All language subtitles for Chain Letter 1080p BrRip x264 RARBG.Persian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,576 --> 00:00:47,572 ترجمه زیرنویس: رامتین فردی پور بهمن 89 در اهواز ----------------- تنظیم برای 1080 از آلبالو این فیلم را تنها نگاه کنید تا لذت ببرید 2 00:01:00,412 --> 00:01:14,674 مرکز دانلود جدیدترین و بروزترین زیرنویس های پارسی Www.Zirnevis-Online.Co.Tv 3 00:01:14,674 --> 00:01:16,309 ما زنده در صحنه هستیم 4 00:01:16,309 --> 00:01:17,944 اداره پلیس کارلستون هستیم 5 00:01:17,944 --> 00:01:20,513 با یه پیشرفت جدید شوکه اور - کشتار جوانان - 6 00:01:20,513 --> 00:01:22,682 یه کارگاه پلیس 7 00:01:22,682 --> 00:01:25,652 که جرم ها رو بررسی میکرد الان گم شده 8 00:01:25,652 --> 00:01:27,654 مسئولان نظری یه جز اینکه 9 00:01:27,654 --> 00:01:29,489 والدین باید نزدیک بچه هاشون بمونن ندارن 10 00:01:29,489 --> 00:01:32,218 و اونا رو تا اطلاع ثانوی - محافظت شده نگه دارن - 11 00:02:15,902 --> 00:02:19,539 صبح بخیر - صبح بخیر - 12 00:02:19,539 --> 00:02:22,842 یکم قهوه برات اوردم - ممنون - 13 00:02:22,842 --> 00:02:26,012 ردمون میتونه گرفته بشه 14 00:02:26,012 --> 00:02:28,014 دیشب هیچ خوابیدی 15 00:02:28,014 --> 00:02:30,383 نه نه اصلا نخوابیدم - اها - 16 00:02:30,383 --> 00:02:32,619 مهم نیست کجا هستی؟ 17 00:02:32,619 --> 00:02:34,954 حتی سرباز های ما تو میدان مبارزه 18 00:02:34,954 --> 00:02:37,590 حتی بچه های ما تو زمین بازی 19 00:02:37,590 --> 00:02:40,558 خاموشش کن - میتونیم بهش اعتماد کنیم - 20 00:03:23,269 --> 00:03:24,904 خیلی خب - پس چی فکر میکنی - 21 00:03:24,904 --> 00:03:26,940 فکر میکنم که باید بیای دفتر 22 00:03:26,940 --> 00:03:28,708 ...خب من بهش نگاه میکنم فقط 23 00:03:39,052 --> 00:03:41,451 - خیلی خب. - خیلی خب. 24 00:04:24,731 --> 00:04:26,630 !اروم 25 00:04:31,304 --> 00:04:33,430 یه ثانیه وایسا 26 00:04:47,020 --> 00:04:48,421 ! وایسا 27 00:04:51,791 --> 00:04:53,626 ! نه 28 00:05:11,878 --> 00:05:15,148 زندگی دنیای مدرن این روزا - یه اضطرابی داره - 29 00:05:15,148 --> 00:05:17,950 فقط ما خیلی به کامپیوتر هامون تکیه میکنیم 30 00:05:17,950 --> 00:05:19,986 اونا الان بوسیله خرابکارها دنبال میشن 31 00:05:19,986 --> 00:05:22,455 تحقیقات فدرال بارو میتونه 32 00:05:22,455 --> 00:05:24,023 همه چیز های که شما میگین حتی وقتی - که تلفنتون خاموشه بشنوه - 33 00:05:24,023 --> 00:05:26,659 ما نمیتونیم تکنولوژی رو کنترل کنیم 34 00:05:26,659 --> 00:05:28,361 چون همه جا هست 35 00:05:28,361 --> 00:05:30,229 اونا بمبر یه نامه به نیویورک تایمز فرستاد 36 00:05:30,229 --> 00:05:32,198 ادعا میکرد که عضو یه کلوپ ازادیه 37 00:05:32,198 --> 00:05:33,866 اونا کامپیوترش رو با یه ویروس خراب کردن 38 00:05:33,866 --> 00:05:35,468 و از ایمیل خودش استفاده کردن 39 00:05:35,468 --> 00:05:37,704 که همه کسایی که تو لیست دوست هاش - هستن رو الوده کنن - 40 00:05:37,704 --> 00:05:40,306 متخصص های امنیتی از یه نتیجه عمومی 41 00:05:40,306 --> 00:05:42,742 رو سیستم کامپیوترهای اطراف دنیا میترسن 42 00:05:42,742 --> 00:05:44,477 .. اونا انتی ویروس میدن بیرون 43 00:05:44,477 --> 00:05:46,012 من هفت تا پسوورد مختلف داشتم 44 00:05:46,012 --> 00:05:47,480 و همه رو تا اینجا پیدا کردن 45 00:05:47,480 --> 00:05:49,182 قربانی های کلاهبرداری کامپیوتری 46 00:05:49,182 --> 00:05:51,150 میمونن . چرا این برای من اتفاق میافته؟ 47 00:05:51,150 --> 00:05:53,019 حالا میدونیم که اون داستان رو شنیدین 48 00:05:53,019 --> 00:05:56,022 درباره سربازهای گروه ویژه که تو - خاورمیانه گرفته شدن - 49 00:05:56,022 --> 00:05:59,992 و شکنجه شدن چون یه موبایل دولتی داشتن 50 00:05:59,992 --> 00:06:01,494 این وضعیت های جالب و جدید 51 00:06:01,494 --> 00:06:03,196 سه چهارم از همه موبایلها 52 00:06:03,196 --> 00:06:05,031 الان دارن جهانی میشن 53 00:06:05,031 --> 00:06:08,034 تروریست ها میتونستن ردش رو بگیرن 54 00:06:08,034 --> 00:06:09,836 چون فقط با خودش داشت 55 00:06:09,836 --> 00:06:12,672 سرباز گروه ویژه به یه کمپ تروریستی برده شد 56 00:06:12,672 --> 00:06:15,742 فقط به خاطر اینکه موبایلش شنود شد گیر افتاد؟ 57 00:06:15,742 --> 00:06:18,578 قانون به دولت قدرت های جدیدی داده 58 00:06:18,578 --> 00:06:21,214 ... هم خانگی و هم بین المللی 59 00:06:21,214 --> 00:06:23,416 باید احساس امنیت کنیم - من فکر میکنم - 60 00:06:23,416 --> 00:06:25,251 که تو تروریسم ترسناک هستیم - و من فکر میکنم که تحت نظر هستیم - 61 00:06:25,251 --> 00:06:27,053 به عنوان هدف ما ادمایی هستیم که 62 00:06:27,053 --> 00:06:28,688 با صنعت سیستم تکنولوژی کار میکنیم 63 00:06:28,688 --> 00:06:32,125 وسط نیمه شب - یک ژانویه 2000 - 64 00:06:32,125 --> 00:06:35,061 اسانسورها ممکنه بایستن - گرما ممکن بره - 65 00:06:35,061 --> 00:06:39,132 هکرها حاضرن به کامپیوترهای همه جا حمله کنن 66 00:06:39,132 --> 00:06:40,767 بازارهای سهام اطراف دنیا 67 00:06:40,767 --> 00:06:43,202 ممکنه از یه سقوط ضربه بخورن 68 00:06:43,202 --> 00:06:47,073 دولت با همه این تکنولوژی چیکار میکنه؟ 69 00:06:47,073 --> 00:06:49,142 با همه این اطلاعات؟ 70 00:06:49,142 --> 00:06:51,310 میتونیم بهش اعتماد کنیم؟ 71 00:06:51,310 --> 00:06:54,881 میدونیم که هک و استفاده نشده 72 00:06:54,881 --> 00:06:57,984 بوسیله نیروهای خارجی - دشمن های احتمالی - 73 00:06:57,984 --> 00:07:00,543 مردمی که میخوان ما رو بکشن؟ 74 00:07:22,341 --> 00:07:24,310 سلام 75 00:07:24,310 --> 00:07:27,246 سلام داری چیکار میکنی؟ 76 00:07:27,246 --> 00:07:30,416 درس میخونم - اون چیه؟ - 77 00:07:30,416 --> 00:07:32,018 خفه شو 78 00:07:32,018 --> 00:07:33,619 دارم شوخی میکنم - خدا . تو - 79 00:07:33,619 --> 00:07:36,589 چه دانش اموزی کوچولویی هستی . جسی 80 00:07:36,589 --> 00:07:37,790 حالا. هرچی 81 00:07:37,790 --> 00:07:40,326 پس شانس داشتی 82 00:07:40,326 --> 00:07:42,195 از مایکل درباره من بپرسی؟ 83 00:07:42,195 --> 00:07:43,796 نه 84 00:07:43,796 --> 00:07:46,999 رفیق نمیدونم بهش چی بگم 85 00:07:46,999 --> 00:07:49,869 ما خیلی وقتی که با هم دوستیم - و الان یک دفعه ازش خوشت اومد - 86 00:07:49,869 --> 00:07:52,104 اون قبلا اینقدر خوشگل نبود 87 00:07:52,104 --> 00:07:54,874 سال چهارم . جسی - معلومه - 88 00:07:54,874 --> 00:07:58,077 وایسا چه اتفاقی برای انتونی - که انلاین دیدی افتاد؟ - 89 00:07:58,077 --> 00:08:00,246 اوه خدای من اون در اومد یه منحرف کامله 90 00:08:00,246 --> 00:08:03,282 فهمیدم که اون حدود 49 سالشه - وقتی اومد که ادعا میکرد 18 سالشه - 91 00:08:03,282 --> 00:08:05,751 تو نامه گرفتی - واقعا باید مراقب باشی - 92 00:08:05,751 --> 00:08:08,087 از همه چیزای قرار انلاین . جدا 93 00:08:08,087 --> 00:08:10,523 خب این یارو گتو پایرت 94 00:08:10,523 --> 00:08:13,059 این عکسو میدونی از کجاش فرستاده 95 00:08:13,059 --> 00:08:16,429 تو عجیب ترین ادم رو جذب میکنی 96 00:08:16,429 --> 00:08:19,932 خب . اره . رسمیه - من دیگه نباید با پسرای انلاین اشنا بشم - 97 00:08:19,932 --> 00:08:22,568 موافقم خیلی خب باید برم - بهت زنگ میزنم فردا - 98 00:08:22,568 --> 00:08:25,938 دوست دارم و فردا تو مدرسه میبینمت . باشه؟ 99 00:08:25,938 --> 00:08:27,370 باشه منم دوست دارم 100 00:08:57,103 --> 00:08:58,804 اون ابتداییه 101 00:08:58,804 --> 00:09:00,806 نه . اون بهم یاد داد - جانی - 102 00:09:00,806 --> 00:09:03,242 سلام . مایکی - مرد . چه اتفاقی دیشب واست افتاد؟ - 103 00:09:03,242 --> 00:09:06,145 اوه یالا مرد میدونی بابام با فوتبال چطوره 104 00:09:06,145 --> 00:09:08,981 هی دوباره شنیدی یه نامه به نبراسکا داده؟ 105 00:09:08,981 --> 00:09:12,752 اره یه میلیون بار تا حالا شنیدم 106 00:09:12,752 --> 00:09:14,820 لعنت مرد مشکلت چیه؟ 107 00:09:14,820 --> 00:09:19,425 فقط ریلکس باشه؟ - تو چته . مرد؟ - 108 00:09:19,425 --> 00:09:22,028 بابام درباره بورسیه فوتبال منو خفن کرده 109 00:09:22,028 --> 00:09:23,858 ریلکس باشه میدونی که خوبه 110 00:09:25,331 --> 00:09:26,966 چه خبر .ریچ؟ 111 00:09:26,966 --> 00:09:28,701 ادام هتر رو دیشب قیچی کرد 112 00:09:28,701 --> 00:09:30,169 اوه هیچکسی به اون اهمیت نمیده 113 00:09:30,169 --> 00:09:31,370 اره دیگه چی جدیده؟ 114 00:09:31,370 --> 00:09:32,972 اونا هر هفته انجام میدن .درسته؟ 115 00:09:32,972 --> 00:09:34,674 نمیدونم .پسرا 116 00:09:34,674 --> 00:09:36,943 هی ریچل - مشکلت چیه؟ - 117 00:09:36,943 --> 00:09:39,312 چرا به مامان گفتی که من دیشب چیکار کردم 118 00:09:39,312 --> 00:09:41,213 خب بعد از اینکه به مامان درباره - اتفاقی که برام افتاده گفتی - 119 00:09:41,213 --> 00:09:42,882 به همه میگم .نیل؟ 120 00:09:42,882 --> 00:09:44,450 اوه. اما من اهمیتی نمیدونم .باشه؟ 121 00:09:44,450 --> 00:09:46,118 من با خودم بودم .باشه؟ 122 00:09:46,118 --> 00:09:48,381 اون کاریه که میکردم - واقعا خنده داره - 123 00:09:50,189 --> 00:09:51,891 اره لعنت به تو 124 00:09:51,891 --> 00:09:53,893 میدونی چیه؟ - امتیازها ریچل - 125 00:09:53,893 --> 00:09:56,162 اگه دوباره بیای اتاقم - به مامان میگم - 126 00:09:56,162 --> 00:09:58,331 جعبه کاندومت رو کجا نگه میداری. باشه؟ 127 00:09:58,331 --> 00:10:01,534 لعنتی - جرگینز .نیل - 128 00:10:01,534 --> 00:10:03,736 اون چشه؟ - سلام.نمیدونم - 129 00:10:03,736 --> 00:10:07,173 سلام مایکل - چه خبر دختر؟ - 130 00:10:07,173 --> 00:10:09,208 پس حاضری برای بازی .جانی؟ 131 00:10:09,208 --> 00:10:10,676 البته که حاضرم 132 00:10:10,676 --> 00:10:13,346 همه چشونه؟ جیز 133 00:10:13,346 --> 00:10:15,181 امروز روز خطرناکی 134 00:10:15,181 --> 00:10:17,016 من بعد از کلاس میبینمتون .باشه؟ 135 00:10:17,016 --> 00:10:19,313 باشه 136 00:10:20,753 --> 00:10:22,488 باکره 40 ساله 137 00:10:22,488 --> 00:10:24,991 من جدا شماره ام رو امروز عوض میکنم 138 00:10:24,991 --> 00:10:26,423 نمیتونم بگم .بهت گفتم 139 00:10:31,097 --> 00:10:33,199 تو کلاس میبینمت 140 00:10:33,199 --> 00:10:34,400 اینو برای تو گرفتم 141 00:10:34,400 --> 00:10:36,736 ممنون 142 00:10:36,736 --> 00:10:39,939 اینو از باغ واست برداشتم 143 00:10:41,774 --> 00:10:44,910 خوشگله - میتونم باهات بیام تا کلاس؟ 144 00:10:44,910 --> 00:10:46,445 پس تعطیلاتت چطور بود؟ - خوب بود - 145 00:10:46,445 --> 00:10:48,180 اره فقط رو ماشینم کار میکردم 146 00:10:48,180 --> 00:10:50,016 اون یه چند هفته دیگه کارش تموم میشه 147 00:10:50,016 --> 00:10:51,283 خوبه 148 00:10:51,283 --> 00:10:54,720 پس فکر میکنی وقتی کارت تموم بشه - میتونی منو ببری یه چرخ برنیم؟ - 149 00:10:54,720 --> 00:10:56,389 اره البته 150 00:10:56,389 --> 00:10:58,724 اره البته میبرمت یه دور برنیم 151 00:10:58,724 --> 00:11:04,296 تکنولوژِی یه چیزیه که یه زمانی 152 00:11:04,296 --> 00:11:07,566 واقعا مقدس و دونستی بود 153 00:11:07,566 --> 00:11:09,735 اما دیگه اون مورد نیست 154 00:11:09,735 --> 00:11:12,371 مثلا همین الان 155 00:11:12,371 --> 00:11:13,839 همینجا 156 00:11:13,839 --> 00:11:18,177 من یکم تکنولوژی با این کلاس دوست دارم 157 00:11:18,177 --> 00:11:21,514 اما تکنولوژی مدرن 158 00:11:21,514 --> 00:11:23,382 منو از انجام اون نگه میداره 159 00:11:26,652 --> 00:11:29,088 چی چی؟ 160 00:11:29,088 --> 00:11:30,923 موبایلم یهو خراب شد 161 00:11:30,923 --> 00:11:32,150 بهتر 162 00:11:34,593 --> 00:11:35,895 چطور اون کارو کردی؟ 163 00:11:35,895 --> 00:11:38,531 در تصویر تیزتر 19.95 164 00:11:38,531 --> 00:11:41,600 بلوک موبایل 50 سنت 165 00:11:41,600 --> 00:11:42,935 اوه .مرد 166 00:11:42,935 --> 00:11:45,371 میبینی یه وقتی بود 167 00:11:45,371 --> 00:11:47,740 وقتی که نمیتونستی به کسی زنگ بزنی 168 00:11:47,740 --> 00:11:49,742 تو هر زمانی 169 00:11:49,742 --> 00:11:52,712 هیچ موبایلی نبود 170 00:11:52,712 --> 00:11:56,015 وقتی که رفتی بیرون - تا وقتی که میخوای بری خونه - 171 00:11:56,015 --> 00:11:57,550 شما چیزی محرمانه ای دارید 172 00:11:57,550 --> 00:12:00,245 پیغام هات خونه ات بودن 173 00:12:01,353 --> 00:12:03,389 من یه سوال دارم 174 00:12:03,389 --> 00:12:06,058 فکر نمیکنی ارزش بیخیال شدن این حرفها رو داره 175 00:12:06,058 --> 00:12:08,394 پس تو میتونی ارتباط برقرار کنی؟ 176 00:12:08,394 --> 00:12:11,197 این نکته خوبیه جیکسا 177 00:12:11,197 --> 00:12:14,900 اما اینترنت چی؟ 178 00:12:14,900 --> 00:12:18,858 یوتوب .یوراسپیس چی؟ 179 00:12:20,573 --> 00:12:24,243 اذیتت نمیکنه که یه غریبه ای کاملی 180 00:12:24,243 --> 00:12:27,046 بتونه با تو ارتباط برقرار کنی - بدونه چه شکلی هستی - 181 00:12:27,046 --> 00:12:29,415 میدونه رنگ مورد علاقه ات چیه 182 00:12:29,415 --> 00:12:31,717 میدونه چه فیلمی دوست داری ببینی 183 00:12:31,717 --> 00:12:34,620 همه اون اطلاعات اونجاست - برای چه دلیلی؟ - 184 00:12:34,620 --> 00:12:37,456 - خانما. - اره, مرد. 185 00:12:37,456 --> 00:12:40,326 خانما.واقعا؟ 186 00:12:40,326 --> 00:12:41,627 خانما.اره البته 187 00:12:41,627 --> 00:12:43,262 و با خانما چیکار میکنی 188 00:12:43,262 --> 00:12:45,564 تو اینترنت؟ 189 00:12:45,564 --> 00:12:47,767 همه چیز - هیچی - 190 00:12:47,767 --> 00:12:49,268 هیچکاری نمیکنی 191 00:12:49,268 --> 00:12:52,004 میبینی.فکر کنم نسل شما - 192 00:12:52,004 --> 00:12:56,442 فقط طرف خوب تکنولوژی رو میبینه 193 00:12:56,442 --> 00:12:58,811 اما اطمینان میدم 194 00:12:58,811 --> 00:13:01,080 که جایی که یه طرف خوب هست 195 00:13:01,080 --> 00:13:03,616 یه طرف بد هم هست 196 00:13:03,616 --> 00:13:08,954 و هر دو اونجان یه جایی 197 00:13:16,529 --> 00:13:20,466 خب.بچه ها بذار ببینم اینجا چی داریم 198 00:13:20,466 --> 00:13:22,768 واو.بارکلی 199 00:13:22,768 --> 00:13:26,172 پنچ ساعت بعد.هنوز اینجایی .ها؟ 200 00:13:26,172 --> 00:13:30,109 خب مرد فکر کنم تو فقط میخوای بمیری دوباره 201 00:13:35,181 --> 00:13:38,384 بیا پیش من 202 00:13:38,384 --> 00:13:42,621 چیکار میکنی؟ کامپیوترت رو ترک کردی 203 00:13:42,621 --> 00:13:44,723 من همه امتیازهات رو میگیرم 204 00:13:44,723 --> 00:13:48,828 خیلی خب. برا من مشکلی نداره 205 00:13:48,828 --> 00:13:50,696 دوایت لعنتی.مرد 206 00:13:50,696 --> 00:13:53,699 برو.من باید رفیقام رو نجات بدم 207 00:13:53,699 --> 00:13:55,201 [chimes] 208 00:13:55,201 --> 00:13:59,238 اوه.چی چی؟ - خب. این چیه؟ - 209 00:13:59,238 --> 00:14:02,007 تو خودت رو یه حریف با ارزش نشون دادی 210 00:14:02,007 --> 00:14:03,906 تو اولین لینک تو زنجیره هستی 211 00:14:05,010 --> 00:14:07,813 لینک؟ 212 00:14:07,813 --> 00:14:09,748 باشه 213 00:14:09,748 --> 00:14:13,183 خب.خوبه 214 00:14:14,753 --> 00:14:17,389 خوبه مرد.من یه لینکم 215 00:14:17,389 --> 00:14:19,913 شما نامه ای زنجیری دریافت کردین 216 00:14:25,731 --> 00:14:28,701 شما نامه ای زنجیری دریافت کردین 217 00:14:28,701 --> 00:14:30,236 شما نامه ای زنجیری دریافت کردین 218 00:14:30,236 --> 00:14:32,338 بله. استاد زنجیر - پیغامت رو گرفتم 219 00:14:32,338 --> 00:14:34,206 میگیریم 220 00:14:34,206 --> 00:14:37,243 نیل کامپیوترم هنگ کرده - میتونم یه کوچولو با مال تو کار کنم؟ - 221 00:14:37,243 --> 00:14:38,711 ..چی؟ چی 222 00:14:38,711 --> 00:14:40,613 اره.اصلا زحمت در زدن نکش 223 00:14:40,613 --> 00:14:42,114 ببخشید که مزاحم میشم اقای شخصیت 224 00:14:42,114 --> 00:14:43,849 میشه بلند شی و تکون بخوری؟ 225 00:14:43,849 --> 00:14:45,551 لعنت به تو - از اتاقم گمشو برو بیرون - 226 00:14:45,551 --> 00:14:47,286 نیل.من دارم یه ایمیل مینویسم 227 00:14:47,286 --> 00:14:48,621 اینجا نشستی بازی میکنی 228 00:14:48,621 --> 00:14:50,222 من یه زندگی اجتماعی دارم 229 00:14:50,222 --> 00:14:51,624 ادمایی رو دارم که رو من حساب میکنن 230 00:14:51,624 --> 00:14:53,058 اوه - و کامپیوترم گیر کرده - 231 00:14:53,058 --> 00:14:54,727 میتونم یه ایمیل سریع بنویسم 232 00:14:54,727 --> 00:14:57,096 فراموش کردم - متاسفم.اما نه.نمیتونی - 233 00:14:57,096 --> 00:14:58,731 نیل.خواهش میکنم بلند شو 234 00:14:58,731 --> 00:15:00,366 لعنت - فقط بزار من به این برسم - 235 00:15:00,366 --> 00:15:02,968 باشه - این چیه؟ - 236 00:15:02,968 --> 00:15:04,870 اون یه نامه زنحیره ای احمقانه ست 237 00:15:04,870 --> 00:15:07,806 از این چیزا متنفرم 238 00:15:07,806 --> 00:15:11,977 هر زنجیرای یه لینک داره - هر لینک یه زندگیه - 239 00:15:11,977 --> 00:15:13,445 اره.خواهش میکنم بهش دست نزن 240 00:15:13,445 --> 00:15:14,847 چون فقط میخوام پاکش کنم 241 00:15:14,847 --> 00:15:16,682 نه.اینا رو پاک نمیکنی .نیل 242 00:15:16,682 --> 00:15:18,183 اونا چیزا واقعا وحشتناک تهدید میکنن 243 00:15:18,183 --> 00:15:19,318 مثل.چرا شانس رو نمیگی 244 00:15:19,318 --> 00:15:20,686 منو خیلی میترسونه اگه نکنم 245 00:15:20,686 --> 00:15:22,254 اون یه جواریی همون چیزه.ریچل 246 00:15:22,254 --> 00:15:23,756 ..مثل سوزی جو 247 00:15:23,756 --> 00:15:26,158 اون گرفتش و نفرستادش 248 00:15:26,158 --> 00:15:27,693 و پنج ساعت بعد مرد؟ 249 00:15:27,693 --> 00:15:29,328 دقیقا - درسته - 250 00:15:29,328 --> 00:15:31,697 و جسی 251 00:15:31,697 --> 00:15:36,235 .. و جانی 252 00:15:36,235 --> 00:15:40,706 .. و دانته 253 00:15:40,706 --> 00:15:42,374 میتونی یه لحظه وایسی 254 00:15:42,374 --> 00:15:43,943 تو داری یه نامه زنجیر ای میفرستی 255 00:15:43,943 --> 00:15:46,045 میتونی از پا کاکپیوتر بلند شی؟ - نه.وایسا - 256 00:15:46,045 --> 00:15:47,880 ..نه تو نمیفرستی - نیل.فقط بذاراینو تمام کنم - 257 00:15:47,880 --> 00:15:49,615 تو از حساب من نامه زنجیره ای نمیفرستی 258 00:15:49,615 --> 00:15:51,583 خواهش میکنم پس باید خودت رو ببخشی 259 00:15:51,583 --> 00:15:53,252 ..نیل. باشه من فقط - برو .خیلی ممنون - 260 00:15:53,252 --> 00:15:54,553 بذار فقط اینو تموم کنم - یه ثانیه فقط - 261 00:15:54,553 --> 00:15:56,455 نیل. فقط بذار اینو انجام بدم 262 00:15:56,455 --> 00:15:58,857 ..ببخشید میتونی بری .میتونی 263 00:15:58,857 --> 00:16:00,592 من یه تماس دارم - این تنها دلیله که الان میرم - 264 00:16:00,592 --> 00:16:03,462 اوه واقعا؟ مطمئنی دانته ورزش نمیکنه یا چیزی؟ 265 00:16:03,462 --> 00:16:06,259 جانی لباسشو رو در اورد - بهتره بری - 266 00:16:07,967 --> 00:16:10,569 اگه باید بدونی .دکتر تو بود نیل 267 00:16:10,569 --> 00:16:14,073 .. اون واقعا متاسفه اما - جراحی فقط یه گزینه نیست - 268 00:16:14,073 --> 00:16:15,975 هیچ کاری نیست که بتونن درباره مغز متوسطت بکنن 269 00:16:15,975 --> 00:16:18,610 اوه خب . اون مزخرفه 270 00:16:18,610 --> 00:16:21,447 فکر کنم با یه متوسط باشیم 271 00:16:21,447 --> 00:16:24,249 ریچل.تو فقط چهار نفر 272 00:16:24,249 --> 00:16:26,919 رو تو این چیز احمقانه میذاری .باشه؟ 273 00:16:26,919 --> 00:16:28,886 هرچی.من اسمت رو روش میذارم 274 00:16:29,955 --> 00:16:33,826 .ریچل کانرز 275 00:16:33,826 --> 00:16:36,623 بفرما 276 00:16:36,623 --> 00:16:48,774 www.zirnevis-online.co.tv بزرگترین و به روز ترین سایت زیرنویس فارسی 277 00:16:48,774 --> 00:16:49,942 یه نامه زنجیره ای 278 00:16:49,942 --> 00:16:51,677 ممنون 279 00:16:51,677 --> 00:16:53,379 زنجیر را بکش .رندگیتو از دست بده 280 00:16:53,379 --> 00:16:55,214 شوخی میکنی 281 00:16:55,214 --> 00:16:56,908 پاک 282 00:17:05,057 --> 00:17:06,692 احمق 283 00:17:19,104 --> 00:17:22,741 پرچم رو بگیر .برو.برو 284 00:17:22,741 --> 00:17:24,410 یالا.بزن.بزن 285 00:17:24,410 --> 00:17:26,412 دارم محکم میشه 286 00:17:26,412 --> 00:17:28,180 پس چیکار میکنیم؟ 287 00:17:28,180 --> 00:17:31,884 عنوان مقاله چیه؟ - تکنولوژی و دزدی - 288 00:17:31,884 --> 00:17:33,218 دزدی.درسته؟ 289 00:17:33,218 --> 00:17:35,621 حریم؟ - حریم.حریم - 290 00:17:35,621 --> 00:17:38,257 تو نمیتونی به نظر اون یکی رو درست بگیری 291 00:17:38,257 --> 00:17:41,293 پس ما یه مقاله پنج صفحه ای داریم 292 00:17:41,293 --> 00:17:42,895 و یه ارائه 293 00:17:42,895 --> 00:17:45,230 پس میخوام یه چیز خلاقانه باشه 294 00:17:45,230 --> 00:17:46,799 شما بچه ها چیزی دراین بگین 295 00:17:46,799 --> 00:17:48,534 یا فقط منم؟ 296 00:17:48,534 --> 00:17:51,103 اوه لعنت 297 00:17:51,103 --> 00:17:52,933 به هرحال 298 00:17:56,075 --> 00:17:57,939 اوه 299 00:17:59,812 --> 00:18:01,802 یه نامه زنجیره ای دیگه است .مرد 300 00:18:03,582 --> 00:18:06,285 زنجیر برو بکش - زندگیت رو از دست بده - 301 00:18:06,285 --> 00:18:07,786 اون خیلی تنده.فکر نمیکنی؟ 302 00:18:07,786 --> 00:18:09,922 نیل یه احمقه 303 00:18:09,922 --> 00:18:12,791 سوپرایز شدم که الان اینجا نیست 304 00:18:12,791 --> 00:18:14,426 میدونم که یکی گرفتی.نه.دانته؟ 305 00:18:14,426 --> 00:18:16,128 نه.تلفن ندارم 306 00:18:16,128 --> 00:18:17,219 چی؟ 307 00:18:21,066 --> 00:18:23,302 من فقط تو کار کل حرکت تلفن اینا نیستم 308 00:18:23,302 --> 00:18:25,471 چطور اصلا بدون یه تلفن نجات پیدا میکنی؟ 309 00:18:25,471 --> 00:18:27,172 به من گوش کن - تو یه ادم لازم داری - 310 00:18:27,172 --> 00:18:30,509 با یه ایفون یا یه تلفن چرخشی اگه مجبوری 311 00:18:30,509 --> 00:18:33,145 من یه تلفن خونه دارم- اونا فقط زنگ میزنن.و بوق میزنن 312 00:18:33,145 --> 00:18:35,013 ودکمه های کوچیکی روشون دارن 313 00:18:35,013 --> 00:18:36,482 و من فقط ازش خوشم نمیاد .مرد 314 00:18:36,482 --> 00:18:38,250 با این وجود .هنوز یکی داری 315 00:18:38,250 --> 00:18:41,086 کامپیوترت رو تو خونه چک کن 316 00:18:41,086 --> 00:18:42,688 تو توی لیستی رفیق 317 00:18:42,688 --> 00:18:45,023 اوه.ممنون.لعنت 318 00:18:47,926 --> 00:18:51,363 کوین هم نامه گرفته 319 00:18:51,363 --> 00:18:54,633 و تو گرفتی 320 00:18:54,633 --> 00:18:57,002 خیلی خب .این پسره شانس نداره 321 00:18:57,002 --> 00:18:59,705 من فقط به محض اینکه بگیرمشون پاکشون میکنم 322 00:18:59,705 --> 00:19:01,540 اها.رفته 323 00:19:01,540 --> 00:19:03,275 همینجوری 324 00:19:03,275 --> 00:19:05,611 مثل بمب - داغون - 325 00:19:05,611 --> 00:19:07,212 خیلی خب.شما بچه ها دو دقیقه وقت دارین 326 00:19:07,212 --> 00:19:08,747 دو دقیقه که بازی کنین 327 00:19:08,747 --> 00:19:10,215 چون من میرم دستشویی.باشه؟ 328 00:19:10,215 --> 00:19:13,218 ...وقتی که برگردم 329 00:19:13,218 --> 00:19:15,447 و بعدش چپ 330 00:20:16,949 --> 00:20:19,041 اوه.ببخشید 331 00:20:41,707 --> 00:20:43,976 اوه.لعنت 332 00:20:43,976 --> 00:20:45,510 لعنت.مرد 333 00:20:45,510 --> 00:20:47,079 منو ترسوندی.رفیق - ببخشید .داش - 334 00:20:47,079 --> 00:20:48,409 خدا - اونجا میبینمت - 335 00:21:14,439 --> 00:21:16,575 چه خبر .مرد؟ - هی - 336 00:21:16,575 --> 00:21:18,010 شنیدم یه نامه گرفتی .درسته؟ 337 00:21:18,010 --> 00:21:20,579 اره بالاخره - نبرسکا.ها؟ - 338 00:21:20,579 --> 00:21:22,180 اره 339 00:21:22,180 --> 00:21:24,583 محکم بزنش 340 00:21:24,583 --> 00:21:25,951 ببین کجا میری؟ 341 00:21:25,951 --> 00:21:29,187 ...نه هنوز نه اما 342 00:21:29,187 --> 00:21:32,391 بابام واسش بهم گیر میده - ..پس امیدوارم بزودی - 343 00:21:32,391 --> 00:21:35,060 هی شاید بتونی برای سال سوم دانشگاه بازی کنی 344 00:21:35,060 --> 00:21:36,253 اونا امسال خوبن 345 00:21:39,064 --> 00:21:42,067 اره.خب من میرم رو نیمکت اینجا 346 00:21:42,067 --> 00:21:43,294 برو 347 00:21:50,909 --> 00:21:53,145 چی؟ 348 00:21:53,145 --> 00:21:55,747 اره 349 00:21:55,747 --> 00:21:58,817 خیلی خب باشه من 15 دقیقه دیگه خونه ام .باشه؟ 350 00:21:58,817 --> 00:22:01,653 باشه 351 00:22:01,653 --> 00:22:02,983 بای 352 00:22:11,229 --> 00:22:16,234 هی جانی این نامه زنجیره ای رو از مایکی گرفتی؟ 353 00:22:16,234 --> 00:22:19,504 اره اون مزحرف رو گرفتم و پاکش کردم 354 00:22:19,504 --> 00:22:20,939 یکم سخته .ها؟ 355 00:22:20,939 --> 00:22:24,276 اوه همه میمیریم 356 00:22:24,276 --> 00:22:26,140 خرابه پاکش کن 357 00:22:28,180 --> 00:22:29,781 داش .باید برم بیرون 358 00:22:29,781 --> 00:22:31,116 تا بعد مرد 359 00:22:31,116 --> 00:22:33,485 تمرین خوبی داشته باشی 360 00:22:33,485 --> 00:22:35,714 وزن بیشتری بذار اونجا - یه جورایی کوچیک به نظر میای - 361 00:22:38,390 --> 00:22:40,592 لعنت به تو عوضی 362 00:22:40,592 --> 00:22:42,684 !لعنت 363 00:22:50,268 --> 00:22:51,495 کوین؟ 364 00:22:52,871 --> 00:22:54,337 کوین؟ 365 00:24:32,034 --> 00:24:48,760 www.zirnevis-online.co.tv بزرگترین و به روز ترین سایت زیرنویس فارسی 366 00:25:25,811 --> 00:25:27,368 یه نامه زنجیره ای دریافت کردی 367 00:25:41,360 --> 00:25:42,862 نامه زنجیره ای 368 00:25:42,862 --> 00:25:44,226 هرزنامه 369 00:26:08,554 --> 00:26:09,989 چی داریم؟ 370 00:26:09,989 --> 00:26:13,359 هی .این ببین 371 00:26:13,359 --> 00:26:15,494 انگار چیزی که به صورت صدمه میزنه 372 00:26:15,494 --> 00:26:16,862 دندون افتاده 373 00:26:16,862 --> 00:26:18,964 صورتش داغونه 374 00:26:18,964 --> 00:26:20,833 اونجا چی؟ 375 00:26:20,833 --> 00:26:23,435 اون اونجا نوشیدنی میخورده 376 00:26:23,435 --> 00:26:25,571 خیلی معنی میده 377 00:26:25,571 --> 00:26:27,506 اون یه پسر بزرگه 378 00:26:29,241 --> 00:26:30,843 ما یه مشت خورده ریز گرفتیم 379 00:26:30,843 --> 00:26:32,578 تو NCIS - اونا رو بررسی میکنیم - 380 00:26:32,578 --> 00:26:35,314 اما نفست رو نگه دار 381 00:26:35,314 --> 00:26:37,116 اوه.جیز 382 00:26:41,654 --> 00:26:44,023 این بچه چیکار میتونسته بکنه - که یه چیزی مثل این رو سر خودش بیاره؟ - 383 00:26:44,023 --> 00:26:45,824 باید تو یه چیز خیلی بزرگ باشه 384 00:26:45,824 --> 00:26:48,327 نه.هیچی تا اینجا. 385 00:26:48,327 --> 00:26:50,930 همه میگن که اون بچه خیلی خوبی بوده 386 00:26:50,930 --> 00:26:53,165 مربی یه چیز جالب گفت.خب 387 00:26:53,165 --> 00:26:55,000 این زنجیرها متعلق با اینجا نیستن 388 00:26:55,000 --> 00:26:56,762 هیچکسی قبلا ندیدشون 389 00:26:57,803 --> 00:26:59,770 جالبه 390 00:27:09,882 --> 00:27:11,784 کمد بچه کجاست؟ 391 00:27:11,784 --> 00:27:13,114 بیا 392 00:27:17,556 --> 00:27:18,991 و هیچ سرپرستی نبود .دوربینی 393 00:27:18,991 --> 00:27:20,459 فقط یه برگه امضا شده 394 00:27:20,459 --> 00:27:22,194 ..اون یکی بچه با جان 395 00:27:22,194 --> 00:27:24,296 کوین دنیلز 396 00:27:24,296 --> 00:27:26,165 بچه ها میگن که رفیقای تمرین بودن 397 00:27:26,165 --> 00:27:28,334 ما افسرهایی داریم که الان میرن خونه اشون 398 00:27:28,334 --> 00:27:31,403 میدونی چیز عجیب اینه که ماشینش هنوز اون جلو پارک شده 399 00:27:31,403 --> 00:27:33,238 خوب .کسی دنبالشه؟ 400 00:27:33,238 --> 00:27:34,864 اره.حله 401 00:27:36,175 --> 00:27:39,178 اوه.لعنت 402 00:27:39,178 --> 00:27:40,846 اینو ببین 403 00:27:40,846 --> 00:27:43,649 بذار جمعش کنیم 404 00:27:48,988 --> 00:27:50,923 ببین کی بهش تو 24 ساعت گذشته زنگ زده 405 00:27:50,923 --> 00:27:52,992 حله 406 00:27:52,992 --> 00:27:55,561 و خبرم کن قضیه اون بچه دنیلز چی شد 407 00:27:55,561 --> 00:27:57,196 باید فورا باهاش حرف بزنیم 408 00:27:57,196 --> 00:27:58,594 باشه 409 00:27:59,598 --> 00:28:01,588 یالا 410 00:28:46,311 --> 00:28:47,646 جسی 411 00:28:47,646 --> 00:28:49,579 متنفرم مزاحمت بشم 412 00:28:50,649 --> 00:28:52,718 من کارگاه کرنشاو هستم 413 00:28:52,718 --> 00:28:54,586 میدونم این زمان دردناکیه 414 00:28:54,586 --> 00:28:58,223 این یه مزخرفه - همونه - 415 00:28:58,223 --> 00:28:59,758 شما دوستای جانی بودین - و کمکتون رو لازم دارم - 416 00:28:59,758 --> 00:29:01,593 امیدوارم یه سری جواب داشته باشی .کارگاه 417 00:29:01,593 --> 00:29:03,328 هنوز نه 418 00:29:03,328 --> 00:29:06,398 سه روز و ادمای تو هنوز هیچی ندارن؟ 419 00:29:06,398 --> 00:29:08,300 اون پسر منه تو اون جعبه 420 00:29:08,300 --> 00:29:10,502 شاید باید یه چیزی رو بفهمی 421 00:29:10,502 --> 00:29:12,638 قبل از اینکه یکی دیگه از این بچه ها بمیره 422 00:29:12,638 --> 00:29:14,740 خاکسپاری پسرمه 423 00:29:14,740 --> 00:29:16,400 یکم احترام نشون بده 424 00:29:20,179 --> 00:29:21,613 فقط یه چندتا سئوال 425 00:29:23,615 --> 00:29:26,018 جانی هیچ دشمنی داره - که درباره اش بدونین - 426 00:29:26,018 --> 00:29:29,154 کسی که بخواد بهش صدمه بزنه؟ - نه - 427 00:29:29,154 --> 00:29:32,925 چیز غیر عادی تو چند روز گذشته اتفاق افتاده؟ 428 00:29:32,925 --> 00:29:35,094 نه اصلا 429 00:29:35,094 --> 00:29:37,459 خب اگه بتونین یه فکری بکنین 430 00:29:44,002 --> 00:29:45,798 بهم زنگ بزنین یا ایمیل بدین 431 00:30:20,172 --> 00:30:22,875 426. 432 00:30:22,875 --> 00:30:26,545 چه خبر؟پس.بهش نگاه میکنی یا ازش میخوای برین قرار؟ 433 00:30:26,545 --> 00:30:28,313 زیباست 434 00:30:28,313 --> 00:30:31,250 اره.خوشحالم که خوست اومد 435 00:30:31,250 --> 00:30:33,318 اینو خودت درست کردی 436 00:30:33,318 --> 00:30:35,854 نه کمک داشتم - دست چپ و راستم - 437 00:30:36,922 --> 00:30:39,224 عالیه 438 00:30:39,224 --> 00:30:41,493 تا 10 .چی فکر میکنی؟ 439 00:30:41,493 --> 00:30:42,895 فکر کنم یه 11 440 00:30:42,895 --> 00:30:46,865 جسی.چی شد.مرد؟ 441 00:30:46,865 --> 00:30:48,767 دارم روش کار میکنم - روش کار میکنی - 442 00:30:48,767 --> 00:30:51,670 روش کار میکنم - یه چیزی درست بهم بده - 443 00:30:51,670 --> 00:30:54,540 جای اول.جای دوم؟ 444 00:30:57,910 --> 00:30:59,912 خب حداقل نزدی بیراهه. درسته؟ 445 00:30:59,912 --> 00:31:01,547 نه 446 00:31:01,547 --> 00:31:04,082 من اروم میبرم 447 00:31:04,082 --> 00:31:07,853 خب وقتی که تموم شد برو خونه.مرد 448 00:31:07,853 --> 00:31:10,756 این یه گرند اسلمه 449 00:31:10,756 --> 00:31:12,424 اوه.اروم 450 00:31:12,424 --> 00:31:15,894 اما وقتی که این و این تموم بشه 451 00:31:15,894 --> 00:31:18,230 تو یه معروف حسابی میشی.مرد 452 00:31:18,230 --> 00:31:19,698 من اونا رو میگیرم 453 00:31:19,698 --> 00:31:21,466 خیلی خب مرد اره این اشغال رو بذار بالا 454 00:31:21,466 --> 00:31:23,456 هی شرابا اینجا - اوه - 455 00:31:25,704 --> 00:31:27,139 هیچی جز ماهیچه 456 00:31:57,636 --> 00:32:00,297 هی هی .جسی 457 00:32:01,340 --> 00:32:03,442 چطور پیش میره 458 00:32:03,442 --> 00:32:08,140 اساسا امروز دلربا سدی 459 00:32:09,681 --> 00:32:13,118 این؟ این فقط یکی از پروژه های کوچیک منه 460 00:32:13,118 --> 00:32:14,786 میخوای برسونمت؟ 461 00:32:14,786 --> 00:32:16,421 چرا نمیپری بالا؟ 462 00:32:16,421 --> 00:32:19,116 ما میریم پارک یکم میگردیم 463 00:32:38,877 --> 00:32:40,309 اوه .لعنت 464 00:32:47,019 --> 00:32:49,145 لعنت 465 00:33:14,079 --> 00:33:15,747 لعنت 466 00:33:15,747 --> 00:33:17,749 چیکار میکنی؟ - منو ترسوندی .مرد - 467 00:33:17,749 --> 00:33:19,751 یه چیزی از موتور نشتی داره 468 00:33:19,751 --> 00:33:22,521 جدی هستی؟ - اره - 469 00:33:22,521 --> 00:33:24,890 خب.میتونیم یه نگاهی بکنیم 470 00:33:39,049 --> 00:33:41,451 هی - هی - 471 00:33:41,451 --> 00:33:43,077 وقتی که بارون بیاد 472 00:33:44,922 --> 00:33:47,891 کوین دنیلز چی یارو هنوز گمشده؟ 473 00:33:51,595 --> 00:33:53,230 درباره معلم چی میدونید؟ 474 00:33:53,230 --> 00:33:55,632 اون یه ذره عجیب بود - اما روشن کرد - 475 00:33:55,632 --> 00:33:57,634 اون دلیل خوبی برای هر دو شب داشت 476 00:33:57,634 --> 00:33:59,736 شب اول .با خانواده اش بود 477 00:33:59,736 --> 00:34:01,138 اون شب قتل ترافورد 478 00:34:01,138 --> 00:34:03,907 یه قرار بزرگ داشت 479 00:34:03,907 --> 00:34:07,311 حالا قضیه این زنجیره ها چیه؟ 480 00:34:07,311 --> 00:34:09,413 چی فکر میکنی؟ 481 00:34:09,413 --> 00:34:11,682 ازمایشگاه چیزی جدیدی پیدا نکرده؟ 482 00:34:11,682 --> 00:34:13,183 هیچی جدید 483 00:34:13,183 --> 00:34:15,852 اما اونا امروز قول یه چیزی رو دادن 484 00:34:15,852 --> 00:34:18,288 من مارک الن هستم - داستان های امروز رو مرور میکنیم - 485 00:34:18,288 --> 00:34:20,591 تحقیقات کشتار مرگبار 486 00:34:20,591 --> 00:34:22,926 سه دانش اموز گمشده 487 00:34:22,926 --> 00:34:25,963 در جرمهایی که کارلسون رو شوکه کرده 488 00:34:25,963 --> 00:34:28,198 یه شهر که برای تکنولوژی در سطح کشور معروفه 489 00:34:28,198 --> 00:34:30,767 و ارتباط نرم افزاری 490 00:34:30,767 --> 00:34:33,203 تحقیقات در دبیرستان بریکمن 491 00:34:33,203 --> 00:34:35,205 هنوز هیچ اطلاعاتی به عموم نمیدن 492 00:34:35,205 --> 00:34:38,508 با ترس اینکه تحقیقات در حال انجام - همه رو تحت تاثیر قرار بده - 493 00:34:38,508 --> 00:34:41,178 یه هفته از زمان کشتار 494 00:34:41,178 --> 00:34:43,447 و دانش اموز ورزشکار کوین دنیلز 495 00:34:43,447 --> 00:34:45,449 در یه خشونت توضیح داده نشده گمشده 496 00:34:47,818 --> 00:34:50,153 بذارن دانش اموزها با اتفاقات تراژیک کنار بیان 497 00:34:50,153 --> 00:34:52,322 پلیس ها از همه دانش اموزها و والدین ها میخواد 498 00:34:52,322 --> 00:34:54,658 که در صورت داشتن هر گونه اطلاعاتی 499 00:34:54,658 --> 00:34:56,893 که ممکنه به این تحقیقات کمک کنه جلو بیان 500 00:34:56,893 --> 00:34:58,962 بیشتر از اون - چند لحظه دیگه - 501 00:34:58,962 --> 00:35:01,589 حالا یه نگاه به اخبار شما 502 00:35:06,903 --> 00:35:09,773 کسی میتونه بشینه؟ 503 00:35:09,773 --> 00:35:12,409 ما تو یه برنامه کوتاه هستیم 504 00:35:12,409 --> 00:35:14,411 و ما فقط یه چند دقیقه وقت داریم 505 00:35:14,411 --> 00:35:18,215 شما همه یه چند روز مرخصی داشتین 506 00:35:18,215 --> 00:35:20,717 که با وقایع تراژیک کنار بیاین 507 00:35:20,717 --> 00:35:24,121 که این مدرسه رو تحت تاثیر قرار داده 508 00:35:24,121 --> 00:35:27,257 و میدونیم که بیشتر والدین شما 509 00:35:27,257 --> 00:35:29,760 امشب به جلسه گروهی میان 510 00:35:29,760 --> 00:35:34,787 من میرم چون میخوام - به سوال هام پاسخ داده بشه - 511 00:35:36,099 --> 00:35:40,003 اما برای این کلاس همین الان 512 00:35:40,003 --> 00:35:43,607 ما باید برش گردونیم 513 00:35:43,607 --> 00:35:46,476 پس 514 00:35:46,476 --> 00:35:49,313 امتحان میان ترم 515 00:35:49,313 --> 00:35:51,415 دوشنبه گرفته میشه 516 00:35:52,816 --> 00:35:54,818 خب.کلاس مرخصه 517 00:35:54,818 --> 00:35:57,654 جسی.بعد از کلاس بمون اگه میخوای 518 00:35:57,654 --> 00:35:59,156 دوست دارم یه چند کلمه باهات صحبت کنم 519 00:36:00,657 --> 00:36:03,352 خوش شانسی 520 00:36:14,204 --> 00:36:16,039 میخواستی منو ببینی؟ 521 00:36:16,039 --> 00:36:21,812 اره.میدونم که اخیرا خیلی خبر شنیدی؟ 522 00:36:21,812 --> 00:36:25,882 خبرای تراژیک و وحشتناک 523 00:36:25,882 --> 00:36:29,052 ....پس میخوام که همه وقتی 524 00:36:29,052 --> 00:36:31,655 که لازم داری رو پروژه ات کار کنی 525 00:36:31,655 --> 00:36:34,491 تو دانش اموز خیلی خوبی هستی 526 00:36:34,491 --> 00:36:37,661 و میتونم بگم که خودت نیستی 527 00:36:37,661 --> 00:36:40,564 خب.فکر نمیکنم اونو لازم دارم. اما ممنون. 528 00:36:40,564 --> 00:36:44,401 اگه نظرت عوض شد.خبرم کن 529 00:36:44,401 --> 00:36:46,636 من خیلی ادم ایمیل بازی نیستم 530 00:36:46,636 --> 00:36:49,873 پس فقط تلفنی بهم زنگ بزن 531 00:36:49,873 --> 00:36:52,008 جسی میتونیم با هم صحبت کنیم 532 00:36:52,008 --> 00:36:55,545 به هر دلیلی بهم زنگ بزن 533 00:36:55,545 --> 00:36:57,547 باشه.ممنون 534 00:36:57,547 --> 00:37:00,183 باشه؟ اخر هفته خوبی داشته باشی 535 00:37:00,183 --> 00:37:02,013 تو هم همینطور 536 00:37:08,225 --> 00:37:11,228 پاتریک تیلور سیستم های امنیتی رو داره 537 00:37:11,228 --> 00:37:14,398 یه شرکت که کامپیوتر با بانک های بزرگ 538 00:37:14,398 --> 00:37:16,900 و کمپانی های ارتباطی درست میکنه 539 00:37:16,900 --> 00:37:20,404 و 35 اداره فدرال 540 00:37:20,404 --> 00:37:22,606 اونا خودشون رو "ناشناس"صدا میزنن 541 00:37:22,606 --> 00:37:24,841 اونا هکرهای "استروئید خور" هستن 542 00:37:24,841 --> 00:37:27,511 که با وب مثل ویدئو گیم زنده رفتار مکینن 543 00:37:27,511 --> 00:37:31,381 تو وب سایت ها هک میکنن و به - "MySpace" حساب های حمله میکنن - 544 00:37:31,381 --> 00:37:34,384 زندگی ادمای بیگناه رو میگیرن 545 00:38:26,002 --> 00:38:27,992 اقای برادفورد 546 00:39:26,796 --> 00:39:28,524 ! اقای بردافورد 547 00:39:31,268 --> 00:39:33,258 ! اقای بردافورد 548 00:39:42,245 --> 00:39:43,973 ! اقای بردافورد 549 00:40:24,087 --> 00:40:26,256 ! اقای بردافورد 550 00:40:26,256 --> 00:40:28,592 کاراگاه کرنشاو 551 00:40:28,592 --> 00:40:30,582 پلیس کارلسون 552 00:40:35,465 --> 00:40:38,368 چیکار میکنی؟ کی هستی؟ 553 00:40:38,368 --> 00:40:40,637 کرنشاو.پلیس کارلسون 554 00:40:40,637 --> 00:40:42,606 چی میخوای؟ 555 00:40:42,606 --> 00:40:46,343 من با همه دامدارهای این منطقه صحبت میکنم 556 00:40:46,343 --> 00:40:48,333 اشکال نداره اگه یه چند تا سئوال بپرسم 557 00:40:51,481 --> 00:40:54,484 هیچوقت از یه قفل ساز یا یه کارگر - فلز کار اینجا استفاده کردین؟ - 558 00:40:54,484 --> 00:40:57,220 شاید حتی خیلی وقتی پیش؟ - اره واسه چی؟ - 559 00:40:57,220 --> 00:41:01,053 من دنبال کسی میگردم که این زنجیرها رو درست کرده 560 00:41:06,630 --> 00:41:09,666 اینو از کجا اوردی؟ 561 00:41:09,666 --> 00:41:11,668 اینو دیدن؟ 562 00:41:11,668 --> 00:41:15,138 اره 563 00:41:15,138 --> 00:41:17,731 یادم نیست کجا 564 00:41:19,643 --> 00:41:21,578 همسرم میدونست 565 00:41:21,578 --> 00:41:24,547 خوب میتونم باهاش حرف بزنم؟ 566 00:41:24,547 --> 00:41:26,383 اون مرده 567 00:41:26,383 --> 00:41:28,351 متاسفم 568 00:41:28,351 --> 00:41:30,387 بهتری بری حالا 569 00:41:30,387 --> 00:41:32,752 اگه بتونی فکر کنی - ممنون میشم تماس بگیری - 570 00:41:34,734 --> 00:42:38,064 مرکز دانلود جدیدترین و بروزترین زیرنویس های پارسی Www.Zirnevis-Online.Co.Tv 571 00:42:58,975 --> 00:43:01,778 پاکشون کردم 572 00:43:01,778 --> 00:43:06,476 به محض اینکه گرفتمشون 573 00:43:19,496 --> 00:43:22,932 تو گرفتیش 574 00:43:22,932 --> 00:43:25,263 خیلی خب.این پسره دنیال شانسش نیست 575 00:43:48,158 --> 00:43:50,860 اون یاور از اینترنت رو که درباره اش بهت گفتم رو یادته؟ 576 00:43:53,229 --> 00:43:55,198 یه نامه زنجیره ای 577 00:44:22,592 --> 00:44:25,253 باید ردش کنی 578 00:44:37,734 --> 00:44:38,307 یالا.ریچ 579 00:44:38,307 --> 00:44:38,928 ریچل منم - یه چیزایی تو اینترنت پیدا کردم - 580 00:44:41,410 --> 00:44:42,400 و فقط واقعا الان ترسیدم 581 00:44:45,781 --> 00:44:47,146 فقط میخوام بدونم که خوبی 582 00:44:57,459 --> 00:44:58,061 بهم زنگ بزن 583 00:45:38,534 --> 00:45:41,137 ریچل.منم - یه چیزایی تو اینترنت پیدا کردم - 584 00:45:41,137 --> 00:45:42,939 و فقط واقعا الان ترسیدم 585 00:45:42,939 --> 00:45:45,208 فقط میخوام 586 00:45:45,208 --> 00:45:47,043 فقط میخوام بدونم که خوبی 587 00:45:47,043 --> 00:45:49,045 بهم زنگ بزن 588 00:46:22,045 --> 00:46:23,880 بله؟ 589 00:46:23,880 --> 00:46:25,982 نیل.ریچل کجاست؟ - نمیتونم پیداش کنم - 590 00:46:25,982 --> 00:46:28,284 میدونی چیه؟ - نمیدونم - 591 00:46:28,284 --> 00:46:29,919 اما بازش میکنم 592 00:46:29,919 --> 00:46:32,755 اون احتمالا الان دنبال کسیه 593 00:46:32,755 --> 00:46:35,825 نیل.یالا من الان جدی ام - این یکی اورژانسیه - 594 00:46:35,825 --> 00:46:38,418 باشه؟ اون ممکنه در خطر باشه 595 00:46:39,996 --> 00:46:42,131 تازه زنگ زدم خونه - هیچکسی برنداشت - 596 00:46:42,131 --> 00:46:44,133 خب. میخوای من چیکار کنم؟ 597 00:46:44,133 --> 00:46:46,135 والدینت کجان؟ ببین نمیدونم - 598 00:46:46,135 --> 00:46:49,439 اونا رفتن به خوش گذرونی - جسی.بعدا بهت زنگ میزنم لطفا؟ - 599 00:46:49,439 --> 00:46:51,808 من تا زانو تو یه چیزی اینجا گیرم - بعد بهت زنگ میزنم - 600 00:46:51,808 --> 00:46:54,010 نه.نه گوش کن - نیل وایسا - 601 00:46:54,010 --> 00:46:56,412 خب فقط منو خونه به محض اینکه تونستی ببین لطفا 602 00:46:56,412 --> 00:46:58,781 من همین الان میرم اونجا - خیلی میترسم تنها برم - 603 00:46:58,781 --> 00:47:01,117 پس فقط منو اونجا بین باشه؟ لطفا؟ 604 00:47:01,117 --> 00:47:04,187 .. باشه .من 605 00:47:04,187 --> 00:47:08,484 اره .میام 606 00:47:10,696 --> 00:47:43,686 مرکز دانلود جدیدترین و بروزترین زیرنویس های پارسی Www.Zirnevis-Online.Co.Cc 607 00:49:02,939 --> 00:49:04,929 نیل؟ 608 00:49:54,455 --> 00:49:55,890 حله 609 00:49:55,890 --> 00:49:57,525 ..گوش کن.من 610 00:49:57,525 --> 00:49:59,560 من واقعا فکر نمیکنم ما یه نفر الان لازم داشته باشیم 611 00:49:59,560 --> 00:50:01,026 تو این پرونده همین الان 612 00:50:03,130 --> 00:50:05,132 ... اره .من 613 00:50:05,132 --> 00:50:07,602 اسمش چیه؟ 614 00:50:07,602 --> 00:50:10,627 ویگنیز؟باشه.باشه 615 00:50:18,312 --> 00:50:20,047 جسی.گوش کن 616 00:50:20,047 --> 00:50:23,150 واقعا واسه دوستت متاسفم 617 00:50:23,150 --> 00:50:25,920 نمیتونم تصور کنم چی میکشیدی 618 00:50:28,489 --> 00:50:30,324 گوش کن.فقط میخوام یه چندتا سئوال ازت بپرسم 619 00:50:30,324 --> 00:50:32,226 پس میتونیم بفهمیم کی اینکار رو میکنه 620 00:50:32,226 --> 00:50:34,095 - باشه. - حالا, 621 00:50:34,095 --> 00:50:36,497 چی باعث شد با عجله امشب بیای اینجا؟ 622 00:50:36,497 --> 00:50:38,566 ما همه اون نامه های زنجیره ای رو گرفتیم 623 00:50:41,102 --> 00:50:43,270 میبینی؟ 624 00:50:48,009 --> 00:50:49,677 کی اینو فرستاده؟ 625 00:50:49,677 --> 00:50:52,513 جی. چه خبره؟ 626 00:50:52,513 --> 00:50:54,515 ریچل مرده 627 00:50:54,515 --> 00:50:57,518 چی؟ مرده؟ 628 00:50:57,518 --> 00:51:01,689 جسی میتونی این نامه زنجیره ای رو از تلفنت بفرستی 629 00:51:03,691 --> 00:51:05,426 میخوام که به این ادرس بفرستی 630 00:51:05,426 --> 00:51:06,761 و بعدش فرستاد برام 631 00:51:06,761 --> 00:51:09,930 اونم ایمیل من - مطمئنی - 632 00:51:09,930 --> 00:51:11,932 نباید به چهار بفرستیم؟ - نه.نه - 633 00:51:11,932 --> 00:51:13,534 ..و نکته اینه - نگرانش نباش - 634 00:51:13,534 --> 00:51:15,169 من بهش میرسم 635 00:51:15,169 --> 00:51:17,271 فقط بفرست برای منم 636 00:51:17,271 --> 00:51:20,205 - تیلور . - ببخشید. 637 00:51:22,843 --> 00:51:24,345 میخوام به ازمایشگاه زنگ بزنی 638 00:51:24,345 --> 00:51:26,480 بهش بگو که یه نامه زنجیره ای - همین الان دارم میفرستم اونجا - 639 00:51:26,480 --> 00:51:27,815 ببین میتونین ردش رو بگیرین 640 00:51:27,815 --> 00:51:29,817 یا اگه به چیزی که الان تو سیستم داریم میخوره 641 00:51:29,817 --> 00:51:30,908 درسته 642 00:51:32,586 --> 00:51:35,256 شما میتونین به چیز دیگه ای فکر کنین 643 00:51:35,256 --> 00:51:37,692 که باید بدونم؟ 644 00:51:37,692 --> 00:51:40,558 مواد.دوست پسر.دشمن؟ 645 00:51:44,532 --> 00:51:46,534 اره 646 00:51:46,534 --> 00:51:49,236 یه نفر بود که انلاین دیده بود 647 00:51:49,236 --> 00:51:51,539 اون یه مرد بزرگتر بود 648 00:51:51,539 --> 00:51:54,475 نمیترسید اما چیزای عجیبی براش میفرستاد 649 00:51:54,475 --> 00:51:57,945 همه مدت بهش مسیج میفرستاد - خب.تا حالا این یارو رو دیده؟ - 650 00:51:57,945 --> 00:51:59,747 نه 651 00:51:59,747 --> 00:52:02,316 - خیلی خب. - باشه. 652 00:52:02,316 --> 00:52:04,752 خب ببین - ببین کافیه - 653 00:52:04,752 --> 00:52:07,321 اوه .مرد - کافیه گوش کن ببرش داخل - 654 00:52:07,321 --> 00:52:09,423 ببرش داخل 655 00:52:09,423 --> 00:52:11,425 اگه نامه زنجیره ای بیشتری گرفتی 656 00:52:11,425 --> 00:52:14,161 یا مسیج مشکوکی. میخوام که فورا بهم زنگ بزنی - 657 00:52:14,161 --> 00:52:15,663 بفرستشون برای من 658 00:52:15,663 --> 00:52:17,164 این استفانیه - اون بهش میرسه - 659 00:52:17,164 --> 00:52:19,400 - جسی? - بله. 660 00:52:27,942 --> 00:52:30,344 تو خوبی.پسر؟ 661 00:52:30,344 --> 00:52:32,780 نه.نه خوب نیستم 662 00:52:32,780 --> 00:52:35,983 چیزی نیست 663 00:52:35,983 --> 00:52:38,285 درست نیست 664 00:52:38,285 --> 00:52:41,021 درست نیست - بریم.پسر.بریم - 665 00:52:54,301 --> 00:52:56,170 امیدوارم که راز رو حل کرده باشی 666 00:52:56,170 --> 00:52:57,796 کاراگاه کرنشاو 667 00:52:59,607 --> 00:53:03,277 میدونستم تو بودی چون اسمت رو پلاک بود 668 00:53:03,277 --> 00:53:04,845 میدونم کی هستی 669 00:53:04,845 --> 00:53:08,149 جدی؟ - ویگنیز.پروفایلر - 670 00:53:08,149 --> 00:53:11,352 فرانک - شنیدم که منتقل شدی - 671 00:53:11,352 --> 00:53:13,454 تا اینجا چطور بوده؟ 672 00:53:13,454 --> 00:53:15,823 شانس بزرگ از نیویورک ها؟ 673 00:53:15,823 --> 00:53:20,227 اره فرق میکنه - اما من باهاش منطبق میشم - 674 00:53:20,227 --> 00:53:23,330 یه مدتیه درباره تو میدونم 675 00:53:23,330 --> 00:53:26,233 فکر کنم 1996 بود 676 00:53:26,233 --> 00:53:29,403 سالی بود که مکتب "برادرای براونینگ" رو شکستی 677 00:53:29,403 --> 00:53:32,506 اون خیلی تحسین برانگیز بود 678 00:53:32,506 --> 00:53:34,542 میتونم یه سئوال بپرسم.کاراگاه؟ 679 00:53:34,542 --> 00:53:36,911 میتونی بپرسی 680 00:53:36,911 --> 00:53:39,346 چطور کردی؟ 681 00:53:39,346 --> 00:53:41,549 فقط غریزه 682 00:53:41,549 --> 00:53:45,486 غریزه.خوبه 683 00:53:45,486 --> 00:53:48,147 پس غریزه ات درباره این پرونده چی میگه؟ 684 00:53:51,091 --> 00:53:52,819 این زنجیره ها کلید هستن 685 00:53:54,662 --> 00:53:56,831 همیشه زنجیر ها - همیشه همونجور - 686 00:53:56,831 --> 00:53:58,899 بیشتر اونا مدرک هستن 687 00:53:58,899 --> 00:54:01,669 اما من یه چند تا رو نگه داشتم 688 00:54:03,871 --> 00:54:07,775 اره اون چیزیه که میگی؟ 689 00:54:07,775 --> 00:54:10,878 هر چی هست کلید شکستن این پرونده ست 690 00:54:10,878 --> 00:54:13,581 من ادما رو نشون میدم.نه اهن 691 00:54:13,581 --> 00:54:15,783 خب یه جورایی یادم میندازه 692 00:54:15,783 --> 00:54:18,052 از یه گروه افراطی یه چند سال قبل 693 00:54:18,052 --> 00:54:19,753 - وایسا, وایسا. 694 00:54:19,753 --> 00:54:21,388 همینجور حرف بزن - اسمش چی بود؟ 695 00:54:21,388 --> 00:54:22,756 ... یه چیزی 696 00:54:22,756 --> 00:54:24,792 درباره تکنولوژی بود - ضد تکنولوژی - 697 00:54:25,926 --> 00:54:27,428 - همینه. - اره. 698 00:54:27,428 --> 00:54:29,296 خب. همینه - اره 699 00:54:31,932 --> 00:54:33,734 ...از کامپیوترها متنفر بودن .اینترنت 700 00:54:33,734 --> 00:54:35,369 اما یه گروهی بود و مطمئنم 701 00:54:35,369 --> 00:54:37,104 که این کار یه نفره 702 00:54:37,104 --> 00:54:42,476 یادته کاراگاه اونا بمبر 703 00:54:42,476 --> 00:54:44,612 "تد کاسزینسکی" - درسته؟ - 704 00:54:48,582 --> 00:54:50,584 اون مرد باهوشی بود 705 00:54:50,584 --> 00:54:52,586 تکنولوژی رو مشناخت اما ازش متنفر بود 706 00:54:52,586 --> 00:54:55,155 و اگه یه نفر اینقدر ضد تکنولوژی باشه 707 00:54:55,155 --> 00:54:58,092 چرا اون ایمیل برای مردم میفرسته؟ 708 00:54:58,092 --> 00:55:00,094 نمیدونم 709 00:55:00,094 --> 00:55:02,096 چرا بهم نمیگی؟ 710 00:55:02,096 --> 00:55:05,399 چرا؟ چرا یه نفر یه چیزی بگه 711 00:55:05,399 --> 00:55:08,402 که خیلی علیه اش هستن 712 00:55:08,402 --> 00:55:11,972 مگه اینکه "استراتژِی" هست 713 00:55:11,972 --> 00:55:14,575 با اتش جواب اتش رو بدی 714 00:55:16,577 --> 00:55:19,580 اون معنی نمیده - اون هیچ جور معنی نمیده - 715 00:55:19,580 --> 00:55:23,150 ببین به همه کارهای خوبی که تکنولوژی کرده نگاه کن 716 00:55:23,150 --> 00:55:26,787 کشفیات پزشکی ارتباط لحظه ای اطراف کره 717 00:55:26,787 --> 00:55:29,189 کاراگاه تو نمیگیری نه؟ - کمک به نجات جون ادما - 718 00:55:29,189 --> 00:55:31,091 اما تکنولوژی رو دوست دارن 719 00:55:31,091 --> 00:55:34,929 مهم نیست نتیجه یا کار 720 00:55:34,929 --> 00:55:37,464 اونا تکنولوژی رو دوست دارن 721 00:55:37,464 --> 00:55:39,633 همینه خواهش میکنم یه لطفی بهم بکن 722 00:55:39,633 --> 00:55:42,970 اجازه بده این عکسا رو یه چند روز بگیرم 723 00:55:42,970 --> 00:55:45,005 میدونی من یه نشونی تو کل زندگیم دارم 724 00:55:45,005 --> 00:55:46,640 و اونا اسمم رو اشتباه تلفظ میکنن 725 00:55:46,640 --> 00:55:48,766 دو تا جی .نه یکی 726 00:55:52,713 --> 00:55:54,882 سلام مایکل جسی هستم 727 00:55:54,882 --> 00:55:57,284 دارم رو یه سری نامه های زنجیره ای تحقیق میکنم 728 00:55:57,284 --> 00:55:59,478 وقتی که اینو گرفتی بهم زنگ بزن - الان میرم خونه - 729 00:56:49,770 --> 00:56:52,237 چطور یه نفر میتونه این کارو بکنه؟ 730 00:57:05,019 --> 00:57:07,452 یه نفر دنبال ماست 731 00:58:19,359 --> 00:58:21,829 ها؟ ها؟ 732 00:59:47,380 --> 00:59:48,710 هی 733 00:59:53,820 --> 00:59:56,389 هی.رفیق.چطوری؟ 734 00:59:56,389 --> 00:59:58,447 فکر میکنی چطورم؟ 735 01:00:00,827 --> 01:00:04,164 منم دلم براش تنگ میشه نیل - اره - 736 01:00:04,164 --> 01:00:06,166 اره 737 01:00:06,166 --> 01:00:07,867 ..پس 738 01:00:07,867 --> 01:00:10,664 میخوای بهم بگین این جلسه درباره چیه.بچه ها؟ 739 01:00:13,807 --> 01:00:16,876 تو 5 تا نامه زنجیره ای میفرستی - و بعدش پنج تا نامه همه جا میرن - 740 01:00:16,876 --> 01:00:19,045 میدونم فقط بهم گوش کن .باشه؟ 741 01:00:19,045 --> 01:00:21,648 یه نفری پشت این هست - و فکر میکنم که میدونم چیکار میکنه - 742 01:00:21,648 --> 01:00:24,150 اون انلاین رد ما رو میگیره - چطور رد ما رو میگیره؟ - 743 01:00:24,150 --> 01:00:26,920 یه ویروس هست که تو تلفن و ایمیلم پیدا کردم.باشه؟ 744 01:00:26,920 --> 01:00:28,922 ویروس یه ردیابه - ما همه داریمش - 745 01:00:28,922 --> 01:00:31,191 اونجوری میدونه میدیدمش یا نه 746 01:00:31,191 --> 01:00:33,660 اون احمقانه ست - چطور میتونه بدونه کجا زندگی میکنیم؟ چطور؟ 747 01:00:33,660 --> 01:00:36,596 ساده ست باشه؟ همه چیزی که داری به - یه قبضی که پرداخت میکنی وصله درسته؟ - 748 01:00:36,596 --> 01:00:38,731 و همه شرکت های که ازت پول میگیرن ادرست رو دارن 749 01:00:38,731 --> 01:00:40,066 اونقدر سخت نیست 750 01:00:40,066 --> 01:00:42,068 من هیچوقت حتی به اون فکر نکرده بودم 751 01:00:42,068 --> 01:00:44,771 اما چرا ما.ها؟ - چرا فقط ما؟ - 752 01:00:44,771 --> 01:00:47,073 چون اون یه دیوانه ست.مایکل 753 01:00:47,073 --> 01:00:49,075 چرا جفری دامر ادم میکشه؟ 754 01:00:49,075 --> 01:00:51,277 چرا اون جی زنش رو کشت؟ - چی میگی؟ - 755 01:00:51,277 --> 01:00:53,746 فکر میکنی چی میگم؟ - بچه ها.یالا 756 01:00:53,746 --> 01:00:55,949 نه.این به خاطر شما نیست.باشه؟ 757 01:00:55,949 --> 01:00:58,551 فکر میکنی که اولین پیغامت رو گرفت؟ - برای کی فرستاد پس؟ - 758 01:00:58,551 --> 01:01:00,854 اون پیغام رو برای من فرستاد .باشه؟ 759 01:01:00,854 --> 01:01:02,377 گفت که یه بازی بود 760 01:01:05,058 --> 01:01:07,193 ...میخوای بدونی چیه - بیخیالش خیلی خب - 761 01:01:07,193 --> 01:01:09,462 بهت نشون میدم چه حسی داری - چی کار میکنی؟ 762 01:01:09,462 --> 01:01:11,764 نیل.چیکار میکنی؟ - بهت نشون میدم - 763 01:01:11,764 --> 01:01:14,100 من بهت نشون میدم - چه جوریه تو کفش من باشی - 764 01:01:14,100 --> 01:01:15,535 چه غلطی میکنی؟ 765 01:01:15,535 --> 01:01:17,370 چیکار مکینی؟ - تلفنت رو بده من - 766 01:01:17,370 --> 01:01:19,205 پیغام رو برات فرستادم 767 01:01:19,205 --> 01:01:21,808 گرفتی 768 01:01:29,315 --> 01:01:30,542 خیلی خب.چیزی نیست 769 01:01:31,551 --> 01:01:33,609 خیلی اشغالی 770 01:01:37,757 --> 01:01:39,959 !وایسا - !وایسا - 771 01:01:39,959 --> 01:01:42,262 زندگی منو تهدید میکنی؟ - این برای تو نیست - 772 01:01:42,262 --> 01:01:45,064 این برای منه.باشه؟ - برای منه - 773 01:01:45,064 --> 01:01:48,067 همه مردن و تو طرف ما اسلحه میگیری 774 01:01:53,907 --> 01:01:56,809 اوه لعنتی 775 01:01:56,809 --> 01:01:58,978 اون یه نامه زنجیره ای دیگه برام فرستاد - چی؟ 776 01:01:58,978 --> 01:02:02,469 زنجیر رو بشکن و میمیری مرد 777 01:02:03,983 --> 01:02:06,853 مرد.اون ما رو میبینه - ما رو میبینه - 778 01:02:06,853 --> 01:02:09,322 لعنت به تو نیل - چی میگی؟ کجاست؟ 779 01:02:09,322 --> 01:02:12,292 اینجاست مارو نگاه میکنه - باید یه کاری بکنیم الان - 780 01:02:12,292 --> 01:02:15,124 خب پس جوری که اینکار میکنه - تو میمیری اگه پاکش کنی.درسته - 781 01:02:16,194 --> 01:02:18,364 نامه زنجیره ای گفته که 24 ساعت وقت داریم 782 01:02:18,364 --> 01:02:20,667 نمیخوام بمیرم 783 01:02:20,667 --> 01:02:23,870 من پیغام رو برای کسایی که متنفرم میفرستم.باشه؟ 784 01:02:23,870 --> 01:02:25,872 یعنی اگه اونا بمیرن چیز گنده 785 01:02:25,872 --> 01:02:27,640 سلام 786 01:02:27,640 --> 01:02:29,976 سلام پس چیکار میکنی؟ 787 01:02:29,976 --> 01:02:31,806 درس میخونم - اون چیه؟ - 788 01:02:33,446 --> 01:02:36,015 خفه شو 789 01:02:36,015 --> 01:02:39,185 چه دانش اموزش کوچولویی هستی.جسی 790 01:02:39,185 --> 01:02:41,721 حالا.هرچی 791 01:02:41,721 --> 01:02:43,189 پس شانس داشتی 792 01:02:43,189 --> 01:02:45,558 از مایکل درباره من بپرسی 793 01:02:45,558 --> 01:02:48,617 رفیق نمیدونم بهش چی بگم 794 01:02:48,617 --> 01:02:55,068 www.zirnevis-online.co.tv بزرگترین و به روز ترین سایت زیرنویس فارسی 795 01:02:55,068 --> 01:02:56,557 سال چهارم جسی - معلومه - 796 01:03:02,809 --> 01:03:05,299 تو نامه زنجیره ای رو دریافت کردی 797 01:03:09,716 --> 01:03:12,385 چرا همینجور اینا رو میفرستی مرد؟ 798 01:03:12,385 --> 01:03:15,080 من هرکاری که میخوام میکنم - میفرستمشون - 799 01:03:16,522 --> 01:03:17,886 ! لعنتی 800 01:03:22,862 --> 01:03:25,431 نامه زنجییره ای گرفتی 801 01:03:25,431 --> 01:03:28,001 میخوای چه غلطی بکنم 802 01:03:28,001 --> 01:03:30,770 این نامه زنجیره ای رو برای کسایی که میشناختم فرستادم 803 01:03:32,372 --> 01:03:34,207 نامه زنجیره ای گرفتی 804 01:03:34,207 --> 01:03:37,110 ...اروم مرد من فقط باید 805 01:03:37,110 --> 01:03:39,946 یه نفس عمیق بکشم 806 01:03:41,581 --> 01:03:43,249 فقط باید فکر کنم چیکار کنم 807 01:03:43,249 --> 01:03:46,352 نامه زنجیره ای گرفتی 808 01:03:46,352 --> 01:03:49,956 ریچل لعنتی 809 01:03:53,292 --> 01:03:54,927 نامه زنجیره ای گرفتی 810 01:03:54,927 --> 01:03:57,597 خیلی خب 811 01:03:57,597 --> 01:04:00,933 ...من باید 812 01:04:00,933 --> 01:04:04,070 نامه زنجیره ای گرفتی - باید یه کاری بکنم - 813 01:04:04,070 --> 01:04:05,772 باید یه کاری بکنم - نامه زنجیره ای گرفتی - 814 01:04:05,772 --> 01:04:07,440 اون میخواد با من بازی کنی 815 01:04:07,440 --> 01:04:09,375 اون کاری که میخواد بکنه.ها؟ 816 01:04:09,375 --> 01:04:10,910 میخوای بازی کنی؟ 817 01:04:10,910 --> 01:04:12,912 میخوای با من بازی کنی 818 01:04:12,912 --> 01:04:15,448 خواهرم رو کشتی - نامه زنجیره ای گرفتی - 819 01:04:15,448 --> 01:04:17,750 پاکش کن 820 01:04:17,750 --> 01:04:21,621 پیغامت رو پاک کن.مرد - چرا نمیای دنبالم 821 01:04:21,621 --> 01:04:24,316 چرا نمیای منو بگیری؟ 822 01:04:27,126 --> 01:04:28,795 مرکز دانلود جدیدترین و بروزترین زیرنویس های پارسی Www.Zirnevis-Online.Co.Tv 823 01:04:46,273 --> 01:04:48,776 جسی چه خبره؟ - فقط نامه زنجیره ای رو بفرست برام - 824 01:04:48,776 --> 01:04:51,178 بفرست برای من و بعدش شماره ات رو عوض کن 825 01:04:51,178 --> 01:04:54,048 ادرس ایمیلت رو عوض کن - و هیچوقت دیگه از اون حسابهای قدیمی استفاده نکن - 826 01:04:54,048 --> 01:04:56,317 کرنشاو درست کرده که ایمیل ها ادامه داشته باشن 827 01:04:56,317 --> 01:04:58,285 به یه کامپیوتر پلیس که ردشون رو بگیره 828 01:04:58,285 --> 01:04:59,954 من درباره این احساس خوبی ندارم - اگه کار نکنه - 829 01:04:59,954 --> 01:05:01,388 همه چیز سر تو خراب میشه 830 01:05:01,388 --> 01:05:03,023 فقط به من اعتماد کن.باشه؟ فقط بفرستش - 831 01:05:03,023 --> 01:05:05,292 من چیزیم نمیشه - فقط بفرست - 832 01:05:16,237 --> 01:05:18,305 کرنشاو 833 01:05:18,305 --> 01:05:20,374 یادته اون لینکی که دنبالش بودی؟ 834 01:05:20,374 --> 01:05:22,376 اوه.اقای بردفورد 835 01:05:22,376 --> 01:05:24,478 اره یادمه 836 01:05:24,478 --> 01:05:28,716 قبلا یه جایی تو خیابون رمزی بود 837 01:05:28,716 --> 01:05:31,218 ویلسون.الان مرده 838 01:05:31,218 --> 01:05:34,846 یکی از پسراش رفتی خدمت 839 01:05:38,659 --> 01:05:41,228 کارخونه برشکت شد 840 01:05:41,228 --> 01:05:42,660 اونا هم 841 01:06:02,183 --> 01:06:04,552 " خودشون رو بارکد شدن " 842 01:06:04,552 --> 01:06:06,187 اوه .خدای من 843 01:06:08,422 --> 01:06:10,858 یالا بردار 844 01:06:10,858 --> 01:06:13,690 کرنشاو.اوه.لعنتی 845 01:06:17,431 --> 01:06:19,767 کرنشاو میدونیم اینا ادمای ما هستن 846 01:06:19,767 --> 01:06:22,703 اونا یه مکتب قدیمی هستن که تو قرن 20 رشد کردن 847 01:06:22,703 --> 01:06:25,432 به خودشون میگن تروریست های تکنولوژی 848 01:06:32,112 --> 01:06:34,114 فقط حرف بودن تا "Y2K" 849 01:06:34,114 --> 01:06:35,978 و وقتی که هیچ اتفاقی نیافتاد از دید خارج شدن 850 01:06:45,793 --> 01:06:47,795 اونا خودشون رو بارکد میزنن 851 01:06:47,795 --> 01:06:51,890 برای ارائه اینکه چطور تکنولوژِی شناسایی فردی رو نابود میکنه 852 01:06:54,001 --> 01:06:55,831 اوه.لعنتی 853 01:08:15,716 --> 01:08:18,385 کی هستی؟ من کوین دنیلز هستم - 854 01:08:18,385 --> 01:08:19,486 من کوین دنیلز هستم 855 01:08:19,486 --> 01:08:22,556 اوه.شما همه میمیرین 856 01:08:22,556 --> 01:08:23,891 پاک کن 857 01:08:23,891 --> 01:08:25,426 هی.مرد میخوام برم خونه 858 01:08:25,426 --> 01:08:27,828 باشه.پسر - بهت کمک میکنم - 859 01:08:27,828 --> 01:08:30,597 خواهش میکنم! خط - باشه - 860 01:08:30,597 --> 01:08:33,334 خیلی خب.کجا رفت؟ 861 01:08:33,334 --> 01:08:35,002 نه.نه 862 01:08:35,002 --> 01:08:36,870 نمیدونم کجاست 863 01:08:36,870 --> 01:08:38,706 من میارمت پایین - بهت کمک میکنم - 864 01:08:54,580 --> 01:08:56,582 سلام - تحقیقات - 865 01:08:58,984 --> 01:09:03,255 کرنشاو هستم - باید با ویگینز الان صحبت کنم - 866 01:09:03,255 --> 01:09:04,923 کرنشاو کجا بودی؟ 867 01:09:04,923 --> 01:09:06,758 ما همه روز سعی میکردیم پیدات کنیم 868 01:09:06,758 --> 01:09:08,660 سیستم امنیتی ما هک شده - چی؟ - 869 01:09:08,660 --> 01:09:11,863 یارو ادعا میکنه ویگنیز دیروز از پروند اخراج شده 870 01:09:11,863 --> 01:09:14,199 تو اینو باور نمیکنی - اما ویگنیز واقعی - 871 01:09:14,199 --> 01:09:16,301 کمتر از یه ساعت کی اخراج شده 872 01:09:16,301 --> 01:09:20,639 ما تو پایگاه لازیم داریم - کجایی؟ - 873 01:09:20,639 --> 01:09:24,343 نتیجه اهمین نداره 874 01:09:24,343 --> 01:09:28,513 اما تکنولوژی رو دوست ندارن 875 01:09:28,513 --> 01:09:32,217 اونا یه مکتب هستن 876 01:09:32,217 --> 01:09:34,152 اونا یه مکتب هستن - اسمش چیه؟ 877 01:09:34,152 --> 01:09:35,988 اونا یه مکتب هستن - ویگنیز؟ - 878 01:09:35,988 --> 01:09:38,056 با اتش جواب اتش رو میدن - اونا یه مکتب هستن - 879 01:09:38,056 --> 01:09:40,025 ما همه این نامه های زنجیره ای رو گرفتیم 880 01:09:40,025 --> 01:09:42,361 اون تکنولوژی رو دوست نداره 881 01:09:42,361 --> 01:09:44,029 مکتب اون یه مکتب هست 882 01:09:44,029 --> 01:09:48,033 جایی که یه طرف خوب هست - یه طرف بد هم هست - 883 01:09:48,033 --> 01:09:51,570 اونا یه مکتب هستن - هردو اونجا - 884 01:09:51,570 --> 01:09:53,672 یه جایی میگردن - اونا یه مکتب هستن - 885 01:10:32,511 --> 01:10:34,179 جسی.میتونی 886 01:10:34,179 --> 01:10:36,009 این نامه زنجیره ای رو از تلفنت بفرستی؟ 887 01:10:39,785 --> 01:10:42,954 میخوام به این ادرس بفرستی 888 01:10:42,954 --> 01:10:44,944 و بعدش برای من 889 01:10:50,062 --> 01:10:52,631 نگران نباش - من بهش میرسم - 890 01:10:56,568 --> 01:10:59,229 میتونیم بهش برسیم 891 01:11:39,311 --> 01:11:41,313 هی.جسی.مایکلم 892 01:11:41,313 --> 01:11:43,415 ببین.من میخوام به محض امکان بهم زنگ بزنی 893 01:11:43,415 --> 01:11:45,450 چون من جدا نگران تو هستم 894 01:11:45,450 --> 01:11:47,753 نمیدونم اگه کل این نامه زنجیره ای فرستادن 895 01:11:47,753 --> 01:11:49,588 به تو ایده ای خوبی بوده 896 01:11:49,588 --> 01:11:51,623 فقط به محض اینکه پیغام رو شنیدی بهم زنگ بزن باشه؟ 897 01:11:51,623 --> 01:11:55,292 اگه نه من اول صبح میام اونجا 898 01:15:08,153 --> 01:15:11,289 ما تو صحنه در اداره پلیس کارلسون هستیم 899 01:15:11,289 --> 01:15:14,225 با یه پیشرفت جدید شوکه اور در قتل نوجوون ها 900 01:15:14,225 --> 01:15:16,461 یه کاراگاه پلیس 901 01:15:16,461 --> 01:15:18,724 که این قتل های وحشتناک رو بررسی میکرد گمشده 902 01:15:20,465 --> 01:15:22,033 خیلی خب.پس چی فکر میکنی 903 01:15:22,033 --> 01:15:24,336 شاید اون بیشتر از یه مشاور لازم داره 904 01:15:24,336 --> 01:15:25,927 جسی خوب میشه.عزیز 905 01:15:28,239 --> 01:15:30,342 اون بهترینه اونجا 906 01:15:30,342 --> 01:15:33,401 و تا اونوقت قول میدم که اون چیزیش نمیشه 907 01:15:42,320 --> 01:15:43,786 هی شاید بتونی برای سال سوم دانشگاه بازی کنی 908 01:15:52,530 --> 01:15:55,033 فقط نامه زنجیره ای برام بفرست 909 01:15:55,033 --> 01:15:57,669 کرنشاو درست کرده که همه نامه ها 910 01:15:57,669 --> 01:16:00,672 به یه کامپیوتر پلیس میره برای چک کردن 911 01:16:50,955 --> 01:16:54,151 لعنتی!آروم 912 01:16:55,927 --> 01:16:57,325 لعنت.مایکل 913 01:17:01,299 --> 01:17:03,664 جسی!نه 914 01:17:10,788 --> 01:18:10,347 مرکز دانلود جدیدترین وبروزترین زیرنویس های پارسی Www.Zirnevis-Online.Co.Tv 915 01:18:11,837 --> 01:18:40,804 ترجمه از مترجم سایت زیرنویس انلاین (رامتین فردی پور) تنظیم برای 1080 از آلبالو اسفند 1389 916 01:18:41,774 --> 01:19:44,798 www.zirnevis-online.co.tv بزرگترین و به روز ترین سایت زیرنویس فارسی 79379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.