I'm really proud to see 657 00:35:10,976 --> 00:35:12,843 what an amazing job you're doing as mayor. 658 00:35:14,446 --> 00:35:15,946 Thank you, Lou. 659 00:35:35,901 --> 00:35:37,767 Did I pick a bad time again? 660 00:35:39,004 --> 00:35:40,570 No, not at all. 661 00:35:41,940 --> 00:35:43,507 Come on. 662 00:36:13,305 --> 00:36:15,539 Oh, the, uh… The notes are for my dad. 663 00:36:18,377 --> 00:36:19,776 He's been struggling with Alzheimer's 664 00:36:19,878 --> 00:36:21,011 for a little while now. 665 00:36:24,650 --> 00:36:28,051 Nathan, I'm sorry. I had no idea. 666 00:36:29,888 --> 00:36:32,989 The woman you saw, uh… 667 00:36:33,091 --> 00:36:36,593 She's a nurse who comes and helps out sometimes. 668 00:36:37,729 --> 00:36:39,796 What your family must be going through… 669 00:36:44,102 --> 00:36:46,536 Do you want to meet him? 670 00:36:48,440 --> 00:36:49,839 Yeah. 671 00:37:01,887 --> 00:37:02,786 Dad. 672 00:37:02,888 --> 00:37:05,388 I gotta teach you how to do this, son. 673 00:37:05,490 --> 00:37:09,092 I never did, and it's… It's time I corrected that. 674 00:37:09,194 --> 00:37:11,061 No, you… 675 00:37:11,163 --> 00:37:14,097 Teach me later, Dad. I want to introduce you to somebody. 676 00:37:17,536 --> 00:37:20,770 Don't be ridiculous. 677 00:37:20,872 --> 00:37:22,772 I'd recognize Marion anywhere. 678 00:37:22,874 --> 00:37:25,375 - No, Dad, this is– - it's OK. 679 00:37:25,477 --> 00:37:27,544 Mr. Pryce, it's great to see you. 680 00:37:27,646 --> 00:37:29,679 Always happy to see my favourite trainer. 681 00:37:30,849 --> 00:37:32,549 Don't know where I'd be if you hadn't helped Sammy. 682 00:37:35,421 --> 00:37:37,621 - He's my best horse. - Mm-hmm. 683 00:37:37,723 --> 00:37:39,823 - I'm always happy to help. - Yeah. 684 00:38:02,181 --> 00:38:03,413 Nice! 685 00:38:05,584 --> 00:38:07,717 Wow. Great-looking car. 686 00:38:07,820 --> 00:38:09,886 Glad you approve, Tim. 687 00:38:09,988 --> 00:38:11,922 - Did you just buy this? - I just did! 688 00:38:12,024 --> 00:38:14,724 Yeah, Lisa bought the car, 689 00:38:14,827 --> 00:38:16,726 and I thought, 690 00:38:16,829 --> 00:38:18,528 oh, what the heck. 691 00:38:18,630 --> 00:38:20,730 I think I'll buy a herd of bison. 692 00:38:20,833 --> 00:38:23,266 - What? - Have you finally lost it? 693 00:38:23,368 --> 00:38:25,669 - What are you thinking? - It's the action we need 694 00:38:25,771 --> 00:38:29,139 to take to change the direction of Heartland Beef. 695 00:38:29,241 --> 00:38:32,042 You know I love the idea, but it's a big investment. 696 00:38:32,144 --> 00:38:33,543 Where are we gonna get the money? 697 00:38:33,645 --> 00:38:35,445 We'll work it out with the bank. 698 00:38:35,547 --> 00:38:40,016 The important thing is it's the right move for the ranch. 699 00:38:40,119 --> 00:38:42,152 What do you say, Tim? 700 00:38:42,254 --> 00:38:44,121 I guess we're in the bison business. 701 00:38:44,223 --> 00:38:47,290 Good. 702 00:38:47,392 --> 00:38:49,693 Because I just told Leo, so the whole town 703 00:38:49,795 --> 00:38:51,561 is gonna know by dinnertime. 704 00:39:06,378 --> 00:39:08,011 Brandon, hey, have you heard 705 00:39:08,113 --> 00:39:09,280 of the Vancouver Fine Arts School? 706 00:39:09,281 --> 00:39:11,148 Yeah, I don't really want to hear about that 707 00:39:11,250 --> 00:39:12,516 right now, Katie. 708 00:39:12,618 --> 00:39:13,783 What's wrong? 709 00:39:13,886 --> 00:39:16,052 You ditched me last night. 710 00:39:16,155 --> 00:39:17,787 You really don't get how much that sucked? 711 00:39:18,891 --> 00:39:20,490 I'm sorry. 712 00:39:20,592 --> 00:39:22,459 I just figured you'd go with Ellie. 713 00:39:22,561 --> 00:39:25,629 I didn't want to go with Ellie, I wanted to go with you. 714 00:39:25,731 --> 00:39:27,531 The two of us. 715 00:39:28,634 --> 00:39:30,634 Uh, you didn't say. 716 00:39:31,737 --> 00:39:34,204 I thought we were just friends. 717 00:39:34,306 --> 00:39:37,841 Yeah, well, I guess I should have been more clear. 718 00:39:37,943 --> 00:39:40,810 I was nervous. I like you, Katie. 719 00:39:42,014 --> 00:39:43,413 Look, Brandon… 720 00:39:44,850 --> 00:39:47,551 When I met you and Ellie and we all started hanging out, 721 00:39:47,653 --> 00:39:49,553 I was so happy. 722 00:39:50,789 --> 00:39:52,689 I don't want that to change. 723 00:39:54,159 --> 00:39:56,459 Can we just be friends? 724 00:39:56,562 --> 00:40:00,163 Yeah. OK. I gotta go. 725 00:40:00,265 --> 00:40:01,698 Brandon. 726 00:40:07,072 --> 00:40:08,972 So… 727 00:40:10,108 --> 00:40:12,175 You ready for the great American West? 728 00:40:12,277 --> 00:40:14,110 I am… 729 00:40:14,213 --> 00:40:15,912 But I'm making a stop in New Hampshire first. 730 00:40:17,015 --> 00:40:18,882 Oh? 731 00:40:18,984 --> 00:40:20,717 Well, I talked to the people who hired me 732 00:40:20,819 --> 00:40:23,320 and it took a little bit of cajoling, but they agreed 733 00:40:23,422 --> 00:40:25,188 to let me join a few days late. 734 00:40:26,625 --> 00:40:29,526 OK, well, that's great. 735 00:40:32,231 --> 00:40:33,897 I don't know if I'm ready to see my dad. 736 00:40:35,634 --> 00:40:37,434 Well, my offer stands. 737 00:40:37,536 --> 00:40:39,236 I'll go with you. 738 00:40:41,173 --> 00:40:43,373 No. I think whatever happens in New Hampshire, 739 00:40:43,475 --> 00:40:45,709 I have to face on my own. 740 00:40:45,811 --> 00:40:47,210 But I would like to see you after, 741 00:40:47,312 --> 00:40:49,713 so maybe you could join me in Arizona 742 00:40:49,815 --> 00:40:51,581 on the expedition, just for a few days. 743 00:40:51,683 --> 00:40:53,850 Yep. Whatever you need, I'll be there. 744 00:40:56,021 --> 00:40:57,554 I just… 745 00:40:59,658 --> 00:41:02,292 I have so many things that I need to tell him. 746 00:41:06,765 --> 00:41:08,832 I need to look him in the eye. 747 00:41:10,535 --> 00:41:13,136 And I need to say to him that he missed out 748 00:41:13,238 --> 00:41:15,205 on raising a really great daughter. 749 00:41:17,476 --> 00:41:19,643 And that I turned out okay without him. 750 00:41:24,883 --> 00:41:26,416 He's still my dad. 751 00:41:29,454 --> 00:41:32,322 I don't want to be angry. I want to forgive him. 752 00:41:32,424 --> 00:41:34,858 I want to hold on to the memory… 753 00:41:36,628 --> 00:41:38,662 Of that dad that taught me how to play polo 754 00:41:38,764 --> 00:41:40,597 all those years ago. 755 00:41:42,200 --> 00:41:44,000 Because I really loved that dad. 756 00:41:46,171 --> 00:41:48,605 Oh, God. 757 00:41:57,816 --> 00:41:59,783 Uh, sorry about the confusion in there. 758 00:41:59,885 --> 00:42:01,751 It's been happening more and more lately. 759 00:42:01,853 --> 00:42:04,020 No, don't be. It was nice to hear a story about my mom. 760 00:42:05,691 --> 00:42:07,557 Can I ask you a question? 761 00:42:07,659 --> 00:42:10,126 Why did you feel like you have to keep this a secret? 762 00:42:10,228 --> 00:42:12,062 I mean, to go through it all alone… 763 00:42:14,666 --> 00:42:16,833 This is the hardest thing I've ever had to do. 764 00:42:16,935 --> 00:42:20,136 Seeing my dad like this… His bad days. 765 00:42:22,007 --> 00:42:23,940 Trying to help him while… 766 00:42:24,042 --> 00:42:25,809 Keeping alive the business that he built. 767 00:42:26,945 --> 00:42:28,478 Yeah, but don't you have any family 768 00:42:28,580 --> 00:42:30,980 or friends that could help? 769 00:42:31,083 --> 00:42:32,916 No. Not really. 770 00:42:33,018 --> 00:42:34,818 Not close by, anyway. 771 00:42:37,055 --> 00:42:39,155 I haven't told anybody because I don't want 772 00:42:39,257 --> 00:42:41,825 people to see my dad this way. 773 00:42:44,096 --> 00:42:46,096 And truthfully, I… 774 00:42:49,201 --> 00:42:50,900 I can't imagine 775 00:42:51,002 --> 00:42:53,002 passing off his care to somebody else. 776 00:42:54,473 --> 00:42:56,573 I don't know how much time I have left with him. 777 00:43:05,250 --> 00:43:07,817 Thank you for sharing this with me. 778 00:43:07,919 --> 00:43:09,419 It means a lot. 779 00:43:09,521 --> 00:43:11,821 ♪♪ A fire burns ♪ 780 00:43:15,994 --> 00:43:18,328 Honestly, uh, it… 781 00:43:18,430 --> 00:43:20,196 It's a relief to tell someone. 782 00:43:20,298 --> 00:43:22,499 ♪ Quiet songs that give us hope ♪ 783 00:43:22,601 --> 00:43:25,168 It has not been easy doing this on my own. 784 00:43:25,270 --> 00:43:26,936 ♪ Close your eyes ♪ 785 00:43:27,038 --> 00:43:28,671 Yeah, but you're not. 786 00:43:28,774 --> 00:43:30,640 ♪ Embrace the sound ♪ 787 00:43:30,742 --> 00:43:32,041 You have me. 788 00:43:33,445 --> 00:43:35,812 ♪ Trust the silence ♪ 789 00:43:35,914 --> 00:43:38,782 ♪ When it gets too loud ♪♪ 790 00:43:39,885 --> 00:43:43,386 – Subtitle formatting by Alice – – www.MY-SUBS.com – 57939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.