All language subtitles for Anno.2020.I.gladiatori.del.futuro.AKA.2020.Texas.Gladiators.1983.720p.BluRay.AAC.x264.en-dub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:04,470
(suspenseful electronic music)
2
00:00:13,179 --> 00:00:15,481
(knife thunking)
(enemy moaning)
3
00:00:16,349 --> 00:00:19,519
(energetic electronic music)
4
00:00:24,624 --> 00:00:27,493
(enemy groaning)
5
00:00:27,493 --> 00:00:30,663
(electronic music continues)
6
00:00:41,107 --> 00:00:43,976
(enemy groaning)
(body tumbling)
7
00:00:44,844 --> 00:00:48,014
(knife thunks)
(electronic music continues)
8
00:01:16,108 --> 00:01:18,878
(woman groaning)
9
00:01:20,780 --> 00:01:24,317
(enemies yelling)
10
00:01:24,317 --> 00:01:25,451
- (woman yelling)
11
00:01:27,086 --> 00:01:30,289
(electronic music continues)
12
00:01:30,289 --> 00:01:31,757
[Woman] No, please!
13
00:01:33,793 --> 00:01:35,962
- [Male Enemy] Over here! Over here!
14
00:01:38,864 --> 00:01:41,400
(enemies laughing)
15
00:01:44,870 --> 00:01:47,740
(enemies cheering)
16
00:01:48,708 --> 00:01:51,877
(suspenseful electronic music continues)
17
00:01:53,179 --> 00:01:58,184
(female victim screaming)
(men laughing)
18
00:02:04,824 --> 00:02:08,628
(woman yelling)
(men laughing)
19
00:02:08,628 --> 00:02:12,531
(people speaking indistinctly)
20
00:02:18,738 --> 00:02:21,073
(clothes tearing)
(enemies laughing)
21
00:02:23,142 --> 00:02:25,911
(men laughing, muttering)
(female victim yelling)
22
00:02:29,949 --> 00:02:31,851
(man yelling)
(hammer thudding)
23
00:02:31,851 --> 00:02:34,453
(man laughing)
(victim screaming)
24
00:02:35,354 --> 00:02:38,524
(suspenseful electronic music continues)
25
00:02:39,959 --> 00:02:43,362
(female victim groaning)
26
00:02:48,768 --> 00:02:51,404
(victim moaning)
(flesh tearing)
27
00:02:51,404 --> 00:02:54,340
(dramatic electronic music continues)
28
00:02:54,340 --> 00:02:57,109
(victims moaning)
(enemies laughing)
29
00:02:58,477 --> 00:03:00,980
(all cheering)
30
00:03:00,980 --> 00:03:04,150
(male victim moaning)
31
00:03:09,488 --> 00:03:11,557
(hammer thudding)
(enemies laughing)
32
00:03:11,557 --> 00:03:13,893
(victim screaming)
33
00:03:13,893 --> 00:03:16,729
(dramatic electronic music continues)
34
00:03:18,431 --> 00:03:21,133
(flesh tearing)
(woman moaning)
35
00:03:22,001 --> 00:03:24,904
(woman screaming)
36
00:03:30,910 --> 00:03:32,011
(pistol firing)
37
00:03:32,011 --> 00:03:34,814
(rifle blasting)
(villain moaning)
38
00:03:34,814 --> 00:03:37,550
(shotgun firing)
(enemy groaning)
39
00:03:39,251 --> 00:03:42,021
(dramatic electronic music continues)
40
00:03:50,863 --> 00:03:52,064
- Rangers.
41
00:03:55,434 --> 00:03:58,070
(fuse sizzling)
42
00:04:07,747 --> 00:04:11,650
(people speaking indistinctly)
43
00:04:14,787 --> 00:04:17,857
(villains coughing)
44
00:04:19,391 --> 00:04:22,661
(energetic electronic music)
45
00:04:22,661 --> 00:04:24,230
(metal knives clanking)
46
00:04:24,230 --> 00:04:27,199
(villains moaning)
47
00:04:32,772 --> 00:04:35,741
(knife ripping)
(villain moaning)
48
00:04:38,911 --> 00:04:41,113
(knife clanking on ground)
49
00:04:43,149 --> 00:04:45,918
(flesh tearing)
(enemy yelling)
50
00:04:49,588 --> 00:04:53,425
(weapons thudding)
(villains moaning)
51
00:04:53,425 --> 00:04:56,162
(dramatic electronic music continues)
52
00:05:03,002 --> 00:05:06,972
(flesh tearing, ripping)
(villains yelling)
53
00:05:08,474 --> 00:05:11,610
(dramatic music fades out)
54
00:05:11,610 --> 00:05:14,346
(fires crackling)
55
00:05:19,718 --> 00:05:22,288
(gentle electronic music)
56
00:06:15,908 --> 00:06:18,844
- Let's make sure nobody's left alive.
57
00:06:18,844 --> 00:06:22,014
(gentle electronic music continues)
58
00:06:27,753 --> 00:06:30,089
(door thudding)
59
00:06:30,089 --> 00:06:33,058
(gentle electronic music continues)
60
00:06:39,198 --> 00:06:42,768
(blood trickling)
61
00:06:59,485 --> 00:07:00,953
(enemy yelling)
62
00:07:00,953 --> 00:07:02,621
(gun firing)
63
00:07:02,621 --> 00:07:05,124
(Maida moaning)
64
00:07:08,761 --> 00:07:11,497
(suspenseful electronic music)
65
00:07:11,497 --> 00:07:14,133
(Maida panting)
66
00:07:34,119 --> 00:07:36,322
(metal knife clanking)
67
00:07:37,990 --> 00:07:41,160
(suspenseful electronic music continues)
68
00:07:48,133 --> 00:07:50,803
(Maida grunting, groaning)
69
00:07:52,938 --> 00:07:54,406
- Get off!
70
00:07:54,406 --> 00:07:57,142
(Maida grunting)
71
00:07:58,644 --> 00:08:01,780
(Maida screaming)
72
00:08:01,780 --> 00:08:04,450
(dramatic electronic music continues)
73
00:08:06,652 --> 00:08:07,953
[Maida] No!
74
00:08:11,557 --> 00:08:12,424
No.
75
00:08:12,424 --> 00:08:14,259
(Maida screaming)
76
00:08:14,259 --> 00:08:15,561
- [Catch Dog] Relax.
77
00:08:17,162 --> 00:08:19,999
(both grunting, struggling)
78
00:08:21,800 --> 00:08:25,437
- [Nisus] Okay, Catch Dog,
what do you think you're doing?
79
00:08:25,437 --> 00:08:27,139
(kick thudding)
(Catch Dog moaning)
80
00:08:27,139 --> 00:08:29,041
Come on.
81
00:08:29,041 --> 00:08:30,709
(kick thudding)
(Nisus groaning)
82
00:08:31,810 --> 00:08:34,580
(strikes thudding, smacking)
83
00:08:34,580 --> 00:08:37,282
(Maida groaning)
84
00:08:38,817 --> 00:08:40,486
- You son of a bitch.
85
00:08:40,486 --> 00:08:41,487
Come here.
86
00:08:41,487 --> 00:08:42,755
Come on.
87
00:08:42,755 --> 00:08:44,723
(both grunting)
88
00:08:52,598 --> 00:08:56,201
(punches smacking)
(men grunting)
89
00:09:00,839 --> 00:09:02,241
- [Halakron] What's going on?
90
00:09:04,376 --> 00:09:05,210
What happened?
91
00:09:05,210 --> 00:09:06,045
- Look.
92
00:09:08,580 --> 00:09:11,250
(Maida panting)
(Catch Dog groaning)
93
00:09:13,218 --> 00:09:14,753
- Why?
94
00:09:14,753 --> 00:09:16,588
Why'd you do it, Catch Dog?
95
00:09:17,423 --> 00:09:19,725
You can't be trusted.
96
00:09:19,725 --> 00:09:21,427
How could you violate her?
97
00:09:22,528 --> 00:09:23,962
You broke your vow.
98
00:09:28,634 --> 00:09:30,436
You're no longer one of us.
99
00:09:30,436 --> 00:09:31,904
You're an outcast.
100
00:09:31,904 --> 00:09:33,972
Now, you better get going.
101
00:09:33,972 --> 00:09:35,240
(Catch Dog groaning)
102
00:09:37,443 --> 00:09:40,345
(Maida crying)
103
00:09:40,345 --> 00:09:41,780
Let's go.
104
00:09:50,789 --> 00:09:53,459
(gentle synthesizer music)
105
00:09:55,661 --> 00:09:57,629
- All over now, there's no more danger.
106
00:09:57,629 --> 00:09:59,298
I'll protect you.
107
00:09:59,298 --> 00:10:01,266
No need to be afraid of me.
108
00:10:01,266 --> 00:10:03,936
(gentle music continues)
109
00:10:05,671 --> 00:10:07,473
- You're a man who has blood on his hands.
110
00:10:07,473 --> 00:10:08,674
Go away.
111
00:10:10,776 --> 00:10:13,312
- Every man you meet has
blood on his hands nowadays.
112
00:10:13,312 --> 00:10:15,614
(gentle music continues)
113
00:10:15,614 --> 00:10:18,117
You gotta be strong in
a world without laws.
114
00:10:18,117 --> 00:10:19,585
Ruthless, too.
115
00:10:20,786 --> 00:10:22,254
You gotta fight and fight hard
116
00:10:22,254 --> 00:10:24,289
to make this planet a
safe place to live in.
117
00:10:24,289 --> 00:10:26,692
Only the strong can have peace.
118
00:10:28,026 --> 00:10:29,294
- No, the law has gone,
119
00:10:29,294 --> 00:10:31,663
and killing isn't the
way to bring it back.
120
00:10:31,663 --> 00:10:35,000
Justice to you is an eye for
an eye and a tooth for a tooth,
121
00:10:35,000 --> 00:10:37,269
like it says in the scriptures.
122
00:10:37,269 --> 00:10:39,771
That doesn't help build
a new civilization,
123
00:10:39,771 --> 00:10:41,573
For you, the answer is destruction.
124
00:10:41,607 --> 00:10:43,976
But there are those who
construct, you know.
125
00:10:45,110 --> 00:10:47,312
- You wouldn't be alive
now if we hadn't come here
126
00:10:47,312 --> 00:10:49,448
to kill your enemies, to save your life.
127
00:10:50,415 --> 00:10:51,717
- I appreciate that,
128
00:10:51,717 --> 00:10:54,419
and I shall always be
grateful to you for it.
129
00:10:54,419 --> 00:10:55,454
Always.
130
00:10:56,855 --> 00:11:00,626
Only I'll never understand
how you justify murder.
131
00:11:00,659 --> 00:11:03,195
- [Nisus] A man who kills must die.
132
00:11:03,195 --> 00:11:05,464
- A man who kills a killer is a killer.
133
00:11:07,866 --> 00:11:10,536
You don't look like you'd kill anybody.
134
00:11:12,704 --> 00:11:15,340
Not the way your friends do.
135
00:11:15,340 --> 00:11:16,642
Their eyes are cold.
136
00:11:17,476 --> 00:11:19,811
(gentle synthesizer music continues)
137
00:11:19,811 --> 00:11:22,014
Not like yours.
138
00:11:22,014 --> 00:11:23,482
You have feelings.
139
00:11:25,284 --> 00:11:26,919
And you have a way,
140
00:11:26,919 --> 00:11:28,654
a look that's trustworthy.
141
00:11:30,856 --> 00:11:32,391
- Tell me what your name is.
142
00:11:33,292 --> 00:11:35,294
- Maida.
143
00:11:35,294 --> 00:11:36,528
And yours?
144
00:11:36,528 --> 00:11:37,729
- Nisus.
145
00:11:40,365 --> 00:11:43,101
Where can I find these people
you mentioned who construct?
146
00:11:44,203 --> 00:11:45,370
- I'll take you there.
147
00:11:45,370 --> 00:11:46,838
It's only three days away.
148
00:11:47,906 --> 00:11:49,675
It'd be a new experience.
149
00:11:49,675 --> 00:11:50,509
- Will it?
150
00:11:52,010 --> 00:11:54,046
- I'll show you a world with a future.
151
00:11:54,046 --> 00:11:55,480
(Nisus laughing)
152
00:11:55,480 --> 00:11:59,218
(motorcycle engines revving)
153
00:12:03,422 --> 00:12:06,358
(truck engine revving)
154
00:12:07,426 --> 00:12:11,196
(motorcycle engines revving)
155
00:12:19,705 --> 00:12:22,941
(truck engine revving)
156
00:12:24,243 --> 00:12:27,412
(machinery humming)
157
00:12:27,412 --> 00:12:29,514
(valve squeaking)
158
00:12:46,598 --> 00:12:48,133
(wrench clanking)
159
00:12:48,133 --> 00:12:49,301
- That should do it.
160
00:12:57,075 --> 00:13:00,412
(truck engine revving)
161
00:13:35,414 --> 00:13:38,016
- That's as tight as I can make it.
162
00:13:38,016 --> 00:13:38,950
- Yours holding?
163
00:13:38,950 --> 00:13:40,152
- The screw's badly worn.
164
00:13:40,152 --> 00:13:42,654
I'm not sure how long
it'll take the pressure.
165
00:13:42,654 --> 00:13:43,488
- Gotcha.
166
00:13:43,488 --> 00:13:44,656
I'll see what I can do.
167
00:13:44,656 --> 00:13:46,158
- Papa! Papa!
168
00:13:47,759 --> 00:13:49,494
- Nisus, the professor wants you.
169
00:13:50,696 --> 00:13:52,531
- How about a kiss for a working man?
170
00:13:54,032 --> 00:13:54,866
See you.
171
00:13:54,866 --> 00:13:56,435
- Sure.
172
00:14:00,806 --> 00:14:04,009
(truck engine revving)
173
00:14:24,029 --> 00:14:25,997
(machinery humming)
174
00:14:25,997 --> 00:14:27,332
- No two ways about it.
175
00:14:27,332 --> 00:14:30,569
We must increase the combustion energy
176
00:14:30,635 --> 00:14:33,705
to contain the greater
potential level we'll soon have
177
00:14:33,705 --> 00:14:36,541
at our disposal to carry out research.
178
00:14:36,541 --> 00:14:38,076
- By how much?
179
00:14:38,076 --> 00:14:41,213
- Oh, I'd say somewhere
between 40 and 50 percent.
180
00:14:42,180 --> 00:14:44,850
- With all the energy
we've accumulated so far,
181
00:14:44,850 --> 00:14:47,352
we should reach that
energy level quite easily.
182
00:14:47,352 --> 00:14:49,955
(tools creaking)
183
00:14:49,955 --> 00:14:51,823
(steam hissing)
(man screaming)
184
00:14:51,823 --> 00:14:54,192
- Over here! A man's been clouded!
185
00:14:54,192 --> 00:14:56,228
Get him away from there!
186
00:14:56,261 --> 00:14:57,396
Breathe, come on!
187
00:14:57,396 --> 00:14:59,664
(steam hissing)
188
00:14:59,664 --> 00:15:01,066
- I think we could increase the capacity
189
00:15:01,066 --> 00:15:01,900
of that one there.
- Three?
190
00:15:01,900 --> 00:15:02,901
- What do you think?
- Yes, I'm sure we can.
191
00:15:02,901 --> 00:15:04,703
- Nisus, come quick!
192
00:15:04,703 --> 00:15:05,771
A safety valve is blown
193
00:15:05,771 --> 00:15:07,873
and there's a jet of steam pouring out!
194
00:15:07,873 --> 00:15:08,840
- Let's go.
195
00:15:10,542 --> 00:15:13,211
(steam hissing)
196
00:15:15,847 --> 00:15:17,082
- Nisus, we have to hurry.
197
00:15:17,082 --> 00:15:19,151
The pipes that run
through the chemical plant
198
00:15:19,151 --> 00:15:21,219
will overheat if this goes on for long.
199
00:15:21,219 --> 00:15:22,854
The whole place could blow sky high.
200
00:15:22,854 --> 00:15:24,456
We're all in terrible danger!
201
00:15:24,456 --> 00:15:27,325
(steam hissing)
202
00:15:27,325 --> 00:15:29,261
- You carry on here.
203
00:15:29,261 --> 00:15:30,695
- Keep it cold.
204
00:15:30,695 --> 00:15:32,297
It's already very hot.
205
00:15:32,297 --> 00:15:33,432
Be careful.
206
00:15:33,432 --> 00:15:36,435
You must close the hydrogen
feed valve as quick as you can.
207
00:15:36,435 --> 00:15:39,171
(dramatic electronic music)
208
00:15:43,074 --> 00:15:45,911
(levers creaking)
209
00:15:51,016 --> 00:15:53,418
(dramatic electronic music continues)
210
00:15:53,418 --> 00:15:56,254
(valve squeaking)
211
00:15:57,823 --> 00:16:00,959
(dramatic electronic music continues)
212
00:16:00,959 --> 00:16:03,795
(valve squeaking)
213
00:16:06,431 --> 00:16:09,267
(dramatic electronic music continues)
214
00:16:18,009 --> 00:16:20,512
This will mean life and death.
215
00:16:22,514 --> 00:16:25,183
(valve squeaking)
216
00:16:25,183 --> 00:16:28,053
(dramatic electronic music continues)
217
00:16:29,654 --> 00:16:32,224
(valve squeaking)
218
00:16:32,224 --> 00:16:34,793
(dramatic electronic music continues)
219
00:16:37,963 --> 00:16:40,799
(valve squeaking)
220
00:16:41,766 --> 00:16:44,503
(dramatic electronic music continues)
221
00:16:51,943 --> 00:16:54,479
(Nisus moaning)
222
00:16:54,479 --> 00:16:56,982
(valve squeaking)
223
00:16:56,982 --> 00:17:00,051
(dramatic electronic music continues)
224
00:17:00,051 --> 00:17:01,419
(alarm blaring)
225
00:17:01,419 --> 00:17:02,354
- No!
226
00:17:19,004 --> 00:17:21,673
(all cheering)
227
00:17:21,673 --> 00:17:23,441
- [Worker] Oh, we're safe!
228
00:17:24,709 --> 00:17:28,713
(people cheering)
229
00:17:32,817 --> 00:17:34,352
- Oh, you're safe!
230
00:17:34,352 --> 00:17:35,520
I'm so happy!
231
00:17:37,122 --> 00:17:38,890
(professor laughing)
232
00:17:38,890 --> 00:17:40,659
- I knew you'd do it.
233
00:17:44,296 --> 00:17:46,932
- I'm glad to say all is now normalized.
234
00:17:46,932 --> 00:17:49,100
Back to work, the danger has passed.
235
00:17:49,100 --> 00:17:50,535
Back to work, all of you.
236
00:17:51,536 --> 00:17:54,272
- You took an awful risk
doing that, you know.
237
00:17:54,272 --> 00:17:55,907
- I had to, for all of us,
238
00:17:55,907 --> 00:17:57,776
because our lives depend on this refinery,
239
00:17:57,776 --> 00:17:59,477
yours, mine, Kezia's.
240
00:18:00,412 --> 00:18:02,681
All this here, this
factory represents our past
241
00:18:02,681 --> 00:18:04,149
as well as our future.
242
00:18:04,149 --> 00:18:05,417
It means security.
243
00:18:07,085 --> 00:18:09,054
(smooch)
(both laughing)
244
00:18:17,562 --> 00:18:19,064
(motorcycle engine starting)
245
00:18:19,064 --> 00:18:20,966
(radio beeping)
246
00:18:20,966 --> 00:18:22,734
(motorcycle engines starting)
247
00:18:22,734 --> 00:18:25,303
(radio beeping)
(motorcycle engines starting)
248
00:18:25,303 --> 00:18:29,074
(motorcycle engines revving)
249
00:18:32,043 --> 00:18:33,411
(radio beeping)
250
00:18:33,411 --> 00:18:36,081
(alarm blaring)
251
00:18:38,917 --> 00:18:42,520
(Eyepatch screaming)
252
00:18:42,520 --> 00:18:46,291
(motorcycle engines racing)
253
00:18:49,461 --> 00:18:50,795
(alarm blaring)
254
00:18:50,795 --> 00:18:52,530
- Wait! Get under cover.
255
00:18:52,530 --> 00:18:53,732
- Nisus, what should we do?
256
00:18:53,732 --> 00:18:54,599
- Take cover over here.
257
00:18:54,599 --> 00:18:55,433
- Come on.
258
00:18:55,433 --> 00:18:56,267
- Hurry, hurry.
259
00:18:57,502 --> 00:19:01,106
(motorcycle engines racing)
260
00:19:03,942 --> 00:19:07,178
(footsteps pattering)
261
00:19:21,693 --> 00:19:24,863
(motorcycle engines revving)
262
00:19:24,863 --> 00:19:27,532
(alarm blaring)
263
00:19:37,842 --> 00:19:39,778
- Which side are they coming from?
264
00:19:39,811 --> 00:19:41,413
- I can't see 'em yet.
265
00:19:42,580 --> 00:19:45,250
(alarm continuing to blare)
266
00:19:48,953 --> 00:19:52,023
(footsteps thudding)
267
00:20:01,433 --> 00:20:04,069
- Hurry, to the barricade!
268
00:20:04,069 --> 00:20:06,538
(alarm continuing to blare)
269
00:20:07,605 --> 00:20:10,341
(dramatic synthesizer music)
270
00:20:11,409 --> 00:20:13,912
(rifle loading)
271
00:20:16,614 --> 00:20:19,384
(suspenseful synthesizer music continues)
272
00:20:28,293 --> 00:20:31,396
(cartridge clicking)
273
00:20:34,232 --> 00:20:38,636
(bullets rattling)
274
00:20:39,771 --> 00:20:42,540
(suspenseful electronic music continues)
275
00:20:45,310 --> 00:20:47,212
(rifle cocking)
276
00:20:49,080 --> 00:20:51,483
(cartridge clicking, gun loading)
277
00:20:52,617 --> 00:20:55,386
(suspenseful electronic music continues)
278
00:21:06,431 --> 00:21:10,301
(motorcycle engine purring)
279
00:21:10,301 --> 00:21:13,071
(suspenseful electronic music continues)
280
00:21:16,641 --> 00:21:20,445
(motorcycle engines racing)
281
00:21:29,053 --> 00:21:30,088
- Wipe 'em out.
282
00:21:30,088 --> 00:21:31,956
Get 'em.
283
00:21:31,956 --> 00:21:35,693
(motorcycle engines racing)
284
00:21:50,141 --> 00:21:53,444
(guns firing)
285
00:21:53,478 --> 00:21:55,914
(motorcycles engine revving)
286
00:22:03,188 --> 00:22:04,823
- Hey, look, over there!
287
00:22:07,458 --> 00:22:08,293
Watch out!
288
00:22:11,196 --> 00:22:13,731
(motorcycle engines racing)
289
00:22:17,702 --> 00:22:20,205
(guns firing)
(explosion booming)
290
00:22:21,706 --> 00:22:24,976
(motorcycle engines racing)
291
00:22:26,578 --> 00:22:27,812
(explosion booming)
292
00:22:27,812 --> 00:22:30,014
(motorcycle engines roaring)
293
00:22:30,014 --> 00:22:32,050
(guns firing)
294
00:22:32,050 --> 00:22:34,853
(motorcycle roaring)
295
00:22:36,221 --> 00:22:38,022
(grenade exploding)
296
00:22:38,022 --> 00:22:40,024
(motorcycle engines racing)
297
00:22:40,024 --> 00:22:41,893
(guns firing)
298
00:22:41,893 --> 00:22:44,429
(motorcycle engines roaring)
(Gatling gun blasting)
299
00:22:45,897 --> 00:22:49,300
(motorcycle engines roaring)
(guns firing)
300
00:22:51,135 --> 00:22:52,871
(explosion booming)
301
00:22:52,871 --> 00:22:54,839
(motorcycle engines revving)
302
00:22:54,839 --> 00:22:57,342
(guns firing)
303
00:22:58,676 --> 00:23:01,212
(motorcycle engines roaring)
(machine gun blasting)
304
00:23:02,313 --> 00:23:04,549
Get those bikers up there!
305
00:23:04,549 --> 00:23:07,151
(motorcycle engines revving)
306
00:23:07,151 --> 00:23:09,587
(guns firing)
307
00:23:09,587 --> 00:23:12,790
(motorcycle engines racing)
308
00:23:15,159 --> 00:23:18,096
(motorcycle engines roaring)
309
00:23:20,565 --> 00:23:24,903
(motorcycle engines revving)
(guns firing)
310
00:23:40,285 --> 00:23:43,021
(dramatic electronic music)
311
00:23:43,021 --> 00:23:46,758
(motorcycle engines revving)
312
00:23:47,725 --> 00:23:49,494
- They're keeping us out.
313
00:23:54,599 --> 00:23:55,400
- Bastards.
314
00:23:55,400 --> 00:23:56,267
Let's go!
315
00:23:57,268 --> 00:23:59,404
(motorcycle engines revving)
316
00:23:59,404 --> 00:24:01,572
(rifle firing)
317
00:24:04,309 --> 00:24:06,778
(guns firing)
318
00:24:06,778 --> 00:24:09,280
(motorcycle engines revving)
319
00:24:17,422 --> 00:24:21,159
(motorcycle engines revving)
320
00:24:32,003 --> 00:24:35,273
(truck engine rumbling)
321
00:24:39,410 --> 00:24:42,981
(dramatic music)
322
00:24:42,981 --> 00:24:45,416
(truck engine rumbling)
323
00:24:47,318 --> 00:24:48,553
- What's that?
324
00:24:48,553 --> 00:24:49,687
- We'll soon find out.
325
00:24:49,687 --> 00:24:52,023
Go see if Kezia's all
right, why don't you?
326
00:24:52,023 --> 00:24:53,825
Get undercover.
327
00:24:53,825 --> 00:24:56,327
(dramatic music continues)
328
00:24:58,196 --> 00:25:01,165
(truck engine rumbling)
329
00:25:01,165 --> 00:25:03,101
(air brakes hissing)
330
00:25:07,872 --> 00:25:11,476
(dramatic music continues)
331
00:25:14,312 --> 00:25:16,748
(truck engine idling)
332
00:25:16,748 --> 00:25:17,882
- Out!
333
00:25:17,882 --> 00:25:20,651
(dramatic music continues)
334
00:25:38,469 --> 00:25:41,506
(footsteps thudding)
335
00:25:43,908 --> 00:25:46,010
(suspenseful music continues)
336
00:25:46,911 --> 00:25:50,014
(footsteps thudding)
337
00:26:10,535 --> 00:26:11,402
Go.
338
00:26:12,570 --> 00:26:15,339
(dramatic music continues)
339
00:26:17,775 --> 00:26:20,945
(footsteps crunching)
340
00:26:23,614 --> 00:26:24,449
(gun cocking)
341
00:26:24,449 --> 00:26:26,951
(guns firing)
342
00:26:38,729 --> 00:26:40,198
- [Fighter] They're protected.
343
00:26:40,198 --> 00:26:42,667
(guns firing)
(bullets ricocheting)
344
00:26:43,801 --> 00:26:45,136
They're bulletproof!
345
00:26:45,136 --> 00:26:47,805
(guns firing)
346
00:26:47,805 --> 00:26:50,575
Go! Let's get outta here!
347
00:26:50,575 --> 00:26:53,111
(guns firing)
(bullets ricocheting)
348
00:26:54,579 --> 00:26:56,581
(fighter screaming)
349
00:26:57,482 --> 00:26:59,951
(guns firing)
350
00:27:08,426 --> 00:27:10,928
(fire roaring)
351
00:27:16,868 --> 00:27:18,769
(fighter screaming)
352
00:27:19,837 --> 00:27:21,839
Let's get out, let's go!
353
00:27:22,807 --> 00:27:25,877
(car engine humming)
354
00:27:28,146 --> 00:27:31,883
(motorcycle engines racing)
355
00:27:42,493 --> 00:27:44,495
(fighters moaning)
356
00:27:46,597 --> 00:27:48,432
- Come on, keep on moving.
357
00:27:49,634 --> 00:27:51,636
Hurry! Hurry!
358
00:27:51,636 --> 00:27:53,738
(guns firing)
359
00:27:53,738 --> 00:27:57,508
(motorcycle engines revving)
360
00:28:03,748 --> 00:28:07,218
(footsteps clicking)
361
00:28:07,218 --> 00:28:09,320
(motorcycle engines racing)
362
00:28:09,320 --> 00:28:11,088
(guns firing)
363
00:28:11,088 --> 00:28:13,658
(motorcycle engines revving)
364
00:28:36,547 --> 00:28:37,848
- No! No!
365
00:28:53,731 --> 00:28:56,500
(door thudding)
366
00:29:07,245 --> 00:29:08,879
- Leave us alone.
367
00:29:08,879 --> 00:29:10,548
There's nothing worth
stealing or taking away.
368
00:29:10,548 --> 00:29:11,949
- That's what you think.
369
00:29:13,417 --> 00:29:15,419
(pistol cocking, firing)
370
00:29:15,419 --> 00:29:17,521
- Come out here, you little bastard.
371
00:29:17,521 --> 00:29:20,358
- No, please don't kill him.
372
00:29:20,358 --> 00:29:21,892
(footsteps pattering)
373
00:29:21,892 --> 00:29:24,462
(guns firing in near distance)
374
00:29:27,832 --> 00:29:28,699
- You're nice.
375
00:29:28,699 --> 00:29:30,067
- Don't hurt him. He's a boy, that's all.
376
00:29:30,067 --> 00:29:31,168
- Get away, woman.
377
00:29:42,647 --> 00:29:43,848
That's it.
378
00:29:51,956 --> 00:29:54,759
(villain panting)
379
00:29:59,764 --> 00:30:00,865
- What you got?
380
00:30:02,566 --> 00:30:04,502
(motorcycle engines revving in distance)
381
00:30:05,503 --> 00:30:06,937
- Keep it.
382
00:30:09,206 --> 00:30:11,742
(guns firing in distance)
383
00:30:12,610 --> 00:30:15,179
(gentle locket music)
384
00:30:19,216 --> 00:30:22,320
(footsteps tapping)
(man huffing, grunting)
385
00:30:24,588 --> 00:30:25,956
(kick smacking)
386
00:30:25,956 --> 00:30:27,491
(gentle music)
387
00:30:27,491 --> 00:30:28,326
(locket clicking shut)
388
00:30:31,429 --> 00:30:35,366
(shotgun firing)
(man groaning)
389
00:30:35,366 --> 00:30:36,467
(lever creaking)
390
00:30:36,467 --> 00:30:40,204
(electricity buzzing)
(man screaming)
391
00:30:40,204 --> 00:30:43,040
(dramatic electronic music)
392
00:30:54,018 --> 00:30:55,052
- No...
393
00:30:56,253 --> 00:30:59,023
(dramatic electronic music continues)
394
00:31:39,764 --> 00:31:42,767
(footsteps thudding)
395
00:31:44,135 --> 00:31:46,871
(dramatic electronic music continues)
396
00:31:56,747 --> 00:31:57,848
(Maida gasping)
397
00:31:57,848 --> 00:31:59,984
Thank heavens, you're both safe.
398
00:31:59,984 --> 00:32:01,285
This way.
399
00:32:01,285 --> 00:32:03,454
(dramatic music continues)
400
00:32:03,454 --> 00:32:06,557
(footsteps thudding)
401
00:32:16,167 --> 00:32:18,135
(door thudding)
402
00:32:19,303 --> 00:32:21,772
(dramatic music continues)
403
00:32:22,973 --> 00:32:26,076
(footsteps stomping)
404
00:32:30,147 --> 00:32:32,917
(pin clicking empty)
(Maida screaming)
405
00:32:32,917 --> 00:32:34,285
Get away!
406
00:32:36,353 --> 00:32:38,289
Run, Maida!
407
00:32:38,289 --> 00:32:40,257
Take the child, run!
408
00:32:40,257 --> 00:32:41,425
Oh!
409
00:32:41,425 --> 00:32:43,160
(Nisus yelling)
(blow thudding)
410
00:33:05,683 --> 00:33:08,352
(Nisus moaning)
(kick thudding)
411
00:33:09,753 --> 00:33:12,389
(Maida moaning)
412
00:33:13,657 --> 00:33:16,594
(Maida screaming)
413
00:33:17,862 --> 00:33:18,863
- What is it, what's the matter?
414
00:33:18,863 --> 00:33:20,698
- She's not cooperating.
415
00:33:20,698 --> 00:33:23,067
- Go to Hell!
416
00:33:23,067 --> 00:33:25,703
- If Hell's between your legs, okay, lady.
417
00:33:25,703 --> 00:33:28,539
(Maida screaming)
418
00:33:35,079 --> 00:33:36,347
Now you're gonna get it.
419
00:33:40,317 --> 00:33:42,086
(Maida screaming)
420
00:33:42,086 --> 00:33:43,521
(slap smacking)
421
00:33:46,624 --> 00:33:48,726
(Eye-patch moaning)
422
00:33:52,229 --> 00:33:53,497
- No.
423
00:33:53,497 --> 00:33:55,065
No!
424
00:33:55,065 --> 00:33:57,368
(Maida screaming)
425
00:33:57,368 --> 00:33:58,736
- So you don't wanna play, huh?
426
00:33:58,736 --> 00:34:00,571
(cows mooing)
427
00:34:00,571 --> 00:34:01,405
Wake him.
428
00:34:03,807 --> 00:34:05,643
(water splashing)
429
00:34:05,643 --> 00:34:08,445
(suspenseful electronic music)
430
00:34:11,582 --> 00:34:12,416
- [Nisus] No!
431
00:34:12,416 --> 00:34:13,751
Leave her alone!
432
00:34:15,519 --> 00:34:16,554
Don't touch her.
433
00:34:16,554 --> 00:34:19,023
- [Eyepatch] You better
watch your tongue, farm boy.
434
00:34:19,023 --> 00:34:20,991
- Bastards... I'll get you.
435
00:34:23,694 --> 00:34:25,529
(Nisus seething)
436
00:34:25,529 --> 00:34:27,565
(clothes tearing)
437
00:34:27,565 --> 00:34:30,267
(suspenseful electronic music continues)
438
00:34:41,211 --> 00:34:44,048
(Nisus screaming)
439
00:34:47,051 --> 00:34:49,853
(suspenseful electronic music fades out)
440
00:35:10,074 --> 00:35:12,242
- We are the new order,
441
00:35:12,242 --> 00:35:16,246
the one real, true,
strong and reliable force
442
00:35:16,246 --> 00:35:19,750
to emerge from the
ruins of the atomic war.
443
00:35:19,750 --> 00:35:22,419
Any who oppose us are bound to fail...
444
00:35:24,788 --> 00:35:27,424
(footsteps tapping)
445
00:35:27,424 --> 00:35:30,427
Because we are the predestined inheritors
446
00:35:30,427 --> 00:35:33,530
of power over this planet.
447
00:35:33,530 --> 00:35:37,635
Before the holocaust... a rival faction,
448
00:35:38,535 --> 00:35:42,306
countries that fought with
their differing political
449
00:35:42,306 --> 00:35:44,375
and religious ideals.
450
00:35:44,375 --> 00:35:48,112
It was this constant conflict
which brought the world
451
00:35:48,112 --> 00:35:50,280
to the brink of death.
452
00:35:50,280 --> 00:35:54,318
But we believe that
future war can be avoided
453
00:35:54,318 --> 00:35:56,687
only by total power.
454
00:35:56,687 --> 00:35:59,490
And that power belongs to us.
455
00:36:00,624 --> 00:36:03,494
No other group that belongs to any nation
456
00:36:03,494 --> 00:36:06,930
has shown the strength
or the right to take on
457
00:36:06,930 --> 00:36:09,667
this mantle of responsibility.
458
00:36:10,634 --> 00:36:14,938
All other forces must
submit themselves to ours
459
00:36:14,938 --> 00:36:19,143
and unconditionally respect
the peace, order and discipline
460
00:36:19,143 --> 00:36:21,545
you must acquire to survive.
461
00:36:21,545 --> 00:36:24,381
This new source of energy
that you have discovered
462
00:36:24,381 --> 00:36:26,016
by reconstituting the sediment
463
00:36:26,050 --> 00:36:29,687
found in these long abandoned
mines is extremely--
464
00:36:29,687 --> 00:36:32,723
I might even say
vitally-- important to us.
465
00:36:33,857 --> 00:36:36,860
So from now on, you will work for us.
466
00:36:36,860 --> 00:36:39,963
- How can there be order and repression?
467
00:36:39,963 --> 00:36:41,665
They don't go together.
468
00:36:41,665 --> 00:36:43,367
You can't talk to us of peace
469
00:36:43,367 --> 00:36:46,537
while your men are torturing,
raping and killing our people.
470
00:36:46,537 --> 00:36:48,806
What you want is to make us your slaves,
471
00:36:48,806 --> 00:36:50,407
but you won't succeed.
472
00:36:50,407 --> 00:36:52,810
(blow thudding)
(professor moaning)
473
00:36:52,810 --> 00:36:55,012
(Black One laughing)
474
00:36:57,915 --> 00:37:00,918
(professor moaning)
475
00:37:20,537 --> 00:37:22,940
- Does anybody have any more
objections to the new order
476
00:37:22,940 --> 00:37:24,708
you are to be subjected to?
477
00:37:26,009 --> 00:37:27,010
Nothing?
478
00:37:29,313 --> 00:37:31,215
Ah, good.
479
00:37:32,716 --> 00:37:34,785
I see you understand the system perfectly,
480
00:37:34,785 --> 00:37:37,621
and I shall expect hard work, loyalty,
481
00:37:37,621 --> 00:37:39,323
and obedience from you all.
482
00:37:40,290 --> 00:37:42,793
Since no one has any other objections,
483
00:37:42,793 --> 00:37:45,329
and I gather from your silence
484
00:37:45,329 --> 00:37:47,731
that you are prepared
to do as you are told,
485
00:37:47,731 --> 00:37:50,134
I would like to add a few
more rules for you to follow
486
00:37:50,134 --> 00:37:52,436
under our system of government.
487
00:37:52,436 --> 00:37:56,106
Unmarried men and women will
be segregated from now on.
488
00:37:56,140 --> 00:37:58,675
And permits will have to be obtained
489
00:37:58,675 --> 00:38:00,577
in order for couples to meet.
490
00:38:01,912 --> 00:38:04,114
- Hey, girly, what's the matter?
491
00:38:04,114 --> 00:38:05,949
(dramatic electronic music)
492
00:38:05,949 --> 00:38:07,885
- No!
493
00:38:16,927 --> 00:38:18,762
(Nisus screaming)
494
00:38:18,762 --> 00:38:20,164
(guns firing)
495
00:38:20,164 --> 00:38:21,365
(Maida screaming)
496
00:38:24,968 --> 00:38:27,704
(dramatic electronic music continues)
497
00:39:10,280 --> 00:39:13,183
(coins clinking)
498
00:39:13,183 --> 00:39:16,987
(people talking indistinctly)
499
00:39:16,987 --> 00:39:19,122
(upbeat electronic music)
500
00:39:23,060 --> 00:39:24,428
(gun hammer clicking)
501
00:39:25,329 --> 00:39:26,530
(gun cylinder spinning)
502
00:39:27,397 --> 00:39:31,401
(people speaking indistinctly)
503
00:39:36,206 --> 00:39:37,040
(hammer clicking empty)
504
00:39:37,040 --> 00:39:39,343
(waitress gasping)
505
00:39:39,343 --> 00:39:42,846
(upbeat electronic music continues)
506
00:39:53,891 --> 00:39:56,460
(gun hammer clicking)
(cylinder spinning)
507
00:40:00,230 --> 00:40:03,467
(upbeat electronic music continuing)
508
00:40:15,012 --> 00:40:15,812
(gun firing)
509
00:40:15,812 --> 00:40:17,748
(people screaming)
510
00:40:17,748 --> 00:40:19,616
(people speaking indistinctly)
511
00:40:19,616 --> 00:40:22,452
(footsteps thumping)
(swinging doors squeaking)
512
00:40:24,755 --> 00:40:27,925
- [Computer Voice-over] Prepare for attack.
513
00:40:27,925 --> 00:40:30,360
Mega Force 3, proceed.
514
00:40:33,397 --> 00:40:37,200
Mega Force 3, proceed to Black Star.
515
00:40:38,368 --> 00:40:40,837
Satellite One, attack.
516
00:40:40,837 --> 00:40:43,740
(people speaking indistinctly)
517
00:40:45,475 --> 00:40:47,110
Starship...
518
00:40:47,110 --> 00:40:49,513
- [Cook] Here's your Sloppy Joe.
519
00:40:49,513 --> 00:40:50,747
- [Computer Voice-over] Enemy squadron
520
00:40:50,747 --> 00:40:52,582
attacking to the left.
521
00:40:53,583 --> 00:40:55,619
One, two, three.
522
00:40:56,820 --> 00:40:57,654
Enemy.
523
00:40:57,654 --> 00:40:59,256
(woman laughing)
524
00:40:59,256 --> 00:41:02,793
Starship, proceed towards Delta Sun
525
00:41:04,127 --> 00:41:05,529
at reduced speed.
526
00:41:06,697 --> 00:41:09,066
Damage to superstructure.
527
00:41:09,066 --> 00:41:12,102
(pinball bumpers pumping)
528
00:41:12,102 --> 00:41:14,071
(billiard balls knocking)
529
00:41:14,071 --> 00:41:16,273
...Impacted.
530
00:41:16,273 --> 00:41:19,509
Mega Force 3 sighted by Starship.
531
00:41:21,178 --> 00:41:23,547
Red alert. Red alert.
532
00:41:24,781 --> 00:41:26,717
Prepare for attack.
533
00:41:26,717 --> 00:41:27,951
(people speaking indistinctly)
534
00:41:27,951 --> 00:41:30,887
Mega Force 3, proceed.
535
00:41:33,357 --> 00:41:37,427
Mega Force 3 proceeding to Black Star.
536
00:41:38,261 --> 00:41:40,430
Satellite One, attack.
537
00:41:40,430 --> 00:41:44,034
(people speaking indistinctly)
538
00:41:45,302 --> 00:41:47,571
Mega Force 3, proceed.
539
00:41:50,540 --> 00:41:53,210
Mega Force 3, proceed.
540
00:41:53,210 --> 00:41:55,879
- We can see about him.
541
00:41:55,879 --> 00:41:57,714
If you're serious.
542
00:41:58,648 --> 00:42:00,650
- Hey, look at that guy over there,
543
00:42:00,650 --> 00:42:02,119
I think he's watching us.
544
00:42:02,119 --> 00:42:03,854
(both laughing)
545
00:42:07,157 --> 00:42:08,759
(people speaking indistinctly)
546
00:42:08,759 --> 00:42:12,029
(upbeat electronic music continues)
547
00:42:12,029 --> 00:42:14,698
(both laughing)
548
00:42:20,904 --> 00:42:22,873
(knife banging)
549
00:42:22,873 --> 00:42:25,208
- That ain't a too-smart thing to do.
550
00:42:25,208 --> 00:42:26,410
- Maybe not.
551
00:42:32,315 --> 00:42:34,718
I want to know where you got this.
552
00:42:35,786 --> 00:42:38,722
- I don't have to answer, but I will.
553
00:42:38,722 --> 00:42:39,523
I won it.
554
00:42:39,523 --> 00:42:42,793
(upbeat electronic music continues)
555
00:42:46,096 --> 00:42:48,398
I even won her.
556
00:42:48,398 --> 00:42:50,233
Now they're both mine.
557
00:42:52,769 --> 00:42:54,404
- I'll buy them both from you.
558
00:42:56,106 --> 00:42:58,708
Well, what's the price?
559
00:42:59,543 --> 00:43:01,411
- They're not for sale.
560
00:43:01,411 --> 00:43:04,081
But you might gamble if you
all got something to stake,
561
00:43:04,081 --> 00:43:06,249
something worth more than
those rags you're wearing,
562
00:43:06,249 --> 00:43:08,518
something else you got.
563
00:43:08,518 --> 00:43:11,588
Something you don't look
like you could come up with.
564
00:43:11,621 --> 00:43:13,824
I only gamble when the stakes are high.
565
00:43:14,791 --> 00:43:16,960
(coins clinking)
566
00:43:17,928 --> 00:43:20,764
(people speaking indistinctly)
567
00:43:22,732 --> 00:43:25,001
(bag thumping heavily)
568
00:43:27,471 --> 00:43:30,740
(people speaking indistinctly)
569
00:43:31,775 --> 00:43:33,410
- What's your game?
570
00:43:33,410 --> 00:43:36,680
(upbeat electronic music continuing)
571
00:43:40,450 --> 00:43:43,386
(bullets clinking, thudding)
572
00:43:51,795 --> 00:43:53,563
(gun cylinder spinning)
573
00:43:58,835 --> 00:44:01,304
- Loser blows his brains over the wall.
574
00:44:01,304 --> 00:44:03,006
We call it Roulette.
575
00:44:03,006 --> 00:44:06,176
(gun spinning)
576
00:44:08,011 --> 00:44:10,947
(people speaking indistinctly)
577
00:44:22,893 --> 00:44:24,694
(hammer cocking)
578
00:44:26,630 --> 00:44:30,534
(people talking indistinctly)
579
00:44:35,138 --> 00:44:37,607
(hammer clicking empty)
580
00:44:37,607 --> 00:44:40,343
(suspenseful electronic music)
581
00:44:47,918 --> 00:44:49,920
(gun cylinder spinning, hammer cocking)
582
00:44:50,987 --> 00:44:53,690
(suspenseful electronic music continues)
583
00:44:58,995 --> 00:45:00,864
(hammer clicking empty)
584
00:45:00,864 --> 00:45:02,832
- Hey, what's he doing?
585
00:45:02,832 --> 00:45:04,834
- Your turn.
586
00:45:04,834 --> 00:45:07,037
- I'm not amused by your joke.
587
00:45:07,904 --> 00:45:09,906
- I don't give a damn, it's your turn.
588
00:45:10,774 --> 00:45:12,375
- Stay put, big boy.
589
00:45:12,375 --> 00:45:14,211
You might do yourself no good.
590
00:45:15,111 --> 00:45:17,180
- He fired his weapon.
591
00:45:17,180 --> 00:45:18,949
Now it's your turn.
592
00:45:18,949 --> 00:45:20,317
One shot each, right?
593
00:45:21,117 --> 00:45:22,786
That's the rule.
594
00:45:22,786 --> 00:45:23,687
Go ahead.
595
00:45:23,687 --> 00:45:26,423
(dramatic electronic music continues)
596
00:45:31,027 --> 00:45:33,930
(gun cylinder spinning)
597
00:45:52,983 --> 00:45:54,718
(gun firing)
598
00:45:54,718 --> 00:45:55,585
- I won.
599
00:45:55,585 --> 00:45:57,821
- What do you know, it really went off!
600
00:45:57,821 --> 00:45:59,456
(punch smacking)
(fighter moaning)
601
00:45:59,456 --> 00:46:02,225
(chairs banging)
602
00:46:03,226 --> 00:46:06,096
(fighters moaning)
(strikes banging)
603
00:46:10,734 --> 00:46:12,135
(table smashing)
604
00:46:12,135 --> 00:46:14,904
(punch smacking)
(men grunting)
605
00:46:20,710 --> 00:46:22,912
(glass bottles rattling, shattering)
606
00:46:28,118 --> 00:46:31,021
(Halakron gasping)
607
00:46:35,725 --> 00:46:38,295
(strikes smacking)
(fighters moaning)
608
00:46:39,829 --> 00:46:43,033
(punch smacking)
(thug groaning)
609
00:46:43,033 --> 00:46:45,135
(pot lid clanking)
610
00:46:45,135 --> 00:46:48,038
(fighters grunting)
(punches smacking)
611
00:46:49,105 --> 00:46:51,141
(chair smashing)
612
00:46:52,275 --> 00:46:55,278
(punches smacking)
(fighters moaning)
613
00:47:12,962 --> 00:47:14,297
- Well done, boys.
614
00:47:17,467 --> 00:47:19,035
You'll get 10 years down in the mines
615
00:47:19,035 --> 00:47:20,470
for all the damage you done in here.
616
00:47:20,470 --> 00:47:21,538
Take 'em away.
617
00:47:23,707 --> 00:47:25,709
- How'd you find out?
618
00:47:25,775 --> 00:47:26,810
- It's easy.
619
00:47:28,511 --> 00:47:30,613
I got my spies, too, you know.
620
00:47:30,613 --> 00:47:32,215
- You've got to stop him.
621
00:47:32,215 --> 00:47:33,917
Here, everything's
going according to plan,
622
00:47:33,917 --> 00:47:35,185
and any attempt to stop us now
623
00:47:35,185 --> 00:47:37,487
could lead to disorder and rebellion.
624
00:47:39,856 --> 00:47:42,158
They mustn't get beyond the mountains.
625
00:47:42,158 --> 00:47:43,993
- You got something that'll stop 'em?
626
00:47:45,161 --> 00:47:46,096
- Money.
627
00:47:48,498 --> 00:47:49,833
- This time it's different.
628
00:47:49,833 --> 00:47:51,801
- Same as the last time?
629
00:47:51,801 --> 00:47:52,669
- It's not enough.
630
00:47:52,669 --> 00:47:53,503
I want double.
631
00:47:53,503 --> 00:47:54,904
It's a hard job.
632
00:47:54,904 --> 00:47:57,474
- What's the matter, afraid of three men?
633
00:47:57,507 --> 00:48:00,243
- No, but these guys are rangers,
634
00:48:00,243 --> 00:48:01,511
and I'm only one.
635
00:48:02,579 --> 00:48:05,715
Three freakin' supermen
for the martial race.
636
00:48:05,715 --> 00:48:08,518
- You'll get the rest when they're dead.
637
00:48:08,518 --> 00:48:10,487
(bag clanking)
638
00:48:17,694 --> 00:48:20,430
(dramatic music)
639
00:48:22,866 --> 00:48:26,269
(tools clanking)
640
00:48:56,065 --> 00:48:57,267
- Keep moving.
641
00:48:57,267 --> 00:49:00,570
(dramatic music continuing)
642
00:49:00,570 --> 00:49:03,306
(tools clanking)
643
00:49:11,080 --> 00:49:13,283
(dramatic electronic music continues)
644
00:49:13,283 --> 00:49:15,652
(chains rattling)
645
00:49:15,652 --> 00:49:16,719
Go on.
646
00:49:21,891 --> 00:49:23,726
Stop here.
647
00:49:23,726 --> 00:49:25,895
This is where you'll work.
648
00:49:27,197 --> 00:49:30,767
(gadget buzzing)
(tools clanking)
649
00:49:34,938 --> 00:49:37,173
They come by every hour to pick up
650
00:49:39,108 --> 00:49:41,778
what you dig outta the rock face.
651
00:49:41,778 --> 00:49:43,580
(chains rattling)
652
00:49:43,580 --> 00:49:47,217
Every two hours, you get a water ration.
653
00:49:47,217 --> 00:49:49,619
Every four hours, you get a...
654
00:49:49,619 --> 00:49:53,189
Every four hours, you
get a 10 minute break.
655
00:49:53,189 --> 00:49:55,959
(tools clanking)
656
00:49:57,227 --> 00:49:58,528
Don't stop between breaks.
657
00:49:59,496 --> 00:50:00,763
Don't talk.
658
00:50:00,763 --> 00:50:01,965
- Can't we take a leak?
659
00:50:01,965 --> 00:50:03,600
- Oh.
660
00:50:03,600 --> 00:50:04,801
- That answer ya?
661
00:50:04,801 --> 00:50:05,768
- Yeah.
662
00:50:05,768 --> 00:50:08,471
(tools clanking)
663
00:50:08,471 --> 00:50:09,772
- Get to work.
664
00:50:10,974 --> 00:50:12,976
(tools clanking)
665
00:50:12,976 --> 00:50:15,812
(dramatic music continues)
666
00:50:22,852 --> 00:50:25,622
(tools thunking)
667
00:50:34,330 --> 00:50:36,232
- Is this what they call a salt cellar?
668
00:50:36,232 --> 00:50:37,734
- Well, it ain't a pepper mill.
669
00:50:38,668 --> 00:50:41,404
(tools clanking)
670
00:50:43,406 --> 00:50:46,442
(worker moaning)
671
00:50:46,442 --> 00:50:47,277
(tools clanking)
672
00:50:47,277 --> 00:50:51,080
(footsteps crunching)
673
00:50:55,084 --> 00:50:56,085
- Here's your water.
674
00:50:57,353 --> 00:50:58,688
You got one minute to drink...
675
00:50:59,656 --> 00:51:01,057
In silence.
676
00:51:01,057 --> 00:51:03,826
(tools clanking)
677
00:51:05,361 --> 00:51:08,598
(footsteps crunching)
678
00:51:16,839 --> 00:51:18,675
No talking.
679
00:51:18,675 --> 00:51:22,445
(footsteps crunching)
680
00:51:22,445 --> 00:51:26,049
(water splashing)
681
00:51:26,049 --> 00:51:28,785
(tools clanking)
682
00:51:52,175 --> 00:51:54,611
(worker moaning)
683
00:51:55,912 --> 00:51:57,146
Don't help him.
684
00:51:57,146 --> 00:51:58,881
(tools clanking)
685
00:51:58,881 --> 00:51:59,882
Leave him alone.
686
00:52:01,651 --> 00:52:04,087
Unless you come to get
it, your turn is gone.
687
00:52:04,087 --> 00:52:05,722
(tools clanking)
688
00:52:05,722 --> 00:52:07,924
Get up if you want a drink.
689
00:52:13,129 --> 00:52:15,765
(worker moaning)
690
00:52:15,765 --> 00:52:16,733
Let's go.
691
00:52:16,733 --> 00:52:18,901
(tools clanking)
692
00:52:18,901 --> 00:52:19,736
- [Jab] Hold it.
693
00:52:19,736 --> 00:52:21,004
You got a customer.
694
00:52:28,611 --> 00:52:30,813
(whip cracking)
695
00:52:30,813 --> 00:52:33,016
(guard moaning)
(kick smacking)
696
00:52:33,983 --> 00:52:35,184
- Get back.
697
00:52:36,452 --> 00:52:39,489
- You gotta learn you can't
do things your way in here.
698
00:52:40,823 --> 00:52:43,926
(footsteps crunching)
699
00:52:43,926 --> 00:52:46,963
(punches thudding)
(Jab moaning)
700
00:52:51,134 --> 00:52:52,402
Gimme the salt.
701
00:52:52,402 --> 00:52:54,937
(Jab moaning)
702
00:52:58,408 --> 00:52:59,575
Try this.
703
00:52:59,575 --> 00:53:01,811
(Jab moaning)
704
00:53:02,645 --> 00:53:04,213
Yeah.
705
00:53:04,213 --> 00:53:05,648
(guard laughing)
706
00:53:05,648 --> 00:53:06,883
Take him away!
707
00:53:07,850 --> 00:53:10,953
(footsteps crunching)
708
00:53:10,953 --> 00:53:13,690
(dramatic electronic music)
709
00:53:28,604 --> 00:53:30,540
(throat slicing)
(guard gurgling)
710
00:53:31,841 --> 00:53:34,577
(dramatic electronic music continues)
711
00:53:57,734 --> 00:54:00,470
(tools clanking)
712
00:54:01,771 --> 00:54:04,907
(dramatic electronic music continues)
713
00:54:10,713 --> 00:54:13,182
(knife thunks)
(guard groans)
714
00:54:16,185 --> 00:54:19,222
(tools clanking)
715
00:54:21,591 --> 00:54:24,494
(knife thumps)
(guard moaning)
716
00:54:24,560 --> 00:54:26,395
(knife thunks)
(guard grunts)
717
00:54:28,965 --> 00:54:32,135
(dramatic electronic music continues)
718
00:54:32,135 --> 00:54:33,069
- Let's go!
719
00:54:39,308 --> 00:54:40,276
- Thirsty?
720
00:55:00,696 --> 00:55:02,365
Real cool and clear.
721
00:55:08,304 --> 00:55:11,140
(urine trickling)
722
00:55:30,860 --> 00:55:32,562
From me to you.
723
00:55:32,562 --> 00:55:35,331
(kick smacking)
(guard moaning)
724
00:55:35,331 --> 00:55:37,834
(Jab moaning)
725
00:55:50,947 --> 00:55:52,315
(strike smacking)
- Come on!
726
00:55:54,750 --> 00:55:56,385
- Let's get outta here.
727
00:55:56,385 --> 00:55:58,955
(footsteps crunching)
728
00:56:02,959 --> 00:56:04,126
- Hang on to this.
729
00:56:14,136 --> 00:56:14,971
Here.
730
00:56:17,240 --> 00:56:19,842
(Jab spitting)
731
00:56:20,710 --> 00:56:22,678
The water tastes funny.
732
00:56:24,380 --> 00:56:26,883
(Jab moaning)
733
00:56:28,784 --> 00:56:31,921
(footsteps crunching)
734
00:56:35,892 --> 00:56:39,362
(birds chirping)
735
00:56:39,362 --> 00:56:42,565
(footsteps tapping)
736
00:56:47,003 --> 00:56:48,938
(footsteps crunching)
737
00:56:48,938 --> 00:56:50,172
- [Maida] Is he all right?
738
00:56:50,172 --> 00:56:51,340
- He'll be fine.
739
00:56:53,209 --> 00:56:56,279
(car engine turning over, revving)
740
00:57:10,593 --> 00:57:12,395
Hey, that's goat urine.
741
00:57:15,231 --> 00:57:17,233
- Well, it doesn't taste bad at all.
742
00:57:18,234 --> 00:57:21,304
(car engine racing)
743
00:57:28,210 --> 00:57:29,278
(motorcycle engines roaring)
744
00:57:29,278 --> 00:57:30,313
- [Maida] Watch out!
745
00:57:31,914 --> 00:57:33,983
(gun firing, cocking)
746
00:57:33,983 --> 00:57:35,918
(motorcycle rider yelling)
747
00:57:39,488 --> 00:57:40,756
(rifles firing)
748
00:57:40,756 --> 00:57:43,225
(motorcycle engines revving)
749
00:57:45,127 --> 00:57:46,662
(guns firing)
750
00:57:46,662 --> 00:57:50,433
(motorcycle engines racing)
751
00:57:51,801 --> 00:57:55,237
(car engine humming)
752
00:57:55,237 --> 00:57:56,706
(guns firing)
753
00:57:56,706 --> 00:58:00,443
(motorcycle engines roaring)
754
00:58:06,615 --> 00:58:08,651
(car engine humming)
755
00:58:08,651 --> 00:58:10,720
(motorcycle engine racing)
756
00:58:13,656 --> 00:58:15,992
(gunfire)
757
00:58:19,829 --> 00:58:22,898
(car engine humming)
758
00:58:32,641 --> 00:58:33,976
- [Jab] Hell, there's no way out!
759
00:58:33,976 --> 00:58:34,810
- Hang on.
760
00:58:34,810 --> 00:58:37,880
(car engine revving)
761
00:58:40,649 --> 00:58:42,151
- [Jab] Shit, it's a trap!
762
00:58:42,151 --> 00:58:43,552
[Halakron] Quick, find cover!
763
00:58:47,656 --> 00:58:50,926
(motorcycle engines roaring)
764
00:58:58,167 --> 00:59:00,836
(Maida panting)
765
00:59:00,836 --> 00:59:04,573
(motorcycle engines racing)
766
00:59:23,592 --> 00:59:26,495
(footsteps crunching)
767
00:59:32,101 --> 00:59:34,703
(guns firing)
768
00:59:48,984 --> 00:59:50,553
- All right, hold your fire.
769
00:59:50,553 --> 00:59:53,189
(guns firing)
770
01:00:05,067 --> 01:00:06,769
- But they've stopped shooting.
771
01:00:06,769 --> 01:00:08,137
- Well, they're in no hurry.
772
01:00:12,475 --> 01:00:13,309
- Come here.
773
01:00:13,309 --> 01:00:15,845
(footsteps crunching)
774
01:00:17,847 --> 01:00:19,782
They're trapped like
rats and they know it.
775
01:00:20,683 --> 01:00:23,619
But sometime they gotta
come out in the open.
776
01:00:23,619 --> 01:00:25,154
- How do we get 'em in the open?
777
01:00:26,422 --> 01:00:29,258
- Or we can bury them alive
by causing an avalanche,
778
01:00:29,258 --> 01:00:31,927
make the whole mountain
come down on their heads.
779
01:00:33,129 --> 01:00:34,096
- Two of us could do it.
780
01:00:34,130 --> 01:00:35,231
- Two?
781
01:00:35,231 --> 01:00:36,031
Go ahead.
782
01:00:37,666 --> 01:00:40,769
(footsteps crunching)
783
01:00:40,769 --> 01:00:43,572
(dramatic synthesizer music)
784
01:00:48,344 --> 01:00:49,445
- Here.
785
01:00:52,715 --> 01:00:55,518
There's not enough to drink
so just wet your lips.
786
01:00:55,518 --> 01:00:57,887
(dramatic synthesizer music continues)
787
01:00:57,887 --> 01:01:01,056
(footsteps crunching)
788
01:01:02,825 --> 01:01:05,995
(footsteps crunching)
789
01:01:14,537 --> 01:01:15,704
- Don't know what you think,
790
01:01:15,704 --> 01:01:17,506
but I think it's much too quiet.
791
01:01:17,506 --> 01:01:19,041
- I'm with you all the way.
792
01:01:26,682 --> 01:01:29,451
(dramatic synthesizer music continues)
793
01:01:36,325 --> 01:01:40,029
(Catch Dog laughing)
794
01:01:40,029 --> 01:01:43,199
(rocks crunching)
795
01:01:55,678 --> 01:01:57,680
What was life like in the village?
796
01:01:59,248 --> 01:02:00,583
- It was a big job,
797
01:02:02,318 --> 01:02:05,254
creating a permanent home from the ruins
798
01:02:05,254 --> 01:02:06,655
of an atomic holocaust.
799
01:02:06,655 --> 01:02:09,525
It's complicated trying to survive.
800
01:02:09,525 --> 01:02:12,328
You must try to build something new
801
01:02:12,328 --> 01:02:13,862
from something old and broken.
802
01:02:13,862 --> 01:02:15,097
It's absolutely heartbreaking
803
01:02:15,097 --> 01:02:17,099
to see what you built destroyed.
804
01:02:17,099 --> 01:02:19,401
I know because, you see, it's happened.
805
01:02:20,369 --> 01:02:23,138
(dramatic electronic music continues)
806
01:02:23,138 --> 01:02:25,207
Bastards invaded us.
807
01:02:25,207 --> 01:02:26,875
- Black One and his band.
808
01:02:28,611 --> 01:02:30,112
That's what I heard.
809
01:02:30,946 --> 01:02:32,948
It was too late to save Texas.
810
01:02:34,283 --> 01:02:37,953
(rocks crunching, shifting)
811
01:02:43,959 --> 01:02:46,795
(rocks crunching)
812
01:02:47,896 --> 01:02:50,733
(dramatic synthesizer music continues)
813
01:02:55,271 --> 01:02:56,805
- They made me a prisoner,
814
01:02:56,805 --> 01:02:57,940
took my daughter from me,
815
01:02:57,940 --> 01:03:00,909
separated us and left her behind.
816
01:03:00,909 --> 01:03:02,611
- That was hard.
817
01:03:02,611 --> 01:03:04,013
- Yes, it was terrible.
818
01:03:05,648 --> 01:03:08,083
After they took me away, I was sold.
819
01:03:08,083 --> 01:03:09,852
- Now you're mine.
820
01:03:09,852 --> 01:03:11,620
I gambled and paid a lot for you.
821
01:03:13,722 --> 01:03:17,726
But the men that did that to
you, I'll make sure they pay.
822
01:03:17,726 --> 01:03:19,194
- You must be realistic.
823
01:03:19,194 --> 01:03:20,562
There are dozens.
824
01:03:21,463 --> 01:03:23,832
Besides that, their weapons are so modern.
825
01:03:23,832 --> 01:03:25,501
You wouldn't stand a chance.
826
01:03:25,501 --> 01:03:27,770
- Well, we'll have to find help.
827
01:03:27,770 --> 01:03:29,972
- I wish you could help
me find my daughter.
828
01:03:29,972 --> 01:03:32,041
- Yes, don't worry, we'll find her, too.
829
01:03:34,043 --> 01:03:35,044
- I hope so.
830
01:03:37,579 --> 01:03:40,282
(footsteps crunching)
831
01:03:40,282 --> 01:03:43,018
(dramatic electronic music continues)
832
01:04:22,324 --> 01:04:25,728
(villain groaning)
833
01:04:27,062 --> 01:04:29,832
(dramatic electronic music continues)
834
01:04:50,486 --> 01:04:53,288
(rocks crunching)
835
01:04:54,957 --> 01:04:58,127
(footsteps crunching)
836
01:05:12,107 --> 01:05:14,877
(dramatic electronic music continues)
837
01:05:17,379 --> 01:05:21,049
(footsteps crunching)
838
01:05:21,049 --> 01:05:23,051
What's going on?
839
01:05:23,051 --> 01:05:24,253
- They're gonna start an avalanche.
840
01:05:24,253 --> 01:05:26,755
- Good. They'll get what they deserve.
841
01:05:26,755 --> 01:05:27,756
I'll be with you in a minute.
842
01:05:27,756 --> 01:05:28,791
- Huh.
843
01:05:38,700 --> 01:05:40,769
(rock thumping wetly)
844
01:05:40,769 --> 01:05:43,939
(footsteps crunching)
845
01:05:59,188 --> 01:06:00,823
(rifle firing)
846
01:06:00,823 --> 01:06:02,458
(explosions booming)
847
01:06:03,559 --> 01:06:05,661
(boulders rumbling)
848
01:06:06,995 --> 01:06:09,031
- Have a good trip to Hell.
849
01:06:09,031 --> 01:06:11,366
(Catch Dog laughing)
850
01:06:11,366 --> 01:06:14,570
(footsteps crunching)
851
01:06:15,471 --> 01:06:18,140
(both moaning)
852
01:06:19,641 --> 01:06:22,277
- Let's go! Get the hell outta here.
853
01:06:22,277 --> 01:06:24,480
(villain laughing)
854
01:06:26,515 --> 01:06:29,351
(villain groaning)
855
01:06:57,045 --> 01:06:59,982
(Halakron sighing)
856
01:07:08,056 --> 01:07:10,826
(dramatic electronic music)
857
01:07:22,371 --> 01:07:24,873
(pistol firing)
858
01:07:27,743 --> 01:07:30,078
- [Catch Dog] We have nothing
to fear from them now.
859
01:07:31,880 --> 01:07:34,750
- I'd have preferred to see their bodies.
860
01:07:34,750 --> 01:07:37,819
- Don't worry, they're
buried under a pile of rocks.
861
01:07:40,589 --> 01:07:43,392
I could scrape them up with my knife.
862
01:07:43,392 --> 01:07:44,860
Wouldn't be hard.
863
01:07:44,860 --> 01:07:47,930
(Black One laughing)
864
01:07:53,035 --> 01:07:55,837
(birds chirping)
865
01:08:08,850 --> 01:08:12,020
(footsteps crunching)
866
01:08:17,326 --> 01:08:20,762
(birds chirping)
867
01:08:20,762 --> 01:08:23,932
(footsteps crunching)
868
01:08:25,801 --> 01:08:28,904
(birds chirping)
869
01:08:28,904 --> 01:08:32,074
(footsteps crunching)
870
01:08:40,949 --> 01:08:44,419
(footsteps crunching)
871
01:08:44,453 --> 01:08:47,255
(birds chirping)
872
01:08:50,892 --> 01:08:54,429
- You know, this part seems
quite untouched by war.
873
01:08:54,429 --> 01:08:55,897
- Mm.
874
01:08:55,897 --> 01:08:57,599
- Where are we going?
875
01:08:57,599 --> 01:08:59,201
- Who knows.
876
01:08:59,201 --> 01:09:00,469
Find allies.
877
01:09:02,004 --> 01:09:04,072
- This forest is inhabited, then?
878
01:09:05,107 --> 01:09:06,274
- I could say so.
879
01:09:06,308 --> 01:09:07,643
We're being watched now.
880
01:09:07,643 --> 01:09:10,278
- They've been following
us for the last half hour.
881
01:09:10,278 --> 01:09:11,446
- Yeah, I know.
882
01:09:11,446 --> 01:09:14,116
They'll go on like this until
suddenly we're face to face.
883
01:09:15,217 --> 01:09:18,453
(dramatic music)
884
01:09:18,453 --> 01:09:21,189
(birds chirping)
885
01:09:27,863 --> 01:09:30,232
(footsteps crunching)
886
01:09:31,533 --> 01:09:34,536
(dramatic music continues)
887
01:09:34,536 --> 01:09:36,371
(birds chirping)
888
01:09:36,371 --> 01:09:39,541
(footsteps crunching)
889
01:09:47,783 --> 01:09:49,184
Are they still there?
890
01:09:49,184 --> 01:09:50,152
- Mm-hmm.
891
01:09:54,589 --> 01:09:57,793
(footsteps crunching)
892
01:10:01,530 --> 01:10:05,033
(dramatic music continues)
893
01:10:05,033 --> 01:10:08,170
(footsteps crunching)
894
01:10:35,197 --> 01:10:37,265
(gun firing)
895
01:10:37,265 --> 01:10:39,468
(footsteps crunching)
896
01:10:39,468 --> 01:10:41,103
- Don't go for your weapons.
897
01:10:41,937 --> 01:10:44,239
- Go, you have to leave the forest.
898
01:10:44,239 --> 01:10:45,907
We take your guns.
899
01:10:45,907 --> 01:10:47,943
We don't trust white men.
900
01:10:47,943 --> 01:10:49,377
(birds chirping)
901
01:10:49,377 --> 01:10:50,545
- Do what he says.
902
01:10:51,713 --> 01:10:53,215
- [Leader] I give you until the sun sets
903
01:10:53,215 --> 01:10:54,950
to get out of our territory.
904
01:10:56,952 --> 01:10:58,453
(weapon thumping)
905
01:11:07,929 --> 01:11:09,231
Why did you come here?
906
01:11:11,633 --> 01:11:14,736
- The reason we're here is
we wanna speak to your chief.
907
01:11:14,736 --> 01:11:16,304
I have to have some men.
908
01:11:16,304 --> 01:11:19,207
- You mean you'd like
to take away our men?
909
01:11:19,207 --> 01:11:21,510
Do you expect to exchange
them for some heads?
910
01:11:21,510 --> 01:11:23,645
Or did you bring us whiskey
and mirrors to dazzle us?
911
01:11:23,645 --> 01:11:24,946
- I'm by no means a missionary,
912
01:11:24,946 --> 01:11:26,648
if that's what you're thinking.
913
01:11:26,648 --> 01:11:27,949
Let's go to your village.
914
01:11:27,949 --> 01:11:29,684
(rifle cocking)
915
01:11:29,684 --> 01:11:31,686
(birds chirping)
916
01:11:32,988 --> 01:11:35,657
You have a rifle pointed at your head.
917
01:11:35,657 --> 01:11:36,792
- You lie.
918
01:11:37,759 --> 01:11:40,595
(birds chirping)
919
01:11:48,470 --> 01:11:49,471
Come.
920
01:11:50,906 --> 01:11:54,075
(footsteps crunching)
921
01:12:02,350 --> 01:12:05,520
(drums beating)
922
01:12:25,207 --> 01:12:27,542
(baby crying)
923
01:12:29,411 --> 01:12:32,113
(drums continue beating)
924
01:12:33,181 --> 01:12:34,015
- Fine.
925
01:12:34,850 --> 01:12:37,853
Before we go, though, let
me know your elder's answer.
926
01:12:37,853 --> 01:12:40,021
They know the meaning of slavery.
927
01:12:40,021 --> 01:12:41,356
(drums beating)
928
01:12:41,356 --> 01:12:43,558
But we are all part of one people,
929
01:12:44,593 --> 01:12:46,962
of one tribe, one race.
930
01:12:46,962 --> 01:12:49,998
- Only my people are a
great and courageous people,
931
01:12:49,998 --> 01:12:52,033
but we cannot give what we do not have,
932
01:12:52,033 --> 01:12:54,002
and our hands are empty.
933
01:12:54,002 --> 01:12:55,871
- I don't doubt it.
934
01:12:55,871 --> 01:12:58,073
But I was expecting more courage.
935
01:12:58,073 --> 01:12:59,975
- You'll gain nothing insulting us.
936
01:12:59,975 --> 01:13:01,509
We don't have to prove our courage.
937
01:13:01,509 --> 01:13:02,611
It is well-known.
938
01:13:02,611 --> 01:13:05,013
But that does not mean
that we Indians are stupid.
939
01:13:05,013 --> 01:13:10,018
Only a fool would risk
dying to save a stranger.
940
01:13:10,085 --> 01:13:11,786
- We aren't asking for much.
941
01:13:13,154 --> 01:13:14,789
Just for a handful of men.
942
01:13:14,789 --> 01:13:17,325
(drums continue beating)
943
01:13:17,325 --> 01:13:20,562
Courage of the Comanches,
the Sioux and the Iroquois,
944
01:13:21,630 --> 01:13:23,164
that can't have been forgotten.
945
01:13:23,164 --> 01:13:24,532
- You go on insulting us.
946
01:13:24,532 --> 01:13:25,934
Is that all you can give us?
947
01:13:25,934 --> 01:13:27,569
- We've come back for one reason,
948
01:13:27,569 --> 01:13:29,271
and the motive is survival.
949
01:13:29,271 --> 01:13:30,772
We are not a warrior tribe.
950
01:13:32,040 --> 01:13:34,643
Our weapons are old and out of date.
951
01:13:34,643 --> 01:13:36,811
Theirs are more modern and longer range.
952
01:13:36,811 --> 01:13:38,947
And there's a rumor that
they have thermal shields
953
01:13:38,947 --> 01:13:40,348
to protect them from our bullets.
954
01:13:40,348 --> 01:13:41,883
- Yes, I know.
955
01:13:41,883 --> 01:13:44,286
Before, though, you had bows and arrows.
956
01:13:46,454 --> 01:13:49,024
- You've got it, son, you've got it.
957
01:13:49,024 --> 01:13:50,892
You are a man who is clever.
958
01:13:51,893 --> 01:13:54,663
The tips of our arrows are cold,
959
01:13:54,663 --> 01:13:57,065
but you must understand
we have everything to lose
960
01:13:57,065 --> 01:13:59,567
and nothing to gain from
attacking Black One.
961
01:13:59,567 --> 01:14:01,569
One mistake and we'd be killed.
962
01:14:02,671 --> 01:14:04,472
- Ah, let's go.
963
01:14:04,472 --> 01:14:05,907
We're just wasting our time here
964
01:14:05,907 --> 01:14:08,109
with this bunch of cowardly Indians.
965
01:14:10,278 --> 01:14:12,981
- I might just kill you for
what you just said, boy.
966
01:14:12,981 --> 01:14:15,417
- That'd be real easy,
I'm not carrying a weapon.
967
01:14:16,952 --> 01:14:19,154
(speaking in foreign language)
968
01:14:23,591 --> 01:14:25,060
- He must fight one of you.
969
01:14:25,060 --> 01:14:26,494
So choose which one.
970
01:14:26,494 --> 01:14:28,063
- No.
971
01:14:28,063 --> 01:14:29,431
It's me he wants.
972
01:14:29,431 --> 01:14:34,436
- If our man wins, you
will go away with nothing.
973
01:14:34,602 --> 01:14:37,806
If he loses, he and his men
will fight at your side.
974
01:14:37,806 --> 01:14:39,541
(horse whinnying)
975
01:14:39,541 --> 01:14:42,243
(drums beating)
(knife thunking)
976
01:14:52,454 --> 01:14:54,189
(kick smacking)
(leader moaning)
977
01:14:57,826 --> 01:15:00,428
(strikes thudding)
(both grunting)
978
01:15:01,296 --> 01:15:03,965
(drums continue beating)
979
01:15:05,467 --> 01:15:08,003
(fighters grunting)
980
01:15:08,003 --> 01:15:10,538
(strikes smacking)
981
01:15:13,308 --> 01:15:15,977
(both grunting)
982
01:15:26,721 --> 01:15:30,025
(both grunting)
983
01:15:42,370 --> 01:15:45,140
(fighter groaning)
984
01:15:51,679 --> 01:15:54,949
- [Chief] You have proved
you are a strong brave.
985
01:15:54,949 --> 01:15:57,318
So your cause must be just.
986
01:15:57,318 --> 01:15:59,254
We will fight beside you.
987
01:15:59,254 --> 01:16:00,088
(blade clanking)
988
01:16:00,088 --> 01:16:02,857
(alarm blaring)
989
01:16:04,059 --> 01:16:05,627
- Come on, that's it.
990
01:16:06,895 --> 01:16:09,764
(alarm blaring)
991
01:16:09,764 --> 01:16:12,333
(footsteps thudding)
992
01:16:22,544 --> 01:16:23,812
- Hold it.
993
01:16:23,812 --> 01:16:25,780
Put that down, it's not yours.
994
01:16:26,781 --> 01:16:28,883
And hurry.
995
01:16:28,883 --> 01:16:31,086
(alarm blaring)
996
01:16:32,253 --> 01:16:35,390
(footsteps thudding)
997
01:16:35,390 --> 01:16:37,425
(alarm blaring)
998
01:16:46,234 --> 01:16:48,236
- You killed half of my men.
999
01:16:48,236 --> 01:16:50,105
I might have known you'd bugger the job.
1000
01:16:50,105 --> 01:16:52,974
Now, get out there and get
rid of them once and for all.
1001
01:16:58,746 --> 01:17:02,450
(footsteps thudding)
(alarm blaring)
1002
01:17:04,018 --> 01:17:07,222
(truck engines humming)
1003
01:17:18,233 --> 01:17:20,568
(motorcycle engines starting, revving)
1004
01:17:25,974 --> 01:17:27,976
(motorcycle engines revving)
1005
01:17:27,976 --> 01:17:29,878
(truck engines humming)
1006
01:17:31,346 --> 01:17:32,947
(shotgun clicking loaded)
1007
01:17:32,947 --> 01:17:36,684
(motorcycle engines revving)
1008
01:17:41,189 --> 01:17:44,959
(motorcycle engines revving)
(trucks humming)
1009
01:17:46,895 --> 01:17:48,730
(rifle cocking)
1010
01:17:48,730 --> 01:17:50,298
(motorcycle engines revving)
1011
01:17:50,298 --> 01:17:53,468
(truck engines humming)
1012
01:17:57,639 --> 01:18:01,442
(motorcycle engines revving)
1013
01:18:05,647 --> 01:18:09,050
(motorcycles roaring)
1014
01:18:09,050 --> 01:18:11,886
(gunfire)
1015
01:18:13,721 --> 01:18:15,623
(alarm blaring)
1016
01:18:15,623 --> 01:18:18,159
(footsteps thudding)
1017
01:18:18,159 --> 01:18:21,329
(truck engine racing)
1018
01:18:22,664 --> 01:18:24,465
(guns firing)
1019
01:18:24,465 --> 01:18:27,202
(motorcycle engines roaring)
1020
01:18:32,207 --> 01:18:35,877
(motorcycle engines racing)
1021
01:18:43,518 --> 01:18:44,919
(footsteps crunching)
1022
01:18:44,919 --> 01:18:47,689
(dramatic synthesizer music)
1023
01:18:53,528 --> 01:18:56,764
(footsteps crunching)
1024
01:19:32,367 --> 01:19:35,536
- I'm going to show you how
we stop these primitives.
1025
01:19:35,536 --> 01:19:38,406
(dramatic music continues)
1026
01:19:38,406 --> 01:19:41,242
(horses neighing)
1027
01:19:42,277 --> 01:19:43,378
Indians?
1028
01:19:46,114 --> 01:19:47,782
(warriors whooping)
1029
01:19:47,782 --> 01:19:51,286
(horse hooves thundering)
1030
01:20:05,333 --> 01:20:07,769
(horse neighing)
1031
01:20:07,769 --> 01:20:10,605
(guns firing)
(arrows whistling)
1032
01:20:10,605 --> 01:20:13,041
(villain moaning)
1033
01:20:13,041 --> 01:20:16,210
(truck engines humming)
1034
01:20:21,349 --> 01:20:22,817
(horse hooves thundering)
(arrow whistling)
1035
01:20:22,817 --> 01:20:25,320
(guns firing)
(soldier grunting)
1036
01:20:26,621 --> 01:20:28,589
(guns firing)
1037
01:20:28,589 --> 01:20:31,993
(horse hooves thundering)
(spears whistling)
1038
01:20:34,829 --> 01:20:35,897
- They're getting through!
1039
01:20:35,897 --> 01:20:36,764
(guns firing)
1040
01:20:36,764 --> 01:20:37,598
Nothing can stop them.
1041
01:20:38,433 --> 01:20:40,168
Damn shields aren't working.
1042
01:20:40,168 --> 01:20:41,469
Run for your life!
1043
01:20:41,469 --> 01:20:42,970
(horse hooves clapping)
1044
01:20:42,970 --> 01:20:45,973
(warriors whooping)
1045
01:20:48,976 --> 01:20:52,013
(motorcycle engines roaring)
1046
01:20:53,348 --> 01:20:57,018
(hooves clapping)
(horse neighing)
1047
01:21:00,722 --> 01:21:03,091
(footsteps crunching)
1048
01:21:03,091 --> 01:21:05,093
(horse hooves clapping)
1049
01:21:05,093 --> 01:21:07,795
(arrow whistling)
(villain moaning)
1050
01:21:07,795 --> 01:21:10,565
(horses galloping)
1051
01:21:12,200 --> 01:21:15,036
(warriors whooping)
1052
01:21:15,036 --> 01:21:18,039
(Catch Dog panting)
1053
01:21:19,073 --> 01:21:22,477
(gun clicking)
1054
01:21:22,477 --> 01:21:23,911
- Shit.
1055
01:21:23,911 --> 01:21:25,213
(horses galloping)
1056
01:21:25,213 --> 01:21:27,949
(arrow whistling)
(horse neighing)
1057
01:21:32,487 --> 01:21:35,490
(shotgun blasting)
(men groaning)
1058
01:21:35,490 --> 01:21:38,659
(footsteps crunching)
1059
01:21:46,434 --> 01:21:48,403
(footsteps thudding)
1060
01:21:48,403 --> 01:21:50,505
(door thudding)
1061
01:21:50,505 --> 01:21:52,407
(footsteps crunching)
1062
01:21:56,043 --> 01:21:57,111
- Gimme that.
1063
01:21:58,413 --> 01:21:59,947
(gun firing)
1064
01:21:59,947 --> 01:22:02,150
(villain moaning)
1065
01:22:02,150 --> 01:22:03,584
- It's what we're paid for.
1066
01:22:05,753 --> 01:22:07,155
- [Woman] Thanks.
1067
01:22:12,760 --> 01:22:14,962
(weapons clanking)
(fighters grunting)
1068
01:22:30,178 --> 01:22:31,913
(headbutt thudding)
(enemy grunting)
1069
01:22:32,814 --> 01:22:35,583
(knife shunking)
(enemy groaning)
1070
01:22:40,655 --> 01:22:43,658
(warriors whooping)
1071
01:22:44,659 --> 01:22:47,495
(villain moaning)
1072
01:22:48,496 --> 01:22:49,564
(shotgun blasting)
1073
01:22:49,564 --> 01:22:51,466
(villain screaming)
1074
01:22:51,466 --> 01:22:54,202
(dramatic synthesizer music)
1075
01:23:44,719 --> 01:23:46,320
(shotgun firing)
1076
01:23:46,320 --> 01:23:47,822
(gun clicking)
1077
01:23:50,958 --> 01:23:53,694
(dramatic synthesizer music continues)
1078
01:23:59,433 --> 01:24:00,668
(Catch Dog grunting)
1079
01:24:00,668 --> 01:24:03,170
(shotgun firing)
(Catch Dog yelling)
1080
01:24:03,170 --> 01:24:06,073
(shells loading)
(Catch Dog grunting)
1081
01:24:06,073 --> 01:24:08,409
(shotgun blasting)
(knife clattering)
1082
01:24:08,409 --> 01:24:11,812
(horses galloping in distance)
1083
01:24:11,812 --> 01:24:14,815
(warriors whooping)
1084
01:24:18,819 --> 01:24:19,987
(guns firing)
1085
01:24:19,987 --> 01:24:22,423
(villain screaming)
1086
01:24:26,227 --> 01:24:27,528
- Halakron, are you all right?
1087
01:24:27,528 --> 01:24:29,096
- Yeah, are you?
- Mmm.
1088
01:24:29,096 --> 01:24:31,866
(both laughing)
1089
01:24:34,101 --> 01:24:35,469
- Don't shoot, it's me!
1090
01:24:36,938 --> 01:24:39,941
(machine guns firing)
(Jab screaming)
1091
01:24:39,941 --> 01:24:41,142
- Come on.
1092
01:24:41,142 --> 01:24:44,312
(footsteps crunching)
1093
01:24:46,747 --> 01:24:49,450
(arrow thudding)
(villain moaning)
1094
01:24:49,450 --> 01:24:51,953
(warriors whooping)
1095
01:24:51,953 --> 01:24:53,220
(horses galloping)
1096
01:24:53,220 --> 01:24:55,423
(guns firing)
(warriors chanting)
1097
01:24:55,423 --> 01:24:58,926
(arrows whistling, thudding)
1098
01:24:58,926 --> 01:25:02,096
(warriors exclaiming)
1099
01:25:03,898 --> 01:25:06,634
(dramatic synthesizer music)
1100
01:25:12,306 --> 01:25:14,075
Jab, can you hear me?
1101
01:25:17,945 --> 01:25:19,246
- Look...
1102
01:25:20,948 --> 01:25:23,784
(dramatic synthesizer music continues)
1103
01:25:46,974 --> 01:25:47,908
- Let's go.
1104
01:25:49,443 --> 01:25:52,179
(dramatic synthesizer music continues)
1105
01:26:08,095 --> 01:26:10,498
(footsteps crunching)
1106
01:26:14,802 --> 01:26:16,170
- It's all over now.
1107
01:26:17,038 --> 01:26:20,241
From now on, it'll be like it was before.
1108
01:26:20,241 --> 01:26:22,243
(dramatic synthesizer music continues)
1109
01:26:22,243 --> 01:26:24,645
- It won't all be the
same as it was before.
1110
01:26:25,880 --> 01:26:26,714
(gun firing)
1111
01:26:26,714 --> 01:26:28,649
(both grunting)
1112
01:26:36,691 --> 01:26:41,328
(shotgun firing)
(bullets ricocheting)
1113
01:26:43,064 --> 01:26:45,833
(dramatic synthesizer music continues)
1114
01:26:46,734 --> 01:26:48,836
(pistol firing)
(bullets ricocheting)
1115
01:26:51,439 --> 01:26:53,174
(gunfire)
1116
01:26:54,275 --> 01:26:56,143
(hatchet whistling)
(wet thudding)
1117
01:26:58,179 --> 01:27:01,015
(Black One groaning)
1118
01:27:01,015 --> 01:27:02,583
(horse neighing)
1119
01:27:02,583 --> 01:27:04,085
(horse hooves clapping)
1120
01:27:04,085 --> 01:27:05,519
(people speaking indistinctly)
1121
01:27:05,519 --> 01:27:08,422
(all cheering)
1122
01:27:21,535 --> 01:27:24,205
(all laughing)
1123
01:27:35,883 --> 01:27:37,051
It's all over.
1124
01:27:39,620 --> 01:27:41,722
- [Halakron] It's the least we could do.
1125
01:27:41,722 --> 01:27:45,626
(people speaking indistinctly)
1126
01:27:49,063 --> 01:27:49,897
(horse neighing)
1127
01:27:49,897 --> 01:27:51,132
- Kezia!
1128
01:27:54,135 --> 01:27:56,103
- Mommy, mommy!
1129
01:27:56,103 --> 01:27:58,038
- Oh, darling!
1130
01:27:58,038 --> 01:27:59,473
Oh.
1131
01:27:59,473 --> 01:28:03,477
(people speaking indistinctly)
1132
01:28:05,913 --> 01:28:07,414
I've got her back.
1133
01:28:09,650 --> 01:28:11,152
(horses galloping)
1134
01:28:11,152 --> 01:28:13,621
(warriors whooping)
1135
01:28:18,993 --> 01:28:19,827
Bye, Halakron.
1136
01:28:19,827 --> 01:28:20,661
(horse neighing)
1137
01:28:20,661 --> 01:28:22,797
I hope to see you one day.
1138
01:28:22,797 --> 01:28:23,764
- So long.
1139
01:28:23,764 --> 01:28:24,698
(people speaking indistinctly)
1140
01:28:24,698 --> 01:28:26,100
(horse hooves clapping)
1141
01:28:31,972 --> 01:28:33,674
(energetic synthesizer music)
1142
01:28:33,674 --> 01:28:35,843
(horse hooves clapping)
1143
01:28:35,843 --> 01:28:37,077
- Come back.
1144
01:28:38,846 --> 01:28:40,614
Go and wave to him.
1145
01:28:44,385 --> 01:28:45,953
- Wait for me.
1146
01:28:45,953 --> 01:28:46,787
So long.
1147
01:28:47,788 --> 01:28:49,123
I'll be back.
1148
01:28:49,123 --> 01:28:50,858
(upbeat music continues)
1149
01:28:50,858 --> 01:28:53,627
(horse neighing)
70489