Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,441 --> 00:00:05,441
SITUS
-------
3
00:00:05,465 --> 00:00:07,465
SITUS PASTI
------- -------
4
00:00:07,489 --> 00:00:09,489
SITUS PASTI G A COR
------- ------- ----------
5
00:00:09,513 --> 00:00:11,513
SITUS PASTI G A COR
BONUS ------ ---------
6
00:00:11,537 --> 00:00:13,537
SITUS PASTI G A COR
BONUS DIDEPAN -----
7
00:00:13,561 --> 00:00:18,561
SITUS PASTI G A COR
BONUS DIDEPAN 50%
8
00:00:18,585 --> 00:00:23,585
MAIN DI WINJOS
PASTI WIN & JOS WEDE NYA
9
00:00:23,609 --> 00:00:31,209
kunjungi >> vip.kingjos.shop
10
00:00:47,433 --> 00:00:51,333
THE BRIDGE
(AFTERMATH)
11
00:01:13,496 --> 00:01:14,364
Lalu lintas padat
12
00:01:14,397 --> 00:01:15,597
malam ini di Jembatan Tobin
13
00:01:15,631 --> 00:01:17,766
karena pekerja proyek terus
melanjutkan renovasi jembatan.
14
00:01:17,800 --> 00:01:20,170
Berharap ada jalur 2 arah
di dek atas
15
00:01:20,203 --> 00:01:21,337
disaat dek bawah ditutup.
16
00:01:24,961 --> 00:01:52,761
terjemahan broth3rmax
17
00:02:03,480 --> 00:02:05,048
Apa tujuanmu melakukan itu?
18
00:02:05,081 --> 00:02:06,583
Kau mau cari pacar atau apa gitu?
19
00:02:06,615 --> 00:02:07,983
Kau jelas-jelas tidak tahu.
20
00:02:08,017 --> 00:02:10,587
Dan siapa bilang
aku lagi nyari pacar?
21
00:02:10,619 --> 00:02:11,720
Oh, tak usahlah.
22
00:02:11,753 --> 00:02:13,123
Aku tak butuh semua itu
sebelum pergi.
23
00:02:13,156 --> 00:02:16,126
Oke, bedanya jauh
antara 14 sama 16 tahun.
24
00:02:16,159 --> 00:02:18,428
Maksudku,
aku baru punya payudara begini.
25
00:02:18,461 --> 00:02:20,096
Astaga, Maddie, hentikan.
26
00:02:20,130 --> 00:02:21,663
Mereka lebih dari sekedar berdandan.
27
00:02:21,697 --> 00:02:23,166
Maddie, kumohon. Jangan.
28
00:02:23,199 --> 00:02:25,301
Itulah faktanya.
29
00:02:28,825 --> 00:02:31,825
PERINGATAN!
DILARANG MENDEKATI PAGAR
30
00:02:35,849 --> 00:02:37,849
PENJARA PENGAMANAN MAKSIMUM
31
00:02:45,721 --> 00:02:47,624
Tn. Wisdom, bawa yang ini.
32
00:02:47,656 --> 00:02:49,125
Tahanan, perhatikan kakimu.
33
00:02:49,159 --> 00:02:50,426
Awas.
34
00:02:52,228 --> 00:02:53,496
Tenang, Doc.
35
00:02:53,530 --> 00:02:55,165
Lepaskan penutupnya.
36
00:02:55,198 --> 00:02:56,533
Dimengerti.
37
00:03:02,005 --> 00:03:04,040
Kau sungguh paham
cara memperlakukan seorang wanita.
38
00:03:05,241 --> 00:03:06,376
Doc, jika kau seorang wanita,
39
00:03:06,409 --> 00:03:07,510
aku seekor kanguru.
40
00:03:07,544 --> 00:03:09,845
Diam, kalian berdua.
41
00:03:09,878 --> 00:03:12,781
Kau jangan bicara
dengan tahanan ini, Tn. Galotti.
42
00:03:12,814 --> 00:03:16,685
Dia sekedar tahanan yang kita pindahkan
dari titik A ke titik B.
43
00:03:16,718 --> 00:03:19,055
Ya, Tn. Stauffer.
44
00:03:19,088 --> 00:03:20,423
Tahanan sudah diamankan.
45
00:03:24,460 --> 00:03:25,861
Tahanan sudah diamankan.
46
00:03:32,935 --> 00:03:34,237
Akhirnya sendirian?
47
00:03:34,270 --> 00:03:35,638
Jangan, Doc.
48
00:03:35,672 --> 00:03:37,973
Mereka memergokiku bersikap baik padamu,
mereka bisa menghajarku.
49
00:03:38,997 --> 00:03:40,997
MOBIL POLISI LAPAS
50
00:03:45,881 --> 00:03:47,617
Silakan duduk, Tn. Galotti.
51
00:03:47,650 --> 00:03:50,186
Siap, Tn. Wisdom.
52
00:03:50,220 --> 00:03:52,088
Tn. Wisdom. (Bijaksana)
53
00:03:52,121 --> 00:03:55,124
Kenapa namamu begitu
kalau sebodoh itu?
54
00:03:57,126 --> 00:04:00,296
Lain kali, ini akan kena mukamu,
Nona Brown.
55
00:04:00,330 --> 00:04:02,165
Lihatlah bagaimana
kau bersaksi melawan patriot
56
00:04:02,198 --> 00:04:03,499
yang murka padamu.
57
00:04:09,672 --> 00:04:11,907
Siap berangkat, Tn. Stauffer.
58
00:04:11,940 --> 00:04:14,210
Kita berangkat! Sekian.
59
00:04:29,292 --> 00:04:30,260
Itu mereka?
60
00:04:30,293 --> 00:04:32,161
Ya, waktu kita 40 menit.
61
00:04:32,195 --> 00:04:33,096
Tim B siap?
62
00:04:33,129 --> 00:04:34,330
Laksanakan, siap atau tidak.
63
00:04:34,364 --> 00:04:35,265
Baiklah.
64
00:04:36,999 --> 00:04:38,568
Inilah kita,
65
00:04:38,601 --> 00:04:41,237
Mobil Devil,
yang tidak boleh mundur.
66
00:04:41,271 --> 00:04:44,873
Aku bangga sekali
pada kalian semua.
67
00:04:44,906 --> 00:04:48,411
Tetap bersamaku saat dunia
melarang kalian.
68
00:04:48,444 --> 00:04:51,614
Kalau itu bukan cinta, lalu apa?
69
00:04:52,881 --> 00:04:55,585
Beritahu tim B kita siap berangkat!
70
00:05:07,163 --> 00:05:08,564
Kau bawa ijin belajar nyetir?
71
00:05:08,598 --> 00:05:11,301
Selalu. Lulus ujian tertulis pertamaku.
72
00:05:11,334 --> 00:05:12,834
Kau butuh berapa kali?
73
00:05:12,868 --> 00:05:13,969
Apa yang kau lakukan?
74
00:05:14,003 --> 00:05:15,471
Kita bisa telat ke bioskop.
75
00:05:15,505 --> 00:05:16,539
Tidak kalau kau yang nyetir.
76
00:05:17,939 --> 00:05:20,376
Masa? Aku boleh menyetir trukmu?
77
00:05:20,410 --> 00:05:22,078
Entahlah, kau bisa?
78
00:05:22,111 --> 00:05:23,112
Jelas bisa.
79
00:05:34,936 --> 00:05:36,936
JEMBATAN TOBIN
DEK BAWAH TERTUTUP
80
00:05:47,637 --> 00:05:49,105
Bukankah selalu kusuruh ke toilet dulu
81
00:05:49,138 --> 00:05:51,374
sebelum berangkat,
Tn, Wisdom?
82
00:05:51,407 --> 00:05:52,475
Kau bilang apa?
83
00:05:52,508 --> 00:05:53,643
Kakimu.
84
00:05:53,676 --> 00:05:55,578
Bergerak-gerak seolah kau
sudah minum kopi 10 cangkir.
85
00:05:55,611 --> 00:05:56,746
Diam.
86
00:06:00,350 --> 00:06:01,317
Oh, Galotti.
87
00:06:01,351 --> 00:06:05,154
Terus saja swipe ke kiri
maka kau akan menjomblo.
88
00:06:05,188 --> 00:06:06,255
Pasang sabuk pengaman.
89
00:06:08,324 --> 00:06:09,392
Sekarang, sesuaikan spionmu.
90
00:06:09,425 --> 00:06:10,460
Pastikan tak ada kendaraan mendekat.
91
00:06:10,493 --> 00:06:12,128
Aku tahu, aku tahu.
92
00:06:12,161 --> 00:06:14,464
Oke. Tenang saja,
kamu pasti bisa.
93
00:06:14,497 --> 00:06:15,798
Oke.
94
00:06:20,036 --> 00:06:22,271
Foxtrot, kembali melapor ke MC.
95
00:06:22,305 --> 00:06:24,207
Perkiraan waktu sesuai target.
Monitor.
96
00:06:24,240 --> 00:06:25,541
Tim B siaga.
97
00:06:30,946 --> 00:06:33,616
Apa Ibu menyuruhmu mengantarku
agar dia bisa mengajak seorang pria?
98
00:06:33,649 --> 00:06:34,751
Apa?
99
00:06:34,784 --> 00:06:36,119
Ew, tidak.
100
00:06:36,152 --> 00:06:38,354
Cuma ingin bersamamu sebentar
101
00:06:38,388 --> 00:06:39,288
setelah aku kembali.
102
00:06:39,322 --> 00:06:40,656
Yah...beberapa bulan lalu,
103
00:06:40,690 --> 00:06:41,791
dia membawa seorang pria.
104
00:06:41,824 --> 00:06:43,326
Oh, Maddie, ayolah.
/ Aku bisa dengar semuanya.
105
00:06:43,359 --> 00:06:44,694
Tolong, hentikan.
106
00:06:44,727 --> 00:06:46,596
Ngomong-ngomong, panggil Madeleine.
107
00:06:47,797 --> 00:06:49,198
Serius?
/ Serius.
108
00:06:49,232 --> 00:06:50,966
Tak ada yang memanggilku Maddie
selama bertahun-tahun.
109
00:06:50,999 --> 00:06:53,202
Ya. Aku sungguh tak mau
memanggilmu Madeleine.
110
00:06:53,236 --> 00:06:54,070
Tapi pasti kulakukan.
/ Baiklah.
111
00:06:54,103 --> 00:06:55,338
Karena aku menyayangimu.
/ Lihat?
112
00:06:56,773 --> 00:06:58,341
Douchebag (brengsek)! Yang benar saja.
113
00:06:58,374 --> 00:06:59,675
Dia menyalip kita.
114
00:06:59,709 --> 00:07:01,077
Lihatlah dirimu.
Kau benar-benar sudah dewasa.
115
00:07:01,110 --> 00:07:02,745
Tapi kau tak akan menemukan pacar
116
00:07:02,779 --> 00:07:03,713
dengan bahasa begitu.
/ Benar,
117
00:07:03,746 --> 00:07:04,747
karena kau tak tahu
118
00:07:04,781 --> 00:07:06,382
20 versi kata itu
atau lebih parah lagi.
119
00:07:06,416 --> 00:07:07,817
Mungkin mendekati 50.
120
00:07:07,850 --> 00:07:10,019
Tepat sekali!
Ayolah, apa kata-katanya?
121
00:07:10,052 --> 00:07:11,554
Tetap fokus pada jalan, Maddie.
122
00:07:11,587 --> 00:07:13,055
Madeleine.
123
00:07:13,089 --> 00:07:15,024
Madeleine. Ya.
/ Ya, ya. Oke.
124
00:07:15,057 --> 00:07:16,492
Jadi, ini yang aku tahu...
125
00:07:16,526 --> 00:07:17,727
douche king,,
126
00:07:17,760 --> 00:07:19,961
douchemeister, double douche.
127
00:07:19,995 --> 00:07:21,898
Ada juga douchewad.
/ Sangat berkelas.
128
00:07:21,930 --> 00:07:22,899
Ya. Mm-hmm.
/ Oke. tapi ini semua masih
129
00:07:22,931 --> 00:07:24,634
istilah douches tingkat pemula.
130
00:07:24,667 --> 00:07:25,902
Oke, lalu?
131
00:07:25,934 --> 00:07:27,370
Perluas kosakatamu.
132
00:07:27,403 --> 00:07:29,038
Jadi, ada douche wipe.
133
00:07:29,071 --> 00:07:30,740
Mm-hmm.
/ Ada doucher.
134
00:07:30,773 --> 00:07:32,008
Ya
/ Douche-knuckle.
135
00:07:32,041 --> 00:07:33,843
Kayak gabungan knucklehead dan douche.
136
00:07:33,876 --> 00:07:35,711
Douchenator,
Dumble-douche.
137
00:07:35,745 --> 00:07:36,978
Steve Douchemy.
Aneh sekali.
138
00:07:37,013 --> 00:07:38,147
Tapi itu bisa.
/ Ya. Itu aneh.
139
00:07:38,181 --> 00:07:40,683
Tapi apa bisa kayak
douche-cano buat vulcano
140
00:07:40,716 --> 00:07:42,318
atau douche canoe buat perahu kano?
141
00:07:42,351 --> 00:07:43,586
Douche-cano,
142
00:07:43,619 --> 00:07:47,356
untuk cairan yang keluar
darinya seperti semprotan.
143
00:07:47,390 --> 00:07:48,724
Jorok banget.
144
00:07:50,948 --> 00:07:55,948
MAIN DI WINJOS
PASTI WIN & JOS WEDE NYA
kunjungi >> vip.kingjos.shop
145
00:07:56,899 --> 00:07:58,134
Van 2 pada posisi.
146
00:08:03,039 --> 00:08:05,274
Breakout MC pada posisi.
147
00:08:07,844 --> 00:08:09,111
Van 1 pada posisi.
148
00:08:10,947 --> 00:08:13,149
Yang benar saja?
149
00:08:14,650 --> 00:08:16,118
Ayo.
150
00:08:21,891 --> 00:08:23,059
Whoa, whoa, tukang ngebut.
151
00:08:23,092 --> 00:08:23,893
Santai.
152
00:08:23,926 --> 00:08:26,362
Oh, ayolah. Apa...?
153
00:08:26,395 --> 00:08:27,196
Hey, pelan-pelan.
154
00:08:27,230 --> 00:08:28,197
Kita masih mandek.
155
00:08:28,231 --> 00:08:30,032
Itu cuma perbaikan jalan.
156
00:08:30,066 --> 00:08:32,602
Kita melewatkan ekstra-filmnya,
itu bukan masalah besar.
157
00:08:32,635 --> 00:08:33,936
Film "Segera hadir"
itu bagian terbaik.
158
00:08:37,540 --> 00:08:39,408
Itu curang, bukan?
159
00:08:39,442 --> 00:08:40,943
Kalau kita bisa, pasti dilakukan
160
00:08:43,479 --> 00:08:44,313
Brengsek!
/ Hey, hey!
161
00:08:44,347 --> 00:08:45,715
Kau mau ke mana, kawan?
Kau mau ke mana?
162
00:08:45,748 --> 00:08:46,649
Kau tak akan bisa
melewatiku hari ini, sobat.
163
00:08:46,682 --> 00:08:48,117
Aku harus lewat sini.
164
00:08:48,150 --> 00:08:49,118
Kami ada kerjaan proyek.
/ Minggir kau.
165
00:08:49,151 --> 00:08:51,220
Aku tak butuh...
berbaliklah sekarang juga.
166
00:08:51,254 --> 00:08:52,722
Kalian para pekerja proyek
semuanya sama saja.
167
00:08:52,755 --> 00:08:53,956
Kalian tak melakukan apa-apa.
168
00:08:53,990 --> 00:08:55,258
Minggirlah.
/ Bayaranku kurang
169
00:08:55,291 --> 00:08:57,026
buat ngurus beginian.
Sebaiknya kau diam dan mundur, paham?
170
00:08:58,127 --> 00:09:00,062
Apa yang terjadi, Tn. Stauffer?
171
00:09:00,096 --> 00:09:02,198
Jalan menuju kota ini seharusnya lancar.
172
00:09:02,231 --> 00:09:05,902
Masalah yang biasa saja, Tn. Wisdom.
173
00:09:07,670 --> 00:09:09,639
Yo. Ada apa?
174
00:09:09,672 --> 00:09:11,207
Tenang saja, Doc.
175
00:09:11,240 --> 00:09:13,543
Kau masih banyak waktu untuk
menikmati pilihan daftar menu
176
00:09:13,576 --> 00:09:15,012
sebelum pengadilan besok.
177
00:09:16,936 --> 00:09:26,936
TERIMA KASIH: gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya
moh zammil rosi, Fer | atas SUPPORTNYA di:
trakteer.id/broth3rmaxSUB
178
00:09:32,094 --> 00:09:34,230
Minggir kau.
179
00:09:34,263 --> 00:09:35,698
Maddie...
180
00:09:35,731 --> 00:09:36,699
Maddie, berhenti. Berhenti.
181
00:09:38,434 --> 00:09:41,804
Maaf. Aku sedang melihat ke arah jalan
untuk melihat ada apa.
182
00:09:41,837 --> 00:09:43,673
Tak apa, tapi kadang sebaiknya
183
00:09:43,706 --> 00:09:46,309
tetap fokus menatap ke depan.
184
00:09:46,342 --> 00:09:49,278
Baiklah. Terima kasih.
185
00:09:49,312 --> 00:09:50,279
Sama-sama.
/ Makasih tidak membentak.
186
00:09:52,214 --> 00:09:53,349
Tentu.
187
00:09:56,852 --> 00:09:58,187
Madeleine.
188
00:09:58,220 --> 00:09:59,855
Mm-hmm.
/ Aku tadinya mau bilang Mads.
189
00:10:08,130 --> 00:10:09,799
Van 1, senjata komplit dan siap.
190
00:10:09,832 --> 00:10:12,969
Baik. Ini dia.
191
00:10:13,003 --> 00:10:17,139
Pemberontakan terbesar sejak 1776.
192
00:10:17,173 --> 00:10:19,709
Pentagon memanfaatkan kita
untuk melepaskan pendertitaan
193
00:10:19,742 --> 00:10:21,711
lalu menyangkal kita.
194
00:10:21,744 --> 00:10:24,280
Menolak kita. Melarang kita.
195
00:10:25,281 --> 00:10:28,085
Sekarang kita adalah cerminan
kemarahan pembalasan
196
00:10:28,117 --> 00:10:31,220
balik memberi pelajaran ke mereka
akibat penolakannya.
197
00:10:33,923 --> 00:10:35,224
Hanya agak ada kemacetan.
198
00:10:38,028 --> 00:10:39,362
Ingat siapa kita.
199
00:10:40,596 --> 00:10:44,667
Kita adalah kebenaran dan semua yang
menentang kita adalah kebohongan.
200
00:10:46,369 --> 00:10:48,170
Van 2, senjata komplit dan siap.
201
00:10:55,778 --> 00:10:57,179
Berlindung.
202
00:10:57,213 --> 00:10:59,982
Sudah, kau... minggirlah,
sekarang mau nelpon?
203
00:11:00,017 --> 00:11:01,350
Ini dia.
204
00:11:01,384 --> 00:11:03,120
Tekan tombolnya.
205
00:11:03,185 --> 00:11:04,453
Maddie, merunduk!
206
00:11:50,800 --> 00:11:51,801
Kita dikepung?
207
00:11:51,834 --> 00:11:53,335
Betul, Tn. Wisdom.
208
00:11:53,369 --> 00:11:55,371
Ingat, kendaraan antipeluru ini
209
00:11:55,404 --> 00:11:58,041
adalah mobil yang paling kebal di sini.
210
00:12:05,381 --> 00:12:07,550
Aku sudah terlalu tua
untuk beginian.
211
00:12:22,231 --> 00:12:23,466
911, apa keadaan daruratmu?
212
00:12:29,238 --> 00:12:30,173
Jangan bergerak!
213
00:12:32,109 --> 00:12:33,375
Orang-orang ini tahu bom.
214
00:12:33,409 --> 00:12:34,877
Mereka sangat terorganisasir.
215
00:12:34,910 --> 00:12:36,012
Kau harus kirim SWAT ke sini
sekarang juga
216
00:12:36,046 --> 00:12:37,513
sebelum orang-orang ini lompat.
217
00:12:37,546 --> 00:12:38,748
Maaf, pak.
aku tak berwenang...
218
00:12:38,781 --> 00:12:40,282
Panggilkan seseorang yang berwenang.
219
00:12:41,350 --> 00:12:42,785
Aku tak mau berlama-lama
dalam kekacauan ini, kawan.
220
00:12:42,818 --> 00:12:44,087
Semuanya ini...
221
00:12:44,121 --> 00:12:45,055
kubisa membuatmu kesal sekarang, nak.
222
00:12:45,088 --> 00:12:46,689
Oh, sial.
223
00:12:47,623 --> 00:12:48,691
Kau mau ke mana, huh?
224
00:12:48,724 --> 00:12:50,060
Apa-apaan ini?
/ Apa-apaan?
225
00:12:55,865 --> 00:12:56,999
Oh Tuhan. Apa yang terjadi?
/ Merunduk.
226
00:12:57,033 --> 00:12:58,000
Kembali ke mobil kalian.
227
00:12:58,034 --> 00:12:59,502
Kembali ke mobil kalian sekarang juga.
228
00:12:59,535 --> 00:13:00,736
Masuk ke mobil kalian.
229
00:13:05,041 --> 00:13:07,244
Eric, mereka akan membunuh kita.
230
00:13:07,276 --> 00:13:08,878
Kembali ke mobil itu, pak tua.
231
00:13:15,252 --> 00:13:16,752
Tn. Galotti, angkat senjata.
232
00:13:16,786 --> 00:13:17,720
Sekarang!
233
00:13:22,092 --> 00:13:24,227
Mereka membuat semua orang
di luar sana ketakutan.
234
00:13:24,261 --> 00:13:25,995
Untunglah kita ada di dalam sini 'kan?
235
00:13:26,029 --> 00:13:28,198
Ya, tapi sampai kapan?
236
00:13:32,368 --> 00:13:34,970
Ayo, ayo, ayo.
237
00:13:35,005 --> 00:13:36,472
Cepat!
238
00:13:36,505 --> 00:13:38,241
Kembali ke mobil kalian!
239
00:13:38,275 --> 00:13:39,575
Ini bukan latihan.
240
00:13:40,876 --> 00:13:42,112
Jangan paksa aku menggunakan ini.
241
00:13:42,145 --> 00:13:43,979
Aku tak akan ragu.
242
00:13:48,018 --> 00:13:49,585
Masuk mobil.
243
00:13:49,618 --> 00:13:50,886
Turuti aku.
244
00:13:53,123 --> 00:13:54,924
Cepat.
/ Terus jalan, ayo.
245
00:13:54,957 --> 00:13:56,126
Kakek, kembali ke mobilmu.
246
00:13:56,159 --> 00:13:57,127
Sierra...
247
00:13:57,160 --> 00:13:58,494
kunci itu.
248
00:13:58,518 --> 00:14:00,518
"DIBERKATILAH ORANG YANG MEMBAWA DAMAI,
KARENA KEHEBATAN MEREKA" (MATIUS 5: 9)
249
00:14:11,507 --> 00:14:13,210
Masuk ke mobil itu!
250
00:14:16,012 --> 00:14:17,047
Kau tak bisa lari kemana-mana!
251
00:14:17,080 --> 00:14:18,081
Apa yang kita lakukan?
252
00:14:19,082 --> 00:14:20,283
Kembali ke mobil!
253
00:14:21,284 --> 00:14:22,618
Eric?
254
00:14:26,642 --> 00:14:28,642
Ayo jalan, cepat!
255
00:14:31,560 --> 00:14:32,494
Kau juga.
Kembali ke mobil.
256
00:14:32,528 --> 00:14:34,331
Ini bukan latihan.
257
00:14:34,363 --> 00:14:37,600
Tiarap! Jangan bergerak!
258
00:14:37,633 --> 00:14:39,336
Kunci mobilnya!
259
00:14:41,271 --> 00:14:44,673
Merunduk! Ini bukan latihan!
260
00:14:56,952 --> 00:14:57,920
Eric?
261
00:14:59,788 --> 00:15:01,457
Sadarlah!
262
00:15:01,490 --> 00:15:03,293
Eric?
263
00:15:20,917 --> 00:15:22,917
Masuk mobil!
264
00:15:28,817 --> 00:15:29,618
Tangan di atas kemudi!
265
00:15:29,652 --> 00:15:30,686
Kembali ke mobil. Sekarang!
266
00:15:30,719 --> 00:15:32,188
Menurutmu, kau mau kemana?
267
00:15:32,222 --> 00:15:33,923
Kilo, kawanku!
268
00:15:33,956 --> 00:15:35,091
Kasih infonya.
269
00:15:35,125 --> 00:15:36,926
Kita melihat SUV hitam.
270
00:15:36,959 --> 00:15:38,395
Itu mungkin polisi.
271
00:15:38,427 --> 00:15:40,230
Dan mobil penjara...
272
00:15:43,933 --> 00:15:46,102
tepat di tempat yang kita inginkan.
273
00:15:46,136 --> 00:15:47,469
Minggir. Kembali ke mobil.
274
00:15:47,503 --> 00:15:48,637
Jangan bergerak!
275
00:15:48,671 --> 00:15:50,307
Sial.
276
00:15:50,340 --> 00:15:52,042
Keluar dari truk, dasar babi!
277
00:15:52,075 --> 00:15:53,209
Kami akan bakar kalian, keparat!
278
00:15:53,243 --> 00:15:54,144
Tidak, tidak. Jangan!
279
00:15:54,177 --> 00:15:55,245
Keluar dari sana.
280
00:15:59,149 --> 00:16:00,883
Ayolah, keparat!
281
00:16:00,916 --> 00:16:02,285
Sial.
/ Ya ampun... Apa?
282
00:16:02,319 --> 00:16:03,986
Bakar, sayang, bakar.
283
00:16:10,193 --> 00:16:11,727
Kau selanjutnya, bangsat.
284
00:16:19,369 --> 00:16:21,937
Astaga!
Mampus kau, babi!
285
00:16:26,242 --> 00:16:27,876
Ayo, kita pergi.
286
00:16:27,910 --> 00:16:29,179
Dapat kuncinya.
287
00:16:30,380 --> 00:16:31,680
Galotti, pemadam!
288
00:16:31,714 --> 00:16:33,249
Ya.
289
00:16:33,283 --> 00:16:34,451
Ini.
290
00:16:37,053 --> 00:16:38,221
Wisdom...
291
00:16:38,254 --> 00:16:39,555
Oh Tuhan.
292
00:16:40,756 --> 00:16:41,523
Eric.
293
00:16:41,557 --> 00:16:43,426
Kita aman.
294
00:16:44,560 --> 00:16:46,329
Tak apa.
295
00:16:46,363 --> 00:16:48,131
Perhatian!
296
00:16:48,164 --> 00:16:50,799
Kalian sekarang jadi sandera.
297
00:16:50,833 --> 00:16:54,104
Tetaplah di dalam kendaraan
sampai ini selesai.
298
00:16:54,137 --> 00:16:58,208
Siapapun yang berdiri di luar kendaraan
saat kuselesai bicara
299
00:16:58,241 --> 00:17:00,043
akan ditembak.
300
00:17:00,076 --> 00:17:01,844
Jangan coba-coba sok pahlawan.
301
00:17:01,877 --> 00:17:05,581
Pada ketinggian 185 kaki di atas air,
melompat bisa mati.
302
00:17:05,614 --> 00:17:08,451
Pada kecepatan 2.000 kaki per detik,
303
00:17:08,485 --> 00:17:10,053
begitupun peluru kami.
304
00:17:11,454 --> 00:17:13,555
Tetap di dalam kendaraan kalian.
305
00:17:13,589 --> 00:17:16,393
Kami akan menghampiri
untuk menyita ponsel kalian.
306
00:17:16,426 --> 00:17:17,993
Siapkan semuanya.
307
00:17:29,406 --> 00:17:30,839
Tetaplah di dalam mobil!
308
00:17:30,873 --> 00:17:31,940
Matikan mesinnya!
/ Tangan di kemudi!
309
00:17:31,974 --> 00:17:33,176
Ayo ikat para bajingan ini!
310
00:17:33,209 --> 00:17:34,344
Baiklah!
311
00:17:34,377 --> 00:17:35,644
Situasi penyanderaan di Jembatan Tobin.
312
00:17:35,677 --> 00:17:37,113
Dia punya radio!
Dia polisi!
313
00:17:37,147 --> 00:17:38,981
Keluarkan dia!
/ Buka pintunya!
314
00:17:39,015 --> 00:17:39,815
Keluarkan dia!
315
00:17:39,848 --> 00:17:40,983
Buka mobilnya!
316
00:17:41,017 --> 00:17:41,917
Bawa dia! Bawa dia!
317
00:17:41,950 --> 00:17:43,919
Keluarkan dia dari mobil
sekarang juga!
318
00:17:43,952 --> 00:17:44,820
Kirim semua unit sekarang!
319
00:17:44,853 --> 00:17:45,921
Mampus kau, brengsek!
320
00:17:45,954 --> 00:17:47,123
Oh sial!
321
00:17:47,157 --> 00:17:48,391
Apa-apaan?
322
00:17:50,460 --> 00:17:51,927
Astaga!
323
00:17:51,960 --> 00:17:52,928
Sekali tembak.
324
00:17:52,961 --> 00:17:53,762
Whoa!
325
00:17:53,796 --> 00:17:55,731
Lihat? Pas kena kepala!
326
00:17:55,764 --> 00:17:57,434
Sudah kubilang masker
antipeluru ini menyelamatkanmu!
327
00:17:57,467 --> 00:17:58,600
Kau menyelamatkan mukaku,
bukan nyawaku.
328
00:17:58,634 --> 00:18:00,370
Oh, mukamu, nyawamu, sama saja.
Keluarkan dia!
329
00:18:00,403 --> 00:18:01,337
Hey! Buka pintunya!
330
00:18:01,371 --> 00:18:02,405
Keluar!
/ Tenang.
331
00:18:02,439 --> 00:18:05,075
Keluar!
Keluar ke belakang!
332
00:18:05,108 --> 00:18:06,409
Buka pintu belakang!
333
00:18:06,443 --> 00:18:08,044
Masuk!
334
00:18:08,078 --> 00:18:09,312
Ulurkan tanganmu!
335
00:18:09,345 --> 00:18:10,979
Ayo!
336
00:18:12,515 --> 00:18:13,516
Kami melihat penembak aktif,
337
00:18:13,550 --> 00:18:14,551
kirim semua unit ke Jembatan Tobin
338
00:18:14,583 --> 00:18:16,152
untuk 99, 101
339
00:18:16,186 --> 00:18:17,287
dan 105,
340
00:18:17,320 --> 00:18:18,288
situasi penyanderaan.
341
00:18:18,321 --> 00:18:20,156
Penembak aktif di lokasi.
342
00:18:20,190 --> 00:18:21,458
Perwira senior sedang dalam perjalanan.
343
00:18:21,491 --> 00:18:23,059
Perkiraan 10 menit.
344
00:18:24,983 --> 00:18:27,183
SERANGAN TERORIS DI JEMBATAN TOBIN
POLISI SEDANG MENUJU KE LOKASI
345
00:18:27,763 --> 00:18:30,033
Merunduk!
Tangan di atas kemudi.
346
00:18:30,066 --> 00:18:31,568
Tidak, tidak.
/ Berikan ponselnya!
347
00:18:33,570 --> 00:18:35,771
Apa yang kau inginkan?
Aku tak melakukan apa-apa.
348
00:18:35,804 --> 00:18:37,540
Lakukan yang kami suruh
maka kau tak akan terluka.
349
00:18:37,574 --> 00:18:38,774
Matikan ponsel!
350
00:18:38,807 --> 00:18:39,741
Sekarang!
/ Berikan itu!
351
00:18:39,775 --> 00:18:41,277
Tolong jangan sakiti aku.
352
00:18:41,311 --> 00:18:43,146
Aku akan ambil jam tangan itu juga,
bagus.
353
00:18:43,179 --> 00:18:44,514
Taruh tangan yang bisa dilihat.
354
00:18:49,252 --> 00:18:50,386
Kami akan mengambil ponselmu!
355
00:18:50,420 --> 00:18:51,521
Kami tidak main-main.
356
00:18:51,554 --> 00:18:53,189
Tangan di atas kemudi. Sekarang!
357
00:18:53,223 --> 00:18:54,656
Kau orang hippie aneh.
358
00:18:54,690 --> 00:18:55,691
Cium ibumu dengan jari itu?
359
00:18:55,724 --> 00:18:56,892
Jangan bergerak!
360
00:18:56,925 --> 00:18:58,760
Mengapa mereka berbuat begitu?
361
00:18:58,794 --> 00:19:00,096
Menutupi tindakan mereka.
362
00:19:00,130 --> 00:19:01,164
Mbak-mbak, ibu-ibu.
363
00:19:01,197 --> 00:19:04,800
Jangan gemetaran.
Aku cuma mau mengikatmu.
364
00:19:04,833 --> 00:19:06,035
Tunjukkan tanganmu, Kakek.
365
00:19:08,605 --> 00:19:10,306
Di sini.
366
00:19:10,340 --> 00:19:12,941
Jangan sok pahlawan.
Jangan bergerak, sobat.
367
00:19:12,975 --> 00:19:14,611
Tangan di kemudimu, Karen.
368
00:19:14,643 --> 00:19:16,912
Bersiaplah menyerahkan
ponsel kita ke mereka.
369
00:19:16,945 --> 00:19:17,980
Aku akan sembunyikan ponselku.
/ Tidak.
370
00:19:18,014 --> 00:19:18,881
Tak mungkin.
371
00:19:18,914 --> 00:19:20,183
Kumohon.
/ Ini bukan diskusi.
372
00:19:24,720 --> 00:19:25,622
Tangan, tangan, tangan.
373
00:19:25,654 --> 00:19:26,688
Tunjukkan tanganmu padaku
374
00:19:26,722 --> 00:19:27,823
atau kupotong.
375
00:19:27,856 --> 00:19:29,359
Hey, semuanya baik-baik saja?
376
00:19:29,392 --> 00:19:30,993
Bu, tolong aku. Duduklah.
377
00:19:31,027 --> 00:19:32,328
Eric, apa yang terjadi?
378
00:19:32,362 --> 00:19:33,329
Tunjukkan tanganmu.
379
00:19:33,363 --> 00:19:34,364
Ada, uh, masalah.
380
00:19:34,397 --> 00:19:35,697
Apa yang kau lakukan?
381
00:19:35,731 --> 00:19:37,033
Turunkan kacanya.
/ Uh...
382
00:19:37,066 --> 00:19:38,334
dia harus menyalakan mobil ini
untuk bisa menurunkan jendelanya.
383
00:19:38,368 --> 00:19:40,136
Eric!? Eric!?
/ Ini bukan latihan.
384
00:19:40,170 --> 00:19:41,304
Bu, dengarkan aku.
385
00:19:41,337 --> 00:19:42,572
Bu, aku janji,
apapun yang kau dengar,
386
00:19:42,605 --> 00:19:44,240
akan kubawa dia pulang dengan selamat...
387
00:19:44,274 --> 00:19:45,575
Hey!
388
00:19:45,608 --> 00:19:47,177
Ponsel! Sekarang!
389
00:19:54,184 --> 00:19:55,485
Ini baru satu ponsel.
390
00:19:58,421 --> 00:19:59,556
Mana punyamu?
391
00:20:01,624 --> 00:20:02,724
Oh, ayolah sayang.
392
00:20:02,758 --> 00:20:03,626
Jangan paksa aku menyeretmu keluar
393
00:20:03,660 --> 00:20:05,128
dan menggeledahmu, huh?
394
00:20:05,161 --> 00:20:06,095
Di mana ponselnya, sayang?
395
00:20:06,129 --> 00:20:07,930
Aku suruh dia meninggalkannya.
/ Aku sedang bicara dengannya.
396
00:20:11,934 --> 00:20:13,802
Dia lagi mengajariku menyetir.
397
00:20:13,835 --> 00:20:15,238
Menyuruhku meninggalkan ponsel di rumah.
398
00:20:15,271 --> 00:20:17,407
Oh, bagus itu.
399
00:20:17,440 --> 00:20:20,176
Fokus pada jalan, sangat dewasa,
sangat bertanggung jawab, kakak yang baik.
400
00:20:20,210 --> 00:20:21,311
Aku suka itu.
401
00:20:21,344 --> 00:20:22,978
Bagus. Bagus sekali.
402
00:20:25,148 --> 00:20:26,982
Tapi tahu tidak?
Sangat disayangkan
403
00:20:28,850 --> 00:20:30,253
mengetahui kalau kau bohong padaku.
404
00:20:30,286 --> 00:20:32,355
Kesabaran kami menipis di sini, sayang.
405
00:20:32,388 --> 00:20:33,590
Itu masalahnya.
406
00:20:33,623 --> 00:20:36,259
Aku... tak mau saja itu terjadi.
407
00:20:36,292 --> 00:20:38,127
Kau tahu? Aku tak suka begitu.
408
00:20:39,629 --> 00:20:40,563
Kau dengar itu, kakak?
409
00:20:40,597 --> 00:20:41,763
Ya.
410
00:20:41,797 --> 00:20:43,166
Kusuruh dia meninggalkan ponsel di rumah.
411
00:20:51,341 --> 00:20:52,275
Oke.
412
00:20:53,509 --> 00:20:54,711
Tinggalkan saja ponsel di rumah.
Aku mengerti.
413
00:20:54,743 --> 00:20:55,911
Masuk akal.
414
00:20:55,944 --> 00:20:56,878
Tangan.
415
00:20:59,781 --> 00:21:01,084
Kau juga, kakak.
416
00:21:01,117 --> 00:21:02,085
Tangan.
417
00:21:08,291 --> 00:21:10,260
Oke.
418
00:21:10,293 --> 00:21:11,394
Sampai jumpa nanti.
419
00:21:19,469 --> 00:21:21,471
Tak ada yang bisa kulakukan.
420
00:21:21,504 --> 00:21:23,106
Dia pasti sudah membunuh kita.
421
00:21:27,243 --> 00:21:28,711
Putar balik saja!
422
00:21:30,380 --> 00:21:31,347
Diamlah.
/ Baiklah, tetap tenang.
423
00:21:31,381 --> 00:21:32,881
Jangan biarkan dia pergi, brengsek.
424
00:21:32,914 --> 00:21:34,916
Berbaliklah.
Kunci itu, Yankee.
425
00:21:34,950 --> 00:21:36,686
Kau mau kepalamu ditembak?
426
00:21:43,726 --> 00:21:44,860
Tahu tidak?
427
00:21:46,162 --> 00:21:47,996
Aku bohong.
428
00:21:48,031 --> 00:21:50,700
Ada sesuatu yang bisa kulakukan,
tapi bakal membuatmu ngilu.
429
00:21:52,502 --> 00:21:54,370
Eric?
430
00:21:54,404 --> 00:21:55,538
Apa?
431
00:22:05,114 --> 00:22:07,016
Aku terkilir saat berpatroli.
432
00:22:07,050 --> 00:22:09,352
Sekarang kubisa mengeluarkannya
kapan saja kumau.
433
00:22:09,385 --> 00:22:10,453
Sakit sekali.
434
00:22:22,665 --> 00:22:24,133
Apa yang kau lakukan?
435
00:22:24,167 --> 00:22:25,501
Tetaplah di sini.
436
00:22:25,535 --> 00:22:28,271
Diamlah.
Aku janji akan kembali.
437
00:22:37,146 --> 00:22:38,648
Aku tahu, ini menyebalkan, kan?
438
00:22:38,681 --> 00:22:40,849
Malam yang keliru buat kencan, sobat.
439
00:22:40,882 --> 00:22:42,418
Hey, kamu. Sobat, berapa kali
440
00:22:42,452 --> 00:22:43,753
harus kubilang?
441
00:22:43,786 --> 00:22:45,388
Buka kacanya.
442
00:22:48,124 --> 00:22:49,158
Sial!
443
00:22:49,192 --> 00:22:50,926
Hey, tunggu, tunggu,
tunggu, tunggu.
444
00:22:50,959 --> 00:22:52,595
Apa-apaan?
445
00:23:20,523 --> 00:23:21,957
Ayo, ayo.
446
00:23:33,636 --> 00:23:36,506
Kontraktor-militer... brengsek.
447
00:23:47,784 --> 00:23:48,851
Sial.
448
00:23:48,885 --> 00:23:50,686
Apa-apaan ini?
Apa-apaan?
449
00:23:50,720 --> 00:23:51,987
Masih simpan ponselmu?
450
00:23:52,921 --> 00:23:54,524
Ya.
/ Jika ada yang tanya,
451
00:23:54,557 --> 00:23:55,991
bilang saja
dia melemparkannya ke pinggir.
452
00:23:56,025 --> 00:23:58,127
Mereka mengikat tangan ke kemudi.
453
00:23:58,161 --> 00:23:59,162
Pura-pura saja kalau perlu.
454
00:23:59,195 --> 00:24:00,163
Apa yang sebenarnya kau lakukan?
455
00:24:00,196 --> 00:24:01,297
Kau bisa membuat orang lain terbunuh.
456
00:24:01,330 --> 00:24:02,465
Masa bodoh.
457
00:24:02,498 --> 00:24:03,666
Oke, bro?
458
00:24:03,699 --> 00:24:05,134
Masa bodoh.
459
00:24:14,877 --> 00:24:16,078
Galotti, Wisdom kayaknya mati.
460
00:24:16,112 --> 00:24:18,548
Kau harus mengeluarkanku dari sini.
461
00:24:18,581 --> 00:24:19,515
Galotti?
462
00:24:19,549 --> 00:24:20,483
Senjatamu!
463
00:24:20,516 --> 00:24:22,185
Senjata tak ada gunanya
buat mereka kan?
464
00:24:22,218 --> 00:24:23,985
Dengar, kalau para bajingan ini
ke sini mencariku...
465
00:24:24,020 --> 00:24:26,456
Mereka jelas ke sini mencarimu.
466
00:24:27,890 --> 00:24:32,261
Maafkan aku.
467
00:24:34,897 --> 00:24:36,466
Sial.
468
00:24:38,468 --> 00:24:40,570
Kau rupanya.
469
00:24:40,603 --> 00:24:45,408
Doc, aku menyukaimu.
470
00:24:45,441 --> 00:24:47,510
Sejak saat mereka
membawamu ke ruang isolasi,
471
00:24:47,543 --> 00:24:50,780
sungguh menyakitkan mengetahui...
472
00:24:50,813 --> 00:24:52,815
kau tak akan hidup untuk bersaksi.
473
00:24:52,849 --> 00:24:55,384
Ya?
474
00:24:55,418 --> 00:24:58,921
Berapapun yang mereka bayarkan padamu,
kau tak bisa membelanjakannya.
475
00:24:58,955 --> 00:25:01,524
Kau tunggu saja.
476
00:25:01,557 --> 00:25:02,391
Maafkan aku.
477
00:25:07,697 --> 00:25:09,565
Baiklah, tuan-tuan.
478
00:25:09,599 --> 00:25:10,833
Diantarkan sesuai janji.
479
00:25:10,867 --> 00:25:12,502
Ya, aku tahu itu, sobat.
480
00:25:13,903 --> 00:25:14,871
Apa kabar, Doc?
481
00:25:14,904 --> 00:25:16,072
Mikey.
482
00:25:16,105 --> 00:25:17,607
Datang untuk menyelamatkanku?
483
00:25:17,640 --> 00:25:19,809
Bukan seperti itu.
484
00:25:19,842 --> 00:25:21,744
Bos masih butuh penyelesaian,
kau tahu.
485
00:25:21,777 --> 00:25:24,547
Penyelesaian hadir
dalam berbagai bentuk.
486
00:25:24,580 --> 00:25:25,515
Kurang dari 6 bulan,
487
00:25:25,548 --> 00:25:26,983
dia sudah mendapat perlakuan khusus.
488
00:25:27,016 --> 00:25:28,317
Ternyata mereka tidak suka
489
00:25:28,351 --> 00:25:30,453
saat kau membunuh narapidana lainnya.
490
00:25:30,486 --> 00:25:33,222
Benar.
491
00:25:33,256 --> 00:25:34,056
Kau.
492
00:25:34,090 --> 00:25:35,091
Bos ingin bertemu denganmu,
493
00:25:35,124 --> 00:25:38,194
tapi pertama-tama,
aku ingin senapan itu.
494
00:25:38,227 --> 00:25:40,429
Galotti, kalau kau serahkan itu,
kau sama saja sudah mati.
495
00:25:44,433 --> 00:25:46,202
Aw, ayolah, Doc.
496
00:25:46,235 --> 00:25:48,971
Teman kita ini tak perlu takut pada kita.
497
00:25:49,006 --> 00:25:50,573
Bukan dia yang mengkhianati kita.
498
00:25:54,076 --> 00:25:55,177
Bagaimana dengan dia?
499
00:25:56,879 --> 00:25:58,214
Dia tak akan pergi kemana-mana.
500
00:25:58,247 --> 00:26:00,182
Amankan sisa sandera.
501
00:26:04,720 --> 00:26:06,122
Doc, huh?
502
00:26:14,997 --> 00:26:18,067
Hebat sekali operasi
yang kalian lakukan di sini.
503
00:26:25,174 --> 00:26:27,343
Beristirahatlah dengan tenang, brengsek.
504
00:26:29,679 --> 00:26:31,014
Romeo!
505
00:26:33,983 --> 00:26:35,551
Hey, kawan.
506
00:26:35,585 --> 00:26:37,520
Jadi, tindakanku... baik atau apa?
507
00:26:39,388 --> 00:26:42,091
Tn. Galotti,
tindakanmu sudah bagus.
508
00:26:44,560 --> 00:26:47,229
Ada satu hal lagi yang bisa
kumanfaatkan darimu.
509
00:26:47,263 --> 00:26:48,631
Ya?
510
00:26:48,664 --> 00:26:50,399
Ya, sebutkan saja.
Apa saja.
511
00:26:51,767 --> 00:26:53,336
Bagus.
512
00:26:56,973 --> 00:26:58,307
Sialan!
513
00:27:01,444 --> 00:27:03,546
Kami tidak taruh mainan sembarangan, Doc.
514
00:27:04,814 --> 00:27:06,916
Kau bisa melukai diri sendiri.
515
00:27:24,667 --> 00:27:28,304
Semua unit, check-in dan konfirmasi
penyelesaian fase kedua.
516
00:27:29,405 --> 00:27:31,108
Echo dan India, sudah siap.
517
00:27:32,475 --> 00:27:33,643
Sierra siap beraksi.
518
00:27:37,114 --> 00:27:38,347
Apa kau membunuh orang itu?
519
00:27:38,381 --> 00:27:40,416
Foxtrot
520
00:27:44,253 --> 00:27:45,588
Yankee mengonfirmasi.
521
00:27:45,621 --> 00:27:47,890
Golf pada posisi.
522
00:27:47,923 --> 00:27:49,392
Jika mereka datang mencarinya,
523
00:27:49,425 --> 00:27:51,160
kau harus pura-pura seolah-olah
aku tak pernah ada di sini.
524
00:27:51,193 --> 00:27:52,461
Tetap pegang kemudi
525
00:27:52,495 --> 00:27:53,996
dan pura-pura
seolah kau masih diikat.
526
00:27:54,031 --> 00:27:55,231
Tapi orang itu tahu.
Bukankah begitu?
527
00:27:55,264 --> 00:27:56,232
Mereka tak akan memperhatikanmu
528
00:27:56,265 --> 00:27:57,800
kecuali kau memberi alasan
sehingga mereka tahu.
529
00:27:57,833 --> 00:27:59,136
Apa yang akan kau lakukan?
530
00:27:59,168 --> 00:28:02,304
Tango, check-in dan konfirmasi
penyelesaian fase kedua.
531
00:28:05,841 --> 00:28:07,209
Tango sudah siap.
532
00:28:08,411 --> 00:28:10,980
Baiklah, semuanya,
tetap waspada.
533
00:28:11,014 --> 00:28:12,448
Aku akan mencarikanmu
jalan keluar dari jembatan ini.
534
00:28:12,481 --> 00:28:13,683
Kendalikan jembatan ini.
535
00:28:13,716 --> 00:28:15,118
Jaga perdamaian.
536
00:28:24,927 --> 00:28:26,228
Apa yang kita temukan?
537
00:28:26,262 --> 00:28:27,730
Kita kedatangan helikopter polisi di lokasi,
dan satu lagi sedang ke sini.
538
00:28:27,763 --> 00:28:29,899
Para pemburu berita lokal
tengah mengintai sisi selatan.
539
00:28:29,932 --> 00:28:31,701
Dimengerti.
Dan di darat?
540
00:28:31,734 --> 00:28:34,537
Blokade di utara,
mereka tinggal jauh di belakang.
541
00:28:34,570 --> 00:28:37,273
Sisi selatan,
polisi berjarak 50 yard dari celah.
542
00:28:37,306 --> 00:28:39,542
Tango. Aku tak suka Tango kelamaan.
543
00:28:39,575 --> 00:28:41,144
Anak itu suatu beban.
544
00:28:43,046 --> 00:28:45,082
Maaf, apa hakmu berkata begitu?
545
00:28:47,017 --> 00:28:48,818
Oh.
546
00:28:48,851 --> 00:28:50,386
Itulah maksudku sebenarnya.
547
00:28:52,555 --> 00:28:57,560
Dengar, kawan, yang ingin kukatakan adalah,
setiap menit yang kita sia-siakan
548
00:28:57,593 --> 00:28:59,929
memberi polisi kesempatan lain
untuk melakukan sesuatu. Paham?
549
00:28:59,962 --> 00:29:01,764
Mereka sudah menyiapkan helikopter
mengepung kita.
550
00:29:04,134 --> 00:29:06,569
Menurutku, sudah saatnya
kita mundurkan mereka.
551
00:29:13,476 --> 00:29:16,179
Hey, kunci parameter itu sekarang juga.
552
00:29:16,213 --> 00:29:18,115
Kubutuh seorang jenderal.
553
00:29:20,683 --> 00:29:21,784
911,
554
00:29:21,817 --> 00:29:22,852
apa kondisi daruratmu?
555
00:29:22,885 --> 00:29:25,088
Aku meledakkan dua lubang
di Jembatan Tobin
556
00:29:25,122 --> 00:29:26,555
tepat 11 menit yang lalu.
557
00:29:26,589 --> 00:29:30,493
Kau tahu ini karena ada helikopter berita
yang terbang di atas.
558
00:29:30,526 --> 00:29:31,427
Menyambungkanmu ke
559
00:29:31,460 --> 00:29:32,561
perwira senior di lokasi.
560
00:29:32,595 --> 00:29:34,231
Bersiap.
561
00:29:36,432 --> 00:29:37,366
Ini Inspektur Polisi
562
00:29:37,399 --> 00:29:39,635
Terry Grimes, perwira senior
yang bertanggung jawab.
563
00:29:39,668 --> 00:29:40,736
Dengan siapa kubicara?
564
00:29:40,770 --> 00:29:42,705
Hai, Terry.
565
00:29:42,738 --> 00:29:43,939
Apa kau menonton berita?
566
00:29:43,973 --> 00:29:45,508
Ya, pak.
567
00:29:45,541 --> 00:29:47,376
Dengar, kami ingin menyelesaikan situasi ini
568
00:29:47,409 --> 00:29:48,410
tanpa ada lagi korban jiwa,
569
00:29:48,444 --> 00:29:49,812
jadi aku membutuhkanmu untuk...
570
00:29:49,845 --> 00:29:50,980
Kulihat helikopter berita
571
00:29:51,014 --> 00:29:53,150
terbang terlalu dekat dengan jembatanku.
572
00:29:56,186 --> 00:29:57,787
Ya, aku melihatnya.
Aku akan suruh mundur.
573
00:29:57,820 --> 00:29:59,222
Baiklah, tenang saja.
574
00:29:59,256 --> 00:30:01,724
Aku yang akan suruh
mereka mundur sekarang juga.
575
00:30:01,757 --> 00:30:02,825
Mohon tunggu.
576
00:30:08,165 --> 00:30:10,200
Ini dia.
577
00:30:10,233 --> 00:30:11,600
Golf. Lindungi aku.
578
00:30:11,634 --> 00:30:12,802
Siap.
579
00:30:15,205 --> 00:30:16,305
Siap di posisi.
580
00:30:33,389 --> 00:30:34,557
Mayday! Mayday!
581
00:30:34,590 --> 00:30:35,691
Ya ampun.
582
00:31:07,389 --> 00:31:09,292
Kau lihat itu, Terry?
583
00:31:09,326 --> 00:31:11,328
Dengar, kami bukanlah jihadis garis keras.
584
00:31:11,360 --> 00:31:12,595
Kami adalah pasukan elit,
585
00:31:12,628 --> 00:31:14,164
siap untuk apapun yang bisa
kau kerahkan melawan kami.
586
00:31:14,197 --> 00:31:15,098
Tunggu, tunggu, tunggu.
Kau harus memberiku...
587
00:31:15,131 --> 00:31:17,133
Tidak, tidak, Terry.
Aku tak ada waktu.
588
00:31:17,167 --> 00:31:18,901
Aku ingin kalian, polisi,
menyingkir dari hadapanku,
589
00:31:18,934 --> 00:31:21,403
dan kuingin pelaporan berita
dari jarak jauh.
590
00:31:21,437 --> 00:31:23,739
Oke? Faktanya, kau suruh semua orang
untuk kembali,
591
00:31:23,772 --> 00:31:24,640
karena lain kali,
592
00:31:24,673 --> 00:31:25,875
kami akan melakukan lebih dari sekedar
menembak helikoptermu.
593
00:31:25,908 --> 00:31:26,809
Kau paham maksudku?
594
00:31:28,611 --> 00:31:30,512
Berikan aku laporan status helikopter itu.
595
00:31:31,714 --> 00:31:32,615
Hati-hati.
596
00:31:34,650 --> 00:31:35,517
Kau siap?
597
00:31:37,187 --> 00:31:38,754
Ayo, mulai bekerja.
598
00:31:47,863 --> 00:31:49,798
Selamat malam, Amerika.
599
00:31:49,832 --> 00:31:53,136
Kami siaran langsung untuk kalian
dari Jembatan Tobin.
600
00:31:53,169 --> 00:31:56,206
Saluran berita langsung pilihanmu
akan memotong kami kapan saja,
601
00:31:56,239 --> 00:32:01,311
jadi temukan kami lagi di
www.FreedomRevolutions.org,
602
00:32:01,344 --> 00:32:04,446
di mana kami akan tayang langsung
pada pukul 9 malam.
603
00:32:09,752 --> 00:32:12,088
Untuk saat ini,
kutawarkan pada kalian rasanya
604
00:32:12,122 --> 00:32:15,858
yang bisa kalian harapkan malam ini
jika ada yang ikut campur.
605
00:32:20,863 --> 00:32:21,797
Ini Inspektur Grimes.
606
00:32:21,830 --> 00:32:24,067
Berikan nama penjaga yang tertembak itu.
607
00:32:27,003 --> 00:32:28,305
Ya ampun...
608
00:32:39,448 --> 00:32:42,851
Pentagon menggunakan
kesaksian seorang pengkhianat,
609
00:32:42,885 --> 00:32:45,754
Samantha "Doc" Brown, seorang veteran
Angkatan Darat tak terhormat
610
00:32:45,788 --> 00:32:49,426
yang memberikan kesaksian palsu
bila Retcon Squad One Three
611
00:32:49,458 --> 00:32:52,895
membantai warga sipil
yang tidak bersalah tanpa sanksi.
612
00:32:59,169 --> 00:33:00,070
India melaporkan.
613
00:33:00,103 --> 00:33:01,004
Semua aman.
614
00:33:24,294 --> 00:33:28,564
Kenalkan ini Doc. Dia berbohong
untuk menyelamatkan dirinya sendiri
615
00:33:28,597 --> 00:33:30,066
dan mendiskreditkan prajurit biasa
616
00:33:30,100 --> 00:33:32,202
yang berjuang dengan gagah berani di sisinya.
617
00:33:32,235 --> 00:33:35,005
Darah semua orang
yang mati malam ini
618
00:33:35,038 --> 00:33:36,473
adalah gara-gara dia.
619
00:33:36,505 --> 00:33:37,040
Teror di sana dan teror di sini.
620
00:33:37,073 --> 00:33:38,341
Itu salahmu, Jimmy!
621
00:33:38,375 --> 00:33:40,509
Kau bersalah.
622
00:33:42,212 --> 00:33:43,480
Ayolah, Maddie.
623
00:33:44,713 --> 00:33:47,616
Pentagon akan merilis file Shattered Dove
624
00:33:47,649 --> 00:33:48,617
di halaman depan situs web mereka
625
00:33:48,650 --> 00:33:50,919
pada pukul 21.00 Waktu Timur.
626
00:33:50,953 --> 00:33:54,957
Mereka akan membebaskan tentara Retcon
yang ditahan di situs hitam tanpa nama
627
00:33:54,990 --> 00:33:58,461
yang mereka klaim tidak ada.
628
00:33:58,495 --> 00:34:02,365
Rekan-rekanku adalah pahlawan,
bukan penjahat perang.
629
00:34:02,399 --> 00:34:03,732
Ayo, ayo.
630
00:34:03,766 --> 00:34:05,301
Setelah aku menerima konfirmasi secara lisan
631
00:34:05,335 --> 00:34:07,137
kalau mereka bebas,
kami akan mundur.
632
00:34:07,170 --> 00:34:11,241
Tak akan ada lagi panggilan telepon,
tak ada negosiasi.
633
00:34:11,274 --> 00:34:14,077
Kalian gagal memenuhi tuntutan kami,
menempatkan penembak jitu terhadap kami,
634
00:34:14,110 --> 00:34:15,677
memanggil tim SWAT,
635
00:34:15,711 --> 00:34:18,580
kau bakal mengeluarkan mayat-mayat
sungai ini selama berminggu-minggu.
636
00:34:18,614 --> 00:34:20,983
Jangan menguji kesabaran kami.
637
00:34:21,017 --> 00:34:22,684
Jam 9 malam.
638
00:34:31,960 --> 00:34:33,063
Halo?
639
00:34:33,096 --> 00:34:34,230
Hey, bocah tengik.
640
00:34:34,264 --> 00:34:36,232
Eric.
641
00:34:36,266 --> 00:34:37,400
Tolong bantu aku.
642
00:34:37,434 --> 00:34:39,436
Kamu menyala kayak suar
di dalam mobilmu.
643
00:34:39,469 --> 00:34:40,702
Nyalakan speaker ponselmu
644
00:34:40,736 --> 00:34:42,604
dan balikkan ponsel
ke ke pangkuanmu.
645
00:34:48,311 --> 00:34:49,546
Kamu di mana?
646
00:34:49,578 --> 00:34:52,048
Aku tidak jauh.
647
00:34:52,082 --> 00:34:53,016
Aku bisa melihatmu.
648
00:34:59,422 --> 00:35:02,624
Mereka membunuh seorang pria
di depan kamera.
649
00:35:02,658 --> 00:35:03,725
Kau melihatnya?
650
00:35:03,759 --> 00:35:04,726
Ini jadi trending.
651
00:35:04,760 --> 00:35:06,829
Semuanya ini jadi trending.
652
00:35:06,862 --> 00:35:08,298
Mereka sekarang berada di bus penjara.
653
00:35:26,922 --> 00:35:29,822
SITUS PASTI G A CO R
BONUS DI DEPAN 50%
kunjungi >> vip.kingjos.shop
654
00:35:31,221 --> 00:35:32,355
Ayo.
655
00:35:32,388 --> 00:35:33,356
Ayo, angkat.
656
00:35:37,693 --> 00:35:38,861
Kaukah ini, Terry?
657
00:35:38,894 --> 00:35:40,497
Hey, dengar, kau sudah
menyampaikan maksudmu, oke?
658
00:35:40,530 --> 00:35:42,831
Oh, aku baru mulai
menyampaikan maksudku.
659
00:35:42,865 --> 00:35:45,767
Dengar, kau dendam sama
si Doc Brown ini 'kan?
660
00:35:45,801 --> 00:35:47,570
Jadi, bagaimana menurutmu
kalau kau biarkan semua orang pergi
661
00:35:47,604 --> 00:35:48,637
dan kau tahan dia
662
00:35:48,670 --> 00:35:50,073
sampai kita mampu
menyelesaikan masalah ini?
663
00:35:50,106 --> 00:35:52,641
Menukar nyawa satu orang
demi nyawa banyak orang.
664
00:35:52,674 --> 00:35:54,511
Mirip film Star Trek "Wrath of Khan," Terry,
665
00:35:54,544 --> 00:35:56,645
kecuali menurutku
Doc tak akan menganggapnya begitu,
666
00:35:56,678 --> 00:35:58,981
dan sejujurnya,
aku juga tidak anggap begitu.
667
00:35:59,015 --> 00:36:01,050
Waktu terus berjalan.
Bergegaslah.
668
00:36:02,851 --> 00:36:04,220
Kita telah mencapai 10 juta lebih
dan terus bertambah.
669
00:36:05,321 --> 00:36:06,222
Coba kulihat.
670
00:36:08,946 --> 00:36:10,346
PENONTON 10 JUTA+
671
00:36:10,493 --> 00:36:12,095
Majulah seperempat jalan.
672
00:36:12,128 --> 00:36:15,697
Berikan semua info
tentang Samantha "Doc" Brown.
673
00:36:15,731 --> 00:36:16,599
Apa ada sesuatu tentang
674
00:36:16,633 --> 00:36:19,269
seorang tahanan terkenal?
675
00:36:19,302 --> 00:36:20,537
Orang yang kaya?
676
00:36:20,570 --> 00:36:21,737
Orang yang terkenal?
677
00:36:21,770 --> 00:36:24,007
Ada seorang wanita
yang mereka sebut pengkhianat?
678
00:36:24,040 --> 00:36:25,108
Pengkhianat?
679
00:36:26,309 --> 00:36:28,011
Oke. Jangan tutup teleponnya.
680
00:36:28,044 --> 00:36:29,612
Aku akan segera kembali.
681
00:36:29,646 --> 00:36:31,813
Hey, nak. Grupnya datang.
682
00:36:35,918 --> 00:36:36,818
Eric?
683
00:36:40,623 --> 00:36:42,058
Kau seorang Marinir, nak?
684
00:36:42,091 --> 00:36:45,461
Ranger Angkatan Darat. Dulu.
685
00:36:45,495 --> 00:36:46,663
Kau pernah bertempur?
686
00:36:46,695 --> 00:36:48,364
Dahulu sekali.
687
00:36:48,398 --> 00:36:49,265
Vietnam.
688
00:36:52,101 --> 00:36:55,638
Aku menghitung ada 5, mungkin
2 atau 3 lagi di pusat operasi.
689
00:36:55,672 --> 00:36:57,640
Penembak jitu di atapnya,
690
00:36:57,674 --> 00:37:00,510
tapi dia harus mengkhawatirkan polisi.
691
00:37:00,543 --> 00:37:02,245
Ini akan membuatku bisa melewati dia.
692
00:37:02,278 --> 00:37:03,279
Dimengerti.
693
00:37:03,313 --> 00:37:05,181
Waspadalah terhadap orang-orang
yang mondar-mandir di jalan.
694
00:37:06,382 --> 00:37:07,550
Terima kasih, pak.
695
00:37:07,584 --> 00:37:09,352
Joe Kozak.
696
00:37:09,385 --> 00:37:10,919
Bukan "pak".
697
00:37:13,456 --> 00:37:14,657
Sekali infanteri...
698
00:37:14,691 --> 00:37:15,791
Tetap infanteri.
699
00:37:18,961 --> 00:37:20,896
Kau aman di belakang
mobil van hitam itu.
700
00:37:43,852 --> 00:37:44,786
Berita terkini.
701
00:37:44,820 --> 00:37:46,422
Teror di Tobin terus berlanjut.
702
00:37:46,456 --> 00:37:49,692
Kapten James Roken
dan anggota regu Retcon 13-nya
703
00:37:49,726 --> 00:37:50,859
baru-baru ini melarikan diri dari tahanan
704
00:37:50,892 --> 00:37:53,162
setelah menghadapi tuduhan kejahatan perang.
705
00:37:53,196 --> 00:37:55,231
Perburuan yang dilakukan terhadap pelaku
berakhir tiba-tiba malam ini
706
00:37:55,265 --> 00:37:57,766
ketika Roken merebut
Jembatan Tobin dengan paksa,
707
00:37:57,799 --> 00:38:00,270
mengambil alih 70 sandera
di atas Sungai Mystic
708
00:38:00,303 --> 00:38:02,472
yang tak mungkin bagi polisi
bisa menyelamatkan mereka.
709
00:38:02,505 --> 00:38:04,741
Pejabat kota dan federal bertemu dengan
Departemen Keamanan Dalam Negeri
710
00:38:04,773 --> 00:38:06,376
untuk menilai situasi ini,
711
00:38:06,409 --> 00:38:09,045
Namun, kekuatan senjata teroris yang lebih unggul
yang berarti tak mungkin bagi
712
00:38:09,078 --> 00:38:12,048
polisi bisa menyerang
disaat Roken menguasai jembatan itu.
713
00:38:20,256 --> 00:38:24,260
Benda ini panas dan berat.
714
00:38:24,294 --> 00:38:25,695
Sama seperti ibumu, Tango.
715
00:38:25,728 --> 00:38:27,297
Kamu mau dansa tango?
Ayo berdansa!
716
00:38:51,587 --> 00:38:53,423
Siapa kau sebenarnya?
717
00:38:53,456 --> 00:38:54,657
Aku hanya seorang pria
yang penasaran mengapa
718
00:38:54,691 --> 00:38:56,693
para teroris lokal ini
719
00:38:56,726 --> 00:38:57,826
mengira ada sesuatu di jembatan ini
720
00:38:57,859 --> 00:39:00,463
yang pantas
sehingga ada agresi ini.
721
00:39:00,496 --> 00:39:03,466
Kembalilah ke mobilmu, nak,
sebelum kau mati.
722
00:39:03,499 --> 00:39:04,801
Pertama...
723
00:39:06,536 --> 00:39:08,638
kau tidak mengenalku.
724
00:39:08,671 --> 00:39:10,306
Jadi usahakan jangan sampai
menemui versi yang salah.
725
00:39:10,340 --> 00:39:11,873
Kedua...
726
00:39:11,907 --> 00:39:15,378
aku tidak menyelesaikan ini
dengan bermain batu-gunting-kertas.
727
00:39:15,411 --> 00:39:16,746
Baguslah.
728
00:39:16,779 --> 00:39:18,381
Tapi orang itu tidak penting
729
00:39:18,414 --> 00:39:20,283
dibandingkan dengan semua pasukan khusus ini.
730
00:39:20,316 --> 00:39:21,617
Pasukan Khusus, ya?
731
00:39:22,652 --> 00:39:24,687
Orang yang mati itu punya tato Retcon.
732
00:39:24,721 --> 00:39:27,490
Ya. Kontraktor militer swasta.
733
00:39:27,523 --> 00:39:28,725
Yang pakai pengeras suara? Suara keras?
734
00:39:28,758 --> 00:39:30,326
Itu tidak lain adalah Jimmy Roken.
735
00:39:33,429 --> 00:39:35,964
Jimmy Roken, huh?
Si Captain Chaos.
736
00:39:35,997 --> 00:39:38,634
Bintara termuda yang menjadi
Kapten sejak Vietnam.
737
00:39:38,668 --> 00:39:40,303
Pembunuh yang luar biasa.
738
00:39:40,336 --> 00:39:42,472
Kau sedang melihat orang
yang membocorkan rahasia.
739
00:39:43,872 --> 00:39:44,841
Tak mungkin.
740
00:39:44,873 --> 00:39:46,109
Benarkah itu?
741
00:39:46,142 --> 00:39:48,444
Setelah dia menjadi swasta,
tidak ada yang mencatat
742
00:39:48,478 --> 00:39:50,446
berapa banyak warga sipil yang dia bunuh
743
00:39:50,480 --> 00:39:52,582
sampai aku datang
untuk menghentikan kejahatan itu,
744
00:39:52,615 --> 00:39:55,351
dan mereka ada di luar sana
dan aku ada di sini.
745
00:39:55,385 --> 00:39:57,720
Siapa bilang dunia ini adil?
746
00:40:02,458 --> 00:40:03,992
Mengapa kau ada di sini?
747
00:40:05,862 --> 00:40:06,962
Bersaksi pukul 09.00.
748
00:40:06,995 --> 00:40:11,134
Sidang pidana yang terdakwanya tak hadir
bagi Captain Chaos dan para pengikutnya.
749
00:40:11,167 --> 00:40:13,136
Diborgol? Uh-uh.
750
00:40:14,270 --> 00:40:15,338
Anggaplah
751
00:40:15,371 --> 00:40:17,607
kesepakatan pembelaanku
tak menyelamatkanku dari kejahatan
752
00:40:17,640 --> 00:40:21,577
yang baru-baru ini kulakukan saat dalam tahanan.
753
00:40:21,611 --> 00:40:23,413
Bagaimana dengan Shattered Dove ini?
754
00:40:25,381 --> 00:40:26,816
Apa yang kau lakukan di sini,
jelaskan lagi?
755
00:40:28,785 --> 00:40:30,720
Adik perempuanku ada di jembatan ini.
756
00:40:32,921 --> 00:40:34,090
Dan?
757
00:40:34,123 --> 00:40:38,227
Dan kurasa aku cukup mujur sejauh ini,
758
00:40:38,261 --> 00:40:39,862
tapi mereka akan datang memburuku
759
00:40:39,896 --> 00:40:42,131
setelah mereka mengetahui
kedua orang ini telah mati.
760
00:40:42,165 --> 00:40:44,801
Jadi, kalau kau
yang mereka inginkan,
761
00:40:44,834 --> 00:40:47,303
bagaimana kalau kita saling bekerja sama,
762
00:40:47,336 --> 00:40:49,839
dan kau membantuku mengeluarkan
adik perempuanku dari jembatan ini
763
00:40:49,872 --> 00:40:51,841
dan menjauh dari kekacauan ini?
764
00:40:53,709 --> 00:40:57,246
Baiklah. Kau menarik perhatianku.
765
00:40:57,280 --> 00:40:58,147
Bagus.
766
00:40:59,348 --> 00:41:00,949
Apa ada dari orang ini
yang punya kunci?
767
00:41:03,753 --> 00:41:05,455
Kunci borgol.
768
00:41:05,488 --> 00:41:06,923
Bukan kunci kerangkeng.
769
00:41:09,759 --> 00:41:11,627
Kalau begitu, kita harus berimprovisasi.
770
00:41:17,999 --> 00:41:19,168
Apa-apaan?
771
00:41:22,305 --> 00:41:23,473
Siapa saja tolong periksa itu.
772
00:41:23,506 --> 00:41:25,074
Laksanakan. India memeriksa.
773
00:41:26,809 --> 00:41:30,580
Eric, apa yang telah kau lakukan?
774
00:41:39,121 --> 00:41:42,091
Romeo, seseorang menembak
sipir penjara di klakson mobil.
775
00:41:44,427 --> 00:41:46,762
Ayo.
776
00:41:46,796 --> 00:41:47,996
Ayo.
777
00:41:50,900 --> 00:41:52,101
Ya begitu.
778
00:41:53,536 --> 00:41:54,737
Tersenyumlah, bangsat.
779
00:41:56,272 --> 00:41:57,540
Sial!
780
00:42:01,410 --> 00:42:03,045
Apa-apaan ini?
Tembak!
781
00:42:03,079 --> 00:42:04,180
Sierra tertembak!
782
00:42:04,213 --> 00:42:05,381
Semuanya bertindak.
783
00:42:05,414 --> 00:42:06,616
Golf di sini,
sedang bergerak.
784
00:42:08,217 --> 00:42:10,186
Sial. Brengsek!
Keparat!
785
00:42:18,160 --> 00:42:20,329
Yankee brengsek.
786
00:42:22,698 --> 00:42:25,167
Kami bersama Doc. Yankee tewas.
787
00:42:25,201 --> 00:42:26,369
Apa dia yang membunuh Yankee?
788
00:42:27,803 --> 00:42:29,805
Dia dikurung dan diborgol.
789
00:42:29,839 --> 00:42:31,474
Aku mengambil kunci dari pengemudi.
790
00:42:31,507 --> 00:42:32,708
Selalu dibawanya.
791
00:42:32,742 --> 00:42:34,977
Doc melihat siapa pelakunya.
792
00:42:35,012 --> 00:42:36,078
Amy, kaukah itu?
793
00:42:36,112 --> 00:42:39,148
Kenapa kau bergaul dengan anak incel
yang belum puber ini?
794
00:42:39,181 --> 00:42:40,516
India, berikan aku jarak,
795
00:42:40,550 --> 00:42:41,951
arah dan deskripsi penembak.
796
00:42:41,984 --> 00:42:43,519
Apa kau bercanda?
797
00:42:43,553 --> 00:42:45,855
Kami lagi sibuk ditembaki.
798
00:42:45,888 --> 00:42:48,591
Romeo, melaju ke selatan.
Sejauh ini tak ada apa-apa.
799
00:42:49,992 --> 00:42:50,860
Diam.
800
00:42:51,961 --> 00:42:53,329
Tak ada tanda-tanda penembak.
801
00:42:53,362 --> 00:42:55,131
Banyak sekali tempat
untuk bersembunyi di sini.
802
00:42:55,164 --> 00:42:56,566
Bagaimana dengan polisi?
803
00:42:56,599 --> 00:42:58,234
Saat ini mereka tetap di belakang.
804
00:42:58,267 --> 00:43:01,404
Jika ada polisi yang bergerak melewati celah itu,
habisi mereka.
805
00:43:01,437 --> 00:43:02,939
Baik.
806
00:43:02,972 --> 00:43:04,206
Yang lainnya kumpul.
807
00:43:09,812 --> 00:43:12,015
Tim TAC sedang mencari titik masuk.
808
00:43:15,885 --> 00:43:17,020
Penembaknya sudah pergi.
809
00:43:17,853 --> 00:43:20,856
Kau tak apa-apa?
Hey, hey, bertahanlah.
810
00:43:20,890 --> 00:43:22,592
Hey, aku bisa jalan. Aku bisa jalan.
/ Tunggu, aku bisa membantumu.
811
00:43:22,625 --> 00:43:24,527
Ya ampun, benar-benar kacau.
812
00:43:24,560 --> 00:43:25,595
Romeo, ini India.
813
00:43:25,628 --> 00:43:28,097
Ijin untuk mengekstrak informasi dari Doc.
814
00:43:28,130 --> 00:43:29,832
Tidak diijinkan.
815
00:43:29,865 --> 00:43:31,767
Doc adalah bintang acara kita.
816
00:43:31,801 --> 00:43:34,704
Awasi dia, tapi jangan sentuh dia.
817
00:43:48,250 --> 00:43:49,585
Brengsek.
818
00:43:53,923 --> 00:43:55,224
Ayolah. Kau pernah
mengalami yang lebih parah.
819
00:44:09,405 --> 00:44:11,307
Kita harus usir bajingan ini.
820
00:44:12,808 --> 00:44:14,044
Yankee, bagaimana dia bisa mati?
821
00:44:14,077 --> 00:44:15,678
Kontak dekat.
Senjata di balik rompi.
822
00:44:15,711 --> 00:44:17,080
Tango masih belum check-in.
823
00:44:17,114 --> 00:44:18,347
Kapten, dia sudah bunuh Tango.
824
00:44:18,381 --> 00:44:20,683
Orang ini bisa membunuh satu anggota kita,
mungkin dia beruntung saja.
825
00:44:20,716 --> 00:44:22,351
Membunuh dua anggota kita?
Tak mungkin cum mujur.
826
00:44:22,385 --> 00:44:24,654
Oke, dia paham yang dia lakukan.
827
00:44:24,687 --> 00:44:25,688
Dia mendengarkan.
828
00:44:25,721 --> 00:44:26,722
Perhatikan obrolan kalian.
829
00:44:26,756 --> 00:44:28,557
Echo, Foxtrot, cari dia.
830
00:44:28,591 --> 00:44:29,725
Golf mengawasi.
831
00:44:29,759 --> 00:44:31,560
Kita serang dengan cepat dan gencar.
832
00:44:31,594 --> 00:44:32,728
Siap, pak.
833
00:44:57,952 --> 00:45:00,852
MAIN DI WINJOS
PASTI WIN & JOS WEDE NYA
kunjungi >> vip.kingjos.shop
834
00:45:02,491 --> 00:45:03,392
Siapa itu?
835
00:45:04,627 --> 00:45:05,728
Maddie?
836
00:45:08,264 --> 00:45:09,231
Maddie!?
837
00:45:09,265 --> 00:45:10,633
Aku di sini!
838
00:45:10,666 --> 00:45:13,202
Syukurlah.
839
00:45:16,539 --> 00:45:18,607
Maddie, kau harus menjawab
840
00:45:18,641 --> 00:45:20,776
saat kutelpon.
841
00:45:20,810 --> 00:45:22,278
Teleponnya terputus.
Kukira...
842
00:45:24,181 --> 00:45:25,148
kau sudah...
843
00:45:28,185 --> 00:45:29,119
Maafkan aku.
844
00:45:30,453 --> 00:45:31,620
Aku sungguh menyesal.
845
00:45:31,654 --> 00:45:33,956
Aku bersamamu, oke?
846
00:45:36,258 --> 00:45:37,660
Ini untuk cacing yang mengira
847
00:45:37,693 --> 00:45:40,596
dia bisa merusak misi kami.
848
00:45:40,629 --> 00:45:42,431
Itu bukan ulahmu 'kan?
849
00:45:42,465 --> 00:45:43,365
Sembunyilah.
850
00:45:43,399 --> 00:45:44,900
Teruslah kau permainkan kami,
851
00:45:44,934 --> 00:45:46,136
karena ketika kami menemukanmu,
852
00:45:46,169 --> 00:45:47,870
kami akan mengikatmu bersama
853
00:45:47,903 --> 00:45:50,773
semua orang yang kau sayangi.
854
00:45:50,806 --> 00:45:52,341
Kami mendatangimu.
855
00:45:54,710 --> 00:45:55,878
Kita harus pergi.
856
00:45:55,911 --> 00:45:58,215
Aku tahu tempat yang aman.
Ayo, ikuti aku.
857
00:45:59,381 --> 00:46:01,317
Tutup pintunya pelan-pelan.
858
00:46:06,589 --> 00:46:07,957
Coba segala cara.
859
00:46:07,990 --> 00:46:09,692
Jangan ada bagasi yang terlewat.
860
00:46:09,725 --> 00:46:11,961
Orang militer...
SWAT, ATF, ini,
861
00:46:11,994 --> 00:46:13,496
Bukan orang yang pura-pura tolol.
862
00:46:13,529 --> 00:46:17,100
Dia merebut satu radio kita,
satu senapan kita.
863
00:46:17,134 --> 00:46:18,400
Yang paling penting...
864
00:46:19,969 --> 00:46:22,005
dia punya seseorang yang dia sayangi.
865
00:46:24,707 --> 00:46:25,875
Kamu dimana, bajingan?
866
00:46:25,908 --> 00:46:27,409
Maddie, kembali. Kembali, kembali.
867
00:46:27,443 --> 00:46:28,677
Cobalah untuk masuk ke salah satu mobil itu.
868
00:46:28,711 --> 00:46:30,346
Maju sini kau, Rambo.
869
00:46:30,379 --> 00:46:31,714
Boleh masuk?
870
00:46:31,747 --> 00:46:33,749
Kau bangsat.
871
00:46:33,783 --> 00:46:35,185
India, bagaimana situasimu?
872
00:46:35,218 --> 00:46:37,353
Doc dan aku mulai merasa nyaman dan aman.
873
00:46:39,822 --> 00:46:41,024
Benar.
874
00:46:42,391 --> 00:46:45,528
Siapa yang membunuh Yankee?
Dan ke mana dia perginya?
875
00:46:45,561 --> 00:46:47,797
Aku tahu itu kamu, Wade.
876
00:46:47,830 --> 00:46:50,133
Bagaimana malammu?
Tak begitu indah? Awwww.
877
00:46:51,201 --> 00:46:52,835
Romeo akan menghancurkanmu
878
00:46:52,868 --> 00:46:54,037
di depan seluruh planet
879
00:46:54,070 --> 00:46:55,971
atas dosa-dosa
yang kau lakukan terhadap kami.
880
00:46:56,006 --> 00:46:58,641
Romeo orang yang agresif.
881
00:46:58,674 --> 00:47:00,843
Tapi kau hanya orang bodoh bagi dia.
882
00:47:00,876 --> 00:47:01,977
Sialan!
883
00:47:02,012 --> 00:47:04,713
Siapa yang membunuhnya?
Dan ke mana dia perginya?
884
00:47:04,747 --> 00:47:07,316
Wade, kau monyet pengecut,
885
00:47:07,349 --> 00:47:09,219
walau sudah kubilang,
dia akan menghancurkanmu
886
00:47:09,252 --> 00:47:11,320
seperti temanmu
si Yankee-doodle tolol itu!
887
00:47:11,353 --> 00:47:12,421
Cukup!
888
00:47:12,454 --> 00:47:14,590
Aku akan melakukan hal yang lebih buruk
ketimbang membunuhmu, Doc.
889
00:47:14,623 --> 00:47:15,791
Keluar dari sini!
890
00:47:15,825 --> 00:47:16,859
Aku akan menikmati melakukan ini!
891
00:47:20,230 --> 00:47:22,165
Tanyakan sendiri padanya!
892
00:47:22,199 --> 00:47:23,166
Doc...
893
00:47:23,200 --> 00:47:24,967
kumohon!
894
00:47:25,000 --> 00:47:26,535
Kumohon! Aku tak akan...
895
00:47:33,642 --> 00:47:35,945
Aku akan ambil ini, terima kasih.
896
00:47:41,251 --> 00:47:42,651
Boleh kami masuk?
/ Tidak, tidak. Aku tak bisa.
897
00:47:42,685 --> 00:47:44,720
Mereka tidak membolehkan kita masuk, Eric.
898
00:47:44,753 --> 00:47:45,855
Coba mobil lainnya.
899
00:47:46,956 --> 00:47:48,124
Bisakah kau...
/ Maaf. Aku tak bisa.
900
00:47:48,158 --> 00:47:49,226
Ke belakang mobil merah.
901
00:47:53,129 --> 00:47:54,264
Tolong, kumohon.
/ Biarkan dia masuk.
902
00:47:54,297 --> 00:47:56,166
Dia tak akan menimbulkan masalah.
903
00:47:56,199 --> 00:47:57,366
Sialan.
904
00:47:57,399 --> 00:47:59,069
Yo, Romeo, India tewas.
905
00:47:59,102 --> 00:48:01,004
Doc bebas.
Ulangi, Doc lepas.
906
00:48:02,205 --> 00:48:05,674
Dia tak punya tujuan.
Temukan dia.
907
00:48:05,708 --> 00:48:06,842
Tak usah pedulikan padaku.
/ Jangan buka pintunya.
908
00:48:06,876 --> 00:48:08,911
Cepatlah. Buka pintunya, dasar pengecut!
909
00:48:08,944 --> 00:48:11,047
Eric! Kita cari orang lain saja.
910
00:48:12,315 --> 00:48:13,382
Tak mungkin.
/ Kami tidak bisa.
911
00:48:13,415 --> 00:48:15,051
Buka pintunya, pengecut.
912
00:48:15,085 --> 00:48:17,586
Jangan paksa aku membukanya.
/ Hey!
913
00:48:18,721 --> 00:48:19,688
Berlindung!
914
00:48:22,725 --> 00:48:24,060
Ayo, ayo.
915
00:48:28,131 --> 00:48:30,566
Jatuhkan senjatamu, pahlawan,
916
00:48:30,599 --> 00:48:33,069
dan keluar sambil angkat tangan!
917
00:48:37,773 --> 00:48:39,909
Sialan.
918
00:48:39,942 --> 00:48:41,044
Tetaplah di sini.
919
00:48:47,183 --> 00:48:48,484
Bajingan!
920
00:48:50,020 --> 00:48:51,921
Pria kulit putih, tinggi enam kaki.
921
00:48:51,954 --> 00:48:53,089
Ada seorang gadis bersamanya.
922
00:48:53,123 --> 00:48:54,757
Remaja, setinggi lima kaki...
923
00:48:54,790 --> 00:48:56,592
Sial.
924
00:49:02,631 --> 00:49:03,599
Jangan bergerak, brengsek.
925
00:49:12,175 --> 00:49:14,144
Romeo, aku melihat Doc.
926
00:49:15,678 --> 00:49:16,679
Aku akan mengejarnya.
927
00:49:18,048 --> 00:49:20,616
Kita butuh dia hidup-hidup.
Tangkap saja dia.
928
00:49:47,977 --> 00:49:49,912
Apakah itu...
929
00:50:03,892 --> 00:50:04,893
Itu dia.
930
00:50:04,927 --> 00:50:06,528
Itu penembaknya.
931
00:50:06,562 --> 00:50:07,663
Mencari pengenalan wajah.
932
00:50:15,804 --> 00:50:17,340
Whoa!
933
00:50:17,374 --> 00:50:19,009
Keparat!
934
00:50:20,176 --> 00:50:21,344
Sekarang benar-benar buta.
935
00:50:21,378 --> 00:50:23,346
Tak apa-apa.
Kau punya drone lain.
936
00:50:23,380 --> 00:50:26,316
Tak usah ngomel dan mulai sekarang.
937
00:50:34,790 --> 00:50:36,326
Astaga.
938
00:50:36,359 --> 00:50:37,593
Eric, kita tak bisa tetap di sini.
939
00:50:37,626 --> 00:50:38,927
Aku tahu. Aku tahu.
940
00:50:42,898 --> 00:50:44,100
Pernah dengar Evel Knievel?
941
00:50:44,134 --> 00:50:45,235
Siapa?
942
00:50:45,268 --> 00:50:46,635
Seberapa besar kepercayaanmu padaku?
943
00:50:49,039 --> 00:50:50,173
Tak sebesar itu.
/ Baiklah. Ayo.
944
00:50:50,206 --> 00:50:51,840
Tak mungkin.
/ Oh, ya, ya, ya mungkin.
945
00:50:51,874 --> 00:50:52,741
Eric!
946
00:50:54,110 --> 00:50:55,577
Jangan senteri mukaku!
947
00:50:55,611 --> 00:50:56,879
Sobat, di mana penembaknya?
948
00:50:56,912 --> 00:50:58,515
Huh? Hm?
949
00:50:58,547 --> 00:51:00,582
Kau kehilangan dia?
/ Diam kau.
950
00:51:00,616 --> 00:51:02,885
Bajingan ini benar-benar membuatku jengkel.
951
00:51:02,918 --> 00:51:05,055
Kau! Ke mana dia perginya?
952
00:51:12,694 --> 00:51:13,996
Oh Tuhan.
953
00:51:15,198 --> 00:51:16,199
Doc!
954
00:51:53,969 --> 00:51:55,338
Ayo.
955
00:51:55,371 --> 00:51:58,274
Baiklah, mari kita coba saja.
956
00:52:08,251 --> 00:52:10,120
Doc sudah membunuh Golf.
957
00:52:12,489 --> 00:52:15,525
Echo, Foxtrot.
958
00:52:15,558 --> 00:52:17,860
Kejar Doc.
959
00:52:21,531 --> 00:52:24,434
Kuingin kau keluar dari sana.
960
00:52:26,035 --> 00:52:28,505
Kedua badut itu tak bisa ngerjakan
tugas yang gampang.
961
00:52:28,538 --> 00:52:30,106
Coba jelaskan.
962
00:52:30,140 --> 00:52:31,608
Ayo. Ini dia.
963
00:52:31,640 --> 00:52:33,309
Sekarang, lakukan yang mereka tak bisa.
/ Baik.
964
00:52:35,478 --> 00:52:37,080
Hey, yo, Doc!
Tetaplah di situ!
965
00:52:37,113 --> 00:52:38,148
Sialan!
966
00:52:38,181 --> 00:52:40,383
Aku sudah menemukanmu sekarang!
Kau milikku!
967
00:52:40,416 --> 00:52:42,118
Ini bakalan berisik.
968
00:52:45,221 --> 00:52:47,090
Jangan lepaskan.
/ Oke. Ayo!
969
00:52:49,325 --> 00:52:50,293
Aku melihat si penembak!
970
00:52:51,727 --> 00:52:53,196
Sialan!
/ Mereka menembak!
971
00:52:53,229 --> 00:52:54,430
Ayo!
972
00:52:54,464 --> 00:52:55,697
Dia akan melompati celah itu!
973
00:52:55,731 --> 00:52:57,033
Jangan dibiarkan!
974
00:52:57,066 --> 00:52:58,101
Baik!
975
00:52:59,035 --> 00:53:00,103
Sial!
976
00:53:04,040 --> 00:53:05,074
Pegangan.
977
00:53:05,108 --> 00:53:06,376
Oh Tuhan. Oh Tuhan.
978
00:53:06,409 --> 00:53:09,012
Ah!
979
00:53:15,151 --> 00:53:16,219
Sialan!
980
00:53:16,252 --> 00:53:17,153
Aku tak bisa menembaknya!
981
00:53:17,187 --> 00:53:18,720
Hentikan motor itu!
982
00:53:23,092 --> 00:53:24,394
Kita tak akan sampai.
983
00:53:24,427 --> 00:53:25,794
Aku tak bisa lagi membidik dengan jelas!
984
00:53:25,827 --> 00:53:27,096
Whoa, whoa, whoa.
Apa yang kau lakukan?!
985
00:53:27,130 --> 00:53:29,065
Membunuh siapa saja yang mengganggu kita.
986
00:53:35,538 --> 00:53:37,540
Oh sial. Oh, sial.
Oh, sial. Oh, sial!
987
00:53:37,574 --> 00:53:39,375
Eric! Eric!
/ Oh, sial! Sial, sial!
988
00:53:45,215 --> 00:53:48,618
Astaga.
989
00:53:50,053 --> 00:53:53,156
Jimmy, apa yang barusan kau lakukan?
990
00:53:57,460 --> 00:54:03,633
Jangan ada seorangpun yang pergi
sebelum aku suruh.
991
00:54:18,957 --> 00:54:29,757
SITUS PASTI G A CO R
BONUS DI DEPAN 50%
kunjungi >> vip.kingjos.shop
992
00:54:36,633 --> 00:54:37,734
Penembak sudah jatuh.
993
00:54:40,136 --> 00:54:41,304
Ini kacau, kawan.
994
00:54:41,337 --> 00:54:43,106
Kita harus menyingkir sekarang juga.
995
00:54:43,139 --> 00:54:45,208
Tak ada penjemputan
kalau kita tidak menemukan Doc.
996
00:54:45,241 --> 00:54:46,542
Periksa pinggiran ini.
997
00:54:46,576 --> 00:54:48,244
Suruh Sierra untuk bergerak ke selatan.
998
00:54:48,278 --> 00:54:49,279
Bagaimana denganmu?
999
00:54:49,312 --> 00:54:52,115
Aku harus bicara dengan Romeo.
1000
00:54:59,088 --> 00:54:59,988
Kau tak apa-apa?
1001
00:55:01,090 --> 00:55:03,559
Mulai sekarang, aku yang nyetir.
1002
00:55:04,560 --> 00:55:06,029
Sepakat.
1003
00:55:07,664 --> 00:55:09,965
Seluruh jembatan ini mungkin sudah
dipasangi kabel untuk diledakkan.
1004
00:55:09,998 --> 00:55:11,634
Segala jenis serangan frontal
1005
00:55:11,668 --> 00:55:13,835
hanya akan menambah
korban polisi yang tewas.
1006
00:55:13,869 --> 00:55:16,606
Aku punya 50 hingga 100 nyawa
tak berdosa di sana.
1007
00:55:16,639 --> 00:55:18,441
Kumohon padamu.
Kau harus menerbitkan
1008
00:55:18,474 --> 00:55:20,209
file-file Shattered Dove ini
dan rekan-rekannya,
1009
00:55:20,243 --> 00:55:21,277
karena kalau tidak,
1010
00:55:21,311 --> 00:55:22,545
satu-satunya hal yang kubutuhkan darimu
1011
00:55:22,578 --> 00:55:25,181
adalah jaring untuk mengeluarkan
mayat-mayat mereka dari sungai.
1012
00:55:30,453 --> 00:55:32,388
Rasanya aku mau muntah.
1013
00:55:32,422 --> 00:55:34,257
Yah, kau masih hidup.
1014
00:55:34,290 --> 00:55:36,326
Lebih baik lagi,
mereka menganggapmu mati.
1015
00:55:36,359 --> 00:55:37,926
Jadi, kau tahu,
kita punya banyak waktu
1016
00:55:37,959 --> 00:55:38,927
untuk mengeluarkanmu dari sini.
1017
00:55:38,960 --> 00:55:40,463
Caranya?
1018
00:55:40,496 --> 00:55:42,498
Truk derek itu punya alat derek.
1019
00:55:42,532 --> 00:55:43,899
Mungkin cukup untuk menurunkan kita.
1020
00:55:46,935 --> 00:55:48,304
Oke, kawan.
1021
00:55:51,541 --> 00:55:52,974
Pantainya aman.
1022
00:55:53,009 --> 00:55:55,977
Ayo.
/ Apa itu?
1023
00:56:00,350 --> 00:56:01,517
Ayo.
1024
00:56:08,358 --> 00:56:09,759
Kuharus mengeluarkanmu
dari sini sekarang juga.
1025
00:56:09,792 --> 00:56:10,760
Bagaimana dengan orang lainnya?
1026
00:56:10,793 --> 00:56:12,128
Aku hanya peduli padamu, oke?
1027
00:56:12,161 --> 00:56:13,563
Semua orang akan mati.
1028
00:56:13,596 --> 00:56:14,464
Tak ada yang bisa kulakukan soal itu,
1029
00:56:14,497 --> 00:56:15,465
tapi aku bisa menyelamatkanmu.
1030
00:56:15,498 --> 00:56:16,932
Tidak, kau selamatkan semua orang.
1031
00:56:16,965 --> 00:56:18,401
Tidak lagi.
Itu bukan tugasku.
1032
00:56:18,434 --> 00:56:19,669
Ayolah, ayo kita pergi.
1033
00:56:19,702 --> 00:56:21,237
Eric, kaulah pahlawannya.
1034
00:56:21,270 --> 00:56:22,971
Aku bukan pahlawan.
1035
00:56:24,307 --> 00:56:25,775
Aku bukan pahlawan.
1036
00:56:25,808 --> 00:56:28,678
Aku bukan Ranger lagi.
Apa lagi Angkatan Darat.
1037
00:56:28,711 --> 00:56:30,613
Apa?
/ Mereka memecatku.
1038
00:56:30,646 --> 00:56:33,583
Tiga minggu sebelum
mereka menarik kami keluar.
1039
00:56:33,616 --> 00:56:36,419
Beberapa panglima perang suku
yang kami lindungi...
1040
00:56:40,922 --> 00:56:42,725
Apa?
1041
00:56:42,759 --> 00:56:44,560
Beberapa panglima perang suku...
1042
00:56:45,795 --> 00:56:48,865
sedang mengejar gadis muda ini,
yang usianya tak lebih tua darimu.
1043
00:56:48,897 --> 00:56:50,433
Dia...
1044
00:56:51,967 --> 00:56:53,803
dia dipaksa menikahi
tua bangka itu,
1045
00:56:53,836 --> 00:56:59,709
dan dia memohon pada kami...
dia memohon padaku untuk menyelamatkannya.
1046
00:57:01,377 --> 00:57:04,347
Letnanku menyuruhku
untuk membiarkannya saja.
1047
00:57:04,380 --> 00:57:06,915
Itu bukan urusan kami.
1048
00:57:06,948 --> 00:57:09,085
Namun aku mengabaikan perintah itu.
1049
00:57:11,053 --> 00:57:14,357
Dan aku mencoba mengulurkan tangan,
meraih tangannya, dan membawanya pergi,
1050
00:57:14,390 --> 00:57:15,892
dan panglima perang...
1051
00:57:17,527 --> 00:57:19,328
menembak kepalanya.
1052
00:57:24,734 --> 00:57:26,035
Tepat di depanku.
1053
00:57:28,171 --> 00:57:30,773
Aku masih merasakan darahnya
1054
00:57:30,807 --> 00:57:32,408
di wajahku.
1055
00:57:34,710 --> 00:57:36,779
Maddie, aku tak bisa
biarkan itu terjadi padamu.
1056
00:57:36,813 --> 00:57:37,814
Kumohon.
1057
00:57:37,847 --> 00:57:39,849
Aku tak bisa
membiarkanmu mati seperti itu...
1058
00:57:39,882 --> 00:57:41,350
Tak akan.
1059
00:57:41,384 --> 00:57:42,685
Tapi jika kau menyelamatkanku
1060
00:57:42,718 --> 00:57:44,086
maka semua orang di sana yang mati,
1061
00:57:44,120 --> 00:57:47,956
lalu itu akan menghantuimu
lebih buruk dari gadis itu, Eric.
1062
00:57:47,989 --> 00:57:49,559
Aku tahu dirimu.
1063
00:57:54,831 --> 00:57:55,798
Sungguh?
1064
00:57:55,832 --> 00:57:57,033
Ya.
1065
00:57:57,066 --> 00:57:58,134
Aku tahu.
1066
00:58:23,059 --> 00:58:25,361
Baiklah, ayo.
1067
00:58:25,394 --> 00:58:26,863
Baiklah.
/ Kupegangi.
1068
00:58:26,896 --> 00:58:28,097
Jangan melihat ke bawah.
1069
00:58:28,130 --> 00:58:29,432
Tak akan.
1070
00:58:34,370 --> 00:58:37,240
Melaporkan lebih lanjut...
1071
00:58:39,809 --> 00:58:42,912
2 orang mencoba melarikan diri
dari pertahananku.
1072
00:58:42,945 --> 00:58:44,814
Mereka sudah mati sekarang.
1073
00:58:44,847 --> 00:58:47,250
Tak harus begini.
1074
00:58:47,283 --> 00:58:49,619
Jangan menguji kesabaran kami.
1075
00:58:51,821 --> 00:58:53,623
Dengar, kalau kau memilih
perang dengan kami,
1076
00:58:53,656 --> 00:58:56,626
itu akan berakhir
seperti semua perang lainnya.
1077
00:58:56,659 --> 00:58:57,927
Secara tragis.
1078
00:59:05,067 --> 00:59:07,403
Berapa banyak penonton
yang antri menunggu?
1079
00:59:07,436 --> 00:59:08,604
Lebih dari 32 juta.
1080
00:59:08,638 --> 00:59:10,007
Dan bagaimana dengan polisi?
1081
00:59:10,039 --> 00:59:11,173
Mereka tetap di belakang.
1082
00:59:11,207 --> 00:59:12,208
Untuk saat ini.
1083
00:59:12,241 --> 00:59:14,043
Lupakan polisi.
Mereka duduk di kursi paling depan.
1084
00:59:14,076 --> 00:59:15,044
Mereka ketakutan setengah mati.
1085
00:59:15,077 --> 00:59:17,980
Pentagon-lah yang mempermainkan kita.
1086
00:59:18,015 --> 00:59:20,583
Kapten, masih belum ada
file Shattered Dove
1087
00:59:20,616 --> 00:59:22,451
atau pembebasan
saudara seperjuangan kita.
1088
00:59:22,485 --> 00:59:23,719
Tak mungkin mereka mau mengungkap
1089
00:59:23,753 --> 00:59:25,221
perintahnya terhadap kita, Kapten.
1090
00:59:25,254 --> 00:59:26,122
Kita perlu penjemputan.
1091
00:59:26,155 --> 00:59:28,025
Kau ingin penjemputan?
1092
00:59:30,893 --> 00:59:33,896
Maka kau carilah Doc.
1093
00:59:36,065 --> 00:59:36,999
Ya, pak.
1094
00:59:39,302 --> 00:59:41,938
...jumlah korban tewas,
1095
00:59:41,971 --> 00:59:44,206
tak hanya menewaskan
perwira taktis mereka
1096
00:59:44,240 --> 00:59:45,341
tapi sandera yang tidak bersalah
1097
00:59:45,374 --> 00:59:47,044
terjebak di jembatan Tobin.
1098
00:59:47,076 --> 00:59:48,344
Foxtrot.
1099
00:59:48,377 --> 00:59:49,512
Kau dapat sesuatu?
/ Tidak.
1100
00:59:49,545 --> 00:59:51,280
Doc itu wanita licik.
1101
00:59:51,314 --> 00:59:52,715
Yah, licik atau tidak,
1102
00:59:52,748 --> 00:59:53,950
kita masih harus menemukannya.
1103
00:59:53,983 --> 00:59:56,019
Terutama jika kita mau
keluar dari jembatan ini.
1104
01:00:12,001 --> 01:00:13,803
Sekarang apa yang akan
kami lakukan terhadapmu?
1105
01:00:13,836 --> 01:00:14,904
Aku akan bawa dia.
1106
01:00:17,940 --> 01:00:19,575
Anggap saja dia bersamaku.
1107
01:00:19,609 --> 01:00:21,577
Eric, ayo. Ayo.
1108
01:00:21,611 --> 01:00:22,912
Maddie, masuk ke belakang.
1109
01:00:28,651 --> 01:00:30,353
Terima kasih.
1110
01:00:30,386 --> 01:00:32,121
Namaku Ozzie.
1111
01:00:32,154 --> 01:00:33,090
Eric.
1112
01:00:36,959 --> 01:00:38,494
Berapa umur anakmu?
1113
01:00:38,527 --> 01:00:39,729
Dia baru 2 tahun hari ini.
1114
01:00:39,762 --> 01:00:41,297
Aku mau kembali ke pestanya.
1115
01:00:45,534 --> 01:00:46,535
Maddie 16 tahun.
1116
01:00:46,569 --> 01:00:47,470
Madeleine.
1117
01:00:50,640 --> 01:00:51,974
Kau sungguh mengira
bisa menghentikan dia?
1118
01:00:52,009 --> 01:00:53,209
Aku tahu dia bisa.
1119
01:00:55,478 --> 01:00:56,612
Yah...
1120
01:00:56,646 --> 01:00:58,514
rupanya itulah tujuanku di sini.
1121
01:00:58,547 --> 01:01:00,316
Telpon Ibu, katakan padanya
kau baik-baik saja.
1122
01:01:00,349 --> 01:01:02,318
Jika Ozzie menyuruhmu melakukan sesuatu,
1123
01:01:02,351 --> 01:01:04,820
dengarkan. Mengerti?
1124
01:01:04,854 --> 01:01:05,888
Bawa ini.
1125
01:01:05,921 --> 01:01:07,823
Jika kau perlu menelepon.
1126
01:01:07,857 --> 01:01:08,824
Kode sandinya
1127
01:01:08,858 --> 01:01:10,259
1-2-3-4-5-6.
1128
01:01:10,292 --> 01:01:13,629
Sandiku 6-5-4-3-2-1.
1129
01:01:15,231 --> 01:01:16,999
Tak apa?
/ Tak apa. Pergilah.
1130
01:01:20,236 --> 01:01:21,370
Jaga keselamatan dia.
1131
01:01:24,573 --> 01:01:25,474
Kumohon.
1132
01:02:06,049 --> 01:02:07,216
Kurasa kau belum mati.
1133
01:02:09,618 --> 01:02:10,686
Mau pergi ke suatu tempat?
1134
01:02:22,732 --> 01:02:24,134
Berhenti! Maju terus! Maju terus!
1135
01:02:24,167 --> 01:02:25,534
Ayo, ayo, ayo!
Cepat! Cepat!
1136
01:02:27,070 --> 01:02:28,304
Doc di belakang mobil merah!
1137
01:02:28,337 --> 01:02:30,573
Kami diserang! Ditembaki!
1138
01:02:30,606 --> 01:02:33,409
Maju terus! Maju terus! Maju terus!
1139
01:02:33,442 --> 01:02:34,543
Posisi, sialan!
1140
01:02:34,577 --> 01:02:35,778
Maju! Cepat!
1141
01:02:37,114 --> 01:02:38,547
Echo, maju, maju!
1142
01:02:40,282 --> 01:02:43,153
Hey, kubilang aku mau Doc hidup-hidup!
1143
01:02:43,186 --> 01:02:44,087
Kalau begitu kesinilah
1144
01:02:44,121 --> 01:02:46,156
dan lakukan sendiri, Jimmy!
1145
01:02:49,992 --> 01:02:51,061
Oh. Kau mau ke mana?
1146
01:02:51,094 --> 01:02:53,295
Aku akan lakukan sendiri.
1147
01:02:54,630 --> 01:02:56,866
Jaga jarak!
Jaga jarak!
1148
01:02:56,899 --> 01:02:58,300
Foxtrot, di sebelah kirimu!
Di sebelah kirimu!
1149
01:02:58,334 --> 01:02:59,935
Di sebelah kirimu!
1150
01:02:59,969 --> 01:03:00,970
Ayo, ayo, ayo!
Maju!
1151
01:03:02,205 --> 01:03:03,106
Cepat!
1152
01:03:13,516 --> 01:03:15,085
Hey, Timex.
1153
01:03:15,118 --> 01:03:17,586
Kau kena hajar terus
dan tetap hidup.
1154
01:03:17,620 --> 01:03:19,455
Bagus sekali, nak.
/ Terima kasih, pak.
1155
01:03:19,488 --> 01:03:21,891
Mereka memasang kabel
di seluruh bagian bawah jembatan.
1156
01:03:21,924 --> 01:03:23,325
Astaga.
1157
01:03:24,827 --> 01:03:25,828
Kau punya keterampilan
jinakkan bom?
1158
01:03:25,861 --> 01:03:28,297
Cukuplah, semoga.
1159
01:03:28,330 --> 01:03:30,332
Baiklah.
Aku punya pemotong kawat.
1160
01:03:30,366 --> 01:03:31,300
Peralatan.
1161
01:03:32,701 --> 01:03:33,836
Bagaimana dengan dereknya?
1162
01:03:33,869 --> 01:03:35,671
Derek hanya berfungsi
kalau kunci kontak dihidupkan,
1163
01:03:35,704 --> 01:03:38,574
tapi bajingan itu mengambil kunciku.
1164
01:03:38,607 --> 01:03:39,608
Tapi, uh...
1165
01:03:41,844 --> 01:03:42,945
sekali Pramuka...
1166
01:03:44,980 --> 01:03:46,082
Hoowah!
1167
01:03:49,186 --> 01:03:51,154
Ayo maju!
1168
01:03:52,189 --> 01:03:53,956
Ayo, pengecut!
1169
01:03:53,989 --> 01:03:55,691
Aku akan mendukungmu!
1170
01:03:59,562 --> 01:04:03,399
Kau harus berhenti
membuatku nampak payah, Doc.
1171
01:04:04,567 --> 01:04:05,868
Ancaman Roken terhadap narapidana
1172
01:04:05,901 --> 01:04:07,436
Samantha "Doc" Brown
1173
01:04:07,469 --> 01:04:09,538
tampaknya berada di pusat krisis ini.
1174
01:04:09,572 --> 01:04:11,407
Brown baru-baru ini menyerahkan diri
kepada pihak berwenang
1175
01:04:11,440 --> 01:04:13,576
untuk memberikan bukti terhadap Roken dan...
1176
01:04:13,609 --> 01:04:14,577
Sial.
1177
01:04:16,879 --> 01:04:19,748
Maunya aku sudah selesai dengan ini.
1178
01:04:19,782 --> 01:04:22,585
Kau akan segera terbebas dari mereka.
1179
01:04:22,618 --> 01:04:24,587
Apa itu harusnya membuatku takut?
1180
01:04:25,821 --> 01:04:27,790
Captain Chaos?
1181
01:04:34,231 --> 01:04:36,432
Apa-apaan ini, Jimmy?
Kau mabuk?
1182
01:04:36,465 --> 01:04:38,534
Tidak. Tidak. Hanya...
1183
01:04:39,935 --> 01:04:41,437
hancur berantakan,
1184
01:04:41,470 --> 01:04:44,540
seperti jembatan di atas
sungai yang merepotkan ini.
1185
01:04:50,980 --> 01:04:51,981
Ini bukan semacam
1186
01:04:52,015 --> 01:04:55,484
balas dendam ala anak kampus
yang kacau, ya kan?
1187
01:04:55,517 --> 01:04:57,053
Kenapa kau tidak mengakui dosa-dosamu
1188
01:04:57,087 --> 01:04:59,488
dan mati dengan hati nurani yang bersih?
1189
01:04:59,521 --> 01:05:02,158
Aku tak paham masalah
terorisme penyanderaan.
1190
01:05:02,192 --> 01:05:04,526
Untungnya tak ada yang membayarmu
1191
01:05:04,560 --> 01:05:06,196
untuk menyelesaikan masalah, Doc.
1192
01:05:06,229 --> 01:05:07,663
Ya, ya, ya.
1193
01:05:08,831 --> 01:05:11,067
Jadi, apa masalahnya?
1194
01:05:11,101 --> 01:05:14,237
Kau melakukan ini untuk
mencoba membuktikan suatu hal?
1195
01:05:14,271 --> 01:05:16,438
Nah, aku menyebutnya omong kosong.
1196
01:05:16,472 --> 01:05:17,806
Ini bukan tentang
menerbitkan dokumen
1197
01:05:17,840 --> 01:05:21,378
atau membebaskan beberapa orang tolol
yang kau pedulikan.
1198
01:05:23,179 --> 01:05:25,382
Ini semacam pertunjukan sulap.
1199
01:05:25,414 --> 01:05:27,317
Tak ada yang kusembunyikan, Doc.
1200
01:05:28,884 --> 01:05:31,187
Kuingin para dalang
yang melepas kita
1201
01:05:31,221 --> 01:05:33,156
menanggung dosa-dosa mereka.
1202
01:05:33,189 --> 01:05:34,790
Memperlakukan kami dengan benar,
1203
01:05:34,823 --> 01:05:36,759
anjing yang menggigit atas nama mereka.
1204
01:05:36,792 --> 01:05:38,594
Bisa saja!
1205
01:05:38,627 --> 01:05:41,064
Simpan pertunjukan untuk kamera.
1206
01:05:41,097 --> 01:05:42,598
Cuma untuk kami para gadis di sini.
1207
01:05:44,800 --> 01:05:47,469
Katakanlah, orang tangguh.
Kenapa?
1208
01:05:47,503 --> 01:05:49,438
Dunia perlu tahu
kalau orang-orang yang di balik layar
1209
01:05:49,471 --> 01:05:52,574
adalah para penakut
dan memanfaatkan kita.
1210
01:05:52,608 --> 01:05:55,245
Lihat, kita bukan manusia lagi,
sekedar senjata
1211
01:05:55,278 --> 01:05:57,414
"sekali tembak kena".
1212
01:05:57,446 --> 01:05:58,847
Jumlahnya lebih dari 47 juta.
1213
01:05:58,881 --> 01:05:59,848
Dolar?
1214
01:05:59,882 --> 01:06:01,384
Penonton.
1215
01:06:04,453 --> 01:06:07,923
Rencanaku adalah membuatmu terkenal
sebelum kau mati, Doc.
1216
01:06:07,957 --> 01:06:09,959
Setidaknya aku bisa mati dengan terhormat
1217
01:06:09,992 --> 01:06:11,994
dan bukan sebagai
seorang pembunuh brengsek.
1218
01:06:12,028 --> 01:06:13,196
Kau tahu yang kupikirkan?
1219
01:06:13,229 --> 01:06:16,832
Kurasa kau tak tahu apa-apa tentang...
1220
01:06:16,865 --> 01:06:19,235
kehormatan.
1221
01:06:31,981 --> 01:06:33,916
Obat Afinitor?
1222
01:06:33,949 --> 01:06:36,752
Obat kanker.
1223
01:06:36,785 --> 01:06:38,121
Apa-apaan ini, Jimmy?
1224
01:06:38,154 --> 01:06:40,090
Oh, brengsek.
1225
01:06:40,123 --> 01:06:43,625
Hadiah dari lubang pembakaran
dan pencegah kimia;
1226
01:06:43,659 --> 01:06:46,695
tumor otak seukuran bola golf.
1227
01:06:48,497 --> 01:06:50,133
Aku tak punya banyak waktu lagi,
1228
01:06:50,166 --> 01:06:51,334
tapi hey...
1229
01:06:53,269 --> 01:06:54,536
Apa yang akan kamu lakukan?
1230
01:06:54,570 --> 01:06:55,804
Astaga, Jimmy.
1231
01:06:56,972 --> 01:06:59,442
Tak heran kau melakukan
sesuatu yang gila ini.
1232
01:06:59,476 --> 01:07:01,344
Kau sudah gila...
1233
01:07:01,378 --> 01:07:04,214
Aku lebih waras dari sebelumnya.
1234
01:07:07,783 --> 01:07:09,618
Kalau kau ingin
berbuat baik pada orang lain
1235
01:07:09,651 --> 01:07:14,090
di jembatan ini,
maka kau lakukan tugasmu.
1236
01:07:14,124 --> 01:07:15,225
Kalau kau gagal melakukan itu,
1237
01:07:15,258 --> 01:07:16,925
kematian mereka,
1238
01:07:16,959 --> 01:07:18,527
itu salahmu.
1239
01:07:35,711 --> 01:07:36,612
Oh, gawat.
1240
01:07:42,352 --> 01:07:44,454
Apa-apaan ini?
1241
01:07:49,825 --> 01:07:51,494
Ah, sial.
1242
01:07:58,501 --> 01:08:00,136
Romeo,
ada kawat derek di samping.
1243
01:08:00,170 --> 01:08:01,137
Dimengerti, Foxtrot.
1244
01:08:01,171 --> 01:08:02,738
Tangkap dan bunuh.
Jangan ada yang pergi.
1245
01:08:02,771 --> 01:08:04,606
Kok bisa kita melewatkan ini?
1246
01:08:04,640 --> 01:08:06,276
Hey, teman-teman.
/ Hey! Hey!
1247
01:08:06,309 --> 01:08:08,278
Whoa, whoa, whoa.
1248
01:08:08,311 --> 01:08:11,014
Kalian mengalami kesulitan malam ini, huh?
1249
01:08:11,047 --> 01:08:12,248
Kenapa kau bisa bebas, kek?
1250
01:08:12,282 --> 01:08:14,017
Oh, yah, kau tak akan seusia denganku
1251
01:08:14,050 --> 01:08:15,351
tanpa mempelajari satu atau dua trik.
1252
01:08:15,385 --> 01:08:16,419
Ya, kuyakin.
1253
01:08:16,453 --> 01:08:17,420
Siapa yang ada di samping?
1254
01:08:17,454 --> 01:08:18,754
Oh, apa?
Maksudmu benda ini?
1255
01:08:18,787 --> 01:08:19,988
Oh, anu.
Yang ini?
1256
01:08:20,023 --> 01:08:21,757
Kau percaya?
Aku jadi lapar.
1257
01:08:21,790 --> 01:08:23,692
Kepikiran aku akan memancing
untuk makan malamku.
1258
01:08:23,725 --> 01:08:25,961
Tidak, aku tak akan percaya.
1259
01:08:25,994 --> 01:08:27,663
Yah...
/ Perhatikan dia.
1260
01:08:28,831 --> 01:08:30,133
Kau melihat pengait di ujung benda ini?
1261
01:08:30,166 --> 01:08:32,135
Itu besar sekali.
/ Sudahlah, kek. Diamlah.
1262
01:08:37,240 --> 01:08:40,210
Sial.
Aku melihat plat nomor veteran di sini.
1263
01:08:40,243 --> 01:08:41,910
Orang yang kabur tadi.
1264
01:08:41,944 --> 01:08:43,745
Orang itu ada di dasar sungai, kawan.
1265
01:08:43,779 --> 01:08:44,913
Ya, atau tidak.
1266
01:08:44,947 --> 01:08:46,483
Si brengsek ini seperti kita.
1267
01:08:51,187 --> 01:08:52,589
Ke mana dia perginya? Huh?
1268
01:08:52,621 --> 01:08:53,655
Apa, ikan?
Mana kutahu?
1269
01:08:53,689 --> 01:08:55,291
Dia bersama seorang gadis 'kan?
1270
01:08:55,325 --> 01:08:56,825
Ya. tadinya.
/ Tidak, tidak, tidak, teman-teman.
1271
01:08:56,859 --> 01:08:58,861
Maksudku, dengar, dengar.
Biar kujelaskan.
1272
01:09:00,096 --> 01:09:01,697
Sial.
1273
01:09:01,730 --> 01:09:03,765
Brengsek!
1274
01:09:03,799 --> 01:09:04,666
Sial!
1275
01:09:10,706 --> 01:09:12,741
Baiklah. Ayo.
/ Sialan.
1276
01:09:12,774 --> 01:09:14,477
Ooh, cuma pandai ngoceh kau ya?
1277
01:09:14,511 --> 01:09:16,079
Ya. Baiklah.
/ Ayo.
1278
01:09:17,313 --> 01:09:18,881
Pandai ngoceh, dengkulmu.
1279
01:09:26,222 --> 01:09:29,725
Kau mulai berdarah sekarang, pak tua.
1280
01:09:29,758 --> 01:09:30,993
Ya.
1281
01:09:33,029 --> 01:09:34,830
Oh, sial.
1282
01:09:37,333 --> 01:09:39,102
Semoga dia berhasil
mengejarmu selanjutnya.
1283
01:09:45,008 --> 01:09:45,974
Kita lihat saja.
1284
01:09:46,009 --> 01:09:47,010
Terimalah ini.
1285
01:09:47,043 --> 01:09:47,976
Siapa yang akan mengejarku?
1286
01:09:48,011 --> 01:09:49,778
Aaah!
1287
01:09:57,453 --> 01:09:59,622
Foxtrot?!
1288
01:10:06,296 --> 01:10:07,863
Kau tak apa?
/ Bajingan tua ini
1289
01:10:07,896 --> 01:10:08,997
menusuk pantatku.
1290
01:10:10,400 --> 01:10:12,202
Tunggui derek ini.
1291
01:10:12,235 --> 01:10:13,536
Dia pasti muncul cepat atau lambat.
1292
01:10:13,570 --> 01:10:15,338
Jika dia masih hidup,
gadis itu juga masih hidup.
1293
01:10:15,371 --> 01:10:17,706
Aku akan menemukan gadis itu.
/ Dasar bajingan tua.
1294
01:10:31,421 --> 01:10:33,356
Madeleine, telpon kakakmu.
1295
01:10:34,856 --> 01:10:37,260
Cepat, tutupi ponselnya.
1296
01:10:44,701 --> 01:10:45,834
Maddie?
1297
01:10:45,867 --> 01:10:47,002
Maddie?
1298
01:10:50,473 --> 01:10:52,108
Hai.
/ Halo.
1299
01:10:55,645 --> 01:10:58,615
Tango pasti lupa
mengikat kalian berdua dengan tali.
1300
01:10:58,648 --> 01:11:00,882
Tak heran dia mati.
1301
01:11:01,783 --> 01:11:03,386
Uh... ya, aku...
aku tak tahu.
1302
01:11:03,419 --> 01:11:04,786
Mm-hmm.
1303
01:11:06,222 --> 01:11:08,191
Siapa yang kita temukan disini?
1304
01:11:08,224 --> 01:11:09,192
Apa ceritanya?
1305
01:11:09,225 --> 01:11:10,426
Dia anak adopsi?
1306
01:11:10,460 --> 01:11:11,594
Aku pengasuh.
1307
01:11:11,628 --> 01:11:13,862
Oh. Pengasuh.
1308
01:11:13,895 --> 01:11:15,164
Bagus.
1309
01:11:15,198 --> 01:11:17,300
Tidak, dia yang mengurus putraku.
1310
01:11:17,333 --> 01:11:18,468
Benar.
1311
01:11:18,501 --> 01:11:21,903
Dan siapa nama putranya?
1312
01:11:21,937 --> 01:11:22,838
Eh?
1313
01:11:22,871 --> 01:11:25,074
Namanya...
/ Aku tanya sama dia.
1314
01:11:28,311 --> 01:11:29,646
Kau tadi bilang apa?
1315
01:11:29,679 --> 01:11:33,549
Jake, kau tahu?
Si... kecil?
1316
01:11:33,583 --> 01:11:35,184
Jake Si Kecil.
1317
01:11:35,218 --> 01:11:36,753
Hmm.
1318
01:11:38,621 --> 01:11:42,358
Dapat kerjaan sebagai pengasuh? Huh?
1319
01:11:42,392 --> 01:11:43,726
Keluar dari mobil.
1320
01:11:43,760 --> 01:11:44,761
Ayo.
/ Tunggu.
1321
01:11:44,793 --> 01:11:45,927
Keluar. Ayo.
/ Eric! Eric!
1322
01:11:45,961 --> 01:11:47,863
Tidak, tidak.
/ Kau ikut aku.
1323
01:11:47,896 --> 01:11:49,132
Tunggu. Lepaskan aku!
/ Diamlah.
1324
01:11:49,165 --> 01:11:49,965
Eric!
/ Ayo.
1325
01:11:49,998 --> 01:11:51,167
Ayo, pengasuh.
1326
01:11:52,568 --> 01:11:53,935
Eric!
/ Ayo.
1327
01:11:53,969 --> 01:11:54,504
Jangan meronta. Ayo.
/ Eric! Jadilah pahlawan!
1328
01:11:54,537 --> 01:11:55,405
Diam kau
1329
01:11:55,438 --> 01:11:56,972
dan jalan!
1330
01:11:57,006 --> 01:11:58,107
Jangan, brengsek.
1331
01:12:09,985 --> 01:12:11,788
Ayo.
1332
01:12:11,820 --> 01:12:13,489
Tebak siapa yang masih hidup.
1333
01:12:21,664 --> 01:12:24,500
Tidak mungkin.
1334
01:12:24,534 --> 01:12:25,535
Mulai bicara.
1335
01:12:25,568 --> 01:12:26,803
Siapa kau?
Siapa yang bersamamu?
1336
01:12:26,835 --> 01:12:27,704
Ow!
1337
01:12:39,515 --> 01:12:40,650
Eric!
1338
01:12:40,683 --> 01:12:42,819
Bicaralah.
Aku sungguh-sungguh, Sayang.
1339
01:12:46,522 --> 01:12:47,557
Eric!
1340
01:12:50,992 --> 01:12:53,229
Apa suara itu terdengar familiar, Eric?
1341
01:12:55,131 --> 01:12:56,566
Aku lagi bicara
1342
01:12:56,599 --> 01:12:58,934
dengan Kopral Eric Daniels.
1343
01:12:58,967 --> 01:13:00,436
Ranger Angkatan Darat Amerika.
1344
01:13:00,470 --> 01:13:02,871
Pahlawan Amerika sejati.
1345
01:13:02,904 --> 01:13:05,208
Aku perlu tahu kau sudah
selesai memberiku masalah,
1346
01:13:05,241 --> 01:13:06,576
dan aku perlu tahu
pada pukul 21:00,
1347
01:13:06,609 --> 01:13:08,010
Waktu Standar Timur.
1348
01:13:08,044 --> 01:13:09,078
Menurut perhitunganku,
1349
01:13:09,112 --> 01:13:11,247
yang memberi kita waktu
sekitar 2 menit 40 detik
1350
01:13:11,280 --> 01:13:13,816
sebelum kutembak
kepala adik perempuanmu.
1351
01:13:13,850 --> 01:13:15,218
Seberapa cepat kau
bisa sampai sini?
1352
01:13:16,686 --> 01:13:17,953
Sebaiknya tetap di rumah.
1353
01:13:17,986 --> 01:13:18,920
Jangan khawatir.
1354
01:13:18,954 --> 01:13:20,823
Kakakmu lebih pintar
dari para bajingan ini.
1355
01:13:20,857 --> 01:13:22,458
Dia tak akan membiarkan
sesuatu terjadi padamu.
1356
01:13:22,492 --> 01:13:24,727
100 detik, Kopral!
1357
01:13:27,330 --> 01:13:29,232
60 detik, Eric!
1358
01:13:35,104 --> 01:13:36,038
Ini aku! Ini aku!
1359
01:13:36,072 --> 01:13:40,376
Aku tak bisa menghentikan dia.
1360
01:13:40,410 --> 01:13:42,911
Memohonlah padanya
untuk menyelamatkanmu.
1361
01:13:42,944 --> 01:13:43,780
Eric...
1362
01:13:45,114 --> 01:13:47,083
Remukkan tulang-tulang mereka,
buat mereka berdarah-darah.
1363
01:13:47,116 --> 01:13:49,552
Bunuh para bajingan ini!
/ Gadis yang penuh semangat, Eric!
1364
01:13:49,585 --> 01:13:50,919
Pasti sifat turunan keluarga.
1365
01:13:50,952 --> 01:13:52,655
Sangat disayangkan
karena dia hanya punya
1366
01:13:52,688 --> 01:13:56,359
sekitar 17 detik lagi untuk hidup.
1367
01:13:56,392 --> 01:13:57,560
Aku butuh pengalihan perhatian.
1368
01:13:57,593 --> 01:13:59,896
Gunakan ini, lalu lari.
1369
01:13:59,928 --> 01:14:01,631
10 detik!
1370
01:14:01,664 --> 01:14:03,199
Hentikan itu, Jimmy!
1371
01:14:03,232 --> 01:14:04,333
6 detik.
1372
01:14:04,367 --> 01:14:05,535
Kapten.
1373
01:14:05,568 --> 01:14:08,838
Minggir! Minggir!
1374
01:14:08,871 --> 01:14:11,274
Eric!
1375
01:14:11,307 --> 01:14:13,276
Aku benar-benar muak dengan ini!
1376
01:14:14,377 --> 01:14:15,912
Tunggu, tunggu.
1377
01:14:15,944 --> 01:14:16,746
Tunggu.
1378
01:14:16,779 --> 01:14:18,548
Tunggu. Tunggu.
1379
01:14:21,284 --> 01:14:22,585
Ayo, kita sapa.
1380
01:14:22,618 --> 01:14:24,921
Aku di sini.
1381
01:14:24,953 --> 01:14:26,389
Tunggu.
1382
01:14:26,422 --> 01:14:27,857
Aku di sini.
1383
01:14:27,890 --> 01:14:29,859
Aku di sini. Jangan sakiti dia.
1384
01:14:31,127 --> 01:14:32,295
Aku di sini.
1385
01:14:32,328 --> 01:14:33,196
Eric.
1386
01:14:34,330 --> 01:14:35,198
Eric.
1387
01:14:37,033 --> 01:14:38,967
Hai.
1388
01:14:42,991 --> 01:14:44,991
PROTOKOL SHATTERED DOVE
MULAI MEMINDAHKAN DOKUMEN?
1389
01:14:49,445 --> 01:14:51,814
Sudah online. Semuanya.
1390
01:14:51,848 --> 01:14:54,217
Kita berhasil.
/ Mereka sangat takut pada kita.
1391
01:14:56,118 --> 01:14:57,253
Ya.
1392
01:15:01,724 --> 01:15:04,193
Nyaman? Tidak?
1393
01:15:08,898 --> 01:15:10,399
Eric?
1394
01:15:10,433 --> 01:15:11,868
Kau tak apa-apa?
1395
01:15:14,537 --> 01:15:16,272
Kau siap?
1396
01:15:16,305 --> 01:15:17,173
Ucapkan katanya.
1397
01:15:17,206 --> 01:15:19,609
Kau akan baca
kata demi kata.
1398
01:15:19,642 --> 01:15:21,310
Kesalahan akan menyakitkan.
1399
01:15:24,647 --> 01:15:26,215
Aku tidak membaca ini.
1400
01:15:27,517 --> 01:15:29,118
Kesalahan akan menyakiti dia.
1401
01:15:29,151 --> 01:15:30,820
Aku akan menghabisimu.
1402
01:15:35,725 --> 01:15:36,959
Akan kulakukan.
1403
01:15:38,561 --> 01:15:40,029
Akan kulakukan!
1404
01:15:41,464 --> 01:15:42,365
Bagus.
1405
01:16:01,918 --> 01:16:04,320
"Namaku Samantha Marie Brown,
1406
01:16:04,353 --> 01:16:06,789
"mantan Sersan Staf Angkatan Darat
Amerika Serikat
1407
01:16:06,822 --> 01:16:09,692
"dan kontraktor dengan
Retcon One Three.
1408
01:16:09,725 --> 01:16:11,761
Malam ini..."
1409
01:16:11,794 --> 01:16:13,030
Kata demi kata.
1410
01:16:15,932 --> 01:16:20,202
"Malam ini, aku akan mati.
1411
01:16:20,236 --> 01:16:21,337
"Yang berdiri di sampingku adalah
1412
01:16:21,370 --> 01:16:23,506
“mantan rekan seperjuanganku,
1413
01:16:23,539 --> 01:16:26,576
Sersan Michael JP Moron (tolol)..."
1414
01:16:26,609 --> 01:16:27,577
Siapa namaku?
1415
01:16:27,610 --> 01:16:30,713
Maaf, Marin.
1416
01:16:30,746 --> 01:16:32,348
“Empat tur di Afghanistan,
1417
01:16:32,381 --> 01:16:33,683
"beberapa pembunuhan terkonfirmasi,
1418
01:16:33,716 --> 01:16:35,184
"dan Bintang Perak.
1419
01:16:35,217 --> 01:16:36,352
"Spesialis Jeff Willis.
1420
01:16:36,385 --> 01:16:38,721
"Mengunjungi perekrut
sembilan hari setelah saudaranya
1421
01:16:38,754 --> 01:16:40,122
"tewas dalam pertempuran.
1422
01:16:40,156 --> 01:16:42,191
"Menyelesaikan tugasnya dan
bergabung dengan Retcon One Three
1423
01:16:42,224 --> 01:16:45,595
"untuk terus berjuang demi kebebasan
Amerika di luar negeri.
1424
01:16:45,628 --> 01:16:47,930
“Mereka adalah pahlawan terhormat
yang teruji dalam perang,
1425
01:16:47,964 --> 01:16:49,999
"bersama dengan komandan mereka,
1426
01:16:50,033 --> 01:16:52,101
"Kapten James Smoke,
1427
01:16:52,134 --> 01:16:54,337
"pemimpin Retcon One Three.
1428
01:16:54,370 --> 01:16:55,571
"Dicoreng namanya oleh media
1429
01:16:55,605 --> 01:16:58,107
“dan dituduh melakukan
kejahatan perang secara salah,
1430
01:16:58,140 --> 01:17:00,077
“Mereka akan diadili atas tuduhan pembunuhan
1431
01:17:00,109 --> 01:17:02,411
"disetujui oleh Shattered Dove Initiative,
1432
01:17:02,445 --> 01:17:03,946
"yang memberikan
toleransi secara eksplisit
1433
01:17:03,980 --> 01:17:05,948
"atas kematian warga sipil dalam pengejaran
1434
01:17:05,982 --> 01:17:08,018
"target penting.
1435
01:17:08,051 --> 01:17:11,021
“Para prajurit pemberani ini
akan menerima hukuman lebih dari
1436
01:17:11,054 --> 01:17:15,491
20 tahun masing-masing,
tidak seperti diriku, yang..."
1437
01:17:15,524 --> 01:17:17,760
Baca!
1438
01:17:17,793 --> 01:17:20,963
"Tidak seperti diriku,
yang menerima tawaran pembelaan
1439
01:17:20,997 --> 01:17:24,634
"setelah membelot dan menuduh mereka
melakukan kejahatan perang.
1440
01:17:24,667 --> 01:17:29,839
Malam ini, mereka akan meluruskan keadaan."
1441
01:17:35,078 --> 01:17:39,082
Silahkan. Tunjukkan pada dunia
betapa sucinya dirimu.
1442
01:17:41,917 --> 01:17:43,753
Kopral Eric Matthew Daniels.
1443
01:17:43,786 --> 01:17:45,454
Hey!
1444
01:17:45,488 --> 01:17:46,822
Tidak, tak apa.
1445
01:17:48,091 --> 01:17:49,059
Dia tahu akibatnya
1446
01:17:49,092 --> 01:17:50,826
kalau dia salah ucap.
1447
01:17:50,860 --> 01:17:52,495
Bicaralah.
1448
01:17:52,528 --> 01:17:56,365
Dunia sedang menyaksikan, Eric.
Lakukan yang benar.
1449
01:17:56,399 --> 01:17:59,735
Namaku Kopral Eric Matthew Daniels,
1450
01:17:59,769 --> 01:18:01,904
Angkatan Darat AS.
1451
01:18:01,937 --> 01:18:05,441
Aku melakukan dua tur.
Aku bahkan memperoleh medali.
1452
01:18:05,474 --> 01:18:07,710
Aku diturunkan pangkat
1453
01:18:07,743 --> 01:18:09,046
karena menolak perintah yang buruk
1454
01:18:09,079 --> 01:18:12,782
yang akan menghalangiku
menyelamatkan nyawa warga sipil.
1455
01:18:12,815 --> 01:18:15,418
Aku tahu segalanya tentang PTSD. Uh...
1456
01:18:17,987 --> 01:18:20,023
Aku juga lolos dari situasi buruk
1457
01:18:20,057 --> 01:18:21,924
sementara banyak orang lain
tidak bisa.
1458
01:18:23,759 --> 01:18:26,029
Kau tahu, uh,
1459
01:18:26,063 --> 01:18:29,865
jalan yang benar tidak selalu jelas.
1460
01:18:29,899 --> 01:18:31,000
Kadang seolah
1461
01:18:31,034 --> 01:18:33,070
tak ada gunanya.
1462
01:18:33,103 --> 01:18:34,403
Apa yang kau omongkan?
1463
01:18:34,437 --> 01:18:36,139
Katakan saja bagianmu, kawan.
1464
01:18:36,173 --> 01:18:39,109
Aku dipukul pakai pistol.
1465
01:18:39,142 --> 01:18:41,477
Kepalaku benar-benar pusing.
1466
01:18:41,510 --> 01:18:45,247
Aku kelelahan. Dan...
1467
01:18:45,281 --> 01:18:47,249
Aku tak tahu apakah
orang-orang ini bersalah.
1468
01:18:48,284 --> 01:18:51,620
Mungkin salah.
Mungkin juga tidak.
1469
01:18:51,654 --> 01:18:55,324
Tapi aku tahu ini...
1470
01:18:55,357 --> 01:18:57,259
karena semua kesalahan
yang dilakukan negara ini...
1471
01:18:58,861 --> 01:19:00,097
banyak juga yang benar.
1472
01:19:01,198 --> 01:19:02,698
Dan aku bersedia memperjuangkannya.
1473
01:19:02,732 --> 01:19:03,966
Bungkam dia.
1474
01:19:03,999 --> 01:19:05,534
Sudah cukup.
/ Tunggu, tunggu, tunggu.
1475
01:19:05,568 --> 01:19:06,535
Tunggu.
1476
01:19:06,569 --> 01:19:08,404
Satu hal lagi.
1477
01:19:08,437 --> 01:19:09,438
Bu...
1478
01:19:13,909 --> 01:19:15,011
jika kau menonton ini...
1479
01:19:24,987 --> 01:19:26,756
Kami melihat ledakan.
Sisi utara.
1480
01:19:26,789 --> 01:19:28,758
Coba lihat.
Kita baru mencapai setengahnya.
1481
01:19:28,791 --> 01:19:30,127
Ini saat yang tepat untuk menyerang kita.
1482
01:19:30,160 --> 01:19:31,228
Apa itu?
1483
01:19:31,293 --> 01:19:32,928
SWAT atau ATF atau semacamnya...
1484
01:19:32,962 --> 01:19:34,296
Dengarkan aku, Daniels.
1485
01:19:34,330 --> 01:19:36,632
Jika ini ada hubungannya denganmu,
1486
01:19:36,665 --> 01:19:39,568
aku bersumpah
kau dan adikmu tamat.
1487
01:19:39,602 --> 01:19:40,569
Paham maksudku?
1488
01:19:40,603 --> 01:19:41,871
Kau di bawah...
1489
01:19:50,913 --> 01:19:52,815
Maddie, pergi!
1490
01:20:08,564 --> 01:20:09,498
Ayo, nak. Kita pergi.
1491
01:20:09,532 --> 01:20:10,432
Eric!
1492
01:20:11,867 --> 01:20:13,203
Ayo.
1493
01:20:19,475 --> 01:20:20,409
Oke. Merunduk.
1494
01:20:22,978 --> 01:20:25,948
Oke. Ayo. Ayo.
Lekas.
1495
01:20:50,140 --> 01:20:52,808
Eric, kukasih tahu.
1496
01:20:52,842 --> 01:20:54,244
Kau sudah menyampaikan maksudmu.
1497
01:20:54,277 --> 01:20:56,478
Jika kau mendekat,
aku akan membuat satu lagi.
1498
01:21:04,520 --> 01:21:05,521
Echo.
1499
01:21:22,705 --> 01:21:24,707
Tenang, Army Puke.
1500
01:21:31,081 --> 01:21:32,548
Yo Doc, dasar jalang!
1501
01:21:37,820 --> 01:21:39,322
Oh Tuhan.
1502
01:21:39,356 --> 01:21:40,589
Kau tertembak?
1503
01:21:40,623 --> 01:21:41,757
Ya.
1504
01:21:45,295 --> 01:21:46,629
Ini baru saja masuk.
Tim berita kami di jembatan
1505
01:21:46,662 --> 01:21:48,831
melaporkan bahwa polisi meluncurkan
unit drone mereka sendiri
1506
01:21:48,864 --> 01:21:49,899
untuk mengamati...
/ Perlebarlah.
1507
01:21:49,932 --> 01:21:51,301
situasi teror di Tobin saat ini.
1508
01:21:51,334 --> 01:21:54,304
Drone ini dipersenjatai
dengan senjata kaliber kecil.
1509
01:21:54,337 --> 01:21:57,073
Sepertinya sebagian besar
teroris sudah tidak ada.
1510
01:21:57,107 --> 01:21:58,407
Entah siapa yang
mengalahkan mereka,
1511
01:21:58,440 --> 01:22:00,409
tapi tampaknya kita telah memperoleh
kesempatan yang dibutuhkan.
1512
01:22:00,442 --> 01:22:02,279
Kau yakin mode sniper
pada benda ini berfungsi?
1513
01:22:08,218 --> 01:22:09,718
Beri kuwaktu sebentar.
1514
01:22:12,821 --> 01:22:14,523
Ozzie!
1515
01:22:14,556 --> 01:22:15,724
Kau menyelamatkan kami.
1516
01:22:16,859 --> 01:22:18,295
Kau lupa ini.
1517
01:22:22,798 --> 01:22:24,301
Ayo! Ayo! Ayo!
1518
01:22:37,147 --> 01:22:38,914
Polisi tak akan menunggu,
kau sudah selesai.
1519
01:22:38,948 --> 01:22:42,052
Tidak, sebelum aku
menyelesaikan yang aku mulai.
1520
01:22:42,085 --> 01:22:43,719
Dengan kamera yang bisa
membidik sasarannya?
1521
01:22:43,752 --> 01:22:45,521
Dengan ponsel, kalau perlu!
1522
01:22:45,554 --> 01:22:47,489
Lihat, Doc mati di depan kamera.
1523
01:22:47,523 --> 01:22:49,392
Tak ada kompromi.
1524
01:22:49,426 --> 01:22:50,492
Otakmu tak beres.
1525
01:22:51,827 --> 01:22:55,898
Kau lebih benar
dari yang kau tahu.
1526
01:22:55,931 --> 01:22:58,134
Otakku benar-benar kacau.
1527
01:22:58,168 --> 01:22:59,802
Lihat, ada rasa terbakar di otakku
1528
01:22:59,835 --> 01:23:01,804
yang tak akan berhenti
sampai aku berhenti bernapas.
1529
01:23:01,837 --> 01:23:02,805
Semuanya ini...
1530
01:23:02,838 --> 01:23:03,973
semuanya...
1531
01:23:04,007 --> 01:23:06,608
itulah wasiat terakhirku,
warisanku,
1532
01:23:06,642 --> 01:23:07,776
agar semua orang di negara ini
1533
01:23:07,810 --> 01:23:09,012
tahu yang terjadi di sini malam ini
1534
01:23:09,045 --> 01:23:11,381
tidak dilakukan oleh entitas asing
1535
01:23:11,414 --> 01:23:14,583
tapi oleh para patriot yang
sudah tidak tahan lagi.
1536
01:23:14,616 --> 01:23:16,819
Bung, aku tak peduli.
1537
01:23:16,852 --> 01:23:17,920
Tolong berhentilah bicara.
1538
01:23:17,953 --> 01:23:18,921
Kau membuatku sakit kepala.
1539
01:23:18,954 --> 01:23:19,955
Jika kau tak punya anak buah lagi
1540
01:23:19,989 --> 01:23:22,225
yang menuruti perintah bodohmu...
1541
01:23:22,258 --> 01:23:24,560
berhentilah.
1542
01:23:24,593 --> 01:23:25,694
Aku paham, Eric.
1543
01:23:25,728 --> 01:23:28,497
Bukankah begitu?
1544
01:23:28,530 --> 01:23:30,833
Kau tangkap Doc,
1545
01:23:30,866 --> 01:23:32,568
atau kulepas ini.
1546
01:23:32,601 --> 01:23:34,003
Pemicu mematikan, Eric.
1547
01:23:34,037 --> 01:23:37,207
Jika kulepas ini,
kita semua akan mati.
1548
01:23:38,174 --> 01:23:40,377
Sudah kujinakkan
semua bom di bawah jembatan.
1549
01:23:40,410 --> 01:23:41,977
Benarkah?
/ Ini sudah berakhir.
1550
01:23:42,012 --> 01:23:43,380
Sudah berakhir, kawan.
1551
01:23:43,413 --> 01:23:45,281
Ketidakpastian, kawan.
1552
01:23:45,315 --> 01:23:46,815
Dan aku punya banyak
rencana tak terduga.
1553
01:23:46,849 --> 01:23:50,453
Kau kira aku tak bisa membunuh
semua orang di jembatan ini,
1554
01:23:50,487 --> 01:23:51,920
kau salah besar.
1555
01:23:55,991 --> 01:23:59,429
Aku tahu cara membuat C4
terlihat seperti kembang api.
1556
01:23:59,462 --> 01:24:01,131
Ini berakhir
1557
01:24:01,164 --> 01:24:03,199
saat aku sudah bilang berakhir.
1558
01:24:04,633 --> 01:24:07,370
Sekarang bawakan aku Doc.
1559
01:24:13,575 --> 01:24:14,576
Eric?
1560
01:24:14,610 --> 01:24:15,944
Maddie. Syukurlah.
1561
01:24:15,978 --> 01:24:17,313
Kau tak apa-apa?
1562
01:24:20,883 --> 01:24:22,419
Aku harus memeriksanya. Ngerti?
1563
01:24:22,452 --> 01:24:24,487
Tunggu.
1564
01:24:24,521 --> 01:24:25,788
Apa kau berhasil
menjinakkan semua bom?
1565
01:24:25,821 --> 01:24:27,923
Ya, aku... di jembatan, tapi...
1566
01:24:27,956 --> 01:24:29,992
Tapi dia punya rencana tak terduga.
1567
01:24:32,694 --> 01:24:34,431
Cukup untuk membumihanguskan kita semua.
1568
01:24:35,898 --> 01:24:37,200
Dia menginginkanku?
1569
01:24:39,169 --> 01:24:40,702
Ya.
1570
01:24:40,736 --> 01:24:42,072
Eric, jangan. Dia...
1571
01:24:42,105 --> 01:24:44,573
Maddie, tak ada yang bisa kita lakukan.
1572
01:24:46,809 --> 01:24:48,278
Semua orang ini...
1573
01:24:50,779 --> 01:24:53,416
mereka akan mati jika kita
tidak berbuat sesuatu.
1574
01:25:06,662 --> 01:25:08,364
Mengapa kau ada di kerangkeng itu?
1575
01:25:10,500 --> 01:25:12,968
Kau ingin tahu
apakah aku layak diselamatkan?
1576
01:25:15,538 --> 01:25:18,374
Karena aku membunuh
beberapa anggota geng di penjara,
1577
01:25:18,408 --> 01:25:21,044
melindungi seorang gadis yang
tidak bisa melindungi dirinya sendiri.
1578
01:25:22,811 --> 01:25:24,080
Dan aku akan melakukannya lagi.
1579
01:25:27,417 --> 01:25:28,518
Aku tahu perasaan itu.
1580
01:25:30,786 --> 01:25:32,255
Jadi, bagaimana sekarang?
1581
01:25:33,590 --> 01:25:34,890
Satu untuk penjemputan.
1582
01:25:34,923 --> 01:25:36,025
Aku akan menemuimu di hilir.
1583
01:25:36,059 --> 01:25:36,992
Dimengerti.
1584
01:25:39,129 --> 01:25:40,696
Tim penjemputan datang.
1585
01:25:47,537 --> 01:25:48,371
Kau mau apa?
1586
01:25:51,207 --> 01:25:55,811
File-file terbongkar, 4 orang tolol
yang tertangkap dibebaskan?
1587
01:25:55,844 --> 01:25:58,680
Sewa seorang peretas,
carilah seorang pengacara.
1588
01:25:58,714 --> 01:26:00,949
Kau bukan orang fanatik.
1589
01:26:00,983 --> 01:26:02,619
Bukan.
1590
01:26:02,651 --> 01:26:06,422
Ini adalah rencana orang yang gila.
1591
01:26:06,456 --> 01:26:07,457
Tidak waras.
1592
01:26:07,490 --> 01:26:10,893
Kuingin mereka mendengarkanku, Doc.
1593
01:26:10,926 --> 01:26:13,429
Sedang kuusahakan.
1594
01:26:13,463 --> 01:26:16,266
Nah, kau berhasil
menarik perhatian mereka.
1595
01:26:16,299 --> 01:26:17,600
Kau menang!
/ Tidak, tidak, lihat...
1596
01:26:17,634 --> 01:26:20,370
Mungkin aku menarik perhatian mereka,
tapi aku belum menang.
1597
01:26:20,403 --> 01:26:21,437
Belum.
1598
01:26:24,140 --> 01:26:25,841
Nonaktifkan pemicu mematikan itu.
1599
01:26:25,874 --> 01:26:27,843
Biarkan orang-orang ini hidup!
1600
01:26:27,876 --> 01:26:29,512
Tidak, kau harus mati, Doc.
1601
01:26:29,546 --> 01:26:30,846
Semua orang di sini harus mati.
1602
01:26:30,879 --> 01:26:33,416
Itulah satu-satunya cara agar orang yang
bertanggung jawab akan melakukan sesuatu!
1603
01:26:33,449 --> 01:26:36,119
Lalu mengapa kau masih lari?
1604
01:26:36,152 --> 01:26:37,753
Kau tak akan hidup cukup lama
1605
01:26:37,786 --> 01:26:40,590
untuk bejuang di lain hari!
1606
01:26:40,623 --> 01:26:42,192
Kau yang bilang sendiri!
1607
01:26:45,961 --> 01:26:46,929
Lakukanlah!
1608
01:26:46,962 --> 01:26:47,963
Tembak aku!
1609
01:26:47,996 --> 01:26:48,997
Lalu, kita semua mati!
1610
01:26:49,032 --> 01:26:50,366
Oke, oke, kumohon.
1611
01:26:50,400 --> 01:26:51,733
Jangan lakukan itu. Tolong. Kumohon.
1612
01:26:51,767 --> 01:26:52,834
Ada cara lain.
1613
01:26:52,868 --> 01:26:53,902
Oh, kau mestinya pikirkan itu
1614
01:26:53,936 --> 01:26:55,104
sebelum kau menyerangku.
1615
01:27:03,580 --> 01:27:04,681
Mundur!
1616
01:27:05,914 --> 01:27:07,883
Kau mundur!
1617
01:27:11,521 --> 01:27:12,888
Mundur!
1618
01:27:12,921 --> 01:27:14,257
Pemicu mematikan di tangannya.
1619
01:27:14,290 --> 01:27:15,191
Keluarkan benda itu dari sana sekarang.
1620
01:27:15,225 --> 01:27:16,259
Keluarkan dari sana.
1621
01:27:16,292 --> 01:27:17,527
Semua orang keluar dari jembatan!
1622
01:27:21,631 --> 01:27:22,665
Mundur!
1623
01:27:22,699 --> 01:27:23,666
Tunggu, tunggu, tunggu.
1624
01:27:23,700 --> 01:27:24,833
Tidak, Eric!
1625
01:27:24,866 --> 01:27:26,502
Kau harus menunggu!
1626
01:27:26,536 --> 01:27:28,238
Lihat, kau harus mati!
1627
01:27:29,805 --> 01:27:31,040
Dari abu...
1628
01:27:33,209 --> 01:27:35,378
Aku akan menyerahkan diriku
1629
01:27:35,411 --> 01:27:37,380
ke dunia...
1630
01:27:39,748 --> 01:27:42,185
berteriak meminta darahku.
1631
01:27:43,419 --> 01:27:44,354
Kemudian...
1632
01:27:46,422 --> 01:27:50,526
mereka akan mengetahui
saat aku hampir mati.
1633
01:27:50,560 --> 01:27:52,629
Mereka akan tahu kebenaranku.
1634
01:27:58,867 --> 01:28:00,103
Sampai jumpa.
1635
01:28:00,136 --> 01:28:01,337
Jimmy!
1636
01:28:08,777 --> 01:28:10,580
Tim penjemputan sudah di posisi.
1637
01:28:13,815 --> 01:28:14,783
Ayo.
1638
01:28:26,729 --> 01:28:28,298
Putar balik, dasar brengsek.
1639
01:28:41,511 --> 01:28:42,545
Ayo!
1640
01:29:35,631 --> 01:29:36,733
Kau sulit dibunuh.
1641
01:29:39,235 --> 01:29:40,837
Begitu juga kamu, nak.
1642
01:29:57,286 --> 01:29:58,421
Sudah tiga minggu
1643
01:29:58,454 --> 01:30:00,423
sejak penyanderaan di Jembatan Tobin.
1644
01:30:00,456 --> 01:30:02,759
4 anggota Retcon 13 telah dibebaskan
1645
01:30:02,792 --> 01:30:05,795
mengingat terungkapnya
berkas Shattered Dove milik Pentagon.
1646
01:30:05,828 --> 01:30:07,830
Sidang Kongres dijadwalkan untuk mengungkap
1647
01:30:07,864 --> 01:30:10,466
penyalahgunaan lebih lanjut
terhadap kontraktor militer.
1648
01:30:12,968 --> 01:30:14,036
Oh.
1649
01:30:14,070 --> 01:30:15,271
Apa kabar, sayang?
1650
01:30:15,304 --> 01:30:16,639
Masih hidup, berkat dirimu.
1651
01:30:16,672 --> 01:30:18,040
Oh, kau bisa berterima kasih
pada kakakmu.
1652
01:30:18,074 --> 01:30:19,542
Dialah inspirasinya.
1653
01:30:19,575 --> 01:30:22,445
Aku akan ambil kesempatan dan
melompat dari jembatan itu.
1654
01:30:22,478 --> 01:30:24,847
Dibebaskan karena keberanian dan
kepahlawanan saat baku tembak.
1655
01:30:24,881 --> 01:30:26,349
Bagus.
1656
01:30:26,382 --> 01:30:29,519
Baiklah, itu dan 4 dolar akan bisa
membelikanmu secangkir kopi.
1657
01:30:29,552 --> 01:30:31,220
Tapi kau akan melakukannya lagi 'kan?
1658
01:30:31,254 --> 01:30:33,389
Tentu saja.
1659
01:30:33,423 --> 01:30:34,557
Jadi, mau pilih mana?
1660
01:30:34,590 --> 01:30:36,058
Jembatan atau terowongan?
1661
01:30:36,092 --> 01:30:37,126
Terowongan!
1662
01:30:38,960 --> 01:30:43,960
broth3rmax, 2 November 2024
1663
01:30:43,961 --> 01:30:48,961
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 2 November 2024
1664
01:30:48,985 --> 01:30:53,985
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
1665
01:30:54,009 --> 01:30:59,009
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmaxSUB
1666
01:30:59,041 --> 01:31:01,041
SITUS
-------
1667
01:31:01,065 --> 01:31:03,065
SITUS PASTI
------- -------
1668
01:31:03,089 --> 01:31:05,089
SITUS PASTI G A COR
------- ------- ----------
1669
01:31:05,113 --> 01:31:07,113
SITUS PASTI G A COR
BONUS ------ ---------
1670
01:31:07,137 --> 01:31:09,137
SITUS PASTI G A COR
BONUS DIDEPAN -----
1671
01:31:09,161 --> 01:31:19,161
SITUS PASTI G A COR
BONUS DIDEPAN 50%
1672
01:31:19,185 --> 01:31:29,185
MAIN DI WINJOS
PASTI WIN & JOS WEDE NYA
1673
01:31:29,209 --> 01:31:44,209
kunjungi >> vip.kingjos.shop
1674
01:35:00,000 --> 01:35:40,000
TAMAT
117003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.