All language subtitles for Bangsal Isolasi 2024 1080p NF WEB-DL Sub.Eng.Ind.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,750 --> 00:02:15,041 Ayo turun! 2 00:02:15,125 --> 00:02:16,625 {\an8}- Cepat! - Buat satu barisan! 3 00:02:19,583 --> 00:02:20,625 {\an8}Farhan! 4 00:02:30,083 --> 00:02:31,833 Ini berkas mereka semua. 5 00:02:32,416 --> 00:02:33,625 - Oke, Pak. - Ya. 6 00:02:37,083 --> 00:02:38,083 Pembunuh. 7 00:02:44,625 --> 00:02:45,625 Narkoba. 8 00:02:56,000 --> 00:02:57,291 {\an8}Ayo, jalan! 9 00:03:04,458 --> 00:03:06,375 {\an8}Selamat datang di rumah baru kalian. 10 00:03:06,958 --> 00:03:09,916 {\an8}Ada anak baru. 11 00:03:10,000 --> 00:03:11,750 {\an8}Apa! 12 00:03:12,500 --> 00:03:14,833 {\an8}Ayo, sini. 13 00:03:14,916 --> 00:03:15,791 {\an8}Kalian semua… 14 00:03:16,750 --> 00:03:18,791 {\an8}orang-orang yang terbuang. 15 00:03:19,375 --> 00:03:21,875 {\an8}Sampah-sampah masyarakat! 16 00:03:21,958 --> 00:03:23,791 {\an8}Mulai hari ini, 17 00:03:24,500 --> 00:03:28,083 {\an8}kalian akan hidup dan tinggal di sini. 18 00:03:28,750 --> 00:03:33,833 {\an8}Ada aturan main yang harus kalian patuhi. 19 00:03:34,875 --> 00:03:36,291 {\an8}Kalau kalian patuh, 20 00:03:37,083 --> 00:03:39,750 {\an8}kalian akan baik-baik saja. 21 00:03:41,166 --> 00:03:44,791 {\an8}Semoga baik-baik saja. 22 00:03:45,541 --> 00:03:46,708 {\an8}Paham? 23 00:03:47,958 --> 00:03:50,125 {\an8}Sipir, bagikan perlengkapan mereka. 24 00:03:50,208 --> 00:03:51,500 {\an8}Siap, Pak. 25 00:03:58,333 --> 00:04:01,083 {\an8}Farhan, masukkan mereka ke sel masing-masing. 26 00:04:01,166 --> 00:04:02,333 {\an8}Siap! 27 00:04:03,291 --> 00:04:04,458 {\an8}Bawa mereka! 28 00:04:19,041 --> 00:04:20,750 Anggap saja rumah sendiri. 29 00:04:45,583 --> 00:04:47,083 Bi Imah memang seperti itu. 30 00:04:47,166 --> 00:04:48,916 Dia agak gila. 31 00:04:49,625 --> 00:04:51,333 Nanti kamu akan terbiasa. 32 00:04:52,916 --> 00:04:54,000 Aku Yanti. 33 00:04:56,333 --> 00:04:57,500 Wenny. 34 00:04:58,416 --> 00:04:59,541 Silakan, Wen. 35 00:05:01,666 --> 00:05:04,541 Pak Herman bilang, tempat ini adalah rumah. 36 00:05:05,375 --> 00:05:06,791 Ya, rumah… 37 00:05:07,666 --> 00:05:10,750 Rumah yang merenggut hasrat orang-orang yang tinggal di sini. 38 00:05:13,583 --> 00:05:15,458 Seharusnya kamu bersyukur. 39 00:05:16,166 --> 00:05:18,250 Di sel ini hanya ada kita berdua. 40 00:05:19,333 --> 00:05:23,250 Kalau di sel lain, ada yang empat orang, 41 00:05:23,333 --> 00:05:25,000 sepuluh orang, bahkan lebih. 42 00:05:28,416 --> 00:05:29,708 Dan ini… 43 00:05:29,791 --> 00:05:33,000 Ini satu-satunya yang buat kita tetap waras tinggal di sini. 44 00:05:36,208 --> 00:05:37,708 Kamu boleh kalau mau baca buku, 45 00:05:37,791 --> 00:05:40,250 atau mau tidur di mana, tinggal pilih saja. 46 00:05:58,625 --> 00:05:59,750 Minggir! 47 00:06:02,958 --> 00:06:05,000 - Minggir, Bangsat! - Minggir! 48 00:06:17,083 --> 00:06:18,166 Siapa sih? 49 00:06:19,000 --> 00:06:20,333 Sudah, diam saja. 50 00:06:21,291 --> 00:06:23,416 Hei, apa-apaan ini? 51 00:06:23,500 --> 00:06:26,000 Minggir, Anjing! 52 00:06:26,083 --> 00:06:27,208 Minggir! 53 00:06:50,583 --> 00:06:51,666 Anak baru? 54 00:06:54,083 --> 00:06:55,125 Kenapa memang? 55 00:06:55,750 --> 00:06:56,958 Tidak lihat aku sedang makan? 56 00:06:59,541 --> 00:07:00,875 Maaf. 57 00:07:13,000 --> 00:07:14,041 Cukup! 58 00:07:15,416 --> 00:07:16,500 Dia bisa mati! 59 00:07:17,291 --> 00:07:18,708 Hei! 60 00:07:19,583 --> 00:07:21,208 Hei, berhenti! 61 00:07:23,166 --> 00:07:24,416 Ada apa ini? 62 00:07:31,041 --> 00:07:32,666 Tahanan 218! 63 00:07:33,250 --> 00:07:34,583 Bawa dia ke klinik! 64 00:07:36,291 --> 00:07:38,000 Dan kamu, Adit, 65 00:07:38,083 --> 00:07:39,208 awasi mereka! 66 00:07:44,291 --> 00:07:47,958 Bisa berdiri? Satu, dua, tiga. Ayo. 67 00:07:52,166 --> 00:07:53,333 Kamu bisa. 68 00:08:10,833 --> 00:08:12,833 Wen, kamu sudah gila? 69 00:08:12,916 --> 00:08:14,791 Jangan berurusan dengan Bella. 70 00:08:14,875 --> 00:08:17,166 Karena dia pernah membunuh napi yang pernah ditakuti di sini. 71 00:08:17,250 --> 00:08:19,041 Dia hampir membunuh Suri. 72 00:08:19,125 --> 00:08:20,916 Semua sipir diam saja. 73 00:08:21,000 --> 00:08:22,541 Tapi ini penjara, Wenny. 74 00:08:23,250 --> 00:08:24,708 Apa yang kamu harapkan di sini? 75 00:08:26,000 --> 00:08:26,916 Wenny. 76 00:08:29,791 --> 00:08:31,625 Di sini yang kuat makan yang lemah. 77 00:08:32,291 --> 00:08:34,166 Jangan berurusan dengan mereka. 78 00:08:34,791 --> 00:08:36,125 Jangan sok jadi jagoan. 79 00:08:36,208 --> 00:08:38,041 Lalu, aku harus diam saja 80 00:08:38,125 --> 00:08:40,125 melihat dia menindas orang lain seperti itu? 81 00:08:41,416 --> 00:08:43,416 {\an8}Kecuali kamu ingin mati sia-sia. 82 00:08:44,625 --> 00:08:46,208 {\an8}Sudah banyak yang seperti itu di sini. 83 00:08:46,291 --> 00:08:47,708 Maksud kamu? 84 00:08:49,833 --> 00:08:51,500 Siapa yang mati sia-sia? 85 00:08:55,083 --> 00:08:56,250 Nanti kamu akan tahu. 86 00:09:27,166 --> 00:09:30,000 Tolong! 87 00:09:31,875 --> 00:09:35,041 - Tolong! - Yanti! 88 00:09:41,291 --> 00:09:42,583 Suara siapa itu? 89 00:09:42,666 --> 00:09:45,500 - Tolong! - Sudahlah, Wen. Ayo tidur. 90 00:09:48,083 --> 00:09:52,708 - Nanti juga suaranya hilang. - Tolong! 91 00:09:54,916 --> 00:09:56,375 Wenny. 92 00:09:56,458 --> 00:09:57,750 Ayo tidur. 93 00:09:59,958 --> 00:10:02,000 Nanti kamu akan tahu. 94 00:10:51,125 --> 00:10:52,125 Yanti! 95 00:10:59,000 --> 00:10:59,875 Yanti. 96 00:11:00,500 --> 00:11:01,416 Hei! 97 00:11:02,958 --> 00:11:03,958 Yanti! 98 00:12:40,166 --> 00:12:41,375 Kamu mimpi buruk, ya? 99 00:12:43,458 --> 00:12:45,333 Cerita saja, mimpi apa tadi? 100 00:12:54,625 --> 00:12:55,541 Ya, Bu. 101 00:12:56,750 --> 00:12:58,166 Aku tunggu di depan, ya, Wen. 102 00:13:01,875 --> 00:13:03,625 Ini hari pertama kamu di sini. 103 00:13:04,291 --> 00:13:07,791 Aku akan kenalkan, siapa saja orang-orang yang harus kamu waspadai. 104 00:13:11,583 --> 00:13:12,541 Itu… 105 00:13:13,708 --> 00:13:15,375 Lihat sipir itu. 106 00:13:16,208 --> 00:13:17,291 Angkat tangan! 107 00:13:17,375 --> 00:13:18,916 Namanya Farhan. 108 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 Dia itu anjing yang selalu setia pada tuannya, 109 00:13:22,083 --> 00:13:22,916 Pak Herman. 110 00:13:24,041 --> 00:13:26,083 Mereka berdua sama saja. 111 00:13:26,166 --> 00:13:28,666 Mereka sama-sama sadis. 112 00:13:28,750 --> 00:13:31,125 Jadi, kamu jangan pernah berurusan dengan mereka. 113 00:13:36,041 --> 00:13:36,958 Itu… 114 00:13:37,875 --> 00:13:39,500 Kamu lihat dua sipir itu? 115 00:13:41,291 --> 00:13:42,875 Itu dua sipir cecunguk. 116 00:13:44,958 --> 00:13:46,458 Mereka mata duitan. 117 00:13:47,125 --> 00:13:50,416 Kalau kamu sogok mereka, hidupmu akan baik-baik saja di sini. 118 00:13:57,083 --> 00:13:58,250 Satu lagi di sana. 119 00:13:59,208 --> 00:14:00,416 Sipir baru. 120 00:14:02,375 --> 00:14:03,416 Namanya Adit. 121 00:14:04,791 --> 00:14:06,083 Dia baru di sini. 122 00:14:07,125 --> 00:14:09,416 Dia belum pernah macam-macam. 123 00:14:09,500 --> 00:14:11,208 Tapi, kita tidak akan tahu, 124 00:14:11,291 --> 00:14:13,500 setahun atau dua tahun lagi, 125 00:14:13,583 --> 00:14:15,708 dia pasti sama seperti sipir yang lain. 126 00:14:16,416 --> 00:14:17,750 Sama-sama munafik. 127 00:14:25,666 --> 00:14:27,125 Tahanan 218. 128 00:14:27,208 --> 00:14:28,791 Ikut saya ketemu Dokter. 129 00:14:29,916 --> 00:14:31,708 Oh, ya… 130 00:14:31,791 --> 00:14:33,208 Bu Dokter… 131 00:14:33,291 --> 00:14:35,083 Kamu pasti suka sama Bu Dokter. 132 00:14:51,750 --> 00:14:53,625 Bagaimana perasaan kamu? 133 00:14:55,541 --> 00:14:57,583 Hari pertama kamu di sini? 134 00:15:02,166 --> 00:15:03,791 Saya harus jawab apa? 135 00:15:06,875 --> 00:15:08,625 Apa yang kamu rasakan? 136 00:15:15,625 --> 00:15:17,208 Bisa sambil diisi. 137 00:15:21,958 --> 00:15:23,875 Ini psikotes? 138 00:15:26,416 --> 00:15:29,666 Hanya ingin mengenal kamu seperti apa. 139 00:15:36,666 --> 00:15:37,500 RAHASIA 140 00:15:38,916 --> 00:15:40,958 Wenny Bagaskara, ya? 141 00:15:45,041 --> 00:15:46,625 Sambil diminum tehnya. 142 00:15:47,541 --> 00:15:48,791 Maaf, 143 00:15:48,875 --> 00:15:51,875 hanya bisa memberikan kamu segelas teh. 144 00:16:01,250 --> 00:16:05,166 Untuk ukuran penjara, tempat ini berbeda sendiri, ya, Dok. 145 00:16:08,000 --> 00:16:11,500 Ya, memang konsepnya seperti itu. 146 00:16:12,541 --> 00:16:14,583 Supaya bisa merasa nyaman, 147 00:16:15,500 --> 00:16:17,958 kamu bisa ceritakan apa pun. 148 00:16:22,041 --> 00:16:25,125 Ada suara aneh di malam hari. 149 00:16:27,250 --> 00:16:28,625 Hal itu lagi. 150 00:16:30,916 --> 00:16:32,833 Suara dari bangsal isolasi? 151 00:16:39,916 --> 00:16:45,416 Saya sebenarnya tidak percaya dengan rumor-rumor mengenai bangsal isolasi. 152 00:16:45,500 --> 00:16:47,625 Hantu isolasi atau apa pun itu. 153 00:16:48,291 --> 00:16:50,333 Karena bagi saya, itu tidak masuk akal. 154 00:16:52,000 --> 00:16:55,875 Mungkin tempat itu terlihat seram saat malam hari, 155 00:16:55,958 --> 00:16:58,375 sehingga orang berpikir macam-macam. 156 00:16:59,541 --> 00:17:00,750 Mungkin, ya. 157 00:17:02,000 --> 00:17:03,250 Paham? 158 00:17:03,833 --> 00:17:04,750 Paham. 159 00:17:11,666 --> 00:17:13,375 Apa saya sudah selesai, Dok? 160 00:17:14,833 --> 00:17:16,083 Sudah, Wenny. 161 00:17:16,791 --> 00:17:18,166 - Terima kasih. - Ya. 162 00:17:35,125 --> 00:17:36,833 - Wenny. - Yanti. 163 00:17:39,916 --> 00:17:42,083 Bagaimana Bu Dokter? Dia baik, 'kan? 164 00:17:43,750 --> 00:17:44,791 Baik. 165 00:17:48,208 --> 00:17:52,583 Bu Dokter adalah satu-satunya orang yang paling waras di sini. 166 00:17:55,875 --> 00:17:58,541 Dia sudah dianggap ibu oleh napi yang ada di sini. 167 00:18:00,000 --> 00:18:03,083 Jadi, kalau kamu ingin mencurahkan semua isi hati kamu, 168 00:18:03,166 --> 00:18:05,166 kamu mencurahkan saja padanya. 169 00:18:07,291 --> 00:18:10,500 Setidaknya dia yang membuat kita tetap waras tinggal di sini. 170 00:18:13,541 --> 00:18:15,541 Bangsal isolasi itu tempat apa, ya? 171 00:18:21,666 --> 00:18:24,333 Itu ruangan yang ada di dekat sel kita. 172 00:18:26,375 --> 00:18:28,583 Suara itu dari sana, 'kan? 173 00:18:40,875 --> 00:18:42,083 Ya. 174 00:18:43,750 --> 00:18:45,208 Itu tempat terkutuk. 175 00:18:46,083 --> 00:18:48,208 Siapa pun yang masuk ke sana, 176 00:18:49,000 --> 00:18:50,583 jarang bisa keluar lagi. 177 00:18:53,000 --> 00:18:54,416 Makanya… 178 00:18:55,125 --> 00:18:57,208 semua napi di sini takut. 179 00:19:01,500 --> 00:19:03,333 Semalam katanya ada tumbal. 180 00:19:05,083 --> 00:19:06,666 Dan ada yang mati. 181 00:19:09,000 --> 00:19:10,125 Tahanan 218. 182 00:19:10,791 --> 00:19:11,875 Ikut saya. 183 00:19:26,583 --> 00:19:29,083 - Kita mau ke mana, Pak? - Dapur. 184 00:19:29,166 --> 00:19:30,916 Saya ingin kamu bantu pekerjaan di sana. 185 00:19:33,458 --> 00:19:37,083 Ibu Sekar adalah napi senior yang mengurus makanan kalian di sini. 186 00:19:39,208 --> 00:19:41,041 Infonya, dia dekat dengan Ratna. 187 00:19:48,333 --> 00:19:51,000 {\an8}Saya sudah lebih dulu ditugaskan oleh Syaiman di sini. 188 00:19:53,208 --> 00:19:57,375 Ratna menjadi korban kesekian dari Penjara Ratu Adil pimpinan Herman 189 00:19:58,041 --> 00:20:00,208 yang saya selidiki. 190 00:20:02,291 --> 00:20:04,041 Ada sesuatu di sana. 191 00:20:05,375 --> 00:20:07,208 Tapi, saya belum tahu itu apa. 192 00:20:09,416 --> 00:20:12,708 Hanya itu yang bisa saya katakan sekarang. 193 00:20:14,416 --> 00:20:17,291 Saya turut berduka atas kehilangan kamu, Wenny. 194 00:20:19,250 --> 00:20:22,083 Biarkan saya masuk ke sana, 195 00:20:22,166 --> 00:20:23,625 mencari tahu sendiri. 196 00:20:25,583 --> 00:20:27,750 Kamu jangan bercanda, Wenny. 197 00:20:29,250 --> 00:20:30,958 Saya harus mencari tahu, 198 00:20:31,041 --> 00:20:32,958 kenapa adik saya bisa mati di sana. 199 00:20:37,208 --> 00:20:41,916 Sebagai jaksa, Bapak bisa buat saya masuk penjara, 'kan? 200 00:20:46,541 --> 00:20:47,583 {\an8}Sayangnya, 201 00:20:48,333 --> 00:20:50,958 {\an8}wewenang sipir laki-laki di sini sedikit. 202 00:20:51,041 --> 00:20:54,791 {\an8}Sudah tiga bulan di sini, tapi informasi yang saya dapat tidak banyak. 203 00:20:57,166 --> 00:21:00,375 {\an8}Ada suara aneh di malam hari. 204 00:21:10,375 --> 00:21:12,916 Yang kamu dengar itu sama seperti yang saya dengar. 205 00:21:13,000 --> 00:21:16,083 {\an8}Hampir semua orang yang masuk bangsal itu, 206 00:21:18,000 --> 00:21:20,083 {\an8}tidak semuanya kembali ke sel. 207 00:21:29,916 --> 00:21:31,291 Kamu harus berhati-hati. 208 00:21:32,666 --> 00:21:33,875 Saya akan menjaga kamu. 209 00:21:40,750 --> 00:21:42,041 Bereskan, ya. 210 00:21:43,791 --> 00:21:44,791 Cuci yang bersih. 211 00:21:46,833 --> 00:21:48,250 - Bawa ke dapur, ya. - Ya. 212 00:21:54,166 --> 00:21:55,000 Ibu Sekar. 213 00:21:58,750 --> 00:21:59,875 Ini Wenny. 214 00:21:59,958 --> 00:22:02,333 Mulai saat ini, dia akan bantu Ibu di sini. 215 00:22:03,166 --> 00:22:04,458 - Sekar. - Wenny. 216 00:22:05,083 --> 00:22:06,916 Wenny, kamu bisa masak? 217 00:22:07,000 --> 00:22:08,083 Bisa. 218 00:22:08,166 --> 00:22:10,125 - Bisa potong kentang? - Bisa. 219 00:22:10,208 --> 00:22:11,666 Kamu bantu saya di dapur. 220 00:22:13,291 --> 00:22:14,541 Ayo. 221 00:22:14,625 --> 00:22:15,541 Pak. 222 00:22:17,041 --> 00:22:18,583 Kamu bantu saya potong kentang. 223 00:22:18,666 --> 00:22:21,791 Potongannya harus benar. Karena ini untuk makanan semua orang. 224 00:22:21,875 --> 00:22:23,166 Kalau tidak, kita bisa dimarahi sipir. 225 00:22:27,708 --> 00:22:28,666 Minggir! 226 00:22:36,125 --> 00:22:37,250 Tambah! 227 00:22:39,416 --> 00:22:41,291 Setiap napi jatahnya sama. 228 00:22:46,375 --> 00:22:47,291 Ini untuk Bella. 229 00:22:56,708 --> 00:22:58,000 Jangan cari masalah. 230 00:22:58,083 --> 00:23:00,250 Nanti semua yang kita masak bisa sia-sia. 231 00:23:03,708 --> 00:23:05,166 Sudah sana, kamu ikut makan. 232 00:23:10,250 --> 00:23:11,791 Tidak usah pakai sayur. 233 00:23:12,375 --> 00:23:15,083 Wen, kamu sama sekali tidak suka sayur, ya? 234 00:23:15,166 --> 00:23:16,666 Padahal… 235 00:23:16,750 --> 00:23:19,708 sayur ini bagus untuk kesehatan. 236 00:23:19,791 --> 00:23:22,708 Kamu jadi mengingatkan saya dengan salah satu napi 237 00:23:22,791 --> 00:23:24,500 yang dulu sering bantu saya. 238 00:23:24,583 --> 00:23:27,791 Dia juga sama seperti kamu, tidak suka sayur. 239 00:23:27,875 --> 00:23:29,041 Siapa, Bu? 240 00:23:29,625 --> 00:23:30,583 Namanya Ratna. 241 00:23:31,166 --> 00:23:33,875 Dia dulu yang setiap hari bantu saya di sini. 242 00:23:34,500 --> 00:23:36,333 Pasti dia bilang kalau dia 243 00:23:36,416 --> 00:23:39,750 tidak suka makan sayur karena kakaknya juga tidak suka makan sayur. 244 00:23:40,916 --> 00:23:42,791 Mbak, bantu. 245 00:23:46,208 --> 00:23:47,791 Kamu kakaknya Ratna? 246 00:23:49,083 --> 00:23:53,041 Apa Ibu tahu kenapa adik saya bisa mati sini? 247 00:23:55,833 --> 00:23:57,041 Ratna dijebak. 248 00:23:57,750 --> 00:23:59,875 Itu yang ceritakan pada saya. 249 00:24:01,041 --> 00:24:03,041 Saya percaya pada Ratna, Wen. 250 00:24:03,125 --> 00:24:04,250 Dia anak baik. 251 00:24:05,000 --> 00:24:06,666 Tapi sayang, 252 00:24:07,666 --> 00:24:09,708 nasib sial membawanya ke sini. 253 00:24:14,708 --> 00:24:16,083 Lalu, apa yang Ibu lihat? 254 00:24:27,416 --> 00:24:30,708 Bu, saya butuh informasi yang lebih. 255 00:24:31,833 --> 00:24:33,958 Bagaimana Ratna bisa mati di sini? 256 00:24:34,041 --> 00:24:37,625 Wen, saya janji akan cerita sama kamu. 257 00:24:37,708 --> 00:24:39,041 Tapi tidak sekarang. 258 00:24:39,625 --> 00:24:41,541 Di sini banyak telinga. 259 00:24:41,625 --> 00:24:43,458 Besok pagi kamu bantu saya. 260 00:24:46,416 --> 00:24:48,208 Sedang apa kalian di sini? 261 00:24:48,291 --> 00:24:49,708 Cepat keluar! 262 00:24:49,791 --> 00:24:51,666 {\an8}Tugas kalian masih banyak! 263 00:24:56,750 --> 00:24:58,000 Bu. 264 00:24:58,083 --> 00:24:59,166 Besok, ya? 265 00:25:15,666 --> 00:25:16,875 Kembalikan! 266 00:25:16,958 --> 00:25:20,250 - Apa-apaan ini? - Pengawalnya datang. 267 00:25:21,041 --> 00:25:21,958 Takut. 268 00:25:25,166 --> 00:25:26,750 Aku sudah bilang pada kalian berdua, 269 00:25:26,833 --> 00:25:28,375 kalian akan aku habisi. 270 00:25:29,833 --> 00:25:31,000 Lebih baik kamu ikut aku. 271 00:25:31,083 --> 00:25:32,458 Buat apa ikut dia? 272 00:25:32,541 --> 00:25:34,333 Tidak berguna, tolol begitu. 273 00:25:34,416 --> 00:25:36,250 Apa kamu bilang barusan? Tolol? 274 00:25:37,208 --> 00:25:40,000 - Bella! - Ini berapa lama lagi, ya? 275 00:25:40,083 --> 00:25:42,500 - Banyak yang mau mandi! - Tidak usah ikut campur! 276 00:25:42,583 --> 00:25:44,333 Hei, stop! 277 00:25:44,416 --> 00:25:45,916 Ada apa ini ribut-ribut? 278 00:25:46,000 --> 00:25:47,666 Bubar! 279 00:25:49,208 --> 00:25:51,791 Kita lihat saja nyalimu bertahan berapa lama. 280 00:25:52,416 --> 00:25:53,666 Bocah! 281 00:25:58,291 --> 00:25:59,541 Terima kasih. 282 00:25:59,625 --> 00:26:00,875 Aku hanya mau mandi, kok. 283 00:26:01,791 --> 00:26:03,791 Aku Yeti. Dia Jane. 284 00:26:04,916 --> 00:26:07,583 - Wenny. - Kami berutang budi padamu. 285 00:26:34,666 --> 00:26:35,583 Sini! 286 00:26:54,958 --> 00:26:55,958 Maaf. 287 00:26:59,250 --> 00:27:01,291 Bu, Ibu Sekar di mana? 288 00:27:01,375 --> 00:27:03,541 Tidak tahu. Pagi ini dia belum kelihatan. 289 00:27:04,333 --> 00:27:05,625 - Terima kasih, ya. - Ya. 290 00:27:10,000 --> 00:27:12,166 Kamu lihat Bu Sekar? 291 00:27:12,250 --> 00:27:13,250 - Apa? - Bu Sekar. 292 00:27:13,333 --> 00:27:14,291 Tidak tahu. 293 00:27:20,583 --> 00:27:23,041 - Lihat Bu Sekar, tidak? - Tidak. 294 00:27:23,125 --> 00:27:24,166 Pak. 295 00:27:25,291 --> 00:27:26,875 Bagaimana, Wen? 296 00:27:26,958 --> 00:27:29,250 Sudah ada kabar terbaru tentang kematian adik kamu? 297 00:27:29,333 --> 00:27:31,541 Katanya Bu Sekar akan cerita pagi ini. 298 00:27:31,625 --> 00:27:34,416 Tapi tadi, saya coba cari di ruang makan tidak ada. 299 00:27:34,500 --> 00:27:35,625 Ke mana, ya? 300 00:27:37,166 --> 00:27:38,458 Saya coba bantu cari. 301 00:27:39,416 --> 00:27:40,375 Baik, Pak. 302 00:27:54,416 --> 00:27:55,708 Kamu tenang saja. 303 00:27:56,708 --> 00:27:58,083 Kamu bisa mengandalkanku. 304 00:27:58,708 --> 00:28:01,083 Bagaimana pun caranya, Jane harus satu sel denganku. 305 00:28:05,375 --> 00:28:06,333 Terima kasih, ya. 306 00:28:07,625 --> 00:28:08,833 Awas, ya. 307 00:28:09,500 --> 00:28:10,625 Kamu sudah janji. 308 00:28:11,833 --> 00:28:13,375 Sini, kasih ke aku! 309 00:28:13,458 --> 00:28:14,916 Ini, ambil! 310 00:28:18,875 --> 00:28:20,916 Omong-omong, hari ini kita belum lihat Bella, ya? 311 00:28:22,333 --> 00:28:23,958 Bella tidak melakukan apa pun padamu, 'kan? 312 00:28:25,000 --> 00:28:26,708 Dia tidak mungkin berani. 313 00:28:26,791 --> 00:28:28,000 Kita punya Wenny. 314 00:28:29,875 --> 00:28:31,125 Wen. 315 00:28:31,208 --> 00:28:33,125 Tapi, kamu tetap harus hati-hati. 316 00:28:33,208 --> 00:28:36,250 Bella licik. Kamu tidak akan pernah tahu apa yang dia rencanakan. 317 00:28:45,875 --> 00:28:47,875 Selamat ulang tahun! 318 00:28:47,958 --> 00:28:49,416 Semoga suka. 319 00:28:49,500 --> 00:28:51,666 Oh, Kak. 320 00:28:53,416 --> 00:28:55,916 Yang benar saja, masa kadonya seperti ini? 321 00:28:56,833 --> 00:29:00,416 - Gaji wartawan sangat kecil, ya? - Bukan begitu. 322 00:29:00,500 --> 00:29:04,916 Tapi, Kakak pikir, rambut kamu itu suka masuk mata. 323 00:29:05,000 --> 00:29:07,625 Jadi, aku belikan jepitan saja. 324 00:29:07,708 --> 00:29:10,500 Aku sudah bilang aku mau tas baru. 325 00:29:11,416 --> 00:29:12,458 {\an8}Wen. 326 00:29:13,458 --> 00:29:14,291 {\an8}Kamu duluan saja. 327 00:29:18,666 --> 00:29:19,625 Bi Imah. 328 00:29:20,625 --> 00:29:22,583 Ini jepitannya dari mana? 329 00:29:22,666 --> 00:29:25,416 Saya hanya mau tanya Bibi dapat jepitan ini dari mana. 330 00:29:25,500 --> 00:29:26,958 {\an8}Bukan mau mengambilnya. 331 00:29:33,916 --> 00:29:35,833 {\an8}Bi Imah menyimpan rahasia… 332 00:29:39,458 --> 00:29:41,833 Kenapa dia bisa lolos dari ruang isolasi. 333 00:29:44,041 --> 00:29:46,750 Dan tidak ada satu pun orang yang tahu, 334 00:29:47,625 --> 00:29:49,583 kenapa dia bisa lolos dari ruangan itu. 335 00:29:51,541 --> 00:29:54,666 Tapi, apa ada yang tahu penyebab dia masuk penjara? 336 00:30:05,208 --> 00:30:06,458 Mutilasi. 337 00:30:17,041 --> 00:30:19,500 SANGAT RAHASIA 338 00:30:22,166 --> 00:30:23,708 Ada kabar terbaru? 339 00:30:25,250 --> 00:30:26,958 Mereka butuh pasokan segar, Pak. 340 00:30:27,541 --> 00:30:29,250 - Sudah ada tanggapan? - Ada, Pak. 341 00:30:30,500 --> 00:30:31,958 Ini, Pak. Maaf. 342 00:30:43,625 --> 00:30:45,333 Mereka pikir… 343 00:30:45,416 --> 00:30:48,041 mereka bisa beli tempat ini dengan uang segini? 344 00:30:50,291 --> 00:30:51,916 Kapan dieksekusi? 345 00:30:53,833 --> 00:30:54,791 Secepatnya, Pak. 346 00:30:55,541 --> 00:30:58,791 Oke. Lakukan dengan rapi. 347 00:30:58,875 --> 00:31:01,458 Dan tambah dosisnya. 348 00:31:02,083 --> 00:31:04,083 Siap, laksanakan, Pak. 349 00:31:05,125 --> 00:31:06,083 Mari. 350 00:31:18,833 --> 00:31:19,833 Wenny. 351 00:31:23,833 --> 00:31:26,375 - Pak. - Ibu Sekar belum ditemukan. 352 00:31:27,958 --> 00:31:29,125 {\an8}Berhati-hati, ya. 353 00:31:30,625 --> 00:31:32,125 {\an8}Keadaannya semakin kacau. 354 00:31:34,416 --> 00:31:35,458 {\an8}Ya. 355 00:32:11,583 --> 00:32:12,833 Bi Imah… 356 00:32:16,083 --> 00:32:18,791 {\an8}Saya hanya mau bicara. 357 00:32:19,375 --> 00:32:22,708 Tidak, Bi. Saya hanya mau bicara. 358 00:32:22,791 --> 00:32:25,333 Saya kakaknya Ratna. 359 00:32:25,958 --> 00:32:29,000 Saya yang kasih ini ke Ratna. 360 00:32:30,208 --> 00:32:33,125 - Ini? - Ya, itu dari saya. 361 00:32:33,208 --> 00:32:36,125 Saya cuma mau bicara dengan Bibi, boleh? 362 00:32:38,666 --> 00:32:39,791 Tentang Ratna. 363 00:33:12,208 --> 00:33:13,791 Saya bisa merasakan, 364 00:33:13,875 --> 00:33:15,833 Bibi sayang sama Ratna. 365 00:33:17,000 --> 00:33:17,916 Ya? 366 00:33:22,000 --> 00:33:23,666 Saya hanya mau cari tahu… 367 00:33:24,708 --> 00:33:29,291 Saya mau cari tahu, kenapa adik saya bisa mati di sini, Bi? 368 00:33:31,541 --> 00:33:36,125 Saya mau tanya pada Bibi, apa yang terjadi malam itu di bangsal isolasi? 369 00:33:37,875 --> 00:33:40,750 Saya tidak tahu mau tanya siapa lagi, Bi. 370 00:33:43,333 --> 00:33:44,333 {\an8}Oh, ya… 371 00:33:48,208 --> 00:33:49,375 Ini untuk Bi Imah. 372 00:33:50,625 --> 00:33:51,625 Untuk saya? 373 00:33:52,875 --> 00:33:54,166 Terima kasih. 374 00:33:54,250 --> 00:33:57,541 Anggap saja itu jimat pelindung untuk Bi Imah. 375 00:33:59,458 --> 00:34:00,583 Hei! 376 00:34:01,750 --> 00:34:02,791 Kenapa? 377 00:34:03,541 --> 00:34:04,708 - Sudah, Nak. - Tidak, Bi. 378 00:34:04,791 --> 00:34:06,583 Sudah. 379 00:34:06,666 --> 00:34:09,083 Kamu mau apa? 380 00:34:14,916 --> 00:34:16,125 Berhenti! 381 00:34:17,250 --> 00:34:19,791 Apa-apaan kalian ini? 382 00:34:21,541 --> 00:34:23,000 Sudah cukup! 383 00:34:25,666 --> 00:34:28,625 Sudah cukup kalian semua buat onar di sini. 384 00:34:28,708 --> 00:34:29,708 Saya lihat semua. 385 00:34:31,250 --> 00:34:33,458 Harus ada yang masuk ke bangsal isolasi. 386 00:34:33,541 --> 00:34:34,625 Siap, Pak. 387 00:34:34,708 --> 00:34:36,166 Bawa mereka. 388 00:34:37,375 --> 00:34:38,916 Bangun! 389 00:34:39,000 --> 00:34:40,291 Ayo, bangun! 390 00:34:40,375 --> 00:34:41,583 Ayo! 391 00:35:51,958 --> 00:35:53,208 Diam! 392 00:35:56,833 --> 00:35:58,250 Sakit! 393 00:35:58,333 --> 00:35:59,500 Masuk! 394 00:35:59,583 --> 00:36:00,583 Masuk! 395 00:36:02,500 --> 00:36:05,500 Berengsek! Ingat janjimu! 396 00:36:05,583 --> 00:36:07,083 Masuk, kalian! 397 00:36:07,166 --> 00:36:08,666 Jane! 398 00:36:08,750 --> 00:36:10,000 Jane! 399 00:36:17,250 --> 00:36:22,000 Kamu ingkar janji, berengsek! 400 00:36:25,958 --> 00:36:27,833 Bangun, sialan! 401 00:36:29,416 --> 00:36:31,250 Kamu pikir uang segitu cukup, 402 00:36:31,333 --> 00:36:32,625 untuk beli tempat? 403 00:36:32,708 --> 00:36:34,750 Asal kamu tahu, 404 00:36:34,833 --> 00:36:37,666 tempatmu sudah tidak ada. 405 00:36:38,500 --> 00:36:42,166 Karena tempatmu sekarang ada di neraka! 406 00:36:44,791 --> 00:36:45,750 Masuk! 407 00:36:47,125 --> 00:36:48,166 Rasakan itu! 408 00:38:07,166 --> 00:38:09,458 Sepertinya sekarang saya yang butuh konseling. 409 00:38:10,250 --> 00:38:11,375 Mungkin, Bu. 410 00:38:12,166 --> 00:38:13,708 Ibu kelihatannya lelah. 411 00:38:16,916 --> 00:38:18,041 Beberapa mengatakan 412 00:38:18,125 --> 00:38:21,166 kamu adalah orang yang terakhir bersama Yeti dan Jane. 413 00:38:21,250 --> 00:38:22,583 Mungkin. 414 00:38:26,916 --> 00:38:29,125 Sikap kepahlawanan kamu 415 00:38:29,208 --> 00:38:31,416 memicu mereka untuk berbuat lebih. 416 00:38:32,083 --> 00:38:34,000 Ada yang salah dengan itu? 417 00:38:34,583 --> 00:38:36,041 Mungkin ya. 418 00:38:36,125 --> 00:38:37,375 Mungkin juga tidak. 419 00:38:38,291 --> 00:38:42,416 Ibu tidak melihat apa yang terjadi di penjara ini? 420 00:38:44,958 --> 00:38:47,791 Semua orang saling mengintimidasi, 421 00:38:47,875 --> 00:38:50,708 kekerasan seksual, transaksi ilegal, 422 00:38:50,791 --> 00:38:52,583 ketakutan. 423 00:38:52,666 --> 00:38:54,166 Dan semua orang tutup mata. 424 00:38:55,583 --> 00:38:56,958 Satu lagi. 425 00:38:57,041 --> 00:39:00,708 Banyak orang yang mati di sini, Bu. Matinya tidak wajar. 426 00:39:00,791 --> 00:39:02,375 Ibu masih bisa tenang? 427 00:39:16,458 --> 00:39:19,500 Saya di sini hanya menjalankan tugas dan perintah 428 00:39:19,583 --> 00:39:21,583 sesuai sumpah saya. 429 00:39:23,125 --> 00:39:25,000 Lalu, saya bisa apa, Wenny? 430 00:39:26,375 --> 00:39:28,416 Saya sama seperti kamu. 431 00:39:29,000 --> 00:39:31,791 Ingin mengubah tempat yang buruk ini. 432 00:39:31,875 --> 00:39:33,166 Tapi apa? 433 00:39:34,500 --> 00:39:37,208 Ternyata dunia tidak sebaik 434 00:39:37,291 --> 00:39:38,916 seperti yang kita bayangkan. 435 00:39:39,500 --> 00:39:40,666 Maaf, Bu. 436 00:39:40,750 --> 00:39:44,500 Mungkin menurut Ibu semua itu sudah cukup dan pantas. 437 00:39:44,583 --> 00:39:46,708 Tapi menurut saya, semua itu hanya omong kosong. 438 00:39:46,791 --> 00:39:48,416 Karena tidak mengubah apa-apa. 439 00:39:50,625 --> 00:39:52,833 Sesi saya di sini sudah selesai, Bu. 440 00:39:52,916 --> 00:39:53,875 Wenny. 441 00:39:56,125 --> 00:39:57,666 Jangan cari masalah. 442 00:39:58,375 --> 00:40:01,375 Yeti dan Jane, 443 00:40:01,458 --> 00:40:03,250 mereka contoh untuk kamu. 444 00:40:15,041 --> 00:40:18,458 Kenapa setiap ada yang berurusan dengan Bella, ujungnya mati? 445 00:40:19,583 --> 00:40:21,125 Pasti ada sesuatu, 'kan? 446 00:40:21,208 --> 00:40:23,250 Antara Bella dan bangsal isolasi. 447 00:40:28,208 --> 00:40:30,500 Apa kamu punya akses ke bangsal isolasi? 448 00:40:30,583 --> 00:40:32,625 Akses saya terbatas di sini, Wen. 449 00:40:36,333 --> 00:40:40,166 Kalau begitu, saya harus cari cara lain, 'kan? 450 00:40:52,041 --> 00:40:53,583 Ada tugas untuk kamu. 451 00:40:53,666 --> 00:40:55,458 Perjanjian kita sudah selesai. 452 00:40:57,958 --> 00:41:00,375 Saya sudah melakukan semua yang kalian mau. 453 00:41:06,208 --> 00:41:09,333 Kamu pikir kamu bisa berlagak di depan saya? 454 00:41:10,625 --> 00:41:11,750 Ya… 455 00:41:12,916 --> 00:41:15,083 Maaf, Pak. 456 00:41:15,166 --> 00:41:17,291 Lakukan tugas kamu. 457 00:41:18,666 --> 00:41:21,875 Dan anak kamu akan baik-baik saja. 458 00:41:22,541 --> 00:41:25,916 Baik, saya akan lakukan apa pun, asal anak saya baik-baik saja. 459 00:41:26,000 --> 00:41:27,583 Bagus. 460 00:41:27,666 --> 00:41:30,208 Kita sudah ada saling pengertian. 461 00:41:30,791 --> 00:41:32,083 Dan saya jamin, 462 00:41:32,875 --> 00:41:35,583 anak kamu akan baik-baik saja. 463 00:41:46,916 --> 00:41:48,291 Baik. Ayo! 464 00:42:04,708 --> 00:42:06,500 Anjing! 465 00:42:06,583 --> 00:42:07,791 Bangsat! 466 00:42:29,208 --> 00:42:30,208 Itu ide gila, Wen. 467 00:42:31,833 --> 00:42:33,583 Syaiman pasti tidak akan setuju. 468 00:42:35,791 --> 00:42:37,541 Saya tidak butuh persetujuan dia. 469 00:42:39,250 --> 00:42:40,958 Kamu punya saran lebih baik? 470 00:42:42,833 --> 00:42:44,416 Tapi, kamu bisa mati, Wen. 471 00:42:45,583 --> 00:42:47,041 Aku tidak takut mati. 472 00:42:50,291 --> 00:42:52,083 Ini hasil autopsi dari adik kamu. 473 00:42:52,791 --> 00:42:55,291 Kami yakin ada hal lain yang membuat 474 00:42:55,375 --> 00:42:58,125 adikmu dan korban-korban lainnya meninggal. 475 00:42:58,208 --> 00:43:01,166 Tapi sepertinya, di dalam sana terlalu kuat. 476 00:43:02,833 --> 00:43:04,958 Saya tidak bisa berbuat apa-apa. 477 00:43:06,541 --> 00:43:10,125 Ada satu hal kesamaan di antara mereka. 478 00:43:10,208 --> 00:43:13,500 Autopsi selalu dilakukan secara tertutup. 479 00:43:15,083 --> 00:43:18,583 Dan mereka selalu menyimpulkan bahwa hasilnya 480 00:43:18,666 --> 00:43:21,375 meninggal karena bunuh diri. 481 00:43:23,791 --> 00:43:26,333 Kita tidak tahu siapa lagi yang akan jadi korban, 'kan? 482 00:43:27,791 --> 00:43:30,708 {\an8}Aku tidak mau mati sia-sia tanpa berbuat apa pun. 483 00:43:37,916 --> 00:43:40,833 Aku harus masuk bangsal isolasi itu. 484 00:43:55,083 --> 00:43:56,041 Wenny! 485 00:43:58,708 --> 00:44:00,166 Kamu mau apa? 486 00:44:00,250 --> 00:44:02,416 Kamu mau apa, Wen? 487 00:44:02,500 --> 00:44:03,541 Wenny! 488 00:45:00,000 --> 00:45:00,916 Masuk! 489 00:45:11,166 --> 00:45:13,416 Sampah masyarakat! 490 00:45:13,500 --> 00:45:15,333 Saya sudah sering beri tahu kalian, 491 00:45:15,416 --> 00:45:19,500 sampah-sampah masyarakat, bahwa saya punya peraturan di sini. 492 00:45:19,583 --> 00:45:22,916 Ada aturan main yang harus kalian patuhi. 493 00:45:23,500 --> 00:45:25,166 Dan kamu melanggarnya. 494 00:46:05,208 --> 00:46:06,333 Ratna? 495 00:48:03,333 --> 00:48:04,291 Iya… 496 00:48:27,125 --> 00:48:28,041 Ratna? 497 00:49:24,750 --> 00:49:25,708 Wenny? 498 00:49:34,583 --> 00:49:35,666 Baru kali ini 499 00:49:35,750 --> 00:49:38,958 ada orang yang bisa menahan dosis LSD sebanyak itu. 500 00:49:42,125 --> 00:49:44,083 Kamu benar-benar kuat, Wen. 501 00:49:47,958 --> 00:49:49,250 Maksudnya? 502 00:49:52,916 --> 00:49:55,708 Bagaikan dua lalat kecil berada di lubang yang sama. 503 00:50:00,375 --> 00:50:03,541 Yaitu kamu dan adikmu, Ratna. 504 00:50:04,083 --> 00:50:06,833 Kalian berdua sama-sama tolol! 505 00:50:09,916 --> 00:50:15,791 Kalian berdua akan terjebak dan mati di tempat yang sama. 506 00:50:20,208 --> 00:50:22,208 Kamu yang bunuh Ratna? 507 00:50:25,791 --> 00:50:26,625 Yah… 508 00:50:30,333 --> 00:50:32,000 Anggap saja seperti itu. 509 00:50:36,541 --> 00:50:38,833 Tidak ada yang boleh tahu 510 00:50:40,125 --> 00:50:41,916 rahasia kami. 511 00:50:44,500 --> 00:50:46,541 Dia harus dibungkam. 512 00:51:02,750 --> 00:51:04,250 Jane dan Yeti… 513 00:51:04,333 --> 00:51:05,541 adalah darah muda. 514 00:51:05,625 --> 00:51:07,166 Sayang sekali, 515 00:51:07,250 --> 00:51:09,250 ginjal yang sehat, 516 00:51:09,333 --> 00:51:11,166 jantung yang sehat, 517 00:51:11,250 --> 00:51:12,583 banyak yang pesan, 518 00:51:12,666 --> 00:51:14,833 dan mereka butuh organ segar. 519 00:51:14,916 --> 00:51:16,250 Tawaran tidak bisa ditolak. 520 00:51:16,333 --> 00:51:18,125 Mereka harus dikorbankan. 521 00:51:18,208 --> 00:51:19,375 Sekar… 522 00:51:19,458 --> 00:51:21,916 Wanita tua yang malang. 523 00:51:22,000 --> 00:51:25,166 Kalau saja dia bisa menjaga mulutnya, 524 00:51:25,250 --> 00:51:26,958 tentu dia masih bisa bernapas. 525 00:51:29,083 --> 00:51:32,166 Tapi, ini bukan masalah pribadi, Wen. 526 00:51:32,791 --> 00:51:34,333 Ini hanya bisnis. 527 00:51:36,875 --> 00:51:40,500 Ada orang yang bayar mahal demi sebuah ginjal. 528 00:51:42,125 --> 00:51:44,041 Dan berkat adikmu Ratna, 529 00:51:44,625 --> 00:51:46,500 aku jadi kaya raya. 530 00:51:57,208 --> 00:51:58,541 Kamu berengsek! 531 00:52:03,791 --> 00:52:05,625 Santai, Wen. 532 00:52:05,708 --> 00:52:09,291 Kamu dan adikmu saja yang sial bertemu kami di sini. 533 00:52:19,958 --> 00:52:22,083 Kamu jangan dendam padaku, ya, Wen. 534 00:52:24,583 --> 00:52:25,916 Aku minta maaf. 535 00:52:27,333 --> 00:52:29,208 Aku pastikan 536 00:52:29,291 --> 00:52:30,875 ini tidak akan sakit. 537 00:52:34,000 --> 00:52:35,791 Salam, ya, 538 00:52:36,833 --> 00:52:39,291 untuk adik tercintamu, Ratna. 539 00:53:04,833 --> 00:53:06,458 Untuk Ratna. 540 00:54:32,958 --> 00:54:36,583 Organ-organ ini harus segera kita kirim malam ini, selagi masih segar. 541 00:55:12,125 --> 00:55:13,208 Aduh… 542 00:55:30,416 --> 00:55:34,083 Ini untuk pekerjaan terakhir kita. 543 00:55:34,166 --> 00:55:35,833 Dan untuk kesuksesan kita, Pak. 544 00:55:35,916 --> 00:55:37,125 Ayo, minum. 545 00:55:44,375 --> 00:55:45,833 - Lapor, Pak! - Ada apa ini? 546 00:55:45,916 --> 00:55:47,250 Wenny, Pak… 547 00:55:47,333 --> 00:55:49,083 - Wenny kenapa? - Wenny kabur, Pak. 548 00:55:49,166 --> 00:55:51,375 Dan, dia sudah membunuh Yanti. 549 00:55:52,041 --> 00:55:55,291 Farhan, cepat kamu cari dan tangkap dia. 550 00:55:56,125 --> 00:55:57,750 - Sipir! - Siap. 551 00:55:57,833 --> 00:55:59,125 Wenny kabur dari bangsal isolasi. 552 00:55:59,208 --> 00:56:01,416 Pokoknya saya tidak mau tahu, cari dia sampai ketemu! 553 00:56:01,500 --> 00:56:04,250 Dan awas, kalian jangan sampai ada yang pulang! Paham? 554 00:56:04,333 --> 00:56:06,916 - Paham, Pak. - Cepat cari dia! 555 00:56:08,458 --> 00:56:09,875 Berengsek! 556 00:56:30,250 --> 00:56:31,625 Masuk! 557 00:56:31,708 --> 00:56:32,791 Masuk! 558 00:56:35,916 --> 00:56:36,750 Hei! 559 00:56:50,166 --> 00:56:52,791 Wenny, kamu mau ke mana sih, Sayang? 560 00:56:53,958 --> 00:56:56,458 Berani, Anjing! 561 00:56:57,708 --> 00:56:58,625 Sini! 562 00:57:00,375 --> 00:57:01,958 Bangsat, kamu! 563 00:57:08,791 --> 00:57:09,833 Bangsat! 564 00:57:13,458 --> 00:57:16,083 Anjing, beraninya kamu, bangsat! 565 00:57:44,583 --> 00:57:46,791 Kamu mau ke mana, Sayang? 566 00:57:46,875 --> 00:57:49,166 Sudah, jangan lari. 567 00:57:49,875 --> 00:57:52,166 Nanti kamu lelah. 568 00:57:55,375 --> 00:57:56,333 Bangsat! 569 00:58:03,375 --> 00:58:04,583 Anjing! 570 00:58:09,625 --> 00:58:10,875 Saya sudah bilang… 571 00:58:20,500 --> 00:58:21,791 Anjing! 572 00:58:29,250 --> 00:58:30,333 Wenny. 573 00:58:30,416 --> 00:58:31,958 Wenny, ini saya, Adit. 574 00:58:32,041 --> 00:58:33,000 Wenny. 575 00:58:42,833 --> 00:58:44,833 Wenny, kamu tak apa-apa? 576 00:58:55,291 --> 00:58:56,250 Bi Imah. 577 00:58:57,375 --> 00:58:58,208 Bi… 578 00:58:59,416 --> 00:59:01,833 Dengarkan saya, Wen. 579 00:59:01,916 --> 00:59:02,833 Wenny. 580 00:59:03,541 --> 00:59:05,583 Kita harus lapor Syaiman. 581 00:59:05,666 --> 00:59:07,291 Hanya dia yang bisa bantu kita di sini. 582 00:59:07,375 --> 00:59:08,500 Bagaimana? 583 00:59:09,500 --> 00:59:12,875 Di lapas ini hanya ada dua telepon. 584 00:59:14,125 --> 00:59:16,375 Yang pertama ada di ruangan Herman. 585 00:59:16,458 --> 00:59:18,666 Dan yang kedua ada di ruangan Bu Rusdiyah. 586 00:59:21,833 --> 00:59:23,208 Herman otaknya. 587 00:59:24,125 --> 00:59:27,541 Mereka menjual organ tubuh semua yang mati di sini, 588 00:59:27,625 --> 00:59:29,375 termasuk Ratna. 589 00:59:31,583 --> 00:59:34,333 Semuanya hanya rekayasa. 590 00:59:39,333 --> 00:59:40,666 Bangsat! 591 00:59:46,500 --> 00:59:47,833 Kita harus ke ruangan Bu Rusdiyah. 592 00:59:47,916 --> 00:59:49,458 Ruangan itu terdekat dari sini. 593 00:59:59,833 --> 01:00:01,958 Sebentar lagi kita sampai. Tahan, Wen. 594 01:00:07,666 --> 01:00:08,500 Lari, Wen! 595 01:00:20,375 --> 01:00:22,250 Pengkhianat! 596 01:00:22,833 --> 01:00:23,875 Wenny! 597 01:00:27,791 --> 01:00:29,416 Ayo cepat, keluar! 598 01:00:29,500 --> 01:00:30,708 Ayo! 599 01:00:32,833 --> 01:00:33,958 Bangun! 600 01:00:47,916 --> 01:00:49,166 - Ayo! - Cepat. 601 01:00:53,916 --> 01:00:54,916 Hajar! 602 01:00:59,958 --> 01:01:01,375 Ayo. 603 01:01:02,125 --> 01:01:03,375 Pukul dia. 604 01:01:09,250 --> 01:01:10,416 Wenny. 605 01:01:10,500 --> 01:01:11,750 Kamu kenapa? 606 01:01:11,833 --> 01:01:13,166 Kenapa dikunci? 607 01:01:13,875 --> 01:01:15,416 Kamu kenapa? 608 01:01:15,500 --> 01:01:18,791 Ibu harus tahu tentang ini. 609 01:01:20,291 --> 01:01:21,250 Kenapa? 610 01:01:22,250 --> 01:01:26,291 Yanti yang suntik semua napi di bangsal isolasi. 611 01:01:26,375 --> 01:01:27,791 Herman otaknya. 612 01:01:28,875 --> 01:01:33,125 Kita harus laporkan mereka, Bu. Mereka menjual organ tubuh… 613 01:01:33,208 --> 01:01:35,500 Organ tubuh korban, Bu. 614 01:01:36,291 --> 01:01:37,916 Wen, tenang. 615 01:01:38,000 --> 01:01:39,750 Coba ceritakan dengan tenang. 616 01:01:39,833 --> 01:01:43,958 Bukankah kamu seharusnya berada di bangsal isolasi? 617 01:01:44,041 --> 01:01:47,500 Ibu tidak mengerti. Mereka coba membunuh saya! 618 01:01:47,583 --> 01:01:49,083 Saya harus telepon. 619 01:01:49,166 --> 01:01:50,500 Harus telepon, Bu. 620 01:01:50,583 --> 01:01:51,791 Ada di situ. 621 01:01:52,958 --> 01:01:54,958 - Harus telepon… - Ya. 622 01:01:55,041 --> 01:01:57,000 Ibu ambilkan kamu minum dulu, ya. 623 01:02:07,791 --> 01:02:08,958 Wen. 624 01:02:09,041 --> 01:02:10,375 Diminum. 625 01:02:10,958 --> 01:02:13,000 Pelan-pelan. 626 01:02:16,000 --> 01:02:17,000 Pak. 627 01:02:19,541 --> 01:02:21,625 - Bu… - Wen? 628 01:02:21,708 --> 01:02:22,666 Wenny! 629 01:02:24,541 --> 01:02:25,625 Wen? 630 01:02:25,708 --> 01:02:26,750 Wenny! 631 01:02:27,375 --> 01:02:29,333 Wenny! Wen? 632 01:03:08,250 --> 01:03:09,125 Ibu. 633 01:03:11,208 --> 01:03:12,291 Ibu… 634 01:03:13,416 --> 01:03:15,000 Lari, Bu. 635 01:03:15,666 --> 01:03:17,875 Dia orang jahatnya, Bu. 636 01:03:19,083 --> 01:03:21,500 Dia yang jahat, Bu. Cepat lari. 637 01:03:22,875 --> 01:03:25,500 Kamu sudah bangun? Sudah sadar, Wenny? 638 01:03:29,500 --> 01:03:30,583 Kamu harus tenang. 639 01:03:37,291 --> 01:03:38,500 Tenang. 640 01:03:42,166 --> 01:03:44,833 Semuanya jadi kacau karena kamu! 641 01:03:47,166 --> 01:03:49,833 Tidak, salah saya juga. 642 01:03:51,625 --> 01:03:55,291 Karena saya punya suami yang bodoh, 643 01:03:55,375 --> 01:03:58,500 dan dia punya anak buah yang tolol! 644 01:04:03,125 --> 01:04:05,083 Karena kamu juga 645 01:04:05,166 --> 01:04:08,291 saya harus turun tangan sendiri, Wenny. 646 01:04:10,291 --> 01:04:11,958 Maaf, ya, Wenny. 647 01:04:13,375 --> 01:04:16,541 Ternyata saya tidak sebaik yang kamu pikirkan. 648 01:04:19,333 --> 01:04:21,291 Saya sudah mengecewakan kamu, ya? 649 01:04:23,083 --> 01:04:25,208 Jadi, Ibu yang melakukan semua ini? 650 01:04:26,250 --> 01:04:28,208 - Ibu… - Kamu pintar. 651 01:04:28,291 --> 01:04:33,166 Ibu yang di balik semua ini, dan semua hanya karena uang? 652 01:04:34,500 --> 01:04:36,541 Kenapa tidak? 653 01:04:36,625 --> 01:04:41,333 Tempat ini adalah tempat yang ideal untuk bisa melakukan itu semua. 654 01:04:58,875 --> 01:05:02,000 Ternyata Wenny dan Ratna adalah saudara kandung. 655 01:05:02,083 --> 01:05:04,708 Dan saya yakin sekali, Wenny berada di sini 656 01:05:04,791 --> 01:05:07,125 untuk mencari tahu kenapa Ratna bisa meninggal. 657 01:05:07,750 --> 01:05:09,625 Kamu sudah tahu korban berikutnya. 658 01:05:16,000 --> 01:05:17,041 Tenang. 659 01:05:18,666 --> 01:05:20,916 Kamu akan menjadi 660 01:05:21,000 --> 01:05:24,166 penutup yang luar biasa. 661 01:05:26,583 --> 01:05:28,125 Tenang. 662 01:05:28,208 --> 01:05:29,291 Tidak usah takut. 663 01:05:29,375 --> 01:05:31,291 Ini tidak akan menyakitkan. 664 01:05:31,958 --> 01:05:32,916 Sakit sedikit. 665 01:05:34,791 --> 01:05:36,666 Santai. 666 01:05:39,833 --> 01:05:41,583 Ada apa dengan listriknya? 667 01:05:43,000 --> 01:05:43,958 Periksa. 668 01:06:14,916 --> 01:06:16,125 Kamu tak apa-apa, Wen? 669 01:06:44,666 --> 01:06:46,500 Tidak! 670 01:06:52,750 --> 01:06:53,958 Tidak, tidak! 671 01:06:56,083 --> 01:06:57,166 Tidak… 672 01:06:59,791 --> 01:07:01,166 Tidak! 673 01:07:01,250 --> 01:07:02,666 Tidak! 674 01:07:44,333 --> 01:07:45,583 Diam! 675 01:08:06,083 --> 01:08:07,583 Sekarang kamu bisa tenang. 676 01:08:23,916 --> 01:08:27,791 Aku dengar kabarnya bangsal isolasi sudah benar-benar diisolasi. 677 01:08:29,250 --> 01:08:30,166 Baguslah. 678 01:08:30,916 --> 01:08:32,375 Jadi, tidak ada korban lagi. 679 01:08:33,583 --> 01:08:35,875 - Bu Rusdiyah? - Di rumah sakit jiwa. 680 01:08:37,041 --> 01:08:39,625 Dia tetap harus bertanggung jawab atas 681 01:08:39,708 --> 01:08:41,791 perbuatan yang telah dia lakukan. 682 01:08:54,666 --> 01:08:56,000 Mau apa kalian? 683 01:09:07,000 --> 01:09:07,916 Sayang. 684 01:09:08,416 --> 01:09:09,541 Ibu! 685 01:09:31,000 --> 01:09:32,333 Terima kasih. 686 01:09:46,291 --> 01:09:47,458 Mama sedih? 687 01:09:49,166 --> 01:09:51,375 Lalu, setelah ini rencana kamu apa, Wen? 688 01:09:53,000 --> 01:09:54,958 Kembali ke pekerjaan. 689 01:09:56,625 --> 01:09:58,000 Ditambah… 690 01:09:58,083 --> 01:10:01,250 aku akan menulis kisah tentang penjara itu. 691 01:10:02,208 --> 01:10:03,958 Agar semua orang tahu. 692 01:10:07,416 --> 01:10:09,916 Dan jika bukunya sudah selesai, 693 01:10:10,500 --> 01:10:14,041 kamu adalah orang pertama yang akan aku beri tahu. 694 01:10:51,208 --> 01:10:53,000 Semua sudah berakhir. 695 01:10:53,083 --> 01:10:56,500 Herman dan Rusdiyah sudah disingkirkan. 696 01:10:57,750 --> 01:11:00,958 Penjara ini jadi milik kita kembali. 697 01:11:03,583 --> 01:11:05,791 Bangsal isolasi bisa kita buka. 698 01:15:05,875 --> 01:15:06,791 Ya. 699 01:15:07,458 --> 01:15:09,041 Kamu mau kasih lihat ini? 700 01:15:19,458 --> 01:15:20,333 Apa? 701 01:15:22,458 --> 01:15:25,125 Buka! 702 01:15:29,000 --> 01:15:30,291 Sakit! 45413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.