All language subtitles for Aftermath.2024.BluRay.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,441 --> 00:00:05,441 SITUS ------- 3 00:00:05,465 --> 00:00:07,465 SITUS PASTI ------- ------- 4 00:00:07,489 --> 00:00:09,489 SITUS PASTI G A COR ------- ------- ---------- 5 00:00:09,513 --> 00:00:11,513 SITUS PASTI G A COR BONUS ------ --------- 6 00:00:11,537 --> 00:00:13,537 SITUS PASTI G A COR BONUS DIDEPAN ----- 7 00:00:13,561 --> 00:00:18,561 SITUS PASTI G A COR BONUS DIDEPAN 50% 8 00:00:18,585 --> 00:00:23,585 MAIN DI WINJOS PASTI WIN & JOS WEDE NYA 9 00:00:23,609 --> 00:00:31,209 kunjungi >> vip.kingjos.shop 10 00:00:47,433 --> 00:00:51,333 THE BRIDGE (AFTERMATH) 11 00:01:13,496 --> 00:01:14,364 Lalu lintas padat 12 00:01:14,397 --> 00:01:15,597 malam ini di Jembatan Tobin 13 00:01:15,631 --> 00:01:17,766 karena pekerja proyek terus melanjutkan renovasi jembatan. 14 00:01:17,800 --> 00:01:20,170 Berharap ada jalur 2 arah di dek atas 15 00:01:20,203 --> 00:01:21,337 disaat dek bawah ditutup. 16 00:01:24,961 --> 00:01:52,761 terjemahan broth3rmax 17 00:02:03,480 --> 00:02:05,048 Apa tujuanmu melakukan itu? 18 00:02:05,081 --> 00:02:06,583 Kau mau cari pacar atau apa gitu? 19 00:02:06,615 --> 00:02:07,983 Kau jelas-jelas tidak tahu. 20 00:02:08,017 --> 00:02:10,587 Dan siapa bilang aku lagi nyari pacar? 21 00:02:10,619 --> 00:02:11,720 Oh, tak usahlah. 22 00:02:11,753 --> 00:02:13,123 Aku tak butuh semua itu sebelum pergi. 23 00:02:13,156 --> 00:02:16,126 Oke, bedanya jauh antara 14 sama 16 tahun. 24 00:02:16,159 --> 00:02:18,428 Maksudku, aku baru punya payudara begini. 25 00:02:18,461 --> 00:02:20,096 Astaga, Maddie, hentikan. 26 00:02:20,130 --> 00:02:21,663 Mereka lebih dari sekedar berdandan. 27 00:02:21,697 --> 00:02:23,166 Maddie, kumohon. Jangan. 28 00:02:23,199 --> 00:02:25,301 Itulah faktanya. 29 00:02:28,825 --> 00:02:31,825 PERINGATAN! DILARANG MENDEKATI PAGAR 30 00:02:35,849 --> 00:02:37,849 PENJARA PENGAMANAN MAKSIMUM 31 00:02:45,721 --> 00:02:47,624 Tn. Wisdom, bawa yang ini. 32 00:02:47,656 --> 00:02:49,125 Tahanan, perhatikan kakimu. 33 00:02:49,159 --> 00:02:50,426 Awas. 34 00:02:52,228 --> 00:02:53,496 Tenang, Doc. 35 00:02:53,530 --> 00:02:55,165 Lepaskan penutupnya. 36 00:02:55,198 --> 00:02:56,533 Dimengerti. 37 00:03:02,005 --> 00:03:04,040 Kau sungguh paham cara memperlakukan seorang wanita. 38 00:03:05,241 --> 00:03:06,376 Doc, jika kau seorang wanita, 39 00:03:06,409 --> 00:03:07,510 aku seekor kanguru. 40 00:03:07,544 --> 00:03:09,845 Diam, kalian berdua. 41 00:03:09,878 --> 00:03:12,781 Kau jangan bicara dengan tahanan ini, Tn. Galotti. 42 00:03:12,814 --> 00:03:16,685 Dia sekedar tahanan yang kita pindahkan dari titik A ke titik B. 43 00:03:16,718 --> 00:03:19,055 Ya, Tn. Stauffer. 44 00:03:19,088 --> 00:03:20,423 Tahanan sudah diamankan. 45 00:03:24,460 --> 00:03:25,861 Tahanan sudah diamankan. 46 00:03:32,935 --> 00:03:34,237 Akhirnya sendirian? 47 00:03:34,270 --> 00:03:35,638 Jangan, Doc. 48 00:03:35,672 --> 00:03:37,973 Mereka memergokiku bersikap baik padamu, mereka bisa menghajarku. 49 00:03:38,997 --> 00:03:40,997 MOBIL POLISI LAPAS 50 00:03:45,881 --> 00:03:47,617 Silakan duduk, Tn. Galotti. 51 00:03:47,650 --> 00:03:50,186 Siap, Tn. Wisdom. 52 00:03:50,220 --> 00:03:52,088 Tn. Wisdom. (Bijaksana) 53 00:03:52,121 --> 00:03:55,124 Kenapa namamu begitu kalau sebodoh itu? 54 00:03:57,126 --> 00:04:00,296 Lain kali, ini akan kena mukamu, Nona Brown. 55 00:04:00,330 --> 00:04:02,165 Lihatlah bagaimana kau bersaksi melawan patriot 56 00:04:02,198 --> 00:04:03,499 yang murka padamu. 57 00:04:09,672 --> 00:04:11,907 Siap berangkat, Tn. Stauffer. 58 00:04:11,940 --> 00:04:14,210 Kita berangkat! Sekian. 59 00:04:29,292 --> 00:04:30,260 Itu mereka? 60 00:04:30,293 --> 00:04:32,161 Ya, waktu kita 40 menit. 61 00:04:32,195 --> 00:04:33,096 Tim B siap? 62 00:04:33,129 --> 00:04:34,330 Laksanakan, siap atau tidak. 63 00:04:34,364 --> 00:04:35,265 Baiklah. 64 00:04:36,999 --> 00:04:38,568 Inilah kita, 65 00:04:38,601 --> 00:04:41,237 Mobil Devil, yang tidak boleh mundur. 66 00:04:41,271 --> 00:04:44,873 Aku bangga sekali pada kalian semua. 67 00:04:44,906 --> 00:04:48,411 Tetap bersamaku saat dunia melarang kalian. 68 00:04:48,444 --> 00:04:51,614 Kalau itu bukan cinta, lalu apa? 69 00:04:52,881 --> 00:04:55,585 Beritahu tim B kita siap berangkat! 70 00:05:07,163 --> 00:05:08,564 Kau bawa ijin belajar nyetir? 71 00:05:08,598 --> 00:05:11,301 Selalu. Lulus ujian tertulis pertamaku. 72 00:05:11,334 --> 00:05:12,834 Kau butuh berapa kali? 73 00:05:12,868 --> 00:05:13,969 Apa yang kau lakukan? 74 00:05:14,003 --> 00:05:15,471 Kita bisa telat ke bioskop. 75 00:05:15,505 --> 00:05:16,539 Tidak kalau kau yang nyetir. 76 00:05:17,939 --> 00:05:20,376 Masa? Aku boleh menyetir trukmu? 77 00:05:20,410 --> 00:05:22,078 Entahlah, kau bisa? 78 00:05:22,111 --> 00:05:23,112 Jelas bisa. 79 00:05:34,936 --> 00:05:36,936 JEMBATAN TOBIN DEK BAWAH TERTUTUP 80 00:05:47,637 --> 00:05:49,105 Bukankah selalu kusuruh ke toilet dulu 81 00:05:49,138 --> 00:05:51,374 sebelum berangkat, Tn, Wisdom? 82 00:05:51,407 --> 00:05:52,475 Kau bilang apa? 83 00:05:52,508 --> 00:05:53,643 Kakimu. 84 00:05:53,676 --> 00:05:55,578 Bergerak-gerak seolah kau sudah minum kopi 10 cangkir. 85 00:05:55,611 --> 00:05:56,746 Diam. 86 00:06:00,350 --> 00:06:01,317 Oh, Galotti. 87 00:06:01,351 --> 00:06:05,154 Terus saja swipe ke kiri maka kau akan menjomblo. 88 00:06:05,188 --> 00:06:06,255 Pasang sabuk pengaman. 89 00:06:08,324 --> 00:06:09,392 Sekarang, sesuaikan spionmu. 90 00:06:09,425 --> 00:06:10,460 Pastikan tak ada kendaraan mendekat. 91 00:06:10,493 --> 00:06:12,128 Aku tahu, aku tahu. 92 00:06:12,161 --> 00:06:14,464 Oke. Tenang saja, kamu pasti bisa. 93 00:06:14,497 --> 00:06:15,798 Oke. 94 00:06:20,036 --> 00:06:22,271 Foxtrot, kembali melapor ke MC. 95 00:06:22,305 --> 00:06:24,207 Perkiraan waktu sesuai target. Monitor. 96 00:06:24,240 --> 00:06:25,541 Tim B siaga. 97 00:06:30,946 --> 00:06:33,616 Apa Ibu menyuruhmu mengantarku agar dia bisa mengajak seorang pria? 98 00:06:33,649 --> 00:06:34,751 Apa? 99 00:06:34,784 --> 00:06:36,119 Ew, tidak. 100 00:06:36,152 --> 00:06:38,354 Cuma ingin bersamamu sebentar 101 00:06:38,388 --> 00:06:39,288 setelah aku kembali. 102 00:06:39,322 --> 00:06:40,656 Yah...beberapa bulan lalu, 103 00:06:40,690 --> 00:06:41,791 dia membawa seorang pria. 104 00:06:41,824 --> 00:06:43,326 Oh, Maddie, ayolah. / Aku bisa dengar semuanya. 105 00:06:43,359 --> 00:06:44,694 Tolong, hentikan. 106 00:06:44,727 --> 00:06:46,596 Ngomong-ngomong, panggil Madeleine. 107 00:06:47,797 --> 00:06:49,198 Serius? / Serius. 108 00:06:49,232 --> 00:06:50,966 Tak ada yang memanggilku Maddie selama bertahun-tahun. 109 00:06:50,999 --> 00:06:53,202 Ya. Aku sungguh tak mau memanggilmu Madeleine. 110 00:06:53,236 --> 00:06:54,070 Tapi pasti kulakukan. / Baiklah. 111 00:06:54,103 --> 00:06:55,338 Karena aku menyayangimu. / Lihat? 112 00:06:56,773 --> 00:06:58,341 Douchebag (brengsek)! Yang benar saja. 113 00:06:58,374 --> 00:06:59,675 Dia menyalip kita. 114 00:06:59,709 --> 00:07:01,077 Lihatlah dirimu. Kau benar-benar sudah dewasa. 115 00:07:01,110 --> 00:07:02,745 Tapi kau tak akan menemukan pacar 116 00:07:02,779 --> 00:07:03,713 dengan bahasa begitu. / Benar, 117 00:07:03,746 --> 00:07:04,747 karena kau tak tahu 118 00:07:04,781 --> 00:07:06,382 20 versi kata itu atau lebih parah lagi. 119 00:07:06,416 --> 00:07:07,817 Mungkin mendekati 50. 120 00:07:07,850 --> 00:07:10,019 Tepat sekali! Ayolah, apa kata-katanya? 121 00:07:10,052 --> 00:07:11,554 Tetap fokus pada jalan, Maddie. 122 00:07:11,587 --> 00:07:13,055 Madeleine. 123 00:07:13,089 --> 00:07:15,024 Madeleine. Ya. / Ya, ya. Oke. 124 00:07:15,057 --> 00:07:16,492 Jadi, ini yang aku tahu... 125 00:07:16,526 --> 00:07:17,727 douche king,, 126 00:07:17,760 --> 00:07:19,961 douchemeister, double douche. 127 00:07:19,995 --> 00:07:21,898 Ada juga douchewad. / Sangat berkelas. 128 00:07:21,930 --> 00:07:22,899 Ya. Mm-hmm. / Oke. tapi ini semua masih 129 00:07:22,931 --> 00:07:24,634 istilah douches tingkat pemula. 130 00:07:24,667 --> 00:07:25,902 Oke, lalu? 131 00:07:25,934 --> 00:07:27,370 Perluas kosakatamu. 132 00:07:27,403 --> 00:07:29,038 Jadi, ada douche wipe. 133 00:07:29,071 --> 00:07:30,740 Mm-hmm. / Ada doucher. 134 00:07:30,773 --> 00:07:32,008 Ya / Douche-knuckle. 135 00:07:32,041 --> 00:07:33,843 Kayak gabungan knucklehead dan douche. 136 00:07:33,876 --> 00:07:35,711 Douchenator, Dumble-douche. 137 00:07:35,745 --> 00:07:36,978 Steve Douchemy. Aneh sekali. 138 00:07:37,013 --> 00:07:38,147 Tapi itu bisa. / Ya. Itu aneh. 139 00:07:38,181 --> 00:07:40,683 Tapi apa bisa kayak douche-cano buat vulcano 140 00:07:40,716 --> 00:07:42,318 atau douche canoe buat perahu kano? 141 00:07:42,351 --> 00:07:43,586 Douche-cano, 142 00:07:43,619 --> 00:07:47,356 untuk cairan yang keluar darinya seperti semprotan. 143 00:07:47,390 --> 00:07:48,724 Jorok banget. 144 00:07:50,948 --> 00:07:55,948 MAIN DI WINJOS PASTI WIN & JOS WEDE NYA kunjungi >> vip.kingjos.shop 145 00:07:56,899 --> 00:07:58,134 Van 2 pada posisi. 146 00:08:03,039 --> 00:08:05,274 Breakout MC pada posisi. 147 00:08:07,844 --> 00:08:09,111 Van 1 pada posisi. 148 00:08:10,947 --> 00:08:13,149 Yang benar saja? 149 00:08:14,650 --> 00:08:16,118 Ayo. 150 00:08:21,891 --> 00:08:23,059 Whoa, whoa, tukang ngebut. 151 00:08:23,092 --> 00:08:23,893 Santai. 152 00:08:23,926 --> 00:08:26,362 Oh, ayolah. Apa...? 153 00:08:26,395 --> 00:08:27,196 Hey, pelan-pelan. 154 00:08:27,230 --> 00:08:28,197 Kita masih mandek. 155 00:08:28,231 --> 00:08:30,032 Itu cuma perbaikan jalan. 156 00:08:30,066 --> 00:08:32,602 Kita melewatkan ekstra-filmnya, itu bukan masalah besar. 157 00:08:32,635 --> 00:08:33,936 Film "Segera hadir" itu bagian terbaik. 158 00:08:37,540 --> 00:08:39,408 Itu curang, bukan? 159 00:08:39,442 --> 00:08:40,943 Kalau kita bisa, pasti dilakukan 160 00:08:43,479 --> 00:08:44,313 Brengsek! / Hey, hey! 161 00:08:44,347 --> 00:08:45,715 Kau mau ke mana, kawan? Kau mau ke mana? 162 00:08:45,748 --> 00:08:46,649 Kau tak akan bisa melewatiku hari ini, sobat. 163 00:08:46,682 --> 00:08:48,117 Aku harus lewat sini. 164 00:08:48,150 --> 00:08:49,118 Kami ada kerjaan proyek. / Minggir kau. 165 00:08:49,151 --> 00:08:51,220 Aku tak butuh... berbaliklah sekarang juga. 166 00:08:51,254 --> 00:08:52,722 Kalian para pekerja proyek semuanya sama saja. 167 00:08:52,755 --> 00:08:53,956 Kalian tak melakukan apa-apa. 168 00:08:53,990 --> 00:08:55,258 Minggirlah. / Bayaranku kurang 169 00:08:55,291 --> 00:08:57,026 buat ngurus beginian. Sebaiknya kau diam dan mundur, paham? 170 00:08:58,127 --> 00:09:00,062 Apa yang terjadi, Tn. Stauffer? 171 00:09:00,096 --> 00:09:02,198 Jalan menuju kota ini seharusnya lancar. 172 00:09:02,231 --> 00:09:05,902 Masalah yang biasa saja, Tn. Wisdom. 173 00:09:07,670 --> 00:09:09,639 Yo. Ada apa? 174 00:09:09,672 --> 00:09:11,207 Tenang saja, Doc. 175 00:09:11,240 --> 00:09:13,543 Kau masih banyak waktu untuk menikmati pilihan daftar menu 176 00:09:13,576 --> 00:09:15,012 sebelum pengadilan besok. 177 00:09:16,936 --> 00:09:26,936 TERIMA KASIH: gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya moh zammil rosi, Fer | atas SUPPORTNYA di: trakteer.id/broth3rmaxSUB 178 00:09:32,094 --> 00:09:34,230 Minggir kau. 179 00:09:34,263 --> 00:09:35,698 Maddie... 180 00:09:35,731 --> 00:09:36,699 Maddie, berhenti. Berhenti. 181 00:09:38,434 --> 00:09:41,804 Maaf. Aku sedang melihat ke arah jalan untuk melihat ada apa. 182 00:09:41,837 --> 00:09:43,673 Tak apa, tapi kadang sebaiknya 183 00:09:43,706 --> 00:09:46,309 tetap fokus menatap ke depan. 184 00:09:46,342 --> 00:09:49,278 Baiklah. Terima kasih. 185 00:09:49,312 --> 00:09:50,279 Sama-sama. / Makasih tidak membentak. 186 00:09:52,214 --> 00:09:53,349 Tentu. 187 00:09:56,852 --> 00:09:58,187 Madeleine. 188 00:09:58,220 --> 00:09:59,855 Mm-hmm. / Aku tadinya mau bilang Mads. 189 00:10:08,130 --> 00:10:09,799 Van 1, senjata komplit dan siap. 190 00:10:09,832 --> 00:10:12,969 Baik. Ini dia. 191 00:10:13,003 --> 00:10:17,139 Pemberontakan terbesar sejak 1776. 192 00:10:17,173 --> 00:10:19,709 Pentagon memanfaatkan kita untuk melepaskan pendertitaan 193 00:10:19,742 --> 00:10:21,711 lalu menyangkal kita. 194 00:10:21,744 --> 00:10:24,280 Menolak kita. Melarang kita. 195 00:10:25,281 --> 00:10:28,085 Sekarang kita adalah cerminan kemarahan pembalasan 196 00:10:28,117 --> 00:10:31,220 balik memberi pelajaran ke mereka akibat penolakannya. 197 00:10:33,923 --> 00:10:35,224 Hanya agak ada kemacetan. 198 00:10:38,028 --> 00:10:39,362 Ingat siapa kita. 199 00:10:40,596 --> 00:10:44,667 Kita adalah kebenaran dan semua yang menentang kita adalah kebohongan. 200 00:10:46,369 --> 00:10:48,170 Van 2, senjata komplit dan siap. 201 00:10:55,778 --> 00:10:57,179 Berlindung. 202 00:10:57,213 --> 00:10:59,982 Sudah, kau... minggirlah, sekarang mau nelpon? 203 00:11:00,017 --> 00:11:01,350 Ini dia. 204 00:11:01,384 --> 00:11:03,120 Tekan tombolnya. 205 00:11:03,185 --> 00:11:04,453 Maddie, merunduk! 206 00:11:50,800 --> 00:11:51,801 Kita dikepung? 207 00:11:51,834 --> 00:11:53,335 Betul, Tn. Wisdom. 208 00:11:53,369 --> 00:11:55,371 Ingat, kendaraan antipeluru ini 209 00:11:55,404 --> 00:11:58,041 adalah mobil yang paling kebal di sini. 210 00:12:05,381 --> 00:12:07,550 Aku sudah terlalu tua untuk beginian. 211 00:12:22,231 --> 00:12:23,466 911, apa keadaan daruratmu? 212 00:12:29,238 --> 00:12:30,173 Jangan bergerak! 213 00:12:32,109 --> 00:12:33,375 Orang-orang ini tahu bom. 214 00:12:33,409 --> 00:12:34,877 Mereka sangat terorganisasir. 215 00:12:34,910 --> 00:12:36,012 Kau harus kirim SWAT ke sini sekarang juga 216 00:12:36,046 --> 00:12:37,513 sebelum orang-orang ini lompat. 217 00:12:37,546 --> 00:12:38,748 Maaf, pak. aku tak berwenang... 218 00:12:38,781 --> 00:12:40,282 Panggilkan seseorang yang berwenang. 219 00:12:41,350 --> 00:12:42,785 Aku tak mau berlama-lama dalam kekacauan ini, kawan. 220 00:12:42,818 --> 00:12:44,087 Semuanya ini... 221 00:12:44,121 --> 00:12:45,055 kubisa membuatmu kesal sekarang, nak. 222 00:12:45,088 --> 00:12:46,689 Oh, sial. 223 00:12:47,623 --> 00:12:48,691 Kau mau ke mana, huh? 224 00:12:48,724 --> 00:12:50,060 Apa-apaan ini? / Apa-apaan? 225 00:12:55,865 --> 00:12:56,999 Oh Tuhan. Apa yang terjadi? / Merunduk. 226 00:12:57,033 --> 00:12:58,000 Kembali ke mobil kalian. 227 00:12:58,034 --> 00:12:59,502 Kembali ke mobil kalian sekarang juga. 228 00:12:59,535 --> 00:13:00,736 Masuk ke mobil kalian. 229 00:13:05,041 --> 00:13:07,244 Eric, mereka akan membunuh kita. 230 00:13:07,276 --> 00:13:08,878 Kembali ke mobil itu, pak tua. 231 00:13:15,252 --> 00:13:16,752 Tn. Galotti, angkat senjata. 232 00:13:16,786 --> 00:13:17,720 Sekarang! 233 00:13:22,092 --> 00:13:24,227 Mereka membuat semua orang di luar sana ketakutan. 234 00:13:24,261 --> 00:13:25,995 Untunglah kita ada di dalam sini 'kan? 235 00:13:26,029 --> 00:13:28,198 Ya, tapi sampai kapan? 236 00:13:32,368 --> 00:13:34,970 Ayo, ayo, ayo. 237 00:13:35,005 --> 00:13:36,472 Cepat! 238 00:13:36,505 --> 00:13:38,241 Kembali ke mobil kalian! 239 00:13:38,275 --> 00:13:39,575 Ini bukan latihan. 240 00:13:40,876 --> 00:13:42,112 Jangan paksa aku menggunakan ini. 241 00:13:42,145 --> 00:13:43,979 Aku tak akan ragu. 242 00:13:48,018 --> 00:13:49,585 Masuk mobil. 243 00:13:49,618 --> 00:13:50,886 Turuti aku. 244 00:13:53,123 --> 00:13:54,924 Cepat. / Terus jalan, ayo. 245 00:13:54,957 --> 00:13:56,126 Kakek, kembali ke mobilmu. 246 00:13:56,159 --> 00:13:57,127 Sierra... 247 00:13:57,160 --> 00:13:58,494 kunci itu. 248 00:13:58,518 --> 00:14:00,518 "DIBERKATILAH ORANG YANG MEMBAWA DAMAI, KARENA KEHEBATAN MEREKA" (MATIUS 5: 9) 249 00:14:11,507 --> 00:14:13,210 Masuk ke mobil itu! 250 00:14:16,012 --> 00:14:17,047 Kau tak bisa lari kemana-mana! 251 00:14:17,080 --> 00:14:18,081 Apa yang kita lakukan? 252 00:14:19,082 --> 00:14:20,283 Kembali ke mobil! 253 00:14:21,284 --> 00:14:22,618 Eric? 254 00:14:26,642 --> 00:14:28,642 Ayo jalan, cepat! 255 00:14:31,560 --> 00:14:32,494 Kau juga. Kembali ke mobil. 256 00:14:32,528 --> 00:14:34,331 Ini bukan latihan. 257 00:14:34,363 --> 00:14:37,600 Tiarap! Jangan bergerak! 258 00:14:37,633 --> 00:14:39,336 Kunci mobilnya! 259 00:14:41,271 --> 00:14:44,673 Merunduk! Ini bukan latihan! 260 00:14:56,952 --> 00:14:57,920 Eric? 261 00:14:59,788 --> 00:15:01,457 Sadarlah! 262 00:15:01,490 --> 00:15:03,293 Eric? 263 00:15:20,917 --> 00:15:22,917 Masuk mobil! 264 00:15:28,817 --> 00:15:29,618 Tangan di atas kemudi! 265 00:15:29,652 --> 00:15:30,686 Kembali ke mobil. Sekarang! 266 00:15:30,719 --> 00:15:32,188 Menurutmu, kau mau kemana? 267 00:15:32,222 --> 00:15:33,923 Kilo, kawanku! 268 00:15:33,956 --> 00:15:35,091 Kasih infonya. 269 00:15:35,125 --> 00:15:36,926 Kita melihat SUV hitam. 270 00:15:36,959 --> 00:15:38,395 Itu mungkin polisi. 271 00:15:38,427 --> 00:15:40,230 Dan mobil penjara... 272 00:15:43,933 --> 00:15:46,102 tepat di tempat yang kita inginkan. 273 00:15:46,136 --> 00:15:47,469 Minggir. Kembali ke mobil. 274 00:15:47,503 --> 00:15:48,637 Jangan bergerak! 275 00:15:48,671 --> 00:15:50,307 Sial. 276 00:15:50,340 --> 00:15:52,042 Keluar dari truk, dasar babi! 277 00:15:52,075 --> 00:15:53,209 Kami akan bakar kalian, keparat! 278 00:15:53,243 --> 00:15:54,144 Tidak, tidak. Jangan! 279 00:15:54,177 --> 00:15:55,245 Keluar dari sana. 280 00:15:59,149 --> 00:16:00,883 Ayolah, keparat! 281 00:16:00,916 --> 00:16:02,285 Sial. / Ya ampun... Apa? 282 00:16:02,319 --> 00:16:03,986 Bakar, sayang, bakar. 283 00:16:10,193 --> 00:16:11,727 Kau selanjutnya, bangsat. 284 00:16:19,369 --> 00:16:21,937 Astaga! Mampus kau, babi! 285 00:16:26,242 --> 00:16:27,876 Ayo, kita pergi. 286 00:16:27,910 --> 00:16:29,179 Dapat kuncinya. 287 00:16:30,380 --> 00:16:31,680 Galotti, pemadam! 288 00:16:31,714 --> 00:16:33,249 Ya. 289 00:16:33,283 --> 00:16:34,451 Ini. 290 00:16:37,053 --> 00:16:38,221 Wisdom... 291 00:16:38,254 --> 00:16:39,555 Oh Tuhan. 292 00:16:40,756 --> 00:16:41,523 Eric. 293 00:16:41,557 --> 00:16:43,426 Kita aman. 294 00:16:44,560 --> 00:16:46,329 Tak apa. 295 00:16:46,363 --> 00:16:48,131 Perhatian! 296 00:16:48,164 --> 00:16:50,799 Kalian sekarang jadi sandera. 297 00:16:50,833 --> 00:16:54,104 Tetaplah di dalam kendaraan sampai ini selesai. 298 00:16:54,137 --> 00:16:58,208 Siapapun yang berdiri di luar kendaraan saat kuselesai bicara 299 00:16:58,241 --> 00:17:00,043 akan ditembak. 300 00:17:00,076 --> 00:17:01,844 Jangan coba-coba sok pahlawan. 301 00:17:01,877 --> 00:17:05,581 Pada ketinggian 185 kaki di atas air, melompat bisa mati. 302 00:17:05,614 --> 00:17:08,451 Pada kecepatan 2.000 kaki per detik, 303 00:17:08,485 --> 00:17:10,053 begitupun peluru kami. 304 00:17:11,454 --> 00:17:13,555 Tetap di dalam kendaraan kalian. 305 00:17:13,589 --> 00:17:16,393 Kami akan menghampiri untuk menyita ponsel kalian. 306 00:17:16,426 --> 00:17:17,993 Siapkan semuanya. 307 00:17:29,406 --> 00:17:30,839 Tetaplah di dalam mobil! 308 00:17:30,873 --> 00:17:31,940 Matikan mesinnya! / Tangan di kemudi! 309 00:17:31,974 --> 00:17:33,176 Ayo ikat para bajingan ini! 310 00:17:33,209 --> 00:17:34,344 Baiklah! 311 00:17:34,377 --> 00:17:35,644 Situasi penyanderaan di Jembatan Tobin. 312 00:17:35,677 --> 00:17:37,113 Dia punya radio! Dia polisi! 313 00:17:37,147 --> 00:17:38,981 Keluarkan dia! / Buka pintunya! 314 00:17:39,015 --> 00:17:39,815 Keluarkan dia! 315 00:17:39,848 --> 00:17:40,983 Buka mobilnya! 316 00:17:41,017 --> 00:17:41,917 Bawa dia! Bawa dia! 317 00:17:41,950 --> 00:17:43,919 Keluarkan dia dari mobil sekarang juga! 318 00:17:43,952 --> 00:17:44,820 Kirim semua unit sekarang! 319 00:17:44,853 --> 00:17:45,921 Mampus kau, brengsek! 320 00:17:45,954 --> 00:17:47,123 Oh sial! 321 00:17:47,157 --> 00:17:48,391 Apa-apaan? 322 00:17:50,460 --> 00:17:51,927 Astaga! 323 00:17:51,960 --> 00:17:52,928 Sekali tembak. 324 00:17:52,961 --> 00:17:53,762 Whoa! 325 00:17:53,796 --> 00:17:55,731 Lihat? Pas kena kepala! 326 00:17:55,764 --> 00:17:57,434 Sudah kubilang masker antipeluru ini menyelamatkanmu! 327 00:17:57,467 --> 00:17:58,600 Kau menyelamatkan mukaku, bukan nyawaku. 328 00:17:58,634 --> 00:18:00,370 Oh, mukamu, nyawamu, sama saja. Keluarkan dia! 329 00:18:00,403 --> 00:18:01,337 Hey! Buka pintunya! 330 00:18:01,371 --> 00:18:02,405 Keluar! / Tenang. 331 00:18:02,439 --> 00:18:05,075 Keluar! Keluar ke belakang! 332 00:18:05,108 --> 00:18:06,409 Buka pintu belakang! 333 00:18:06,443 --> 00:18:08,044 Masuk! 334 00:18:08,078 --> 00:18:09,312 Ulurkan tanganmu! 335 00:18:09,345 --> 00:18:10,979 Ayo! 336 00:18:12,515 --> 00:18:13,516 Kami melihat penembak aktif, 337 00:18:13,550 --> 00:18:14,551 kirim semua unit ke Jembatan Tobin 338 00:18:14,583 --> 00:18:16,152 untuk 99, 101 339 00:18:16,186 --> 00:18:17,287 dan 105, 340 00:18:17,320 --> 00:18:18,288 situasi penyanderaan. 341 00:18:18,321 --> 00:18:20,156 Penembak aktif di lokasi. 342 00:18:20,190 --> 00:18:21,458 Perwira senior sedang dalam perjalanan. 343 00:18:21,491 --> 00:18:23,059 Perkiraan 10 menit. 344 00:18:24,983 --> 00:18:27,183 SERANGAN TERORIS DI JEMBATAN TOBIN POLISI SEDANG MENUJU KE LOKASI 345 00:18:27,763 --> 00:18:30,033 Merunduk! Tangan di atas kemudi. 346 00:18:30,066 --> 00:18:31,568 Tidak, tidak. / Berikan ponselnya! 347 00:18:33,570 --> 00:18:35,771 Apa yang kau inginkan? Aku tak melakukan apa-apa. 348 00:18:35,804 --> 00:18:37,540 Lakukan yang kami suruh maka kau tak akan terluka. 349 00:18:37,574 --> 00:18:38,774 Matikan ponsel! 350 00:18:38,807 --> 00:18:39,741 Sekarang! / Berikan itu! 351 00:18:39,775 --> 00:18:41,277 Tolong jangan sakiti aku. 352 00:18:41,311 --> 00:18:43,146 Aku akan ambil jam tangan itu juga, bagus. 353 00:18:43,179 --> 00:18:44,514 Taruh tangan yang bisa dilihat. 354 00:18:49,252 --> 00:18:50,386 Kami akan mengambil ponselmu! 355 00:18:50,420 --> 00:18:51,521 Kami tidak main-main. 356 00:18:51,554 --> 00:18:53,189 Tangan di atas kemudi. Sekarang! 357 00:18:53,223 --> 00:18:54,656 Kau orang hippie aneh. 358 00:18:54,690 --> 00:18:55,691 Cium ibumu dengan jari itu? 359 00:18:55,724 --> 00:18:56,892 Jangan bergerak! 360 00:18:56,925 --> 00:18:58,760 Mengapa mereka berbuat begitu? 361 00:18:58,794 --> 00:19:00,096 Menutupi tindakan mereka. 362 00:19:00,130 --> 00:19:01,164 Mbak-mbak, ibu-ibu. 363 00:19:01,197 --> 00:19:04,800 Jangan gemetaran. Aku cuma mau mengikatmu. 364 00:19:04,833 --> 00:19:06,035 Tunjukkan tanganmu, Kakek. 365 00:19:08,605 --> 00:19:10,306 Di sini. 366 00:19:10,340 --> 00:19:12,941 Jangan sok pahlawan. Jangan bergerak, sobat. 367 00:19:12,975 --> 00:19:14,611 Tangan di kemudimu, Karen. 368 00:19:14,643 --> 00:19:16,912 Bersiaplah menyerahkan ponsel kita ke mereka. 369 00:19:16,945 --> 00:19:17,980 Aku akan sembunyikan ponselku. / Tidak. 370 00:19:18,014 --> 00:19:18,881 Tak mungkin. 371 00:19:18,914 --> 00:19:20,183 Kumohon. / Ini bukan diskusi. 372 00:19:24,720 --> 00:19:25,622 Tangan, tangan, tangan. 373 00:19:25,654 --> 00:19:26,688 Tunjukkan tanganmu padaku 374 00:19:26,722 --> 00:19:27,823 atau kupotong. 375 00:19:27,856 --> 00:19:29,359 Hey, semuanya baik-baik saja? 376 00:19:29,392 --> 00:19:30,993 Bu, tolong aku. Duduklah. 377 00:19:31,027 --> 00:19:32,328 Eric, apa yang terjadi? 378 00:19:32,362 --> 00:19:33,329 Tunjukkan tanganmu. 379 00:19:33,363 --> 00:19:34,364 Ada, uh, masalah. 380 00:19:34,397 --> 00:19:35,697 Apa yang kau lakukan? 381 00:19:35,731 --> 00:19:37,033 Turunkan kacanya. / Uh... 382 00:19:37,066 --> 00:19:38,334 dia harus menyalakan mobil ini untuk bisa menurunkan jendelanya. 383 00:19:38,368 --> 00:19:40,136 Eric!? Eric!? / Ini bukan latihan. 384 00:19:40,170 --> 00:19:41,304 Bu, dengarkan aku. 385 00:19:41,337 --> 00:19:42,572 Bu, aku janji, apapun yang kau dengar, 386 00:19:42,605 --> 00:19:44,240 akan kubawa dia pulang dengan selamat... 387 00:19:44,274 --> 00:19:45,575 Hey! 388 00:19:45,608 --> 00:19:47,177 Ponsel! Sekarang! 389 00:19:54,184 --> 00:19:55,485 Ini baru satu ponsel. 390 00:19:58,421 --> 00:19:59,556 Mana punyamu? 391 00:20:01,624 --> 00:20:02,724 Oh, ayolah sayang. 392 00:20:02,758 --> 00:20:03,626 Jangan paksa aku menyeretmu keluar 393 00:20:03,660 --> 00:20:05,128 dan menggeledahmu, huh? 394 00:20:05,161 --> 00:20:06,095 Di mana ponselnya, sayang? 395 00:20:06,129 --> 00:20:07,930 Aku suruh dia meninggalkannya. / Aku sedang bicara dengannya. 396 00:20:11,934 --> 00:20:13,802 Dia lagi mengajariku menyetir. 397 00:20:13,835 --> 00:20:15,238 Menyuruhku meninggalkan ponsel di rumah. 398 00:20:15,271 --> 00:20:17,407 Oh, bagus itu. 399 00:20:17,440 --> 00:20:20,176 Fokus pada jalan, sangat dewasa, sangat bertanggung jawab, kakak yang baik. 400 00:20:20,210 --> 00:20:21,311 Aku suka itu. 401 00:20:21,344 --> 00:20:22,978 Bagus. Bagus sekali. 402 00:20:25,148 --> 00:20:26,982 Tapi tahu tidak? Sangat disayangkan 403 00:20:28,850 --> 00:20:30,253 mengetahui kalau kau bohong padaku. 404 00:20:30,286 --> 00:20:32,355 Kesabaran kami menipis di sini, sayang. 405 00:20:32,388 --> 00:20:33,590 Itu masalahnya. 406 00:20:33,623 --> 00:20:36,259 Aku... tak mau saja itu terjadi. 407 00:20:36,292 --> 00:20:38,127 Kau tahu? Aku tak suka begitu. 408 00:20:39,629 --> 00:20:40,563 Kau dengar itu, kakak? 409 00:20:40,597 --> 00:20:41,763 Ya. 410 00:20:41,797 --> 00:20:43,166 Kusuruh dia meninggalkan ponsel di rumah. 411 00:20:51,341 --> 00:20:52,275 Oke. 412 00:20:53,509 --> 00:20:54,711 Tinggalkan saja ponsel di rumah. Aku mengerti. 413 00:20:54,743 --> 00:20:55,911 Masuk akal. 414 00:20:55,944 --> 00:20:56,878 Tangan. 415 00:20:59,781 --> 00:21:01,084 Kau juga, kakak. 416 00:21:01,117 --> 00:21:02,085 Tangan. 417 00:21:08,291 --> 00:21:10,260 Oke. 418 00:21:10,293 --> 00:21:11,394 Sampai jumpa nanti. 419 00:21:19,469 --> 00:21:21,471 Tak ada yang bisa kulakukan. 420 00:21:21,504 --> 00:21:23,106 Dia pasti sudah membunuh kita. 421 00:21:27,243 --> 00:21:28,711 Putar balik saja! 422 00:21:30,380 --> 00:21:31,347 Diamlah. / Baiklah, tetap tenang. 423 00:21:31,381 --> 00:21:32,881 Jangan biarkan dia pergi, brengsek. 424 00:21:32,914 --> 00:21:34,916 Berbaliklah. Kunci itu, Yankee. 425 00:21:34,950 --> 00:21:36,686 Kau mau kepalamu ditembak? 426 00:21:43,726 --> 00:21:44,860 Tahu tidak? 427 00:21:46,162 --> 00:21:47,996 Aku bohong. 428 00:21:48,031 --> 00:21:50,700 Ada sesuatu yang bisa kulakukan, tapi bakal membuatmu ngilu. 429 00:21:52,502 --> 00:21:54,370 Eric? 430 00:21:54,404 --> 00:21:55,538 Apa? 431 00:22:05,114 --> 00:22:07,016 Aku terkilir saat berpatroli. 432 00:22:07,050 --> 00:22:09,352 Sekarang kubisa mengeluarkannya kapan saja kumau. 433 00:22:09,385 --> 00:22:10,453 Sakit sekali. 434 00:22:22,665 --> 00:22:24,133 Apa yang kau lakukan? 435 00:22:24,167 --> 00:22:25,501 Tetaplah di sini. 436 00:22:25,535 --> 00:22:28,271 Diamlah. Aku janji akan kembali. 437 00:22:37,146 --> 00:22:38,648 Aku tahu, ini menyebalkan, kan? 438 00:22:38,681 --> 00:22:40,849 Malam yang keliru buat kencan, sobat. 439 00:22:40,882 --> 00:22:42,418 Hey, kamu. Sobat, berapa kali 440 00:22:42,452 --> 00:22:43,753 harus kubilang? 441 00:22:43,786 --> 00:22:45,388 Buka kacanya. 442 00:22:48,124 --> 00:22:49,158 Sial! 443 00:22:49,192 --> 00:22:50,926 Hey, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 444 00:22:50,959 --> 00:22:52,595 Apa-apaan? 445 00:23:20,523 --> 00:23:21,957 Ayo, ayo. 446 00:23:33,636 --> 00:23:36,506 Kontraktor-militer... brengsek. 447 00:23:47,784 --> 00:23:48,851 Sial. 448 00:23:48,885 --> 00:23:50,686 Apa-apaan ini? Apa-apaan? 449 00:23:50,720 --> 00:23:51,987 Masih simpan ponselmu? 450 00:23:52,921 --> 00:23:54,524 Ya. / Jika ada yang tanya, 451 00:23:54,557 --> 00:23:55,991 bilang saja dia melemparkannya ke pinggir. 452 00:23:56,025 --> 00:23:58,127 Mereka mengikat tangan ke kemudi. 453 00:23:58,161 --> 00:23:59,162 Pura-pura saja kalau perlu. 454 00:23:59,195 --> 00:24:00,163 Apa yang sebenarnya kau lakukan? 455 00:24:00,196 --> 00:24:01,297 Kau bisa membuat orang lain terbunuh. 456 00:24:01,330 --> 00:24:02,465 Masa bodoh. 457 00:24:02,498 --> 00:24:03,666 Oke, bro? 458 00:24:03,699 --> 00:24:05,134 Masa bodoh. 459 00:24:14,877 --> 00:24:16,078 Galotti, Wisdom kayaknya mati. 460 00:24:16,112 --> 00:24:18,548 Kau harus mengeluarkanku dari sini. 461 00:24:18,581 --> 00:24:19,515 Galotti? 462 00:24:19,549 --> 00:24:20,483 Senjatamu! 463 00:24:20,516 --> 00:24:22,185 Senjata tak ada gunanya buat mereka kan? 464 00:24:22,218 --> 00:24:23,985 Dengar, kalau para bajingan ini ke sini mencariku... 465 00:24:24,020 --> 00:24:26,456 Mereka jelas ke sini mencarimu. 466 00:24:27,890 --> 00:24:32,261 Maafkan aku. 467 00:24:34,897 --> 00:24:36,466 Sial. 468 00:24:38,468 --> 00:24:40,570 Kau rupanya. 469 00:24:40,603 --> 00:24:45,408 Doc, aku menyukaimu. 470 00:24:45,441 --> 00:24:47,510 Sejak saat mereka membawamu ke ruang isolasi, 471 00:24:47,543 --> 00:24:50,780 sungguh menyakitkan mengetahui... 472 00:24:50,813 --> 00:24:52,815 kau tak akan hidup untuk bersaksi. 473 00:24:52,849 --> 00:24:55,384 Ya? 474 00:24:55,418 --> 00:24:58,921 Berapapun yang mereka bayarkan padamu, kau tak bisa membelanjakannya. 475 00:24:58,955 --> 00:25:01,524 Kau tunggu saja. 476 00:25:01,557 --> 00:25:02,391 Maafkan aku. 477 00:25:07,697 --> 00:25:09,565 Baiklah, tuan-tuan. 478 00:25:09,599 --> 00:25:10,833 Diantarkan sesuai janji. 479 00:25:10,867 --> 00:25:12,502 Ya, aku tahu itu, sobat. 480 00:25:13,903 --> 00:25:14,871 Apa kabar, Doc? 481 00:25:14,904 --> 00:25:16,072 Mikey. 482 00:25:16,105 --> 00:25:17,607 Datang untuk menyelamatkanku? 483 00:25:17,640 --> 00:25:19,809 Bukan seperti itu. 484 00:25:19,842 --> 00:25:21,744 Bos masih butuh penyelesaian, kau tahu. 485 00:25:21,777 --> 00:25:24,547 Penyelesaian hadir dalam berbagai bentuk. 486 00:25:24,580 --> 00:25:25,515 Kurang dari 6 bulan, 487 00:25:25,548 --> 00:25:26,983 dia sudah mendapat perlakuan khusus. 488 00:25:27,016 --> 00:25:28,317 Ternyata mereka tidak suka 489 00:25:28,351 --> 00:25:30,453 saat kau membunuh narapidana lainnya. 490 00:25:30,486 --> 00:25:33,222 Benar. 491 00:25:33,256 --> 00:25:34,056 Kau. 492 00:25:34,090 --> 00:25:35,091 Bos ingin bertemu denganmu, 493 00:25:35,124 --> 00:25:38,194 tapi pertama-tama, aku ingin senapan itu. 494 00:25:38,227 --> 00:25:40,429 Galotti, kalau kau serahkan itu, kau sama saja sudah mati. 495 00:25:44,433 --> 00:25:46,202 Aw, ayolah, Doc. 496 00:25:46,235 --> 00:25:48,971 Teman kita ini tak perlu takut pada kita. 497 00:25:49,006 --> 00:25:50,573 Bukan dia yang mengkhianati kita. 498 00:25:54,076 --> 00:25:55,177 Bagaimana dengan dia? 499 00:25:56,879 --> 00:25:58,214 Dia tak akan pergi kemana-mana. 500 00:25:58,247 --> 00:26:00,182 Amankan sisa sandera. 501 00:26:04,720 --> 00:26:06,122 Doc, huh? 502 00:26:14,997 --> 00:26:18,067 Hebat sekali operasi yang kalian lakukan di sini. 503 00:26:25,174 --> 00:26:27,343 Beristirahatlah dengan tenang, brengsek. 504 00:26:29,679 --> 00:26:31,014 Romeo! 505 00:26:33,983 --> 00:26:35,551 Hey, kawan. 506 00:26:35,585 --> 00:26:37,520 Jadi, tindakanku... baik atau apa? 507 00:26:39,388 --> 00:26:42,091 Tn. Galotti, tindakanmu sudah bagus. 508 00:26:44,560 --> 00:26:47,229 Ada satu hal lagi yang bisa kumanfaatkan darimu. 509 00:26:47,263 --> 00:26:48,631 Ya? 510 00:26:48,664 --> 00:26:50,399 Ya, sebutkan saja. Apa saja. 511 00:26:51,767 --> 00:26:53,336 Bagus. 512 00:26:56,973 --> 00:26:58,307 Sialan! 513 00:27:01,444 --> 00:27:03,546 Kami tidak taruh mainan sembarangan, Doc. 514 00:27:04,814 --> 00:27:06,916 Kau bisa melukai diri sendiri. 515 00:27:24,667 --> 00:27:28,304 Semua unit, check-in dan konfirmasi penyelesaian fase kedua. 516 00:27:29,405 --> 00:27:31,108 Echo dan India, sudah siap. 517 00:27:32,475 --> 00:27:33,643 Sierra siap beraksi. 518 00:27:37,114 --> 00:27:38,347 Apa kau membunuh orang itu? 519 00:27:38,381 --> 00:27:40,416 Foxtrot 520 00:27:44,253 --> 00:27:45,588 Yankee mengonfirmasi. 521 00:27:45,621 --> 00:27:47,890 Golf pada posisi. 522 00:27:47,923 --> 00:27:49,392 Jika mereka datang mencarinya, 523 00:27:49,425 --> 00:27:51,160 kau harus pura-pura seolah-olah aku tak pernah ada di sini. 524 00:27:51,193 --> 00:27:52,461 Tetap pegang kemudi 525 00:27:52,495 --> 00:27:53,996 dan pura-pura seolah kau masih diikat. 526 00:27:54,031 --> 00:27:55,231 Tapi orang itu tahu. Bukankah begitu? 527 00:27:55,264 --> 00:27:56,232 Mereka tak akan memperhatikanmu 528 00:27:56,265 --> 00:27:57,800 kecuali kau memberi alasan sehingga mereka tahu. 529 00:27:57,833 --> 00:27:59,136 Apa yang akan kau lakukan? 530 00:27:59,168 --> 00:28:02,304 Tango, check-in dan konfirmasi penyelesaian fase kedua. 531 00:28:05,841 --> 00:28:07,209 Tango sudah siap. 532 00:28:08,411 --> 00:28:10,980 Baiklah, semuanya, tetap waspada. 533 00:28:11,014 --> 00:28:12,448 Aku akan mencarikanmu jalan keluar dari jembatan ini. 534 00:28:12,481 --> 00:28:13,683 Kendalikan jembatan ini. 535 00:28:13,716 --> 00:28:15,118 Jaga perdamaian. 536 00:28:24,927 --> 00:28:26,228 Apa yang kita temukan? 537 00:28:26,262 --> 00:28:27,730 Kita kedatangan helikopter polisi di lokasi, dan satu lagi sedang ke sini. 538 00:28:27,763 --> 00:28:29,899 Para pemburu berita lokal tengah mengintai sisi selatan. 539 00:28:29,932 --> 00:28:31,701 Dimengerti. Dan di darat? 540 00:28:31,734 --> 00:28:34,537 Blokade di utara, mereka tinggal jauh di belakang. 541 00:28:34,570 --> 00:28:37,273 Sisi selatan, polisi berjarak 50 yard dari celah. 542 00:28:37,306 --> 00:28:39,542 Tango. Aku tak suka Tango kelamaan. 543 00:28:39,575 --> 00:28:41,144 Anak itu suatu beban. 544 00:28:43,046 --> 00:28:45,082 Maaf, apa hakmu berkata begitu? 545 00:28:47,017 --> 00:28:48,818 Oh. 546 00:28:48,851 --> 00:28:50,386 Itulah maksudku sebenarnya. 547 00:28:52,555 --> 00:28:57,560 Dengar, kawan, yang ingin kukatakan adalah, setiap menit yang kita sia-siakan 548 00:28:57,593 --> 00:28:59,929 memberi polisi kesempatan lain untuk melakukan sesuatu. Paham? 549 00:28:59,962 --> 00:29:01,764 Mereka sudah menyiapkan helikopter mengepung kita. 550 00:29:04,134 --> 00:29:06,569 Menurutku, sudah saatnya kita mundurkan mereka. 551 00:29:13,476 --> 00:29:16,179 Hey, kunci parameter itu sekarang juga. 552 00:29:16,213 --> 00:29:18,115 Kubutuh seorang jenderal. 553 00:29:20,683 --> 00:29:21,784 911, 554 00:29:21,817 --> 00:29:22,852 apa kondisi daruratmu? 555 00:29:22,885 --> 00:29:25,088 Aku meledakkan dua lubang di Jembatan Tobin 556 00:29:25,122 --> 00:29:26,555 tepat 11 menit yang lalu. 557 00:29:26,589 --> 00:29:30,493 Kau tahu ini karena ada helikopter berita yang terbang di atas. 558 00:29:30,526 --> 00:29:31,427 Menyambungkanmu ke 559 00:29:31,460 --> 00:29:32,561 perwira senior di lokasi. 560 00:29:32,595 --> 00:29:34,231 Bersiap. 561 00:29:36,432 --> 00:29:37,366 Ini Inspektur Polisi 562 00:29:37,399 --> 00:29:39,635 Terry Grimes, perwira senior yang bertanggung jawab. 563 00:29:39,668 --> 00:29:40,736 Dengan siapa kubicara? 564 00:29:40,770 --> 00:29:42,705 Hai, Terry. 565 00:29:42,738 --> 00:29:43,939 Apa kau menonton berita? 566 00:29:43,973 --> 00:29:45,508 Ya, pak. 567 00:29:45,541 --> 00:29:47,376 Dengar, kami ingin menyelesaikan situasi ini 568 00:29:47,409 --> 00:29:48,410 tanpa ada lagi korban jiwa, 569 00:29:48,444 --> 00:29:49,812 jadi aku membutuhkanmu untuk... 570 00:29:49,845 --> 00:29:50,980 Kulihat helikopter berita 571 00:29:51,014 --> 00:29:53,150 terbang terlalu dekat dengan jembatanku. 572 00:29:56,186 --> 00:29:57,787 Ya, aku melihatnya. Aku akan suruh mundur. 573 00:29:57,820 --> 00:29:59,222 Baiklah, tenang saja. 574 00:29:59,256 --> 00:30:01,724 Aku yang akan suruh mereka mundur sekarang juga. 575 00:30:01,757 --> 00:30:02,825 Mohon tunggu. 576 00:30:08,165 --> 00:30:10,200 Ini dia. 577 00:30:10,233 --> 00:30:11,600 Golf. Lindungi aku. 578 00:30:11,634 --> 00:30:12,802 Siap. 579 00:30:15,205 --> 00:30:16,305 Siap di posisi. 580 00:30:33,389 --> 00:30:34,557 Mayday! Mayday! 581 00:30:34,590 --> 00:30:35,691 Ya ampun. 582 00:31:07,389 --> 00:31:09,292 Kau lihat itu, Terry? 583 00:31:09,326 --> 00:31:11,328 Dengar, kami bukanlah jihadis garis keras. 584 00:31:11,360 --> 00:31:12,595 Kami adalah pasukan elit, 585 00:31:12,628 --> 00:31:14,164 siap untuk apapun yang bisa kau kerahkan melawan kami. 586 00:31:14,197 --> 00:31:15,098 Tunggu, tunggu, tunggu. Kau harus memberiku... 587 00:31:15,131 --> 00:31:17,133 Tidak, tidak, Terry. Aku tak ada waktu. 588 00:31:17,167 --> 00:31:18,901 Aku ingin kalian, polisi, menyingkir dari hadapanku, 589 00:31:18,934 --> 00:31:21,403 dan kuingin pelaporan berita dari jarak jauh. 590 00:31:21,437 --> 00:31:23,739 Oke? Faktanya, kau suruh semua orang untuk kembali, 591 00:31:23,772 --> 00:31:24,640 karena lain kali, 592 00:31:24,673 --> 00:31:25,875 kami akan melakukan lebih dari sekedar menembak helikoptermu. 593 00:31:25,908 --> 00:31:26,809 Kau paham maksudku? 594 00:31:28,611 --> 00:31:30,512 Berikan aku laporan status helikopter itu. 595 00:31:31,714 --> 00:31:32,615 Hati-hati. 596 00:31:34,650 --> 00:31:35,517 Kau siap? 597 00:31:37,187 --> 00:31:38,754 Ayo, mulai bekerja. 598 00:31:47,863 --> 00:31:49,798 Selamat malam, Amerika. 599 00:31:49,832 --> 00:31:53,136 Kami siaran langsung untuk kalian dari Jembatan Tobin. 600 00:31:53,169 --> 00:31:56,206 Saluran berita langsung pilihanmu akan memotong kami kapan saja, 601 00:31:56,239 --> 00:32:01,311 jadi temukan kami lagi di www.FreedomRevolutions.org, 602 00:32:01,344 --> 00:32:04,446 di mana kami akan tayang langsung pada pukul 9 malam. 603 00:32:09,752 --> 00:32:12,088 Untuk saat ini, kutawarkan pada kalian rasanya 604 00:32:12,122 --> 00:32:15,858 yang bisa kalian harapkan malam ini jika ada yang ikut campur. 605 00:32:20,863 --> 00:32:21,797 Ini Inspektur Grimes. 606 00:32:21,830 --> 00:32:24,067 Berikan nama penjaga yang tertembak itu. 607 00:32:27,003 --> 00:32:28,305 Ya ampun... 608 00:32:39,448 --> 00:32:42,851 Pentagon menggunakan kesaksian seorang pengkhianat, 609 00:32:42,885 --> 00:32:45,754 Samantha "Doc" Brown, seorang veteran Angkatan Darat tak terhormat 610 00:32:45,788 --> 00:32:49,426 yang memberikan kesaksian palsu bila Retcon Squad One Three 611 00:32:49,458 --> 00:32:52,895 membantai warga sipil yang tidak bersalah tanpa sanksi. 612 00:32:59,169 --> 00:33:00,070 India melaporkan. 613 00:33:00,103 --> 00:33:01,004 Semua aman. 614 00:33:24,294 --> 00:33:28,564 Kenalkan ini Doc. Dia berbohong untuk menyelamatkan dirinya sendiri 615 00:33:28,597 --> 00:33:30,066 dan mendiskreditkan prajurit biasa 616 00:33:30,100 --> 00:33:32,202 yang berjuang dengan gagah berani di sisinya. 617 00:33:32,235 --> 00:33:35,005 Darah semua orang yang mati malam ini 618 00:33:35,038 --> 00:33:36,473 adalah gara-gara dia. 619 00:33:36,505 --> 00:33:37,040 Teror di sana dan teror di sini. 620 00:33:37,073 --> 00:33:38,341 Itu salahmu, Jimmy! 621 00:33:38,375 --> 00:33:40,509 Kau bersalah. 622 00:33:42,212 --> 00:33:43,480 Ayolah, Maddie. 623 00:33:44,713 --> 00:33:47,616 Pentagon akan merilis file Shattered Dove 624 00:33:47,649 --> 00:33:48,617 di halaman depan situs web mereka 625 00:33:48,650 --> 00:33:50,919 pada pukul 21.00 Waktu Timur. 626 00:33:50,953 --> 00:33:54,957 Mereka akan membebaskan tentara Retcon yang ditahan di situs hitam tanpa nama 627 00:33:54,990 --> 00:33:58,461 yang mereka klaim tidak ada. 628 00:33:58,495 --> 00:34:02,365 Rekan-rekanku adalah pahlawan, bukan penjahat perang. 629 00:34:02,399 --> 00:34:03,732 Ayo, ayo. 630 00:34:03,766 --> 00:34:05,301 Setelah aku menerima konfirmasi secara lisan 631 00:34:05,335 --> 00:34:07,137 kalau mereka bebas, kami akan mundur. 632 00:34:07,170 --> 00:34:11,241 Tak akan ada lagi panggilan telepon, tak ada negosiasi. 633 00:34:11,274 --> 00:34:14,077 Kalian gagal memenuhi tuntutan kami, menempatkan penembak jitu terhadap kami, 634 00:34:14,110 --> 00:34:15,677 memanggil tim SWAT, 635 00:34:15,711 --> 00:34:18,580 kau bakal mengeluarkan mayat-mayat sungai ini selama berminggu-minggu. 636 00:34:18,614 --> 00:34:20,983 Jangan menguji kesabaran kami. 637 00:34:21,017 --> 00:34:22,684 Jam 9 malam. 638 00:34:31,960 --> 00:34:33,063 Halo? 639 00:34:33,096 --> 00:34:34,230 Hey, bocah tengik. 640 00:34:34,264 --> 00:34:36,232 Eric. 641 00:34:36,266 --> 00:34:37,400 Tolong bantu aku. 642 00:34:37,434 --> 00:34:39,436 Kamu menyala kayak suar di dalam mobilmu. 643 00:34:39,469 --> 00:34:40,702 Nyalakan speaker ponselmu 644 00:34:40,736 --> 00:34:42,604 dan balikkan ponsel ke ke pangkuanmu. 645 00:34:48,311 --> 00:34:49,546 Kamu di mana? 646 00:34:49,578 --> 00:34:52,048 Aku tidak jauh. 647 00:34:52,082 --> 00:34:53,016 Aku bisa melihatmu. 648 00:34:59,422 --> 00:35:02,624 Mereka membunuh seorang pria di depan kamera. 649 00:35:02,658 --> 00:35:03,725 Kau melihatnya? 650 00:35:03,759 --> 00:35:04,726 Ini jadi trending. 651 00:35:04,760 --> 00:35:06,829 Semuanya ini jadi trending. 652 00:35:06,862 --> 00:35:08,298 Mereka sekarang berada di bus penjara. 653 00:35:26,922 --> 00:35:29,822 SITUS PASTI G A CO R BONUS DI DEPAN 50% kunjungi >> vip.kingjos.shop 654 00:35:31,221 --> 00:35:32,355 Ayo. 655 00:35:32,388 --> 00:35:33,356 Ayo, angkat. 656 00:35:37,693 --> 00:35:38,861 Kaukah ini, Terry? 657 00:35:38,894 --> 00:35:40,497 Hey, dengar, kau sudah menyampaikan maksudmu, oke? 658 00:35:40,530 --> 00:35:42,831 Oh, aku baru mulai menyampaikan maksudku. 659 00:35:42,865 --> 00:35:45,767 Dengar, kau dendam sama si Doc Brown ini 'kan? 660 00:35:45,801 --> 00:35:47,570 Jadi, bagaimana menurutmu kalau kau biarkan semua orang pergi 661 00:35:47,604 --> 00:35:48,637 dan kau tahan dia 662 00:35:48,670 --> 00:35:50,073 sampai kita mampu menyelesaikan masalah ini? 663 00:35:50,106 --> 00:35:52,641 Menukar nyawa satu orang demi nyawa banyak orang. 664 00:35:52,674 --> 00:35:54,511 Mirip film Star Trek "Wrath of Khan," Terry, 665 00:35:54,544 --> 00:35:56,645 kecuali menurutku Doc tak akan menganggapnya begitu, 666 00:35:56,678 --> 00:35:58,981 dan sejujurnya, aku juga tidak anggap begitu. 667 00:35:59,015 --> 00:36:01,050 Waktu terus berjalan. Bergegaslah. 668 00:36:02,851 --> 00:36:04,220 Kita telah mencapai 10 juta lebih dan terus bertambah. 669 00:36:05,321 --> 00:36:06,222 Coba kulihat. 670 00:36:08,946 --> 00:36:10,346 PENONTON 10 JUTA+ 671 00:36:10,493 --> 00:36:12,095 Majulah seperempat jalan. 672 00:36:12,128 --> 00:36:15,697 Berikan semua info tentang Samantha "Doc" Brown. 673 00:36:15,731 --> 00:36:16,599 Apa ada sesuatu tentang 674 00:36:16,633 --> 00:36:19,269 seorang tahanan terkenal? 675 00:36:19,302 --> 00:36:20,537 Orang yang kaya? 676 00:36:20,570 --> 00:36:21,737 Orang yang terkenal? 677 00:36:21,770 --> 00:36:24,007 Ada seorang wanita yang mereka sebut pengkhianat? 678 00:36:24,040 --> 00:36:25,108 Pengkhianat? 679 00:36:26,309 --> 00:36:28,011 Oke. Jangan tutup teleponnya. 680 00:36:28,044 --> 00:36:29,612 Aku akan segera kembali. 681 00:36:29,646 --> 00:36:31,813 Hey, nak. Grupnya datang. 682 00:36:35,918 --> 00:36:36,818 Eric? 683 00:36:40,623 --> 00:36:42,058 Kau seorang Marinir, nak? 684 00:36:42,091 --> 00:36:45,461 Ranger Angkatan Darat. Dulu. 685 00:36:45,495 --> 00:36:46,663 Kau pernah bertempur? 686 00:36:46,695 --> 00:36:48,364 Dahulu sekali. 687 00:36:48,398 --> 00:36:49,265 Vietnam. 688 00:36:52,101 --> 00:36:55,638 Aku menghitung ada 5, mungkin 2 atau 3 lagi di pusat operasi. 689 00:36:55,672 --> 00:36:57,640 Penembak jitu di atapnya, 690 00:36:57,674 --> 00:37:00,510 tapi dia harus mengkhawatirkan polisi. 691 00:37:00,543 --> 00:37:02,245 Ini akan membuatku bisa melewati dia. 692 00:37:02,278 --> 00:37:03,279 Dimengerti. 693 00:37:03,313 --> 00:37:05,181 Waspadalah terhadap orang-orang yang mondar-mandir di jalan. 694 00:37:06,382 --> 00:37:07,550 Terima kasih, pak. 695 00:37:07,584 --> 00:37:09,352 Joe Kozak. 696 00:37:09,385 --> 00:37:10,919 Bukan "pak". 697 00:37:13,456 --> 00:37:14,657 Sekali infanteri... 698 00:37:14,691 --> 00:37:15,791 Tetap infanteri. 699 00:37:18,961 --> 00:37:20,896 Kau aman di belakang mobil van hitam itu. 700 00:37:43,852 --> 00:37:44,786 Berita terkini. 701 00:37:44,820 --> 00:37:46,422 Teror di Tobin terus berlanjut. 702 00:37:46,456 --> 00:37:49,692 Kapten James Roken dan anggota regu Retcon 13-nya 703 00:37:49,726 --> 00:37:50,859 baru-baru ini melarikan diri dari tahanan 704 00:37:50,892 --> 00:37:53,162 setelah menghadapi tuduhan kejahatan perang. 705 00:37:53,196 --> 00:37:55,231 Perburuan yang dilakukan terhadap pelaku berakhir tiba-tiba malam ini 706 00:37:55,265 --> 00:37:57,766 ketika Roken merebut Jembatan Tobin dengan paksa, 707 00:37:57,799 --> 00:38:00,270 mengambil alih 70 sandera di atas Sungai Mystic 708 00:38:00,303 --> 00:38:02,472 yang tak mungkin bagi polisi bisa menyelamatkan mereka. 709 00:38:02,505 --> 00:38:04,741 Pejabat kota dan federal bertemu dengan Departemen Keamanan Dalam Negeri 710 00:38:04,773 --> 00:38:06,376 untuk menilai situasi ini, 711 00:38:06,409 --> 00:38:09,045 Namun, kekuatan senjata teroris yang lebih unggul yang berarti tak mungkin bagi 712 00:38:09,078 --> 00:38:12,048 polisi bisa menyerang disaat Roken menguasai jembatan itu. 713 00:38:20,256 --> 00:38:24,260 Benda ini panas dan berat. 714 00:38:24,294 --> 00:38:25,695 Sama seperti ibumu, Tango. 715 00:38:25,728 --> 00:38:27,297 Kamu mau dansa tango? Ayo berdansa! 716 00:38:51,587 --> 00:38:53,423 Siapa kau sebenarnya? 717 00:38:53,456 --> 00:38:54,657 Aku hanya seorang pria yang penasaran mengapa 718 00:38:54,691 --> 00:38:56,693 para teroris lokal ini 719 00:38:56,726 --> 00:38:57,826 mengira ada sesuatu di jembatan ini 720 00:38:57,859 --> 00:39:00,463 yang pantas sehingga ada agresi ini. 721 00:39:00,496 --> 00:39:03,466 Kembalilah ke mobilmu, nak, sebelum kau mati. 722 00:39:03,499 --> 00:39:04,801 Pertama... 723 00:39:06,536 --> 00:39:08,638 kau tidak mengenalku. 724 00:39:08,671 --> 00:39:10,306 Jadi usahakan jangan sampai menemui versi yang salah. 725 00:39:10,340 --> 00:39:11,873 Kedua... 726 00:39:11,907 --> 00:39:15,378 aku tidak menyelesaikan ini dengan bermain batu-gunting-kertas. 727 00:39:15,411 --> 00:39:16,746 Baguslah. 728 00:39:16,779 --> 00:39:18,381 Tapi orang itu tidak penting 729 00:39:18,414 --> 00:39:20,283 dibandingkan dengan semua pasukan khusus ini. 730 00:39:20,316 --> 00:39:21,617 Pasukan Khusus, ya? 731 00:39:22,652 --> 00:39:24,687 Orang yang mati itu punya tato Retcon. 732 00:39:24,721 --> 00:39:27,490 Ya. Kontraktor militer swasta. 733 00:39:27,523 --> 00:39:28,725 Yang pakai pengeras suara? Suara keras? 734 00:39:28,758 --> 00:39:30,326 Itu tidak lain adalah Jimmy Roken. 735 00:39:33,429 --> 00:39:35,964 Jimmy Roken, huh? Si Captain Chaos. 736 00:39:35,997 --> 00:39:38,634 Bintara termuda yang menjadi Kapten sejak Vietnam. 737 00:39:38,668 --> 00:39:40,303 Pembunuh yang luar biasa. 738 00:39:40,336 --> 00:39:42,472 Kau sedang melihat orang yang membocorkan rahasia. 739 00:39:43,872 --> 00:39:44,841 Tak mungkin. 740 00:39:44,873 --> 00:39:46,109 Benarkah itu? 741 00:39:46,142 --> 00:39:48,444 Setelah dia menjadi swasta, tidak ada yang mencatat 742 00:39:48,478 --> 00:39:50,446 berapa banyak warga sipil yang dia bunuh 743 00:39:50,480 --> 00:39:52,582 sampai aku datang untuk menghentikan kejahatan itu, 744 00:39:52,615 --> 00:39:55,351 dan mereka ada di luar sana dan aku ada di sini. 745 00:39:55,385 --> 00:39:57,720 Siapa bilang dunia ini adil? 746 00:40:02,458 --> 00:40:03,992 Mengapa kau ada di sini? 747 00:40:05,862 --> 00:40:06,962 Bersaksi pukul 09.00. 748 00:40:06,995 --> 00:40:11,134 Sidang pidana yang terdakwanya tak hadir bagi Captain Chaos dan para pengikutnya. 749 00:40:11,167 --> 00:40:13,136 Diborgol? Uh-uh. 750 00:40:14,270 --> 00:40:15,338 Anggaplah 751 00:40:15,371 --> 00:40:17,607 kesepakatan pembelaanku tak menyelamatkanku dari kejahatan 752 00:40:17,640 --> 00:40:21,577 yang baru-baru ini kulakukan saat dalam tahanan. 753 00:40:21,611 --> 00:40:23,413 Bagaimana dengan Shattered Dove ini? 754 00:40:25,381 --> 00:40:26,816 Apa yang kau lakukan di sini, jelaskan lagi? 755 00:40:28,785 --> 00:40:30,720 Adik perempuanku ada di jembatan ini. 756 00:40:32,921 --> 00:40:34,090 Dan? 757 00:40:34,123 --> 00:40:38,227 Dan kurasa aku cukup mujur sejauh ini, 758 00:40:38,261 --> 00:40:39,862 tapi mereka akan datang memburuku 759 00:40:39,896 --> 00:40:42,131 setelah mereka mengetahui kedua orang ini telah mati. 760 00:40:42,165 --> 00:40:44,801 Jadi, kalau kau yang mereka inginkan, 761 00:40:44,834 --> 00:40:47,303 bagaimana kalau kita saling bekerja sama, 762 00:40:47,336 --> 00:40:49,839 dan kau membantuku mengeluarkan adik perempuanku dari jembatan ini 763 00:40:49,872 --> 00:40:51,841 dan menjauh dari kekacauan ini? 764 00:40:53,709 --> 00:40:57,246 Baiklah. Kau menarik perhatianku. 765 00:40:57,280 --> 00:40:58,147 Bagus. 766 00:40:59,348 --> 00:41:00,949 Apa ada dari orang ini yang punya kunci? 767 00:41:03,753 --> 00:41:05,455 Kunci borgol. 768 00:41:05,488 --> 00:41:06,923 Bukan kunci kerangkeng. 769 00:41:09,759 --> 00:41:11,627 Kalau begitu, kita harus berimprovisasi. 770 00:41:17,999 --> 00:41:19,168 Apa-apaan? 771 00:41:22,305 --> 00:41:23,473 Siapa saja tolong periksa itu. 772 00:41:23,506 --> 00:41:25,074 Laksanakan. India memeriksa. 773 00:41:26,809 --> 00:41:30,580 Eric, apa yang telah kau lakukan? 774 00:41:39,121 --> 00:41:42,091 Romeo, seseorang menembak sipir penjara di klakson mobil. 775 00:41:44,427 --> 00:41:46,762 Ayo. 776 00:41:46,796 --> 00:41:47,996 Ayo. 777 00:41:50,900 --> 00:41:52,101 Ya begitu. 778 00:41:53,536 --> 00:41:54,737 Tersenyumlah, bangsat. 779 00:41:56,272 --> 00:41:57,540 Sial! 780 00:42:01,410 --> 00:42:03,045 Apa-apaan ini? Tembak! 781 00:42:03,079 --> 00:42:04,180 Sierra tertembak! 782 00:42:04,213 --> 00:42:05,381 Semuanya bertindak. 783 00:42:05,414 --> 00:42:06,616 Golf di sini, sedang bergerak. 784 00:42:08,217 --> 00:42:10,186 Sial. Brengsek! Keparat! 785 00:42:18,160 --> 00:42:20,329 Yankee brengsek. 786 00:42:22,698 --> 00:42:25,167 Kami bersama Doc. Yankee tewas. 787 00:42:25,201 --> 00:42:26,369 Apa dia yang membunuh Yankee? 788 00:42:27,803 --> 00:42:29,805 Dia dikurung dan diborgol. 789 00:42:29,839 --> 00:42:31,474 Aku mengambil kunci dari pengemudi. 790 00:42:31,507 --> 00:42:32,708 Selalu dibawanya. 791 00:42:32,742 --> 00:42:34,977 Doc melihat siapa pelakunya. 792 00:42:35,012 --> 00:42:36,078 Amy, kaukah itu? 793 00:42:36,112 --> 00:42:39,148 Kenapa kau bergaul dengan anak incel yang belum puber ini? 794 00:42:39,181 --> 00:42:40,516 India, berikan aku jarak, 795 00:42:40,550 --> 00:42:41,951 arah dan deskripsi penembak. 796 00:42:41,984 --> 00:42:43,519 Apa kau bercanda? 797 00:42:43,553 --> 00:42:45,855 Kami lagi sibuk ditembaki. 798 00:42:45,888 --> 00:42:48,591 Romeo, melaju ke selatan. Sejauh ini tak ada apa-apa. 799 00:42:49,992 --> 00:42:50,860 Diam. 800 00:42:51,961 --> 00:42:53,329 Tak ada tanda-tanda penembak. 801 00:42:53,362 --> 00:42:55,131 Banyak sekali tempat untuk bersembunyi di sini. 802 00:42:55,164 --> 00:42:56,566 Bagaimana dengan polisi? 803 00:42:56,599 --> 00:42:58,234 Saat ini mereka tetap di belakang. 804 00:42:58,267 --> 00:43:01,404 Jika ada polisi yang bergerak melewati celah itu, habisi mereka. 805 00:43:01,437 --> 00:43:02,939 Baik. 806 00:43:02,972 --> 00:43:04,206 Yang lainnya kumpul. 807 00:43:09,812 --> 00:43:12,015 Tim TAC sedang mencari titik masuk. 808 00:43:15,885 --> 00:43:17,020 Penembaknya sudah pergi. 809 00:43:17,853 --> 00:43:20,856 Kau tak apa-apa? Hey, hey, bertahanlah. 810 00:43:20,890 --> 00:43:22,592 Hey, aku bisa jalan. Aku bisa jalan. / Tunggu, aku bisa membantumu. 811 00:43:22,625 --> 00:43:24,527 Ya ampun, benar-benar kacau. 812 00:43:24,560 --> 00:43:25,595 Romeo, ini India. 813 00:43:25,628 --> 00:43:28,097 Ijin untuk mengekstrak informasi dari Doc. 814 00:43:28,130 --> 00:43:29,832 Tidak diijinkan. 815 00:43:29,865 --> 00:43:31,767 Doc adalah bintang acara kita. 816 00:43:31,801 --> 00:43:34,704 Awasi dia, tapi jangan sentuh dia. 817 00:43:48,250 --> 00:43:49,585 Brengsek. 818 00:43:53,923 --> 00:43:55,224 Ayolah. Kau pernah mengalami yang lebih parah. 819 00:44:09,405 --> 00:44:11,307 Kita harus usir bajingan ini. 820 00:44:12,808 --> 00:44:14,044 Yankee, bagaimana dia bisa mati? 821 00:44:14,077 --> 00:44:15,678 Kontak dekat. Senjata di balik rompi. 822 00:44:15,711 --> 00:44:17,080 Tango masih belum check-in. 823 00:44:17,114 --> 00:44:18,347 Kapten, dia sudah bunuh Tango. 824 00:44:18,381 --> 00:44:20,683 Orang ini bisa membunuh satu anggota kita, mungkin dia beruntung saja. 825 00:44:20,716 --> 00:44:22,351 Membunuh dua anggota kita? Tak mungkin cum mujur. 826 00:44:22,385 --> 00:44:24,654 Oke, dia paham yang dia lakukan. 827 00:44:24,687 --> 00:44:25,688 Dia mendengarkan. 828 00:44:25,721 --> 00:44:26,722 Perhatikan obrolan kalian. 829 00:44:26,756 --> 00:44:28,557 Echo, Foxtrot, cari dia. 830 00:44:28,591 --> 00:44:29,725 Golf mengawasi. 831 00:44:29,759 --> 00:44:31,560 Kita serang dengan cepat dan gencar. 832 00:44:31,594 --> 00:44:32,728 Siap, pak. 833 00:44:57,952 --> 00:45:00,852 MAIN DI WINJOS PASTI WIN & JOS WEDE NYA kunjungi >> vip.kingjos.shop 834 00:45:02,491 --> 00:45:03,392 Siapa itu? 835 00:45:04,627 --> 00:45:05,728 Maddie? 836 00:45:08,264 --> 00:45:09,231 Maddie!? 837 00:45:09,265 --> 00:45:10,633 Aku di sini! 838 00:45:10,666 --> 00:45:13,202 Syukurlah. 839 00:45:16,539 --> 00:45:18,607 Maddie, kau harus menjawab 840 00:45:18,641 --> 00:45:20,776 saat kutelpon. 841 00:45:20,810 --> 00:45:22,278 Teleponnya terputus. Kukira... 842 00:45:24,181 --> 00:45:25,148 kau sudah... 843 00:45:28,185 --> 00:45:29,119 Maafkan aku. 844 00:45:30,453 --> 00:45:31,620 Aku sungguh menyesal. 845 00:45:31,654 --> 00:45:33,956 Aku bersamamu, oke? 846 00:45:36,258 --> 00:45:37,660 Ini untuk cacing yang mengira 847 00:45:37,693 --> 00:45:40,596 dia bisa merusak misi kami. 848 00:45:40,629 --> 00:45:42,431 Itu bukan ulahmu 'kan? 849 00:45:42,465 --> 00:45:43,365 Sembunyilah. 850 00:45:43,399 --> 00:45:44,900 Teruslah kau permainkan kami, 851 00:45:44,934 --> 00:45:46,136 karena ketika kami menemukanmu, 852 00:45:46,169 --> 00:45:47,870 kami akan mengikatmu bersama 853 00:45:47,903 --> 00:45:50,773 semua orang yang kau sayangi. 854 00:45:50,806 --> 00:45:52,341 Kami mendatangimu. 855 00:45:54,710 --> 00:45:55,878 Kita harus pergi. 856 00:45:55,911 --> 00:45:58,215 Aku tahu tempat yang aman. Ayo, ikuti aku. 857 00:45:59,381 --> 00:46:01,317 Tutup pintunya pelan-pelan. 858 00:46:06,589 --> 00:46:07,957 Coba segala cara. 859 00:46:07,990 --> 00:46:09,692 Jangan ada bagasi yang terlewat. 860 00:46:09,725 --> 00:46:11,961 Orang militer... SWAT, ATF, ini, 861 00:46:11,994 --> 00:46:13,496 Bukan orang yang pura-pura tolol. 862 00:46:13,529 --> 00:46:17,100 Dia merebut satu radio kita, satu senapan kita. 863 00:46:17,134 --> 00:46:18,400 Yang paling penting... 864 00:46:19,969 --> 00:46:22,005 dia punya seseorang yang dia sayangi. 865 00:46:24,707 --> 00:46:25,875 Kamu dimana, bajingan? 866 00:46:25,908 --> 00:46:27,409 Maddie, kembali. Kembali, kembali. 867 00:46:27,443 --> 00:46:28,677 Cobalah untuk masuk ke salah satu mobil itu. 868 00:46:28,711 --> 00:46:30,346 Maju sini kau, Rambo. 869 00:46:30,379 --> 00:46:31,714 Boleh masuk? 870 00:46:31,747 --> 00:46:33,749 Kau bangsat. 871 00:46:33,783 --> 00:46:35,185 India, bagaimana situasimu? 872 00:46:35,218 --> 00:46:37,353 Doc dan aku mulai merasa nyaman dan aman. 873 00:46:39,822 --> 00:46:41,024 Benar. 874 00:46:42,391 --> 00:46:45,528 Siapa yang membunuh Yankee? Dan ke mana dia perginya? 875 00:46:45,561 --> 00:46:47,797 Aku tahu itu kamu, Wade. 876 00:46:47,830 --> 00:46:50,133 Bagaimana malammu? Tak begitu indah? Awwww. 877 00:46:51,201 --> 00:46:52,835 Romeo akan menghancurkanmu 878 00:46:52,868 --> 00:46:54,037 di depan seluruh planet 879 00:46:54,070 --> 00:46:55,971 atas dosa-dosa yang kau lakukan terhadap kami. 880 00:46:56,006 --> 00:46:58,641 Romeo orang yang agresif. 881 00:46:58,674 --> 00:47:00,843 Tapi kau hanya orang bodoh bagi dia. 882 00:47:00,876 --> 00:47:01,977 Sialan! 883 00:47:02,012 --> 00:47:04,713 Siapa yang membunuhnya? Dan ke mana dia perginya? 884 00:47:04,747 --> 00:47:07,316 Wade, kau monyet pengecut, 885 00:47:07,349 --> 00:47:09,219 walau sudah kubilang, dia akan menghancurkanmu 886 00:47:09,252 --> 00:47:11,320 seperti temanmu si Yankee-doodle tolol itu! 887 00:47:11,353 --> 00:47:12,421 Cukup! 888 00:47:12,454 --> 00:47:14,590 Aku akan melakukan hal yang lebih buruk ketimbang membunuhmu, Doc. 889 00:47:14,623 --> 00:47:15,791 Keluar dari sini! 890 00:47:15,825 --> 00:47:16,859 Aku akan menikmati melakukan ini! 891 00:47:20,230 --> 00:47:22,165 Tanyakan sendiri padanya! 892 00:47:22,199 --> 00:47:23,166 Doc... 893 00:47:23,200 --> 00:47:24,967 kumohon! 894 00:47:25,000 --> 00:47:26,535 Kumohon! Aku tak akan... 895 00:47:33,642 --> 00:47:35,945 Aku akan ambil ini, terima kasih. 896 00:47:41,251 --> 00:47:42,651 Boleh kami masuk? / Tidak, tidak. Aku tak bisa. 897 00:47:42,685 --> 00:47:44,720 Mereka tidak membolehkan kita masuk, Eric. 898 00:47:44,753 --> 00:47:45,855 Coba mobil lainnya. 899 00:47:46,956 --> 00:47:48,124 Bisakah kau... / Maaf. Aku tak bisa. 900 00:47:48,158 --> 00:47:49,226 Ke belakang mobil merah. 901 00:47:53,129 --> 00:47:54,264 Tolong, kumohon. / Biarkan dia masuk. 902 00:47:54,297 --> 00:47:56,166 Dia tak akan menimbulkan masalah. 903 00:47:56,199 --> 00:47:57,366 Sialan. 904 00:47:57,399 --> 00:47:59,069 Yo, Romeo, India tewas. 905 00:47:59,102 --> 00:48:01,004 Doc bebas. Ulangi, Doc lepas. 906 00:48:02,205 --> 00:48:05,674 Dia tak punya tujuan. Temukan dia. 907 00:48:05,708 --> 00:48:06,842 Tak usah pedulikan padaku. / Jangan buka pintunya. 908 00:48:06,876 --> 00:48:08,911 Cepatlah. Buka pintunya, dasar pengecut! 909 00:48:08,944 --> 00:48:11,047 Eric! Kita cari orang lain saja. 910 00:48:12,315 --> 00:48:13,382 Tak mungkin. / Kami tidak bisa. 911 00:48:13,415 --> 00:48:15,051 Buka pintunya, pengecut. 912 00:48:15,085 --> 00:48:17,586 Jangan paksa aku membukanya. / Hey! 913 00:48:18,721 --> 00:48:19,688 Berlindung! 914 00:48:22,725 --> 00:48:24,060 Ayo, ayo. 915 00:48:28,131 --> 00:48:30,566 Jatuhkan senjatamu, pahlawan, 916 00:48:30,599 --> 00:48:33,069 dan keluar sambil angkat tangan! 917 00:48:37,773 --> 00:48:39,909 Sialan. 918 00:48:39,942 --> 00:48:41,044 Tetaplah di sini. 919 00:48:47,183 --> 00:48:48,484 Bajingan! 920 00:48:50,020 --> 00:48:51,921 Pria kulit putih, tinggi enam kaki. 921 00:48:51,954 --> 00:48:53,089 Ada seorang gadis bersamanya. 922 00:48:53,123 --> 00:48:54,757 Remaja, setinggi lima kaki... 923 00:48:54,790 --> 00:48:56,592 Sial. 924 00:49:02,631 --> 00:49:03,599 Jangan bergerak, brengsek. 925 00:49:12,175 --> 00:49:14,144 Romeo, aku melihat Doc. 926 00:49:15,678 --> 00:49:16,679 Aku akan mengejarnya. 927 00:49:18,048 --> 00:49:20,616 Kita butuh dia hidup-hidup. Tangkap saja dia. 928 00:49:47,977 --> 00:49:49,912 Apakah itu... 929 00:50:03,892 --> 00:50:04,893 Itu dia. 930 00:50:04,927 --> 00:50:06,528 Itu penembaknya. 931 00:50:06,562 --> 00:50:07,663 Mencari pengenalan wajah. 932 00:50:15,804 --> 00:50:17,340 Whoa! 933 00:50:17,374 --> 00:50:19,009 Keparat! 934 00:50:20,176 --> 00:50:21,344 Sekarang benar-benar buta. 935 00:50:21,378 --> 00:50:23,346 Tak apa-apa. Kau punya drone lain. 936 00:50:23,380 --> 00:50:26,316 Tak usah ngomel dan mulai sekarang. 937 00:50:34,790 --> 00:50:36,326 Astaga. 938 00:50:36,359 --> 00:50:37,593 Eric, kita tak bisa tetap di sini. 939 00:50:37,626 --> 00:50:38,927 Aku tahu. Aku tahu. 940 00:50:42,898 --> 00:50:44,100 Pernah dengar Evel Knievel? 941 00:50:44,134 --> 00:50:45,235 Siapa? 942 00:50:45,268 --> 00:50:46,635 Seberapa besar kepercayaanmu padaku? 943 00:50:49,039 --> 00:50:50,173 Tak sebesar itu. / Baiklah. Ayo. 944 00:50:50,206 --> 00:50:51,840 Tak mungkin. / Oh, ya, ya, ya mungkin. 945 00:50:51,874 --> 00:50:52,741 Eric! 946 00:50:54,110 --> 00:50:55,577 Jangan senteri mukaku! 947 00:50:55,611 --> 00:50:56,879 Sobat, di mana penembaknya? 948 00:50:56,912 --> 00:50:58,515 Huh? Hm? 949 00:50:58,547 --> 00:51:00,582 Kau kehilangan dia? / Diam kau. 950 00:51:00,616 --> 00:51:02,885 Bajingan ini benar-benar membuatku jengkel. 951 00:51:02,918 --> 00:51:05,055 Kau! Ke mana dia perginya? 952 00:51:12,694 --> 00:51:13,996 Oh Tuhan. 953 00:51:15,198 --> 00:51:16,199 Doc! 954 00:51:53,969 --> 00:51:55,338 Ayo. 955 00:51:55,371 --> 00:51:58,274 Baiklah, mari kita coba saja. 956 00:52:08,251 --> 00:52:10,120 Doc sudah membunuh Golf. 957 00:52:12,489 --> 00:52:15,525 Echo, Foxtrot. 958 00:52:15,558 --> 00:52:17,860 Kejar Doc. 959 00:52:21,531 --> 00:52:24,434 Kuingin kau keluar dari sana. 960 00:52:26,035 --> 00:52:28,505 Kedua badut itu tak bisa ngerjakan tugas yang gampang. 961 00:52:28,538 --> 00:52:30,106 Coba jelaskan. 962 00:52:30,140 --> 00:52:31,608 Ayo. Ini dia. 963 00:52:31,640 --> 00:52:33,309 Sekarang, lakukan yang mereka tak bisa. / Baik. 964 00:52:35,478 --> 00:52:37,080 Hey, yo, Doc! Tetaplah di situ! 965 00:52:37,113 --> 00:52:38,148 Sialan! 966 00:52:38,181 --> 00:52:40,383 Aku sudah menemukanmu sekarang! Kau milikku! 967 00:52:40,416 --> 00:52:42,118 Ini bakalan berisik. 968 00:52:45,221 --> 00:52:47,090 Jangan lepaskan. / Oke. Ayo! 969 00:52:49,325 --> 00:52:50,293 Aku melihat si penembak! 970 00:52:51,727 --> 00:52:53,196 Sialan! / Mereka menembak! 971 00:52:53,229 --> 00:52:54,430 Ayo! 972 00:52:54,464 --> 00:52:55,697 Dia akan melompati celah itu! 973 00:52:55,731 --> 00:52:57,033 Jangan dibiarkan! 974 00:52:57,066 --> 00:52:58,101 Baik! 975 00:52:59,035 --> 00:53:00,103 Sial! 976 00:53:04,040 --> 00:53:05,074 Pegangan. 977 00:53:05,108 --> 00:53:06,376 Oh Tuhan. Oh Tuhan. 978 00:53:06,409 --> 00:53:09,012 Ah! 979 00:53:15,151 --> 00:53:16,219 Sialan! 980 00:53:16,252 --> 00:53:17,153 Aku tak bisa menembaknya! 981 00:53:17,187 --> 00:53:18,720 Hentikan motor itu! 982 00:53:23,092 --> 00:53:24,394 Kita tak akan sampai. 983 00:53:24,427 --> 00:53:25,794 Aku tak bisa lagi membidik dengan jelas! 984 00:53:25,827 --> 00:53:27,096 Whoa, whoa, whoa. Apa yang kau lakukan?! 985 00:53:27,130 --> 00:53:29,065 Membunuh siapa saja yang mengganggu kita. 986 00:53:35,538 --> 00:53:37,540 Oh sial. Oh, sial. Oh, sial. Oh, sial! 987 00:53:37,574 --> 00:53:39,375 Eric! Eric! / Oh, sial! Sial, sial! 988 00:53:45,215 --> 00:53:48,618 Astaga. 989 00:53:50,053 --> 00:53:53,156 Jimmy, apa yang barusan kau lakukan? 990 00:53:57,460 --> 00:54:03,633 Jangan ada seorangpun yang pergi sebelum aku suruh. 991 00:54:18,957 --> 00:54:29,757 SITUS PASTI G A CO R BONUS DI DEPAN 50% kunjungi >> vip.kingjos.shop 992 00:54:36,633 --> 00:54:37,734 Penembak sudah jatuh. 993 00:54:40,136 --> 00:54:41,304 Ini kacau, kawan. 994 00:54:41,337 --> 00:54:43,106 Kita harus menyingkir sekarang juga. 995 00:54:43,139 --> 00:54:45,208 Tak ada penjemputan kalau kita tidak menemukan Doc. 996 00:54:45,241 --> 00:54:46,542 Periksa pinggiran ini. 997 00:54:46,576 --> 00:54:48,244 Suruh Sierra untuk bergerak ke selatan. 998 00:54:48,278 --> 00:54:49,279 Bagaimana denganmu? 999 00:54:49,312 --> 00:54:52,115 Aku harus bicara dengan Romeo. 1000 00:54:59,088 --> 00:54:59,988 Kau tak apa-apa? 1001 00:55:01,090 --> 00:55:03,559 Mulai sekarang, aku yang nyetir. 1002 00:55:04,560 --> 00:55:06,029 Sepakat. 1003 00:55:07,664 --> 00:55:09,965 Seluruh jembatan ini mungkin sudah dipasangi kabel untuk diledakkan. 1004 00:55:09,998 --> 00:55:11,634 Segala jenis serangan frontal 1005 00:55:11,668 --> 00:55:13,835 hanya akan menambah korban polisi yang tewas. 1006 00:55:13,869 --> 00:55:16,606 Aku punya 50 hingga 100 nyawa tak berdosa di sana. 1007 00:55:16,639 --> 00:55:18,441 Kumohon padamu. Kau harus menerbitkan 1008 00:55:18,474 --> 00:55:20,209 file-file Shattered Dove ini dan rekan-rekannya, 1009 00:55:20,243 --> 00:55:21,277 karena kalau tidak, 1010 00:55:21,311 --> 00:55:22,545 satu-satunya hal yang kubutuhkan darimu 1011 00:55:22,578 --> 00:55:25,181 adalah jaring untuk mengeluarkan mayat-mayat mereka dari sungai. 1012 00:55:30,453 --> 00:55:32,388 Rasanya aku mau muntah. 1013 00:55:32,422 --> 00:55:34,257 Yah, kau masih hidup. 1014 00:55:34,290 --> 00:55:36,326 Lebih baik lagi, mereka menganggapmu mati. 1015 00:55:36,359 --> 00:55:37,926 Jadi, kau tahu, kita punya banyak waktu 1016 00:55:37,959 --> 00:55:38,927 untuk mengeluarkanmu dari sini. 1017 00:55:38,960 --> 00:55:40,463 Caranya? 1018 00:55:40,496 --> 00:55:42,498 Truk derek itu punya alat derek. 1019 00:55:42,532 --> 00:55:43,899 Mungkin cukup untuk menurunkan kita. 1020 00:55:46,935 --> 00:55:48,304 Oke, kawan. 1021 00:55:51,541 --> 00:55:52,974 Pantainya aman. 1022 00:55:53,009 --> 00:55:55,977 Ayo. / Apa itu? 1023 00:56:00,350 --> 00:56:01,517 Ayo. 1024 00:56:08,358 --> 00:56:09,759 Kuharus mengeluarkanmu dari sini sekarang juga. 1025 00:56:09,792 --> 00:56:10,760 Bagaimana dengan orang lainnya? 1026 00:56:10,793 --> 00:56:12,128 Aku hanya peduli padamu, oke? 1027 00:56:12,161 --> 00:56:13,563 Semua orang akan mati. 1028 00:56:13,596 --> 00:56:14,464 Tak ada yang bisa kulakukan soal itu, 1029 00:56:14,497 --> 00:56:15,465 tapi aku bisa menyelamatkanmu. 1030 00:56:15,498 --> 00:56:16,932 Tidak, kau selamatkan semua orang. 1031 00:56:16,965 --> 00:56:18,401 Tidak lagi. Itu bukan tugasku. 1032 00:56:18,434 --> 00:56:19,669 Ayolah, ayo kita pergi. 1033 00:56:19,702 --> 00:56:21,237 Eric, kaulah pahlawannya. 1034 00:56:21,270 --> 00:56:22,971 Aku bukan pahlawan. 1035 00:56:24,307 --> 00:56:25,775 Aku bukan pahlawan. 1036 00:56:25,808 --> 00:56:28,678 Aku bukan Ranger lagi. Apa lagi Angkatan Darat. 1037 00:56:28,711 --> 00:56:30,613 Apa? / Mereka memecatku. 1038 00:56:30,646 --> 00:56:33,583 Tiga minggu sebelum mereka menarik kami keluar. 1039 00:56:33,616 --> 00:56:36,419 Beberapa panglima perang suku yang kami lindungi... 1040 00:56:40,922 --> 00:56:42,725 Apa? 1041 00:56:42,759 --> 00:56:44,560 Beberapa panglima perang suku... 1042 00:56:45,795 --> 00:56:48,865 sedang mengejar gadis muda ini, yang usianya tak lebih tua darimu. 1043 00:56:48,897 --> 00:56:50,433 Dia... 1044 00:56:51,967 --> 00:56:53,803 dia dipaksa menikahi tua bangka itu, 1045 00:56:53,836 --> 00:56:59,709 dan dia memohon pada kami... dia memohon padaku untuk menyelamatkannya. 1046 00:57:01,377 --> 00:57:04,347 Letnanku menyuruhku untuk membiarkannya saja. 1047 00:57:04,380 --> 00:57:06,915 Itu bukan urusan kami. 1048 00:57:06,948 --> 00:57:09,085 Namun aku mengabaikan perintah itu. 1049 00:57:11,053 --> 00:57:14,357 Dan aku mencoba mengulurkan tangan, meraih tangannya, dan membawanya pergi, 1050 00:57:14,390 --> 00:57:15,892 dan panglima perang... 1051 00:57:17,527 --> 00:57:19,328 menembak kepalanya. 1052 00:57:24,734 --> 00:57:26,035 Tepat di depanku. 1053 00:57:28,171 --> 00:57:30,773 Aku masih merasakan darahnya 1054 00:57:30,807 --> 00:57:32,408 di wajahku. 1055 00:57:34,710 --> 00:57:36,779 Maddie, aku tak bisa biarkan itu terjadi padamu. 1056 00:57:36,813 --> 00:57:37,814 Kumohon. 1057 00:57:37,847 --> 00:57:39,849 Aku tak bisa membiarkanmu mati seperti itu... 1058 00:57:39,882 --> 00:57:41,350 Tak akan. 1059 00:57:41,384 --> 00:57:42,685 Tapi jika kau menyelamatkanku 1060 00:57:42,718 --> 00:57:44,086 maka semua orang di sana yang mati, 1061 00:57:44,120 --> 00:57:47,956 lalu itu akan menghantuimu lebih buruk dari gadis itu, Eric. 1062 00:57:47,989 --> 00:57:49,559 Aku tahu dirimu. 1063 00:57:54,831 --> 00:57:55,798 Sungguh? 1064 00:57:55,832 --> 00:57:57,033 Ya. 1065 00:57:57,066 --> 00:57:58,134 Aku tahu. 1066 00:58:23,059 --> 00:58:25,361 Baiklah, ayo. 1067 00:58:25,394 --> 00:58:26,863 Baiklah. / Kupegangi. 1068 00:58:26,896 --> 00:58:28,097 Jangan melihat ke bawah. 1069 00:58:28,130 --> 00:58:29,432 Tak akan. 1070 00:58:34,370 --> 00:58:37,240 Melaporkan lebih lanjut... 1071 00:58:39,809 --> 00:58:42,912 2 orang mencoba melarikan diri dari pertahananku. 1072 00:58:42,945 --> 00:58:44,814 Mereka sudah mati sekarang. 1073 00:58:44,847 --> 00:58:47,250 Tak harus begini. 1074 00:58:47,283 --> 00:58:49,619 Jangan menguji kesabaran kami. 1075 00:58:51,821 --> 00:58:53,623 Dengar, kalau kau memilih perang dengan kami, 1076 00:58:53,656 --> 00:58:56,626 itu akan berakhir seperti semua perang lainnya. 1077 00:58:56,659 --> 00:58:57,927 Secara tragis. 1078 00:59:05,067 --> 00:59:07,403 Berapa banyak penonton yang antri menunggu? 1079 00:59:07,436 --> 00:59:08,604 Lebih dari 32 juta. 1080 00:59:08,638 --> 00:59:10,007 Dan bagaimana dengan polisi? 1081 00:59:10,039 --> 00:59:11,173 Mereka tetap di belakang. 1082 00:59:11,207 --> 00:59:12,208 Untuk saat ini. 1083 00:59:12,241 --> 00:59:14,043 Lupakan polisi. Mereka duduk di kursi paling depan. 1084 00:59:14,076 --> 00:59:15,044 Mereka ketakutan setengah mati. 1085 00:59:15,077 --> 00:59:17,980 Pentagon-lah yang mempermainkan kita. 1086 00:59:18,015 --> 00:59:20,583 Kapten, masih belum ada file Shattered Dove 1087 00:59:20,616 --> 00:59:22,451 atau pembebasan saudara seperjuangan kita. 1088 00:59:22,485 --> 00:59:23,719 Tak mungkin mereka mau mengungkap 1089 00:59:23,753 --> 00:59:25,221 perintahnya terhadap kita, Kapten. 1090 00:59:25,254 --> 00:59:26,122 Kita perlu penjemputan. 1091 00:59:26,155 --> 00:59:28,025 Kau ingin penjemputan? 1092 00:59:30,893 --> 00:59:33,896 Maka kau carilah Doc. 1093 00:59:36,065 --> 00:59:36,999 Ya, pak. 1094 00:59:39,302 --> 00:59:41,938 ...jumlah korban tewas, 1095 00:59:41,971 --> 00:59:44,206 tak hanya menewaskan perwira taktis mereka 1096 00:59:44,240 --> 00:59:45,341 tapi sandera yang tidak bersalah 1097 00:59:45,374 --> 00:59:47,044 terjebak di jembatan Tobin. 1098 00:59:47,076 --> 00:59:48,344 Foxtrot. 1099 00:59:48,377 --> 00:59:49,512 Kau dapat sesuatu? / Tidak. 1100 00:59:49,545 --> 00:59:51,280 Doc itu wanita licik. 1101 00:59:51,314 --> 00:59:52,715 Yah, licik atau tidak, 1102 00:59:52,748 --> 00:59:53,950 kita masih harus menemukannya. 1103 00:59:53,983 --> 00:59:56,019 Terutama jika kita mau keluar dari jembatan ini. 1104 01:00:12,001 --> 01:00:13,803 Sekarang apa yang akan kami lakukan terhadapmu? 1105 01:00:13,836 --> 01:00:14,904 Aku akan bawa dia. 1106 01:00:17,940 --> 01:00:19,575 Anggap saja dia bersamaku. 1107 01:00:19,609 --> 01:00:21,577 Eric, ayo. Ayo. 1108 01:00:21,611 --> 01:00:22,912 Maddie, masuk ke belakang. 1109 01:00:28,651 --> 01:00:30,353 Terima kasih. 1110 01:00:30,386 --> 01:00:32,121 Namaku Ozzie. 1111 01:00:32,154 --> 01:00:33,090 Eric. 1112 01:00:36,959 --> 01:00:38,494 Berapa umur anakmu? 1113 01:00:38,527 --> 01:00:39,729 Dia baru 2 tahun hari ini. 1114 01:00:39,762 --> 01:00:41,297 Aku mau kembali ke pestanya. 1115 01:00:45,534 --> 01:00:46,535 Maddie 16 tahun. 1116 01:00:46,569 --> 01:00:47,470 Madeleine. 1117 01:00:50,640 --> 01:00:51,974 Kau sungguh mengira bisa menghentikan dia? 1118 01:00:52,009 --> 01:00:53,209 Aku tahu dia bisa. 1119 01:00:55,478 --> 01:00:56,612 Yah... 1120 01:00:56,646 --> 01:00:58,514 rupanya itulah tujuanku di sini. 1121 01:00:58,547 --> 01:01:00,316 Telpon Ibu, katakan padanya kau baik-baik saja. 1122 01:01:00,349 --> 01:01:02,318 Jika Ozzie menyuruhmu melakukan sesuatu, 1123 01:01:02,351 --> 01:01:04,820 dengarkan. Mengerti? 1124 01:01:04,854 --> 01:01:05,888 Bawa ini. 1125 01:01:05,921 --> 01:01:07,823 Jika kau perlu menelepon. 1126 01:01:07,857 --> 01:01:08,824 Kode sandinya 1127 01:01:08,858 --> 01:01:10,259 1-2-3-4-5-6. 1128 01:01:10,292 --> 01:01:13,629 Sandiku 6-5-4-3-2-1. 1129 01:01:15,231 --> 01:01:16,999 Tak apa? / Tak apa. Pergilah. 1130 01:01:20,236 --> 01:01:21,370 Jaga keselamatan dia. 1131 01:01:24,573 --> 01:01:25,474 Kumohon. 1132 01:02:06,049 --> 01:02:07,216 Kurasa kau belum mati. 1133 01:02:09,618 --> 01:02:10,686 Mau pergi ke suatu tempat? 1134 01:02:22,732 --> 01:02:24,134 Berhenti! Maju terus! Maju terus! 1135 01:02:24,167 --> 01:02:25,534 Ayo, ayo, ayo! Cepat! Cepat! 1136 01:02:27,070 --> 01:02:28,304 Doc di belakang mobil merah! 1137 01:02:28,337 --> 01:02:30,573 Kami diserang! Ditembaki! 1138 01:02:30,606 --> 01:02:33,409 Maju terus! Maju terus! Maju terus! 1139 01:02:33,442 --> 01:02:34,543 Posisi, sialan! 1140 01:02:34,577 --> 01:02:35,778 Maju! Cepat! 1141 01:02:37,114 --> 01:02:38,547 Echo, maju, maju! 1142 01:02:40,282 --> 01:02:43,153 Hey, kubilang aku mau Doc hidup-hidup! 1143 01:02:43,186 --> 01:02:44,087 Kalau begitu kesinilah 1144 01:02:44,121 --> 01:02:46,156 dan lakukan sendiri, Jimmy! 1145 01:02:49,992 --> 01:02:51,061 Oh. Kau mau ke mana? 1146 01:02:51,094 --> 01:02:53,295 Aku akan lakukan sendiri. 1147 01:02:54,630 --> 01:02:56,866 Jaga jarak! Jaga jarak! 1148 01:02:56,899 --> 01:02:58,300 Foxtrot, di sebelah kirimu! Di sebelah kirimu! 1149 01:02:58,334 --> 01:02:59,935 Di sebelah kirimu! 1150 01:02:59,969 --> 01:03:00,970 Ayo, ayo, ayo! Maju! 1151 01:03:02,205 --> 01:03:03,106 Cepat! 1152 01:03:13,516 --> 01:03:15,085 Hey, Timex. 1153 01:03:15,118 --> 01:03:17,586 Kau kena hajar terus dan tetap hidup. 1154 01:03:17,620 --> 01:03:19,455 Bagus sekali, nak. / Terima kasih, pak. 1155 01:03:19,488 --> 01:03:21,891 Mereka memasang kabel di seluruh bagian bawah jembatan. 1156 01:03:21,924 --> 01:03:23,325 Astaga. 1157 01:03:24,827 --> 01:03:25,828 Kau punya keterampilan jinakkan bom? 1158 01:03:25,861 --> 01:03:28,297 Cukuplah, semoga. 1159 01:03:28,330 --> 01:03:30,332 Baiklah. Aku punya pemotong kawat. 1160 01:03:30,366 --> 01:03:31,300 Peralatan. 1161 01:03:32,701 --> 01:03:33,836 Bagaimana dengan dereknya? 1162 01:03:33,869 --> 01:03:35,671 Derek hanya berfungsi kalau kunci kontak dihidupkan, 1163 01:03:35,704 --> 01:03:38,574 tapi bajingan itu mengambil kunciku. 1164 01:03:38,607 --> 01:03:39,608 Tapi, uh... 1165 01:03:41,844 --> 01:03:42,945 sekali Pramuka... 1166 01:03:44,980 --> 01:03:46,082 Hoowah! 1167 01:03:49,186 --> 01:03:51,154 Ayo maju! 1168 01:03:52,189 --> 01:03:53,956 Ayo, pengecut! 1169 01:03:53,989 --> 01:03:55,691 Aku akan mendukungmu! 1170 01:03:59,562 --> 01:04:03,399 Kau harus berhenti membuatku nampak payah, Doc. 1171 01:04:04,567 --> 01:04:05,868 Ancaman Roken terhadap narapidana 1172 01:04:05,901 --> 01:04:07,436 Samantha "Doc" Brown 1173 01:04:07,469 --> 01:04:09,538 tampaknya berada di pusat krisis ini. 1174 01:04:09,572 --> 01:04:11,407 Brown baru-baru ini menyerahkan diri kepada pihak berwenang 1175 01:04:11,440 --> 01:04:13,576 untuk memberikan bukti terhadap Roken dan... 1176 01:04:13,609 --> 01:04:14,577 Sial. 1177 01:04:16,879 --> 01:04:19,748 Maunya aku sudah selesai dengan ini. 1178 01:04:19,782 --> 01:04:22,585 Kau akan segera terbebas dari mereka. 1179 01:04:22,618 --> 01:04:24,587 Apa itu harusnya membuatku takut? 1180 01:04:25,821 --> 01:04:27,790 Captain Chaos? 1181 01:04:34,231 --> 01:04:36,432 Apa-apaan ini, Jimmy? Kau mabuk? 1182 01:04:36,465 --> 01:04:38,534 Tidak. Tidak. Hanya... 1183 01:04:39,935 --> 01:04:41,437 hancur berantakan, 1184 01:04:41,470 --> 01:04:44,540 seperti jembatan di atas sungai yang merepotkan ini. 1185 01:04:50,980 --> 01:04:51,981 Ini bukan semacam 1186 01:04:52,015 --> 01:04:55,484 balas dendam ala anak kampus yang kacau, ya kan? 1187 01:04:55,517 --> 01:04:57,053 Kenapa kau tidak mengakui dosa-dosamu 1188 01:04:57,087 --> 01:04:59,488 dan mati dengan hati nurani yang bersih? 1189 01:04:59,521 --> 01:05:02,158 Aku tak paham masalah terorisme penyanderaan. 1190 01:05:02,192 --> 01:05:04,526 Untungnya tak ada yang membayarmu 1191 01:05:04,560 --> 01:05:06,196 untuk menyelesaikan masalah, Doc. 1192 01:05:06,229 --> 01:05:07,663 Ya, ya, ya. 1193 01:05:08,831 --> 01:05:11,067 Jadi, apa masalahnya? 1194 01:05:11,101 --> 01:05:14,237 Kau melakukan ini untuk mencoba membuktikan suatu hal? 1195 01:05:14,271 --> 01:05:16,438 Nah, aku menyebutnya omong kosong. 1196 01:05:16,472 --> 01:05:17,806 Ini bukan tentang menerbitkan dokumen 1197 01:05:17,840 --> 01:05:21,378 atau membebaskan beberapa orang tolol yang kau pedulikan. 1198 01:05:23,179 --> 01:05:25,382 Ini semacam pertunjukan sulap. 1199 01:05:25,414 --> 01:05:27,317 Tak ada yang kusembunyikan, Doc. 1200 01:05:28,884 --> 01:05:31,187 Kuingin para dalang yang melepas kita 1201 01:05:31,221 --> 01:05:33,156 menanggung dosa-dosa mereka. 1202 01:05:33,189 --> 01:05:34,790 Memperlakukan kami dengan benar, 1203 01:05:34,823 --> 01:05:36,759 anjing yang menggigit atas nama mereka. 1204 01:05:36,792 --> 01:05:38,594 Bisa saja! 1205 01:05:38,627 --> 01:05:41,064 Simpan pertunjukan untuk kamera. 1206 01:05:41,097 --> 01:05:42,598 Cuma untuk kami para gadis di sini. 1207 01:05:44,800 --> 01:05:47,469 Katakanlah, orang tangguh. Kenapa? 1208 01:05:47,503 --> 01:05:49,438 Dunia perlu tahu kalau orang-orang yang di balik layar 1209 01:05:49,471 --> 01:05:52,574 adalah para penakut dan memanfaatkan kita. 1210 01:05:52,608 --> 01:05:55,245 Lihat, kita bukan manusia lagi, sekedar senjata 1211 01:05:55,278 --> 01:05:57,414 "sekali tembak kena". 1212 01:05:57,446 --> 01:05:58,847 Jumlahnya lebih dari 47 juta. 1213 01:05:58,881 --> 01:05:59,848 Dolar? 1214 01:05:59,882 --> 01:06:01,384 Penonton. 1215 01:06:04,453 --> 01:06:07,923 Rencanaku adalah membuatmu terkenal sebelum kau mati, Doc. 1216 01:06:07,957 --> 01:06:09,959 Setidaknya aku bisa mati dengan terhormat 1217 01:06:09,992 --> 01:06:11,994 dan bukan sebagai seorang pembunuh brengsek. 1218 01:06:12,028 --> 01:06:13,196 Kau tahu yang kupikirkan? 1219 01:06:13,229 --> 01:06:16,832 Kurasa kau tak tahu apa-apa tentang... 1220 01:06:16,865 --> 01:06:19,235 kehormatan. 1221 01:06:31,981 --> 01:06:33,916 Obat Afinitor? 1222 01:06:33,949 --> 01:06:36,752 Obat kanker. 1223 01:06:36,785 --> 01:06:38,121 Apa-apaan ini, Jimmy? 1224 01:06:38,154 --> 01:06:40,090 Oh, brengsek. 1225 01:06:40,123 --> 01:06:43,625 Hadiah dari lubang pembakaran dan pencegah kimia; 1226 01:06:43,659 --> 01:06:46,695 tumor otak seukuran bola golf. 1227 01:06:48,497 --> 01:06:50,133 Aku tak punya banyak waktu lagi, 1228 01:06:50,166 --> 01:06:51,334 tapi hey... 1229 01:06:53,269 --> 01:06:54,536 Apa yang akan kamu lakukan? 1230 01:06:54,570 --> 01:06:55,804 Astaga, Jimmy. 1231 01:06:56,972 --> 01:06:59,442 Tak heran kau melakukan sesuatu yang gila ini. 1232 01:06:59,476 --> 01:07:01,344 Kau sudah gila... 1233 01:07:01,378 --> 01:07:04,214 Aku lebih waras dari sebelumnya. 1234 01:07:07,783 --> 01:07:09,618 Kalau kau ingin berbuat baik pada orang lain 1235 01:07:09,651 --> 01:07:14,090 di jembatan ini, maka kau lakukan tugasmu. 1236 01:07:14,124 --> 01:07:15,225 Kalau kau gagal melakukan itu, 1237 01:07:15,258 --> 01:07:16,925 kematian mereka, 1238 01:07:16,959 --> 01:07:18,527 itu salahmu. 1239 01:07:35,711 --> 01:07:36,612 Oh, gawat. 1240 01:07:42,352 --> 01:07:44,454 Apa-apaan ini? 1241 01:07:49,825 --> 01:07:51,494 Ah, sial. 1242 01:07:58,501 --> 01:08:00,136 Romeo, ada kawat derek di samping. 1243 01:08:00,170 --> 01:08:01,137 Dimengerti, Foxtrot. 1244 01:08:01,171 --> 01:08:02,738 Tangkap dan bunuh. Jangan ada yang pergi. 1245 01:08:02,771 --> 01:08:04,606 Kok bisa kita melewatkan ini? 1246 01:08:04,640 --> 01:08:06,276 Hey, teman-teman. / Hey! Hey! 1247 01:08:06,309 --> 01:08:08,278 Whoa, whoa, whoa. 1248 01:08:08,311 --> 01:08:11,014 Kalian mengalami kesulitan malam ini, huh? 1249 01:08:11,047 --> 01:08:12,248 Kenapa kau bisa bebas, kek? 1250 01:08:12,282 --> 01:08:14,017 Oh, yah, kau tak akan seusia denganku 1251 01:08:14,050 --> 01:08:15,351 tanpa mempelajari satu atau dua trik. 1252 01:08:15,385 --> 01:08:16,419 Ya, kuyakin. 1253 01:08:16,453 --> 01:08:17,420 Siapa yang ada di samping? 1254 01:08:17,454 --> 01:08:18,754 Oh, apa? Maksudmu benda ini? 1255 01:08:18,787 --> 01:08:19,988 Oh, anu. Yang ini? 1256 01:08:20,023 --> 01:08:21,757 Kau percaya? Aku jadi lapar. 1257 01:08:21,790 --> 01:08:23,692 Kepikiran aku akan memancing untuk makan malamku. 1258 01:08:23,725 --> 01:08:25,961 Tidak, aku tak akan percaya. 1259 01:08:25,994 --> 01:08:27,663 Yah... / Perhatikan dia. 1260 01:08:28,831 --> 01:08:30,133 Kau melihat pengait di ujung benda ini? 1261 01:08:30,166 --> 01:08:32,135 Itu besar sekali. / Sudahlah, kek. Diamlah. 1262 01:08:37,240 --> 01:08:40,210 Sial. Aku melihat plat nomor veteran di sini. 1263 01:08:40,243 --> 01:08:41,910 Orang yang kabur tadi. 1264 01:08:41,944 --> 01:08:43,745 Orang itu ada di dasar sungai, kawan. 1265 01:08:43,779 --> 01:08:44,913 Ya, atau tidak. 1266 01:08:44,947 --> 01:08:46,483 Si brengsek ini seperti kita. 1267 01:08:51,187 --> 01:08:52,589 Ke mana dia perginya? Huh? 1268 01:08:52,621 --> 01:08:53,655 Apa, ikan? Mana kutahu? 1269 01:08:53,689 --> 01:08:55,291 Dia bersama seorang gadis 'kan? 1270 01:08:55,325 --> 01:08:56,825 Ya. tadinya. / Tidak, tidak, tidak, teman-teman. 1271 01:08:56,859 --> 01:08:58,861 Maksudku, dengar, dengar. Biar kujelaskan. 1272 01:09:00,096 --> 01:09:01,697 Sial. 1273 01:09:01,730 --> 01:09:03,765 Brengsek! 1274 01:09:03,799 --> 01:09:04,666 Sial! 1275 01:09:10,706 --> 01:09:12,741 Baiklah. Ayo. / Sialan. 1276 01:09:12,774 --> 01:09:14,477 Ooh, cuma pandai ngoceh kau ya? 1277 01:09:14,511 --> 01:09:16,079 Ya. Baiklah. / Ayo. 1278 01:09:17,313 --> 01:09:18,881 Pandai ngoceh, dengkulmu. 1279 01:09:26,222 --> 01:09:29,725 Kau mulai berdarah sekarang, pak tua. 1280 01:09:29,758 --> 01:09:30,993 Ya. 1281 01:09:33,029 --> 01:09:34,830 Oh, sial. 1282 01:09:37,333 --> 01:09:39,102 Semoga dia berhasil mengejarmu selanjutnya. 1283 01:09:45,008 --> 01:09:45,974 Kita lihat saja. 1284 01:09:46,009 --> 01:09:47,010 Terimalah ini. 1285 01:09:47,043 --> 01:09:47,976 Siapa yang akan mengejarku? 1286 01:09:48,011 --> 01:09:49,778 Aaah! 1287 01:09:57,453 --> 01:09:59,622 Foxtrot?! 1288 01:10:06,296 --> 01:10:07,863 Kau tak apa? / Bajingan tua ini 1289 01:10:07,896 --> 01:10:08,997 menusuk pantatku. 1290 01:10:10,400 --> 01:10:12,202 Tunggui derek ini. 1291 01:10:12,235 --> 01:10:13,536 Dia pasti muncul cepat atau lambat. 1292 01:10:13,570 --> 01:10:15,338 Jika dia masih hidup, gadis itu juga masih hidup. 1293 01:10:15,371 --> 01:10:17,706 Aku akan menemukan gadis itu. / Dasar bajingan tua. 1294 01:10:31,421 --> 01:10:33,356 Madeleine, telpon kakakmu. 1295 01:10:34,856 --> 01:10:37,260 Cepat, tutupi ponselnya. 1296 01:10:44,701 --> 01:10:45,834 Maddie? 1297 01:10:45,867 --> 01:10:47,002 Maddie? 1298 01:10:50,473 --> 01:10:52,108 Hai. / Halo. 1299 01:10:55,645 --> 01:10:58,615 Tango pasti lupa mengikat kalian berdua dengan tali. 1300 01:10:58,648 --> 01:11:00,882 Tak heran dia mati. 1301 01:11:01,783 --> 01:11:03,386 Uh... ya, aku... aku tak tahu. 1302 01:11:03,419 --> 01:11:04,786 Mm-hmm. 1303 01:11:06,222 --> 01:11:08,191 Siapa yang kita temukan disini? 1304 01:11:08,224 --> 01:11:09,192 Apa ceritanya? 1305 01:11:09,225 --> 01:11:10,426 Dia anak adopsi? 1306 01:11:10,460 --> 01:11:11,594 Aku pengasuh. 1307 01:11:11,628 --> 01:11:13,862 Oh. Pengasuh. 1308 01:11:13,895 --> 01:11:15,164 Bagus. 1309 01:11:15,198 --> 01:11:17,300 Tidak, dia yang mengurus putraku. 1310 01:11:17,333 --> 01:11:18,468 Benar. 1311 01:11:18,501 --> 01:11:21,903 Dan siapa nama putranya? 1312 01:11:21,937 --> 01:11:22,838 Eh? 1313 01:11:22,871 --> 01:11:25,074 Namanya... / Aku tanya sama dia. 1314 01:11:28,311 --> 01:11:29,646 Kau tadi bilang apa? 1315 01:11:29,679 --> 01:11:33,549 Jake, kau tahu? Si... kecil? 1316 01:11:33,583 --> 01:11:35,184 Jake Si Kecil. 1317 01:11:35,218 --> 01:11:36,753 Hmm. 1318 01:11:38,621 --> 01:11:42,358 Dapat kerjaan sebagai pengasuh? Huh? 1319 01:11:42,392 --> 01:11:43,726 Keluar dari mobil. 1320 01:11:43,760 --> 01:11:44,761 Ayo. / Tunggu. 1321 01:11:44,793 --> 01:11:45,927 Keluar. Ayo. / Eric! Eric! 1322 01:11:45,961 --> 01:11:47,863 Tidak, tidak. / Kau ikut aku. 1323 01:11:47,896 --> 01:11:49,132 Tunggu. Lepaskan aku! / Diamlah. 1324 01:11:49,165 --> 01:11:49,965 Eric! / Ayo. 1325 01:11:49,998 --> 01:11:51,167 Ayo, pengasuh. 1326 01:11:52,568 --> 01:11:53,935 Eric! / Ayo. 1327 01:11:53,969 --> 01:11:54,504 Jangan meronta. Ayo. / Eric! Jadilah pahlawan! 1328 01:11:54,537 --> 01:11:55,405 Diam kau 1329 01:11:55,438 --> 01:11:56,972 dan jalan! 1330 01:11:57,006 --> 01:11:58,107 Jangan, brengsek. 1331 01:12:09,985 --> 01:12:11,788 Ayo. 1332 01:12:11,820 --> 01:12:13,489 Tebak siapa yang masih hidup. 1333 01:12:21,664 --> 01:12:24,500 Tidak mungkin. 1334 01:12:24,534 --> 01:12:25,535 Mulai bicara. 1335 01:12:25,568 --> 01:12:26,803 Siapa kau? Siapa yang bersamamu? 1336 01:12:26,835 --> 01:12:27,704 Ow! 1337 01:12:39,515 --> 01:12:40,650 Eric! 1338 01:12:40,683 --> 01:12:42,819 Bicaralah. Aku sungguh-sungguh, Sayang. 1339 01:12:46,522 --> 01:12:47,557 Eric! 1340 01:12:50,992 --> 01:12:53,229 Apa suara itu terdengar familiar, Eric? 1341 01:12:55,131 --> 01:12:56,566 Aku lagi bicara 1342 01:12:56,599 --> 01:12:58,934 dengan Kopral Eric Daniels. 1343 01:12:58,967 --> 01:13:00,436 Ranger Angkatan Darat Amerika. 1344 01:13:00,470 --> 01:13:02,871 Pahlawan Amerika sejati. 1345 01:13:02,904 --> 01:13:05,208 Aku perlu tahu kau sudah selesai memberiku masalah, 1346 01:13:05,241 --> 01:13:06,576 dan aku perlu tahu pada pukul 21:00, 1347 01:13:06,609 --> 01:13:08,010 Waktu Standar Timur. 1348 01:13:08,044 --> 01:13:09,078 Menurut perhitunganku, 1349 01:13:09,112 --> 01:13:11,247 yang memberi kita waktu sekitar 2 menit 40 detik 1350 01:13:11,280 --> 01:13:13,816 sebelum kutembak kepala adik perempuanmu. 1351 01:13:13,850 --> 01:13:15,218 Seberapa cepat kau bisa sampai sini? 1352 01:13:16,686 --> 01:13:17,953 Sebaiknya tetap di rumah. 1353 01:13:17,986 --> 01:13:18,920 Jangan khawatir. 1354 01:13:18,954 --> 01:13:20,823 Kakakmu lebih pintar dari para bajingan ini. 1355 01:13:20,857 --> 01:13:22,458 Dia tak akan membiarkan sesuatu terjadi padamu. 1356 01:13:22,492 --> 01:13:24,727 100 detik, Kopral! 1357 01:13:27,330 --> 01:13:29,232 60 detik, Eric! 1358 01:13:35,104 --> 01:13:36,038 Ini aku! Ini aku! 1359 01:13:36,072 --> 01:13:40,376 Aku tak bisa menghentikan dia. 1360 01:13:40,410 --> 01:13:42,911 Memohonlah padanya untuk menyelamatkanmu. 1361 01:13:42,944 --> 01:13:43,780 Eric... 1362 01:13:45,114 --> 01:13:47,083 Remukkan tulang-tulang mereka, buat mereka berdarah-darah. 1363 01:13:47,116 --> 01:13:49,552 Bunuh para bajingan ini! / Gadis yang penuh semangat, Eric! 1364 01:13:49,585 --> 01:13:50,919 Pasti sifat turunan keluarga. 1365 01:13:50,952 --> 01:13:52,655 Sangat disayangkan karena dia hanya punya 1366 01:13:52,688 --> 01:13:56,359 sekitar 17 detik lagi untuk hidup. 1367 01:13:56,392 --> 01:13:57,560 Aku butuh pengalihan perhatian. 1368 01:13:57,593 --> 01:13:59,896 Gunakan ini, lalu lari. 1369 01:13:59,928 --> 01:14:01,631 10 detik! 1370 01:14:01,664 --> 01:14:03,199 Hentikan itu, Jimmy! 1371 01:14:03,232 --> 01:14:04,333 6 detik. 1372 01:14:04,367 --> 01:14:05,535 Kapten. 1373 01:14:05,568 --> 01:14:08,838 Minggir! Minggir! 1374 01:14:08,871 --> 01:14:11,274 Eric! 1375 01:14:11,307 --> 01:14:13,276 Aku benar-benar muak dengan ini! 1376 01:14:14,377 --> 01:14:15,912 Tunggu, tunggu. 1377 01:14:15,944 --> 01:14:16,746 Tunggu. 1378 01:14:16,779 --> 01:14:18,548 Tunggu. Tunggu. 1379 01:14:21,284 --> 01:14:22,585 Ayo, kita sapa. 1380 01:14:22,618 --> 01:14:24,921 Aku di sini. 1381 01:14:24,953 --> 01:14:26,389 Tunggu. 1382 01:14:26,422 --> 01:14:27,857 Aku di sini. 1383 01:14:27,890 --> 01:14:29,859 Aku di sini. Jangan sakiti dia. 1384 01:14:31,127 --> 01:14:32,295 Aku di sini. 1385 01:14:32,328 --> 01:14:33,196 Eric. 1386 01:14:34,330 --> 01:14:35,198 Eric. 1387 01:14:37,033 --> 01:14:38,967 Hai. 1388 01:14:42,991 --> 01:14:44,991 PROTOKOL SHATTERED DOVE MULAI MEMINDAHKAN DOKUMEN? 1389 01:14:49,445 --> 01:14:51,814 Sudah online. Semuanya. 1390 01:14:51,848 --> 01:14:54,217 Kita berhasil. / Mereka sangat takut pada kita. 1391 01:14:56,118 --> 01:14:57,253 Ya. 1392 01:15:01,724 --> 01:15:04,193 Nyaman? Tidak? 1393 01:15:08,898 --> 01:15:10,399 Eric? 1394 01:15:10,433 --> 01:15:11,868 Kau tak apa-apa? 1395 01:15:14,537 --> 01:15:16,272 Kau siap? 1396 01:15:16,305 --> 01:15:17,173 Ucapkan katanya. 1397 01:15:17,206 --> 01:15:19,609 Kau akan baca kata demi kata. 1398 01:15:19,642 --> 01:15:21,310 Kesalahan akan menyakitkan. 1399 01:15:24,647 --> 01:15:26,215 Aku tidak membaca ini. 1400 01:15:27,517 --> 01:15:29,118 Kesalahan akan menyakiti dia. 1401 01:15:29,151 --> 01:15:30,820 Aku akan menghabisimu. 1402 01:15:35,725 --> 01:15:36,959 Akan kulakukan. 1403 01:15:38,561 --> 01:15:40,029 Akan kulakukan! 1404 01:15:41,464 --> 01:15:42,365 Bagus. 1405 01:16:01,918 --> 01:16:04,320 "Namaku Samantha Marie Brown, 1406 01:16:04,353 --> 01:16:06,789 "mantan Sersan Staf Angkatan Darat Amerika Serikat 1407 01:16:06,822 --> 01:16:09,692 "dan kontraktor dengan Retcon One Three. 1408 01:16:09,725 --> 01:16:11,761 Malam ini..." 1409 01:16:11,794 --> 01:16:13,030 Kata demi kata. 1410 01:16:15,932 --> 01:16:20,202 "Malam ini, aku akan mati. 1411 01:16:20,236 --> 01:16:21,337 "Yang berdiri di sampingku adalah 1412 01:16:21,370 --> 01:16:23,506 “mantan rekan seperjuanganku, 1413 01:16:23,539 --> 01:16:26,576 Sersan Michael JP Moron (tolol)..." 1414 01:16:26,609 --> 01:16:27,577 Siapa namaku? 1415 01:16:27,610 --> 01:16:30,713 Maaf, Marin. 1416 01:16:30,746 --> 01:16:32,348 “Empat tur di Afghanistan, 1417 01:16:32,381 --> 01:16:33,683 "beberapa pembunuhan terkonfirmasi, 1418 01:16:33,716 --> 01:16:35,184 "dan Bintang Perak. 1419 01:16:35,217 --> 01:16:36,352 "Spesialis Jeff Willis. 1420 01:16:36,385 --> 01:16:38,721 "Mengunjungi perekrut sembilan hari setelah saudaranya 1421 01:16:38,754 --> 01:16:40,122 "tewas dalam pertempuran. 1422 01:16:40,156 --> 01:16:42,191 "Menyelesaikan tugasnya dan bergabung dengan Retcon One Three 1423 01:16:42,224 --> 01:16:45,595 "untuk terus berjuang demi kebebasan Amerika di luar negeri. 1424 01:16:45,628 --> 01:16:47,930 “Mereka adalah pahlawan terhormat yang teruji dalam perang, 1425 01:16:47,964 --> 01:16:49,999 "bersama dengan komandan mereka, 1426 01:16:50,033 --> 01:16:52,101 "Kapten James Smoke, 1427 01:16:52,134 --> 01:16:54,337 "pemimpin Retcon One Three. 1428 01:16:54,370 --> 01:16:55,571 "Dicoreng namanya oleh media 1429 01:16:55,605 --> 01:16:58,107 “dan dituduh melakukan kejahatan perang secara salah, 1430 01:16:58,140 --> 01:17:00,077 “Mereka akan diadili atas tuduhan pembunuhan 1431 01:17:00,109 --> 01:17:02,411 "disetujui oleh Shattered Dove Initiative, 1432 01:17:02,445 --> 01:17:03,946 "yang memberikan toleransi secara eksplisit 1433 01:17:03,980 --> 01:17:05,948 "atas kematian warga sipil dalam pengejaran 1434 01:17:05,982 --> 01:17:08,018 "target penting. 1435 01:17:08,051 --> 01:17:11,021 “Para prajurit pemberani ini akan menerima hukuman lebih dari 1436 01:17:11,054 --> 01:17:15,491 20 tahun masing-masing, tidak seperti diriku, yang..." 1437 01:17:15,524 --> 01:17:17,760 Baca! 1438 01:17:17,793 --> 01:17:20,963 "Tidak seperti diriku, yang menerima tawaran pembelaan 1439 01:17:20,997 --> 01:17:24,634 "setelah membelot dan menuduh mereka melakukan kejahatan perang. 1440 01:17:24,667 --> 01:17:29,839 Malam ini, mereka akan meluruskan keadaan." 1441 01:17:35,078 --> 01:17:39,082 Silahkan. Tunjukkan pada dunia betapa sucinya dirimu. 1442 01:17:41,917 --> 01:17:43,753 Kopral Eric Matthew Daniels. 1443 01:17:43,786 --> 01:17:45,454 Hey! 1444 01:17:45,488 --> 01:17:46,822 Tidak, tak apa. 1445 01:17:48,091 --> 01:17:49,059 Dia tahu akibatnya 1446 01:17:49,092 --> 01:17:50,826 kalau dia salah ucap. 1447 01:17:50,860 --> 01:17:52,495 Bicaralah. 1448 01:17:52,528 --> 01:17:56,365 Dunia sedang menyaksikan, Eric. Lakukan yang benar. 1449 01:17:56,399 --> 01:17:59,735 Namaku Kopral Eric Matthew Daniels, 1450 01:17:59,769 --> 01:18:01,904 Angkatan Darat AS. 1451 01:18:01,937 --> 01:18:05,441 Aku melakukan dua tur. Aku bahkan memperoleh medali. 1452 01:18:05,474 --> 01:18:07,710 Aku diturunkan pangkat 1453 01:18:07,743 --> 01:18:09,046 karena menolak perintah yang buruk 1454 01:18:09,079 --> 01:18:12,782 yang akan menghalangiku menyelamatkan nyawa warga sipil. 1455 01:18:12,815 --> 01:18:15,418 Aku tahu segalanya tentang PTSD. Uh... 1456 01:18:17,987 --> 01:18:20,023 Aku juga lolos dari situasi buruk 1457 01:18:20,057 --> 01:18:21,924 sementara banyak orang lain tidak bisa. 1458 01:18:23,759 --> 01:18:26,029 Kau tahu, uh, 1459 01:18:26,063 --> 01:18:29,865 jalan yang benar tidak selalu jelas. 1460 01:18:29,899 --> 01:18:31,000 Kadang seolah 1461 01:18:31,034 --> 01:18:33,070 tak ada gunanya. 1462 01:18:33,103 --> 01:18:34,403 Apa yang kau omongkan? 1463 01:18:34,437 --> 01:18:36,139 Katakan saja bagianmu, kawan. 1464 01:18:36,173 --> 01:18:39,109 Aku dipukul pakai pistol. 1465 01:18:39,142 --> 01:18:41,477 Kepalaku benar-benar pusing. 1466 01:18:41,510 --> 01:18:45,247 Aku kelelahan. Dan... 1467 01:18:45,281 --> 01:18:47,249 Aku tak tahu apakah orang-orang ini bersalah. 1468 01:18:48,284 --> 01:18:51,620 Mungkin salah. Mungkin juga tidak. 1469 01:18:51,654 --> 01:18:55,324 Tapi aku tahu ini... 1470 01:18:55,357 --> 01:18:57,259 karena semua kesalahan yang dilakukan negara ini... 1471 01:18:58,861 --> 01:19:00,097 banyak juga yang benar. 1472 01:19:01,198 --> 01:19:02,698 Dan aku bersedia memperjuangkannya. 1473 01:19:02,732 --> 01:19:03,966 Bungkam dia. 1474 01:19:03,999 --> 01:19:05,534 Sudah cukup. / Tunggu, tunggu, tunggu. 1475 01:19:05,568 --> 01:19:06,535 Tunggu. 1476 01:19:06,569 --> 01:19:08,404 Satu hal lagi. 1477 01:19:08,437 --> 01:19:09,438 Bu... 1478 01:19:13,909 --> 01:19:15,011 jika kau menonton ini... 1479 01:19:24,987 --> 01:19:26,756 Kami melihat ledakan. Sisi utara. 1480 01:19:26,789 --> 01:19:28,758 Coba lihat. Kita baru mencapai setengahnya. 1481 01:19:28,791 --> 01:19:30,127 Ini saat yang tepat untuk menyerang kita. 1482 01:19:30,160 --> 01:19:31,228 Apa itu? 1483 01:19:31,293 --> 01:19:32,928 SWAT atau ATF atau semacamnya... 1484 01:19:32,962 --> 01:19:34,296 Dengarkan aku, Daniels. 1485 01:19:34,330 --> 01:19:36,632 Jika ini ada hubungannya denganmu, 1486 01:19:36,665 --> 01:19:39,568 aku bersumpah kau dan adikmu tamat. 1487 01:19:39,602 --> 01:19:40,569 Paham maksudku? 1488 01:19:40,603 --> 01:19:41,871 Kau di bawah... 1489 01:19:50,913 --> 01:19:52,815 Maddie, pergi! 1490 01:20:08,564 --> 01:20:09,498 Ayo, nak. Kita pergi. 1491 01:20:09,532 --> 01:20:10,432 Eric! 1492 01:20:11,867 --> 01:20:13,203 Ayo. 1493 01:20:19,475 --> 01:20:20,409 Oke. Merunduk. 1494 01:20:22,978 --> 01:20:25,948 Oke. Ayo. Ayo. Lekas. 1495 01:20:50,140 --> 01:20:52,808 Eric, kukasih tahu. 1496 01:20:52,842 --> 01:20:54,244 Kau sudah menyampaikan maksudmu. 1497 01:20:54,277 --> 01:20:56,478 Jika kau mendekat, aku akan membuat satu lagi. 1498 01:21:04,520 --> 01:21:05,521 Echo. 1499 01:21:22,705 --> 01:21:24,707 Tenang, Army Puke. 1500 01:21:31,081 --> 01:21:32,548 Yo Doc, dasar jalang! 1501 01:21:37,820 --> 01:21:39,322 Oh Tuhan. 1502 01:21:39,356 --> 01:21:40,589 Kau tertembak? 1503 01:21:40,623 --> 01:21:41,757 Ya. 1504 01:21:45,295 --> 01:21:46,629 Ini baru saja masuk. Tim berita kami di jembatan 1505 01:21:46,662 --> 01:21:48,831 melaporkan bahwa polisi meluncurkan unit drone mereka sendiri 1506 01:21:48,864 --> 01:21:49,899 untuk mengamati... / Perlebarlah. 1507 01:21:49,932 --> 01:21:51,301 situasi teror di Tobin saat ini. 1508 01:21:51,334 --> 01:21:54,304 Drone ini dipersenjatai dengan senjata kaliber kecil. 1509 01:21:54,337 --> 01:21:57,073 Sepertinya sebagian besar teroris sudah tidak ada. 1510 01:21:57,107 --> 01:21:58,407 Entah siapa yang mengalahkan mereka, 1511 01:21:58,440 --> 01:22:00,409 tapi tampaknya kita telah memperoleh kesempatan yang dibutuhkan. 1512 01:22:00,442 --> 01:22:02,279 Kau yakin mode sniper pada benda ini berfungsi? 1513 01:22:08,218 --> 01:22:09,718 Beri kuwaktu sebentar. 1514 01:22:12,821 --> 01:22:14,523 Ozzie! 1515 01:22:14,556 --> 01:22:15,724 Kau menyelamatkan kami. 1516 01:22:16,859 --> 01:22:18,295 Kau lupa ini. 1517 01:22:22,798 --> 01:22:24,301 Ayo! Ayo! Ayo! 1518 01:22:37,147 --> 01:22:38,914 Polisi tak akan menunggu, kau sudah selesai. 1519 01:22:38,948 --> 01:22:42,052 Tidak, sebelum aku menyelesaikan yang aku mulai. 1520 01:22:42,085 --> 01:22:43,719 Dengan kamera yang bisa membidik sasarannya? 1521 01:22:43,752 --> 01:22:45,521 Dengan ponsel, kalau perlu! 1522 01:22:45,554 --> 01:22:47,489 Lihat, Doc mati di depan kamera. 1523 01:22:47,523 --> 01:22:49,392 Tak ada kompromi. 1524 01:22:49,426 --> 01:22:50,492 Otakmu tak beres. 1525 01:22:51,827 --> 01:22:55,898 Kau lebih benar dari yang kau tahu. 1526 01:22:55,931 --> 01:22:58,134 Otakku benar-benar kacau. 1527 01:22:58,168 --> 01:22:59,802 Lihat, ada rasa terbakar di otakku 1528 01:22:59,835 --> 01:23:01,804 yang tak akan berhenti sampai aku berhenti bernapas. 1529 01:23:01,837 --> 01:23:02,805 Semuanya ini... 1530 01:23:02,838 --> 01:23:03,973 semuanya... 1531 01:23:04,007 --> 01:23:06,608 itulah wasiat terakhirku, warisanku, 1532 01:23:06,642 --> 01:23:07,776 agar semua orang di negara ini 1533 01:23:07,810 --> 01:23:09,012 tahu yang terjadi di sini malam ini 1534 01:23:09,045 --> 01:23:11,381 tidak dilakukan oleh entitas asing 1535 01:23:11,414 --> 01:23:14,583 tapi oleh para patriot yang sudah tidak tahan lagi. 1536 01:23:14,616 --> 01:23:16,819 Bung, aku tak peduli. 1537 01:23:16,852 --> 01:23:17,920 Tolong berhentilah bicara. 1538 01:23:17,953 --> 01:23:18,921 Kau membuatku sakit kepala. 1539 01:23:18,954 --> 01:23:19,955 Jika kau tak punya anak buah lagi 1540 01:23:19,989 --> 01:23:22,225 yang menuruti perintah bodohmu... 1541 01:23:22,258 --> 01:23:24,560 berhentilah. 1542 01:23:24,593 --> 01:23:25,694 Aku paham, Eric. 1543 01:23:25,728 --> 01:23:28,497 Bukankah begitu? 1544 01:23:28,530 --> 01:23:30,833 Kau tangkap Doc, 1545 01:23:30,866 --> 01:23:32,568 atau kulepas ini. 1546 01:23:32,601 --> 01:23:34,003 Pemicu mematikan, Eric. 1547 01:23:34,037 --> 01:23:37,207 Jika kulepas ini, kita semua akan mati. 1548 01:23:38,174 --> 01:23:40,377 Sudah kujinakkan semua bom di bawah jembatan. 1549 01:23:40,410 --> 01:23:41,977 Benarkah? / Ini sudah berakhir. 1550 01:23:42,012 --> 01:23:43,380 Sudah berakhir, kawan. 1551 01:23:43,413 --> 01:23:45,281 Ketidakpastian, kawan. 1552 01:23:45,315 --> 01:23:46,815 Dan aku punya banyak rencana tak terduga. 1553 01:23:46,849 --> 01:23:50,453 Kau kira aku tak bisa membunuh semua orang di jembatan ini, 1554 01:23:50,487 --> 01:23:51,920 kau salah besar. 1555 01:23:55,991 --> 01:23:59,429 Aku tahu cara membuat C4 terlihat seperti kembang api. 1556 01:23:59,462 --> 01:24:01,131 Ini berakhir 1557 01:24:01,164 --> 01:24:03,199 saat aku sudah bilang berakhir. 1558 01:24:04,633 --> 01:24:07,370 Sekarang bawakan aku Doc. 1559 01:24:13,575 --> 01:24:14,576 Eric? 1560 01:24:14,610 --> 01:24:15,944 Maddie. Syukurlah. 1561 01:24:15,978 --> 01:24:17,313 Kau tak apa-apa? 1562 01:24:20,883 --> 01:24:22,419 Aku harus memeriksanya. Ngerti? 1563 01:24:22,452 --> 01:24:24,487 Tunggu. 1564 01:24:24,521 --> 01:24:25,788 Apa kau berhasil menjinakkan semua bom? 1565 01:24:25,821 --> 01:24:27,923 Ya, aku... di jembatan, tapi... 1566 01:24:27,956 --> 01:24:29,992 Tapi dia punya rencana tak terduga. 1567 01:24:32,694 --> 01:24:34,431 Cukup untuk membumihanguskan kita semua. 1568 01:24:35,898 --> 01:24:37,200 Dia menginginkanku? 1569 01:24:39,169 --> 01:24:40,702 Ya. 1570 01:24:40,736 --> 01:24:42,072 Eric, jangan. Dia... 1571 01:24:42,105 --> 01:24:44,573 Maddie, tak ada yang bisa kita lakukan. 1572 01:24:46,809 --> 01:24:48,278 Semua orang ini... 1573 01:24:50,779 --> 01:24:53,416 mereka akan mati jika kita tidak berbuat sesuatu. 1574 01:25:06,662 --> 01:25:08,364 Mengapa kau ada di kerangkeng itu? 1575 01:25:10,500 --> 01:25:12,968 Kau ingin tahu apakah aku layak diselamatkan? 1576 01:25:15,538 --> 01:25:18,374 Karena aku membunuh beberapa anggota geng di penjara, 1577 01:25:18,408 --> 01:25:21,044 melindungi seorang gadis yang tidak bisa melindungi dirinya sendiri. 1578 01:25:22,811 --> 01:25:24,080 Dan aku akan melakukannya lagi. 1579 01:25:27,417 --> 01:25:28,518 Aku tahu perasaan itu. 1580 01:25:30,786 --> 01:25:32,255 Jadi, bagaimana sekarang? 1581 01:25:33,590 --> 01:25:34,890 Satu untuk penjemputan. 1582 01:25:34,923 --> 01:25:36,025 Aku akan menemuimu di hilir. 1583 01:25:36,059 --> 01:25:36,992 Dimengerti. 1584 01:25:39,129 --> 01:25:40,696 Tim penjemputan datang. 1585 01:25:47,537 --> 01:25:48,371 Kau mau apa? 1586 01:25:51,207 --> 01:25:55,811 File-file terbongkar, 4 orang tolol yang tertangkap dibebaskan? 1587 01:25:55,844 --> 01:25:58,680 Sewa seorang peretas, carilah seorang pengacara. 1588 01:25:58,714 --> 01:26:00,949 Kau bukan orang fanatik. 1589 01:26:00,983 --> 01:26:02,619 Bukan. 1590 01:26:02,651 --> 01:26:06,422 Ini adalah rencana orang yang gila. 1591 01:26:06,456 --> 01:26:07,457 Tidak waras. 1592 01:26:07,490 --> 01:26:10,893 Kuingin mereka mendengarkanku, Doc. 1593 01:26:10,926 --> 01:26:13,429 Sedang kuusahakan. 1594 01:26:13,463 --> 01:26:16,266 Nah, kau berhasil menarik perhatian mereka. 1595 01:26:16,299 --> 01:26:17,600 Kau menang! / Tidak, tidak, lihat... 1596 01:26:17,634 --> 01:26:20,370 Mungkin aku menarik perhatian mereka, tapi aku belum menang. 1597 01:26:20,403 --> 01:26:21,437 Belum. 1598 01:26:24,140 --> 01:26:25,841 Nonaktifkan pemicu mematikan itu. 1599 01:26:25,874 --> 01:26:27,843 Biarkan orang-orang ini hidup! 1600 01:26:27,876 --> 01:26:29,512 Tidak, kau harus mati, Doc. 1601 01:26:29,546 --> 01:26:30,846 Semua orang di sini harus mati. 1602 01:26:30,879 --> 01:26:33,416 Itulah satu-satunya cara agar orang yang bertanggung jawab akan melakukan sesuatu! 1603 01:26:33,449 --> 01:26:36,119 Lalu mengapa kau masih lari? 1604 01:26:36,152 --> 01:26:37,753 Kau tak akan hidup cukup lama 1605 01:26:37,786 --> 01:26:40,590 untuk bejuang di lain hari! 1606 01:26:40,623 --> 01:26:42,192 Kau yang bilang sendiri! 1607 01:26:45,961 --> 01:26:46,929 Lakukanlah! 1608 01:26:46,962 --> 01:26:47,963 Tembak aku! 1609 01:26:47,996 --> 01:26:48,997 Lalu, kita semua mati! 1610 01:26:49,032 --> 01:26:50,366 Oke, oke, kumohon. 1611 01:26:50,400 --> 01:26:51,733 Jangan lakukan itu. Tolong. Kumohon. 1612 01:26:51,767 --> 01:26:52,834 Ada cara lain. 1613 01:26:52,868 --> 01:26:53,902 Oh, kau mestinya pikirkan itu 1614 01:26:53,936 --> 01:26:55,104 sebelum kau menyerangku. 1615 01:27:03,580 --> 01:27:04,681 Mundur! 1616 01:27:05,914 --> 01:27:07,883 Kau mundur! 1617 01:27:11,521 --> 01:27:12,888 Mundur! 1618 01:27:12,921 --> 01:27:14,257 Pemicu mematikan di tangannya. 1619 01:27:14,290 --> 01:27:15,191 Keluarkan benda itu dari sana sekarang. 1620 01:27:15,225 --> 01:27:16,259 Keluarkan dari sana. 1621 01:27:16,292 --> 01:27:17,527 Semua orang keluar dari jembatan! 1622 01:27:21,631 --> 01:27:22,665 Mundur! 1623 01:27:22,699 --> 01:27:23,666 Tunggu, tunggu, tunggu. 1624 01:27:23,700 --> 01:27:24,833 Tidak, Eric! 1625 01:27:24,866 --> 01:27:26,502 Kau harus menunggu! 1626 01:27:26,536 --> 01:27:28,238 Lihat, kau harus mati! 1627 01:27:29,805 --> 01:27:31,040 Dari abu... 1628 01:27:33,209 --> 01:27:35,378 Aku akan menyerahkan diriku 1629 01:27:35,411 --> 01:27:37,380 ke dunia... 1630 01:27:39,748 --> 01:27:42,185 berteriak meminta darahku. 1631 01:27:43,419 --> 01:27:44,354 Kemudian... 1632 01:27:46,422 --> 01:27:50,526 mereka akan mengetahui saat aku hampir mati. 1633 01:27:50,560 --> 01:27:52,629 Mereka akan tahu kebenaranku. 1634 01:27:58,867 --> 01:28:00,103 Sampai jumpa. 1635 01:28:00,136 --> 01:28:01,337 Jimmy! 1636 01:28:08,777 --> 01:28:10,580 Tim penjemputan sudah di posisi. 1637 01:28:13,815 --> 01:28:14,783 Ayo. 1638 01:28:26,729 --> 01:28:28,298 Putar balik, dasar brengsek. 1639 01:28:41,511 --> 01:28:42,545 Ayo! 1640 01:29:35,631 --> 01:29:36,733 Kau sulit dibunuh. 1641 01:29:39,235 --> 01:29:40,837 Begitu juga kamu, nak. 1642 01:29:57,286 --> 01:29:58,421 Sudah tiga minggu 1643 01:29:58,454 --> 01:30:00,423 sejak penyanderaan di Jembatan Tobin. 1644 01:30:00,456 --> 01:30:02,759 4 anggota Retcon 13 telah dibebaskan 1645 01:30:02,792 --> 01:30:05,795 mengingat terungkapnya berkas Shattered Dove milik Pentagon. 1646 01:30:05,828 --> 01:30:07,830 Sidang Kongres dijadwalkan untuk mengungkap 1647 01:30:07,864 --> 01:30:10,466 penyalahgunaan lebih lanjut terhadap kontraktor militer. 1648 01:30:12,968 --> 01:30:14,036 Oh. 1649 01:30:14,070 --> 01:30:15,271 Apa kabar, sayang? 1650 01:30:15,304 --> 01:30:16,639 Masih hidup, berkat dirimu. 1651 01:30:16,672 --> 01:30:18,040 Oh, kau bisa berterima kasih pada kakakmu. 1652 01:30:18,074 --> 01:30:19,542 Dialah inspirasinya. 1653 01:30:19,575 --> 01:30:22,445 Aku akan ambil kesempatan dan melompat dari jembatan itu. 1654 01:30:22,478 --> 01:30:24,847 Dibebaskan karena keberanian dan kepahlawanan saat baku tembak. 1655 01:30:24,881 --> 01:30:26,349 Bagus. 1656 01:30:26,382 --> 01:30:29,519 Baiklah, itu dan 4 dolar akan bisa membelikanmu secangkir kopi. 1657 01:30:29,552 --> 01:30:31,220 Tapi kau akan melakukannya lagi 'kan? 1658 01:30:31,254 --> 01:30:33,389 Tentu saja. 1659 01:30:33,423 --> 01:30:34,557 Jadi, mau pilih mana? 1660 01:30:34,590 --> 01:30:36,058 Jembatan atau terowongan? 1661 01:30:36,092 --> 01:30:37,126 Terowongan! 1662 01:30:38,960 --> 01:30:43,960 broth3rmax, 2 November 2024 1663 01:30:43,961 --> 01:30:48,961 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 2 November 2024 1664 01:30:48,985 --> 01:30:53,985 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 1665 01:30:54,009 --> 01:30:59,009 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmaxSUB 1666 01:30:59,041 --> 01:31:01,041 SITUS ------- 1667 01:31:01,065 --> 01:31:03,065 SITUS PASTI ------- ------- 1668 01:31:03,089 --> 01:31:05,089 SITUS PASTI G A COR ------- ------- ---------- 1669 01:31:05,113 --> 01:31:07,113 SITUS PASTI G A COR BONUS ------ --------- 1670 01:31:07,137 --> 01:31:09,137 SITUS PASTI G A COR BONUS DIDEPAN ----- 1671 01:31:09,161 --> 01:31:19,161 SITUS PASTI G A COR BONUS DIDEPAN 50% 1672 01:31:19,185 --> 01:31:29,185 MAIN DI WINJOS PASTI WIN & JOS WEDE NYA 1673 01:31:29,209 --> 01:31:44,209 kunjungi >> vip.kingjos.shop 1674 01:35:00,000 --> 01:35:40,000 TAMAT 117003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.