All language subtitles for Backstreet.Rookie.E07.DingoSub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 (تازه کاری از کوچه پشتی) کاری از تیم ترجمه دینگو @DingoSub 2 00:00:02,501 --> 00:00:04,960 (: به جمع صمیمی دینگویی ها بپیوند :) @DingoSub 3 00:00:05,750 --> 00:00:07,520 آقای چویی- چی شده؟- 4 00:00:07,580 --> 00:00:09,990 یه سوالی دارم- چه سوالی؟- 5 00:00:10,050 --> 00:00:11,150 ... من 6 00:00:12,190 --> 00:00:15,560 آدمی به اون بدی که شما فکر میکردی نیستم. نه؟ 7 00:00:16,230 --> 00:00:17,030 چی؟ 8 00:00:17,090 --> 00:00:18,860 دیگه درباره م سوءبرداشت نمیکنی نه؟ 9 00:00:19,460 --> 00:00:21,970 دیگه به من مشکوک هم نیستی دیگه، نه؟ 10 00:00:22,270 --> 00:00:25,270 چی شده یهو اینو میپرسی ازم؟ 11 00:00:25,540 --> 00:00:27,040 جوابمو بده اول 12 00:00:28,400 --> 00:00:31,010 بگو هنوز بهم مشکوکی یا نه 13 00:00:33,540 --> 00:00:37,250 آره دیگه چیزی نیست که مشکوک باشم 14 00:00:39,580 --> 00:00:40,580 خوبه 15 00:00:42,650 --> 00:00:43,650 ... آقای چویی من وقتشه 16 00:00:44,550 --> 00:00:48,630 که دیگه کارمو تو فروشگاه تموم کنم 17 00:00:50,830 --> 00:00:51,800 چی؟ 18 00:00:52,260 --> 00:00:56,000 راستش تو فکر بودم استعفا بدم 19 00:00:56,070 --> 00:00:58,430 اما دلمم نمیخواست مثل قدیم درباره م قضاوت کنی 20 00:00:58,740 --> 00:01:01,270 واسه همین خواستم سخت کار کنم و سوتفاهمات رو برطرف کنم 21 00:01:02,940 --> 00:01:06,310 می خواستم نشونتون بدم منی که دیپلم هم نگرفتم ، و پدرومادر ندارم 22 00:01:06,380 --> 00:01:08,080 ... بچه بدی نیستم 23 00:01:08,850 --> 00:01:12,720 واسه همین به کارم تو فروشگاه ادامه دادم 24 00:01:15,350 --> 00:01:17,250 ممنون واسه همه چی 25 00:01:19,190 --> 00:01:22,389 براتون آرزوهای بهترین ها رو با فروشگاهتون دارم 26 00:01:23,859 --> 00:01:25,960 موفق باشی آقای چویی 27 00:01:36,070 --> 00:01:40,340 ست بیول، چی شده حرف رفتن میزنی؟ اینقدر یهویی آخه 28 00:01:40,410 --> 00:01:42,250 چرا اینطوری میکنی؟ 29 00:01:42,310 --> 00:01:45,250 همین الان که گفتم تصميم یهویی نبوده 30 00:01:48,120 --> 00:01:51,420 میخوای بعد استعفات چه کار کنی؟ 31 00:01:51,650 --> 00:01:54,359 لازم نیست نگرانش باشین 32 00:01:56,430 --> 00:01:58,530 حالا میشه بی زحمت برین بیرون؟ 33 00:01:58,600 --> 00:02:01,260 نه. نمیخوام. چرا برم اصلا؟ 34 00:02:01,330 --> 00:02:03,670 میخوام لباس عوض کنم- چی؟- 35 00:02:03,730 --> 00:02:04,770 دیگه خدا به همراهتون 36 00:02:04,830 --> 00:02:06,570 ،اگه بخاطر اون موقعس که ازت عصبانی شدم- بفرما- 37 00:02:06,640 --> 00:02:08,540 ببخشید 38 00:02:08,610 --> 00:02:10,770 به سلامت- میخوای حقوقتو زیادتر کنم؟- 39 00:02:10,840 --> 00:02:13,210 ! خداحافظ- پنجاه هزار وون بیشتر میدما- 40 00:02:13,480 --> 00:02:16,679 (بخش یک وی آی پی) 41 00:02:16,750 --> 00:02:18,410 وای بدبخت شدم 42 00:02:28,260 --> 00:02:29,960 (جراحی و بستری) (دستورالعمل ها) 43 00:02:30,030 --> 00:02:34,560 خب آجیم که نیست و اتاقشم که حرف نداره 44 00:02:36,170 --> 00:02:39,270 ! وای برگام. از خونه مون بهتره 45 00:02:41,440 --> 00:02:44,440 ست بیول، ایول بابا 46 00:02:47,610 --> 00:02:49,680 آره ایول بهم. خب که چی؟ 47 00:02:52,650 --> 00:02:53,620 فقط یه کتک خب؟ 48 00:02:54,650 --> 00:02:55,590 دوتا؟ 49 00:02:56,190 --> 00:02:58,120 یه دونه هم بسه ها میخوای خواهرتو با کتک شهید کنی؟ 50 00:02:58,190 --> 00:02:59,220 ...ای دختره ی 51 00:03:06,360 --> 00:03:08,330 چیه؟ چیزی شده؟ 52 00:03:09,970 --> 00:03:11,970 ! هی! آقا 53 00:03:12,040 --> 00:03:13,270 ! آقا- ! نه- 54 00:03:13,340 --> 00:03:14,600 در واحد ما هم بازه 55 00:03:14,670 --> 00:03:17,810 ! میگم سرتونو کلاه گذاشتن خب 56 00:03:17,940 --> 00:03:20,210 آخه ما قرارداد امضا کردیم 57 00:03:20,280 --> 00:03:22,410 یعنی چی که کلاهبرداری بوده؟ ! ما قرارداد امضا کردیم 58 00:03:22,480 --> 00:03:24,380 ! اینجا خونه منه- دارین چه کار می کنین؟- 59 00:03:25,320 --> 00:03:27,679 ببخشید. دارین چه کار می کنین؟ 60 00:03:28,120 --> 00:03:30,050 شما تو واحد 1006 میشینین؟ 61 00:03:30,750 --> 00:03:33,060 بله شما؟- آخه چرا صندوق پستیتون رو چک نمی کنین؟- 62 00:03:33,120 --> 00:03:34,920 صندوق واحدتون پر پر شده بود 63 00:03:34,990 --> 00:03:37,960 چند روز مدام اومدم سر زدم، ولی خونه هم نبودین 64 00:03:38,160 --> 00:03:39,330 چی شده؟ 65 00:03:39,530 --> 00:03:40,929 یه نگاه به این بندازین 66 00:03:44,170 --> 00:03:47,540 آخه ما که اجاره ماهانه نمیدیم ما قرارداد رهن یه ساله برای اینجا داریم 67 00:03:47,600 --> 00:03:49,570 قراردادتونو تو املاکی مانبوک امضا کردین، درسته؟ 68 00:03:50,270 --> 00:03:53,710 شمام مثل بقیه واحدا سرتون کلاه رفته 69 00:03:54,440 --> 00:03:55,240 بله؟ 70 00:03:55,310 --> 00:03:58,750 میدونم اذیت میشین، ولی من این واحدو میخوام خالی کنم 71 00:03:58,820 --> 00:04:01,679 خواهشا با من داد و دعوا راه نندازین 72 00:04:02,290 --> 00:04:04,950 شمام با بقیه برین از املاکی مانبوک به پلیس شکایت کنین 73 00:04:05,990 --> 00:04:09,060 چون ولم براتون می سوزه، هزینه اسباب کشیتونو من میدم 74 00:04:09,130 --> 00:04:11,360 فعلا هرچی لازم دارین بسته بندی کنین 75 00:04:12,130 --> 00:04:15,230 چی میگی شما؟ برو بیرون 76 00:04:15,800 --> 00:04:18,070 اون بیول، اینا رو از خونه بنداز بیرون 77 00:04:18,330 --> 00:04:19,600 ! برین بیرون 78 00:04:19,670 --> 00:04:23,210 بذار پایین اونو آقا! چرا به وسایل بقیه بی اجازه دست می زنی؟ 79 00:04:23,270 --> 00:04:24,410 آخ خدا 80 00:04:29,680 --> 00:04:31,210 (پلیس) 81 00:04:31,280 --> 00:04:33,820 همش سوءتفاهمه دیگه، نه؟ 82 00:04:33,880 --> 00:04:35,590 ،از طبقه ده سه واحد قربانی ان 83 00:04:35,650 --> 00:04:37,850 و سرجمع از ده واحد کلاهبرداری شده 84 00:04:38,390 --> 00:04:40,759 میخوام تیم تحقیقات تشکیل بدیم لطفا شماره گوشیتونو بفرمایید 85 00:04:41,590 --> 00:04:43,190 شما گفتی میخوای آزمون افسری پلیس بدی نه؟ 86 00:04:43,259 --> 00:04:45,460 بله- رو کمکتون حساب میکنم آقای واحد 1001- 87 00:04:47,400 --> 00:04:49,570 آقای واحد 1001، زحمت کاراش با شما 88 00:04:50,030 --> 00:04:51,500 لطفا اول این فرم رو پر کنین 89 00:04:52,140 --> 00:04:54,840 آقای کارآگاه، مطمئنا میتونیم دستگیرش کنیم، نه؟ 90 00:04:55,070 --> 00:04:57,570 نمیدونم والا. ما همه تلاشمونو می کنیم 91 00:04:57,940 --> 00:04:59,640 نکته مهم اینه که هرچه زودتر گیرش بندازیم 92 00:04:59,940 --> 00:05:03,880 البته اگه دستگیرش کنیم و بگه همه پولا رو خرج کرده، دردسر بیشتری میشه 93 00:05:03,950 --> 00:05:05,520 خیلی نامردیه به خدا 94 00:05:05,580 --> 00:05:07,620 من مطمئنم قرارداد امضا کردم 95 00:05:07,680 --> 00:05:09,720 ببخشید کجا باید اظهارنامه پر کنم؟ 96 00:05:09,790 --> 00:05:12,060 دارم تیم تحقیقات تشکیل میدم، لطفا صبر کنین 97 00:05:17,560 --> 00:05:19,200 دختره فکرمو خوند؟ 98 00:05:19,259 --> 00:05:22,270 اصلا چطوری میتونه یهو بگه استعفا میدم و خلاص؟ 99 00:05:22,730 --> 00:05:26,470 ولش کن اصلا. شاید صلاح همین بوده 100 00:05:27,840 --> 00:05:28,970 شاید اینطوری بهتره 101 00:05:30,440 --> 00:05:32,610 (روز حقوق گرفتن ست بیول) 102 00:05:37,950 --> 00:05:40,580 دفتر خاطراتمو تو مغازه جا گذاشتم؟ 103 00:05:42,550 --> 00:05:43,920 نگو که کل پولی که داری، همونه 104 00:05:45,620 --> 00:05:47,690 ، این حقوق شغل بازاریابیمه 105 00:05:47,760 --> 00:05:49,730 و همین زودیا هم حقوق کار سوپرمارکت رو میگیرم 106 00:05:51,630 --> 00:05:54,730 هرطوری شده کاری نمیکنم نگران خرج و مخارج باشی 107 00:05:54,800 --> 00:05:56,600 تو روی درسات تمرکز کن 108 00:05:57,870 --> 00:06:00,540 پلیس گفت خیلی زود کلاهبردار رو دستگیر میکنن 109 00:06:00,770 --> 00:06:02,410 آره جون عمه شون 110 00:06:02,670 --> 00:06:04,340 چطور انتظار داری اینجا بخوابم؟ 111 00:06:04,410 --> 00:06:05,540 مگه چاره دیگه ای داریم؟ 112 00:06:05,610 --> 00:06:09,180 همش ادای آدم بزرگا رو درمیاری و سرم غر میزنی 113 00:06:09,250 --> 00:06:11,950 ولی عین احمقا سرتو کلاه گذاشتن- چی گفتی تو؟- 114 00:06:12,010 --> 00:06:14,320 هی برای من نوار پند و اندرز نده بیرون که با رفیق خوب بگردم 115 00:06:14,380 --> 00:06:16,520 برو خودت از رفیقای از ما بهترونت کمک بخواه 116 00:06:17,020 --> 00:06:20,290 چرا به گوم بی زنگ نمیزنی؟ میخوای من به جات زنگ بزنم؟ 117 00:06:20,560 --> 00:06:22,020 پاتو از گلیمت درازتر نکن 118 00:06:24,730 --> 00:06:26,660 چیه؟ خجالت می کشی؟ 119 00:06:27,830 --> 00:06:30,000 خجالت نمیخواد بکشی سر این قضیه خونمون به باد رفته 120 00:06:31,570 --> 00:06:33,240 هوس مردن کردی؟ 121 00:06:35,540 --> 00:06:37,940 ! آره بیا بکش منو 122 00:06:38,009 --> 00:06:40,580 هروقت میفتی تو هچل فقط همینو داری بگی؟ 123 00:06:40,640 --> 00:06:44,850 من که شرمم میشه از اینجا برم مدرسه تو باشی خجالت نمیکشی؟ 124 00:06:45,750 --> 00:06:47,420 آخ که چقدر روی اعصابی 125 00:06:48,120 --> 00:06:51,150 من کنکوری ام ها، یادته؟ 126 00:06:51,620 --> 00:06:53,190 ! الان مهمترین زمان کل عمرمه 127 00:07:15,040 --> 00:07:15,980 ،بابا 128 00:07:17,610 --> 00:07:19,250 حالا چه کار کنم؟ 129 00:07:21,250 --> 00:07:29,250 ترجمه: موسوکا. رخشان. مونلایت. میجان 130 00:07:30,250 --> 00:07:33,250 ویراستار : مونلایت 131 00:07:36,130 --> 00:07:40,200 (واریز به حساب، 2250 دلار از چوی ده هیون) 132 00:07:52,880 --> 00:07:55,450 موقع بستری بودنت تو بیمارستان حقوقتو دوبرابر حساب کردم 133 00:07:55,850 --> 00:07:57,190 مرسی تا الان خیلی زحمت کشیدی 134 00:08:09,700 --> 00:08:12,970 این ماه خیلی زحمت کشیدی خسته نباشی بیا ماه بعد بیشتر تلاشمونو بکنیم 135 00:08:13,440 --> 00:08:17,610 ممنون که حقوقمو واریز کردین. من انتخاب خوبی بودم مگه نه؟ مغازه حالا حسابی فروش داره 136 00:08:18,340 --> 00:08:19,340 بله 137 00:08:19,980 --> 00:08:22,139 اگه حوصله تون سر رفته بیاین فروشگاه پیش من 138 00:08:23,050 --> 00:08:25,009 نخیرم خسته نیستم. اینقدر اس ام اس نده 139 00:08:25,180 --> 00:08:27,220 انگار حوصله ندارینا 140 00:08:28,019 --> 00:08:29,220 دیگه پیام نده بهم 141 00:08:30,120 --> 00:08:32,120 رفیقتون اومده داره نودل لیوانی میخوره 142 00:08:32,460 --> 00:08:33,460 ! دیگه پیام نده 143 00:08:34,490 --> 00:08:36,530 کِی با اون رفیقتون آشنا شدین؟ 144 00:08:36,590 --> 00:08:39,260 ! برو سر کارت! تموم 145 00:08:39,860 --> 00:08:40,930 خسته نباشین 146 00:08:41,430 --> 00:08:43,470 مرسی که منو پاره وقت رسمی کردین ... حسابی تلاش میکنم 147 00:08:43,530 --> 00:08:46,600 قولی که دادین یادتون نره ها ! رییس شعبه دوم فروشگاه. فایتینگ 148 00:09:20,170 --> 00:09:23,640 واحد 1006؟ از املاک مانبوک اومدم 149 00:09:24,070 --> 00:09:25,470 میشه درو باز کنین بی زحمت؟ 150 00:09:28,940 --> 00:09:31,280 آقا، چی شده؟ 151 00:09:31,350 --> 00:09:33,220 شرمنده ست بیول خانم 152 00:09:33,280 --> 00:09:34,250 بله؟ 153 00:09:35,120 --> 00:09:37,820 ،بخاطر هیانگ سوک مجبور بودم این کارو بکنم 154 00:09:38,850 --> 00:09:41,860 ولی هرجور فکر کردم دیدم نیمشه با پول شما فرار کنم 155 00:09:41,920 --> 00:09:44,330 این کل پولتونه. یه قرون هم ازش برنداشتم 156 00:09:44,530 --> 00:09:47,430 ففط هروقت منو این اطراف دیدین، وانمود کنین منو نمیشناسین، باشه؟ 157 00:09:48,030 --> 00:09:50,030 من دیگه میرم- چی؟- 158 00:09:52,200 --> 00:09:53,640 ! پول 159 00:09:54,600 --> 00:09:57,670 ! آخ نجات پیدا کردیم! آقا دستتون درد نکنه 160 00:09:57,740 --> 00:09:59,540 ! آخ نجات پیدا کردیم- پاشو- 161 00:09:59,610 --> 00:10:01,540 ! پاشو دیگه- چیه؟- 162 00:10:03,350 --> 00:10:04,380 پوله 163 00:10:04,450 --> 00:10:06,350 چی شد؟ پوله کو؟ 164 00:10:06,420 --> 00:10:08,320 اون پولی که آقاهه بهم داد کوشش؟ 165 00:10:08,380 --> 00:10:11,590 رسما بعد به باد رفتن خونه، عقلتم به باد دادی نه؟ 166 00:10:12,520 --> 00:10:13,590 ! بیدار شو بابا 167 00:10:13,820 --> 00:10:16,730 چی میگی؟ اون آقاهه از املاک مانبوک اومده بود اینجا 168 00:10:16,790 --> 00:10:21,130 و اینکه من خیلی خجالت میکشم ، با یونیفرم مدرسه تو مسافرخونه بگردم 169 00:10:21,330 --> 00:10:24,030 هرچه زودتر یه جای خواب برامون پیدا کن جدی میگما 170 00:10:27,440 --> 00:10:28,900 وای باورم نمیشه خواب بود 171 00:10:33,080 --> 00:10:34,740 نه، امکان نداره همش خواب باشه 172 00:10:38,910 --> 00:10:41,050 واقعا خواب بود؟ 173 00:10:41,550 --> 00:10:43,420 ! اه لعنتی 174 00:10:46,960 --> 00:10:49,360 شما رو به برترین مقصد رویایی سفرکره دعوت میکنم 175 00:10:49,660 --> 00:10:52,730 طبیعت بی نظیری که ساخته مادر طبیعته 176 00:10:51,390 --> 00:10:56,370 {\an8}سفر سه شب و چهار روزه به ژانگ جیاجه 177 00:10:53,000 --> 00:10:56,230 شما رو به ژانگ جیاجه، سرزمینی با طبیعت بکر دعوت میکنم 178 00:10:56,830 --> 00:10:59,300 مغازه جانگمی هم تو ژانگ جیاجه نبود؟ 179 00:10:59,670 --> 00:11:00,670 چرا فکر کنم 180 00:11:00,740 --> 00:11:01,940 درست میگم آره؟ 181 00:11:02,240 --> 00:11:03,710 ژانگ جیاجه به نظر جای قشنگیه 182 00:11:03,740 --> 00:11:05,980 {\an8}این بسته سفر پنج مدل غذای لذیذ ژانگ جیاجه رو در خود داره 183 00:11:03,770 --> 00:11:05,610 ... ما شما رو فقط 184 00:11:06,040 --> 00:11:07,810 {\an8}! با 999 دلار به ژانگ جیاجه می بریم 185 00:11:06,080 --> 00:11:09,010 با قیمت استثنایی 990 دلار 186 00:11:09,550 --> 00:11:11,810 ... سفر از کوه تیانمن شروع میشه 187 00:11:11,880 --> 00:11:13,520 بریم؟ 188 00:11:14,680 --> 00:11:17,190 همیشه از فانتزیامون سفر جمعی با هواپیما بوده 189 00:11:17,250 --> 00:11:18,890 حالا که بحثش شده، چطوره بریم؟ 190 00:11:19,090 --> 00:11:20,690 حتی 1000 دلار هم نمیشه 191 00:11:23,390 --> 00:11:25,160 یونگ پیل، تو هزار دلار پول داری؟ 192 00:11:25,760 --> 00:11:27,930 یه جوری میگه هزار دلار انگار پول خورده 193 00:11:28,660 --> 00:11:30,800 میخوای نشونت بدم؟ 194 00:11:30,970 --> 00:11:34,040 اصلا فرض کنیم پولشو داری به نظرت زنت میذاره بری؟ 195 00:11:34,300 --> 00:11:35,700 میخوای بری جانگمی رو ببینی ها 196 00:11:35,940 --> 00:11:37,740 نکنه میخوای بری بهش بگی دارم میرم دیدن جانگمی؟ 197 00:11:37,870 --> 00:11:40,080 اصلا حرفشم نمیتونی پیش بکشی- هر هر خندیدم- 198 00:11:40,140 --> 00:11:42,310 راحت نمیشه از این فرصت گذشت 199 00:11:42,380 --> 00:11:44,310 من دیگه میرم- ... فقط امروز بهتون تخفیف میدیم- 200 00:11:44,380 --> 00:11:46,520 سلام، لطفا اجازه بدین محصول جدیدمونو بهتون معرفی کنیم 201 00:11:46,580 --> 00:11:47,650 نه ممنون. لازم نیست 202 00:11:47,720 --> 00:11:49,190 الان ۵۰ درصد تخفیف داره- نه ممنون- 203 00:11:49,250 --> 00:11:50,420 مطمئنین؟ 204 00:11:50,490 --> 00:11:52,090 غذا نوش جان. بریم- ممنون- 205 00:11:52,150 --> 00:11:53,290 ممنون 206 00:11:54,660 --> 00:11:55,690 ! سلام 207 00:11:57,760 --> 00:11:58,760 سلام 208 00:11:59,230 --> 00:12:00,500 ،مواد این محصول کاملا گیاهیه 209 00:12:00,560 --> 00:12:02,600 ... بخاطر همین برای سلامتتون خوبه- نه ممنون نمیخوایم- 210 00:12:02,670 --> 00:12:04,230 فقط اومدیم شام بخوریم 211 00:12:04,670 --> 00:12:05,900 تشریف ببرین لطفا- ببخشید- 212 00:12:05,970 --> 00:12:07,970 نوش جان- ممنون- 213 00:12:08,200 --> 00:12:09,310 بریم 214 00:12:14,380 --> 00:12:16,310 انگار امروز روز سختی داری 215 00:12:16,380 --> 00:12:17,750 {\an8}بهترین نوشیدنی خماری 216 00:12:16,710 --> 00:12:17,880 چیزی شده؟ 217 00:12:18,310 --> 00:12:20,320 نه فقط یه کم خسته ام 218 00:12:20,920 --> 00:12:22,150 آها 219 00:12:23,620 --> 00:12:27,760 ! وای ساعتو ببین وقتشه ملکه مون بره خونه 220 00:12:27,890 --> 00:12:29,460 بیاین اون یکی مغازه رو هم بریم و بعد کارمون تموم شه 221 00:12:29,530 --> 00:12:31,090 این یکی چون مغازه آخریه، همه تلاشمو میکنم 222 00:12:31,160 --> 00:12:32,560 بریم، ملکه من؟ 223 00:12:32,630 --> 00:12:34,300 ! باشه، بریم 224 00:12:35,870 --> 00:12:37,770 سوپرایز! آماده دريافت یه محصول جدید هستین؟ 225 00:12:39,300 --> 00:12:40,900 داری تبلیغات جنسای جدیدو میزنی؟ 226 00:12:40,970 --> 00:12:43,310 آره مامان. الان دیگه فقط خودمونیم باید بیشتر تلاش کنیم 227 00:12:44,140 --> 00:12:45,840 ... مامان. میگم ست بیول- آره- 228 00:12:46,080 --> 00:12:48,880 نباید بذاریم فروشمون تا وقتی ست بیول برگرده، بیاد پایین 229 00:12:48,940 --> 00:12:50,180 ... نه،آخه ست بیول 230 00:12:50,250 --> 00:12:52,850 یه رفیق دارم اسمش گونگ شیمه محله بغلی سوپری داره 231 00:12:52,980 --> 00:12:55,380 این چندوقته سر کارمند پاره وقتش خیلی مصیبت کشیده 232 00:12:55,580 --> 00:12:57,650 منم بهش گفتم که چقدر ست بیول کاردرسته 233 00:12:57,720 --> 00:12:59,720 پیشنهاد داد بهم پول بده که ، ست بیول رو بفرستم اونجا کار کنه 234 00:13:00,020 --> 00:13:01,990 میدونی بهش چی گفتم؟ 235 00:13:02,060 --> 00:13:04,260 گفتم تو رو می‌فرستم ولی ست بیول رو نه 236 00:13:05,290 --> 00:13:06,560 ... مامان راستش 237 00:13:06,630 --> 00:13:07,700 هی- ... ست بیول- 238 00:13:07,760 --> 00:13:11,070 به ست بیول بگو خوب استراحت کنه بعد بیاد برامون خیلی ارزش داره 239 00:13:11,170 --> 00:13:13,640 من دیگه برم. پول شیرو برام حساب کن 240 00:13:14,540 --> 00:13:15,800 آخه دیگه نمیاد 241 00:13:22,080 --> 00:13:23,880 ،با کارآگاه مسئول پرونده حرف زدم 242 00:13:24,280 --> 00:13:27,080 میخوان با پلیس دونگ دمون مشترک تحقیق کنن 243 00:13:27,150 --> 00:13:30,790 (از طرف جویای کار) 244 00:13:30,850 --> 00:13:33,490 باشه. هروقت کمک لازم داشتین خبرم کنین 245 00:13:33,560 --> 00:13:34,590 ! حتما بگینا 246 00:13:43,130 --> 00:13:45,770 چی شد؟ چرا اومدم اینجا؟ 247 00:13:46,340 --> 00:13:47,670 آخ خدا 248 00:13:50,840 --> 00:13:52,410 آها، دفتر خاطراتم 249 00:13:55,610 --> 00:13:57,780 (GS25 فروشگاه) 250 00:13:58,310 --> 00:14:01,150 اومدم دفتر خاطراتمو ببرم 251 00:14:06,960 --> 00:14:07,960 چی؟ 252 00:14:15,230 --> 00:14:17,570 چرا به این زودی برگشت؟ 253 00:14:30,150 --> 00:14:31,280 آخ دل و روده م چشه؟ 254 00:14:31,910 --> 00:14:33,650 آروم باش ست بیول 255 00:14:33,720 --> 00:14:35,220 الان دوباره آروم دور میشه 256 00:14:35,280 --> 00:14:37,350 اون درو باز میکنه و بعد میره سر یخچال 257 00:14:37,420 --> 00:14:38,920 ... اون موقع من این درو باز میکنم و 258 00:14:39,420 --> 00:14:41,190 چرا داره میاد این وری؟ 259 00:14:50,500 --> 00:14:51,700 آخ دلم عین ترن هوایی به هم می پیچه 260 00:14:54,570 --> 00:14:56,070 امروز اصلا حالم خوش نیست 261 00:14:57,110 --> 00:14:58,270 آخ درد میکنه 262 00:14:58,710 --> 00:15:00,740 آها اومد 263 00:15:06,350 --> 00:15:07,480 ! آخ چه بویی 264 00:15:07,880 --> 00:15:09,720 باید برم- ! سلام- 265 00:15:10,120 --> 00:15:11,220 ! جنسا 266 00:15:11,290 --> 00:15:12,620 سلام، تشریف آوردین 267 00:15:13,660 --> 00:15:16,430 میشه بی‌زحمت تعداد ساندویچا و کیمباپ مثلثیا رو چک کنین؟ 268 00:15:18,060 --> 00:15:19,060 بله چشم 269 00:15:20,860 --> 00:15:23,670 چرا آخه عدل الان باید جنس برسه؟ 270 00:15:24,670 --> 00:15:25,830 لطفا جنسای برگشتیتون هم تحویل بدین 271 00:15:25,970 --> 00:15:27,570 برگشتیا؟ کدوم برگشتیا؟ 272 00:15:27,640 --> 00:15:29,770 درخواست تحویل دادن برگشتیا رو دادین- برگشتیا؟ آها اینجان- 273 00:15:30,110 --> 00:15:31,210 یه لحظه 274 00:15:37,650 --> 00:15:39,350 کدومشون برگشتیه؟ 275 00:15:39,520 --> 00:15:40,680 یعنی چی میتونه باشه؟ 276 00:15:40,750 --> 00:15:42,850 برگشتی؟ 277 00:15:43,390 --> 00:15:45,150 یعنی چی ان؟ کجان آخه؟ 278 00:15:46,490 --> 00:15:48,260 ! جعبه ش اینجاست 279 00:15:48,320 --> 00:15:49,990 چطوری شما که صاحب مغازه ای خبر نداری؟ 280 00:15:50,160 --> 00:15:52,430 چرا از من جای جنس برگشتیا رو می پرسی؟ 281 00:15:54,360 --> 00:15:56,730 ... کارمند پاره وقتم خیلی یهویی 282 00:15:57,270 --> 00:15:59,100 به خاطر یه دلیل بسیار ناراحت کننده استعفا داد 283 00:16:03,640 --> 00:16:06,410 فکر کنم باید یه جایی همین جاها باشه 284 00:16:07,240 --> 00:16:09,080 بدون اینکه بهم بگه کجاست ، گذاشت رفت 285 00:16:10,510 --> 00:16:13,020 اینجا نیست 286 00:16:14,780 --> 00:16:15,820 جدی ؟ 287 00:16:17,820 --> 00:16:21,020 واقعا ست بیول اینو قفل کرده و رفته ؟ 288 00:16:25,490 --> 00:16:26,800 خب بهش زنگ بزنین 289 00:16:27,000 --> 00:16:30,300 راستش الان شرایط خوبی نیست که بهش زنگ بزنم 290 00:16:30,370 --> 00:16:31,800 شما میتونی به جای من زنگ بزنی ؟ 291 00:16:31,870 --> 00:16:35,900 اون مرد پر شور و هیجانی که دیدم، کجاست پس ؟ 292 00:16:37,140 --> 00:16:39,070 آقای چوی شما واقعا انگیزه تو از دست دادی 293 00:16:39,170 --> 00:16:42,240 یعنی چی که انگیزمو از دست دادم ؟ 294 00:16:42,340 --> 00:16:44,080 اون اصلا بهم نگفت جعبه ی جنسای برگشتی رو کجا گذاشته 295 00:16:44,150 --> 00:16:45,680 فقط یکم گیج شدم همین 296 00:16:46,010 --> 00:16:47,550 برنداشت ؟- نه - 297 00:16:48,120 --> 00:16:50,449 جواب نمیده - تو مغازه دنبالش میگردم - 298 00:16:51,919 --> 00:16:53,390 چرا بهم گفت که انگیزمو از دست دادم ؟ 299 00:16:59,330 --> 00:17:00,860 جعبه اینجاست 300 00:17:04,530 --> 00:17:07,070 ...هیچ جا نمیتونم پیداش کنم ، یعنی کجاست 301 00:17:08,340 --> 00:17:09,840 (برگشتیا) 302 00:17:10,610 --> 00:17:12,070 چی ؟ این چرا اینجاست ؟ 303 00:17:12,270 --> 00:17:14,380 جعبه ش اینه 304 00:17:14,580 --> 00:17:15,710 یه لحظه 305 00:17:16,180 --> 00:17:18,610 وقتی اینجا اومدیم، این نبود ، بود ؟ 306 00:17:18,680 --> 00:17:20,320 چی شد ؟ از آسمون افتاد یهو ؟ 307 00:17:20,720 --> 00:17:23,250 ... معمولا از این حرفا نمیزنم، ولی 308 00:17:23,690 --> 00:17:25,520 شنیدم بعضی مغازه ها روح و این چیزا داره 309 00:17:26,890 --> 00:17:27,960 خداحافظ فعلا 310 00:17:31,730 --> 00:17:34,500 روح ؟ نه بابا این چه چرت و پرتیه 311 00:17:36,060 --> 00:17:39,000 اصلا باورم نمیشه بدون ست بیول اینقدر گیجم 312 00:17:39,200 --> 00:17:41,640 خدایا ، اون توی کارش عالی بود 313 00:17:44,140 --> 00:17:45,340 خوبه باز میدونه 314 00:17:45,410 --> 00:17:47,180 آدما هیچوقت وقتی لازمشون داری، نیستن ، حتی ست بیول 315 00:17:47,340 --> 00:17:49,410 چی گفت الان ؟ 316 00:17:50,980 --> 00:17:52,780 چی بود ؟ اون صدا چی بود الان ؟ 317 00:18:03,290 --> 00:18:07,560 ♫ Maha Prajna Paramita ♫ 318 00:18:07,630 --> 00:18:10,370 ♫ Hrdaya Sutra ♫ 319 00:18:11,470 --> 00:18:15,700 ♫ Maha Prajna Paramita ♫ 320 00:18:27,180 --> 00:18:28,420 خدای من 321 00:18:31,950 --> 00:18:33,020 خدا 322 00:18:36,360 --> 00:18:37,690 بذار ببینم 323 00:18:47,940 --> 00:18:49,810 (الکل و سیگار به نوجوون ها نمیفروشیم) 324 00:18:51,910 --> 00:18:55,110 ♫ Maha Prajna Paramita ♫ 325 00:18:55,180 --> 00:18:56,350 کسی اینجاست ؟- چی ؟- 326 00:18:58,350 --> 00:19:00,220 چی شده ؟ چیزی لازم دارید ؟ 327 00:19:00,320 --> 00:19:01,280 یه بسته دارین 328 00:19:01,350 --> 00:19:04,490 آها، بسته رو گرفتم خیلی ممنون - بله ، خداحافظ - 329 00:19:04,550 --> 00:19:07,220 نه ، بیا اینجا ، بیا اینجا یه نوشیدنی بخور 330 00:19:07,290 --> 00:19:09,830 نه خوبه - تو سخت کار میکنی ، بیا یه دونه بردار - 331 00:19:11,030 --> 00:19:12,090 یکی بردار زودباش 332 00:19:12,630 --> 00:19:14,700 سلام ست بیول، کجا میری؟- نه - 333 00:19:15,660 --> 00:19:18,630 خیلی زود داری میری امروز ، خداحافظ - خفه شو - 334 00:19:19,640 --> 00:19:20,800 خدای من 335 00:19:25,070 --> 00:19:26,070 چه خبره؟ 336 00:19:29,240 --> 00:19:31,050 چی ؟کجایی ؟ 337 00:19:31,480 --> 00:19:34,450 ست بیول بابت دیروز شرمنده 338 00:19:34,520 --> 00:19:37,750 من خونه ی گوم بی ام الان ، دلم برات تنگ شده ، زود بیا 339 00:19:38,020 --> 00:19:41,020 هی ، چرا رفتی اونجا ؟ 340 00:19:41,290 --> 00:19:44,490 تو بهم گفتی اگه اتفاقی افتاد اول به گوم بی بگم 341 00:19:44,560 --> 00:19:46,300 منم همون کاری که گفتی رو کردم 342 00:19:46,360 --> 00:19:47,430 !هی 343 00:19:48,860 --> 00:19:49,900 لعنتی 344 00:19:51,000 --> 00:19:53,040 میخوای منو کر کنی 345 00:19:53,200 --> 00:19:55,900 هی ، بهتر که بلندشی همین الان بیای 346 00:19:56,610 --> 00:19:58,710 گوم بی ، لعنتی تو جلوشو بگیر لااقل 347 00:19:58,770 --> 00:20:01,780 بابام امروز خونه نیست 348 00:20:01,840 --> 00:20:06,210 اون برای جاسوسی پیشرفته از سیستم آموزشی رفته به شمال اروپا 349 00:20:06,420 --> 00:20:09,120 ... بهم‌نگفت که کی 350 00:20:09,180 --> 00:20:11,790 برمیگرده کره 351 00:20:12,190 --> 00:20:15,220 هی ولش کن ، من نمیام اونجا 352 00:20:17,460 --> 00:20:20,500 اگه یه ساعت دیگه نیای ، خواهرتو میکشم 353 00:20:20,930 --> 00:20:21,930 فهمیدی ؟ 354 00:20:22,300 --> 00:20:26,170 خواهر جونم ، من ترسیدم بیا نجاتم بده 355 00:20:27,540 --> 00:20:30,270 ای نامردا ، دروغ گفتن رو تمومش کن 356 00:20:34,940 --> 00:20:35,940 لعنت بهش 357 00:20:44,150 --> 00:20:47,420 ست بیول خانم، خوش اومدین ، از این طرف 358 00:20:55,030 --> 00:20:57,730 هی تو ، بیا اینجا ببینم 359 00:20:59,000 --> 00:21:01,340 زودباش بغلم کن ببینم 360 00:21:01,640 --> 00:21:05,140 یکم اسنک میخوام - حتما - 361 00:21:06,240 --> 00:21:08,680 ست بیول تو همین الان توی اتاقی که 362 00:21:08,740 --> 00:21:12,850 برای ادم های خیلی پولدار و خفنه وایسادی 363 00:21:12,910 --> 00:21:14,480 و بیا اینجا 364 00:21:15,980 --> 00:21:17,320 ...و 365 00:21:18,250 --> 00:21:20,820 تادا ، اینم سرویس بهداشتی 366 00:21:20,890 --> 00:21:24,490 مجهز به سونای خشک و چیزای دیگه 367 00:21:25,490 --> 00:21:27,860 هی هی ، زودباش ! 368 00:21:27,930 --> 00:21:29,400 هی - چیه ؟- 369 00:21:29,460 --> 00:21:32,170 این چیه ؟- زودباش- 370 00:21:34,440 --> 00:21:36,570 این قسمت دیوونه کننده اس ، نویسنده روحشو ریخته تو داستان 371 00:21:36,840 --> 00:21:40,080 ! من اولین نفر برای قسمت ۴۸ کامنت گذاشتم ، عالیه 372 00:21:40,440 --> 00:21:41,440 این چیه ؟ 373 00:21:43,950 --> 00:21:46,920 خدایا ، عجب - فوق العاده اس، نه؟ - 374 00:21:47,120 --> 00:21:49,020 چی - بیا - 375 00:21:49,080 --> 00:21:51,120 این قسمت دیوونه کننده اس ، نویسنده روحشو ریخته تو داستان 376 00:21:51,190 --> 00:21:53,260 این قسمت دیوونه کننده بود 377 00:21:53,320 --> 00:21:55,990 نویسنده روحشو ریخته بود توی داستان 378 00:21:56,120 --> 00:21:58,990 اون مثل همیشه اولین کامنت رو گذاشت 379 00:21:59,060 --> 00:22:03,130 افرودیت عاشقتم ( افرودیت : الهه ی زیبایی و عشق ) 380 00:22:05,730 --> 00:22:08,000 دال شیک اینو بخور 381 00:22:13,980 --> 00:22:16,410 این چیه؟ چی باعث شده نیشت تا بناگوش وا شه؟ 382 00:22:16,480 --> 00:22:17,810 فقط یه چیزی راجب خودمه 383 00:22:17,880 --> 00:22:21,050 ... آخ خدا، بعد انتشار یه قسمت دیگه 384 00:22:21,120 --> 00:22:24,350 دارم کیمباپ مجانی با شیرموز میخورم 385 00:22:24,690 --> 00:22:26,190 اینم یه لذت کوچیکه که نصیب من شده 386 00:22:26,920 --> 00:22:27,920 آره واقعا 387 00:22:28,490 --> 00:22:31,630 چون خیلی کنجکاوم ازت می پرسم 388 00:22:32,160 --> 00:22:34,430 دلیل اصلی که ست بیول دیگه سرکار نمیاد چیه ؟ 389 00:22:34,830 --> 00:22:37,570 نمیتونی به مامانت بگی چون عذاب وجدان داری 390 00:22:37,670 --> 00:22:39,070 نه ، عذاب وجدان ندارم 391 00:22:39,230 --> 00:22:41,070 حتی به من ؟- چیزی نیست- 392 00:22:41,140 --> 00:22:42,600 پس من بهت بگم؟ 393 00:22:45,570 --> 00:22:46,640 گوش کن 394 00:22:47,910 --> 00:22:49,880 ... حس شیشم نویسندگی من بهم میگه 395 00:22:51,080 --> 00:22:52,150 ماجرا عشقیه 396 00:22:52,750 --> 00:22:56,050 ،یون جو که به تو و ست بیول مشکوک شده بود رفت بیمارستان تا ست بیول رو ببینه 397 00:22:56,490 --> 00:22:57,850 و درو باز کرد 398 00:23:00,960 --> 00:23:05,430 این افتضاحه، حقته. نباید به چیزی که مال تو نیست، دست بزنی 399 00:23:06,260 --> 00:23:10,330 واست جالبه؟ دلبری از دوست پسر یکی دیگه واست سرگرم کننده اس ؟ 400 00:23:10,670 --> 00:23:14,570 آقای چوی وقتی با تو بود، هیچوقت خودش نبود 401 00:23:14,870 --> 00:23:17,440 اون عاشق منه 402 00:23:17,840 --> 00:23:19,510 عشق که جرم نیست 403 00:23:19,570 --> 00:23:20,540 چی؟ 404 00:23:23,080 --> 00:23:24,210 لعنتی 405 00:23:27,020 --> 00:23:29,950 و بعدش موهای همدیگه رو کشیدن 406 00:23:30,020 --> 00:23:33,760 دوتا زن که سعی داشتن از عشقشون محافظت کنن، دعوا میکردن 407 00:23:34,120 --> 00:23:36,320 یکی از اونا لباس اون یکی رو چسبید و لباسش پاره شد 408 00:23:37,630 --> 00:23:41,360 و بعدش شونه ی یون جو معلوم شد و اونم درعوض لباس ست بیول رو پاره کرد 409 00:23:44,070 --> 00:23:47,270 و شونه ی ست بیول هم حالا لخت بود 410 00:23:50,870 --> 00:23:54,680 وای خدا، تمام حرفایی که میزنم تهش میشه یه وبتون خاکبرسری 411 00:23:54,880 --> 00:23:57,050 ده هیون، این داره منو میکشه 412 00:23:57,110 --> 00:24:00,120 میدونی چیه ؟ خودتو گول نزن 413 00:24:00,180 --> 00:24:03,050 این استعداد توئه ، قبول کن تو به دنیا اومدی تا هنرمند ناجور باشی 414 00:24:03,550 --> 00:24:05,590 ولش کن، دارم بهت میگم ، ماجرا عشقیه 415 00:24:05,650 --> 00:24:08,260 خدای من ، توی نویسنده فلج فقط چرت و پرت میگی 416 00:24:08,320 --> 00:24:09,490 من یه خزنده ام 417 00:24:09,560 --> 00:24:11,090 به لبت جلبک چسبیده 418 00:24:15,130 --> 00:24:18,000 دلیل اصلی که دیگه سرکار نمیری، چیه؟ 419 00:24:18,070 --> 00:24:20,000 تو که یه دل نه صد دل عاشقش بودی 420 00:24:20,800 --> 00:24:23,910 هی بسه ، بگیر بخواب 421 00:24:26,580 --> 00:24:27,580 ست بیول 422 00:24:28,210 --> 00:24:30,580 ،حالا که اینطوری روی تخت خوابیدیم 423 00:24:30,650 --> 00:24:32,550 یاد سه سال پیش نیفتادی؟ 424 00:24:32,610 --> 00:24:34,420 توی گونسان 425 00:24:34,580 --> 00:24:37,150 دوباره یادم ننداز ، دیگه یادم رفته 426 00:24:37,220 --> 00:24:39,990 هی چرا یادت رفته؟ اون خاطره ی ما بود 427 00:24:40,060 --> 00:24:42,220 برای تو خاطره بود 428 00:24:44,590 --> 00:24:47,960 بعد جبران خسارت دیگه هیچکدوم از فک و فامیل باهات در ارتباط نبودن ؟ 429 00:24:48,560 --> 00:24:50,000 معلومه که نبودن 430 00:24:53,570 --> 00:24:54,670 هی- بله؟- 431 00:24:54,740 --> 00:24:58,370 اون موقع چرا اومدی گونسان؟ از خونه هم فرار کردی 432 00:24:58,610 --> 00:25:02,080 (رستوران چینی جانگپونگ) 433 00:25:02,910 --> 00:25:06,680 حتما باید اون لباس مسخره رو توی اون تاکسی شیک تنت میکردی؟ 434 00:25:07,750 --> 00:25:09,220 آخ چه جای داغونی 435 00:25:10,720 --> 00:25:11,790 (رستوران چینی جانگپونگ) 436 00:25:12,690 --> 00:25:13,990 ست بیول 437 00:25:24,270 --> 00:25:26,400 (آرد) 438 00:25:36,680 --> 00:25:38,680 اون بهترین متکای عمرم بود 439 00:25:40,480 --> 00:25:43,180 پس باید اون موقع یکی برات میفرستادم 440 00:25:48,860 --> 00:25:50,230 نه بابا 441 00:25:55,830 --> 00:25:59,070 اگه اینو بخونی، میکشمت 442 00:26:01,070 --> 00:26:04,440 دلیل اصلی که ست بیول دیگه سرکار نمیاد ، چیه؟ 443 00:26:20,720 --> 00:26:22,520 وقتشه که از کار کردن توی مغازه ات استعفا بدم 444 00:26:30,170 --> 00:26:33,670 لطفا بیا چند لحظه همو دم در خونت ببینیم یه چیزی جاگذاشتی 445 00:26:37,810 --> 00:26:41,380 نه نیا ، هر چی هست، بندازش دور 446 00:26:49,020 --> 00:26:51,450 زیاد طول نمیکشه ، منتظرت میمونم 447 00:26:52,750 --> 00:26:57,190 چیه یعنی ؟ واسه چی میاد دم خونه ام ؟ لعنتی 448 00:26:59,290 --> 00:27:01,260 صبر کن ببینم، خب خوبه 449 00:27:29,360 --> 00:27:30,360 ست بیول 450 00:27:31,230 --> 00:27:32,230 بیرون وایسادی 451 00:27:36,560 --> 00:27:37,600 این چیه؟ 452 00:27:39,000 --> 00:27:40,940 بنظر واست مهم میومد 453 00:27:43,140 --> 00:27:45,310 نخوندیش که، خوندی؟ - نه نمیخواستم بمیرم - 454 00:27:45,370 --> 00:27:48,540 خوندیش ، ببین بخدا که خوندیش 455 00:27:48,610 --> 00:27:49,980 فقط صفحه ی اولشو 456 00:27:50,750 --> 00:27:52,150 فکر کنم همشو خوندیا 457 00:27:54,980 --> 00:27:56,180 دلیلش چیه؟ 458 00:27:58,490 --> 00:28:00,090 دلیل اصلی استعفات چیه؟ 459 00:28:05,060 --> 00:28:07,400 لطفا دیگه بینمون مشکل درست نکن 460 00:28:09,500 --> 00:28:11,830 و دیگه هم توی مغازه کار نکن 461 00:28:15,300 --> 00:28:17,940 تو اولین کارمندی بودی که استخدام کردم 462 00:28:18,010 --> 00:28:19,810 فقط میخوام بدونم چرا 463 00:28:19,870 --> 00:28:21,610 اونجوری میتونم درست حسابی ازت خداحافظی کنم 464 00:28:24,850 --> 00:28:26,980 ...دلیل دیگه ای هست 465 00:28:27,480 --> 00:28:29,420 پول- پول؟- 466 00:28:30,120 --> 00:28:32,920 راستش باید پول بیشتری درمی آوردم 467 00:28:33,320 --> 00:28:35,020 خواهر کوچیکترم داره بزرگ میشه 468 00:28:37,730 --> 00:28:40,660 فهمیدم ، خب دیگه چیز دیگه ای نیست که بگم 469 00:28:44,500 --> 00:28:45,570 ست بیول 470 00:28:46,800 --> 00:28:50,340 ولی مرسی که در کنار من کار کردی 471 00:28:51,140 --> 00:28:53,710 مرسی ، مغازه خیلی خوب میچرخید 472 00:28:56,410 --> 00:28:58,150 آقای چوی - به هر حال - 473 00:28:58,650 --> 00:29:00,820 اینو برای تو خریدم 474 00:29:00,880 --> 00:29:02,920 قسمت بود کادوی آخر کارت باشه 475 00:29:02,980 --> 00:29:04,250 بیا بگیرش 476 00:29:08,420 --> 00:29:09,560 مراقب باش 477 00:29:10,190 --> 00:29:11,590 سوار اسکوتری، مراقب باش 478 00:29:12,330 --> 00:29:13,330 خداحافظ 479 00:29:38,050 --> 00:29:40,420 خدایا ، چرا همچین بهم دادی آخه؟ 480 00:29:40,490 --> 00:29:42,760 باید بهم فحش میداد مثلا 481 00:29:43,160 --> 00:29:44,790 این چیه ؟ 482 00:29:52,200 --> 00:29:54,840 قشنگ اندازه اس ، عالیه 483 00:29:58,170 --> 00:29:59,710 خیلی بهم میاد 484 00:30:07,780 --> 00:30:10,350 دیدی؟ بعد از دست رفتن پول خونه، خودشم از دست رفته 485 00:30:11,020 --> 00:30:12,790 فکر نکنم بخاطر این بتونه بره دکتر 486 00:30:13,920 --> 00:30:16,390 (GS فروشگاه های زنجیره ای) 487 00:30:25,800 --> 00:30:26,800 بله 488 00:30:45,150 --> 00:30:48,390 اینم انعام تحویلت 489 00:30:56,000 --> 00:30:57,530 امشب وقت داری؟ 490 00:30:57,600 --> 00:31:00,440 (مربی زندگی :) (امشب یه کم وقت داری؟) 491 00:31:10,650 --> 00:31:11,650 سلام رئیس چو 492 00:31:11,880 --> 00:31:13,380 رئیس میخواد ببینتت 493 00:31:13,890 --> 00:31:15,090 رئیس؟ 494 00:31:16,550 --> 00:31:18,320 سلام کن 495 00:31:18,560 --> 00:31:21,760 ایشون کارگردان موسیقی معروف، ادوارد هستن 496 00:31:22,390 --> 00:31:24,260 سلام - سلام - 497 00:31:24,630 --> 00:31:26,700 شرکت ما ازش حمایت مالی میکنه 498 00:31:26,760 --> 00:31:28,130 و من پیشقدم آشنایی شدم 499 00:31:28,300 --> 00:31:30,100 ... شما دوتا اینطور که از ایشون شنیدم 500 00:31:30,300 --> 00:31:31,640 زوج خیلی خوبی میشید 501 00:31:32,740 --> 00:31:34,640 ما تو رابطه نیستیم ، فقط با هم دوستیم 502 00:31:37,110 --> 00:31:39,540 یه کم باهاش شوخی کردم 503 00:31:41,750 --> 00:31:44,450 یون جو ، ما واسه اولین اجراش دعوت شدیم 504 00:31:45,180 --> 00:31:46,520 مرسی رئیس 505 00:31:48,090 --> 00:31:50,320 مشتاق تماشای اجرای فوق العاده تون هستم 506 00:31:50,590 --> 00:31:52,520 مرسی- مرسی- 507 00:31:53,460 --> 00:31:55,560 منشیم یه جا رو توی رستوران رزرو کرده 508 00:31:55,630 --> 00:31:58,300 بیا با کارگردان ادوارد با هم غذا بخوریم 509 00:31:58,500 --> 00:31:59,630 حتما پدر 510 00:32:00,330 --> 00:32:01,530 من متاسفم رئیس 511 00:32:02,000 --> 00:32:03,870 فکر نمیکنم امشب بتونم بیام 512 00:32:04,200 --> 00:32:05,840 چی شده؟ برای چی؟ 513 00:32:06,470 --> 00:32:07,670 میتونم بهت کمک کنم 514 00:32:08,970 --> 00:32:10,440 مربوط به کار نیست 515 00:32:14,080 --> 00:32:15,950 ما راننده خانوم استخدام نمیکنیم 516 00:32:16,050 --> 00:32:18,550 ولی از اونجایی که خیلی مصمم هستی، بهت یه فرصت میدم 517 00:32:19,180 --> 00:32:21,050 مرسی ، همه تلاشمو میکنم 518 00:32:21,120 --> 00:32:22,950 حتما ، الو ؟ 519 00:32:23,490 --> 00:32:26,090 یونگ ئه ، با آقای جانگ حرف بزن 520 00:32:26,560 --> 00:32:27,630 باشه 521 00:32:28,530 --> 00:32:30,800 اوه ، خب اون برنامه راننده ها رو دانلود کردی؟ 522 00:32:30,860 --> 00:32:32,930 بله 523 00:32:33,000 --> 00:32:35,500 من اومدم - اومدی؟ سلام - 524 00:32:36,730 --> 00:32:39,470 راننده های ما روزی حداقل ۲۰۰ دلار درمیارن 525 00:32:39,540 --> 00:32:41,370 و بعضیاشون ماهی تقریبا ۸۰۰۰ دلار درآوردن 526 00:32:41,440 --> 00:32:42,470 چی؟ 527 00:32:42,840 --> 00:32:45,210 گفتین ۸۰۰۰ دلار؟ واقعا؟ 528 00:32:45,340 --> 00:32:48,050 بله بله. همش به خودت بستگی داره 529 00:32:49,080 --> 00:32:51,620 ما یه شرکت ثبت شده هستیم. بیمه هم میکنیم 530 00:32:51,680 --> 00:32:55,050 فقط انجامش بدین. فکر کنین رو زمین پول ریخته 531 00:32:55,150 --> 00:32:56,420 باشه - باشه - 532 00:32:57,090 --> 00:32:58,120 الو؟ 533 00:32:58,490 --> 00:33:01,060 بله. آقای جونگ. درمورد اون مسئله با یونگ ئه حرف بزنید 534 00:33:01,360 --> 00:33:02,390 باشه 535 00:33:07,730 --> 00:33:08,900 چند وقتی بود نیومده بودین 536 00:33:09,470 --> 00:33:11,500 سلام. ممنون 537 00:33:16,870 --> 00:33:19,010 یون جو - بذار اول عذرخواهی کنم - 538 00:33:20,950 --> 00:33:23,680 رفتار مادرم باهات خیلی بی ادبانه بود 539 00:33:24,420 --> 00:33:28,420 اون معمولا تو کارای من دخالت میکنه، ولی اون کارش دیگه زیاده روی بود 540 00:33:30,020 --> 00:33:32,390 چون من تنها دخترشم، این کارو میکنه 541 00:33:35,690 --> 00:33:36,860 ،اون روز 542 00:33:37,460 --> 00:33:41,270 خجالت میکشیدم، واسه همین نشد درست بهش سلام کنم و فقط رفتم بیرون 543 00:33:41,800 --> 00:33:43,300 ،وقتی بعدا بهش فکر کردم 544 00:33:43,800 --> 00:33:47,170 متوجه شدم که حتما واسه تو هم خیلی سخت بوده 545 00:33:47,610 --> 00:33:51,480 واسه همین به این نتیجه رسیدم که باید برات دوست پسر بهتری باشم 546 00:33:52,239 --> 00:33:54,449 اگه بتونی اینکارو کنی، به منم قدرت بیشتری میدی 547 00:33:59,150 --> 00:34:01,020 ،و درمورد اون عکس توی مقاله 548 00:34:01,489 --> 00:34:03,790 من فقط اون عکسو گرفتم که کار فروشگاهم بگیره 549 00:34:05,320 --> 00:34:06,460 ولی عذر میخوام 550 00:34:07,429 --> 00:34:09,590 تمام تلاشمو میکنم که برات سوءتفاهمی ایجاد نکنم 551 00:34:09,659 --> 00:34:10,699 ببخشید 552 00:34:14,370 --> 00:34:17,030 کارمند پاره وقتم استعفا داد 553 00:34:20,040 --> 00:34:22,170 لطفا انقد بین ما دوتا مشکل درست نکن 554 00:34:22,940 --> 00:34:25,139 و دیگه توی فروشگاه کار نکن 555 00:34:26,540 --> 00:34:27,750 چرا انقد یهویی؟ 556 00:34:27,949 --> 00:34:29,750 فکر کنم میخواد جای دیگه ای کار کنه 557 00:34:30,050 --> 00:34:32,320 منطقیه، چون حقوقی که بهش میدادم زیاد نبود 558 00:34:36,350 --> 00:34:39,720 آها راستی، چون آلارمم صبح زود زنگ خورد بیدار شدم 559 00:34:40,260 --> 00:34:41,690 وقتی چک کردم، هنوز ۴۸ ساعت دیگه مونده بود 560 00:34:42,090 --> 00:34:43,230 تا چی؟ 561 00:34:43,290 --> 00:34:44,900 تا روز هزارممون باهمدیگه 562 00:34:45,600 --> 00:34:48,100 به هم قول دادیم که اون روز سر یه قرار مجلل بریم 563 00:34:48,170 --> 00:34:49,200 یادت نمیاد؟ 564 00:34:50,070 --> 00:34:51,640 البته که یادمه 565 00:34:51,700 --> 00:34:53,840 منم برای اون روز یه چیزی آماده کردم 566 00:34:54,910 --> 00:34:55,970 ببین 567 00:34:58,340 --> 00:34:59,380 سوپرایز 568 00:35:00,480 --> 00:35:02,950 این چیه؟ - اولین اجرای موزیکال - 569 00:35:01,450 --> 00:35:05,780 {\an8}"توهمِ اُپرا" 570 00:35:03,780 --> 00:35:05,680 اولین اجرا؟ - آره - 571 00:35:08,650 --> 00:35:11,820 یون جو، ما به اولین اجراش دعوت شدیم 572 00:35:13,360 --> 00:35:14,430 ببین 573 00:35:14,660 --> 00:35:17,960 ما توی ردیف اول صندلی هاییم 574 00:35:18,960 --> 00:35:19,960 عالیه نه؟ 575 00:35:21,530 --> 00:35:25,140 دو روز دیگه ست. وقتت خالیه دیگه نه؟ 576 00:35:30,510 --> 00:35:33,380 البته. اون روز هزارمین روزمون باهمدیگه ست 577 00:35:35,450 --> 00:35:37,880 ممنونم ده هیون - خواهش میکنم - 578 00:35:38,720 --> 00:35:41,120 ولی گرفتن بلیطش سخت بود 579 00:35:49,330 --> 00:35:51,730 با ترمز پشت همه چراغای راهنمایی نمیتونی بسته برسونی 580 00:35:52,160 --> 00:35:53,630 انقد اینطوری یهویی توقف نکن 581 00:35:57,700 --> 00:36:00,340 چی؟ نمیخواد پشت چراغای وایسه؟ 582 00:36:01,170 --> 00:36:03,240 اون فکر کرده از قانون بالاتره؟ 583 00:36:04,640 --> 00:36:06,640 (مشخصات تحویل امروز) 584 00:36:06,710 --> 00:36:08,480 (تحویل داده شده: ۲۹، دریافتی: ۸۹.۲۵ دلار) 585 00:36:08,550 --> 00:36:10,280 نه. باید عجله کنم 586 00:36:10,480 --> 00:36:11,850 ولی سر چراغای راهنمایی هم نگه می‌دارم 587 00:36:17,960 --> 00:36:21,060 اومدی. خانم شین باهام تماس گرفت 588 00:36:21,490 --> 00:36:23,330 دو روز دیگه قراره به اولین اجراشون بری 589 00:36:23,690 --> 00:36:25,330 آره. با مدیر چو صحبت کردم 590 00:36:25,560 --> 00:36:28,370 شنیدم مدیر شما دوتا رو به عنوان یه زوج معرفی کرده 591 00:36:30,230 --> 00:36:33,970 توی کره افراد زیادی نیستن که ... شخصا توسط ادوارد دعوت بشن 592 00:36:34,040 --> 00:36:36,540 تا اجرا رو از صندلی های سلطنتی تماشا کنن 593 00:36:37,580 --> 00:36:39,380 و سونگ جون یکی از اون افراده 594 00:36:39,440 --> 00:36:41,750 و تو حقته که به این اجرا بری 595 00:36:41,950 --> 00:36:44,080 آدما رو از روی این چیزا قضاوت نکن 596 00:36:45,950 --> 00:36:47,280 ،اون میدونست که من مادرتم 597 00:36:47,350 --> 00:36:49,350 ولی سلام نکرد. من از روی این قضاوتش کردم 598 00:36:49,850 --> 00:36:52,820 اگه بهت سلام میکرد، ازش قبولش میکردی؟ 599 00:36:53,790 --> 00:36:55,330 اگه بهم معرفیش کرده بودی، آره 600 00:36:58,130 --> 00:37:01,270 من وقتی با پدرت قرار میذاشتم اونو به پدرم معرفی کردم، اینطور شد که ازدواج کردیم 601 00:37:05,370 --> 00:37:06,940 به نظرت کارم درست بوده؟ 602 00:37:08,170 --> 00:37:10,570 نه، تو از من عاقل تری 603 00:37:38,440 --> 00:37:41,110 شاید اونی که به ده هیون صدمه زد 604 00:37:43,610 --> 00:37:45,880 من بودم، نه مادرم 605 00:37:51,280 --> 00:37:53,080 چرا انقد زود برگشتی؟ 606 00:37:54,150 --> 00:37:57,420 گوم بی، تا کِی میخوای با اون بگردی؟ 607 00:37:57,820 --> 00:38:01,360 ! بخاطر اون بود که نتونستی فارغ التحصیل شی یادت رفته؟ 608 00:38:01,430 --> 00:38:04,960 ! اون تقصیر تو بود بابا ! ست بیول هیچ ربطی به این جریان نداشت 609 00:38:05,160 --> 00:38:06,200 !گوم بی 610 00:38:06,330 --> 00:38:08,200 ،اگه چیزی بهش بگی 611 00:38:08,270 --> 00:38:10,670 دیگه هیچوقت باهات حرف نمیزنم 612 00:38:10,730 --> 00:38:12,600 لب به آب و غذا هم نمیزنم 613 00:38:12,670 --> 00:38:15,970 و از مدرسه هم فارغ التحصیل نمیشم. میفهمی؟ 614 00:38:32,760 --> 00:38:36,390 ♫ تو همه چیز منی ♫ 615 00:38:36,560 --> 00:38:39,330 ♫ سرنوشت ما روی ما فرود اومده ♫ 616 00:38:39,400 --> 00:38:41,700 ♫ مثل یک ستاره ♫ 617 00:38:42,330 --> 00:38:46,570 ♫ وقتی دیدمت ♫ 618 00:38:46,740 --> 00:38:48,570 ♫ قلبم ایستاد ♫ 619 00:38:55,410 --> 00:38:57,750 قربان، باید یه چیزی بهتون بگم 620 00:38:57,820 --> 00:38:59,480 همین الان میخواستم بهت زنگ بزنم 621 00:38:59,550 --> 00:39:02,850 فک نمیکنم بتونم با شما اجرا رو تماشا کنم 622 00:39:09,090 --> 00:39:10,390 اینا افرادی هستن که دعوت شدن 623 00:39:11,660 --> 00:39:13,430 ... ما وزیر فرهنگ، ورزش و گردشگری رو قرار دادیم 624 00:39:13,500 --> 00:39:14,570 و تُجار وی آی پیِ دیگه 625 00:39:14,630 --> 00:39:17,030 نماینده پارک گفته که خیلی مشتاقه ببینتت 626 00:39:21,040 --> 00:39:24,210 یون جو، این بحث کاره. ما اینکارو برای تفریح نمیکنیم 627 00:39:32,420 --> 00:39:33,620 سلام ده هیون 628 00:39:34,820 --> 00:39:37,620 معذرت میخوام، ولی فکر نمیکنم بتونم فردا بیام 629 00:39:37,920 --> 00:39:40,620 ،مشتری خارجیمون قرار بود هفته بعد بیاد 630 00:39:40,690 --> 00:39:42,990 ولی یهو تاریخشو به فردا تغییر داده 631 00:39:43,860 --> 00:39:46,900 اون مشتری خیلی مهمیه، و من مسئول این پروژه ام 632 00:39:48,130 --> 00:39:49,670 واقعا متاسفم ده هیون 633 00:39:50,630 --> 00:39:53,100 اشکالی نداره. کار همیشه باید ارجحیت داشته باشه 634 00:39:53,170 --> 00:39:55,070 آره، عیب نداره 635 00:39:55,940 --> 00:39:57,210 روز خوبی داشته باشی، یون جو 636 00:39:57,510 --> 00:40:00,140 ممنون. توام همینطور 637 00:40:30,040 --> 00:40:31,080 این چیه؟ 638 00:40:31,580 --> 00:40:34,040 یه جا پیدا کردم برای خودم. فقط بذار وسایلم اونجا بمونه 639 00:40:34,110 --> 00:40:35,550 فکر شومی به سرت نزنه 640 00:40:35,880 --> 00:40:37,650 لعنتی 641 00:40:39,580 --> 00:40:43,850 ای خدا، همش تقصیر باباست. اعصابم بهم ریخت 642 00:40:43,920 --> 00:40:45,920 !یا خدا 643 00:40:46,420 --> 00:40:48,460 !پادشاهی تحویل - باشه - 644 00:40:49,560 --> 00:40:51,300 ممنون - روز خوبی داشته باشین - 645 00:41:02,940 --> 00:41:03,840 پادشاهی تحویل 646 00:41:21,290 --> 00:41:23,860 چی؟ بازوبندمو جا گذاشتم 647 00:41:42,350 --> 00:41:44,150 وای، همش چپه شد 648 00:41:44,410 --> 00:41:47,180 وای بر من. یا علی 649 00:41:51,920 --> 00:41:54,730 آخه چرا تصادف کنی و همچین گندی بزنی؟ 650 00:41:54,790 --> 00:41:56,590 ،هم صاحب رستوران عصبانی شده هم مشتری 651 00:41:56,660 --> 00:41:58,230 و پول همه چیو هم ما باید بدیم 652 00:41:58,230 --> 00:42:02,070 {\an8}پادشاهی تحویل 653 00:41:58,300 --> 00:42:02,300 هزینه هاشو از روی حقوقت کم میکنم باشه؟ 654 00:42:04,370 --> 00:42:06,940 !اه، فقط استعفا بده دیگه 655 00:42:08,840 --> 00:42:09,910 من اومدم قربان 656 00:42:14,510 --> 00:42:18,250 فقط بدون که خیلی شانس آوردی 657 00:42:18,550 --> 00:42:21,350 اون یارویی که ماهی ۸۰۰۰ دلار درمیاورد اصلا دیگه اینجا ‌کار نمیکنه 658 00:42:22,550 --> 00:42:25,320 آخه، نمیتونه کار کنه. اون مُرده 659 00:42:34,160 --> 00:42:37,600 ای خدا، چرا بابام باید انقد زود میومد خونه آخه؟ 660 00:42:37,670 --> 00:42:39,140 درموردش تحقیق کردی؟ 661 00:42:39,200 --> 00:42:41,470 آره، مثل ست بیول از خیلیای دیگه اینجوری کلاهبرداری شده 662 00:42:41,540 --> 00:42:43,940 ولی به نظر میاد به این راحتیا نمیشه حلش کرد 663 00:42:44,580 --> 00:42:46,140 ،وقتی به ست بیول فک میکنم 664 00:42:47,580 --> 00:42:49,280 قلبم تیر میکشه 665 00:42:50,510 --> 00:42:52,720 میدونی چیه؟ هی - چیه؟ - 666 00:42:52,780 --> 00:42:54,590 بیا باهم بریم یه جایی 667 00:42:54,650 --> 00:42:55,890 کجا؟ 668 00:42:56,520 --> 00:42:59,120 کجا؟ کجا میریم؟ 669 00:43:26,780 --> 00:43:28,720 معنی این رکورد جدید چیه؟ 670 00:43:26,880 --> 00:43:28,750 {\an8}پادشاه جدید 671 00:43:29,120 --> 00:43:31,260 من این اندازه نگران دوستم هستم 672 00:43:32,220 --> 00:43:33,460 دیدی چی شد؟ 673 00:43:33,520 --> 00:43:37,290 !عملا داشتی پرواز میکردی - !دقیقا - 674 00:43:39,960 --> 00:43:40,930 ...وات دِ 675 00:43:41,300 --> 00:43:42,270 همون انسان اولیه ست 676 00:43:42,430 --> 00:43:44,230 خسته شدم انقد اتفاقی دیدمت - خسته شدم از بس هی باهات روبرو شدم - 677 00:43:44,500 --> 00:43:45,600 بدشانسی 678 00:43:49,740 --> 00:43:52,410 پیرزن منحرف - لال شو - 679 00:43:52,480 --> 00:43:54,040 اه که چقد رو اعصابی 680 00:43:57,610 --> 00:43:58,750 خیلی اعصاب خورد کنه 681 00:44:00,780 --> 00:44:03,590 (پادشاه جدید) 682 00:44:03,790 --> 00:44:05,790 چی؟ یه رکورد جدید؟ 683 00:44:38,760 --> 00:44:40,560 (شرکت سرگرمی مگا) 684 00:44:40,690 --> 00:44:43,790 اون بیول، دلت میخواد توی آژانس ما کارآموز بشی؟ 685 00:44:44,260 --> 00:44:46,560 چی؟ میخواین من کارآموزتون بشم؟ 686 00:44:46,930 --> 00:44:48,900 منظورم یه کارآموز معمولی نیست 687 00:44:48,970 --> 00:44:51,570 یه گروه هست که دبیوشون نزدیکه، ولی یکی از دخترا جا زد 688 00:44:51,640 --> 00:44:54,370 تو فکر اینیم که تو رو جاش بذاریم 689 00:44:54,440 --> 00:44:57,770 ...پس یعنی اگه شانس بیارم 690 00:44:57,940 --> 00:45:01,680 آره، ممکنه شانس بیاری و بلافاصله دبیو کنی 691 00:45:02,250 --> 00:45:03,250 ای وای 692 00:45:05,920 --> 00:45:09,150 خیلی ازتون ممنونم همه تلاشمو میکنم 693 00:45:09,320 --> 00:45:10,650 ممنونم 694 00:45:10,890 --> 00:45:13,720 فردا با سرپرستت بیا تا قرارداد بنویسیم 695 00:45:14,190 --> 00:45:16,330 چی؟ سرپرستم؟ 696 00:45:17,260 --> 00:45:20,730 {\an8}"خیال اُپرا" 697 00:45:17,560 --> 00:45:20,560 میتونم تاریخ بلیطارو به یه زمان دیگه تغییر بدم؟ 698 00:45:21,160 --> 00:45:24,000 آره، من با هر تاریخی اوکی ام جز فردا 699 00:45:25,870 --> 00:45:27,170 همه بلیطا فروخته شدن؟ 700 00:45:29,010 --> 00:45:30,940 پس چرا اصلا پرسیدین؟ 701 00:45:31,780 --> 00:45:32,840 بله 702 00:45:33,710 --> 00:45:37,480 پس میشه حداقل منو تو لیست انتظار بذارین؟ 703 00:45:38,880 --> 00:45:40,880 باشه ممنون 704 00:45:41,850 --> 00:45:43,590 !گندش بزنن 705 00:45:43,690 --> 00:45:45,490 ...ای خدا، میخوام فقط بگیرم - ده هیون - 706 00:45:45,560 --> 00:45:47,520 راننده تاکسی منتظر کرایه شه - تاکسی؟ - 707 00:45:47,590 --> 00:45:48,930 آره - چقد؟ - 708 00:45:49,730 --> 00:45:52,660 پنجاه دلار - چی؟ پنجاه دلار؟ - 709 00:45:52,960 --> 00:45:54,900 مگه کل سئولو دور زدین؟ 710 00:45:54,970 --> 00:45:56,230 فقط پولو بده دیگه 711 00:45:56,300 --> 00:45:59,500 ای بابا، ما این روزا اصلا اونقدرا پول درنمیاریم 712 00:45:59,570 --> 00:46:01,540 پس از ست بیول بخواه که برگرده 713 00:46:01,610 --> 00:46:03,910 از وقتی عمل کرده زیاد نمیگذره 714 00:46:03,970 --> 00:46:07,410 اون موقع که من جوون بودم، بعد عمل آپاندیسم اضافه کاری هم میکردم 715 00:46:07,480 --> 00:46:09,210 مطمئنی یه شغل دیگه پیدا نکرده؟ 716 00:46:09,280 --> 00:46:10,310 از چی حرف میزنین؟ 717 00:46:10,380 --> 00:46:13,350 !بابا، انقد راجع به ست بیول حرف نزنین دیگه 718 00:46:13,420 --> 00:46:14,720 دیگه خسته شدم 719 00:46:14,790 --> 00:46:16,490 خانم جونگ ست بیول - ...چی - 720 00:46:17,490 --> 00:46:18,520 این بسته برای ایشونه 721 00:46:19,760 --> 00:46:20,720 خودشون اینجا نیستن 722 00:46:20,990 --> 00:46:22,860 ...آقا، ایشون 723 00:46:24,530 --> 00:46:26,530 اوف، چرا نمیتونم بگم؟ 724 00:46:27,430 --> 00:46:30,800 چرا بسته هاشو میفرسته اینجا؟ 725 00:46:31,200 --> 00:46:33,440 اه، توروخدا 726 00:46:41,380 --> 00:46:42,650 اون گولم زد 727 00:46:44,750 --> 00:46:48,220 الله اکبر، هیچی درست پیش نمیره 728 00:46:52,420 --> 00:46:53,690 شاید باید برم کلیسا 729 00:46:57,030 --> 00:47:00,130 تیم جرایم اجتماعی دارن روی پرونده کار میکنن 730 00:47:00,200 --> 00:47:01,470 پس‌ بیاین یکم صبر کنیم 731 00:47:20,720 --> 00:47:21,920 بیا بسته تو ببر 732 00:47:36,470 --> 00:47:38,240 (معامله مستقیم، اپلیکیشن بازار) 733 00:47:38,300 --> 00:47:40,040 (بلیط موزیکال، ۸ شب، آخر این هفته) 734 00:47:40,100 --> 00:47:42,770 (خیال اپرا، عصر روز وسط هفته، صندلی معمولی) 735 00:48:02,190 --> 00:48:06,130 ... فکر میکنی آدم از نخوردن چیزی پشیمون میشه 736 00:48:06,830 --> 00:48:08,870 یا نرسیدن به آرزوش؟ 737 00:48:09,430 --> 00:48:10,700 من فکر میکنم دومیه باشه 738 00:48:13,540 --> 00:48:15,870 من که یکم پیش بهتون ۵۰ دلار دادم 739 00:48:17,840 --> 00:48:20,010 اون برای تاکسی بود 740 00:48:22,810 --> 00:48:23,910 بیا 741 00:48:26,080 --> 00:48:27,150 باز چیه؟ 742 00:48:27,220 --> 00:48:30,350 فقط چون پرسیدی بهت میگم 743 00:48:30,850 --> 00:48:33,690 من و رفیقام برنامه داریم با هواپیما بریم سفر خارج از کشور 744 00:48:33,760 --> 00:48:36,190 نظرت چیه؟ - چقد پول لازم دارین؟ - 745 00:48:36,690 --> 00:48:38,760 فقط چون پرسیدی بهت میگم 746 00:48:39,230 --> 00:48:41,400 کمتر از ۱۰۰۰ دلار پول لازمه. میشه ۹۹۹ دلار 747 00:48:41,700 --> 00:48:42,970 میخوایم بریم ژانگ جیاجه چین 748 00:48:43,200 --> 00:48:45,140 یعنی هیچ پولی از خودتون ندارین؟ 749 00:48:45,200 --> 00:48:46,370 چقد لازم دارین؟ 750 00:48:46,440 --> 00:48:49,770 نهصد و ۹۹ دلار منهای ۴۷ دلار 751 00:48:50,840 --> 00:48:52,980 این یعنی هیچ پولی ندارین دیگه 752 00:48:54,440 --> 00:48:57,950 بابا، فک نمیکنم الان مشکل پول باشه 753 00:48:58,580 --> 00:49:00,680 اول باید از مامان اجازه بگیرین 754 00:49:01,890 --> 00:49:04,320 باید بگیرم؟ - بله که باید بگیرین - 755 00:49:04,520 --> 00:49:07,320 بهم قول دادی ۱۰۰۰ دلار میدی اگه اجازه مامانتو بگیرم 756 00:49:07,990 --> 00:49:08,960 من کِی همچین چیزی گفتم؟ 757 00:49:09,030 --> 00:49:12,300 آهای، زیر حرفت نزن دیگه 758 00:49:12,360 --> 00:49:14,530 ...بابا جان، من کِی زیر حرفم 759 00:49:16,970 --> 00:49:18,740 بابا، یه چیزی بهتر از پول بهتون میدم 760 00:49:18,900 --> 00:49:21,200 یه چیزی میدم که کمکتون کنه از مامان اجازه بگیرین 761 00:49:22,400 --> 00:49:22,840 "خیال اوپرا" 762 00:49:22,840 --> 00:49:25,210 این چیه؟ گیر آوردنش خیلی سخته 763 00:49:26,080 --> 00:49:27,610 خوشحالم که میدونی 764 00:49:28,610 --> 00:49:31,880 داری اینو به من میدی چون دوست دخترت نمیتونه بیاد؟ 765 00:49:47,600 --> 00:49:50,130 فردا سرپرستت رو بیار تا قرارداد بنویسیم 766 00:49:54,900 --> 00:49:57,070 باید بیشتر مراقب می بودی. خودتو نگاه 767 00:49:59,240 --> 00:50:01,240 میدونی هروقت طوریت میشه چقد بهم میریزم؟ 768 00:50:01,610 --> 00:50:03,350 ما فقط همدیگه رو داریم که بهم تکیه کنیم 769 00:50:04,310 --> 00:50:07,020 دوتامون باید بهم عشق داشته باشیم به جای تنفر 770 00:50:07,520 --> 00:50:08,720 و مواظب هم باشیم 771 00:50:09,950 --> 00:50:12,260 چه خبره؟- چرا؟- 772 00:50:13,090 --> 00:50:14,890 ناراحتم که صدمه دیدی 773 00:50:16,530 --> 00:50:17,530 بهرحال 774 00:50:19,030 --> 00:50:20,160 میخوام که بدونی 775 00:50:22,170 --> 00:50:25,400 من همیشه ممنون و شرمنده م بخاطر همه کارایی که کردی 776 00:50:27,040 --> 00:50:30,040 میدونی که وقتایی که اذیتت کردم منظوری نداشتم، مگه نه؟ 777 00:50:33,580 --> 00:50:36,210 ... دردسرای زیادی برای سرپرستی از 778 00:50:36,280 --> 00:50:37,750 خواهر نوجوونت کشیدی 779 00:50:38,450 --> 00:50:39,580 ... من قول میدم که در آینده 780 00:50:41,020 --> 00:50:42,650 جبرانش کنم 781 00:50:43,520 --> 00:50:44,950 برات یه زندگی لاکچری می سازم 782 00:50:49,230 --> 00:50:50,430 چیزی شده؟ 783 00:50:51,830 --> 00:50:53,130 نه چیزی نشده 784 00:50:54,030 --> 00:50:55,070 هی درد میکنه 785 00:51:09,350 --> 00:51:10,950 "خیال اپرا" 786 00:51:17,920 --> 00:51:18,920 یونگ پیل 787 00:51:20,020 --> 00:51:22,960 من وقتی خوشحالم استرس میگیرم 788 00:51:23,360 --> 00:51:25,830 چرا اینکارو میکنی؟- خدایا- 789 00:51:26,130 --> 00:51:28,360 پاهات کی انقد سفت شدن؟ 790 00:51:28,700 --> 00:51:30,400 شبیه یه توپ سنگی شده 791 00:51:30,570 --> 00:51:31,530 چی گفتی؟ 792 00:51:31,600 --> 00:51:34,100 نه متاسفم همین 793 00:51:34,170 --> 00:51:36,970 متاسف برای چی؟- برای همه چی- 794 00:51:37,440 --> 00:51:40,180 اگه بخوام کاراتو جبران کنم، کل عمرمم کم میاد 795 00:51:40,240 --> 00:51:44,410 اما قسم میخورم تا روز مرگم همه تلاشمو بکنم 796 00:51:44,810 --> 00:51:47,220 چته تو؟ 797 00:51:48,720 --> 00:51:49,790 (صاحب دوچرخه فروشی بوسان) 798 00:51:52,590 --> 00:51:53,690 یه لحظه 799 00:51:54,560 --> 00:51:56,160 سلام آقا 800 00:51:57,090 --> 00:51:58,230 آقا 801 00:51:58,830 --> 00:52:02,400 خدای من چی شد نظرتون برگشت؟ ما همین دیروز حرفشو زدیم 802 00:52:03,200 --> 00:52:05,140 نه این گرون نیست 803 00:52:05,340 --> 00:52:07,770 شرکتای دیگه بیمه های خیلی گرونتری نسبت به ما دارن 804 00:52:09,210 --> 00:52:11,540 ...الو؟ الو 805 00:52:15,610 --> 00:52:17,550 ولش کن. تمومش کن 806 00:52:17,610 --> 00:52:18,750 تو چته؟ 807 00:52:19,020 --> 00:52:20,420 زندگی ارزش نداره 808 00:52:20,480 --> 00:52:22,550 ما به خاطر پسرمون قراره یه موزیکال ببینیم 809 00:52:22,820 --> 00:52:23,850 و خوب میشد اگر 810 00:52:24,250 --> 00:52:28,190 میتونستم تو رو با دوستات میفرستادم یه مسافرت خارج 811 00:52:28,860 --> 00:52:30,260 مشکوکی 812 00:52:32,660 --> 00:52:34,660 میخوای مسافرت خارج بری؟ 813 00:52:35,630 --> 00:52:37,030 با کی؟ 814 00:52:37,100 --> 00:52:39,640 با دوستای دبیرستانم 815 00:52:39,700 --> 00:52:43,110 بهم گفتن رویاشونه با من به ژانگ جیاجه برن 816 00:52:43,170 --> 00:52:44,370 ببند دهنتو 817 00:52:44,470 --> 00:52:46,410 اجازه برا ازدواج با یکی دیگه که نمیگیرم 818 00:52:46,840 --> 00:52:48,910 دارم میگم یه سفر میشه برم ژانگ جیاجه 819 00:52:48,980 --> 00:52:50,750 ترجیح میدادم با کس دیگه ای ازدواج کنی 820 00:52:50,810 --> 00:52:52,880 ای بابا- ... خانمت- 821 00:52:53,280 --> 00:52:55,290 ...داره کل روز جون میکنه 822 00:52:56,150 --> 00:52:59,420 که هرچقد که میتونه بیمه بفروشه 823 00:53:00,060 --> 00:53:02,330 بعد تو میخوای با دوستات بری خارج؟ 824 00:53:02,930 --> 00:53:04,930 این دهنتو دلم میخواد پاره کنم 825 00:53:05,530 --> 00:53:06,560 ببخشید 826 00:53:07,960 --> 00:53:09,970 ...پای راستتو بده- !گمشو از جلو چشام- 827 00:53:10,470 --> 00:53:11,470 بون هی 828 00:53:11,530 --> 00:53:13,600 تو عقلتو از دست دادی- خدایا- 829 00:53:13,940 --> 00:53:15,710 گمشو- ای خدا- 830 00:53:16,170 --> 00:53:17,140 خدا 831 00:53:17,210 --> 00:53:19,140 هی- هی مامان- 832 00:53:19,910 --> 00:53:21,080 این چیه؟ 833 00:53:21,140 --> 00:53:22,950 میدونستی 834 00:53:23,010 --> 00:53:25,720 که بابات میخواست با دوستاش بره خارج؟ 835 00:53:25,780 --> 00:53:29,490 چ...چی؟ بابا با دوستاش میخواست بره خارج؟ 836 00:53:29,850 --> 00:53:32,520 خدای من چه کار اشتباهی 837 00:53:32,590 --> 00:53:33,690 باورم نمیشه 838 00:53:35,890 --> 00:53:38,330 اگه میدونستم جلوشو میگرفتم 839 00:53:38,960 --> 00:53:40,160 پس چرا میخواستی اینو بهش بدی؟ 840 00:53:40,400 --> 00:53:44,370 من از شما میخوام که برید سر قرار 841 00:53:44,630 --> 00:53:46,440 دروغ نگو بهم بچه پررو 842 00:53:46,940 --> 00:53:48,200 احمق 843 00:53:48,270 --> 00:53:51,940 چرا نمیتونی با دوست دخترت برنامه رو ببینی؟ 844 00:53:53,580 --> 00:53:55,910 ... فکر کردم بالاخره تو عمرم شانس دیدن 845 00:53:56,150 --> 00:53:58,250 یه چیز خوب نصیبم شد 846 00:53:58,310 --> 00:53:59,920 اما فراموشش کن 847 00:53:59,980 --> 00:54:03,590 من لیاقت دیدن یه چیز خوب رو ندارم مگه نه؟ 848 00:54:03,650 --> 00:54:05,960 ... فایده ی اینهمه تلاش کردن برای 849 00:54:06,020 --> 00:54:09,830 زندگی چیه؟ میدونی الان چقد عصبانی ام؟ 850 00:54:10,130 --> 00:54:12,000 من دیگه اینجا کار نمیکنم خودت هرکاری میخوای بکن 851 00:54:12,060 --> 00:54:13,500 من دیگه میرم. بچه ی پررو- مامان- 852 00:54:14,100 --> 00:54:15,200 دست نزن 853 00:54:16,430 --> 00:54:18,070 مامان- ساکت- 854 00:54:20,700 --> 00:54:21,700 "خیال اپرا" 855 00:54:21,770 --> 00:54:23,370 با این چیکار کنم؟ 856 00:54:23,570 --> 00:54:25,640 متاسفم. من موفق میشم و با یه خونه نو برمیگردم 857 00:54:25,710 --> 00:54:27,740 یه میلیون برابرِ پولی که برداشتمو پس میدم 858 00:54:36,020 --> 00:54:39,360 متاسفم. من موفق میشم و با یه خونه نو برمیگردم 859 00:54:39,560 --> 00:54:41,790 یه میلیون برابرِ پولی که برداشتمو پس میدم 860 00:54:42,090 --> 00:54:43,330 از اون بیول 861 00:54:57,870 --> 00:54:59,440 اون بیول پررو 862 00:55:13,360 --> 00:55:15,290 اون بیول 863 00:55:26,500 --> 00:55:29,140 مرسی که درباره اون بیول به ما اعتماد کردید 864 00:55:29,210 --> 00:55:31,410 قول میدیم مراقبش باشیم 865 00:55:31,910 --> 00:55:33,980 اون دختر خیلی ارزشمندیه 866 00:55:34,240 --> 00:55:35,680 پس لطفا خیلی مواظبش باشید 867 00:55:36,050 --> 00:55:37,810 حتما. نگران نباشید 868 00:55:38,210 --> 00:55:40,550 کمپانی ما به رفتار خوب با کارآموزاش معروفه 869 00:55:42,590 --> 00:55:46,160 اون باید با بقیه کارآموزا زندگی کنه، مشکلی که نداره؟ 870 00:55:46,890 --> 00:55:48,660 میتونی اینکارو کنی؟ 871 00:55:48,730 --> 00:55:50,790 البته مامان. میتونم 872 00:55:50,860 --> 00:55:51,860 خوبه 873 00:55:53,400 --> 00:55:54,530 اینم از قرارداد- درسته- 874 00:55:55,470 --> 00:55:57,000 خب- ...اون بیول- 875 00:55:57,070 --> 00:55:59,040 همین الان بهم زنگ بزن. نزنی کشتمت 876 00:55:59,100 --> 00:56:00,570 خیلی شبیه شماست 877 00:56:00,640 --> 00:56:02,840 از ست بیول 878 00:56:02,910 --> 00:56:03,940 خدایا 879 00:56:05,010 --> 00:56:07,610 یادت نره اگه بهت زنگ زدم دوباره حتما بیای 880 00:56:08,610 --> 00:56:10,280 چشم 881 00:56:10,850 --> 00:56:13,620 سرویس دهی خوب فروشنده یه نکته مهم تو تجارته 882 00:56:13,920 --> 00:56:16,050 اما منو از کجا پیدا کردی؟ 883 00:56:16,420 --> 00:56:19,920 تو عروسی عمه م دیدمت به عنوان همکارش اومده بودی 884 00:56:20,360 --> 00:56:23,560 متوجه شدم که بازیگریت خیلی خوبه از کارا فی البداهه ت هم خوشم اومد 885 00:56:24,530 --> 00:56:28,160 دخترم پس تو یه نقشه حسابی داری 886 00:56:28,660 --> 00:56:31,070 دیدی؟ فی البداهه ش عالیه 887 00:56:31,130 --> 00:56:34,400 من فعلا میرم اون بیول دخترم موفق باشی 888 00:56:34,470 --> 00:56:35,540 بیا انجامش بدیم 889 00:56:38,540 --> 00:56:41,340 خداحافظ مامان. قول میدم موفق شم 890 00:56:49,220 --> 00:56:51,650 ست بیول 891 00:56:52,290 --> 00:56:55,320 واقعا فکر میکنی خواهرت سالم میذارتت؟ 892 00:56:56,190 --> 00:56:58,430 من جدا شاهرگ میذارم وسط 893 00:56:58,860 --> 00:57:00,930 میخوام پیش برم 894 00:57:11,010 --> 00:57:12,180 ست بیول؟ 895 00:57:13,880 --> 00:57:15,310 اینجا چیکار میکنی؟ 896 00:57:15,480 --> 00:57:16,580 خانم گنگ 897 00:57:17,550 --> 00:57:20,250 چرا انقد داغون به نظر میای؟ چیزی شده؟ 898 00:57:21,920 --> 00:57:23,990 نه چیزی نشده 899 00:57:24,850 --> 00:57:26,520 چرا گریه میکنی؟ 900 00:57:26,590 --> 00:57:29,960 چرا گریه میکنی؟ کی چیکار کرده؟ 901 00:57:30,390 --> 00:57:33,400 چرا گریه میکنی؟ چی شده؟ 902 00:57:34,500 --> 00:57:36,700 گریه نکن بیا بیا 903 00:57:37,770 --> 00:57:38,770 بخور 904 00:57:40,000 --> 00:57:42,340 خواهرت واقعا دردسرسازه 905 00:57:44,070 --> 00:57:46,680 کجاست این بچه پررو؟ 906 00:57:47,080 --> 00:57:48,980 یه کتک درست حسابی میخواد 907 00:57:49,780 --> 00:57:51,910 گیرش که بیارم آدمش میکنم 908 00:57:52,320 --> 00:57:55,280 آره حتما. خدایا ست بیول 909 00:57:56,150 --> 00:57:59,320 باز حداقل تو فقط باید نگران خواهر کوچیکت باشی. منو ببین 910 00:57:59,390 --> 00:58:02,830 کل عمرم مجبور بودم کار کنم تا جا شوهرم پول دربیارم 911 00:58:02,890 --> 00:58:07,560 بعد الان اومده بهم میگه میشه با دوستام برم سفر خارج؟ 912 00:58:08,030 --> 00:58:10,630 و یه دونه دخترم همیشه فقط ازم پول میخواد 913 00:58:11,300 --> 00:58:13,770 و ببین. ایناهاش. پسر لعنتیم 914 00:58:13,840 --> 00:58:17,340 بلیط گرون میخره که با دوست دخترش بره برنامه ببینه 915 00:58:17,410 --> 00:58:19,340 اما فکر کنم اون احمق ردش کرده 916 00:58:19,410 --> 00:58:20,740 بعد واسه همین اومده بلیطشو داده به من 917 00:58:20,810 --> 00:58:23,380 انقد عصبانی شدم که فقط پسشون دادم بهش 918 00:58:23,450 --> 00:58:25,450 چرا نتونست با دوست دخترش بره؟ 919 00:58:25,520 --> 00:58:27,950 چه بدونم والا؟ 920 00:58:29,390 --> 00:58:30,150 مطمئنم پاره شده تا اون بلیطا رو بخره خدایا 921 00:58:30,150 --> 00:58:31,990 "خیال اپرا" 922 00:58:32,120 --> 00:58:34,460 آره. پولشو هدر داده 923 00:58:34,520 --> 00:58:36,560 اگه بدونی چقد جوش آوردم الان 924 00:58:36,630 --> 00:58:39,100 انقدر عصبانیم که الان اصلا گرمی سونا رو هم حس نمیکنم 925 00:58:41,800 --> 00:58:43,130 خب آره یکم گرمه 926 00:58:46,100 --> 00:58:48,870 میخواستم ازت بخوام اگه بهتر شدی برگردی سرکار 927 00:58:48,940 --> 00:58:50,870 اما چی شد بازوت رو صدمه زدی؟ 928 00:58:51,810 --> 00:58:53,540 واسه این بود که به حرف دکتر گوش نکردم 929 00:58:55,210 --> 00:58:58,310 ولی مگه آقای چوی درباره من بهتون نگفت؟ 930 00:58:58,380 --> 00:58:59,920 اون کلا درباره تو حرف میزنه 931 00:59:00,080 --> 00:59:02,820 همیشه میگه تو باید یکم بیشتر استراحت کنی 932 00:59:08,420 --> 00:59:10,760 واسه کسی که تو سونای خشکه خیلی خوشگل به نظر میای 933 00:59:11,190 --> 00:59:13,960 معمولا مردم تو سونای خشک زشت و بی ریخت میشن 934 00:59:14,530 --> 00:59:16,730 فکر کنم تو ذاتا خوشگلی ست بیول 935 00:59:16,800 --> 00:59:17,830 !میتونی از پسش بربیای 936 00:59:17,900 --> 00:59:20,070 ست بیول- من میتونم از پسش بربیام 937 00:59:20,270 --> 00:59:25,680 "خیال اپرا" 938 00:59:27,240 --> 00:59:31,410 تو همیشه میدونستی 939 00:59:31,480 --> 00:59:35,350 که اون مرد و اسرار 940 00:59:35,420 --> 00:59:39,320 هر دو در تو و 941 00:59:39,390 --> 00:59:43,230 این مارپیچی که 942 00:59:43,290 --> 00:59:48,300 تاریک و بی نوره، بودن 943 00:59:48,360 --> 00:59:55,370 خیال اپرا اینجاست 944 00:59:55,440 --> 00:59:59,780 توی ذهن من 945 01:00:04,380 --> 01:00:06,320 اون اینجاست 946 01:00:06,380 --> 01:00:12,690 خیال اپرا 947 01:00:35,110 --> 01:00:38,050 قسمت دوم اجرا در حال شروعه لطفا سر جاهاتون بشینید 948 01:00:38,110 --> 01:00:41,380 قسمت دوم اجرا در حال شروعه لطفا سر جاهاتون بشینید 949 01:00:43,020 --> 01:00:46,390 ها آره بیدار شدم چون آلارمم زودتر زنگ زد صبح 950 01:00:47,020 --> 01:00:48,520 وقتی چک کردم هنوز 48 ساعت وقت بود 951 01:00:48,690 --> 01:00:49,830 وقت چی؟ 952 01:00:49,890 --> 01:00:51,690 تا 1000 روزه شدنمون 953 01:00:52,330 --> 01:00:54,500 قول دادیم تو اون روز بریم به یه قرار رویایی 954 01:00:54,560 --> 01:00:55,700 یادت میاد؟ 955 01:01:03,170 --> 01:01:05,610 1, 2, 3, 4, 5, 6, 956 01:01:05,680 --> 01:01:07,880 7, 8, 9, 10, 11... 957 01:01:08,840 --> 01:01:10,110 11, 12... 958 01:01:12,250 --> 01:01:14,620 جرات داری یه پاپاسی بردار 959 01:01:14,680 --> 01:01:16,050 بهم اعتماد نداری؟ 960 01:01:16,120 --> 01:01:17,950 نه ندارم. تو بودی اعتماد می کردی؟ 961 01:01:18,020 --> 01:01:21,020 دوربینا همه جا هستن. پس جرات نکن حرکتی بزنی 962 01:01:21,420 --> 01:01:23,930 هرچی هست بذار سرجاش باشه 963 01:01:29,670 --> 01:01:31,130 فکر کنم یکی رو جا گذاشت 964 01:01:31,600 --> 01:01:34,040 1, 2, 3, 4, 5, 6, 965 01:01:34,100 --> 01:01:37,610 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13. 966 01:01:39,980 --> 01:01:41,480 بون هی- چیه- 967 01:01:41,880 --> 01:01:45,510 اون دختره که تو فروشگاه کار میکرد یادته؟ حالش خوبه؟ 968 01:01:45,580 --> 01:01:46,520 منظورت کیه؟ 969 01:01:46,580 --> 01:01:49,450 خدایا انگار خبر نداری 970 01:01:49,750 --> 01:01:53,290 شنیدم این روزا تو سونای خشک زندگی میکنه 971 01:01:53,460 --> 01:01:56,760 ازش کلاهبرداری کردن انداختنش بیرون از خونه 972 01:01:56,830 --> 01:01:59,630 چی؟- تو تنها کسی هستی که نمیدونی- 973 01:01:59,700 --> 01:02:02,100 هی اینو ببر فروشگاهم برام 974 01:02:03,400 --> 01:02:04,400 خدایا 975 01:02:09,570 --> 01:02:10,970 !ست بیول 976 01:02:12,170 --> 01:02:14,740 ست بیول کجایی؟ 977 01:02:15,380 --> 01:02:18,350 !ست بیول! خدایا ست بیول 978 01:02:18,410 --> 01:02:19,950 پاشو 979 01:02:20,020 --> 01:02:21,350 متاسفم. بخواب 980 01:02:21,420 --> 01:02:23,450 خدایا اون چشه- ست بیول- 981 01:02:24,050 --> 01:02:26,120 اون کجاست؟ ست بیول 982 01:02:26,190 --> 01:02:27,890 نمیشه ساکت باشی؟- صداتو بیار پایین- 983 01:02:27,960 --> 01:02:29,490 خدای من اون کجا رفته؟ 984 01:02:29,560 --> 01:02:30,660 !خدایا خفه شو اه 985 01:02:30,730 --> 01:02:31,530 ساکت- هی- 986 01:02:31,590 --> 01:02:33,560 !سر یه بچه کلاهبرداری کردن پروردگارا 987 01:02:33,630 --> 01:02:36,800 ست بیول رو ندیدین؟ یه بچه واقعا خوشگلیه 988 01:02:36,870 --> 01:02:37,830 !ساکت باش اه 989 01:02:37,900 --> 01:02:40,040 !چشمای درشت و موهای بلند داره 990 01:02:40,100 --> 01:02:41,100 داره دیوونه م میکنه 991 01:02:41,170 --> 01:02:42,510 !ست بیول 992 01:02:53,650 --> 01:02:54,680 هی بابا 993 01:02:55,620 --> 01:02:56,890 چی شد انقد دیر کردی؟ 994 01:03:01,420 --> 01:03:03,030 تو راهم بیام اونجا 995 01:03:03,160 --> 01:03:04,730 بهتره تا ده دقیقه دیگه برسی 996 01:03:04,790 --> 01:03:07,230 بابا اینجا ترافیکه 997 01:03:07,300 --> 01:03:09,130 وقتی برم خونه لباس عوض کنم میام 998 01:03:09,200 --> 01:03:11,400 به ست بیول بگو برگرده سرکار 999 01:03:11,470 --> 01:03:12,840 بهش بگو بسته ش رو هم بگیره 1000 01:03:13,570 --> 01:03:15,500 بابا فقط منتظر بمون میام 1001 01:03:16,500 --> 01:03:26,500 ترجمه: موسوکا. رخشان. مونلایت. میجان 1002 01:03:27,500 --> 01:03:29,500 ویراستار : مونلایت 1003 01:03:29,520 --> 01:03:33,120 خدایا من خیلی خسته م 1004 01:03:33,520 --> 01:03:35,890 میخوام برم یکم بخوابم 1005 01:04:29,950 --> 01:04:32,410 چی؟ ست بیول؟ 1006 01:04:38,350 --> 01:04:43,100 (تازه کاری از کوچه پشتی) کاری از تیم ترجمه دینگو @DingoSub 1007 01:04:43,101 --> 01:04:47,851 (: به جمع صمیمی دینگویی ها بپیوند :) @DingoSub 86126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.