All language subtitles for Creature Commandos S01E04 - Chasing Squirrels (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,655 --> 00:00:09,655 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,655 --> 00:00:12,282 [enchanting instrumental music playing] 3 00:00:12,283 --> 00:00:14,326 [man and woman grunt, moan softly] 4 00:00:17,329 --> 00:00:19,372 Will you not be coming back to see me? 5 00:00:19,373 --> 00:00:21,291 I have to bring Circe back to the US, 6 00:00:21,292 --> 00:00:23,376 find out what's going on here. 7 00:00:23,377 --> 00:00:24,669 Why she tried to kill you. 8 00:00:24,670 --> 00:00:26,505 Do you not think it's best to just... 9 00:00:26,964 --> 00:00:28,089 bong! 10 00:00:28,090 --> 00:00:29,549 [chuckles softly] We say, "Bang." 11 00:00:29,550 --> 00:00:30,884 But it doesn't sound like bang. [chuckles softly] 12 00:00:30,885 --> 00:00:32,177 It sounds like "Bong." 13 00:00:32,178 --> 00:00:33,428 - Bong! - Bang. 14 00:00:33,429 --> 00:00:34,637 - Bong! - [chuckles softly] No, bang. 15 00:00:34,638 --> 00:00:36,182 [both chuckle] 16 00:00:36,891 --> 00:00:38,308 No, we can't kill her. 17 00:00:38,309 --> 00:00:40,060 It's not the way we do things in America. 18 00:00:40,061 --> 00:00:41,728 [Ilana] The Internet says otherwise. 19 00:00:41,729 --> 00:00:44,731 Well, it's not how we should do things. 20 00:00:44,732 --> 00:00:46,107 [sighs softly] 21 00:00:46,108 --> 00:00:48,234 You're such a good man. 22 00:00:48,235 --> 00:00:52,406 I have such feelings for you, Richard Flag. 23 00:00:53,324 --> 00:00:54,784 I have to go. 24 00:01:04,210 --> 00:01:06,420 [theme music playing] 25 00:01:40,579 --> 00:01:42,206 - [coins clinks] - [mechanical whirring] 26 00:01:43,207 --> 00:01:44,791 Where is the Weasel? 27 00:01:44,792 --> 00:01:46,543 We all know your boss has enough problems 28 00:01:46,544 --> 00:01:48,920 after being caught using human beings as cannon fodder. 29 00:01:48,921 --> 00:01:51,840 Does she really need the hell I am about to rain down 30 00:01:51,841 --> 00:01:55,009 upon this place for refusing to let me see my client? 31 00:01:55,010 --> 00:01:57,137 Ugh, Elizabeth. I told you. 32 00:01:57,138 --> 00:01:58,680 - That he's sick. - Yes. 33 00:01:58,681 --> 00:02:00,306 - Sick, how? - I don't know. 34 00:02:00,307 --> 00:02:01,474 [stuttering] Stomach something. 35 00:02:01,475 --> 00:02:04,018 He's been coughing up hairballs. 36 00:02:04,019 --> 00:02:05,311 You are a terrible liar. 37 00:02:05,312 --> 00:02:07,105 I'm not lying. 38 00:02:07,106 --> 00:02:08,440 What happened to your leg? 39 00:02:08,441 --> 00:02:10,108 Well, I was fighting off an alien invasion. 40 00:02:10,109 --> 00:02:11,569 Fine. Don't tell me. 41 00:02:13,279 --> 00:02:15,155 - Oh. - You mother-- 42 00:02:15,156 --> 00:02:17,073 [Weasel whimpering] 43 00:02:17,074 --> 00:02:19,784 Even though you got us into some trouble over there, 44 00:02:19,785 --> 00:02:21,119 you're good at this. 45 00:02:21,120 --> 00:02:22,829 If the need comes up for this type of group again, 46 00:02:22,830 --> 00:02:23,997 I hope you'll be a part. 47 00:02:23,998 --> 00:02:25,791 I didn't realize I had a choice. 48 00:02:30,296 --> 00:02:32,338 [helicopter whirring] 49 00:02:32,339 --> 00:02:34,383 [Frankenstein] Why is she looking at him like that? 50 00:02:35,301 --> 00:02:36,719 Who is he? 51 00:02:38,304 --> 00:02:40,013 [Lieutenant] Rick Flag. 52 00:02:40,014 --> 00:02:42,057 General Boy Scout. 53 00:02:42,058 --> 00:02:45,393 He and I fought together in Jarhanpur some moons ago. 54 00:02:45,394 --> 00:02:47,062 Did you see the way she looks at him? 55 00:02:47,063 --> 00:02:48,355 She loves him. 56 00:02:48,356 --> 00:02:51,191 She loves his handsome, stupid face. 57 00:02:51,192 --> 00:02:53,068 Well, okay. 58 00:02:53,069 --> 00:02:54,527 A bearded face. 59 00:02:54,528 --> 00:02:56,154 Able to grow hair. 60 00:02:56,155 --> 00:02:57,530 All right. 61 00:02:57,531 --> 00:03:00,116 Well, I showed you what you paid for. 62 00:03:00,117 --> 00:03:01,701 This is where The Bride is. 63 00:03:01,702 --> 00:03:03,203 We better land before they spot us. 64 00:03:03,204 --> 00:03:04,621 - You're judging me. - What? 65 00:03:04,622 --> 00:03:06,664 For not being able to grow hair on my face. 66 00:03:06,665 --> 00:03:09,250 As if that makes me some sort of baby-man. 67 00:03:09,251 --> 00:03:10,502 Uh... 68 00:03:10,503 --> 00:03:11,920 What are you talking about, bud? 69 00:03:11,921 --> 00:03:13,213 I don't even know-- 70 00:03:13,214 --> 00:03:15,048 - [helicopter beeping] - Hey! 71 00:03:15,049 --> 00:03:17,385 Mind your own business! 72 00:03:19,887 --> 00:03:21,930 - [Elizabeth] John. - [Weasel squeals] 73 00:03:21,931 --> 00:03:23,223 - Hey! - [grunts] 74 00:03:23,224 --> 00:03:25,309 Stop that! Let him go. 75 00:03:31,565 --> 00:03:33,400 General, where did you take this man? 76 00:03:33,401 --> 00:03:34,818 - Man? - Yes, man. 77 00:03:34,819 --> 00:03:36,736 - Who are you? - My name is Elizabeth Bates. 78 00:03:36,737 --> 00:03:38,530 I'm an attorney with the Freedom Project, 79 00:03:38,531 --> 00:03:40,115 representing John Doe. 80 00:03:40,116 --> 00:03:41,116 John Doe. 81 00:03:41,117 --> 00:03:42,242 That's not his real name. 82 00:03:42,243 --> 00:03:43,743 We don't know his real name. 83 00:03:43,744 --> 00:03:45,787 You don't know his real name because he can't talk. 84 00:03:45,788 --> 00:03:46,913 No-- I mean, yes. 85 00:03:46,914 --> 00:03:49,416 Well, where he was is classified. 86 00:03:49,417 --> 00:03:50,667 - My client is innocent. - [chewing] 87 00:03:50,668 --> 00:03:52,795 I thought he killed 27 children. 88 00:03:55,214 --> 00:03:56,757 [police siren wailing] 89 00:03:58,342 --> 00:03:59,760 Where'd he go? 90 00:04:01,095 --> 00:04:02,095 - [gasps] - [child yells] 91 00:04:02,096 --> 00:04:03,431 Stop, police! 92 00:04:05,725 --> 00:04:08,393 - He was accused of. - And convicted. 93 00:04:08,394 --> 00:04:10,562 - And unfairly convicted... - Okay. 94 00:04:10,563 --> 00:04:13,148 ...of killing eight children, not 27. 95 00:04:13,149 --> 00:04:14,607 Oh. Then he's a saint. 96 00:04:14,608 --> 00:04:15,942 There's no real evidence. 97 00:04:15,943 --> 00:04:17,902 I've been waiting for him for three days. 98 00:04:17,903 --> 00:04:19,029 Fine. 99 00:04:19,030 --> 00:04:19,947 Take him. 100 00:04:29,874 --> 00:04:31,374 [groaning] 101 00:04:31,375 --> 00:04:32,501 [neck snaps] 102 00:04:53,105 --> 00:04:54,065 [grunts] 103 00:05:02,198 --> 00:05:03,073 She here yet? 104 00:05:03,074 --> 00:05:04,825 [grunts, groans] 105 00:05:05,451 --> 00:05:06,951 [grunts] 106 00:05:06,952 --> 00:05:09,829 I'll make you feel pain like you never knew existed! 107 00:05:09,830 --> 00:05:10,789 [grunts] 108 00:05:10,790 --> 00:05:12,624 I'll kill your whole family! 109 00:05:12,625 --> 00:05:14,627 Leave her be, boys. 110 00:05:16,295 --> 00:05:17,545 [breathing heavily] 111 00:05:17,546 --> 00:05:19,172 Nice to meet you, Circe. 112 00:05:19,173 --> 00:05:20,548 My name is Amanda Waller. 113 00:05:20,549 --> 00:05:22,675 You have no right to keep me here. 114 00:05:22,676 --> 00:05:24,135 What are the charges? 115 00:05:24,136 --> 00:05:26,346 We're charging you with first degree witchie-poo 116 00:05:26,347 --> 00:05:28,223 and Maleficent in the second degree. 117 00:05:28,224 --> 00:05:31,893 Oh, and Bette Midler in that one movie in the third degree. 118 00:05:31,894 --> 00:05:33,186 [laughs] 119 00:05:33,187 --> 00:05:34,229 That's an actress, John. 120 00:05:34,230 --> 00:05:35,522 That's not a character's name. 121 00:05:35,523 --> 00:05:37,357 He's talking about Hocus Pocus. 122 00:05:37,358 --> 00:05:39,234 Again, not a character. 123 00:05:39,235 --> 00:05:40,402 I'll kill you. 124 00:05:40,403 --> 00:05:41,528 [Waller] As I understand it, 125 00:05:41,529 --> 00:05:42,946 you can't cast spells 126 00:05:42,947 --> 00:05:44,447 as long as your hands are restrained. 127 00:05:44,448 --> 00:05:47,033 So you're just another redheaded waif 128 00:05:47,034 --> 00:05:49,994 in an inappropriately revealing outfit. 129 00:05:49,995 --> 00:05:50,913 [Circe scoffs] 130 00:05:51,997 --> 00:05:52,831 Go to hell. 131 00:05:52,832 --> 00:05:54,457 Why do all you supervillains 132 00:05:54,458 --> 00:05:56,584 need to be so sexed up all the time? 133 00:05:56,585 --> 00:05:57,961 You like that, John? 134 00:05:57,962 --> 00:06:00,588 I mean, sort of. 135 00:06:00,589 --> 00:06:01,881 It's a little thirsty. 136 00:06:01,882 --> 00:06:03,466 You've found yourself in the middle 137 00:06:03,467 --> 00:06:05,385 of an international incident, Red. 138 00:06:05,386 --> 00:06:08,096 So you help me, I help you. 139 00:06:08,097 --> 00:06:10,140 What were you doing in Pokolistan? 140 00:06:10,141 --> 00:06:11,683 Trying to save your worthless lives. 141 00:06:11,684 --> 00:06:13,810 [scoffs] Come on, she tried to kill us. 142 00:06:13,811 --> 00:06:15,812 Save our lives, exactly how? 143 00:06:15,813 --> 00:06:18,023 From that princess bitch, Rostovic. 144 00:06:18,024 --> 00:06:19,190 I was trying to kill her 145 00:06:19,191 --> 00:06:20,150 to save the world. 146 00:06:20,151 --> 00:06:21,609 Oh, come on. 147 00:06:21,610 --> 00:06:23,945 I know it's hep to be a superhero these days, 148 00:06:23,946 --> 00:06:26,072 but your resume doesn't exactly back up 149 00:06:26,073 --> 00:06:28,616 the Glinda the Good Witch routine. 150 00:06:28,617 --> 00:06:31,244 All I see here are murder and assault charges. 151 00:06:31,245 --> 00:06:33,329 Even the devil doesn't want to see the world dying. 152 00:06:33,330 --> 00:06:35,165 [Waller] And we should believe you, why? 153 00:06:35,166 --> 00:06:36,916 [Circe] I will show you... 154 00:06:36,917 --> 00:06:40,087 the future, Amanda Waller. 155 00:06:40,880 --> 00:06:42,338 Do you want to see it? 156 00:06:42,339 --> 00:06:44,424 Or perhaps you want to stay a pig 157 00:06:44,425 --> 00:06:45,925 in the slop of your own ignorance. 158 00:06:45,926 --> 00:06:47,093 Show me, how? 159 00:06:47,094 --> 00:06:48,970 I told you about Rostovic. 160 00:06:48,971 --> 00:06:51,598 If you want to see for yourself, join me. 161 00:06:51,599 --> 00:06:53,099 She's full of it. 162 00:06:53,100 --> 00:06:55,310 According to her file, she's possibly clairvoyant. 163 00:06:55,311 --> 00:06:56,436 Which one is that again? 164 00:06:56,437 --> 00:06:57,604 Reading minds? 165 00:06:57,605 --> 00:06:59,105 - No, seeing the future. - Oh. 166 00:06:59,106 --> 00:07:01,316 With her hands restrained, she can't cast spells, 167 00:07:01,317 --> 00:07:03,026 but she might be able to... 168 00:07:03,027 --> 00:07:04,110 What? 169 00:07:04,111 --> 00:07:05,613 Get into your head. 170 00:07:06,697 --> 00:07:08,157 Don't do it, Waller. 171 00:07:10,618 --> 00:07:12,869 I'm just hoping that one of these photographs 172 00:07:12,870 --> 00:07:15,080 might provoke some type of reaction in-- 173 00:07:15,081 --> 00:07:17,040 [slurping] 174 00:07:17,041 --> 00:07:18,249 No, no, no, no. 175 00:07:18,250 --> 00:07:19,459 Don't. [sighs] 176 00:07:19,460 --> 00:07:21,252 Jesus, John. 177 00:07:21,253 --> 00:07:22,295 [snaps fingers] 178 00:07:22,296 --> 00:07:23,838 Huh? 179 00:07:23,839 --> 00:07:26,174 Do any of these photographs mean anything to you? 180 00:07:26,175 --> 00:07:27,802 [Weasel sighs] 181 00:07:30,429 --> 00:07:32,972 [kids giggling] 182 00:07:32,973 --> 00:07:35,642 [child] Over here! Over here! Pass, come on! 183 00:07:35,643 --> 00:07:37,603 Over here! I'm open! 184 00:07:38,396 --> 00:07:39,646 [Weasel grumbling] 185 00:07:39,647 --> 00:07:42,066 Hey, what's that? 186 00:07:42,858 --> 00:07:45,360 Whoa! Is that a groundhog? 187 00:07:45,361 --> 00:07:46,986 That ain't no groundhog. 188 00:07:46,987 --> 00:07:49,531 No way. Too big. 189 00:07:49,532 --> 00:07:51,575 Come here, boy. Come here. 190 00:07:56,038 --> 00:07:57,623 Look what I got. 191 00:08:01,377 --> 00:08:03,003 Fetch, get it. 192 00:08:08,008 --> 00:08:11,177 Your mom's gonna kill you if she knows you're feeding it. 193 00:08:11,178 --> 00:08:13,054 What? It's hungry. 194 00:08:13,055 --> 00:08:14,932 [Weasel cooing] 195 00:08:18,310 --> 00:08:19,979 I got an apple. 196 00:08:42,251 --> 00:08:43,126 Oh, boy. 197 00:08:43,127 --> 00:08:44,170 [retching] 198 00:08:45,629 --> 00:08:46,546 [door opens] 199 00:08:46,547 --> 00:08:47,797 Time's up. 200 00:08:47,798 --> 00:08:49,592 I'm going to figure this out, John. 201 00:08:52,011 --> 00:08:54,221 [intense music playing] 202 00:09:18,412 --> 00:09:19,746 - You ready? - For what? 203 00:09:19,747 --> 00:09:21,081 [Waller gasps] Ahhh! 204 00:09:21,082 --> 00:09:23,334 [upbeat rock music playing] 205 00:09:28,923 --> 00:09:31,050 [woman screaming] 206 00:09:36,263 --> 00:09:37,723 [people screaming] 207 00:09:52,321 --> 00:09:54,115 [laughing maniacally] 208 00:09:56,075 --> 00:09:57,283 [gasps] 209 00:09:57,284 --> 00:10:00,079 [groans, pants] 210 00:10:04,583 --> 00:10:06,459 What the hell was that? 211 00:10:06,460 --> 00:10:08,294 - Waller? - I don't know. 212 00:10:08,295 --> 00:10:10,839 She's obviously pulling some sort of Jedi mind trick on you. 213 00:10:10,840 --> 00:10:12,716 I don't know. 214 00:10:12,717 --> 00:10:14,677 - It seemed... - [Flag] What? 215 00:10:16,554 --> 00:10:17,762 Legitimate. 216 00:10:17,763 --> 00:10:19,305 - Come on. - Really? 217 00:10:19,306 --> 00:10:21,683 - There's no freaking way. - [phone buttons beeping] 218 00:10:21,684 --> 00:10:22,977 Who are you calling? 219 00:10:26,689 --> 00:10:27,647 [Waller] So? 220 00:10:27,648 --> 00:10:28,898 All my research says Circe 221 00:10:28,899 --> 00:10:31,067 is, in fact, legitimately clairvoyant. 222 00:10:31,068 --> 00:10:32,694 On Themyscira, it's taken as fact. 223 00:10:32,695 --> 00:10:35,530 Oh, and now we're taking Themyscira as fact? 224 00:10:35,531 --> 00:10:37,240 Dude, it's a real place. 225 00:10:37,241 --> 00:10:38,616 We know that now. 226 00:10:38,617 --> 00:10:40,243 I know it's a real place, but what kind of place is it? 227 00:10:40,244 --> 00:10:42,495 An island of all women? Come on. 228 00:10:42,496 --> 00:10:45,373 Ten years ago, Circe warned the women of the island. 229 00:10:45,374 --> 00:10:46,708 And yes, they are all women. 230 00:10:46,709 --> 00:10:49,586 Sign me up, right? 231 00:10:49,587 --> 00:10:52,213 She warned of a tsunami that was going to kill thousands. 232 00:10:52,214 --> 00:10:55,008 Many, but not all of the islanders took refuge inland. 233 00:10:55,009 --> 00:10:57,010 A major tsunami did indeed hit 234 00:10:57,011 --> 00:10:59,846 within an hour of what Circe predicted. 235 00:10:59,847 --> 00:11:01,473 Those who took refuge survived. 236 00:11:01,474 --> 00:11:03,224 Those who did not, did not. 237 00:11:03,225 --> 00:11:04,851 Since then, her talents have fallen, 238 00:11:04,852 --> 00:11:07,020 more often, on the less altruistic side. 239 00:11:07,021 --> 00:11:09,356 And why do you think what she just did to me 240 00:11:09,357 --> 00:11:10,523 isn't on the less 241 00:11:10,524 --> 00:11:11,816 altruistic side? 242 00:11:11,817 --> 00:11:13,068 She's clairvoyant. 243 00:11:13,069 --> 00:11:15,362 She's not able to imagine futures. 244 00:11:15,363 --> 00:11:16,905 I don't see how what she showed you 245 00:11:16,906 --> 00:11:18,656 could be anything other than genuine. 246 00:11:18,657 --> 00:11:20,950 - Oh, come on. - Flag. 247 00:11:20,951 --> 00:11:23,370 Gather the Commandos and head back to Pokolistan. 248 00:11:23,371 --> 00:11:24,496 To do what? 249 00:11:24,497 --> 00:11:25,747 To kill the princess. 250 00:11:25,748 --> 00:11:26,956 You have to be kidding me. 251 00:11:26,957 --> 00:11:28,541 What the-- Who even are you, again? 252 00:11:28,542 --> 00:11:29,501 Aisla MacPherson. 253 00:11:29,502 --> 00:11:31,002 Dr. MacPherson 254 00:11:31,003 --> 00:11:33,463 is a tenured professor at Terrebone University. 255 00:11:33,464 --> 00:11:35,715 And the world's leading scholar on Themyscira. 256 00:11:35,716 --> 00:11:37,884 A place where no outsider has ever set foot 257 00:11:37,885 --> 00:11:39,511 because anyone who tries is killed. 258 00:11:39,512 --> 00:11:41,179 Why are you wasting time? 259 00:11:41,180 --> 00:11:43,723 Argh! If Circe is so clairvoyant, 260 00:11:43,724 --> 00:11:45,266 why didn't she know that Weasel was gonna 261 00:11:45,267 --> 00:11:47,685 beat the crud out of her? Or that Phosphorus was gonna 262 00:11:47,686 --> 00:11:49,270 burn her damn face off. 263 00:11:49,271 --> 00:11:51,231 Clairvoyants usually don't have control over what bits 264 00:11:51,232 --> 00:11:52,774 of the future they see, General. 265 00:11:52,775 --> 00:11:54,317 Oh, that's convenient. 266 00:11:54,318 --> 00:11:56,569 John, contact the Pokolistani Embassy. 267 00:11:56,570 --> 00:11:59,072 Tell them we have information of another credible threat 268 00:11:59,073 --> 00:12:00,448 - against the Princess. - Waller, stop! 269 00:12:00,449 --> 00:12:02,033 Now that we've gained their trust, 270 00:12:02,034 --> 00:12:04,077 it should be easy to get the Commandos inside 271 00:12:04,078 --> 00:12:05,495 and neutralize her. 272 00:12:05,496 --> 00:12:06,830 Stop it, damn it! 273 00:12:06,831 --> 00:12:08,623 Are you telling me the United States is now 274 00:12:08,624 --> 00:12:09,958 in the business of executing people 275 00:12:09,959 --> 00:12:11,793 for crimes they haven't committed yet? 276 00:12:11,794 --> 00:12:13,503 The United States is in the business of 277 00:12:13,504 --> 00:12:16,423 saving the damn world by any means necessary. 278 00:12:16,424 --> 00:12:17,465 Please, Amanda. 279 00:12:17,466 --> 00:12:18,883 - Amanda? - Listen to me. 280 00:12:18,884 --> 00:12:21,010 I'm telling you, I've met this woman. 281 00:12:21,011 --> 00:12:22,971 - This isn't her-- - Bumping uglies with someone 282 00:12:22,972 --> 00:12:24,431 doesn't mean you're infallibly able 283 00:12:24,432 --> 00:12:26,141 to know a person's character, General. 284 00:12:26,142 --> 00:12:27,600 - I didn't-- - Oh, now, 285 00:12:27,601 --> 00:12:29,018 don't lie to me, Flag. 286 00:12:29,019 --> 00:12:31,771 I'm not doing this. I'm out. 287 00:12:31,772 --> 00:12:33,231 - So, what now? - [door opens, closes] 288 00:12:33,232 --> 00:12:36,818 We find a leader who's less whiny, little bitch, 289 00:12:36,819 --> 00:12:38,946 and more just bitch. 290 00:12:39,905 --> 00:12:41,322 Ugh. 291 00:12:41,323 --> 00:12:44,701 Ah, so glad to be back home to the sweet smell of... 292 00:12:44,702 --> 00:12:45,744 What is this today? 293 00:12:45,745 --> 00:12:47,120 Hyena vomit? 294 00:12:47,121 --> 00:12:49,247 What, are we supposed to be buddies now? 295 00:12:49,248 --> 00:12:50,373 I think so. 296 00:12:50,374 --> 00:12:52,417 Look, creature from the black buffoon, 297 00:12:52,418 --> 00:12:56,296 I'm just saying, this ain't enough for me, is it? 298 00:12:56,297 --> 00:12:58,215 I'm a big boy. 299 00:13:00,468 --> 00:13:01,801 I'm hungry. 300 00:13:01,802 --> 00:13:03,387 I've been on a long flight. 301 00:13:04,513 --> 00:13:06,973 [both laugh] 302 00:13:06,974 --> 00:13:09,100 What you lookin' at, Manic Panic? 303 00:13:09,101 --> 00:13:11,187 Give her back her food. 304 00:13:11,645 --> 00:13:13,981 [growls] 305 00:13:21,489 --> 00:13:23,324 [groans] 306 00:13:25,659 --> 00:13:26,619 [roars] 307 00:13:39,590 --> 00:13:41,175 [exhales] 308 00:13:43,636 --> 00:13:44,969 Hey there, give me that. 309 00:13:44,970 --> 00:13:47,555 There you go. Now everyone's happy, right? 310 00:13:47,556 --> 00:13:48,807 Except for you. 311 00:13:48,808 --> 00:13:50,558 Because you no longer have food, 312 00:13:50,559 --> 00:13:52,018 and you're ugly. 313 00:13:52,019 --> 00:13:54,854 And this one because he no longer has a jaw. 314 00:13:54,855 --> 00:13:58,191 - He also might be dead. - Bride. 315 00:13:58,192 --> 00:14:00,318 Right, I know. Back into the hole. 316 00:14:00,319 --> 00:14:03,530 No. You're leading the team back to Pokolistan. 317 00:14:03,531 --> 00:14:04,864 Nina, Phosphorus, Weasel, 318 00:14:04,865 --> 00:14:06,075 get ready to leave. 319 00:14:07,451 --> 00:14:10,161 Yes, listen, I need to talk to the princess. 320 00:14:10,162 --> 00:14:11,454 [guard speaks other language] 321 00:14:11,455 --> 00:14:12,997 The Princess Ilana. Ilana Rostovic. 322 00:14:12,998 --> 00:14:14,457 Is she there? 323 00:14:14,458 --> 00:14:16,126 [guard, in English] I no speak English. Call back. 324 00:14:16,127 --> 00:14:18,378 No, listen! The princess's life is in danger. 325 00:14:18,379 --> 00:14:20,588 Thank you. To call back, though, yes! 326 00:14:20,589 --> 00:14:22,716 [Flag] No! It's a matter of life or death. 327 00:14:22,717 --> 00:14:24,342 Muerta! How do you say-- 328 00:14:24,343 --> 00:14:25,719 [line drops] 329 00:14:25,720 --> 00:14:26,970 Damn it! 330 00:14:26,971 --> 00:14:29,098 - [tires screech] - [rock music playing] 331 00:14:38,566 --> 00:14:39,525 Huh? 332 00:14:40,151 --> 00:14:42,069 [groans softly] 333 00:14:42,820 --> 00:14:44,321 - [yells] - What the-- 334 00:14:45,573 --> 00:14:46,574 - Huh? - [yells] 335 00:14:49,076 --> 00:14:51,077 You think she'll love you? 336 00:14:51,078 --> 00:14:53,080 She'll never love you. 337 00:14:54,749 --> 00:14:55,624 [grunts] 338 00:15:01,630 --> 00:15:03,049 [yells] 339 00:15:04,884 --> 00:15:06,259 - [groans] - [Rick grunts] 340 00:15:06,260 --> 00:15:08,387 - [clicks empty] - Huh? Ah! 341 00:15:11,098 --> 00:15:12,641 [both grunting] 342 00:15:21,525 --> 00:15:23,026 Don't move. 343 00:15:23,027 --> 00:15:24,402 I'm gonna guess your eyeball 344 00:15:24,403 --> 00:15:25,737 isn't as bulletproof as the rest of you. 345 00:15:25,738 --> 00:15:27,405 [Frankenstein screaming and stomping] 346 00:15:27,406 --> 00:15:29,324 I should be the one screaming here. 347 00:15:29,325 --> 00:15:31,117 You attacked me for no reason. 348 00:15:31,118 --> 00:15:33,703 For no reason? 349 00:15:33,704 --> 00:15:35,997 [laughs] 350 00:15:35,998 --> 00:15:37,457 And now I'm stuck here on your back 351 00:15:37,458 --> 00:15:39,793 in an incredibly uncomfortable position. 352 00:15:39,794 --> 00:15:42,087 [continues laughing] 353 00:15:42,088 --> 00:15:43,338 I ought to blow your brains out 354 00:15:43,339 --> 00:15:44,798 just so I can get down. 355 00:15:44,799 --> 00:15:47,634 I'm laughing. 356 00:15:47,635 --> 00:15:50,471 I heard you! It's unconvincing. 357 00:15:51,931 --> 00:15:54,808 [sobbing] You think she'll love you? 358 00:15:54,809 --> 00:15:56,684 She'll never love you. 359 00:15:56,685 --> 00:15:58,311 Who? The Princess? 360 00:15:58,312 --> 00:15:59,938 Now you call her... 361 00:15:59,939 --> 00:16:01,981 Your princess? 362 00:16:01,982 --> 00:16:04,150 Is that your pet name for her? 363 00:16:04,151 --> 00:16:08,154 Dear God, I can't believe this is happening to me. 364 00:16:08,155 --> 00:16:11,116 She isn't your bride. 365 00:16:11,117 --> 00:16:12,826 She's my bride. 366 00:16:12,827 --> 00:16:14,661 [gun cocking] 367 00:16:14,662 --> 00:16:16,705 Oh. The Bride. 368 00:16:16,706 --> 00:16:18,915 Who else would I be talking about, 369 00:16:18,916 --> 00:16:20,500 you DILFy piece of shit? 370 00:16:20,501 --> 00:16:21,835 Listen to me. 371 00:16:21,836 --> 00:16:23,837 The Bride and I have nothing going on between us. 372 00:16:23,838 --> 00:16:25,171 She's not my type. 373 00:16:25,172 --> 00:16:26,381 And I'm not hers. 374 00:16:26,382 --> 00:16:30,009 - Okay? - She's everyone's type! 375 00:16:30,010 --> 00:16:31,886 [sobbing] And so are you. 376 00:16:31,887 --> 00:16:34,347 Well, thank you, but no. 377 00:16:34,348 --> 00:16:35,890 Now, can I please come down? 378 00:16:35,891 --> 00:16:39,145 You promise to stop attacking me so we can talk? 379 00:16:40,813 --> 00:16:42,314 [sighs wearily] 380 00:16:46,944 --> 00:16:48,529 You want a coffee or something? 381 00:16:49,989 --> 00:16:51,198 I'll have tea. 382 00:16:54,410 --> 00:16:57,620 That is a beautiful story. 383 00:16:57,621 --> 00:17:00,498 What a beautiful love you share with this Princess. 384 00:17:00,499 --> 00:17:02,959 Well, I wouldn't say it's exactly love. 385 00:17:02,960 --> 00:17:04,377 Oh, it is love. 386 00:17:04,378 --> 00:17:06,880 But she isn't the person this Circe says she is. 387 00:17:06,881 --> 00:17:09,507 I can't just stand by while she's murdered in cold blood. 388 00:17:09,508 --> 00:17:13,261 No, not with this great love at stake. 389 00:17:13,262 --> 00:17:14,888 - Okay. - The two of you, 390 00:17:14,889 --> 00:17:19,934 like Leonardo DiCaprio and Kate Winslet in Titanic. 391 00:17:19,935 --> 00:17:21,436 Have you seen that movie? 392 00:17:21,437 --> 00:17:23,938 - Yeah. - Oh, not many people have. 393 00:17:23,939 --> 00:17:27,108 But at this point, I have trouble distinguishing 394 00:17:27,109 --> 00:17:28,693 between you and Leo. 395 00:17:28,694 --> 00:17:29,736 Okay. 396 00:17:29,737 --> 00:17:33,741 Which one of you is king of the world? 397 00:17:35,201 --> 00:17:36,494 Leo. 398 00:17:38,913 --> 00:17:40,080 Okay. 399 00:17:40,081 --> 00:17:42,540 My love is also great. 400 00:17:42,541 --> 00:17:45,085 But more like When Harry met Sally... 401 00:17:45,086 --> 00:17:46,628 Have you seen that movie? 402 00:17:46,629 --> 00:17:47,837 I have, yeah. 403 00:17:47,838 --> 00:17:49,255 They want to come together. 404 00:17:49,256 --> 00:17:51,424 Everyone knows they should be together. 405 00:17:51,425 --> 00:17:53,760 They love each other so much that, one day, 406 00:17:53,761 --> 00:17:56,763 in the middle of a restaurant, Sally looks at Harry 407 00:17:56,764 --> 00:17:58,848 and is so overcome with passion, 408 00:17:58,849 --> 00:18:01,518 she has a pleasure mess in her pants. 409 00:18:01,519 --> 00:18:04,646 I don't think that's exactly what's happening in that scene. 410 00:18:04,647 --> 00:18:08,608 My bride, she plays these little fetch me games, 411 00:18:08,609 --> 00:18:11,653 but she knows inside, as I do, 412 00:18:11,654 --> 00:18:14,989 that we are destined to be together. 413 00:18:14,990 --> 00:18:16,282 Right. 414 00:18:16,283 --> 00:18:18,869 So, maybe, we can help each other. 415 00:18:20,287 --> 00:18:22,789 Best friends. 416 00:18:22,790 --> 00:18:24,458 [spits] What? 417 00:18:33,259 --> 00:18:35,468 Why did you help me in the cafeteria? 418 00:18:35,469 --> 00:18:38,054 I owed you for almost getting you killed. 419 00:18:38,055 --> 00:18:39,265 Oh. 420 00:18:40,766 --> 00:18:41,975 Well, I-- 421 00:18:41,976 --> 00:18:44,978 When you put it that way, we're not exactly even. 422 00:18:44,979 --> 00:18:46,896 I mean, I almost wound up dead. 423 00:18:46,897 --> 00:18:49,817 I'm not sure getting my gross food back makes up for that. 424 00:18:51,861 --> 00:18:53,362 [both chuckle softly] 425 00:18:56,449 --> 00:18:58,158 They want us to kill the Princess. 426 00:18:58,159 --> 00:18:59,492 Why? 427 00:18:59,493 --> 00:19:00,994 Says, It's on a need to know basis and... 428 00:19:00,995 --> 00:19:02,329 [both] we don't need to know. 429 00:19:04,248 --> 00:19:05,749 Have you ever killed anyone before? 430 00:19:05,750 --> 00:19:06,833 Sure. You? 431 00:19:06,834 --> 00:19:08,543 Do I seem like I've killed somebody? 432 00:19:08,544 --> 00:19:11,087 [chuckles] Not really. 433 00:19:11,088 --> 00:19:13,173 Are you going to kill the Princess? 434 00:19:13,174 --> 00:19:15,341 Eh. One less human. 435 00:19:15,342 --> 00:19:17,845 More room for the monsters to roam. 436 00:19:19,180 --> 00:19:20,848 [Weasel whining] 437 00:19:24,435 --> 00:19:25,643 [child] Look at that. 438 00:19:25,644 --> 00:19:27,437 Look at that. Look at that. 439 00:19:27,438 --> 00:19:29,523 [all laughing] 440 00:19:30,107 --> 00:19:31,692 Look, over there! 441 00:19:32,818 --> 00:19:34,362 Come on. Come on. 442 00:19:48,793 --> 00:19:49,960 What the hell? 443 00:19:55,716 --> 00:19:56,841 Hey, look. 444 00:19:56,842 --> 00:19:58,885 Somebody left the back of the school open. 445 00:19:58,886 --> 00:20:00,303 Let's go! 446 00:20:00,304 --> 00:20:01,846 We'll get in trouble. 447 00:20:01,847 --> 00:20:03,766 Not if no one finds out. 448 00:20:04,725 --> 00:20:05,810 Oh, no. 449 00:20:10,773 --> 00:20:12,315 Our grades. 450 00:20:12,316 --> 00:20:14,026 [all] Whoa! 451 00:20:15,194 --> 00:20:16,486 Glug, glug, glug. 452 00:20:16,487 --> 00:20:18,738 Oh, I'm so drunk. 453 00:20:18,739 --> 00:20:20,407 [all laughing] 454 00:20:20,408 --> 00:20:21,826 [phone beeping] 455 00:20:22,743 --> 00:20:24,912 Come on. Over here! Over here! 456 00:20:33,963 --> 00:20:36,506 I don't know what the hell it was. 457 00:20:36,507 --> 00:20:39,217 Some type of damn werewolf. 458 00:20:39,218 --> 00:20:41,386 He took the kids into the school. 459 00:20:41,387 --> 00:20:42,679 I think he's gonna kill 'em. 460 00:20:42,680 --> 00:20:44,013 [policeman] Okay, okay. 461 00:20:44,014 --> 00:20:45,390 We'll be there as soon as we can, sir. 462 00:20:45,391 --> 00:20:46,767 Well, hurry the hell up. 463 00:20:47,351 --> 00:20:49,602 Ugh! Okay. 464 00:20:49,603 --> 00:20:52,523 I don't know, sounds like some kind of whack job, but... 465 00:21:10,499 --> 00:21:11,625 [gasps] 466 00:21:13,961 --> 00:21:15,087 Georgie, door. 467 00:21:21,427 --> 00:21:22,635 [gasps] Ahh! 468 00:21:22,636 --> 00:21:24,596 What are you so afraid of, child? 469 00:21:24,597 --> 00:21:26,098 And what's that thing done to you? 470 00:21:30,603 --> 00:21:32,980 Yeah, whoa! [laughs] 471 00:21:34,815 --> 00:21:38,402 You, stop! Get away from them kids. 472 00:21:39,362 --> 00:21:40,863 [police siren wailing] 473 00:22:22,071 --> 00:22:23,864 [gasping] 474 00:22:26,534 --> 00:22:28,160 [child crying] 475 00:22:49,223 --> 00:22:50,182 Where'd he go? 476 00:22:53,352 --> 00:22:54,437 [gasps] 477 00:22:56,522 --> 00:22:58,148 Hey, it's got a kid. 478 00:22:58,149 --> 00:22:59,734 Stop, police! 479 00:23:16,584 --> 00:23:17,918 There. I see it. 480 00:23:44,987 --> 00:23:46,030 Ah! 481 00:23:48,908 --> 00:23:50,117 [screams] 482 00:23:56,332 --> 00:23:58,042 [continues screaming] 483 00:24:02,797 --> 00:24:04,464 [Weasel whimpering] 484 00:24:04,465 --> 00:24:06,175 I wonder what he's dreaming about. 485 00:24:07,510 --> 00:24:09,887 Probably just chasing squirrels. 486 00:24:13,557 --> 00:24:15,768 [somber rock song playing] 487 00:24:15,768 --> 00:24:20,768 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 488 00:24:15,768 --> 00:24:25,768 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 30956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.