Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,581 --> 00:00:50,282
Triple 0.
What service do you require?
2
00:00:50,284 --> 00:00:53,085
Ambulance. Emergency.
3
00:00:53,087 --> 00:00:56,155
Ambulance emergency.
What suburb?
4
00:00:56,157 --> 00:00:58,090
Kings park.
5
00:00:58,092 --> 00:01:00,592
Okay. And what's the
exact address in kings park?
6
00:01:00,594 --> 00:01:03,162
I'm on epson road
7
00:01:03,164 --> 00:01:09,468
and the nearest
cross street is...
8
00:01:09,470 --> 00:01:13,639
Uh, um, uh...
9
00:01:13,641 --> 00:01:15,674
we can come back to that.
10
00:01:15,676 --> 00:01:17,576
Quarry... quarry road.
11
00:01:17,578 --> 00:01:19,812
Okay, so it's epson road
with a cross of quarry road.
12
00:01:19,814 --> 00:01:22,214
Is it in kings park?
Is that in Sydney?
13
00:01:22,216 --> 00:01:23,348
Yeah, yeah, yeah, yeah.
14
00:01:23,350 --> 00:01:26,251
Exactly what's happened there.
15
00:01:26,253 --> 00:01:28,153
There's a boy
and he's on the road
16
00:01:28,155 --> 00:01:31,757
and he's had a...
he's fallen off his bike.
17
00:01:34,795 --> 00:01:35,795
Copy that.
18
00:01:40,366 --> 00:01:43,302
- Alright, we're in. We're in.
Come on. Go! Go!
19
00:01:43,304 --> 00:01:45,104
Get down! Get down!
20
00:01:46,573 --> 00:01:48,407
Over there!
Go, go, go, go!
21
00:01:48,409 --> 00:01:50,676
Get down!
22
00:01:50,678 --> 00:01:52,444
Get him on the floor!
23
00:01:54,481 --> 00:01:56,582
- Oh!
- Get down!
24
00:01:56,584 --> 00:02:00,419
Hey, hello! Got a picture
of you on my wall.
25
00:02:07,760 --> 00:02:10,429
How are we doing out back?
26
00:02:10,431 --> 00:02:11,897
Oi!
27
00:02:11,899 --> 00:02:15,634
We've got a runner!
We've got a runner!
28
00:02:15,636 --> 00:02:17,469
Copy that.
29
00:02:17,471 --> 00:02:19,511
Do you have a description
of the suspect, delta 1?
30
00:02:24,277 --> 00:02:25,744
Repeat, do you have
a description
31
00:02:25,746 --> 00:02:28,447
of the runner, delta 1?
32
00:02:33,319 --> 00:02:34,319
- Hey!
33
00:02:36,789 --> 00:02:38,423
Stop!
34
00:02:38,425 --> 00:02:39,825
Delta 2-3 is approaching
35
00:02:39,827 --> 00:02:42,227
on the eastern side
of the complex.
36
00:02:43,296 --> 00:02:44,563
Come on!
37
00:02:53,840 --> 00:02:57,242
- Oi! Stop it, mate!
38
00:02:57,244 --> 00:02:58,443
I'm on you!
39
00:03:00,280 --> 00:03:01,280
Fuck.
40
00:03:11,558 --> 00:03:13,625
Oi, who's out the back exit?
41
00:03:13,627 --> 00:03:17,663
Back and the side exit.
We've got a lone runner.
42
00:03:19,733 --> 00:03:21,200
Go, go, go, go. Go.
43
00:03:34,915 --> 00:03:36,748
Down!
Down on the ground! Down!
44
00:03:36,750 --> 00:03:38,417
Stay down!
45
00:03:38,419 --> 00:03:40,652
- Put your hands
behind your back! Got him?
46
00:03:44,591 --> 00:03:45,591
Mal!
47
00:03:45,593 --> 00:03:46,725
Yeah.
48
00:03:46,727 --> 00:03:48,227
Mal! You okay?
49
00:03:48,229 --> 00:03:49,494
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
50
00:03:49,496 --> 00:03:52,231
Vest.
On the vest.
51
00:03:52,233 --> 00:03:54,600
Oh.
52
00:03:54,602 --> 00:03:56,435
Please confirm status
of officer.
53
00:03:58,539 --> 00:04:00,405
- Central, he's okay.
- He took one in the vest.
54
00:04:00,407 --> 00:04:02,908
Requesting an ambulance
and backup.
55
00:04:02,910 --> 00:04:04,710
Copy that. Proceed.
56
00:04:06,013 --> 00:04:07,279
You speak English, mate?
57
00:04:07,281 --> 00:04:09,448
Hey? Speak English?
58
00:04:09,450 --> 00:04:11,750
You just shot a police officer,
you clown.
59
00:04:15,655 --> 00:04:19,558
- I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
60
00:04:22,829 --> 00:04:24,763
Piece of shit.
61
00:04:24,765 --> 00:04:26,498
Emergency vehicles dispatched.
62
00:04:26,500 --> 00:04:28,900
Well, boys, we got 'em.
63
00:04:31,038 --> 00:04:32,671
Fair and square.
64
00:04:32,673 --> 00:04:34,573
Special mention
for mad mal here.
65
00:04:35,976 --> 00:04:37,709
Mal, uh... mal took a shot
for his troubles.
66
00:04:37,711 --> 00:04:38,777
- Come on, give us a...
67
00:04:38,779 --> 00:04:40,646
- Look! Look! Look!
68
00:04:40,648 --> 00:04:42,614
Ooh!
69
00:04:42,616 --> 00:04:44,883
- Mal, I know what that's like,
I know what that's like,
70
00:04:44,885 --> 00:04:46,351
but my beautiful wife
has promised
71
00:04:46,353 --> 00:04:47,886
never to use my gun on me again.
72
00:04:47,888 --> 00:04:49,621
- I promise not to
give it to her again.
73
00:04:51,392 --> 00:04:54,960
Mal, seriously, well done
for putting it all together.
74
00:04:54,962 --> 00:04:56,695
Honor to have you.
75
00:04:56,697 --> 00:04:58,830
- To mal.
- To mal!
76
00:04:58,832 --> 00:05:00,999
- Task force Shepherd!
- Yes!
77
00:05:02,036 --> 00:05:03,568
- Well done!
78
00:05:19,786 --> 00:05:21,620
- Hello?
79
00:05:21,622 --> 00:05:23,422
Yeah, if you honk
the horn again,
80
00:05:23,424 --> 00:05:25,090
my wife's gonna
come out there and kill ya.
81
00:05:25,092 --> 00:05:26,925
It's not even 5:00,
for Christ's sake.
82
00:05:26,927 --> 00:05:31,630
- S-sorry. I, uh...
I didn't wa... yeah.
83
00:05:51,384 --> 00:05:53,051
- Yeah, so the horn...
- Sorry, sir.
84
00:05:53,053 --> 00:05:55,787
- ..Woke the dog,
the dog woke the grand kid,
85
00:05:55,789 --> 00:05:57,889
the grand kid woke the wife.
86
00:05:57,891 --> 00:06:01,426
- Sorry, mate.
- It's a bloody chain reaction.
87
00:06:01,428 --> 00:06:02,527
- Sorry about that.
88
00:06:02,529 --> 00:06:05,764
- Oh, Christ.
89
00:06:05,766 --> 00:06:07,499
Yeah?
90
00:06:07,501 --> 00:06:09,067
Hi. Still going to your mum's?
91
00:06:09,069 --> 00:06:11,870
- Oh, yeah, yeah. By lunch.
- Yeah?
92
00:06:11,872 --> 00:06:14,573
Yeah, I told you earlier.
I've got to take her to bingo.
93
00:06:14,575 --> 00:06:15,574
Don't swear in front of...
94
00:06:15,576 --> 00:06:16,641
- Yeah.
Yeah, okay.
95
00:06:16,643 --> 00:06:18,377
Oh.
96
00:06:18,379 --> 00:06:19,511
...He's not getting it from me.
97
00:06:19,513 --> 00:06:21,747
- Yeah, um...
98
00:06:21,749 --> 00:06:26,852
Yeah, well, you know, if "fuck"
becomes part of his vocabulary,
99
00:06:26,854 --> 00:06:28,520
I'll buy you a Porsche.
100
00:06:28,522 --> 00:06:30,122
That'll be the day.
101
00:06:30,124 --> 00:06:31,644
- Yeah. Goodbye, sweetheart.
- See ya.
102
00:06:32,659 --> 00:06:34,526
- I said "fuck"
in front of the kid.
103
00:06:34,528 --> 00:06:37,662
You know, if no one reacted,
the kid wouldn't pick up on it.
104
00:06:37,664 --> 00:06:41,633
"Fuck, fuck, fuck, granddad."
105
00:06:44,138 --> 00:06:45,771
You got kids?
106
00:06:45,773 --> 00:06:47,406
Oh, no, I asked you that
before, didn't I?
107
00:06:47,408 --> 00:06:49,007
- Yeah.
108
00:06:49,009 --> 00:06:51,510
- Yeah, you said you've got to
get a girlfriend first.
109
00:06:51,512 --> 00:06:54,179
Trust me plenty of time.
110
00:06:55,748 --> 00:07:00,152
So, no horn. Text me.
I'm not that old.
111
00:07:01,854 --> 00:07:04,923
- Oh, uh, that's for you,
by the way.
112
00:07:04,925 --> 00:07:06,758
Black, no sugar, right?
113
00:07:07,927 --> 00:07:08,927
- Yeah.
114
00:07:11,564 --> 00:07:13,165
¶ we've got to hold on ¶
115
00:07:13,167 --> 00:07:15,200
¶ to what we've got ¶
116
00:07:15,202 --> 00:07:19,070
¶ it doesn't make a difference
if we make it or not ¶
117
00:07:19,072 --> 00:07:25,076
¶ we've got each other
and that's a lot for love ¶
118
00:07:25,078 --> 00:07:27,212
¶ we'll give it a shot... ¶
119
00:07:33,719 --> 00:07:34,986
- Come on, sarge,
get in this.
120
00:07:34,988 --> 00:07:36,621
Come on! One more time,
121
00:07:36,623 --> 00:07:37,656
we'll have one more.
- Alright.
122
00:07:37,658 --> 00:07:39,057
- Yeah!
123
00:07:39,059 --> 00:07:41,126
- Skull it, sarge, come on!
124
00:07:41,128 --> 00:07:42,928
- We've got that party tomorrow,
don't we?
125
00:07:42,930 --> 00:07:45,130
- Yeah, we do.
There he is.
126
00:07:46,799 --> 00:07:48,800
- On tomorrow?
127
00:07:48,802 --> 00:07:52,938
- No, no. I've got my kid's
birthday thing on, though.
128
00:07:52,940 --> 00:07:54,639
Yeah. See ya.
- See you tomorrow.
129
00:07:54,641 --> 00:07:55,874
- See you, mate.
- Bye, mal.
130
00:07:55,876 --> 00:07:59,110
- Oh, password's 'pirate'.
131
00:07:59,112 --> 00:08:01,079
The rbt boys are out in force.
132
00:08:01,081 --> 00:08:02,514
- Oh, yeah, yeah.
133
00:08:02,516 --> 00:08:04,483
- Arrr!
134
00:08:04,485 --> 00:08:06,918
Get it? You get it?
135
00:08:06,920 --> 00:08:07,920
Half blind.
136
00:08:09,189 --> 00:08:12,724
What? What?
That's funny.
137
00:08:12,726 --> 00:08:14,526
- You're not funny.
- No, you're not.
138
00:08:28,674 --> 00:08:30,842
¶ Avalon ¶
139
00:08:38,918 --> 00:08:45,891
¶ when the samba takes you
out of nowhere ¶
140
00:08:45,893 --> 00:08:52,931
¶ and the background's fading
out of focus ¶
141
00:08:52,933 --> 00:09:00,038
¶ yes the picture's changing
every moment ¶
142
00:09:00,040 --> 00:09:02,641
¶ and your destination ¶
143
00:09:12,051 --> 00:09:15,554
¶ avalon ¶
144
00:09:28,968 --> 00:09:30,035
- shit.
145
00:09:37,743 --> 00:09:40,645
¶ Dancing dancing ¶
146
00:09:41,882 --> 00:09:43,682
- Hey.
147
00:09:43,684 --> 00:09:45,150
- Morning, sir. This is a
random breath test.
148
00:09:45,152 --> 00:09:48,086
You had anything
to drink tonight?
149
00:09:48,088 --> 00:09:49,721
- I had a couple.
150
00:09:49,723 --> 00:09:51,363
- Can I see your
driver's license, please?
151
00:09:53,693 --> 00:09:55,894
- Um...
152
00:09:55,896 --> 00:09:57,162
Pirate.
153
00:09:57,164 --> 00:10:02,367
- Huh? What was that?
154
00:10:02,369 --> 00:10:05,837
- Pirate.
155
00:10:05,839 --> 00:10:06,839
- Just hold on a sec.
156
00:10:10,343 --> 00:10:12,043
¶ Avalon ¶
157
00:10:42,842 --> 00:10:45,677
uh, sorry about that, detective.
Drive safe, mate.
158
00:10:45,679 --> 00:10:47,145
- That's alright.
Have a good one.
159
00:10:47,147 --> 00:10:49,080
- Yep, you too.
160
00:11:04,064 --> 00:11:06,731
He says,
"what, so they held up
161
00:11:06,733 --> 00:11:10,001
"a whole bus load of Japanese
tourists and got away?"
162
00:11:10,003 --> 00:11:12,370
And this young copper says,
"yes, sir."
163
00:11:12,372 --> 00:11:16,675
He says, "well, you didn't
get a single description?"
164
00:11:16,677 --> 00:11:22,280
And the kid says, "no, sir,
they didn't speak English,
165
00:11:22,282 --> 00:11:27,185
"but the driver said
they got 5,000 photos."
166
00:11:31,258 --> 00:11:33,358
Right. We're up.
167
00:11:44,438 --> 00:11:46,771
Why ham and not bacon?
168
00:11:46,773 --> 00:11:49,374
Is that a health thing
or a taste thing?
169
00:11:49,376 --> 00:11:50,376
A bit of both.
170
00:12:00,386 --> 00:12:02,987
- Jesus, it's five o'clock.
171
00:12:02,989 --> 00:12:05,190
We wanted to catch you
before work,
172
00:12:05,192 --> 00:12:07,125
save you the embarrassment
there.
173
00:12:07,127 --> 00:12:08,827
- Thought we were done
with all that.
174
00:12:08,829 --> 00:12:10,195
- All what, Sarah?
175
00:12:10,197 --> 00:12:12,230
The abduction and rape
of a little girl?
176
00:12:12,232 --> 00:12:14,899
Is that the "all that"
you're talking about?
177
00:12:19,840 --> 00:12:22,140
This is detective melic,
new bloke.
178
00:12:22,142 --> 00:12:23,475
So, Victor been round?
179
00:12:23,477 --> 00:12:26,211
- No. I'm over with him.
180
00:12:26,213 --> 00:12:27,846
- Well, we know he comes around.
181
00:12:27,848 --> 00:12:29,514
- He doesn't.
Bullshit, he does.
182
00:12:29,516 --> 00:12:32,183
- Oh, look at you,
protecting him!
183
00:12:34,754 --> 00:12:36,254
- Is that all?
184
00:12:36,256 --> 00:12:38,990
- Well, no. This is kind of a
courtesy call, actually.
185
00:12:38,992 --> 00:12:41,493
Uh, we just...
186
00:12:43,997 --> 00:12:45,764
Hold that...
No, no. It's alright.
187
00:12:45,766 --> 00:12:47,866
Hold that, will you?
Thank you.
188
00:12:47,868 --> 00:12:50,769
Just so you know, we found
your pedophile boyfriend.
189
00:12:50,771 --> 00:12:55,306
He's in newcastle.
Thank you.
190
00:12:55,308 --> 00:12:58,376
Now, we've got enough
to charge...
191
00:12:58,378 --> 00:12:59,878
To charge Victor,
192
00:12:59,880 --> 00:13:01,412
so you'll be
next in line, Sarah,
193
00:13:01,414 --> 00:13:04,516
so you might want a couple of
days to consider your options.
194
00:13:04,518 --> 00:13:05,950
- Fuck off.
195
00:13:05,952 --> 00:13:07,118
- Well, don't say
196
00:13:07,120 --> 00:13:08,353
we didn't warn you.
197
00:13:08,355 --> 00:13:09,954
We'll see you again
in a few days.
198
00:13:11,423 --> 00:13:13,525
Oh, and, Sarah,
I nearly forgot.
199
00:13:13,527 --> 00:13:16,427
We found the kid's
toy pram yesterday.
200
00:13:16,429 --> 00:13:21,332
It was covered in prints.
Adult female.
201
00:13:21,334 --> 00:13:22,367
Cheerio.
202
00:13:25,971 --> 00:13:30,809
¶ When the dog bites
when the bee stings ¶
203
00:13:30,811 --> 00:13:32,944
¶ when I'm... ¶
204
00:13:32,946 --> 00:13:36,014
oh, they'll be talking
to each other now.
205
00:14:30,302 --> 00:14:31,302
- Hey.
206
00:14:34,874 --> 00:14:37,375
Hey, kid. Hey.
207
00:14:40,312 --> 00:14:42,247
Hey, hey, hey.
208
00:14:47,152 --> 00:14:48,152
Hey!
209
00:14:49,188 --> 00:14:50,288
Hey!
210
00:15:12,144 --> 00:15:14,145
Triple 0.
What service do you require?
211
00:15:14,147 --> 00:15:17,115
- Ambulance.
Emergency.
212
00:15:17,117 --> 00:15:19,484
Ambulance
emergency. What suburb?
213
00:15:19,486 --> 00:15:21,452
- Kings park.
214
00:15:21,454 --> 00:15:24,255
Okay, kings park. And what's
the exact address there?
215
00:15:24,257 --> 00:15:27,458
- I'm on epson road,
216
00:15:27,460 --> 00:15:31,062
and the nearest cross street is,
uh...
217
00:15:31,064 --> 00:15:33,298
Fuck. Um...
218
00:15:33,300 --> 00:15:35,099
Uh...
219
00:15:35,101 --> 00:15:36,401
That's okay.
That's okay. We can...
220
00:15:36,403 --> 00:15:38,269
- Oh, it's quarry...
Quarry road.
221
00:15:38,271 --> 00:15:40,538
Okay, so it's epson road
with a cross of quarry road.
222
00:15:40,540 --> 00:15:42,640
Is it in kings park?
Is that in Sydney?
223
00:15:42,642 --> 00:15:45,410
- Yeah, yeah, yeah.
224
00:15:45,412 --> 00:15:47,011
Alright, and what's
your telephone number there?
225
00:15:47,013 --> 00:15:49,113
- Uh.
226
00:15:49,115 --> 00:15:50,381
Sorry?
227
00:15:50,383 --> 00:15:51,383
Your telephone number.
228
00:15:51,384 --> 00:15:56,020
- Oh, 0525-633-332.
229
00:15:56,022 --> 00:15:58,656
Exactly what's happened.
230
00:15:58,658 --> 00:16:01,059
- There's a boy
and he's on the road
231
00:16:01,061 --> 00:16:06,297
and he's had a...
He's fallen off his bike.
232
00:16:06,299 --> 00:16:08,066
Okay, so...
233
00:16:08,068 --> 00:16:09,334
- And he's hit his head
and he's not moving.
234
00:16:09,336 --> 00:16:10,368
Okay, alright.
235
00:16:10,370 --> 00:16:11,636
Do you think that maybe
236
00:16:11,638 --> 00:16:12,958
he could have been hit by a car?
237
00:16:15,441 --> 00:16:18,443
- Uh... no. I don't know.
238
00:16:18,445 --> 00:16:20,411
Okay. Alright.
239
00:16:20,413 --> 00:16:22,480
- I mean... there's
a possibility,
240
00:16:22,482 --> 00:16:24,182
but he may have just
fallen off his bike.
241
00:16:24,184 --> 00:16:26,150
I don't know.
242
00:16:26,152 --> 00:16:27,618
Okay, but he's lying
on the road with the bike,
243
00:16:27,620 --> 00:16:29,988
and you can't see
anything else around?
244
00:16:32,424 --> 00:16:34,359
- Um, hold on a sec.
245
00:16:34,361 --> 00:16:35,361
Hold on.
246
00:16:35,362 --> 00:16:36,362
- Okay.
- Yep.
247
00:16:42,134 --> 00:16:44,569
Someone's just arrived.
248
00:16:44,571 --> 00:16:46,337
Um...
249
00:16:46,339 --> 00:16:47,438
Someone's just arrived?
Like a vehicle?
250
00:16:47,440 --> 00:16:48,706
- Yeah, like a truck.
Hold on.
251
00:16:48,708 --> 00:16:50,041
Hey, mate, can you...
252
00:16:51,610 --> 00:16:55,179
Can you make sure
that no-one drives past here
253
00:16:55,181 --> 00:16:56,714
or make sure
they're in that Lane.
254
00:16:56,716 --> 00:16:58,383
- Hurry up! I'm a cop, alright.
255
00:16:58,385 --> 00:17:00,184
- Keep the lights flashing.
256
00:17:00,186 --> 00:17:01,319
- Is he alright?
257
00:17:01,321 --> 00:17:02,321
- Yeah, yeah.
258
00:17:02,322 --> 00:17:04,722
Um, hold... what? Yeah.
259
00:17:04,724 --> 00:17:07,425
Sorry, I'm trying to do
two things at once. What?
260
00:17:07,427 --> 00:17:09,160
That's okay.
261
00:17:09,162 --> 00:17:10,962
How about you put the phone
on speakerphone?
262
00:17:14,099 --> 00:17:15,566
- Yeah. Can you hear me?
263
00:17:15,568 --> 00:17:16,701
Yeah, I can hear you.
264
00:17:16,703 --> 00:17:18,169
Now, is there anything around
265
00:17:18,171 --> 00:17:20,071
that you can keep him warm with?
266
00:17:20,073 --> 00:17:21,806
Like, a jacket, a blanket?
267
00:17:21,808 --> 00:17:24,776
- Oh, yeah, well, I can get
something from my car.
268
00:17:24,778 --> 00:17:25,778
Okay, that'd be great.
269
00:17:25,779 --> 00:17:27,545
Is there someone
270
00:17:27,547 --> 00:17:30,248
- yeah, there's a guy here.
Hold on. I'll go now.
271
00:17:30,250 --> 00:17:31,749
Mate, could you sit with him
for a minute?
272
00:17:31,751 --> 00:17:34,385
- I don't know anything
about first aid.
273
00:17:34,387 --> 00:17:35,653
- Just make sure
he doesn't move.
274
00:17:35,655 --> 00:17:37,555
Like, maybe cradle his head.
275
00:17:37,557 --> 00:17:39,223
I'm just getting something
from my car.
276
00:17:39,225 --> 00:17:40,591
Yell out if anything happens.
277
00:18:03,482 --> 00:18:04,482
Here it is.
278
00:18:11,457 --> 00:18:12,457
Just here.
279
00:18:17,529 --> 00:18:21,232
He still hasn't moved,
but he's still breathing.
280
00:18:21,234 --> 00:18:22,400
I'll just move you
out of the way for a sec.
281
00:18:22,402 --> 00:18:24,168
- Sorry.
- Ya.
282
00:18:24,170 --> 00:18:25,269
What's happened to him?
283
00:18:27,206 --> 00:18:31,642
I think he's just had
a head injury, I... I guess.
284
00:18:31,644 --> 00:18:33,644
Were you actually
involved in the incident?
285
00:18:38,717 --> 00:18:42,587
- Alright, just ask them why
a model citizen on the dole
286
00:18:42,589 --> 00:18:44,589
would want to buy
three mobile phones.
287
00:18:44,591 --> 00:18:46,591
Just ask them that, alright?
288
00:18:46,593 --> 00:18:47,859
It's a good question.
289
00:18:54,266 --> 00:18:56,501
- Yeah, well, there is method
in all this.
290
00:18:56,503 --> 00:18:59,904
Yeah, but just... just tell me
that the intercepts hold.
291
00:18:59,906 --> 00:19:01,539
That's all I want to know.
292
00:19:04,343 --> 00:19:07,879
- City west 102, we're
a detective unit in the area...
293
00:19:07,881 --> 00:19:09,847
- Hold on. What are you doing?
What is this?
294
00:19:09,849 --> 00:19:13,217
Copy that,
102. Your eta in progress?
295
00:19:13,219 --> 00:19:14,852
- Yeah, city west 102.
296
00:19:14,854 --> 00:19:16,420
Eta, three to five minutes.
- That's not us.
297
00:19:16,422 --> 00:19:18,656
Carl, I'm gonna go now.
298
00:19:21,426 --> 00:19:22,493
- That's traffic.
299
00:19:27,166 --> 00:19:29,667
Woman on radio:
300
00:19:29,669 --> 00:19:32,270
Gentleman in the white shirt
found him.
301
00:19:32,272 --> 00:19:34,172
Thanks, ultimo 1.
302
00:19:34,174 --> 00:19:36,941
If you could attend outside
the east ocean restaurant.
303
00:19:36,943 --> 00:19:39,443
Sussex street at haymarket...
304
00:19:53,725 --> 00:19:55,326
Detective constable Jim melic.
305
00:19:55,328 --> 00:19:56,928
This is detective sergeant
Carl summer.
306
00:19:56,930 --> 00:19:58,796
- Sir.
- What's going on?
307
00:19:58,798 --> 00:20:00,331
- We've got a kid
in critical condition,
308
00:20:00,333 --> 00:20:03,467
no perpetrator,
one possible witness.
309
00:20:03,469 --> 00:20:05,369
We've got a bystander
who's ID'd the kid.
310
00:20:05,371 --> 00:20:06,871
He lives about five blocks away.
311
00:20:06,873 --> 00:20:08,806
We're trying to get in touch
with the family.
312
00:20:08,808 --> 00:20:10,608
- Who's the witness?
313
00:20:10,610 --> 00:20:11,676
There's no witness.
314
00:20:11,678 --> 00:20:13,477
The guy found the kid.
315
00:20:13,479 --> 00:20:14,879
Wha...
316
00:20:14,881 --> 00:20:15,980
He's a detective?
317
00:20:15,982 --> 00:20:17,715
That's the guy, yeah.
318
00:20:17,717 --> 00:20:19,350
- Yeah, well, wait on a minute.
I don't understand.
319
00:20:19,352 --> 00:20:21,285
Is this his scene or what?
320
00:20:21,287 --> 00:20:24,789
Um... look, I was told
that he's the witness,
321
00:20:24,791 --> 00:20:26,290
he's the one that found the kid.
322
00:20:26,292 --> 00:20:28,226
- Just get your guy back here.
323
00:20:28,228 --> 00:20:29,660
- Constable?
324
00:20:29,662 --> 00:20:30,662
Yep?
325
00:20:32,564 --> 00:20:37,468
- Sir, I just, um...
I just wanted to say I, um...
326
00:20:37,470 --> 00:20:42,240
I trained with Liam.
327
00:20:42,242 --> 00:20:44,942
He was a great, great guy.
328
00:20:44,944 --> 00:20:46,844
I'm really sorry
about what happened.
329
00:20:49,248 --> 00:20:51,449
- He's...
He's a detective.
330
00:20:51,451 --> 00:20:52,883
Off duty.
He was just driving.
331
00:20:52,885 --> 00:20:55,886
- So, what, he's a witness?
A suspect?
332
00:20:55,888 --> 00:20:57,688
What, first on the scene?
333
00:20:57,690 --> 00:20:59,770
- I've literally just barely
started speaking to him.
334
00:21:08,634 --> 00:21:09,634
Hey, Carl.
335
00:21:11,303 --> 00:21:12,470
- Hi, mal.
This is Jim.
336
00:21:12,472 --> 00:21:14,305
Jim melic.
How are you?
337
00:21:14,307 --> 00:21:16,440
- Yeah, yeah.
We were introduced.
338
00:21:16,442 --> 00:21:18,609
- That's right.
- Yeah, he's over from mosman.
339
00:21:18,611 --> 00:21:19,810
- That's right.
340
00:21:19,812 --> 00:21:21,612
- Yeah.
- So, what, what is it?
341
00:21:21,614 --> 00:21:22,947
Fallen, you think?
342
00:21:22,949 --> 00:21:25,483
Or maybe a fail
to stop, you reckon?
343
00:21:25,485 --> 00:21:28,786
Uh, well...
It could be a fail to stop.
344
00:21:28,788 --> 00:21:30,588
What, you didn't see
anything, or...?
345
00:21:30,590 --> 00:21:33,758
- Jim, go and help those boys
out with the perimeter,
346
00:21:33,760 --> 00:21:35,660
will you?
Make it your scene.
347
00:21:35,662 --> 00:21:37,695
- Uh...
- I'll handle stuff here.
348
00:21:37,697 --> 00:21:39,730
Just open a wider perimeter.
349
00:21:39,732 --> 00:21:41,299
Bloody rubberneckers.
350
00:21:41,301 --> 00:21:42,533
Righto. Copy that.
351
00:21:44,503 --> 00:21:46,337
- Come on, folks.
You know the drill.
352
00:21:46,339 --> 00:21:48,639
Don't set up there.
This is a stupid spot to park.
353
00:21:48,641 --> 00:21:51,876
- So, I, uh... heard
you took a shot yesterday.
354
00:21:53,011 --> 00:21:54,478
- Oh, yeah.
355
00:21:54,480 --> 00:21:56,947
- Yeah, a very lucky one.
356
00:21:56,949 --> 00:21:58,816
- Up too bloody early anyway,
aren't you?
357
00:22:05,023 --> 00:22:06,924
- Don't worry, we'll have you
out of here in a minute,
358
00:22:06,926 --> 00:22:08,359
so just, uh...
359
00:22:08,361 --> 00:22:09,527
You know what?
360
00:22:09,529 --> 00:22:10,795
- Actually, you guys
can piss off.
361
00:22:10,797 --> 00:22:12,730
Get down there
beyond the truck, alright?
362
00:22:12,732 --> 00:22:14,665
Take a hike.
Let's go. Come on.
363
00:22:16,034 --> 00:22:17,768
Hey, I want tape up here,
364
00:22:17,770 --> 00:22:19,003
across the road
in front of the van.
365
00:22:19,005 --> 00:22:20,671
No-one gets through, alright.
366
00:22:20,673 --> 00:22:22,006
Who's on traffic?
367
00:22:24,343 --> 00:22:25,476
Fucking hell.
368
00:22:55,474 --> 00:22:56,774
- Constable, come here.
369
00:22:56,776 --> 00:22:57,776
- Yes, sir.
370
00:22:58,944 --> 00:23:00,711
So, constable,
371
00:23:00,713 --> 00:23:03,814
detective toohey's obviously
a colleague of mine,
372
00:23:03,816 --> 00:23:06,584
and with all due respect,
detective, I believe you.
373
00:23:06,586 --> 00:23:08,619
I know you to be
an upright citizen,
374
00:23:08,621 --> 00:23:09,987
for the most part, anyway.
375
00:23:11,924 --> 00:23:13,624
So I'd like you to be present
for the witness statement
376
00:23:13,626 --> 00:23:15,659
if you would, for posterity,
whatever that means.
377
00:23:15,661 --> 00:23:16,927
Yes, sir.
378
00:23:16,929 --> 00:23:20,464
- It's your call, constable.
379
00:23:20,466 --> 00:23:21,799
You stay and do this.
380
00:23:21,801 --> 00:23:23,934
I'll oversee the forensics,
alright?
381
00:23:23,936 --> 00:23:25,069
- Yes, sir.
382
00:23:26,606 --> 00:23:28,439
Quite a character.
383
00:23:28,441 --> 00:23:30,541
- Yeah, yeah.
384
00:23:30,543 --> 00:23:34,779
- So run me through
what you saw.
385
00:23:34,781 --> 00:23:37,014
- Uh, so I was driving up
around the bend,
386
00:23:37,016 --> 00:23:39,817
I was traveling north
on my way home,
387
00:23:41,853 --> 00:23:43,754
and... oh, well I saw the...
I saw the kid,
388
00:23:43,756 --> 00:23:45,489
but I thought he was a shape
389
00:23:45,491 --> 00:23:47,191
or I don't know what
390
00:23:47,193 --> 00:23:48,959
on the road.
391
00:23:48,961 --> 00:23:51,061
And I was just sort of stopped
here, and then there's,
392
00:23:51,063 --> 00:23:55,065
in the middle Lane,
a car stopped,
393
00:23:55,067 --> 00:23:59,603
just sort of idling with,
like, brake lights on.
394
00:23:59,605 --> 00:24:03,774
But when I stopped,
he... he just took off.
395
00:24:03,776 --> 00:24:05,643
That's when I came back
396
00:24:05,645 --> 00:24:08,479
and then I made the call
to emergency.
397
00:24:08,481 --> 00:24:10,014
That was about 15 minutes ago.
398
00:24:13,618 --> 00:24:15,553
Ready in one, two, three.
399
00:24:39,478 --> 00:24:42,680
- Has there been any word
on the kid?
400
00:24:42,682 --> 00:24:45,916
- Well, they won't know until
they get him to the hospital.
401
00:24:49,788 --> 00:24:52,623
Excuse me, officer?
What is going on?
402
00:24:52,625 --> 00:24:54,925
- There's been an accident
just across the road.
403
00:24:57,029 --> 00:24:59,096
Do you know his name?
404
00:24:59,098 --> 00:25:00,664
He's in the ambulance?
405
00:25:00,666 --> 00:25:02,233
- Yes, ma'am.
406
00:25:02,235 --> 00:25:05,102
- Can you get one of these guys
to take me to a hospital?
407
00:25:05,104 --> 00:25:06,670
- Please wait.
408
00:25:06,672 --> 00:25:09,640
No, I need to go
to the hospital.
409
00:25:09,642 --> 00:25:12,843
I need... no, I need to go now.
I need to go now.
410
00:25:12,845 --> 00:25:16,547
No. Please,
take me to the hospital.
411
00:25:16,549 --> 00:25:20,050
No, I need to go now.
I need to go now.
412
00:25:25,257 --> 00:25:28,292
- I think we're just about
done here, mate.
413
00:26:38,363 --> 00:26:40,064
- Uh-huh.
414
00:26:40,066 --> 00:26:42,700
Yeah, look, I just can't
actually hear.
415
00:26:42,702 --> 00:26:45,002
I've got the bloody
vacuum cleaner behind me.
416
00:26:45,004 --> 00:26:46,004
What was that?
417
00:26:46,005 --> 00:26:47,005
Oh, okay.
418
00:26:48,206 --> 00:26:50,174
Yep, no worries.
Alright.
419
00:26:50,176 --> 00:26:52,610
Cheers, mate.
Thank you.
420
00:26:52,612 --> 00:26:54,345
- You want to sign this?
421
00:26:54,347 --> 00:26:57,982
It's the statement
for the possible fail to stop.
422
00:27:04,123 --> 00:27:06,624
Yeah, it's right down there
at the bottom.
423
00:27:06,626 --> 00:27:08,258
- Mm-hm.
424
00:27:08,260 --> 00:27:10,661
Hey, I'm looking at this file
425
00:27:10,663 --> 00:27:15,366
and I'm just curious what got
you so into this Victor bloke.
426
00:27:15,368 --> 00:27:19,036
I mean, you've got virtually
nothing on him, aside from...
427
00:27:19,038 --> 00:27:20,337
Well, he's on
the offenders register...
428
00:27:20,339 --> 00:27:21,672
- He did it.
429
00:27:21,674 --> 00:27:22,674
Well, yeah, but...
430
00:27:22,675 --> 00:27:23,675
- Well, watch the tape.
431
00:27:24,843 --> 00:27:26,644
- That's a disc.
432
00:27:27,946 --> 00:27:29,113
- The disc.
433
00:27:29,115 --> 00:27:30,347
Watch it.
434
00:27:30,349 --> 00:27:31,682
I've watched the disc.
435
00:27:31,684 --> 00:27:32,684
- Watch it again.
436
00:27:33,785 --> 00:27:35,085
- Got it.
437
00:27:35,087 --> 00:27:36,820
- I've got a date
with my mother.
438
00:27:36,822 --> 00:27:38,656
Now, the file for the telephone
intercept should be up.
439
00:27:38,658 --> 00:27:40,190
Listen to every word.
440
00:27:40,192 --> 00:27:42,026
If the footnote says,
'nothing of interest, '
441
00:27:42,028 --> 00:27:44,294
take it with a large pinch
of sodium chloride.
442
00:27:44,296 --> 00:27:45,963
Find something.
443
00:27:45,965 --> 00:27:47,364
If you look hard enough,
you always will.
444
00:27:47,366 --> 00:27:48,799
That's the way
you're gonna impress me,
445
00:27:48,801 --> 00:27:50,834
not by bringing me
cups of coffee.
446
00:27:50,836 --> 00:27:53,370
- The intercepts hold.
447
00:27:53,372 --> 00:27:55,806
- Right. We're stirring
the pot good now.
448
00:28:04,349 --> 00:28:05,349
- Yeah.
449
00:28:07,218 --> 00:28:09,019
Uh, yeah. Cheers.
450
00:28:20,331 --> 00:28:23,333
Together...
451
00:28:29,307 --> 00:28:31,375
Bitch again,
452
00:28:31,377 --> 00:28:32,443
dog...
453
00:29:03,041 --> 00:29:04,508
- Sorry.
454
00:29:04,510 --> 00:29:06,043
Hey!
455
00:29:06,045 --> 00:29:07,245
- Hey, nice of you to join us!
456
00:29:09,447 --> 00:29:11,081
- Sorry I'm late.
- Hi!
457
00:29:11,083 --> 00:29:12,516
- That was awesome, mum.
458
00:29:12,518 --> 00:29:15,119
- Thank you, darling.
- Honestly, I'm stuffed.
459
00:29:27,999 --> 00:29:31,001
Young Williamis in a critical condition,
460
00:29:31,003 --> 00:29:34,104
and it may never be known
what caused his injuries.
461
00:29:34,106 --> 00:29:36,406
Police are appealing
to anyone...
462
00:30:00,265 --> 00:30:01,832
- Babe?
463
00:30:03,469 --> 00:30:04,868
We're cutting the cake soon.
464
00:30:16,481 --> 00:30:18,882
You know, if you're not
gonna tell me things,
465
00:30:18,884 --> 00:30:21,084
then can you tell your friends
not to either?
466
00:30:27,992 --> 00:30:29,359
You were shot at.
467
00:30:36,135 --> 00:30:37,568
Red cordial is like crack.
468
00:30:46,845 --> 00:30:48,912
Oh-hh!
469
00:31:13,071 --> 00:31:14,137
- Dad.
470
00:31:14,139 --> 00:31:15,405
- Hey, mal.
How are you?
471
00:31:15,407 --> 00:31:17,507
- How are you going, Brendan?
- Good, mate.
472
00:31:24,082 --> 00:31:26,950
- Sleepy.
473
00:31:26,952 --> 00:31:28,585
- Jemma, how are you?
474
00:31:28,587 --> 00:31:29,586
- I'm good. How are you doing?
475
00:31:29,588 --> 00:31:31,255
- Yeah, good.
Real good.
476
00:31:33,324 --> 00:31:35,659
Need a beer?
477
00:31:35,661 --> 00:31:39,329
- Oh, God.
How'd you pull up?
478
00:31:39,331 --> 00:31:41,531
- How do I look
like I pulled up?
479
00:31:41,533 --> 00:31:43,033
- Hideous.
480
00:31:43,035 --> 00:31:44,635
- Yeah, thanks.
It's how I feel.
481
00:31:44,637 --> 00:31:47,604
- So, mal,
are they sidelining you?
482
00:31:47,606 --> 00:31:49,072
- Uh, I don't know.
483
00:31:53,678 --> 00:31:56,613
- Does your wife
actually know you're a cop?
484
00:32:21,005 --> 00:32:23,173
- I'm sorry.
485
00:32:23,175 --> 00:32:24,175
- It's fine.
486
00:32:24,176 --> 00:32:25,609
- Hi, um...
487
00:32:27,412 --> 00:32:30,380
- What is...?
- I'm a detective.
488
00:32:30,382 --> 00:32:33,350
I was called to the accident
this morning.
489
00:32:33,352 --> 00:32:34,718
I just dropped by
to see how you're doing,
490
00:32:34,720 --> 00:32:36,186
but I should probably take off.
491
00:32:36,188 --> 00:32:37,188
- Come in.
492
00:32:39,023 --> 00:32:40,023
- Please.
493
00:32:43,161 --> 00:32:44,695
- Okay.
494
00:32:48,032 --> 00:32:54,738
- This is my boy, William.
My cheeky boy.
495
00:32:54,740 --> 00:32:59,443
If you could see him,
he's so cheeky.
496
00:32:59,445 --> 00:33:01,712
I almost expect him
to jump off the bed
497
00:33:01,714 --> 00:33:03,747
and say he's been
playing a trick on me.
498
00:33:10,388 --> 00:33:12,122
- I'm Jim, by the way.
499
00:33:14,158 --> 00:33:15,258
- My name's ankhila.
500
00:33:23,768 --> 00:33:26,169
- Yeah.
501
00:33:26,171 --> 00:33:28,305
Well, I just...
I just dropped by
502
00:33:28,307 --> 00:33:31,274
to see if there's
anything we can do,
503
00:33:31,276 --> 00:33:34,044
I can do,
anything you need.
504
00:33:34,046 --> 00:33:36,747
- Thank you.
Very kind.
505
00:33:38,716 --> 00:33:41,284
There's only one thing
that I need.
506
00:33:45,290 --> 00:33:46,530
Would you get that, Carl?
507
00:33:54,032 --> 00:33:55,165
- Jim.
508
00:33:55,167 --> 00:33:56,266
G'day, sir.
509
00:33:56,268 --> 00:33:58,168
Could I have a word?
510
00:33:58,170 --> 00:34:00,103
- Yeah, yeah, yeah.
Come in.
511
00:34:07,045 --> 00:34:08,478
Did you get anywhere?
512
00:34:08,480 --> 00:34:10,313
- Uh, no. Not yet, no.
513
00:34:10,315 --> 00:34:12,582
Still got a little more
to get through, though, so...
514
00:34:12,584 --> 00:34:16,219
- Oh, right.
Come into the den.
515
00:34:18,689 --> 00:34:20,590
Want to take a pew?
516
00:34:20,592 --> 00:34:21,725
- No, that's alright, mate.
517
00:34:21,727 --> 00:34:24,327
I won't hang around.
518
00:34:24,329 --> 00:34:26,730
- So what's up?
519
00:34:26,732 --> 00:34:31,168
- Um, well, something's kind of
been playing on my mind
520
00:34:31,170 --> 00:34:34,171
and I just wondered
if I could run it past you.
521
00:34:34,173 --> 00:34:36,139
- Yeah, well, you won't
grow hair on your palms,
522
00:34:36,141 --> 00:34:38,075
no matter
what anybody tells you.
523
00:34:39,344 --> 00:34:43,180
- Um, this morning,
the hit-and-run,
524
00:34:43,182 --> 00:34:44,848
one of our detectives
was at the scene.
525
00:34:44,850 --> 00:34:47,117
Detective toohey, was it?
526
00:34:47,119 --> 00:34:49,319
- Mal.
- Mal. Yeah.
527
00:34:49,321 --> 00:34:53,123
Well... I...
528
00:34:53,125 --> 00:34:57,327
It's usually
in a case like that,
529
00:34:57,329 --> 00:35:00,864
normally, wouldn't we run
a full forensic on the vehicle?
530
00:35:00,866 --> 00:35:02,132
Take the vehicle in...
531
00:35:02,134 --> 00:35:03,433
Well, yeah, yeah.
532
00:35:03,435 --> 00:35:05,469
Well, that's exactly
what we did.
533
00:35:05,471 --> 00:35:07,270
Well, yeah,
but a thorough forensic.
534
00:35:07,272 --> 00:35:08,872
- Forensics had a good look
at the commodore.
535
00:35:08,874 --> 00:35:10,474
I made sure of it.
536
00:35:10,476 --> 00:35:11,741
- They had a quick look at it.
537
00:35:11,743 --> 00:35:13,844
- Jim, has this
just occurred to you
538
00:35:13,846 --> 00:35:15,745
or was this
on your mind earlier?
539
00:35:15,747 --> 00:35:17,714
- Yeah, it was kind of
on my mind earlier, yeah.
540
00:35:17,716 --> 00:35:20,851
- Well, why didn't you
bring it up?
541
00:35:20,853 --> 00:35:22,786
- You're my superior.
I didn't want to...
542
00:35:22,788 --> 00:35:24,588
- You thought we skipped a beat?
543
00:35:24,590 --> 00:35:25,889
No, not at all. No.
544
00:35:25,891 --> 00:35:28,425
I just...
I don't know, you know.
545
00:35:28,427 --> 00:35:30,227
I just wasn't sure,
that's the thing,
546
00:35:30,229 --> 00:35:35,432
why the full forensic
wasn't done on his car.
547
00:35:35,434 --> 00:35:38,368
- He's one of us,
and he's made a statement.
548
00:35:38,370 --> 00:35:40,504
- Yeah. Yeah, sure. Yeah.
549
00:35:40,506 --> 00:35:42,539
When I sent you
away at the scene,
550
00:35:42,541 --> 00:35:43,541
I did it for a reason.
551
00:35:43,542 --> 00:35:45,275
I did it so, you know,
552
00:35:45,277 --> 00:35:49,846
I could ask mal if he had,
you know, anything to say.
553
00:35:49,848 --> 00:35:51,481
You know,
to give him the respect
554
00:35:51,483 --> 00:35:52,916
of not being treated like
a criminal in public
555
00:35:52,918 --> 00:35:55,685
if he had anything to hide.
556
00:35:55,687 --> 00:35:56,853
- So you just asked him?
557
00:35:56,855 --> 00:35:58,588
Too right.
558
00:35:58,590 --> 00:36:01,892
And there is no doubt that he
was clear and direct with me.
559
00:36:01,894 --> 00:36:03,426
- Of course, yeah.
560
00:36:03,428 --> 00:36:04,428
Because...
561
00:36:04,429 --> 00:36:07,264
- No, no, sorry, Carl.
Sorry.
562
00:36:07,266 --> 00:36:10,333
I didn't mean to come in here
and be a pest.
563
00:36:10,335 --> 00:36:12,636
I'll... I'll get out
of your hair, mate. Sorry.
564
00:36:12,638 --> 00:36:16,573
- No, no, no. Come this way.
It's a shortcut.
565
00:36:18,209 --> 00:36:19,910
No, you didn't do anything
wrong, Jim.
566
00:36:19,912 --> 00:36:22,946
I had the same feeling myself
at the scene.
567
00:36:22,948 --> 00:36:24,714
No, the only thing you did wrong
568
00:36:24,716 --> 00:36:27,217
was taking such a long time
before bringing it to me.
569
00:36:27,219 --> 00:36:29,452
But, you know, it takes a while
working with new people
570
00:36:29,454 --> 00:36:33,323
to start seeing
with the same eyes.
571
00:36:34,459 --> 00:36:37,460
- Yes, sir.
- Yes. Alright.
572
00:36:37,462 --> 00:36:38,728
See you later.
- Okay.
573
00:36:45,870 --> 00:36:47,504
- A spotty dog, is it?
574
00:36:47,506 --> 00:36:52,209
- "They came to a yard
full of dinghies and yachts,
575
00:36:52,211 --> 00:36:54,311
"and round they went."
576
00:36:56,514 --> 00:36:58,348
- Oh, why did you do that?
577
00:36:58,350 --> 00:37:00,417
- "Except bottomley potts..."
578
00:37:00,419 --> 00:37:03,220
- Didn't you know, the last one,
I saw hairy...
579
00:37:03,222 --> 00:37:05,455
- He stuck? He stuck?
580
00:37:05,457 --> 00:37:06,523
- Yeah, he's stuck.
581
00:37:06,525 --> 00:37:07,591
- He can't move.
582
00:37:10,828 --> 00:37:12,596
They asleep?
583
00:37:12,598 --> 00:37:17,701
- Yeah, finally.
584
00:37:33,951 --> 00:37:36,353
- You fancy a quickie?
585
00:37:36,355 --> 00:37:37,487
- Hmm?
586
00:37:37,489 --> 00:37:38,922
- Hmm?
587
00:37:38,924 --> 00:37:40,657
We only have, you know,
today and tomorrow
588
00:37:40,659 --> 00:37:42,492
and then we miss the boat
for another month.
589
00:38:00,344 --> 00:38:01,344
Let's go.
590
00:38:04,348 --> 00:38:05,448
- Okay.
591
00:39:13,651 --> 00:39:16,686
...It's one, two, goal!
592
00:39:16,688 --> 00:39:19,589
What a wonderful strike by...
593
00:39:20,624 --> 00:39:22,759
- Hey.
- Hey.
594
00:39:22,761 --> 00:39:26,629
- I just spoke to jemma.
Little boy's in a coma.
595
00:39:26,631 --> 00:39:28,732
I'd say it's induced
because of the head injuries,
596
00:39:28,734 --> 00:39:30,900
which is not as bad
as it sounds.
597
00:39:30,902 --> 00:39:33,837
His name's William sarduka.
The details are all there.
598
00:39:33,839 --> 00:39:35,638
The mother's there
most of the time, so...
599
00:39:35,640 --> 00:39:37,974
Come on, guys.
Let's go. Ready?
600
00:39:37,976 --> 00:39:39,075
- Bye, daddy.
601
00:39:39,077 --> 00:39:41,378
- Yeah, say bye.
Say bye, babe.
602
00:39:41,380 --> 00:39:42,679
"Love you, daddy."
603
00:39:42,681 --> 00:39:44,381
- Bye, dad.
- Bye. See you.
604
00:39:46,050 --> 00:39:47,617
I can open it.
605
00:40:03,567 --> 00:40:07,036
- Detective toohey,
Nick jemanus, the day report.
606
00:40:07,038 --> 00:40:08,872
We're doing a story on
the recent spate of hit-and-runs
607
00:40:08,874 --> 00:40:10,540
in the area
where Asian and African...
608
00:40:10,542 --> 00:40:12,509
I'm not authorized to talk.
609
00:40:12,511 --> 00:40:13,977
Could we have a word with you?
610
00:40:13,979 --> 00:40:15,712
- You have media liaison, mate.
You know the story.
611
00:40:15,714 --> 00:40:18,014
- What's it feel like
to be a hero?
612
00:40:32,496 --> 00:40:34,197
You were
in pursuit of a suspect.
613
00:40:34,199 --> 00:40:35,799
Shots fired?
614
00:40:35,801 --> 00:40:37,467
- Two shots.
615
00:40:37,469 --> 00:40:39,936
Am I gonna have to take time out
over all this stuff?
616
00:40:39,938 --> 00:40:41,571
- Not necessarily.
617
00:40:41,573 --> 00:40:43,773
I mean, you didn't
discharge your weapon.
618
00:40:43,775 --> 00:40:45,775
- Mmm.
619
00:40:45,777 --> 00:40:48,778
- But in 2006...
620
00:40:48,780 --> 00:40:50,814
- Mmm.
621
00:40:50,816 --> 00:40:54,484
- ...discharged your weapon.
622
00:40:54,486 --> 00:40:55,885
- By accident.
- By accident.
623
00:40:59,890 --> 00:41:00,890
- Where?
624
00:41:03,928 --> 00:41:05,161
- In the elevator.
625
00:41:07,865 --> 00:41:12,202
I was dicking around and...
It was dumb.
626
00:41:12,204 --> 00:41:13,204
So...
627
00:41:16,207 --> 00:41:17,941
It was 2006.
628
00:41:21,479 --> 00:41:23,913
- You look tired.
629
00:41:23,915 --> 00:41:26,015
- I'm tired.
630
00:41:26,017 --> 00:41:27,650
- You sleeping?
631
00:41:27,652 --> 00:41:30,053
- Yeah. It's just been
a big couple of days.
632
00:41:30,055 --> 00:41:35,825
I took a sleeping pill,
so I'm a little bit foggy today.
633
00:41:35,827 --> 00:41:39,596
Um, it was a 'razepam.
634
00:41:39,598 --> 00:41:42,165
- Do you normally take
such strong medication?
635
00:41:42,167 --> 00:41:44,667
- No.
636
00:41:44,669 --> 00:41:47,570
My wife is a nurse,
so it's just...
637
00:41:47,572 --> 00:41:51,608
you know, it's around the house,
so I took one.
638
00:41:53,978 --> 00:41:55,945
- Okay.
639
00:41:55,947 --> 00:41:57,914
That's fine.
640
00:42:05,056 --> 00:42:09,259
- There you are.
You about done?
641
00:42:09,261 --> 00:42:11,728
He all better now?
Brain fixed? Tick?
642
00:42:11,730 --> 00:42:13,196
- We were just getting started.
643
00:42:13,198 --> 00:42:15,765
- Well, I'm sorry,
but I need to borrow him.
644
00:42:16,800 --> 00:42:19,536
- Mm-hm. Sorry.
645
00:42:19,538 --> 00:42:22,205
- Okay.
I'll catch you later.
646
00:42:28,245 --> 00:42:29,679
One of your round-ups
from the weekend
647
00:42:29,681 --> 00:42:31,047
is keen for a plea deal.
648
00:42:31,049 --> 00:42:32,815
Uh-huh.
Which one?
649
00:42:32,817 --> 00:42:34,951
Doolan.
650
00:42:34,953 --> 00:42:38,821
Turns out he's an ex-cop.
651
00:42:38,823 --> 00:42:40,223
Brisbane. Uniform.
652
00:42:40,225 --> 00:42:43,092
- Really?
- Yep.
653
00:42:43,094 --> 00:42:46,563
I heard about this business
with this Indian kid.
654
00:42:46,565 --> 00:42:48,064
Oh, yeah.
655
00:42:48,066 --> 00:42:51,868
- So it's, uh, all good?
656
00:42:51,870 --> 00:42:53,770
- Uh, yeah, yeah.
657
00:42:53,772 --> 00:42:57,974
I mean, it was definitely odd,
but it's fine.
658
00:42:57,976 --> 00:42:59,676
- Good.
659
00:43:04,215 --> 00:43:06,015
- Come.
660
00:43:08,286 --> 00:43:10,787
Ah, there he is.
661
00:43:15,359 --> 00:43:16,859
- What does he want?
662
00:43:16,861 --> 00:43:18,094
- He's gonna give us
three names.
663
00:43:18,096 --> 00:43:19,228
- Three names for what?
664
00:43:19,230 --> 00:43:20,296
- Possession.
665
00:43:20,298 --> 00:43:23,066
- Possession?
666
00:43:23,068 --> 00:43:24,767
- Possession
with intent to sell,
667
00:43:24,769 --> 00:43:28,071
and my client's
agreed to cooperate.
668
00:43:28,073 --> 00:43:30,840
He was manufacturing.
669
00:43:30,842 --> 00:43:35,111
He was cooking up,
so, you know...
670
00:43:35,113 --> 00:43:36,913
We want the communications.
671
00:43:36,915 --> 00:43:39,148
- Three names.
Final offer.
672
00:43:40,317 --> 00:43:43,119
- Mmm. Mm-mm-mm.
673
00:43:45,089 --> 00:43:48,358
I imagine this whole business
is a bit embarrassing, isn't it?
674
00:43:48,360 --> 00:43:51,227
For a decorated officer.
675
00:43:51,229 --> 00:43:55,965
It says you were injured
in 2002, discharged,
676
00:43:55,967 --> 00:43:58,868
and I bet they gave you
a pretty crap payout too, hm?
677
00:44:02,873 --> 00:44:04,374
So, you know,
I get it, man.
678
00:44:04,376 --> 00:44:08,645
Look, let's forget it.
I get it. I totally get it.
679
00:44:08,647 --> 00:44:10,413
You got two kids,
680
00:44:10,415 --> 00:44:13,249
and you don't want this getting
out in the press, do you?
681
00:44:13,251 --> 00:44:15,852
But it... it could.
682
00:44:15,854 --> 00:44:17,987
So, look, this is what
I think you should do.
683
00:44:17,989 --> 00:44:20,256
What you should do is you tell
us how they're communicating,
684
00:44:20,258 --> 00:44:22,692
give us your names, yeah,
but how they're communicating.
685
00:44:22,694 --> 00:44:25,395
We'll give you a letter of
assistance for the magistrate,
686
00:44:25,397 --> 00:44:28,931
which is great, and we'll
keep you out of the press,
687
00:44:28,933 --> 00:44:30,667
get you immunity.
688
00:44:30,669 --> 00:44:32,702
Or you don't cooperate with us
689
00:44:32,704 --> 00:44:35,805
and you end up in the daily
telegraph tomorrow morning,
690
00:44:35,807 --> 00:44:38,174
which is not good.
691
00:44:38,176 --> 00:44:40,910
You know, we'll leak that stuff,
we'll give 'em a photo
692
00:44:40,912 --> 00:44:43,946
'cause, you know, we need
a bit of good press around here.
693
00:44:43,948 --> 00:44:46,182
So we have three new players
694
00:44:46,184 --> 00:44:50,687
and we know how
they're communicating, finally.
695
00:44:50,689 --> 00:44:54,957
We have an email address
they all have access to
696
00:44:54,959 --> 00:44:57,060
through a shared password.
697
00:44:57,062 --> 00:44:58,327
- You'll love 'em.
698
00:44:58,329 --> 00:44:59,796
There's new ones
from last night.
699
00:44:59,798 --> 00:45:01,330
Our lovely friend alcohol.
700
00:45:01,332 --> 00:45:03,766
Drunk-dial.
Sarah to Tina.
701
00:45:05,236 --> 00:45:08,104
"Stupid bitch."
702
00:45:08,106 --> 00:45:09,906
"Grow the fuck up."
703
00:45:11,042 --> 00:45:12,809
"Stupid slut."
704
00:45:12,811 --> 00:45:14,844
"Whore."
705
00:45:14,846 --> 00:45:17,847
Now, she doesn't give
anything specific away here,
706
00:45:17,849 --> 00:45:20,083
but here...
707
00:45:21,752 --> 00:45:23,086
Oh, yeah.
708
00:45:23,088 --> 00:45:26,189
This is Tina to Victor,
and I quote,
709
00:45:26,191 --> 00:45:31,728
"why am I fucking, you know,
protecting you two anyway?"
710
00:46:36,560 --> 00:46:39,529
Are on the right, second floor.
711
00:46:39,531 --> 00:46:40,963
- Thanks.
- Thank you.
712
00:46:48,138 --> 00:46:49,305
- Jemma.
- Hey.
713
00:46:49,307 --> 00:46:51,174
- What room is he in?
Is it 43?
714
00:46:51,176 --> 00:46:52,408
- 43.
715
00:46:52,410 --> 00:46:54,377
- I'll catch up with you.
716
00:48:21,465 --> 00:48:24,033
And Jake made William
a card. Didn't you, Jake?
717
00:48:24,035 --> 00:48:25,201
This is William's mum.
718
00:48:25,203 --> 00:48:26,269
Thank you.
719
00:48:27,404 --> 00:48:28,537
And this is Malcolm.
720
00:48:31,174 --> 00:48:33,242
- Hi. Hi.
These are for you.
721
00:48:33,244 --> 00:48:34,477
- Thank you.
722
00:48:34,479 --> 00:48:35,578
- We wanted to wait a day
or two.
723
00:48:35,580 --> 00:48:38,447
We didn't want to intrude.
724
00:48:38,449 --> 00:48:40,283
- You were with him?
725
00:48:40,285 --> 00:48:42,385
You helped him?
- Uh... uh, yeah.
726
00:48:42,387 --> 00:48:46,255
- They said without you,
he wouldn't...
727
00:48:47,557 --> 00:48:49,659
Thank you.
728
00:48:49,661 --> 00:48:51,527
I don't know how to
thank you properly.
729
00:48:53,163 --> 00:48:54,397
- That's...
730
00:48:54,399 --> 00:48:56,198
- No, there is no words
to thank you.
731
00:48:56,200 --> 00:48:58,401
- I really,
732
00:48:58,403 --> 00:48:59,568
I didn't...
733
00:49:03,473 --> 00:49:06,142
Look, it's... it's
really...
734
00:49:06,144 --> 00:49:07,510
Thank you. Thank you.
735
00:49:09,379 --> 00:49:12,014
Hey, we should probably...
736
00:49:12,016 --> 00:49:14,016
We should let you
get back to it.
737
00:49:14,018 --> 00:49:15,985
And we've got to
feed these little...
738
00:49:15,987 --> 00:49:17,486
- We just wanted to make sure
you're okay.
739
00:49:17,488 --> 00:49:19,422
- ...these rascals.
740
00:49:19,424 --> 00:49:20,424
- Thank you.
741
00:49:22,092 --> 00:49:24,327
- So, yeah, we didn't want to
intrude for very long.
742
00:49:24,329 --> 00:49:25,329
We just wanted to...
743
00:49:25,330 --> 00:49:26,562
- You have our number.
744
00:49:26,564 --> 00:49:28,331
If you need anything,
please call us.
745
00:49:28,333 --> 00:49:29,333
- Thank you.
- Thank you.
746
00:49:29,334 --> 00:49:30,599
Bye.
747
00:49:30,601 --> 00:49:33,102
- Bye.
- Thank you.
748
00:49:33,104 --> 00:49:34,437
Race you there.
749
00:49:34,439 --> 00:49:36,339
Whoever presses the button wins.
750
00:49:36,341 --> 00:49:38,441
- Let me press the button!
- Don't run, guys.
751
00:50:19,449 --> 00:50:21,183
Triple 0.
What service do you require?
752
00:50:21,185 --> 00:50:23,586
Ambulance. Emergency.
753
00:50:23,588 --> 00:50:26,322
Ambulance
emergency. What suburb?
754
00:50:26,324 --> 00:50:28,324
Kings park.
755
00:50:28,326 --> 00:50:31,160
Okay. Kings park. And
what's the exact address there?
756
00:50:31,162 --> 00:50:34,430
I'm on epson road
757
00:50:34,432 --> 00:50:37,133
and the nearest
cross street is, uh...
758
00:50:39,803 --> 00:50:41,237
Uh...
759
00:50:41,239 --> 00:50:42,538
We can...
760
00:50:42,540 --> 00:50:45,241
Ah, it's quarry... quarry road.
761
00:50:45,243 --> 00:50:46,709
Okay. Alright.
762
00:50:46,711 --> 00:50:48,511
So tell me exactly
what's happened.
763
00:50:48,513 --> 00:50:50,646
There's a boy
and he's on the road
764
00:50:50,648 --> 00:50:56,318
and he's had a...
He's fallen off his bike.
765
00:50:56,320 --> 00:50:58,454
And he's hit his head
and he's not moving.
766
00:50:58,456 --> 00:50:59,588
- What am I supposed to...
767
00:50:59,590 --> 00:51:02,725
- hang on, wait.
Just listen.
768
00:51:02,727 --> 00:51:03,759
He's unconscious and breathing,
769
00:51:03,761 --> 00:51:05,194
but he's not moving.
770
00:51:05,196 --> 00:51:07,063
Okay.
771
00:51:07,065 --> 00:51:09,346
Do you think that maybe he
could have been hit by a car?
772
00:51:12,469 --> 00:51:14,537
Uh...
773
00:51:14,539 --> 00:51:16,772
No. I don't know.
774
00:51:16,774 --> 00:51:20,776
I mean...
There's a possibility...
775
00:51:20,778 --> 00:51:23,079
- There's a possibility.
776
00:51:23,081 --> 00:51:24,413
- Yeah.
- Listen.
777
00:51:25,649 --> 00:51:26,849
...He's not moving.
778
00:51:26,851 --> 00:51:28,717
Okay, alright.
779
00:51:28,719 --> 00:51:31,000
Do you think that maybe he
could have been hit by a car?
780
00:51:34,091 --> 00:51:36,258
Uh...
781
00:51:36,260 --> 00:51:38,461
No. I don't know.
782
00:51:38,463 --> 00:51:41,397
I mean...
There's a possibility,
783
00:51:41,399 --> 00:51:43,666
but he may have just
fallen off his bike.
784
00:51:43,668 --> 00:51:45,301
I don't know.
785
00:51:45,303 --> 00:51:46,983
Okay, but he's
lying on the road...
786
00:51:53,143 --> 00:51:55,344
- I think we need to investigate
detective toohey further.
787
00:51:55,346 --> 00:51:59,682
- Oh, Jim, this is the stupid...
- I wanted to defer to you,
788
00:51:59,684 --> 00:52:03,185
but, you know,
I think if it's not too late,
789
00:52:03,187 --> 00:52:05,454
we should run a full forensic
on his car,
790
00:52:05,456 --> 00:52:07,523
you know, a structural check,
you know.
791
00:52:07,525 --> 00:52:09,391
Detective toohey
should be questioned,
792
00:52:09,393 --> 00:52:11,660
perhaps even given a chance
to change his statement.
793
00:52:11,662 --> 00:52:14,396
Or... rather,
to make a formal statement.
794
00:52:14,398 --> 00:52:16,265
- Look, I just don't know
what you're hearing.
795
00:52:16,267 --> 00:52:20,402
- The pause,
the time it takes him.
796
00:52:20,404 --> 00:52:22,471
I mean, he's lying.
The hesitation in his voice...
797
00:52:22,473 --> 00:52:25,574
- Okay, okay, just hold up,
just relax, alright.
798
00:52:25,576 --> 00:52:27,143
He's a cop.
799
00:52:27,145 --> 00:52:28,711
- Yeah.
800
00:52:28,713 --> 00:52:30,479
- Yeah, so he shouldn't be
panicked and hesitating.
801
00:52:30,481 --> 00:52:31,914
He's used to these situations.
802
00:52:31,916 --> 00:52:33,449
- He's got a little kid there
in serious need.
803
00:52:33,451 --> 00:52:34,517
- But you don't think
it takes him
804
00:52:34,519 --> 00:52:36,552
too long to give a clear answer?
805
00:52:36,554 --> 00:52:38,154
Oh, no. I just think
you're reading stuff
806
00:52:38,156 --> 00:52:39,788
into what seems to me
a pretty normal situation.
807
00:52:39,790 --> 00:52:42,525
Alarm bells
aren't ringing for me.
808
00:52:42,527 --> 00:52:43,726
- He's lying.
809
00:52:43,728 --> 00:52:45,594
- I think you want him
to be lying.
810
00:52:45,596 --> 00:52:48,464
- Okay. Then explain
this next thing.
811
00:52:50,867 --> 00:52:52,701
- So the operator
keeps him on the line,
812
00:52:52,703 --> 00:52:56,438
yeah, and he doesn't mention
anyone else,
813
00:52:56,440 --> 00:53:00,176
anything suspicious,
no other cars, yeah?
814
00:53:00,178 --> 00:53:03,812
So why in his statement
15 minutes later
815
00:53:03,814 --> 00:53:08,384
does he detail seeing another
car when he came across the kid?
816
00:53:08,386 --> 00:53:11,554
Tail-lights taking off
around the corner.
817
00:53:11,556 --> 00:53:14,256
I mean, you can say
he's under stress, but...
818
00:53:14,258 --> 00:53:16,358
- Okay, mate, you relax.
819
00:53:16,360 --> 00:53:20,462
This isn't proof
of anything, alright?
820
00:53:20,464 --> 00:53:23,299
I'll talk to him, okay?
821
00:53:23,301 --> 00:53:27,570
And then I'll decide what's
the best course of action.
822
00:53:29,406 --> 00:53:30,406
Okay?
823
00:53:31,875 --> 00:53:33,709
- Yeah.
824
00:53:33,711 --> 00:53:35,244
- For the record,
825
00:53:35,246 --> 00:53:36,979
I think you're drawing
a seriously long bow.
826
00:53:38,281 --> 00:53:39,982
- With all due respect, I...
827
00:53:41,885 --> 00:53:43,786
I really feel strongly
about this, Carl.
828
00:53:45,255 --> 00:53:46,622
You know, and...
829
00:53:48,825 --> 00:53:53,329
I think it's possible
that, you know,
830
00:53:53,331 --> 00:53:56,465
your personal relationship
with detective toohey
831
00:53:56,467 --> 00:53:58,367
could be clouding
the issue a little.
832
00:53:58,369 --> 00:54:00,336
- You really just said that?
833
00:54:00,338 --> 00:54:01,870
Hey, no offence intended.
834
00:54:01,872 --> 00:54:03,752
- I'll decide whether
there's any offence taken.
835
00:54:10,480 --> 00:54:11,614
Uh, Carl?
836
00:54:12,949 --> 00:54:14,683
Uh, yeah. Yeah.
837
00:54:16,419 --> 00:54:17,720
Yeah, I've got a minute.
838
00:54:21,024 --> 00:54:22,024
What's going on?
839
00:54:29,499 --> 00:54:30,566
Where are you right now?
840
00:54:55,892 --> 00:54:58,627
- Go and help those boys out
with the perimeter, will you?
841
00:54:58,629 --> 00:55:00,896
Make it your scene.
I'll handle things here.
842
00:55:00,898 --> 00:55:02,331
- Yeah?
- Yeah, yeah.
843
00:55:02,333 --> 00:55:04,500
I want a wider perimeter.
844
00:55:04,502 --> 00:55:07,403
Bloody rubberneckers.
845
00:55:07,405 --> 00:55:09,938
- Yeah, copy that.
Folks, show some respect.
846
00:55:11,541 --> 00:55:15,678
- So, I, uh... heard you
took a shot yesterday.
847
00:55:15,680 --> 00:55:17,546
- Oh, yeah.
848
00:55:17,548 --> 00:55:18,847
- A very lucky one.
849
00:55:18,849 --> 00:55:20,316
Yeah, I was gonna try
and make the party,
850
00:55:20,318 --> 00:55:22,017
but Manny keeps me
tied to the house.
851
00:55:22,019 --> 00:55:23,719
That's why it's not the best
environment in the world
852
00:55:23,721 --> 00:55:25,621
to be the only one
on soda water.
853
00:55:27,625 --> 00:55:29,825
So, you're feeling a bit
under the weather, I bet.
854
00:55:29,827 --> 00:55:33,662
Yeah well, we'll have you out of
here in a few minutes,
855
00:55:33,664 --> 00:55:35,030
so just run me through
what happened.
856
00:55:35,032 --> 00:55:37,066
You found the kid?
857
00:55:39,669 --> 00:55:40,669
- Mmm.
858
00:55:42,672 --> 00:55:46,442
Yeah, I don't know exactly
what happened, 'cause...
859
00:55:52,549 --> 00:55:53,582
Look, I think that, um...
860
00:55:55,352 --> 00:55:56,352
You think what?
861
00:55:59,956 --> 00:56:01,857
Don't fucking bullshit me.
862
00:56:06,896 --> 00:56:09,064
Have you made a statement?
863
00:56:09,066 --> 00:56:10,066
Nothing?
864
00:56:14,971 --> 00:56:18,640
Did, uh...
Did anyone see you?
865
00:56:21,644 --> 00:56:22,911
How much have you had to drink?
866
00:56:25,715 --> 00:56:27,383
- I had a bit,
I had a bit.
867
00:56:27,385 --> 00:56:28,751
- Oh, fuck.
868
00:56:30,053 --> 00:56:32,821
Uh, are there any marks
on the car?
869
00:56:32,823 --> 00:56:35,057
- I didn't hear any noise,
870
00:56:35,059 --> 00:56:38,394
so I think I hit his body.
871
00:56:38,396 --> 00:56:39,762
I hit him with the side mirror.
872
00:56:39,764 --> 00:56:41,697
Alright.
873
00:56:41,699 --> 00:56:42,731
Here's what happened.
874
00:56:44,034 --> 00:56:45,768
Here's what happened.
875
00:56:45,770 --> 00:56:47,903
You rounded the corner,
you saw what you saw,
876
00:56:47,905 --> 00:56:49,805
a shape at the side of the road.
877
00:56:49,807 --> 00:56:51,640
A kid, but you didn't
know that then.
878
00:56:51,642 --> 00:56:55,144
At the t intersection,
you saw a vehicle,
879
00:56:55,146 --> 00:56:58,147
the engine idling, brake lights.
880
00:56:58,149 --> 00:56:59,715
You don't know
what kind of vehicle.
881
00:56:59,717 --> 00:57:01,417
Then it took off really quickly,
882
00:57:01,419 --> 00:57:03,852
then you pulled over
to help the kid.
883
00:57:06,923 --> 00:57:08,624
Alright?
884
00:57:08,626 --> 00:57:09,626
Alright?
885
00:57:12,028 --> 00:57:13,662
Okay.
886
00:57:13,664 --> 00:57:15,864
Constable, the breathalyzer?
887
00:57:18,735 --> 00:57:20,102
Thank you.
888
00:57:23,007 --> 00:57:29,144
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
889
00:57:29,146 --> 00:57:32,514
Right. Now your turn.
Count to ten.
890
00:57:32,516 --> 00:57:35,117
- One, two, three, four, five,
891
00:57:35,119 --> 00:57:37,653
six, seven, eight, nine, ten.
892
00:57:37,655 --> 00:57:42,024
- Okay. I'm gonna take care of
the forensics, alright.
893
00:57:42,026 --> 00:57:43,692
You play your part.
894
00:57:43,694 --> 00:57:45,661
If the wheels fall off,
you're on your own.
895
00:57:45,663 --> 00:57:47,062
You hear me?
896
00:57:47,064 --> 00:57:50,666
Now, you didn't
mean to do anything bad.
897
00:57:50,668 --> 00:57:52,201
Alright?
Just fucking relax.
898
00:57:52,203 --> 00:57:53,669
I'll get you through this.
899
00:57:54,838 --> 00:57:56,205
Constable,
can you come here?
900
00:57:56,207 --> 00:57:57,906
- Yes, sir.
901
00:57:57,908 --> 00:58:00,876
- So, no point no no,
not that good of a party.
902
00:58:00,878 --> 00:58:02,778
- Ready. One, two, three.
903
00:58:04,948 --> 00:58:05,948
Bars up?
904
00:58:08,585 --> 00:58:09,885
- Good to go.
- Yep.
905
00:58:14,190 --> 00:58:15,624
- That's it.
906
00:58:17,827 --> 00:58:18,827
- Take it easy, mal.
907
00:58:20,798 --> 00:58:22,064
It's gonna be fine.
908
00:58:22,066 --> 00:58:23,066
Thanks.
909
00:59:22,258 --> 00:59:24,560
You've got to calm down,
910
00:59:24,562 --> 00:59:25,661
okay?
911
00:59:25,663 --> 00:59:27,796
You're being paranoid.
912
00:59:27,798 --> 00:59:29,231
What business you had
913
00:59:29,233 --> 00:59:31,733
going around there in
the first place is the question.
914
00:59:31,735 --> 00:59:33,669
- What's he going
around there for?
915
00:59:33,671 --> 00:59:34,671
He's going around there.
916
00:59:34,672 --> 00:59:35,804
- He's a crusader.
917
00:59:35,806 --> 00:59:37,940
Jesus, the pair of you!
918
00:59:37,942 --> 00:59:39,775
What were you thinking?
919
00:59:39,777 --> 00:59:41,209
"If I don't run down there soon
with a box of chocolates,
920
00:59:41,211 --> 00:59:43,078
"she's gonna be offended?"
921
00:59:43,080 --> 00:59:45,113
- I've gotta tell the truth.
I've got to come clean.
922
00:59:45,115 --> 00:59:46,915
- Why?
923
00:59:46,917 --> 00:59:48,350
Because you felt a little
rabbit in the headlights?
924
00:59:48,352 --> 00:59:50,352
Because you think
the woman suspects something
925
00:59:50,354 --> 00:59:53,055
and suddenly you feel worse?
Because Jim...
926
00:59:53,057 --> 00:59:54,957
- no. Before all that.
927
00:59:54,959 --> 00:59:56,692
Because it is
the right thing to do.
928
00:59:56,694 --> 00:59:58,126
- Oh, really?
929
00:59:58,128 --> 00:59:59,861
It's not because all of a sudden
930
00:59:59,863 --> 01:00:02,831
you think the whole thing's
gonna come apart?
931
01:00:04,767 --> 01:00:08,370
- No, ever since this shit just
jumped out of my fucking mouth.
932
01:00:08,372 --> 01:00:10,005
- Don't distance yourself.
933
01:00:10,007 --> 01:00:11,007
You did that.
934
01:00:11,008 --> 01:00:12,074
You did that yourself.
935
01:00:12,076 --> 01:00:13,308
- I don't know why I did it.
936
01:00:13,310 --> 01:00:15,811
- Survival's why you did it.
937
01:00:15,813 --> 01:00:16,912
And now you've got to own it.
938
01:00:16,914 --> 01:00:18,747
Now, stop with this bullshit.
939
01:00:20,817 --> 01:00:21,984
- Bullshit.
940
01:00:21,986 --> 01:00:24,019
It's bullshit.
941
01:00:24,021 --> 01:00:25,821
Now, listen to me for a second.
942
01:00:25,823 --> 01:00:29,091
We've got to keep this tight,
mal, and be smart,
943
01:00:29,093 --> 01:00:31,827
and make sure whatever happens,
nothing comes out,
944
01:00:31,829 --> 01:00:33,228
'cause if it does,
it's gonna be worse
945
01:00:33,230 --> 01:00:35,297
'cause we're all in it,
946
01:00:35,299 --> 01:00:36,732
the whole force, mate.
947
01:00:38,401 --> 01:00:40,369
I stuck my neck out
from the get-go.
948
01:00:41,771 --> 01:00:43,205
Oh, yeah, yeah.
You know,
949
01:00:43,207 --> 01:00:45,407
you told the first lie.
I picked up on it.
950
01:00:45,409 --> 01:00:47,643
So, limited forensic,
no in-depth,
951
01:00:47,645 --> 01:00:49,277
the breath test.
You add it up.
952
01:00:49,279 --> 01:00:50,912
- Carl, I didn't ask
for any of that.
953
01:00:50,914 --> 01:00:53,115
- Of course you did,
with your "help me" face.
954
01:00:53,117 --> 01:00:54,950
Your "I've pissed my pants,
help me" face.
955
01:00:54,952 --> 01:00:56,218
'Course you fucking did.
- I changed my mind.
956
01:00:56,220 --> 01:00:58,320
- Oh, bullshit, you have.
Bullshit!
957
01:00:59,756 --> 01:01:01,356
Fuck off! No way!
958
01:01:02,859 --> 01:01:06,228
Oh, what?
You bring me in and then 180?
959
01:01:06,230 --> 01:01:08,030
Bullshit, you will.
960
01:01:09,065 --> 01:01:10,866
The bigger picture, mal.
961
01:01:10,868 --> 01:01:12,134
The bigger picture.
962
01:01:12,136 --> 01:01:13,835
Think of your family,
the investigation.
963
01:01:13,837 --> 01:01:15,370
Your reputation.
964
01:01:15,372 --> 01:01:19,074
Six months' hard work.
12, 13 arrests.
965
01:01:19,076 --> 01:01:22,077
You want to discredit all of us
and unpick that too?
966
01:01:22,079 --> 01:01:23,745
Well, I'm not gonna let you.
967
01:01:23,747 --> 01:01:25,213
Grow a fucking brain.
968
01:01:27,116 --> 01:01:30,018
I don't know why we're getting
all worked up about this.
969
01:01:30,020 --> 01:01:31,153
I really don't.
970
01:01:32,422 --> 01:01:34,423
You know, so...
971
01:01:34,425 --> 01:01:37,225
Don't wave yourself
off the pitch for a mistake
972
01:01:37,227 --> 01:01:39,161
because suddenly
it's eating away at you.
973
01:01:39,163 --> 01:01:40,996
Well, of course it is.
974
01:01:40,998 --> 01:01:42,330
You did some damage.
975
01:01:47,770 --> 01:01:50,439
You remember that woman
that ploughed into Liam?
976
01:01:50,441 --> 01:01:52,107
You know, 50s, three kids.
977
01:01:52,109 --> 01:01:55,444
Absolutely distraught
at what... what she'd done.
978
01:01:55,446 --> 01:01:58,380
Well, I saw her sat in court.
979
01:01:58,382 --> 01:02:00,716
You know, a million
terrible things going on,
980
01:02:00,718 --> 01:02:03,385
you know, worse than yours,
and it was killing me, but,
981
01:02:05,054 --> 01:02:06,221
you know,
what can you do?
982
01:02:09,292 --> 01:02:10,292
Time.
983
01:02:11,728 --> 01:02:16,331
Time and the world
swallows events.
984
01:02:18,101 --> 01:02:21,336
And it's sad,
but that's how it is.
985
01:02:24,507 --> 01:02:28,076
And you and me, you know,
986
01:02:28,078 --> 01:02:30,812
the world is gonna
swallow us up,
987
01:02:30,814 --> 01:02:33,115
and who knows in the end
if we leave a mark?
988
01:02:34,150 --> 01:02:35,150
But...
989
01:02:36,753 --> 01:02:38,854
But we're doing something.
990
01:02:38,856 --> 01:02:40,789
And I like to think
we're doing something good
991
01:02:40,791 --> 01:02:43,391
with what we're given.
992
01:02:43,393 --> 01:02:46,294
Don't wave yourself off
over this.
993
01:02:46,296 --> 01:02:47,796
What do you want?
994
01:02:47,798 --> 01:02:50,999
Five years in the Nick for...
For nothing?
995
01:02:51,001 --> 01:02:53,135
That's stupid.
996
01:02:53,137 --> 01:02:55,036
Prison is for pricks
997
01:02:55,038 --> 01:02:57,472
that don't have
their punishment here.
998
01:03:00,276 --> 01:03:01,343
Not you.
999
01:03:03,880 --> 01:03:05,147
Not me.
1000
01:03:07,917 --> 01:03:09,184
It doesn't make sense.
1001
01:03:12,088 --> 01:03:13,822
Alright?
1002
01:03:49,525 --> 01:03:52,961
- Ah, slim, caught with
your hand in the cookie jar.
1003
01:03:57,600 --> 01:03:59,467
We're on.
1004
01:03:59,469 --> 01:04:02,604
Newcastle's nabbing Victor
and Sarah's being brought in.
1005
01:04:02,606 --> 01:04:04,239
Let's go.
1006
01:04:33,236 --> 01:04:34,636
Got him leaving baggage now.
1007
01:04:36,405 --> 01:04:40,375
He's one fuckin' fat
17 year-old, man.
1008
01:04:42,144 --> 01:04:45,146
Anyone order a serving
of won-ton kid?
1009
01:04:47,483 --> 01:04:51,286
"One fat fuck to go, pwease."
1010
01:04:51,288 --> 01:04:54,422
- Wanna shut up unless you've
got something worth saying?
1011
01:04:54,424 --> 01:04:57,926
Uh, yeah,
copy that. Sorry, slim.
1012
01:05:01,130 --> 01:05:03,064
Yeah, you should have him now.
1013
01:05:03,066 --> 01:05:05,033
- Is that him?
1014
01:05:05,035 --> 01:05:06,902
- Yeah.
- Yeah, yeah.
1015
01:05:06,904 --> 01:05:07,904
- Shall we go?
1016
01:05:27,456 --> 01:05:28,456
- Excuse me, buddy.
1017
01:05:28,458 --> 01:05:30,592
- Hey, nguyen?
1018
01:05:30,594 --> 01:05:31,927
- Phuk nguyen, yeah?
1019
01:05:31,929 --> 01:05:33,561
- Yeah.
What is this about?
1020
01:05:33,563 --> 01:05:36,531
- Oh, I just want to have
a little word with you.
1021
01:05:36,533 --> 01:05:38,066
Hey, fellas.
It's alright. Hang back.
1022
01:05:38,068 --> 01:05:39,434
- Yeah, mate,
I'll look after that.
1023
01:05:39,436 --> 01:05:42,203
- Oh, is that the, uh...
1024
01:05:42,205 --> 01:05:43,505
Is that the new one?
1025
01:05:43,507 --> 01:05:45,140
- Uh, yeah.
1026
01:05:45,142 --> 01:05:46,374
- Let's have a seat.
Let's have a chat.
1027
01:05:46,376 --> 01:05:47,542
- Alright, mate.
1028
01:05:47,544 --> 01:05:49,144
- Just relax. It's okay.
1029
01:05:49,146 --> 01:05:51,279
Maybe that's
a bit uncomfortable.
1030
01:05:51,281 --> 01:05:53,715
- Yeah, take that off, mate.
- Yeah, take it off.
1031
01:05:58,421 --> 01:06:00,221
You're fucked, both of you.
1032
01:06:00,223 --> 01:06:02,557
You hear me, pig fuck?
Fuck you both!
1033
01:06:02,559 --> 01:06:04,025
I'll make sure
you're fucking dead
1034
01:06:04,027 --> 01:06:05,360
by the end of fucking tonight.
1035
01:06:05,362 --> 01:06:06,695
How about that?
Fucking faggots!
1036
01:06:06,697 --> 01:06:08,330
Keep the threats coming, pal.
1037
01:06:08,332 --> 01:06:10,231
Yeah? How about this
for a fucking threat, huh?
1038
01:06:11,735 --> 01:06:13,601
- How about that
for a fucking threat, huh?
1039
01:06:13,603 --> 01:06:14,970
- Damaging police property.
- Stop it, slim.
1040
01:06:14,972 --> 01:06:16,404
I'm fucking 17.
1041
01:06:16,406 --> 01:06:17,439
What the fuck are you guys gonna
fucking do to me?
1042
01:06:17,441 --> 01:06:20,642
Huh? Huh? How about that, huh?
1043
01:06:20,644 --> 01:06:22,210
Hey, settle down.
1044
01:06:22,212 --> 01:06:23,545
- Fuck you!
- Settle down!
1045
01:06:23,547 --> 01:06:24,646
What are you gonna do to me?
1046
01:06:24,648 --> 01:06:26,414
Come on, pig!
Come on!
1047
01:06:26,416 --> 01:06:29,250
What do you want?
Fucking faggot pig!
1048
01:06:29,252 --> 01:06:30,986
Come get me, fucking pig!
1049
01:06:30,988 --> 01:06:32,454
Shut up!
1050
01:06:32,456 --> 01:06:34,255
- Come get me, pig!
- Come on, pig!
1051
01:06:34,257 --> 01:06:37,325
Yeah! You're fucked, pig!
Come get me, pig!
1052
01:06:37,327 --> 01:06:39,561
- Shut up!
- Pig! Fuck you!
1053
01:06:39,563 --> 01:06:40,563
- Shut up!
1054
01:06:43,033 --> 01:06:44,299
Mal!
1055
01:06:45,702 --> 01:06:49,004
Say something!
Say something!
1056
01:06:55,411 --> 01:06:57,479
I put a copy of
that report on your desk.
1057
01:06:59,515 --> 01:07:02,183
Don't worry.
It's all good.
1058
01:08:10,152 --> 01:08:11,152
- I'm, um...
1059
01:08:14,390 --> 01:08:16,157
..In trouble, love.
1060
01:08:19,161 --> 01:08:21,596
I didn't find that kid
on the road.
1061
01:08:25,868 --> 01:08:27,435
I hit him...
1062
01:08:29,271 --> 01:08:30,271
..With my car.
1063
01:08:35,444 --> 01:08:36,811
I didn't mean to lie about it.
1064
01:08:36,813 --> 01:08:39,414
I just did.
1065
01:08:39,416 --> 01:08:40,782
I just said it.
1066
01:08:42,118 --> 01:08:43,551
It just came out of my mouth.
1067
01:08:45,721 --> 01:08:51,259
First to emergency
and then to ambos.
1068
01:08:54,296 --> 01:08:56,564
I meant to take it back,
but I didn't.
1069
01:09:15,851 --> 01:09:17,385
'Cause I was scared.
1070
01:09:25,828 --> 01:09:27,228
So...
1071
01:09:30,633 --> 01:09:32,901
I'm gonna have to say something.
1072
01:09:37,239 --> 01:09:38,439
I've got to tell the truth.
1073
01:09:46,482 --> 01:09:48,249
- He has brain damage.
1074
01:09:53,923 --> 01:09:55,590
There's every chance
that he'll die.
1075
01:09:58,327 --> 01:09:59,794
Jemma told me at the hospital.
1076
01:10:02,231 --> 01:10:05,233
I didn't think
to say anything because...
1077
01:10:05,235 --> 01:10:06,601
Jesus Christ.
1078
01:10:23,452 --> 01:10:27,555
- Um, Carl... knows.
1079
01:10:29,491 --> 01:10:32,460
And he wants me
to keep my mouth shut.
1080
01:10:40,736 --> 01:10:42,503
- I want you to listen to him.
1081
01:10:47,443 --> 01:10:48,643
To Carl.
1082
01:10:51,747 --> 01:10:53,314
To not say anything.
1083
01:10:57,753 --> 01:10:59,821
Don't say anything.
1084
01:11:09,265 --> 01:11:10,865
We can live with this.
1085
01:11:29,885 --> 01:11:31,753
However, at this stage,
1086
01:11:31,755 --> 01:11:33,888
that either the prints
or the dog
1087
01:11:33,890 --> 01:11:36,024
in fact belong to you.
1088
01:11:36,026 --> 01:11:37,792
In the circumstances,
1089
01:11:37,794 --> 01:11:40,828
I'm left with no choice
but to grant bail.
1090
01:11:40,830 --> 01:11:43,331
The bail will be granted on
the following conditions.
1091
01:11:43,333 --> 01:11:46,801
You will reside at
65-117 crayview Crescent,
1092
01:11:46,803 --> 01:11:48,403
rossdale park.
1093
01:11:48,405 --> 01:11:50,438
You will report to the officer
in charge...
1094
01:11:53,076 --> 01:11:56,611
..Between the hours
of 8am and 7pm.
1095
01:11:56,613 --> 01:11:58,546
You will surrender your passport
1096
01:11:58,548 --> 01:12:01,582
and you are not to approach
any children
1097
01:12:01,584 --> 01:12:04,986
or be in the vicinity of
playgrounds or schools.
1098
01:12:06,922 --> 01:12:08,890
Carl, will you settle down?
1099
01:12:08,892 --> 01:12:10,658
- It's lazy.
- Carl...
1100
01:12:10,660 --> 01:12:12,360
- It's bullshit and it's lazy.
1101
01:12:12,362 --> 01:12:14,062
Listen, Carl,
you don't pull your head in...
1102
01:12:14,064 --> 01:12:16,597
- Bullshit, bullshit, bullshit.
1103
01:12:16,599 --> 01:12:18,333
He reoffends,
1104
01:12:18,335 --> 01:12:20,702
I shall hold this fucking court
personally responsible.
1105
01:12:20,704 --> 01:12:22,370
How's that for contempt?
1106
01:12:31,380 --> 01:12:33,014
Get a couple of glasses.
1107
01:12:52,735 --> 01:12:55,870
Sometimes I fucking wonder
why I'm here.
1108
01:13:02,111 --> 01:13:05,380
Ah. Well, we should get
a good lift off this.
1109
01:13:05,382 --> 01:13:07,482
What'll I find?
Overdue library book?
1110
01:13:08,917 --> 01:13:10,151
- Um...
1111
01:13:12,087 --> 01:13:13,688
Aren't you sort of...
1112
01:13:15,391 --> 01:13:17,158
Not supposed to...
1113
01:13:18,894 --> 01:13:20,661
- You've got to learn to finish
your sentences, mate.
1114
01:13:20,663 --> 01:13:22,997
Not supposed to what?
1115
01:13:22,999 --> 01:13:24,098
- Nothing.
1116
01:13:25,667 --> 01:13:27,668
- Yeah, well, the courts
go back on shit.
1117
01:13:27,670 --> 01:13:28,670
Why shouldn't I?
1118
01:13:30,839 --> 01:13:33,841
Bail. For a guy
with the history that he has.
1119
01:13:33,843 --> 01:13:35,710
Then he walks out,
just like that.
1120
01:13:38,013 --> 01:13:42,483
To the biggest criminal of all,
the court system.
1121
01:13:58,668 --> 01:13:59,934
- Shit.
1122
01:14:01,070 --> 01:14:03,104
Sorry, I've got to...
1123
01:14:05,007 --> 01:14:08,743
Ankhila? Hi.
1124
01:14:08,745 --> 01:14:11,512
Is everything alright?
1125
01:14:11,514 --> 01:14:14,081
Uh...
1126
01:14:17,753 --> 01:14:19,687
Sure.
1127
01:14:19,689 --> 01:14:22,590
Yeah, no worries.
1128
01:14:27,729 --> 01:14:30,198
Yeah, no worries.
1129
01:14:30,200 --> 01:14:33,901
Take care. Yep. Bye.
1130
01:14:39,074 --> 01:14:41,809
Um, I've got to take off.
1131
01:14:43,545 --> 01:14:46,881
Anything you need me
to wrap up around here or...?
1132
01:14:48,851 --> 01:14:51,619
- Yeah, yeah, go. Go.
1133
01:15:39,167 --> 01:15:40,868
- Hello.
1134
01:15:40,870 --> 01:15:44,305
- Hey.
- Uh... I'm sorry.
1135
01:15:46,542 --> 01:15:51,679
I just wanted to thank you,
and, um, here you are.
1136
01:15:51,681 --> 01:15:55,082
- That's alright.
I was just in the area, so...
1137
01:16:03,959 --> 01:16:07,228
- So... yes?
1138
01:16:12,034 --> 01:16:13,935
- Listen, I, um...
1139
01:16:16,004 --> 01:16:17,772
I just wanted to tell you
personally
1140
01:16:17,774 --> 01:16:20,308
that we're doing everything
we can on our end
1141
01:16:20,310 --> 01:16:23,210
to find out who did this,
1142
01:16:25,280 --> 01:16:28,783
and, uh, we have
some really strong leads.
1143
01:16:35,090 --> 01:16:37,224
Wouldn't you want to know?
1144
01:16:37,226 --> 01:16:41,162
- Mmm... I, um... yes.
1145
01:16:42,831 --> 01:16:45,833
Look, I think I should be
getting back, okay?
1146
01:16:45,835 --> 01:16:47,335
Thank you again for the flowers.
1147
01:16:47,337 --> 01:16:50,371
Ankhila, um...
1148
01:16:50,373 --> 01:16:56,677
Tomorrow, I'd really love to
help you out, if I can.
1149
01:16:59,348 --> 01:17:03,618
You know, save time on the bus.
1150
01:17:03,620 --> 01:17:05,119
Faster and cheaper than a taxi.
1151
01:17:07,123 --> 01:17:08,856
- Can I think about it?
1152
01:17:10,359 --> 01:17:15,096
- Yeah. Yeah, of course
you can think about it.
1153
01:17:22,804 --> 01:17:23,804
Carl.
1154
01:17:25,340 --> 01:17:27,241
Yeah, mate,
1155
01:17:27,243 --> 01:17:29,677
I'm just about to walk into
my sister's place for dinner.
1156
01:17:29,679 --> 01:17:30,911
What is it?
1157
01:17:37,753 --> 01:17:39,220
Are you following me?
1158
01:17:42,124 --> 01:17:44,959
- Alright, let's be adults
about this.
1159
01:17:44,961 --> 01:17:46,060
You want to get in the car?
1160
01:17:47,796 --> 01:17:49,997
Come on, let's get in the car
and let's talk.
1161
01:17:51,199 --> 01:17:52,667
- Let's talk here.
1162
01:17:56,872 --> 01:17:59,774
- I, uh...
I checked out your theory.
1163
01:17:59,776 --> 01:18:01,375
Ran it by the boss
1164
01:18:01,377 --> 01:18:04,912
and then we had a conference
with two senior-ranked officers.
1165
01:18:04,914 --> 01:18:06,313
And?
1166
01:18:06,315 --> 01:18:08,816
- And you need to know
what was passed on to me.
1167
01:18:08,818 --> 01:18:09,818
Okay.
1168
01:18:11,687 --> 01:18:13,220
- It stops here.
1169
01:18:13,222 --> 01:18:14,255
No more.
1170
01:18:16,692 --> 01:18:19,260
- Who were these other
senior-ranked officers, Carl?
1171
01:18:19,262 --> 01:18:21,228
- Never you mind.
- "Never you mind"?
1172
01:18:21,230 --> 01:18:23,364
- No, no. It doesn't matter.
It's a sensitive issue.
1173
01:18:23,366 --> 01:18:25,099
They would prefer
not to be named.
1174
01:18:27,903 --> 01:18:29,937
- When exactly
did this take place?
1175
01:18:32,240 --> 01:18:34,208
There was a meeting,
was there?
1176
01:18:34,210 --> 01:18:36,977
Yeah, a conference?
1177
01:18:36,979 --> 01:18:38,946
Yeah, you just
gave yourself away, mate.
1178
01:18:38,948 --> 01:18:41,048
- You're making a habit
of going solo,
1179
01:18:41,050 --> 01:18:42,116
having your own opinions.
1180
01:18:42,118 --> 01:18:43,484
- I don't like being threatened.
1181
01:18:43,486 --> 01:18:45,152
- Who's threatening who?
1182
01:18:45,154 --> 01:18:47,054
- Making shit up
to influence me. That's a...
1183
01:18:47,056 --> 01:18:50,925
And you drove here.
I mean, you're smashed, mate.
1184
01:18:50,927 --> 01:18:52,359
- You're a fucking prick.
1185
01:18:52,361 --> 01:18:54,261
- Alright.
Take it easy.
1186
01:18:54,263 --> 01:18:57,064
- Yeah, that's right.
That's what you are.
1187
01:18:57,066 --> 01:18:58,966
You're the guy nobody likes.
1188
01:18:58,968 --> 01:19:02,136
You're the guy in the band
that's always complaining.
1189
01:19:02,138 --> 01:19:05,272
See, we're in a band, right?
Like a musical band.
1190
01:19:05,274 --> 01:19:06,841
Can you imagine that?
1191
01:19:06,843 --> 01:19:08,409
And when somebody in the band
writes a song,
1192
01:19:08,411 --> 01:19:11,345
like it or hate it,
we fucking sing it.
1193
01:19:11,347 --> 01:19:13,080
And if someone in the band
1194
01:19:13,082 --> 01:19:14,849
happens to write a fucking
shitty song that nobody likes,
1195
01:19:14,851 --> 01:19:17,985
we keep our opinions
to ourselves and sing it anyway.
1196
01:19:17,987 --> 01:19:21,155
We don't stand to one side
and laugh and point and say,
1197
01:19:21,157 --> 01:19:24,992
"oh! Oh, that's shit.
I'm not doing that."
1198
01:19:24,994 --> 01:19:27,862
'Cause that doesn't look good
for the band, does it?
1199
01:19:30,332 --> 01:19:32,299
And one day you're gonna go bad.
1200
01:19:32,301 --> 01:19:33,868
You're gonna write
a fucking shitty song.
1201
01:19:33,870 --> 01:19:35,503
I know it.
1202
01:19:35,505 --> 01:19:37,338
And then where will you be?
1203
01:19:37,340 --> 01:19:38,939
On your own,
1204
01:19:38,941 --> 01:19:41,008
'cause you're the guy
that wants to go solo.
1205
01:19:41,010 --> 01:19:43,210
You're the guy
with the best judgment.
1206
01:19:46,815 --> 01:19:48,549
Look, he didn't set out
to do a bad thing
1207
01:19:48,551 --> 01:19:50,818
and don't make it out
like he did.
1208
01:19:52,554 --> 01:19:54,121
Victor.
1209
01:19:54,123 --> 01:19:55,956
Victor, he set out
to do a bad thing
1210
01:19:55,958 --> 01:19:58,425
to that little girl.
That's who.
1211
01:19:58,427 --> 01:20:01,195
Not someone who made
a fucking genuine mistake.
1212
01:20:03,365 --> 01:20:06,267
So use your fucking head.
1213
01:20:06,269 --> 01:20:08,102
Stop being a prick.
1214
01:20:13,041 --> 01:20:14,041
- Finished?
1215
01:21:31,887 --> 01:21:32,887
- Hold that.
1216
01:22:09,925 --> 01:22:11,392
Ankhila, wait.
1217
01:22:12,961 --> 01:22:14,461
Ankhila!
1218
01:22:34,616 --> 01:22:36,216
Level four.
1219
01:23:41,584 --> 01:23:43,584
Ankhila no.
1220
01:23:43,586 --> 01:23:46,220
No.
1221
01:23:54,596 --> 01:23:56,296
- Mal, mal.
1222
01:23:58,666 --> 01:24:00,367
Listen, I thought
you should know.
1223
01:24:00,369 --> 01:24:01,402
I just found out...
1224
01:24:03,338 --> 01:24:05,506
That young boy you saved,
1225
01:24:05,508 --> 01:24:10,144
yeah, he... he passed
about an hour ago, mate.
1226
01:25:26,821 --> 01:25:28,422
Young Indian boy
1227
01:25:28,424 --> 01:25:30,257
William sarduka.
1228
01:25:30,259 --> 01:25:33,327
Tragically, today, William
passed away in hospital
1229
01:25:33,329 --> 01:25:35,729
after spending three days
in a coma
1230
01:25:35,731 --> 01:25:37,631
as a result of his injuries.
1231
01:25:37,633 --> 01:25:41,168
He now becomes the fifth
fatality in similar accidents
1232
01:25:41,170 --> 01:25:43,470
in less than four months.
1233
01:25:43,472 --> 01:25:45,339
Coming up next on sky news,
1234
01:25:45,341 --> 01:25:48,575
the latest finance figures
and all the sport.
1235
01:25:54,449 --> 01:25:56,884
Some of us
are so focused on our hair
1236
01:25:56,886 --> 01:25:59,386
that we're blinded
to the fact...
1237
01:26:26,481 --> 01:26:27,714
- I...
1238
01:26:28,750 --> 01:26:29,750
I, um...
1239
01:26:35,657 --> 01:26:39,493
I might not seem like
a good person,
1240
01:26:39,495 --> 01:26:40,961
but I have to be a good mother.
1241
01:26:43,531 --> 01:26:45,299
I think what I said
last night...
1242
01:26:47,835 --> 01:26:48,869
Is right.
1243
01:26:52,340 --> 01:26:54,775
And I hate myself for saying it.
1244
01:26:56,644 --> 01:26:58,345
It's...
1245
01:26:58,347 --> 01:27:01,215
It's horrible,
1246
01:27:01,217 --> 01:27:02,583
but you've done this to me.
1247
01:27:06,821 --> 01:27:08,322
You've made me this.
1248
01:27:20,368 --> 01:27:22,936
- Yeah, I'm just
leaving the house.
1249
01:27:22,938 --> 01:27:25,572
Nah, I got held up.
I'll be there in a minute.
1250
01:27:25,574 --> 01:27:29,843
Is the kid coming?
Have you got the plastic top
1251
01:27:29,845 --> 01:27:31,378
and the shovel?
1252
01:27:31,380 --> 01:27:33,547
Okay.
1253
01:27:34,582 --> 01:27:35,949
Okay.
1254
01:27:37,986 --> 01:27:39,786
Joking.
1255
01:27:42,490 --> 01:27:44,424
So...
1256
01:27:44,426 --> 01:27:46,526
What's this all a fucking 'bout?
1257
01:27:46,528 --> 01:27:48,362
Team talk?
1258
01:27:48,364 --> 01:27:49,496
- Did you threaten her?
1259
01:27:49,498 --> 01:27:53,267
- Who?
- Did you go and see her?
1260
01:27:53,269 --> 01:27:55,769
- Be man enough to admit it.
Did you?
1261
01:27:55,771 --> 01:28:01,475
- Well, as far as I know,
that's your bag.
1262
01:28:01,477 --> 01:28:03,477
Yeah. I put on the siren.
1263
01:28:03,479 --> 01:28:06,013
I was here in no time.
1264
01:28:06,015 --> 01:28:08,715
So, let's get to it.
1265
01:28:08,717 --> 01:28:11,351
No more small talk.
Brass tacks.
1266
01:28:11,353 --> 01:28:13,620
Bare bones.
To the punch.
1267
01:28:13,622 --> 01:28:14,888
- Sounds good to me.
1268
01:28:14,890 --> 01:28:16,890
Yeah, well,
sounds good to the kid?
1269
01:28:16,892 --> 01:28:18,892
Gotta run everything by the kid.
1270
01:28:20,995 --> 01:28:23,063
No, I'm serious.
We're all here.
1271
01:28:23,065 --> 01:28:24,065
- Okay.
1272
01:28:25,867 --> 01:28:27,334
So...
1273
01:28:29,504 --> 01:28:30,671
I'm gonna come clean.
1274
01:28:31,873 --> 01:28:34,474
But I'm gonna do it in a way
1275
01:28:34,476 --> 01:28:36,977
so that no one else gets
involved or implicated.
1276
01:28:41,916 --> 01:28:43,717
So I've made up my mind.
1277
01:28:45,453 --> 01:28:46,787
So that's what's gonna happen.
1278
01:28:48,723 --> 01:28:50,357
Yeah, well, you sound like
1279
01:28:50,359 --> 01:28:51,625
you're trying to
convince yourself.
1280
01:28:51,627 --> 01:28:53,827
I just wanted you both to know.
1281
01:28:53,829 --> 01:28:55,495
- Yeah, well, now we know.
1282
01:28:56,531 --> 01:28:58,398
Is that it?
1283
01:28:58,400 --> 01:29:00,100
'Cause that was worth the trip.
1284
01:29:02,437 --> 01:29:04,438
You're a fucking scared
little prick.
1285
01:29:06,641 --> 01:29:07,941
You're piss-weak.
1286
01:29:07,943 --> 01:29:09,710
- I'm not gonna bring you
into it.
1287
01:29:09,712 --> 01:29:11,378
- Oh, sure, like I'm not
gonna get Turkey slapped
1288
01:29:11,380 --> 01:29:13,714
when you drag your
little cock to confession.
1289
01:29:13,716 --> 01:29:14,716
Piss-weak.
1290
01:29:16,517 --> 01:29:18,785
Oh, yeah, Jim, before you
get on your white horse
1291
01:29:18,787 --> 01:29:20,120
and ride off into the sunset,
1292
01:29:20,122 --> 01:29:23,790
tell me, because
I really want to know...
1293
01:29:23,792 --> 01:29:25,425
did you fuck her?
1294
01:29:25,427 --> 01:29:26,493
'Cause I hope you did.
1295
01:29:27,929 --> 01:29:29,930
Did you do the funky zebra?
1296
01:29:29,932 --> 01:29:31,665
Did you make it top deck?
1297
01:29:33,001 --> 01:29:35,369
Because, you know,
if you didn't already,
1298
01:29:35,371 --> 01:29:38,605
this'll definitely get you
into the...
1299
01:29:38,607 --> 01:29:41,007
Watch out for aids.
1300
01:29:43,878 --> 01:29:45,112
- Jim! Jim!
1301
01:29:46,548 --> 01:29:49,549
- Carl, Carl, Carl!
1302
01:29:51,120 --> 01:29:53,387
Jim, let him fucking go.
1303
01:29:53,389 --> 01:29:55,622
- Ah...
- Let go!
1304
01:29:57,092 --> 01:29:58,792
Hey!
1305
01:29:59,895 --> 01:30:02,729
Hey! Oi! Oi, relax!
1306
01:30:04,665 --> 01:30:07,434
Just fucking leave me alone,
for fuck sake.
1307
01:30:07,436 --> 01:30:08,436
Carl.
1308
01:30:10,405 --> 01:30:12,005
Carl?
1309
01:30:12,007 --> 01:30:14,040
- I wasn't choking him.
Carl?
1310
01:30:14,042 --> 01:30:16,176
- Carl. Carl.
1311
01:30:16,178 --> 01:30:17,677
- Is he alright?
- Oh, fuck, Jim.
1312
01:30:17,679 --> 01:30:18,812
Get an ambulance.
1313
01:30:18,814 --> 01:30:20,781
- What?
- Call an ambulance.
1314
01:30:20,783 --> 01:30:22,048
Carl?
1315
01:30:22,050 --> 01:30:23,650
Call a fucking ambulance.
- Alright!
1316
01:30:23,652 --> 01:30:28,021
- Jesus! Carl?
Hey, hey, can you hear me?
1317
01:30:28,023 --> 01:30:29,656
- Ambulance, please.
1318
01:30:29,658 --> 01:30:32,058
- Carl! Carl!
- Yeah. I...
1319
01:30:39,901 --> 01:30:40,901
- Yeah.
1320
01:30:47,175 --> 01:30:48,708
Yeah.
1321
01:30:53,915 --> 01:30:55,582
Yeah.
1322
01:30:55,584 --> 01:30:57,217
- I'm gonna have to go
pretty soon,
1323
01:30:57,219 --> 01:31:00,921
but I'll come back again
and I'll see you tomorrow.
1324
01:31:00,923 --> 01:31:01,923
Good.
1325
01:31:03,157 --> 01:31:04,558
Yeah.
1326
01:31:04,560 --> 01:31:06,726
- I'm gonna wrap up the whole...
1327
01:31:06,728 --> 01:31:07,728
Yeah.
1328
01:31:07,729 --> 01:31:09,663
- Nguyen thing.
1329
01:31:09,665 --> 01:31:11,064
Then it'll be over and...
1330
01:31:11,066 --> 01:31:12,799
Yeah. Good.
1331
01:31:12,801 --> 01:31:15,469
- Hopefully no more gun fights.
1332
01:31:15,471 --> 01:31:16,471
Good.
1333
01:31:18,206 --> 01:31:20,640
Yeah. Good.
1334
01:31:24,846 --> 01:31:26,680
So I'll see you soon, okay?
1335
01:31:50,972 --> 01:31:52,205
You should go home.
1336
01:32:03,217 --> 01:32:05,018
Listen, I spoke to the doctor.
1337
01:32:06,787 --> 01:32:09,289
This thing was gonna happen
regardless, they reckon.
1338
01:32:11,626 --> 01:32:12,959
He wasn't much into health.
1339
01:32:28,242 --> 01:32:29,609
You know
there's no cameras there
1340
01:32:29,611 --> 01:32:31,044
in the back of tamberine's.
1341
01:32:36,284 --> 01:32:37,784
I don't want him indicted...
1342
01:32:39,554 --> 01:32:41,121
Or brought into this in any way.
1343
01:32:42,657 --> 01:32:45,692
Okay? Just give me
a couple of days.
1344
01:32:45,694 --> 01:32:46,993
That's all I ask.
1345
01:32:46,995 --> 01:32:48,962
Just once tomorrow's done, yeah?
1346
01:32:48,964 --> 01:32:51,698
- Hi, mal.
- Hey, Manny. You okay?
1347
01:32:51,700 --> 01:32:52,766
- Good to see your face.
1348
01:32:52,768 --> 01:32:54,601
- Hey, buddy.
How are you?
1349
01:35:03,297 --> 01:35:04,998
Hey.
Julie and Mel aren't here
1350
01:35:05,000 --> 01:35:07,367
right now, please leave
a message after the beep.
1351
01:35:24,385 --> 01:35:27,220
Hey, William!
Hey, William!
1352
01:36:20,207 --> 01:36:22,475
- Hey! Hey!
1353
01:36:22,477 --> 01:36:26,012
Hey! Hey!
1354
01:36:26,014 --> 01:36:27,147
Mate!
1355
01:36:27,149 --> 01:36:28,381
Oi!
1356
01:38:47,021 --> 01:38:48,461
Sir, can you hear me?
1357
01:38:52,092 --> 01:38:54,560
Sir? Can you hear me?
1358
01:38:56,497 --> 01:38:58,097
Sir?
1359
01:38:58,099 --> 01:38:59,699
Sir, can you hear me?
1360
01:38:59,701 --> 01:39:02,168
Did someone hurt you, sir?
1361
01:39:02,170 --> 01:39:04,437
Did someone here hurt you?
1362
01:39:04,439 --> 01:39:05,439
- Police.
1363
01:39:06,441 --> 01:39:07,941
Open up. Police.
1364
01:39:09,243 --> 01:39:10,677
Yes?
1365
01:39:10,679 --> 01:39:12,278
I called you.
I telephoned.
1366
01:39:12,280 --> 01:39:14,681
- Okay, can you let us in,
please, ma'am?
1367
01:39:14,683 --> 01:39:16,282
- No, no.
I-I know him.
1368
01:39:16,284 --> 01:39:18,184
- Just relax, sir.
- I called you.
1369
01:39:18,186 --> 01:39:19,419
Who else is here?
Anyone else here?
1370
01:39:19,421 --> 01:39:20,553
- Just relax here.
It's okay.
1371
01:39:20,555 --> 01:39:21,621
My niece, nisha.
1372
01:39:21,623 --> 01:39:23,623
- She didn't do anything to me.
1373
01:39:23,625 --> 01:39:25,224
- It's okay, sir.
1374
01:39:25,226 --> 01:39:26,693
- He just came to my door
and I called you.
1375
01:39:26,695 --> 01:39:30,029
- Okay. I understand.
So do you know this man?
1376
01:39:31,566 --> 01:39:33,166
- She didn't do anything to me.
1377
01:39:33,168 --> 01:39:34,467
- Yes, you know him?
- Yes, I know him.
1378
01:39:34,469 --> 01:39:36,069
- Do you know
what's happened to him?
1379
01:39:36,071 --> 01:39:38,037
- She didn't do anything to me.
1380
01:39:38,039 --> 01:39:40,273
I just came here.
1381
01:39:40,275 --> 01:39:41,407
It was me.
1382
01:39:43,677 --> 01:39:44,677
I'm sorry.
1383
01:39:48,182 --> 01:39:49,749
I'm so sorry.
1384
01:39:54,154 --> 01:39:56,122
She didn't do anything to me.
1385
01:40:00,494 --> 01:40:03,730
She didn't do anything to me.
I just... it was me.
1386
01:40:03,732 --> 01:40:05,298
Please just leave me.
1387
01:40:05,300 --> 01:40:07,166
Just leave me, please.
1388
01:40:24,018 --> 01:40:26,319
- So you're not feeling
dizzy or anything?
1389
01:40:26,321 --> 01:40:28,154
Can you hold that for me?
1390
01:40:28,156 --> 01:40:30,089
You don't have
any blurred vision?
1391
01:40:30,091 --> 01:40:31,391
Okay.
1392
01:40:31,393 --> 01:40:34,060
- I'm sorry about this,
detective.
1393
01:40:34,062 --> 01:40:36,729
She said that you had
helped her son.
1394
01:40:49,076 --> 01:40:50,076
Just give me a sec.
1395
01:40:56,116 --> 01:40:57,116
- You okay?
1396
01:41:02,156 --> 01:41:03,156
- Come on, sweetie.
1397
01:41:04,158 --> 01:41:05,158
Whoops.
1398
01:41:06,727 --> 01:41:07,727
Got it?
1399
01:41:09,696 --> 01:41:10,797
A kiss. Mwah.
1400
01:41:21,775 --> 01:41:23,209
- Have a great day, buddy.
1401
01:41:23,211 --> 01:41:24,211
- Yeah, okay.
1402
01:41:25,245 --> 01:41:26,245
- Okay?
1403
01:41:29,316 --> 01:41:30,850
Bye, Jake!
1404
01:41:30,852 --> 01:41:32,285
See you later!
93178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.