Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,750 --> 00:02:15,041
Ayo turun!
2
00:02:15,125 --> 00:02:16,625
{\an8}- Cepat!
- Buat satu barisan!
3
00:02:19,583 --> 00:02:20,625
{\an8}Farhan!
4
00:02:30,083 --> 00:02:31,833
Ini berkas mereka semua.
5
00:02:32,416 --> 00:02:33,625
- Oke, Pak.
- Ya.
6
00:02:37,083 --> 00:02:38,083
Pembunuh.
7
00:02:44,625 --> 00:02:45,625
Narkoba.
8
00:02:56,000 --> 00:02:57,291
{\an8}Ayo, jalan!
9
00:03:04,458 --> 00:03:06,375
{\an8}Selamat datang di rumah baru kalian.
10
00:03:06,958 --> 00:03:09,916
{\an8}Ada anak baru.
11
00:03:10,000 --> 00:03:11,750
{\an8}Apa!
12
00:03:12,500 --> 00:03:14,833
{\an8}Ayo, sini.
13
00:03:14,916 --> 00:03:15,791
{\an8}Kalian semua…
14
00:03:16,750 --> 00:03:18,791
{\an8}orang-orang yang terbuang.
15
00:03:19,375 --> 00:03:21,875
{\an8}Sampah-sampah masyarakat!
16
00:03:21,958 --> 00:03:23,791
{\an8}Mulai hari ini,
17
00:03:24,500 --> 00:03:28,083
{\an8}kalian akan hidup dan tinggal di sini.
18
00:03:28,750 --> 00:03:33,833
{\an8}Ada aturan main yang harus kalian patuhi.
19
00:03:34,875 --> 00:03:36,291
{\an8}Kalau kalian patuh,
20
00:03:37,083 --> 00:03:39,750
{\an8}kalian akan baik-baik saja.
21
00:03:41,166 --> 00:03:44,791
{\an8}Semoga baik-baik saja.
22
00:03:45,541 --> 00:03:46,708
{\an8}Paham?
23
00:03:47,958 --> 00:03:50,125
{\an8}Sipir, bagikan perlengkapan mereka.
24
00:03:50,208 --> 00:03:51,500
{\an8}Siap, Pak.
25
00:03:58,333 --> 00:04:01,083
{\an8}Farhan, masukkan mereka
ke sel masing-masing.
26
00:04:01,166 --> 00:04:02,333
{\an8}Siap!
27
00:04:03,291 --> 00:04:04,458
{\an8}Bawa mereka!
28
00:04:19,041 --> 00:04:20,750
Anggap saja rumah sendiri.
29
00:04:45,583 --> 00:04:47,083
Bi Imah memang seperti itu.
30
00:04:47,166 --> 00:04:48,916
Dia agak gila.
31
00:04:49,625 --> 00:04:51,333
Nanti kamu akan terbiasa.
32
00:04:52,916 --> 00:04:54,000
Aku Yanti.
33
00:04:56,333 --> 00:04:57,500
Wenny.
34
00:04:58,416 --> 00:04:59,541
Silakan, Wen.
35
00:05:01,666 --> 00:05:04,541
Pak Herman bilang,
tempat ini adalah rumah.
36
00:05:05,375 --> 00:05:06,791
Ya, rumah…
37
00:05:07,666 --> 00:05:10,750
Rumah yang merenggut hasrat
orang-orang yang tinggal di sini.
38
00:05:13,583 --> 00:05:15,458
Seharusnya kamu bersyukur.
39
00:05:16,166 --> 00:05:18,250
Di sel ini hanya ada kita berdua.
40
00:05:19,333 --> 00:05:23,250
Kalau di sel lain, ada yang empat orang,
41
00:05:23,333 --> 00:05:25,000
sepuluh orang, bahkan lebih.
42
00:05:28,416 --> 00:05:29,708
Dan ini…
43
00:05:29,791 --> 00:05:33,000
Ini satu-satunya yang buat kita
tetap waras tinggal di sini.
44
00:05:36,208 --> 00:05:37,708
Kamu boleh kalau mau baca buku,
45
00:05:37,791 --> 00:05:40,250
atau mau tidur di mana,
tinggal pilih saja.
46
00:05:58,625 --> 00:05:59,750
Minggir!
47
00:06:02,958 --> 00:06:05,000
- Minggir, Bangsat!
- Minggir!
48
00:06:17,083 --> 00:06:18,166
Siapa sih?
49
00:06:19,000 --> 00:06:20,333
Sudah, diam saja.
50
00:06:21,291 --> 00:06:23,416
Hei, apa-apaan ini?
51
00:06:23,500 --> 00:06:26,000
Minggir, Anjing!
52
00:06:26,083 --> 00:06:27,208
Minggir!
53
00:06:50,583 --> 00:06:51,666
Anak baru?
54
00:06:54,083 --> 00:06:55,125
Kenapa memang?
55
00:06:55,750 --> 00:06:56,958
Tidak lihat aku sedang makan?
56
00:06:59,541 --> 00:07:00,875
Maaf.
57
00:07:13,000 --> 00:07:14,041
Cukup!
58
00:07:15,416 --> 00:07:16,500
Dia bisa mati!
59
00:07:17,291 --> 00:07:18,708
Hei!
60
00:07:19,583 --> 00:07:21,208
Hei, berhenti!
61
00:07:23,166 --> 00:07:24,416
Ada apa ini?
62
00:07:31,041 --> 00:07:32,666
Tahanan 218!
63
00:07:33,250 --> 00:07:34,583
Bawa dia ke klinik!
64
00:07:36,291 --> 00:07:38,000
Dan kamu, Adit,
65
00:07:38,083 --> 00:07:39,208
awasi mereka!
66
00:07:44,291 --> 00:07:47,958
Bisa berdiri? Satu, dua, tiga. Ayo.
67
00:07:52,166 --> 00:07:53,333
Kamu bisa.
68
00:08:10,833 --> 00:08:12,833
Wen, kamu sudah gila?
69
00:08:12,916 --> 00:08:14,791
Jangan berurusan dengan Bella.
70
00:08:14,875 --> 00:08:17,166
Karena dia pernah membunuh napi
yang pernah ditakuti di sini.
71
00:08:17,250 --> 00:08:19,041
Dia hampir membunuh Suri.
72
00:08:19,125 --> 00:08:20,916
Semua sipir diam saja.
73
00:08:21,000 --> 00:08:22,541
Tapi ini penjara, Wenny.
74
00:08:23,250 --> 00:08:24,708
Apa yang kamu harapkan di sini?
75
00:08:26,000 --> 00:08:26,916
Wenny.
76
00:08:29,791 --> 00:08:31,625
Di sini yang kuat makan yang lemah.
77
00:08:32,291 --> 00:08:34,166
Jangan berurusan dengan mereka.
78
00:08:34,791 --> 00:08:36,125
Jangan sok jadi jagoan.
79
00:08:36,208 --> 00:08:38,041
Lalu, aku harus diam saja
80
00:08:38,125 --> 00:08:40,125
melihat dia
menindas orang lain seperti itu?
81
00:08:41,416 --> 00:08:43,416
{\an8}Kecuali kamu ingin mati sia-sia.
82
00:08:44,625 --> 00:08:46,208
{\an8}Sudah banyak yang seperti itu di sini.
83
00:08:46,291 --> 00:08:47,708
Maksud kamu?
84
00:08:49,833 --> 00:08:51,500
Siapa yang mati sia-sia?
85
00:08:55,083 --> 00:08:56,250
Nanti kamu akan tahu.
86
00:09:27,166 --> 00:09:30,000
Tolong!
87
00:09:31,875 --> 00:09:35,041
- Tolong!
- Yanti!
88
00:09:41,291 --> 00:09:42,583
Suara siapa itu?
89
00:09:42,666 --> 00:09:45,500
- Tolong!
- Sudahlah, Wen. Ayo tidur.
90
00:09:48,083 --> 00:09:52,708
- Nanti juga suaranya hilang.
- Tolong!
91
00:09:54,916 --> 00:09:56,375
Wenny.
92
00:09:56,458 --> 00:09:57,750
Ayo tidur.
93
00:09:59,958 --> 00:10:02,000
Nanti kamu akan tahu.
94
00:10:51,125 --> 00:10:52,125
Yanti!
95
00:10:59,000 --> 00:10:59,875
Yanti.
96
00:11:00,500 --> 00:11:01,416
Hei!
97
00:11:02,958 --> 00:11:03,958
Yanti!
98
00:12:40,166 --> 00:12:41,375
Kamu mimpi buruk, ya?
99
00:12:43,458 --> 00:12:45,333
Cerita saja, mimpi apa tadi?
100
00:12:54,625 --> 00:12:55,541
Ya, Bu.
101
00:12:56,750 --> 00:12:58,166
Aku tunggu di depan, ya, Wen.
102
00:13:01,875 --> 00:13:03,625
Ini hari pertama kamu di sini.
103
00:13:04,291 --> 00:13:07,791
Aku akan kenalkan, siapa saja
orang-orang yang harus kamu waspadai.
104
00:13:11,583 --> 00:13:12,541
Itu…
105
00:13:13,708 --> 00:13:15,375
Lihat sipir itu.
106
00:13:16,208 --> 00:13:17,291
Angkat tangan!
107
00:13:17,375 --> 00:13:18,916
Namanya Farhan.
108
00:13:19,000 --> 00:13:22,000
Dia itu anjing
yang selalu setia pada tuannya,
109
00:13:22,083 --> 00:13:22,916
Pak Herman.
110
00:13:24,041 --> 00:13:26,083
Mereka berdua sama saja.
111
00:13:26,166 --> 00:13:28,666
Mereka sama-sama sadis.
112
00:13:28,750 --> 00:13:31,125
Jadi, kamu jangan pernah
berurusan dengan mereka.
113
00:13:36,041 --> 00:13:36,958
Itu…
114
00:13:37,875 --> 00:13:39,500
Kamu lihat dua sipir itu?
115
00:13:41,291 --> 00:13:42,875
Itu dua sipir cecunguk.
116
00:13:44,958 --> 00:13:46,458
Mereka mata duitan.
117
00:13:47,125 --> 00:13:50,416
Kalau kamu sogok mereka,
hidupmu akan baik-baik saja di sini.
118
00:13:57,083 --> 00:13:58,250
Satu lagi di sana.
119
00:13:59,208 --> 00:14:00,416
Sipir baru.
120
00:14:02,375 --> 00:14:03,416
Namanya Adit.
121
00:14:04,791 --> 00:14:06,083
Dia baru di sini.
122
00:14:07,125 --> 00:14:09,416
Dia belum pernah macam-macam.
123
00:14:09,500 --> 00:14:11,208
Tapi, kita tidak akan tahu,
124
00:14:11,291 --> 00:14:13,500
setahun atau dua tahun lagi,
125
00:14:13,583 --> 00:14:15,708
dia pasti sama seperti sipir yang lain.
126
00:14:16,416 --> 00:14:17,750
Sama-sama munafik.
127
00:14:25,666 --> 00:14:27,125
Tahanan 218.
128
00:14:27,208 --> 00:14:28,791
Ikut saya ketemu Dokter.
129
00:14:29,916 --> 00:14:31,708
Oh, ya…
130
00:14:31,791 --> 00:14:33,208
Bu Dokter…
131
00:14:33,291 --> 00:14:35,083
Kamu pasti suka sama Bu Dokter.
132
00:14:51,750 --> 00:14:53,625
Bagaimana perasaan kamu?
133
00:14:55,541 --> 00:14:57,583
Hari pertama kamu di sini?
134
00:15:02,166 --> 00:15:03,791
Saya harus jawab apa?
135
00:15:06,875 --> 00:15:08,625
Apa yang kamu rasakan?
136
00:15:15,625 --> 00:15:17,208
Bisa sambil diisi.
137
00:15:21,958 --> 00:15:23,875
Ini psikotes?
138
00:15:26,416 --> 00:15:29,666
Hanya ingin mengenal kamu seperti apa.
139
00:15:36,666 --> 00:15:37,500
RAHASIA
140
00:15:38,916 --> 00:15:40,958
Wenny Bagaskara, ya?
141
00:15:45,041 --> 00:15:46,625
Sambil diminum tehnya.
142
00:15:47,541 --> 00:15:48,791
Maaf,
143
00:15:48,875 --> 00:15:51,875
hanya bisa memberikan kamu segelas teh.
144
00:16:01,250 --> 00:16:05,166
Untuk ukuran penjara,
tempat ini berbeda sendiri, ya, Dok.
145
00:16:08,000 --> 00:16:11,500
Ya, memang konsepnya seperti itu.
146
00:16:12,541 --> 00:16:14,583
Supaya bisa merasa nyaman,
147
00:16:15,500 --> 00:16:17,958
kamu bisa ceritakan apa pun.
148
00:16:22,041 --> 00:16:25,125
Ada suara aneh di malam hari.
149
00:16:27,250 --> 00:16:28,625
Hal itu lagi.
150
00:16:30,916 --> 00:16:32,833
Suara dari bangsal isolasi?
151
00:16:39,916 --> 00:16:45,416
Saya sebenarnya tidak percaya dengan
rumor-rumor mengenai bangsal isolasi.
152
00:16:45,500 --> 00:16:47,625
Hantu isolasi atau apa pun itu.
153
00:16:48,291 --> 00:16:50,333
Karena bagi saya, itu tidak masuk akal.
154
00:16:52,000 --> 00:16:55,875
Mungkin tempat itu
terlihat seram saat malam hari,
155
00:16:55,958 --> 00:16:58,375
sehingga orang berpikir macam-macam.
156
00:16:59,541 --> 00:17:00,750
Mungkin, ya.
157
00:17:02,000 --> 00:17:03,250
Paham?
158
00:17:03,833 --> 00:17:04,750
Paham.
159
00:17:11,666 --> 00:17:13,375
Apa saya sudah selesai, Dok?
160
00:17:14,833 --> 00:17:16,083
Sudah, Wenny.
161
00:17:16,791 --> 00:17:18,166
- Terima kasih.
- Ya.
162
00:17:35,125 --> 00:17:36,833
- Wenny.
- Yanti.
163
00:17:39,916 --> 00:17:42,083
Bagaimana Bu Dokter? Dia baik, 'kan?
164
00:17:43,750 --> 00:17:44,791
Baik.
165
00:17:48,208 --> 00:17:52,583
Bu Dokter adalah satu-satunya orang
yang paling waras di sini.
166
00:17:55,875 --> 00:17:58,541
Dia sudah dianggap ibu
oleh napi yang ada di sini.
167
00:18:00,000 --> 00:18:03,083
Jadi, kalau kamu ingin mencurahkan
semua isi hati kamu,
168
00:18:03,166 --> 00:18:05,166
kamu mencurahkan saja padanya.
169
00:18:07,291 --> 00:18:10,500
Setidaknya dia yang membuat
kita tetap waras tinggal di sini.
170
00:18:13,541 --> 00:18:15,541
Bangsal isolasi itu tempat apa, ya?
171
00:18:21,666 --> 00:18:24,333
Itu ruangan yang ada di dekat sel kita.
172
00:18:26,375 --> 00:18:28,583
Suara itu dari sana, 'kan?
173
00:18:40,875 --> 00:18:42,083
Ya.
174
00:18:43,750 --> 00:18:45,208
Itu tempat terkutuk.
175
00:18:46,083 --> 00:18:48,208
Siapa pun yang masuk ke sana,
176
00:18:49,000 --> 00:18:50,583
jarang bisa keluar lagi.
177
00:18:53,000 --> 00:18:54,416
Makanya…
178
00:18:55,125 --> 00:18:57,208
semua napi di sini takut.
179
00:19:01,500 --> 00:19:03,333
Semalam katanya ada tumbal.
180
00:19:05,083 --> 00:19:06,666
Dan ada yang mati.
181
00:19:09,000 --> 00:19:10,125
Tahanan 218.
182
00:19:10,791 --> 00:19:11,875
Ikut saya.
183
00:19:26,583 --> 00:19:29,083
- Kita mau ke mana, Pak?
- Dapur.
184
00:19:29,166 --> 00:19:30,916
Saya ingin kamu bantu pekerjaan di sana.
185
00:19:33,458 --> 00:19:37,083
Ibu Sekar adalah napi senior
yang mengurus makanan kalian di sini.
186
00:19:39,208 --> 00:19:41,041
Infonya, dia dekat dengan Ratna.
187
00:19:48,333 --> 00:19:51,000
{\an8}Saya sudah lebih dulu
ditugaskan oleh Syaiman di sini.
188
00:19:53,208 --> 00:19:57,375
Ratna menjadi korban kesekiandari Penjara Ratu Adil pimpinan Herman
189
00:19:58,041 --> 00:20:00,208
yang saya selidiki.
190
00:20:02,291 --> 00:20:04,041
Ada sesuatu di sana.
191
00:20:05,375 --> 00:20:07,208
Tapi, saya belum tahu itu apa.
192
00:20:09,416 --> 00:20:12,708
Hanya itu yang bisa saya katakan sekarang.
193
00:20:14,416 --> 00:20:17,291
Saya turut berduka
atas kehilangan kamu, Wenny.
194
00:20:19,250 --> 00:20:22,083
Biarkan saya masuk ke sana,
195
00:20:22,166 --> 00:20:23,625
mencari tahu sendiri.
196
00:20:25,583 --> 00:20:27,750
Kamu jangan bercanda, Wenny.
197
00:20:29,250 --> 00:20:30,958
Saya harus mencari tahu,
198
00:20:31,041 --> 00:20:32,958
kenapa adik saya bisa mati di sana.
199
00:20:37,208 --> 00:20:41,916
Sebagai jaksa, Bapak bisa
buat saya masuk penjara, 'kan?
200
00:20:46,541 --> 00:20:47,583
{\an8}Sayangnya,
201
00:20:48,333 --> 00:20:50,958
{\an8}wewenang sipir laki-laki di sini sedikit.
202
00:20:51,041 --> 00:20:54,791
{\an8}Sudah tiga bulan di sini, tapi informasi
yang saya dapat tidak banyak.
203
00:20:57,166 --> 00:21:00,375
{\an8}Ada suara aneh di malam hari.
204
00:21:10,375 --> 00:21:12,916
Yang kamu dengar itu
sama seperti yang saya dengar.
205
00:21:13,000 --> 00:21:16,083
{\an8}Hampir semua orang yang masuk bangsal itu,
206
00:21:18,000 --> 00:21:20,083
{\an8}tidak semuanya kembali ke sel.
207
00:21:29,916 --> 00:21:31,291
Kamu harus berhati-hati.
208
00:21:32,666 --> 00:21:33,875
Saya akan menjaga kamu.
209
00:21:40,750 --> 00:21:42,041
Bereskan, ya.
210
00:21:43,791 --> 00:21:44,791
Cuci yang bersih.
211
00:21:46,833 --> 00:21:48,250
- Bawa ke dapur, ya.
- Ya.
212
00:21:54,166 --> 00:21:55,000
Ibu Sekar.
213
00:21:58,750 --> 00:21:59,875
Ini Wenny.
214
00:21:59,958 --> 00:22:02,333
Mulai saat ini,
dia akan bantu Ibu di sini.
215
00:22:03,166 --> 00:22:04,458
- Sekar.
- Wenny.
216
00:22:05,083 --> 00:22:06,916
Wenny, kamu bisa masak?
217
00:22:07,000 --> 00:22:08,083
Bisa.
218
00:22:08,166 --> 00:22:10,125
- Bisa potong kentang?
- Bisa.
219
00:22:10,208 --> 00:22:11,666
Kamu bantu saya di dapur.
220
00:22:13,291 --> 00:22:14,541
Ayo.
221
00:22:14,625 --> 00:22:15,541
Pak.
222
00:22:17,041 --> 00:22:18,583
Kamu bantu saya potong kentang.
223
00:22:18,666 --> 00:22:21,791
Potongannya harus benar.
Karena ini untuk makanan semua orang.
224
00:22:21,875 --> 00:22:23,166
Kalau tidak, kita bisa dimarahi sipir.
225
00:22:27,708 --> 00:22:28,666
Minggir!
226
00:22:36,125 --> 00:22:37,250
Tambah!
227
00:22:39,416 --> 00:22:41,291
Setiap napi jatahnya sama.
228
00:22:46,375 --> 00:22:47,291
Ini untuk Bella.
229
00:22:56,708 --> 00:22:58,000
Jangan cari masalah.
230
00:22:58,083 --> 00:23:00,250
Nanti semua yang kita masak bisa sia-sia.
231
00:23:03,708 --> 00:23:05,166
Sudah sana, kamu ikut makan.
232
00:23:10,250 --> 00:23:11,791
Tidak usah pakai sayur.
233
00:23:12,375 --> 00:23:15,083
Wen, kamu sama sekali
tidak suka sayur, ya?
234
00:23:15,166 --> 00:23:16,666
Padahal…
235
00:23:16,750 --> 00:23:19,708
sayur ini bagus untuk kesehatan.
236
00:23:19,791 --> 00:23:22,708
Kamu jadi mengingatkan saya
dengan salah satu napi
237
00:23:22,791 --> 00:23:24,500
yang dulu sering bantu saya.
238
00:23:24,583 --> 00:23:27,791
Dia juga sama seperti kamu,
tidak suka sayur.
239
00:23:27,875 --> 00:23:29,041
Siapa, Bu?
240
00:23:29,625 --> 00:23:30,583
Namanya Ratna.
241
00:23:31,166 --> 00:23:33,875
Dia dulu yang setiap hari
bantu saya di sini.
242
00:23:34,500 --> 00:23:36,333
Pasti dia bilang kalau dia
243
00:23:36,416 --> 00:23:39,750
tidak suka makan sayur karena kakaknya
juga tidak suka makan sayur.
244
00:23:40,916 --> 00:23:42,791
Mbak, bantu.
245
00:23:46,208 --> 00:23:47,791
Kamu kakaknya Ratna?
246
00:23:49,083 --> 00:23:53,041
Apa Ibu tahu
kenapa adik saya bisa mati sini?
247
00:23:55,833 --> 00:23:57,041
Ratna dijebak.
248
00:23:57,750 --> 00:23:59,875
Itu yang ceritakan pada saya.
249
00:24:01,041 --> 00:24:03,041
Saya percaya pada Ratna, Wen.
250
00:24:03,125 --> 00:24:04,250
Dia anak baik.
251
00:24:05,000 --> 00:24:06,666
Tapi sayang,
252
00:24:07,666 --> 00:24:09,708
nasib sial membawanya ke sini.
253
00:24:14,708 --> 00:24:16,083
Lalu, apa yang Ibu lihat?
254
00:24:27,416 --> 00:24:30,708
Bu, saya butuh informasi yang lebih.
255
00:24:31,833 --> 00:24:33,958
Bagaimana Ratna bisa mati di sini?
256
00:24:34,041 --> 00:24:37,625
Wen, saya janji akan cerita sama kamu.
257
00:24:37,708 --> 00:24:39,041
Tapi tidak sekarang.
258
00:24:39,625 --> 00:24:41,541
Di sini banyak telinga.
259
00:24:41,625 --> 00:24:43,458
Besok pagi kamu bantu saya.
260
00:24:46,416 --> 00:24:48,208
Sedang apa kalian di sini?
261
00:24:48,291 --> 00:24:49,708
Cepat keluar!
262
00:24:49,791 --> 00:24:51,666
{\an8}Tugas kalian masih banyak!
263
00:24:56,750 --> 00:24:58,000
Bu.
264
00:24:58,083 --> 00:24:59,166
Besok, ya?
265
00:25:15,666 --> 00:25:16,875
Kembalikan!
266
00:25:16,958 --> 00:25:20,250
- Apa-apaan ini?
- Pengawalnya datang.
267
00:25:21,041 --> 00:25:21,958
Takut.
268
00:25:25,166 --> 00:25:26,750
Aku sudah bilang pada kalian berdua,
269
00:25:26,833 --> 00:25:28,375
kalian akan aku habisi.
270
00:25:29,833 --> 00:25:31,000
Lebih baik kamu ikut aku.
271
00:25:31,083 --> 00:25:32,458
Buat apa ikut dia?
272
00:25:32,541 --> 00:25:34,333
Tidak berguna, tolol begitu.
273
00:25:34,416 --> 00:25:36,250
Apa kamu bilang barusan? Tolol?
274
00:25:37,208 --> 00:25:40,000
- Bella!
- Ini berapa lama lagi, ya?
275
00:25:40,083 --> 00:25:42,500
- Banyak yang mau mandi!
- Tidak usah ikut campur!
276
00:25:42,583 --> 00:25:44,333
Hei, stop!
277
00:25:44,416 --> 00:25:45,916
Ada apa ini ribut-ribut?
278
00:25:46,000 --> 00:25:47,666
Bubar!
279
00:25:49,208 --> 00:25:51,791
Kita lihat saja
nyalimu bertahan berapa lama.
280
00:25:52,416 --> 00:25:53,666
Bocah!
281
00:25:58,291 --> 00:25:59,541
Terima kasih.
282
00:25:59,625 --> 00:26:00,875
Aku hanya mau mandi, kok.
283
00:26:01,791 --> 00:26:03,791
Aku Yeti. Dia Jane.
284
00:26:04,916 --> 00:26:07,583
- Wenny.
- Kami berutang budi padamu.
285
00:26:34,666 --> 00:26:35,583
Sini!
286
00:26:54,958 --> 00:26:55,958
Maaf.
287
00:26:59,250 --> 00:27:01,291
Bu, Ibu Sekar di mana?
288
00:27:01,375 --> 00:27:03,541
Tidak tahu. Pagi ini dia belum kelihatan.
289
00:27:04,333 --> 00:27:05,625
- Terima kasih, ya.
- Ya.
290
00:27:10,000 --> 00:27:12,166
Kamu lihat Bu Sekar?
291
00:27:12,250 --> 00:27:13,250
- Apa?
- Bu Sekar.
292
00:27:13,333 --> 00:27:14,291
Tidak tahu.
293
00:27:20,583 --> 00:27:23,041
- Lihat Bu Sekar, tidak?
- Tidak.
294
00:27:23,125 --> 00:27:24,166
Pak.
295
00:27:25,291 --> 00:27:26,875
Bagaimana, Wen?
296
00:27:26,958 --> 00:27:29,250
Sudah ada kabar terbaru
tentang kematian adik kamu?
297
00:27:29,333 --> 00:27:31,541
Katanya Bu Sekar akan cerita pagi ini.
298
00:27:31,625 --> 00:27:34,416
Tapi tadi, saya coba cari
di ruang makan tidak ada.
299
00:27:34,500 --> 00:27:35,625
Ke mana, ya?
300
00:27:37,166 --> 00:27:38,458
Saya coba bantu cari.
301
00:27:39,416 --> 00:27:40,375
Baik, Pak.
302
00:27:54,416 --> 00:27:55,708
Kamu tenang saja.
303
00:27:56,708 --> 00:27:58,083
Kamu bisa mengandalkanku.
304
00:27:58,708 --> 00:28:01,083
Bagaimana pun caranya,
Jane harus satu sel denganku.
305
00:28:05,375 --> 00:28:06,333
Terima kasih, ya.
306
00:28:07,625 --> 00:28:08,833
Awas, ya.
307
00:28:09,500 --> 00:28:10,625
Kamu sudah janji.
308
00:28:11,833 --> 00:28:13,375
Sini, kasih ke aku!
309
00:28:13,458 --> 00:28:14,916
Ini, ambil!
310
00:28:18,875 --> 00:28:20,916
Omong-omong,
hari ini kita belum lihat Bella, ya?
311
00:28:22,333 --> 00:28:23,958
Bella tidak melakukan
apa pun padamu, 'kan?
312
00:28:25,000 --> 00:28:26,708
Dia tidak mungkin berani.
313
00:28:26,791 --> 00:28:28,000
Kita punya Wenny.
314
00:28:29,875 --> 00:28:31,125
Wen.
315
00:28:31,208 --> 00:28:33,125
Tapi, kamu tetap harus hati-hati.
316
00:28:33,208 --> 00:28:36,250
Bella licik. Kamu tidak akan pernah tahu
apa yang dia rencanakan.
317
00:28:45,875 --> 00:28:47,875
Selamat ulang tahun!
318
00:28:47,958 --> 00:28:49,416
Semoga suka.
319
00:28:49,500 --> 00:28:51,666
Oh, Kak.
320
00:28:53,416 --> 00:28:55,916
Yang benar saja, masa kadonya seperti ini?
321
00:28:56,833 --> 00:29:00,416
- Gaji wartawan sangat kecil, ya?
- Bukan begitu.
322
00:29:00,500 --> 00:29:04,916
Tapi, Kakak pikir,
rambut kamu itu suka masuk mata.
323
00:29:05,000 --> 00:29:07,625
Jadi, aku belikan jepitan saja.
324
00:29:07,708 --> 00:29:10,500
Aku sudah bilang aku mau tas baru.
325
00:29:11,416 --> 00:29:12,458
{\an8}Wen.
326
00:29:13,458 --> 00:29:14,291
{\an8}Kamu duluan saja.
327
00:29:18,666 --> 00:29:19,625
Bi Imah.
328
00:29:20,625 --> 00:29:22,583
Ini jepitannya dari mana?
329
00:29:22,666 --> 00:29:25,416
Saya hanya mau tanya
Bibi dapat jepitan ini dari mana.
330
00:29:25,500 --> 00:29:26,958
{\an8}Bukan mau mengambilnya.
331
00:29:33,916 --> 00:29:35,833
{\an8}Bi Imah menyimpan rahasia…
332
00:29:39,458 --> 00:29:41,833
Kenapa dia bisa lolos dari ruang isolasi.
333
00:29:44,041 --> 00:29:46,750
Dan tidak ada satu pun orang yang tahu,
334
00:29:47,625 --> 00:29:49,583
kenapa dia bisa lolos dari ruangan itu.
335
00:29:51,541 --> 00:29:54,666
Tapi, apa ada yang tahu
penyebab dia masuk penjara?
336
00:30:05,208 --> 00:30:06,458
Mutilasi.
337
00:30:17,041 --> 00:30:19,500
SANGAT RAHASIA
338
00:30:22,166 --> 00:30:23,708
Ada kabar terbaru?
339
00:30:25,250 --> 00:30:26,958
Mereka butuh pasokan segar, Pak.
340
00:30:27,541 --> 00:30:29,250
- Sudah ada tanggapan?
- Ada, Pak.
341
00:30:30,500 --> 00:30:31,958
Ini, Pak. Maaf.
342
00:30:43,625 --> 00:30:45,333
Mereka pikir…
343
00:30:45,416 --> 00:30:48,041
mereka bisa beli tempat ini
dengan uang segini?
344
00:30:50,291 --> 00:30:51,916
Kapan dieksekusi?
345
00:30:53,833 --> 00:30:54,791
Secepatnya, Pak.
346
00:30:55,541 --> 00:30:58,791
Oke. Lakukan dengan rapi.
347
00:30:58,875 --> 00:31:01,458
Dan tambah dosisnya.
348
00:31:02,083 --> 00:31:04,083
Siap, laksanakan, Pak.
349
00:31:05,125 --> 00:31:06,083
Mari.
350
00:31:18,833 --> 00:31:19,833
Wenny.
351
00:31:23,833 --> 00:31:26,375
- Pak.
- Ibu Sekar belum ditemukan.
352
00:31:27,958 --> 00:31:29,125
{\an8}Berhati-hati, ya.
353
00:31:30,625 --> 00:31:32,125
{\an8}Keadaannya semakin kacau.
354
00:31:34,416 --> 00:31:35,458
{\an8}Ya.
355
00:32:11,583 --> 00:32:12,833
Bi Imah…
356
00:32:16,083 --> 00:32:18,791
{\an8}Saya hanya mau bicara.
357
00:32:19,375 --> 00:32:22,708
Tidak, Bi. Saya hanya mau bicara.
358
00:32:22,791 --> 00:32:25,333
Saya kakaknya Ratna.
359
00:32:25,958 --> 00:32:29,000
Saya yang kasih ini ke Ratna.
360
00:32:30,208 --> 00:32:33,125
- Ini?
- Ya, itu dari saya.
361
00:32:33,208 --> 00:32:36,125
Saya cuma mau bicara dengan Bibi, boleh?
362
00:32:38,666 --> 00:32:39,791
Tentang Ratna.
363
00:33:12,208 --> 00:33:13,791
Saya bisa merasakan,
364
00:33:13,875 --> 00:33:15,833
Bibi sayang sama Ratna.
365
00:33:17,000 --> 00:33:17,916
Ya?
366
00:33:22,000 --> 00:33:23,666
Saya hanya mau cari tahu…
367
00:33:24,708 --> 00:33:29,291
Saya mau cari tahu,
kenapa adik saya bisa mati di sini, Bi?
368
00:33:31,541 --> 00:33:36,125
Saya mau tanya pada Bibi, apa yang terjadi
malam itu di bangsal isolasi?
369
00:33:37,875 --> 00:33:40,750
Saya tidak tahu mau tanya siapa lagi, Bi.
370
00:33:43,333 --> 00:33:44,333
{\an8}Oh, ya…
371
00:33:48,208 --> 00:33:49,375
Ini untuk Bi Imah.
372
00:33:50,625 --> 00:33:51,625
Untuk saya?
373
00:33:52,875 --> 00:33:54,166
Terima kasih.
374
00:33:54,250 --> 00:33:57,541
Anggap saja
itu jimat pelindung untuk Bi Imah.
375
00:33:59,458 --> 00:34:00,583
Hei!
376
00:34:01,750 --> 00:34:02,791
Kenapa?
377
00:34:03,541 --> 00:34:04,708
- Sudah, Nak.
- Tidak, Bi.
378
00:34:04,791 --> 00:34:06,583
Sudah.
379
00:34:06,666 --> 00:34:09,083
Kamu mau apa?
380
00:34:14,916 --> 00:34:16,125
Berhenti!
381
00:34:17,250 --> 00:34:19,791
Apa-apaan kalian ini?
382
00:34:21,541 --> 00:34:23,000
Sudah cukup!
383
00:34:25,666 --> 00:34:28,625
Sudah cukup
kalian semua buat onar di sini.
384
00:34:28,708 --> 00:34:29,708
Saya lihat semua.
385
00:34:31,250 --> 00:34:33,458
Harus ada yang masuk ke bangsal isolasi.
386
00:34:33,541 --> 00:34:34,625
Siap, Pak.
387
00:34:34,708 --> 00:34:36,166
Bawa mereka.
388
00:34:37,375 --> 00:34:38,916
Bangun!
389
00:34:39,000 --> 00:34:40,291
Ayo, bangun!
390
00:34:40,375 --> 00:34:41,583
Ayo!
391
00:35:51,958 --> 00:35:53,208
Diam!
392
00:35:56,833 --> 00:35:58,250
Sakit!
393
00:35:58,333 --> 00:35:59,500
Masuk!
394
00:35:59,583 --> 00:36:00,583
Masuk!
395
00:36:02,500 --> 00:36:05,500
Berengsek! Ingat janjimu!
396
00:36:05,583 --> 00:36:07,083
Masuk, kalian!
397
00:36:07,166 --> 00:36:08,666
Jane!
398
00:36:08,750 --> 00:36:10,000
Jane!
399
00:36:17,250 --> 00:36:22,000
Kamu ingkar janji, berengsek!
400
00:36:25,958 --> 00:36:27,833
Bangun, sialan!
401
00:36:29,416 --> 00:36:31,250
Kamu pikir uang segitu cukup,
402
00:36:31,333 --> 00:36:32,625
untuk beli tempat?
403
00:36:32,708 --> 00:36:34,750
Asal kamu tahu,
404
00:36:34,833 --> 00:36:37,666
tempatmu sudah tidak ada.
405
00:36:38,500 --> 00:36:42,166
Karena tempatmu sekarang ada di neraka!
406
00:36:44,791 --> 00:36:45,750
Masuk!
407
00:36:47,125 --> 00:36:48,166
Rasakan itu!
408
00:38:07,166 --> 00:38:09,458
Sepertinya sekarang saya
yang butuh konseling.
409
00:38:10,250 --> 00:38:11,375
Mungkin, Bu.
410
00:38:12,166 --> 00:38:13,708
Ibu kelihatannya lelah.
411
00:38:16,916 --> 00:38:18,041
Beberapa mengatakan
412
00:38:18,125 --> 00:38:21,166
kamu adalah orang yang terakhir
bersama Yeti dan Jane.
413
00:38:21,250 --> 00:38:22,583
Mungkin.
414
00:38:26,916 --> 00:38:29,125
Sikap kepahlawanan kamu
415
00:38:29,208 --> 00:38:31,416
memicu mereka untuk berbuat lebih.
416
00:38:32,083 --> 00:38:34,000
Ada yang salah dengan itu?
417
00:38:34,583 --> 00:38:36,041
Mungkin ya.
418
00:38:36,125 --> 00:38:37,375
Mungkin juga tidak.
419
00:38:38,291 --> 00:38:42,416
Ibu tidak melihat
apa yang terjadi di penjara ini?
420
00:38:44,958 --> 00:38:47,791
Semua orang saling mengintimidasi,
421
00:38:47,875 --> 00:38:50,708
kekerasan seksual, transaksi ilegal,
422
00:38:50,791 --> 00:38:52,583
ketakutan.
423
00:38:52,666 --> 00:38:54,166
Dan semua orang tutup mata.
424
00:38:55,583 --> 00:38:56,958
Satu lagi.
425
00:38:57,041 --> 00:39:00,708
Banyak orang yang mati di sini, Bu.
Matinya tidak wajar.
426
00:39:00,791 --> 00:39:02,375
Ibu masih bisa tenang?
427
00:39:16,458 --> 00:39:19,500
Saya di sini hanya menjalankan
tugas dan perintah
428
00:39:19,583 --> 00:39:21,583
sesuai sumpah saya.
429
00:39:23,125 --> 00:39:25,000
Lalu, saya bisa apa, Wenny?
430
00:39:26,375 --> 00:39:28,416
Saya sama seperti kamu.
431
00:39:29,000 --> 00:39:31,791
Ingin mengubah tempat yang buruk ini.
432
00:39:31,875 --> 00:39:33,166
Tapi apa?
433
00:39:34,500 --> 00:39:37,208
Ternyata dunia tidak sebaik
434
00:39:37,291 --> 00:39:38,916
seperti yang kita bayangkan.
435
00:39:39,500 --> 00:39:40,666
Maaf, Bu.
436
00:39:40,750 --> 00:39:44,500
Mungkin menurut Ibu semua itu
sudah cukup dan pantas.
437
00:39:44,583 --> 00:39:46,708
Tapi menurut saya,
semua itu hanya omong kosong.
438
00:39:46,791 --> 00:39:48,416
Karena tidak mengubah apa-apa.
439
00:39:50,625 --> 00:39:52,833
Sesi saya di sini sudah selesai, Bu.
440
00:39:52,916 --> 00:39:53,875
Wenny.
441
00:39:56,125 --> 00:39:57,666
Jangan cari masalah.
442
00:39:58,375 --> 00:40:01,375
Yeti dan Jane,
443
00:40:01,458 --> 00:40:03,250
mereka contoh untuk kamu.
444
00:40:15,041 --> 00:40:18,458
Kenapa setiap ada yang berurusan
dengan Bella, ujungnya mati?
445
00:40:19,583 --> 00:40:21,125
Pasti ada sesuatu, 'kan?
446
00:40:21,208 --> 00:40:23,250
Antara Bella dan bangsal isolasi.
447
00:40:28,208 --> 00:40:30,500
Apa kamu punya akses ke bangsal isolasi?
448
00:40:30,583 --> 00:40:32,625
Akses saya terbatas di sini, Wen.
449
00:40:36,333 --> 00:40:40,166
Kalau begitu,
saya harus cari cara lain, 'kan?
450
00:40:52,041 --> 00:40:53,583
Ada tugas untuk kamu.
451
00:40:53,666 --> 00:40:55,458
Perjanjian kita sudah selesai.
452
00:40:57,958 --> 00:41:00,375
Saya sudah melakukan
semua yang kalian mau.
453
00:41:06,208 --> 00:41:09,333
Kamu pikir kamu bisa berlagak
di depan saya?
454
00:41:10,625 --> 00:41:11,750
Ya…
455
00:41:12,916 --> 00:41:15,083
Maaf, Pak.
456
00:41:15,166 --> 00:41:17,291
Lakukan tugas kamu.
457
00:41:18,666 --> 00:41:21,875
Dan anak kamu akan baik-baik saja.
458
00:41:22,541 --> 00:41:25,916
Baik, saya akan lakukan apa pun,
asal anak saya baik-baik saja.
459
00:41:26,000 --> 00:41:27,583
Bagus.
460
00:41:27,666 --> 00:41:30,208
Kita sudah ada saling pengertian.
461
00:41:30,791 --> 00:41:32,083
Dan saya jamin,
462
00:41:32,875 --> 00:41:35,583
anak kamu akan baik-baik saja.
463
00:41:46,916 --> 00:41:48,291
Baik. Ayo!
464
00:42:04,708 --> 00:42:06,500
Anjing!
465
00:42:06,583 --> 00:42:07,791
Bangsat!
466
00:42:29,208 --> 00:42:30,208
Itu ide gila, Wen.
467
00:42:31,833 --> 00:42:33,583
Syaiman pasti tidak akan setuju.
468
00:42:35,791 --> 00:42:37,541
Saya tidak butuh persetujuan dia.
469
00:42:39,250 --> 00:42:40,958
Kamu punya saran lebih baik?
470
00:42:42,833 --> 00:42:44,416
Tapi, kamu bisa mati, Wen.
471
00:42:45,583 --> 00:42:47,041
Aku tidak takut mati.
472
00:42:50,291 --> 00:42:52,083
Ini hasil autopsi dari adik kamu.
473
00:42:52,791 --> 00:42:55,291
Kami yakin ada hal lain yang membuat
474
00:42:55,375 --> 00:42:58,125
adikmu dan korban-korban lainnya
meninggal.
475
00:42:58,208 --> 00:43:01,166
Tapi sepertinya,
di dalam sana terlalu kuat.
476
00:43:02,833 --> 00:43:04,958
Saya tidak bisa berbuat apa-apa.
477
00:43:06,541 --> 00:43:10,125
Ada satu hal kesamaan di antara mereka.
478
00:43:10,208 --> 00:43:13,500
Autopsi selalu dilakukan secara tertutup.
479
00:43:15,083 --> 00:43:18,583
Dan mereka selalu menyimpulkan
bahwa hasilnya
480
00:43:18,666 --> 00:43:21,375
meninggal karena bunuh diri.
481
00:43:23,791 --> 00:43:26,333
Kita tidak tahusiapa lagi yang akan jadi korban, 'kan?
482
00:43:27,791 --> 00:43:30,708
{\an8}Aku tidak mau mati sia-sia
tanpa berbuat apa pun.
483
00:43:37,916 --> 00:43:40,833
Aku harus masuk bangsal isolasi itu.
484
00:43:55,083 --> 00:43:56,041
Wenny!
485
00:43:58,708 --> 00:44:00,166
Kamu mau apa?
486
00:44:00,250 --> 00:44:02,416
Kamu mau apa, Wen?
487
00:44:02,500 --> 00:44:03,541
Wenny!
488
00:45:00,000 --> 00:45:00,916
Masuk!
489
00:45:11,166 --> 00:45:13,416
Sampah masyarakat!
490
00:45:13,500 --> 00:45:15,333
Saya sudah sering beri tahu kalian,
491
00:45:15,416 --> 00:45:19,500
sampah-sampah masyarakat,
bahwa saya punya peraturan di sini.
492
00:45:19,583 --> 00:45:22,916
Ada aturan main yang harus kalian patuhi.
493
00:45:23,500 --> 00:45:25,166
Dan kamu melanggarnya.
494
00:46:05,208 --> 00:46:06,333
Ratna?
495
00:48:03,333 --> 00:48:04,291
Iya…
496
00:48:27,125 --> 00:48:28,041
Ratna?
497
00:49:24,750 --> 00:49:25,708
Wenny?
498
00:49:34,583 --> 00:49:35,666
Baru kali ini
499
00:49:35,750 --> 00:49:38,958
ada orang yang bisa menahan
dosis LSD sebanyak itu.
500
00:49:42,125 --> 00:49:44,083
Kamu benar-benar kuat, Wen.
501
00:49:47,958 --> 00:49:49,250
Maksudnya?
502
00:49:52,916 --> 00:49:55,708
Bagaikan dua lalat kecil
berada di lubang yang sama.
503
00:50:00,375 --> 00:50:03,541
Yaitu kamu dan adikmu, Ratna.
504
00:50:04,083 --> 00:50:06,833
Kalian berdua sama-sama tolol!
505
00:50:09,916 --> 00:50:15,791
Kalian berdua akan terjebak
dan mati di tempat yang sama.
506
00:50:20,208 --> 00:50:22,208
Kamu yang bunuh Ratna?
507
00:50:25,791 --> 00:50:26,625
Yah…
508
00:50:30,333 --> 00:50:32,000
Anggap saja seperti itu.
509
00:50:36,541 --> 00:50:38,833
Tidak ada yang boleh tahu
510
00:50:40,125 --> 00:50:41,916
rahasia kami.
511
00:50:44,500 --> 00:50:46,541
Dia harus dibungkam.
512
00:51:02,750 --> 00:51:04,250
Jane dan Yeti…
513
00:51:04,333 --> 00:51:05,541
adalah darah muda.
514
00:51:05,625 --> 00:51:07,166
Sayang sekali,
515
00:51:07,250 --> 00:51:09,250
ginjal yang sehat,
516
00:51:09,333 --> 00:51:11,166
jantung yang sehat,
517
00:51:11,250 --> 00:51:12,583
banyak yang pesan,
518
00:51:12,666 --> 00:51:14,833
dan mereka butuh organ segar.
519
00:51:14,916 --> 00:51:16,250
Tawaran tidak bisa ditolak.
520
00:51:16,333 --> 00:51:18,125
Mereka harus dikorbankan.
521
00:51:18,208 --> 00:51:19,375
Sekar…
522
00:51:19,458 --> 00:51:21,916
Wanita tua yang malang.
523
00:51:22,000 --> 00:51:25,166
Kalau saja dia bisa menjaga mulutnya,
524
00:51:25,250 --> 00:51:26,958
tentu dia masih bisa bernapas.
525
00:51:29,083 --> 00:51:32,166
Tapi, ini bukan masalah pribadi, Wen.
526
00:51:32,791 --> 00:51:34,333
Ini hanya bisnis.
527
00:51:36,875 --> 00:51:40,500
Ada orang yang bayar mahal
demi sebuah ginjal.
528
00:51:42,125 --> 00:51:44,041
Dan berkat adikmu Ratna,
529
00:51:44,625 --> 00:51:46,500
aku jadi kaya raya.
530
00:51:57,208 --> 00:51:58,541
Kamu berengsek!
531
00:52:03,791 --> 00:52:05,625
Santai, Wen.
532
00:52:05,708 --> 00:52:09,291
Kamu dan adikmu saja yang sial
bertemu kami di sini.
533
00:52:19,958 --> 00:52:22,083
Kamu jangan dendam padaku, ya, Wen.
534
00:52:24,583 --> 00:52:25,916
Aku minta maaf.
535
00:52:27,333 --> 00:52:29,208
Aku pastikan
536
00:52:29,291 --> 00:52:30,875
ini tidak akan sakit.
537
00:52:34,000 --> 00:52:35,791
Salam, ya,
538
00:52:36,833 --> 00:52:39,291
untuk adik tercintamu, Ratna.
539
00:53:04,833 --> 00:53:06,458
Untuk Ratna.
540
00:54:32,958 --> 00:54:36,583
Organ-organ ini harus segera kita kirim
malam ini, selagi masih segar.
541
00:55:12,125 --> 00:55:13,208
Aduh…
542
00:55:30,416 --> 00:55:34,083
Ini untuk pekerjaan terakhir kita.
543
00:55:34,166 --> 00:55:35,833
Dan untuk kesuksesan kita, Pak.
544
00:55:35,916 --> 00:55:37,125
Ayo, minum.
545
00:55:44,375 --> 00:55:45,833
- Lapor, Pak!
- Ada apa ini?
546
00:55:45,916 --> 00:55:47,250
Wenny, Pak…
547
00:55:47,333 --> 00:55:49,083
- Wenny kenapa?
- Wenny kabur, Pak.
548
00:55:49,166 --> 00:55:51,375
Dan, dia sudah membunuh Yanti.
549
00:55:52,041 --> 00:55:55,291
Farhan, cepat kamu cari dan tangkap dia.
550
00:55:56,125 --> 00:55:57,750
- Sipir!
- Siap.
551
00:55:57,833 --> 00:55:59,125
Wenny kabur dari bangsal isolasi.
552
00:55:59,208 --> 00:56:01,416
Pokoknya saya tidak mau tahu,
cari dia sampai ketemu!
553
00:56:01,500 --> 00:56:04,250
Dan awas, kalian jangan sampai
ada yang pulang! Paham?
554
00:56:04,333 --> 00:56:06,916
- Paham, Pak.
- Cepat cari dia!
555
00:56:08,458 --> 00:56:09,875
Berengsek!
556
00:56:30,250 --> 00:56:31,625
Masuk!
557
00:56:31,708 --> 00:56:32,791
Masuk!
558
00:56:35,916 --> 00:56:36,750
Hei!
559
00:56:50,166 --> 00:56:52,791
Wenny, kamu mau ke mana sih, Sayang?
560
00:56:53,958 --> 00:56:56,458
Berani, Anjing!
561
00:56:57,708 --> 00:56:58,625
Sini!
562
00:57:00,375 --> 00:57:01,958
Bangsat, kamu!
563
00:57:08,791 --> 00:57:09,833
Bangsat!
564
00:57:13,458 --> 00:57:16,083
Anjing, beraninya kamu, bangsat!
565
00:57:44,583 --> 00:57:46,791
Kamu mau ke mana, Sayang?
566
00:57:46,875 --> 00:57:49,166
Sudah, jangan lari.
567
00:57:49,875 --> 00:57:52,166
Nanti kamu lelah.
568
00:57:55,375 --> 00:57:56,333
Bangsat!
569
00:58:03,375 --> 00:58:04,583
Anjing!
570
00:58:09,625 --> 00:58:10,875
Saya sudah bilang…
571
00:58:20,500 --> 00:58:21,791
Anjing!
572
00:58:29,250 --> 00:58:30,333
Wenny.
573
00:58:30,416 --> 00:58:31,958
Wenny, ini saya, Adit.
574
00:58:32,041 --> 00:58:33,000
Wenny.
575
00:58:42,833 --> 00:58:44,833
Wenny, kamu tak apa-apa?
576
00:58:55,291 --> 00:58:56,250
Bi Imah.
577
00:58:57,375 --> 00:58:58,208
Bi…
578
00:58:59,416 --> 00:59:01,833
Dengarkan saya, Wen.
579
00:59:01,916 --> 00:59:02,833
Wenny.
580
00:59:03,541 --> 00:59:05,583
Kita harus lapor Syaiman.
581
00:59:05,666 --> 00:59:07,291
Hanya dia yang bisa bantu kita di sini.
582
00:59:07,375 --> 00:59:08,500
Bagaimana?
583
00:59:09,500 --> 00:59:12,875
Di lapas ini hanya ada dua telepon.
584
00:59:14,125 --> 00:59:16,375
Yang pertama ada di ruangan Herman.
585
00:59:16,458 --> 00:59:18,666
Dan yang kedua ada di ruangan Bu Rusdiyah.
586
00:59:21,833 --> 00:59:23,208
Herman otaknya.
587
00:59:24,125 --> 00:59:27,541
Mereka menjual organ tubuh
semua yang mati di sini,
588
00:59:27,625 --> 00:59:29,375
termasuk Ratna.
589
00:59:31,583 --> 00:59:34,333
Semuanya hanya rekayasa.
590
00:59:39,333 --> 00:59:40,666
Bangsat!
591
00:59:46,500 --> 00:59:47,833
Kita harus ke ruangan Bu Rusdiyah.
592
00:59:47,916 --> 00:59:49,458
Ruangan itu terdekat dari sini.
593
00:59:59,833 --> 01:00:01,958
Sebentar lagi kita sampai. Tahan, Wen.
594
01:00:07,666 --> 01:00:08,500
Lari, Wen!
595
01:00:20,375 --> 01:00:22,250
Pengkhianat!
596
01:00:22,833 --> 01:00:23,875
Wenny!
597
01:00:27,791 --> 01:00:29,416
Ayo cepat, keluar!
598
01:00:29,500 --> 01:00:30,708
Ayo!
599
01:00:32,833 --> 01:00:33,958
Bangun!
600
01:00:47,916 --> 01:00:49,166
- Ayo!
- Cepat.
601
01:00:53,916 --> 01:00:54,916
Hajar!
602
01:00:59,958 --> 01:01:01,375
Ayo.
603
01:01:02,125 --> 01:01:03,375
Pukul dia.
604
01:01:09,250 --> 01:01:10,416
Wenny.
605
01:01:10,500 --> 01:01:11,750
Kamu kenapa?
606
01:01:11,833 --> 01:01:13,166
Kenapa dikunci?
607
01:01:13,875 --> 01:01:15,416
Kamu kenapa?
608
01:01:15,500 --> 01:01:18,791
Ibu harus tahu tentang ini.
609
01:01:20,291 --> 01:01:21,250
Kenapa?
610
01:01:22,250 --> 01:01:26,291
Yanti yang suntik semua napi
di bangsal isolasi.
611
01:01:26,375 --> 01:01:27,791
Herman otaknya.
612
01:01:28,875 --> 01:01:33,125
Kita harus laporkan mereka, Bu.
Mereka menjual organ tubuh…
613
01:01:33,208 --> 01:01:35,500
Organ tubuh korban, Bu.
614
01:01:36,291 --> 01:01:37,916
Wen, tenang.
615
01:01:38,000 --> 01:01:39,750
Coba ceritakan dengan tenang.
616
01:01:39,833 --> 01:01:43,958
Bukankah kamu seharusnya
berada di bangsal isolasi?
617
01:01:44,041 --> 01:01:47,500
Ibu tidak mengerti.
Mereka coba membunuh saya!
618
01:01:47,583 --> 01:01:49,083
Saya harus telepon.
619
01:01:49,166 --> 01:01:50,500
Harus telepon, Bu.
620
01:01:50,583 --> 01:01:51,791
Ada di situ.
621
01:01:52,958 --> 01:01:54,958
- Harus telepon…
- Ya.
622
01:01:55,041 --> 01:01:57,000
Ibu ambilkan kamu minum dulu, ya.
623
01:02:07,791 --> 01:02:08,958
Wen.
624
01:02:09,041 --> 01:02:10,375
Diminum.
625
01:02:10,958 --> 01:02:13,000
Pelan-pelan.
626
01:02:16,000 --> 01:02:17,000
Pak.
627
01:02:19,541 --> 01:02:21,625
- Bu…
- Wen?
628
01:02:21,708 --> 01:02:22,666
Wenny!
629
01:02:24,541 --> 01:02:25,625
Wen?
630
01:02:25,708 --> 01:02:26,750
Wenny!
631
01:02:27,375 --> 01:02:29,333
Wenny! Wen?
632
01:03:08,250 --> 01:03:09,125
Ibu.
633
01:03:11,208 --> 01:03:12,291
Ibu…
634
01:03:13,416 --> 01:03:15,000
Lari, Bu.
635
01:03:15,666 --> 01:03:17,875
Dia orang jahatnya, Bu.
636
01:03:19,083 --> 01:03:21,500
Dia yang jahat, Bu. Cepat lari.
637
01:03:22,875 --> 01:03:25,500
Kamu sudah bangun? Sudah sadar, Wenny?
638
01:03:29,500 --> 01:03:30,583
Kamu harus tenang.
639
01:03:37,291 --> 01:03:38,500
Tenang.
640
01:03:42,166 --> 01:03:44,833
Semuanya jadi kacau karena kamu!
641
01:03:47,166 --> 01:03:49,833
Tidak, salah saya juga.
642
01:03:51,625 --> 01:03:55,291
Karena saya punya suami yang bodoh,
643
01:03:55,375 --> 01:03:58,500
dan dia punya anak buah yang tolol!
644
01:04:03,125 --> 01:04:05,083
Karena kamu juga
645
01:04:05,166 --> 01:04:08,291
saya harus turun tangan sendiri, Wenny.
646
01:04:10,291 --> 01:04:11,958
Maaf, ya, Wenny.
647
01:04:13,375 --> 01:04:16,541
Ternyata saya tidak sebaik
yang kamu pikirkan.
648
01:04:19,333 --> 01:04:21,291
Saya sudah mengecewakan kamu, ya?
649
01:04:23,083 --> 01:04:25,208
Jadi, Ibu yang melakukan semua ini?
650
01:04:26,250 --> 01:04:28,208
- Ibu…
- Kamu pintar.
651
01:04:28,291 --> 01:04:33,166
Ibu yang di balik semua ini,
dan semua hanya karena uang?
652
01:04:34,500 --> 01:04:36,541
Kenapa tidak?
653
01:04:36,625 --> 01:04:41,333
Tempat ini adalah tempat yang ideal
untuk bisa melakukan itu semua.
654
01:04:58,875 --> 01:05:02,000
Ternyata Wenny dan Ratna
adalah saudara kandung.
655
01:05:02,083 --> 01:05:04,708
Dan saya yakin sekali,
Wenny berada di sini
656
01:05:04,791 --> 01:05:07,125
untuk mencari tahu
kenapa Ratna bisa meninggal.
657
01:05:07,750 --> 01:05:09,625
Kamu sudah tahu korban berikutnya.
658
01:05:16,000 --> 01:05:17,041
Tenang.
659
01:05:18,666 --> 01:05:20,916
Kamu akan menjadi
660
01:05:21,000 --> 01:05:24,166
penutup yang luar biasa.
661
01:05:26,583 --> 01:05:28,125
Tenang.
662
01:05:28,208 --> 01:05:29,291
Tidak usah takut.
663
01:05:29,375 --> 01:05:31,291
Ini tidak akan menyakitkan.
664
01:05:31,958 --> 01:05:32,916
Sakit sedikit.
665
01:05:34,791 --> 01:05:36,666
Santai.
666
01:05:39,833 --> 01:05:41,583
Ada apa dengan listriknya?
667
01:05:43,000 --> 01:05:43,958
Periksa.
668
01:06:14,916 --> 01:06:16,125
Kamu tak apa-apa, Wen?
669
01:06:44,666 --> 01:06:46,500
Tidak!
670
01:06:52,750 --> 01:06:53,958
Tidak, tidak!
671
01:06:56,083 --> 01:06:57,166
Tidak…
672
01:06:59,791 --> 01:07:01,166
Tidak!
673
01:07:01,250 --> 01:07:02,666
Tidak!
674
01:07:44,333 --> 01:07:45,583
Diam!
675
01:08:06,083 --> 01:08:07,583
Sekarang kamu bisa tenang.
676
01:08:23,916 --> 01:08:27,791
Aku dengar kabarnya bangsal isolasi
sudah benar-benar diisolasi.
677
01:08:29,250 --> 01:08:30,166
Baguslah.
678
01:08:30,916 --> 01:08:32,375
Jadi, tidak ada korban lagi.
679
01:08:33,583 --> 01:08:35,875
- Bu Rusdiyah?
- Di rumah sakit jiwa.
680
01:08:37,041 --> 01:08:39,625
Dia tetap harus bertanggung jawab atas
681
01:08:39,708 --> 01:08:41,791
perbuatan yang telah dia lakukan.
682
01:08:54,666 --> 01:08:56,000
Mau apa kalian?
683
01:09:07,000 --> 01:09:07,916
Sayang.
684
01:09:08,416 --> 01:09:09,541
Ibu!
685
01:09:31,000 --> 01:09:32,333
Terima kasih.
686
01:09:46,291 --> 01:09:47,458
Mama sedih?
687
01:09:49,166 --> 01:09:51,375
Lalu, setelah ini rencana kamu apa, Wen?
688
01:09:53,000 --> 01:09:54,958
Kembali ke pekerjaan.
689
01:09:56,625 --> 01:09:58,000
Ditambah…
690
01:09:58,083 --> 01:10:01,250
aku akan menulis kisah
tentang penjara itu.
691
01:10:02,208 --> 01:10:03,958
Agar semua orang tahu.
692
01:10:07,416 --> 01:10:09,916
Dan jika bukunya sudah selesai,
693
01:10:10,500 --> 01:10:14,041
kamu adalah orang pertama
yang akan aku beri tahu.
694
01:10:51,208 --> 01:10:53,000
Semua sudah berakhir.
695
01:10:53,083 --> 01:10:56,500
Herman dan Rusdiyah sudah disingkirkan.
696
01:10:57,750 --> 01:11:00,958
Penjara ini jadi milik kita kembali.
697
01:11:03,583 --> 01:11:05,791
Bangsal isolasi bisa kita buka.
698
01:15:05,875 --> 01:15:06,791
Ya.
699
01:15:07,458 --> 01:15:09,041
Kamu mau kasih lihat ini?
700
01:15:19,458 --> 01:15:20,333
Apa?
701
01:15:22,458 --> 01:15:25,125
Buka!
702
01:15:29,000 --> 01:15:30,291
Sakit!
45413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.