Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,963 --> 00:01:23,963
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:23,963 --> 00:01:28,963
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:28,963 --> 00:01:36,243
[A Love Story of Oiled Paper Umbrella]
4
00:01:36,273 --> 00:01:39,203
[Episode 5]
5
00:01:39,502 --> 00:01:39,843
Do you still want to learn talismanic formations?
6
00:01:39,843 --> 00:01:41,213
[Nan's Umbrella Shop]
7
00:01:42,213 --> 00:01:42,733
Of course.
8
00:01:43,893 --> 00:01:44,973
Then, be my disciple.
9
00:01:49,573 --> 00:01:50,252
Really?
10
00:01:50,453 --> 00:01:51,093
Me?
11
00:01:51,413 --> 00:01:52,863
Can I be your disciple?
12
00:01:55,993 --> 00:01:56,493
Yes.
13
00:01:58,093 --> 00:01:58,973
If you become my disciple,
14
00:01:59,843 --> 00:02:00,933
I'll teach you demon-catching techniques.
15
00:02:01,833 --> 00:02:02,413
But
16
00:02:02,433 --> 00:02:03,433
you need to cover for me.
17
00:02:04,363 --> 00:02:04,853
What do you think?
18
00:02:05,543 --> 00:02:06,743
Cover for you?
19
00:02:08,412 --> 00:02:09,823
I thought you were sincere
20
00:02:09,853 --> 00:02:11,173
to take me as your disciple.
21
00:02:11,733 --> 00:02:12,413
I didn't realize that
22
00:02:12,453 --> 00:02:14,533
you just want a long-term shield.
23
00:02:16,143 --> 00:02:16,923
If you become my disciple,
24
00:02:17,223 --> 00:02:18,373
I won't skimp on your pay,
25
00:02:21,373 --> 00:02:22,893
and I'll teach you all my skills.
26
00:02:23,173 --> 00:02:23,893
-Will you?
-Yes.
27
00:02:28,852 --> 00:02:30,523
You asked me
28
00:02:30,703 --> 00:02:32,043
why I wanted to be a demon hunter.
29
00:02:33,893 --> 00:02:34,893
After the incident of Hui Fang
30
00:02:35,233 --> 00:02:37,033
and Chief Minister Pei,
31
00:02:37,653 --> 00:02:38,653
I figured it out.
32
00:02:39,993 --> 00:02:42,173
Initially, I was obsessed with being a demon hunter
33
00:02:42,673 --> 00:02:43,683
because I wanted to demonstrate
34
00:02:43,793 --> 00:02:45,393
that I was Li Shiyi's daughter.
35
00:02:47,033 --> 00:02:48,073
But now, things are different.
36
00:02:49,053 --> 00:02:50,653
I want to be a demon hunter
37
00:02:51,193 --> 00:02:52,133
because
38
00:02:52,453 --> 00:02:54,253
I want to be a human-clan hero like you,
39
00:02:54,493 --> 00:02:55,733
who are capable of upholding justice
40
00:02:55,913 --> 00:02:56,653
and safeguarding
41
00:02:56,683 --> 00:02:58,493
the world peace.
42
00:03:01,403 --> 00:03:02,723
I will
43
00:03:03,093 --> 00:03:03,973
eliminate all the demons
44
00:03:03,993 --> 00:03:04,963
that make people lose their homes
45
00:03:05,263 --> 00:03:06,083
and lives.
46
00:03:11,893 --> 00:03:12,413
Then,
47
00:03:14,023 --> 00:03:14,773
I'm counting on you.
48
00:03:17,543 --> 00:03:18,133
Meng Xizhou,
49
00:03:19,023 --> 00:03:19,733
in private,
50
00:03:20,823 --> 00:03:21,893
you should call me Master.
51
00:03:28,513 --> 00:03:29,373
Master.
52
00:03:36,943 --> 00:03:38,733
The skill of paper control
53
00:03:38,773 --> 00:03:40,643
lies in breath regulation.
54
00:03:40,673 --> 00:03:42,483
Block your Chi
55
00:03:42,513 --> 00:03:43,843
and unify the five spirits
56
00:03:43,863 --> 00:03:45,503
of the paper and yourself.
57
00:03:45,533 --> 00:03:47,093
Cycle back and forth,
58
00:03:47,113 --> 00:03:47,923
keeping
59
00:03:47,953 --> 00:03:49,033
unceasing.
60
00:03:52,613 --> 00:03:53,213
Master.
61
00:03:55,602 --> 00:03:56,653
Let's go play.
62
00:03:56,653 --> 00:03:57,773
I made it!
63
00:03:58,133 --> 00:03:58,733
Okay.
64
00:03:58,753 --> 00:03:59,193
Well,
65
00:03:59,383 --> 00:04:00,863
you all can go play.
66
00:04:01,333 --> 00:04:01,933
Okay.
67
00:04:02,113 --> 00:04:02,773
Not bad.
68
00:04:03,383 --> 00:04:04,343
You're talented.
69
00:04:06,403 --> 00:04:07,143
Master,
70
00:04:08,753 --> 00:04:11,073
I can learn more skills in the future, right?
71
00:04:27,083 --> 00:04:28,683
It's a mansion in the West Market.
72
00:04:28,883 --> 00:04:30,323
I should keep it safe.
73
00:04:43,543 --> 00:04:45,682
He gave me rock sugar.
74
00:04:54,533 --> 00:04:55,813
Sweet.
75
00:05:06,783 --> 00:05:09,903
[Nan's Umbrella Shop]
76
00:05:09,903 --> 00:05:10,963
Princes and princesses,
77
00:05:10,993 --> 00:05:11,933
and those above the three most distinguished official positions
78
00:05:12,173 --> 00:05:12,703
are qualified to carry
79
00:05:12,913 --> 00:05:13,523
purple umbrellas.
80
00:05:14,683 --> 00:05:17,683
Imperials and those of the third-rank officials and above can carry
81
00:05:18,023 --> 00:05:19,223
square green umbrellas with blue lining.
82
00:05:21,153 --> 00:05:23,753
Umbrellas with copper chi beasts at the four corners
83
00:05:24,813 --> 00:05:26,273
in a golden color with blue linings are
84
00:05:26,633 --> 00:05:27,653
for the nobles
85
00:05:28,333 --> 00:05:29,333
inferior to the imperials.
86
00:05:29,943 --> 00:05:30,533
Gentlemen,
87
00:05:31,333 --> 00:05:32,563
your ranks are different.
88
00:05:32,603 --> 00:05:33,173
I
89
00:05:33,243 --> 00:05:34,613
will prepare several sets of schemes
90
00:05:34,813 --> 00:05:36,053
based on your conditions.
91
00:05:36,663 --> 00:05:37,303
Okay.
92
00:05:37,573 --> 00:05:39,213
From now on, the Court of Judicature and Revision will
93
00:05:39,293 --> 00:05:40,303
conduct rotational inspections around the clock.
94
00:05:40,513 --> 00:05:42,182
All citizens must support our work
95
00:05:42,453 --> 00:05:43,293
by strictly observing the curfew.
96
00:05:44,023 --> 00:05:45,293
Violators will be severely punished.
97
00:05:46,123 --> 00:05:47,393
Did I hear that right?
98
00:05:48,003 --> 00:05:49,613
Is Changle City going to be under curfew?
99
00:05:50,143 --> 00:05:50,653
Well,
100
00:05:51,013 --> 00:05:51,973
you don't know yet, right?
101
00:05:52,293 --> 00:05:52,883
Last night,
102
00:05:53,043 --> 00:05:54,383
members of the Celestial Master's Mansion and the Court of Judicature and Revision
103
00:05:54,413 --> 00:05:55,693
jointly raided the Right Chancellor at his mansion.
104
00:05:55,963 --> 00:05:56,493
The Right Chancellor
105
00:05:56,563 --> 00:05:58,333
suddenly transformed into a demon.
106
00:05:58,523 --> 00:05:59,253
Until now,
107
00:05:59,613 --> 00:06:00,733
there's still no trace of him.
108
00:06:01,613 --> 00:06:02,293
There are indeed demons
109
00:06:02,773 --> 00:06:03,773
in Changle City.
110
00:06:04,083 --> 00:06:04,913
People in Changle City
111
00:06:05,253 --> 00:06:06,493
haven't seen demons for many years.
112
00:06:06,773 --> 00:06:07,213
Isn't that
113
00:06:07,463 --> 00:06:08,273
the case?
114
00:06:08,473 --> 00:06:09,373
There are demons in our city but we didn't know?
115
00:06:11,013 --> 00:06:11,573
Everyone,
116
00:06:11,893 --> 00:06:13,593
we'd better stay indoors these days.
117
00:06:13,773 --> 00:06:14,333
Dazhou
118
00:06:14,453 --> 00:06:15,173
might be in chaos.
119
00:06:15,413 --> 00:06:16,013
I'm leaving.
120
00:06:16,523 --> 00:06:17,793
I haven't finished introducing umbrellas yet.
121
00:06:18,013 --> 00:06:18,653
Butler Wu!
122
00:06:18,893 --> 00:06:19,253
We'll
123
00:06:19,523 --> 00:06:20,503
listen to your introduction another day.
124
00:06:20,533 --> 00:06:21,213
Go. Go. Go.
125
00:06:21,233 --> 00:06:22,713
Do I have to provide you with design schemes?
126
00:06:23,013 --> 00:06:23,413
Gentlemen,
127
00:06:23,493 --> 00:06:24,773
you haven't paid the deposit yet.
128
00:06:25,713 --> 00:06:26,613
They haven't paid you.
129
00:06:26,643 --> 00:06:27,613
So, you don't have to provide schemes.
130
00:06:30,983 --> 00:06:31,783
Is she awake?
131
00:06:32,253 --> 00:06:32,693
Not yet.
132
00:06:34,513 --> 00:06:35,533
When you see her later,
133
00:06:35,843 --> 00:06:36,853
you know what to do, right?
134
00:06:37,673 --> 00:06:38,513
Of course.
135
00:06:41,283 --> 00:06:42,983
Is she as amazing as you said
136
00:06:43,573 --> 00:06:44,813
to
137
00:06:44,973 --> 00:06:45,633
stimulate your internal power?
138
00:06:47,013 --> 00:06:47,763
From what we've experienced so far,
139
00:06:47,943 --> 00:06:48,573
that's the case.
140
00:06:49,853 --> 00:06:50,573
Then, why don't we
141
00:06:51,263 --> 00:06:52,693
let her stay at our umbrella shop
142
00:06:53,643 --> 00:06:54,663
to help you
143
00:06:54,893 --> 00:06:56,763
master the Big Dipper Primordial Spell sooner?
144
00:06:58,193 --> 00:06:59,383
If I keep her by my side,
145
00:06:59,913 --> 00:07:01,483
aren't you worried about me having a relationship with her?
146
00:07:04,733 --> 00:07:06,453
If she can stimulate your internal power
147
00:07:06,843 --> 00:07:08,213
master the Big Dipper Primordial Spell sooner,
148
00:07:08,543 --> 00:07:10,383
you should let her by your side all the time.
149
00:07:14,973 --> 00:07:15,733
As for
150
00:07:16,743 --> 00:07:18,293
your virginity,
151
00:07:18,843 --> 00:07:20,093
I will safeguard it.
152
00:07:20,973 --> 00:07:23,053
Such a female disciple
153
00:07:23,253 --> 00:07:24,823
can help you fend off
154
00:07:24,853 --> 00:07:26,143
-many pursuers.
-Good morning, Master.
155
00:07:32,913 --> 00:07:33,703
Yi,
156
00:07:34,023 --> 00:07:34,823
why don't you
157
00:07:35,833 --> 00:07:37,013
formally introduce her to me?
158
00:07:37,253 --> 00:07:38,653
No need.
159
00:07:38,923 --> 00:07:41,143
I'm an immoral woman
160
00:07:41,163 --> 00:07:43,003
who seduced Nan Fengyi.
161
00:07:43,473 --> 00:07:44,443
No, no, no.
162
00:07:45,083 --> 00:07:45,483
It was a misunderstanding.
163
00:07:45,513 --> 00:07:46,213
A misunderstanding.
164
00:07:46,693 --> 00:07:47,983
A huge misunderstanding.
165
00:07:48,473 --> 00:07:49,263
Look,
166
00:07:49,653 --> 00:07:50,583
I have poor eyesight
167
00:07:51,173 --> 00:07:52,253
and hearing
168
00:07:52,403 --> 00:07:53,553
and I'm stupid.
169
00:07:55,523 --> 00:07:56,333
I was reckless
170
00:07:57,203 --> 00:07:58,053
when we first met.
171
00:08:00,053 --> 00:08:00,773
I'd like to
172
00:08:01,133 --> 00:08:01,963
apologize to you.
173
00:08:02,913 --> 00:08:04,013
No, no, no, Uncle Nan.
174
00:08:06,133 --> 00:08:06,823
I...
175
00:08:07,773 --> 00:08:09,473
I only hope you can...
176
00:08:09,923 --> 00:08:10,613
Of course, I
177
00:08:11,053 --> 00:08:12,383
support you to learn demon-hunting techniques with Yi.
178
00:08:19,603 --> 00:08:20,103
Girl.
179
00:08:20,523 --> 00:08:21,133
Girl,
180
00:08:22,173 --> 00:08:23,093
why don't you
181
00:08:23,123 --> 00:08:24,563
move in tonight?
182
00:08:26,093 --> 00:08:26,613
Then,
183
00:08:26,683 --> 00:08:28,293
you can learn faster.
184
00:08:30,653 --> 00:08:31,353
Uncle Nan,
185
00:08:31,443 --> 00:08:33,283
you've changed quickly.
186
00:08:33,853 --> 00:08:34,793
Besides,
187
00:08:35,332 --> 00:08:37,873
I don't know if your daughter will agree.
188
00:08:41,233 --> 00:08:41,783
Daughter?
189
00:08:43,072 --> 00:08:44,013
I don't have any daughter.
190
00:08:44,623 --> 00:08:46,613
Director Nan said he has a sister.
191
00:08:48,983 --> 00:08:49,933
How dare he!
192
00:08:52,773 --> 00:08:53,913
Have you been
193
00:08:54,093 --> 00:08:55,503
associating with cheap women?
194
00:08:56,683 --> 00:08:57,403
Of course not.
195
00:08:58,663 --> 00:08:59,143
See?
196
00:09:02,423 --> 00:09:02,963
Well,
197
00:09:03,223 --> 00:09:04,683
I might have misheard.
198
00:09:05,133 --> 00:09:06,693
You must have misheard.
199
00:09:07,623 --> 00:09:08,453
There are only two of us in our family,
200
00:09:10,293 --> 00:09:11,503
two bachelors.
201
00:09:13,243 --> 00:09:13,853
Father.
202
00:09:14,033 --> 00:09:14,603
Father.
203
00:09:14,923 --> 00:09:15,363
Well,
204
00:09:15,653 --> 00:09:16,773
the pastry is cold.
205
00:09:17,173 --> 00:09:17,853
Please warm it up.
206
00:09:18,373 --> 00:09:19,253
Okay, okay, okay.
207
00:09:19,353 --> 00:09:20,253
I'll let you two chat.
208
00:09:20,373 --> 00:09:20,863
Take your time.
209
00:09:22,793 --> 00:09:23,713
Master, Master.
210
00:09:24,653 --> 00:09:25,383
What
211
00:09:25,413 --> 00:09:27,413
does "virginity" mean?
212
00:09:31,333 --> 00:09:33,053
You overheard my conversation with my father?
213
00:09:34,273 --> 00:09:34,773
I
214
00:09:35,013 --> 00:09:35,873
happened to hear it.
215
00:09:36,663 --> 00:09:37,763
Why do you ask this question deliberately?
216
00:09:39,083 --> 00:09:40,073
Tell me.
217
00:09:40,243 --> 00:09:41,813
Why would an energetic man
218
00:09:42,003 --> 00:09:43,923
insist on safeguarding his virginity?
219
00:09:44,913 --> 00:09:46,393
Are there some
220
00:09:46,543 --> 00:09:47,903
unspeakable difficulties?
221
00:09:48,533 --> 00:09:49,533
Or is there a
222
00:09:49,583 --> 00:09:51,013
secret that can't be revealed?
223
00:09:51,263 --> 00:09:51,933
That's my own business.
224
00:09:52,713 --> 00:09:54,173
Is it related to
225
00:09:54,173 --> 00:09:55,213
your strong internal power?
226
00:09:57,453 --> 00:09:58,643
None of your business.
227
00:10:00,453 --> 00:10:01,723
Why are you mad?
228
00:10:01,823 --> 00:10:03,463
I won't inquire about it anymore.
229
00:10:10,693 --> 00:10:11,683
So sweet.
230
00:10:12,283 --> 00:10:13,043
I'll save the rest
231
00:10:13,063 --> 00:10:14,373
and eat them later.
232
00:10:17,573 --> 00:10:18,153
By the way,
233
00:10:18,263 --> 00:10:19,243
your father said
234
00:10:19,263 --> 00:10:20,393
you don't have a sister.
235
00:10:21,803 --> 00:10:23,723
So, did you buy these shoes
236
00:10:23,953 --> 00:10:25,413
for me?
237
00:10:27,373 --> 00:10:28,633
Don't flatter yourself.
238
00:10:29,653 --> 00:10:30,573
He just didn't know
239
00:10:30,603 --> 00:10:31,263
that I
240
00:10:31,293 --> 00:10:33,073
am close with the lady of our neighbor.
241
00:10:34,313 --> 00:10:35,763
Lady of your neighbor?
242
00:10:36,353 --> 00:10:37,053
Alright.
243
00:10:37,383 --> 00:10:38,683
After I move to the Nan's Umbrella Shop,
244
00:10:38,833 --> 00:10:40,393
I'll have a chat with her.
245
00:10:48,463 --> 00:10:49,713
Will you really move in with us?
246
00:10:50,533 --> 00:10:51,323
Of course
247
00:10:52,083 --> 00:10:52,813
not.
248
00:10:53,573 --> 00:10:55,703
If I move to the Nan's Umbrella Shop,
249
00:10:55,793 --> 00:10:56,803
Uncle Wu won't be happy.
250
00:10:58,623 --> 00:10:59,173
Really?
251
00:11:00,893 --> 00:11:02,573
Here comes the sesame pastry!
252
00:11:02,793 --> 00:11:04,003
Yi
253
00:11:04,023 --> 00:11:04,863
queued up
254
00:11:04,903 --> 00:11:06,253
to buy it for you in the early morning.
255
00:11:07,123 --> 00:11:07,773
Eat it.
256
00:11:07,793 --> 00:11:08,213
Have it.
257
00:11:08,693 --> 00:11:09,213
Thank you, Father.
258
00:11:09,233 --> 00:11:10,093
Thank you, Uncle Nan.
259
00:11:11,773 --> 00:11:13,013
Thanks for Nan…
260
00:11:15,613 --> 00:11:16,493
Thank you, Master.
261
00:11:17,403 --> 00:11:18,003
Eat up quickly.
262
00:11:18,413 --> 00:11:18,933
After that,
263
00:11:19,113 --> 00:11:20,173
we need to go to the palace.
264
00:11:21,153 --> 00:11:22,473
Again?
265
00:11:23,793 --> 00:11:24,543
This time,
266
00:11:24,913 --> 00:11:26,123
there would be good news, right?
267
00:11:31,323 --> 00:11:32,163
I have heard
268
00:11:32,633 --> 00:11:33,833
the coroner from the Court of Judicature and Revision
269
00:11:34,203 --> 00:11:35,983
died in the line of duty
270
00:11:36,003 --> 00:11:36,883
during the raid on Situ's Mansion.
271
00:11:38,213 --> 00:11:39,093
Nan,
272
00:11:39,213 --> 00:11:41,183
why did the Court of Judicature and Revision
273
00:11:41,293 --> 00:11:42,653
let a coroner handle cases?
274
00:11:44,473 --> 00:11:44,953
Your Majesty,
275
00:11:45,263 --> 00:11:45,893
it's
276
00:11:46,103 --> 00:11:47,343
my fault.
277
00:11:47,693 --> 00:11:49,573
I didn't mean to blame you.
278
00:11:50,533 --> 00:11:51,683
The Court of Judicature and Revision
279
00:11:52,293 --> 00:11:54,163
is not a professional department for demon-hunting, after all.
280
00:11:56,273 --> 00:11:57,033
In my opinion,
281
00:11:58,353 --> 00:11:59,103
this issue
282
00:11:59,343 --> 00:12:01,443
should be entirely handed over to the Celestial Master's Mansion.
283
00:12:02,413 --> 00:12:02,813
Your Majesty,
284
00:12:03,693 --> 00:12:04,543
demon-hunting
285
00:12:04,853 --> 00:12:06,063
is indeed the responsibility of the Celestial Master's Mansion.
286
00:12:06,533 --> 00:12:07,813
However, the case of Situ Hanshan
287
00:12:07,963 --> 00:12:09,243
is full of doubts and conspiracies.
288
00:12:09,503 --> 00:12:10,273
The Celestial Master's Mansion
289
00:12:10,733 --> 00:12:11,503
may not be capable of dealing with it alone.
290
00:12:12,023 --> 00:12:14,303
But this matter involves demons.
291
00:12:14,353 --> 00:12:16,543
Your methods won't be effective.
292
00:12:17,553 --> 00:12:18,493
Lord Du
293
00:12:18,513 --> 00:12:20,113
is Dazhou's best demon hunter.
294
00:12:20,593 --> 00:12:21,853
With him in charge of the Celestial Master's Mansion,
295
00:12:22,033 --> 00:12:23,053
the citizens can feel at ease.
296
00:12:23,903 --> 00:12:24,893
-You are wise, Your Majesty.
-You are wise, Your Majesty.
297
00:12:27,793 --> 00:12:28,333
Yes, Your Majesty.
298
00:12:30,803 --> 00:12:31,293
Your Majesty,
299
00:12:32,273 --> 00:12:33,563
I want to say something.
300
00:12:37,533 --> 00:12:38,093
Go ahead.
301
00:12:39,053 --> 00:12:39,653
In this case,
302
00:12:39,973 --> 00:12:41,523
after Chief Minister Pei was murdered,
303
00:12:41,893 --> 00:12:43,863
it was the Court of Judicature and Revision that discovered the existence of the Puppet Worms
304
00:12:44,293 --> 00:12:45,883
and identified the Puppet Spirit in front of you.
305
00:12:47,853 --> 00:12:48,573
Director Nan,
306
00:12:49,103 --> 00:12:50,413
at the risk of opposing all the officials,
307
00:12:50,813 --> 00:12:51,533
went to the imperial prison
308
00:12:51,553 --> 00:12:52,893
to investigate
309
00:12:52,933 --> 00:12:53,823
the mermaid demons' conspiracy
310
00:12:53,853 --> 00:12:55,213
and the hiding place of demons.
311
00:12:55,793 --> 00:12:56,283
Moreover,
312
00:12:56,303 --> 00:12:57,783
he prevented
313
00:12:57,813 --> 00:12:59,163
Situ Hanshan's skin-changing plot last night.
314
00:13:00,603 --> 00:13:01,403
If necessary,
315
00:13:01,683 --> 00:13:03,353
you can seek assistance from the Court of Judicature and Revision.
316
00:13:04,293 --> 00:13:05,013
Your Majesty,
317
00:13:05,533 --> 00:13:07,013
I wonder if you could approve
318
00:13:07,113 --> 00:13:08,373
the Celestial Master's Mansion to recruit more officials.
319
00:13:09,673 --> 00:13:10,063
Okay.
320
00:13:11,093 --> 00:13:12,023
I commend the Celestial Master's Mansion
321
00:13:12,043 --> 00:13:12,763
to recruit
322
00:13:12,983 --> 00:13:13,953
talented demon hunters
323
00:13:14,153 --> 00:13:14,863
across the nation.
324
00:13:16,333 --> 00:13:17,133
You're wise, Your Majesty.
325
00:13:17,473 --> 00:13:18,193
Since then,
326
00:13:18,753 --> 00:13:19,813
I possess Demon-Recognizing Pupils.
327
00:13:20,423 --> 00:13:21,123
Would it be possible
328
00:13:21,423 --> 00:13:22,653
for me to join the Celestial Master's Mansion?
329
00:13:23,423 --> 00:13:23,863
Your Majesty,
330
00:13:24,323 --> 00:13:25,483
the demon hunters of the Celestial Master's Mansion
331
00:13:25,503 --> 00:13:26,893
are all rigorously selected.
332
00:13:28,063 --> 00:13:29,173
Even if you have Demon-Recognizing Pupils,
333
00:13:29,353 --> 00:13:30,453
you have to pass the test to join us.
334
00:13:31,163 --> 00:13:32,373
If you were to be directly appointed,
335
00:13:32,493 --> 00:13:33,603
it would cause criticism.
336
00:13:34,013 --> 00:13:34,533
I believe
337
00:13:35,333 --> 00:13:36,493
Miss Meng, with her talent,
338
00:13:36,833 --> 00:13:38,073
will easily pass the test.
339
00:13:39,623 --> 00:13:41,223
Young Master Du is reasonable.
340
00:13:41,463 --> 00:13:42,213
Miss Meng,
341
00:13:42,533 --> 00:13:44,313
you should participate in this assessment.
342
00:13:47,483 --> 00:13:48,053
Yes, Your Majesty.
343
00:13:48,293 --> 00:13:50,053
[Court of Judicature and Revision]
344
00:13:50,053 --> 00:13:50,733
From now on,
345
00:13:51,143 --> 00:13:53,453
the Court of Judicature and Revision will hand over all case files related to the Puppet Spirit
346
00:13:53,953 --> 00:13:54,953
to the Celestial Master's Mansion,
347
00:13:55,543 --> 00:13:56,683
and will no longer handle this case.
348
00:13:57,003 --> 00:13:57,733
We object to this!
349
00:13:58,843 --> 00:14:00,613
Our men died for the case.
350
00:14:00,703 --> 00:14:02,343
Why will we hand it over to others and let them reap the rewards?
351
00:14:02,373 --> 00:14:03,343
Nonsense!
352
00:14:05,013 --> 00:14:06,753
Guarding the safety of Changle City's citizens
353
00:14:06,773 --> 00:14:08,333
is the duty of the Court of Judicature and Revision.
354
00:14:09,353 --> 00:14:10,453
If you're eager for credit,
355
00:14:10,453 --> 00:14:12,013
just leave here and join the Celestial Master's Mansion.
356
00:14:12,063 --> 00:14:13,503
What about Chief Minister Pei and Hui Fang?
357
00:14:13,933 --> 00:14:15,013
Did they die in vain?
358
00:14:17,903 --> 00:14:18,873
Of course not.
359
00:14:20,533 --> 00:14:21,403
I understand your dissatisfaction,
360
00:14:22,403 --> 00:14:23,593
but it won't help.
361
00:14:25,093 --> 00:14:25,783
The Celestial Master's Mansion
362
00:14:26,203 --> 00:14:27,643
has experts in demon-hunting.
363
00:14:28,923 --> 00:14:30,313
Tomorrow, I will take the entrance exam for the Celestial Master's Mansion.
364
00:14:31,423 --> 00:14:32,513
If I pass the exam,
365
00:14:33,543 --> 00:14:35,143
we can legitimately
366
00:14:35,503 --> 00:14:36,853
pursue Situ Hanshan.
367
00:14:38,773 --> 00:14:39,403
We?
368
00:14:44,313 --> 00:14:44,863
You,
369
00:14:46,803 --> 00:14:47,993
the members of the Court of Judicature and Revision,
370
00:14:49,813 --> 00:14:50,443
and me.
371
00:14:52,403 --> 00:14:53,743
There will still be twenty-nine people.
372
00:15:10,413 --> 00:15:11,823
I am willing to follow the spirits of Chief Minister Pei
373
00:15:12,113 --> 00:15:13,163
and Hui Fang
374
00:15:14,943 --> 00:15:16,813
to guard the safety of the people of Changle City
375
00:15:17,763 --> 00:15:18,673
with all my might.
376
00:15:31,413 --> 00:15:32,253
I am willing to do so, too.
377
00:15:37,663 --> 00:15:38,773
Spare no effort
378
00:15:39,493 --> 00:15:40,653
to achieve our goals.
379
00:15:41,693 --> 00:15:43,013
Spare no effort
380
00:15:43,393 --> 00:15:44,653
to achieve our goals.
381
00:15:45,163 --> 00:15:46,693
Spare no effort
382
00:15:46,843 --> 00:15:48,173
to achieve our goals.
383
00:15:48,573 --> 00:15:50,013
Spare no effort
384
00:15:50,113 --> 00:15:51,733
to achieve our goals.
385
00:16:00,413 --> 00:16:01,173
From today,
386
00:16:01,973 --> 00:16:03,343
we'll work in groups of two to three
387
00:16:04,063 --> 00:16:05,463
to be stationed in each ward of Changle City.
388
00:16:05,873 --> 00:16:06,853
Seal off the entrances and exits.
389
00:16:07,813 --> 00:16:08,973
We will fully cooperate with the Celestial Master's Mansion
390
00:16:09,693 --> 00:16:11,603
to jointly search for Situ Hanshan's whereabouts.
391
00:16:12,733 --> 00:16:13,453
Yes, sir.
392
00:16:20,453 --> 00:16:23,503
[Imperial Armory]
393
00:16:28,853 --> 00:16:30,753
Master sent me here
394
00:16:30,883 --> 00:16:32,033
to deliver the Mermaid Blood Pearl to Lord Situ.
395
00:16:33,383 --> 00:16:33,983
Taking it
396
00:16:34,483 --> 00:16:35,783
will help you recover faster.
397
00:16:40,353 --> 00:16:42,223
If it weren't for Master's rescue this time,
398
00:16:44,013 --> 00:16:45,503
I would have died.
399
00:16:46,253 --> 00:16:47,723
You have been friends for so many years.
400
00:16:48,213 --> 00:16:50,023
He will not abandon you.
401
00:16:51,233 --> 00:16:52,313
But now
402
00:16:53,393 --> 00:16:54,413
it's not convenient for you to meet.
403
00:16:54,853 --> 00:16:55,653
I see.
404
00:16:57,413 --> 00:16:58,933
How's the situation outside?
405
00:16:59,403 --> 00:17:01,013
There are spies everywhere in the city.
406
00:17:01,403 --> 00:17:03,873
Tomorrow, the Celestial Master's Mansion will recruit demon hunters from all over the world.
407
00:17:04,372 --> 00:17:06,023
They're determined to find your whereabouts.
408
00:17:08,092 --> 00:17:09,013
They are daydreaming.
409
00:17:10,413 --> 00:17:11,493
I hope so.
410
00:17:12,793 --> 00:17:14,142
What's the next step?
411
00:17:14,173 --> 00:17:15,453
The Puppet Worms in the wine cellar
412
00:17:15,733 --> 00:17:16,903
have all been confiscated.
413
00:17:23,053 --> 00:17:24,013
Where are the worms from?
414
00:17:24,602 --> 00:17:25,523
As you know,
415
00:17:26,372 --> 00:17:28,053
Master never puts all his eggs in one basket.
416
00:17:29,513 --> 00:17:30,713
Does he have a new plan?
417
00:17:31,493 --> 00:17:33,223
We can't use the skins of officials.
418
00:17:33,933 --> 00:17:35,463
Maybe using the skin of a specific person
419
00:17:35,703 --> 00:17:37,603
can help us achieve our goals faster.
420
00:17:38,133 --> 00:17:38,933
However,
421
00:17:39,973 --> 00:17:41,933
this time, you have to take action.
422
00:17:42,663 --> 00:17:43,813
Go back and tell Master that
423
00:17:45,333 --> 00:17:46,843
I will make amends for my mistakes.
424
00:17:48,093 --> 00:17:48,213
When will the master return?
425
00:17:48,213 --> 00:17:49,563
[Dan Wu Agency]
426
00:17:49,563 --> 00:17:51,123
She will be back soon.
427
00:17:51,143 --> 00:17:52,463
Everyone, please calm down,
428
00:17:52,593 --> 00:17:53,553
The master is mighty.
429
00:17:53,803 --> 00:17:55,233
As for the demons that even the Celestial Master's Mansion couldn't detect,
430
00:17:55,273 --> 00:17:57,033
she spotted them at a glance.
431
00:17:57,973 --> 00:17:58,713
Please wait a moment.
432
00:17:59,213 --> 00:18:01,013
Can we ask the master to check our houses?
433
00:18:01,033 --> 00:18:02,313
-Is it my agency?
-No problem.
434
00:18:03,813 --> 00:18:04,253
Let's go.
435
00:18:07,643 --> 00:18:08,853
The master is back.
436
00:18:08,993 --> 00:18:09,703
Excuse me.
437
00:18:10,693 --> 00:18:11,493
Chirp.
438
00:18:12,443 --> 00:18:13,013
Chirp.
439
00:18:13,253 --> 00:18:13,823
Dan Qian.
440
00:18:14,133 --> 00:18:14,863
What's going on?
441
00:18:14,893 --> 00:18:16,173
Why did I become a master?
442
00:18:16,723 --> 00:18:17,453
Chirp,
443
00:18:17,553 --> 00:18:19,543
the news that you hunted demons in front of the Emperor
444
00:18:19,573 --> 00:18:21,893
has spread throughout Changle City.
445
00:18:22,693 --> 00:18:24,263
Wow.
446
00:18:25,093 --> 00:18:27,423
They believe there are demons in Changle City.
447
00:18:27,723 --> 00:18:31,053
Everyone wants to invite you to cleanse their homes.
448
00:18:32,443 --> 00:18:33,973
You're finally back.
449
00:18:34,093 --> 00:18:34,663
Hurry up, hurry up.
450
00:18:34,683 --> 00:18:36,163
We have important matters to discuss with you.
451
00:18:36,393 --> 00:18:36,683
Okay.
452
00:18:37,533 --> 00:18:39,093
Calm down, everyone. Please calm down.
453
00:18:39,093 --> 00:18:39,573
Line up.
454
00:18:39,603 --> 00:18:40,443
Line up.
455
00:18:41,253 --> 00:18:42,493
Tell them there are no quotas today.
456
00:18:42,513 --> 00:18:43,373
Ask them to come here tomorrow.
457
00:18:44,703 --> 00:18:45,933
The master has some issues to deal with today.
458
00:18:45,953 --> 00:18:47,033
Please come here tomorrow.
459
00:18:49,513 --> 00:18:50,703
Director Nan,
460
00:18:51,563 --> 00:18:53,133
Chirp
461
00:18:53,433 --> 00:18:55,253
is incapable of
462
00:18:55,273 --> 00:18:57,393
anything.
463
00:18:57,783 --> 00:19:00,183
Since she worked for the Court of Judicature and Revision,
464
00:19:00,353 --> 00:19:02,703
she has been glamorous
465
00:19:02,793 --> 00:19:04,193
of hunting demons and solving cases.
466
00:19:05,053 --> 00:19:05,813
Moreover,
467
00:19:05,883 --> 00:19:07,533
we can
468
00:19:07,563 --> 00:19:10,203
use the talismans authorized by the Court of Judicature and Revision.
469
00:19:11,473 --> 00:19:15,313
So I'll leave her in your care.
470
00:19:17,973 --> 00:19:18,703
Uncle,
471
00:19:19,263 --> 00:19:20,873
I'm
472
00:19:20,903 --> 00:19:22,453
a renowned demon-hunting master now.
473
00:19:23,443 --> 00:19:25,523
What do I need their talismans for?
474
00:19:26,193 --> 00:19:27,943
Don't you know
475
00:19:27,973 --> 00:19:29,293
your ability?
476
00:19:29,313 --> 00:19:30,713
I know what you are exactly.
477
00:19:32,263 --> 00:19:33,943
You've learned demon-hunting for so many years.
478
00:19:33,973 --> 00:19:35,973
How did you suddenly become a demon hunter this year?
479
00:19:36,263 --> 00:19:38,583
Isn't it because of Director Nan's help?
480
00:19:39,703 --> 00:19:40,383
I am
481
00:19:40,613 --> 00:19:41,883
counting on you
482
00:19:41,933 --> 00:19:43,613
to kill Situ Hanshan
483
00:19:44,073 --> 00:19:46,183
and restore peace
484
00:19:46,393 --> 00:19:47,873
for the people of Changle City.
485
00:19:50,683 --> 00:19:51,653
What's this?
486
00:19:52,013 --> 00:19:53,213
I have packed all your belongings,
487
00:19:53,333 --> 00:19:56,343
clothes and shoes for you.
488
00:19:56,703 --> 00:19:57,893
Father and I
489
00:19:57,913 --> 00:20:01,213
want you to learn skills with Director Nan.
490
00:20:04,223 --> 00:20:05,323
Don't bully your sister.
491
00:20:08,333 --> 00:20:09,653
Director Nan
492
00:20:09,653 --> 00:20:10,893
has agreed
493
00:20:11,313 --> 00:20:13,993
to hire you as a clerk at the Court of Judicature and Revision.
494
00:20:14,303 --> 00:20:15,983
They will give you
495
00:20:16,013 --> 00:20:17,173
salary and allowance.
496
00:20:17,273 --> 00:20:20,283
There's even a year-end bonus if you perform well.
497
00:20:23,013 --> 00:20:24,263
Our family
498
00:20:24,483 --> 00:20:26,963
finally has someone who works for the government.
499
00:20:27,783 --> 00:20:30,443
Serving for the authority is much better than being an agent.
500
00:20:31,053 --> 00:20:32,493
Think about it.
501
00:20:33,353 --> 00:20:34,093
Besides,
502
00:20:34,403 --> 00:20:35,843
our house-cleansing business
503
00:20:35,933 --> 00:20:38,733
will be entirely handled by the Court of Judicature and Revision.
504
00:20:39,193 --> 00:20:41,863
There's no place for you in our family.
505
00:20:45,013 --> 00:20:45,903
Uncle Wu,
506
00:20:47,763 --> 00:20:49,053
are you really willing to
507
00:20:50,973 --> 00:20:52,253
let me go?
508
00:20:54,773 --> 00:20:56,053
Why don't you discuss it again?
509
00:20:56,773 --> 00:20:58,133
I don't like to force her to do something.
510
00:20:59,163 --> 00:21:00,003
No. No.
511
00:21:00,023 --> 00:21:01,763
Not at all.
512
00:21:01,863 --> 00:21:02,773
It's a rare opportunity.
513
00:21:02,793 --> 00:21:03,673
Go for it!
514
00:21:04,183 --> 00:21:05,133
Many
515
00:21:05,483 --> 00:21:06,403
people
516
00:21:06,683 --> 00:21:08,213
are fighting with both family backgrounds and exam scores
517
00:21:08,313 --> 00:21:10,693
to get an opportunity.
518
00:21:11,123 --> 00:21:11,713
What about you?
519
00:21:12,173 --> 00:21:12,973
First, your father has passed away.
520
00:21:13,213 --> 00:21:13,733
Second.
521
00:21:14,493 --> 00:21:15,013
It's okay.
522
00:21:15,063 --> 00:21:15,903
You're incapable of passing entrance exams.
523
00:21:16,423 --> 00:21:16,813
Well,
524
00:21:17,333 --> 00:21:18,773
if you miss this opportunity,
525
00:21:18,803 --> 00:21:20,973
it's gone forever.
526
00:21:23,103 --> 00:21:23,943
I intended to
527
00:21:24,333 --> 00:21:25,503
make the house in the West Market
528
00:21:25,593 --> 00:21:27,013
a shop for you.
529
00:21:28,463 --> 00:21:29,133
I didn't realize that
530
00:21:30,203 --> 00:21:31,613
you don't need it at all.
531
00:21:32,333 --> 00:21:32,973
What
532
00:21:33,313 --> 00:21:34,993
house in the West Market?
533
00:21:35,853 --> 00:21:37,323
What shop in the West Market?
534
00:21:37,783 --> 00:21:38,813
I'll take good care of Chirp.
535
00:21:39,003 --> 00:21:39,773
Director Nan,
536
00:21:40,033 --> 00:21:42,313
what the shop in the West Market she talked about?
537
00:21:42,793 --> 00:21:43,693
I'm leaving, Uncle Wu.
538
00:21:44,253 --> 00:21:44,653
Alright.
539
00:21:45,853 --> 00:21:48,333
Please take care of our business.
540
00:21:48,353 --> 00:21:48,863
Don't worry.
541
00:22:02,253 --> 00:22:03,053
Director Nan,
542
00:22:03,223 --> 00:22:04,483
do you like my sister?
543
00:22:13,633 --> 00:22:14,613
Of course not.
544
00:22:16,503 --> 00:22:18,513
Well, that's for the best.
545
00:22:27,483 --> 00:22:28,793
Director Nan is not bad.
546
00:22:30,043 --> 00:22:31,123
Miss Know-it-all,
547
00:22:31,333 --> 00:22:32,733
what have you known this time?
548
00:22:33,103 --> 00:22:34,813
A man with tough words but soft insides
549
00:22:34,843 --> 00:22:35,913
is suitable for Chirp.
550
00:22:37,073 --> 00:22:39,123
Is that what the 'Book of Plainness' teaches you?
551
00:22:41,403 --> 00:22:42,413
Not bad?
552
00:22:43,103 --> 00:22:44,933
Nonsense.
553
00:22:47,313 --> 00:22:48,923
He's awesome!
554
00:22:59,693 --> 00:23:00,363
I think I'd better
555
00:23:00,453 --> 00:23:01,413
go stay somewhere else.
556
00:23:01,813 --> 00:23:02,453
Where will you go?
557
00:23:03,673 --> 00:23:04,073
I...
558
00:23:07,963 --> 00:23:09,603
I can stay at the house in the West Market.
559
00:23:10,333 --> 00:23:11,743
The house that Sikong She left for you
560
00:23:11,743 --> 00:23:13,053
is the largest lavatory in the West Market.
561
00:23:15,063 --> 00:23:16,013
Lavatory?
562
00:23:18,173 --> 00:23:19,013
What
563
00:23:19,303 --> 00:23:20,493
do you mean?
564
00:23:21,283 --> 00:23:22,093
It's pretty spacious,
565
00:23:22,613 --> 00:23:23,853
but I'm afraid you won't be comfortable living there.
566
00:23:25,573 --> 00:23:26,813
I won't be comfortable...
567
00:23:30,913 --> 00:23:31,703
I've done
568
00:23:31,793 --> 00:23:33,343
all sorts of dirty and hard work before.
569
00:23:33,843 --> 00:23:35,213
I'll be comfortable
570
00:23:35,233 --> 00:23:35,963
to live in my own place.
571
00:23:36,583 --> 00:23:38,013
Do you dislike staying at my house?
572
00:23:39,213 --> 00:23:40,533
No.
573
00:23:40,803 --> 00:23:41,473
It's just...
574
00:23:43,803 --> 00:23:46,203
It's just that your father has an eccentric personality.
575
00:23:46,623 --> 00:23:48,383
What if he decides to kick me out?
576
00:23:50,233 --> 00:23:50,673
Would he?
577
00:23:53,623 --> 00:23:54,773
Wouldn't he?
578
00:24:02,093 --> 00:24:03,503
Welcome home.
579
00:24:06,813 --> 00:24:08,263
I have prepared lots of dishes.
580
00:24:08,283 --> 00:24:08,923
Come, have a seat.
581
00:24:09,543 --> 00:24:09,983
Let's go.
582
00:24:19,693 --> 00:24:21,173
Did
583
00:24:21,703 --> 00:24:23,093
Uncle Nan make them all?
584
00:24:23,563 --> 00:24:24,373
It's Ms. Wang,
585
00:24:24,573 --> 00:24:25,533
our neighbor, who made it.
586
00:24:26,953 --> 00:24:27,343
Neighbor?
587
00:24:29,333 --> 00:24:31,533
That must be
588
00:24:31,713 --> 00:24:33,363
the little sister Master mentioned before.
589
00:24:34,133 --> 00:24:35,493
She must be cute.
590
00:24:37,463 --> 00:24:38,383
Who's talking about me?
591
00:24:39,253 --> 00:24:39,813
Yao Niang.
592
00:24:39,833 --> 00:24:40,293
The dish is coming.
593
00:24:40,293 --> 00:24:41,133
There are too many dishes.
594
00:24:41,273 --> 00:24:41,913
Come and take this.
595
00:24:43,653 --> 00:24:44,333
Be careful.
596
00:24:44,543 --> 00:24:45,053
Here.
597
00:24:45,503 --> 00:24:47,173
Nan was rude to you last time.
598
00:24:47,563 --> 00:24:48,483
I've already scolded him for it.
599
00:24:49,153 --> 00:24:50,253
These dishes
600
00:24:50,413 --> 00:24:51,813
are our way of apologizing to you.
601
00:24:53,513 --> 00:24:54,303
It's okay, it's okay.
602
00:24:54,623 --> 00:24:55,763
I'm glad the misunderstanding is cleared up.
603
00:24:56,323 --> 00:24:57,403
Thank you, Ms. Wang.
604
00:24:57,453 --> 00:24:58,453
Well, enjoy your meal.
605
00:24:58,573 --> 00:24:59,083
I'll leave now.
606
00:25:02,163 --> 00:25:03,273
Why don't you join us for the meal?
607
00:25:04,763 --> 00:25:06,013
It's a family meal.
608
00:25:06,053 --> 00:25:06,943
I won't disturb you.
609
00:25:07,113 --> 00:25:07,573
I'm off.
610
00:25:07,693 --> 00:25:08,813
-A family?
-No.
611
00:25:15,883 --> 00:25:17,213
Ms. Wang, who runs a martial arts school in the neighborhood,
612
00:25:18,153 --> 00:25:19,253
became a widow many years ago.
613
00:25:19,963 --> 00:25:20,813
She suffered a lot these years.
614
00:25:22,853 --> 00:25:23,773
That's her personality,
615
00:25:24,173 --> 00:25:25,353
coming and going without a trace.
616
00:25:29,053 --> 00:25:29,453
Eat.
617
00:25:35,733 --> 00:25:36,413
Girl,
618
00:25:38,773 --> 00:25:40,213
after this welcoming feast,
619
00:25:41,053 --> 00:25:41,573
we will be
620
00:25:42,853 --> 00:25:44,413
a family.
621
00:25:46,813 --> 00:25:47,973
A family?
622
00:25:55,493 --> 00:25:56,293
I'd like to make a toast to you.
623
00:25:57,023 --> 00:25:58,503
It's been a long time since I've had
624
00:25:58,533 --> 00:25:59,853
such a delicious family dinner.
625
00:26:00,093 --> 00:26:00,613
Thank you.
626
00:26:01,933 --> 00:26:02,773
No need to thank him.
627
00:26:02,853 --> 00:26:03,693
He just finds excuses
628
00:26:03,763 --> 00:26:05,173
to drink every day.
629
00:26:06,603 --> 00:26:07,283
You brat,
630
00:26:08,103 --> 00:26:09,103
what are you saying?
631
00:26:09,133 --> 00:26:10,133
I'm telling the truth.
632
00:26:11,273 --> 00:26:12,383
Uncle Nan likes to drink?
633
00:26:12,733 --> 00:26:13,213
Uncle Nan,
634
00:26:14,303 --> 00:26:15,233
I love drinking, too.
635
00:26:16,733 --> 00:26:17,373
Cheers.
636
00:26:20,693 --> 00:26:21,133
See?
637
00:26:21,813 --> 00:26:23,733
There is someone who can drink with me in the family.
638
00:26:33,773 --> 00:26:34,583
Master,
639
00:26:35,983 --> 00:26:36,693
you
640
00:26:37,053 --> 00:26:38,333
don't know me.
641
00:26:38,573 --> 00:26:39,703
I can hold my liquor quite well.
642
00:26:40,213 --> 00:26:40,813
Have you forgotten
643
00:26:41,463 --> 00:26:42,543
that you will have the exam of the Celestial Master's Mansion tomorrow?
644
00:26:42,643 --> 00:26:44,113
No.
645
00:26:44,703 --> 00:26:45,383
It's not a big deal.
646
00:26:46,013 --> 00:26:46,493
Uncle Nan,
647
00:26:47,053 --> 00:26:47,493
cheers.
648
00:26:53,223 --> 00:26:53,933
Cheers.
649
00:26:57,213 --> 00:26:57,933
Uncle Nan,
650
00:27:00,733 --> 00:27:01,733
I've drunk it.
651
00:27:02,973 --> 00:27:03,563
Father.
652
00:27:04,343 --> 00:27:04,853
Be careful.
653
00:27:05,693 --> 00:27:06,403
I'm fine.
654
00:27:13,483 --> 00:27:14,523
The Nan family's wine
655
00:27:15,033 --> 00:27:16,323
is good.
656
00:27:18,023 --> 00:27:19,423
I'm not even drunk.
657
00:27:24,253 --> 00:27:25,453
How's my performance, Master?
658
00:27:27,583 --> 00:27:28,813
I can hold my liquor well, right?
659
00:27:35,813 --> 00:27:38,093
Take me back to my room.
660
00:27:47,133 --> 00:27:49,283
♫The leaves turn yellow as the weather cools♫
661
00:27:49,373 --> 00:27:49,863
Let me go,
662
00:27:49,863 --> 00:27:52,983
♫The clouds half-cover the moonlight♫
663
00:27:53,053 --> 00:27:54,103
Master,
664
00:27:54,103 --> 00:27:54,733
♫Cooking smoke rises, leaving a lingering fragrance♫
665
00:27:54,733 --> 00:27:55,733
Uncle Nan never allows you
666
00:27:56,093 --> 00:27:56,643
to get close to women.
667
00:27:56,643 --> 00:27:58,773
♫I offer my love in exchange for appreciating the morning frost with you♫
668
00:27:58,773 --> 00:28:00,183
But he let you take me as your disciple
669
00:28:00,183 --> 00:28:00,593
♫How can I contain this fluttering heart?♫
670
00:28:00,593 --> 00:28:01,903
and even let me live in your house.
671
00:28:02,413 --> 00:28:02,983
Do you think
672
00:28:03,213 --> 00:28:04,053
♫Eyes never lie♫
673
00:28:04,053 --> 00:28:05,613
it is because he feels lonely?
674
00:28:06,413 --> 00:28:07,183
Nonsense.
675
00:28:07,263 --> 00:28:07,963
♫Listen, each heartbeat echoes♫
676
00:28:07,963 --> 00:28:08,613
He loves Ms. Wang.
677
00:28:08,613 --> 00:28:11,553
♫Every echo gently knocks upon my heart♫
678
00:28:13,423 --> 00:28:14,463
Then what about you, Master?
679
00:28:14,463 --> 00:28:16,523
♫Untie the silk robes and remove the makeup♫
680
00:28:16,553 --> 00:28:18,053
♫A silver bell chimes by the umbrella♫
681
00:28:18,053 --> 00:28:18,893
What are you thinking about?
682
00:28:19,373 --> 00:28:20,773
I don't even treat you as a woman at all.
683
00:28:20,883 --> 00:28:23,213
♫Rain falls upon the paper♫
684
00:28:23,243 --> 00:28:26,673
♫Every drop mirrors you♫
685
00:28:26,773 --> 00:28:30,333
♫My fluttering heart has nowhere to rest♫
686
00:28:30,353 --> 00:28:33,053
♫I can't hide the nervousness in my eyes♫
687
00:28:33,053 --> 00:28:33,803
What are you doing?
688
00:28:34,053 --> 00:28:36,653
♫Thinking of sharing dreams with you, have you been well?♫
689
00:28:36,653 --> 00:28:37,523
There's
690
00:28:37,733 --> 00:28:39,613
a faint smell of herbs on you.
691
00:28:39,993 --> 00:28:42,693
♫Light a lamp at twilight♫
692
00:28:42,713 --> 00:28:43,713
♫Attempt to keep time♫
693
00:28:43,713 --> 00:28:44,403
You smelled it?
694
00:28:45,853 --> 00:28:46,613
So what?
695
00:28:46,803 --> 00:28:47,343
♫Love poem warms the wine up and makes the moon drunk♫
696
00:28:47,343 --> 00:28:47,973
Well,
697
00:28:48,303 --> 00:28:49,383
I'm the first woman
698
00:28:49,423 --> 00:28:51,403
to smell the scent on you.
699
00:28:53,303 --> 00:28:53,383
♫In the alley in the rain♫
700
00:28:53,383 --> 00:28:54,073
So what?
701
00:28:55,033 --> 00:28:56,183
Well,
702
00:28:57,213 --> 00:28:58,233
♫They're in pairs♫
703
00:28:58,233 --> 00:28:59,073
it stinks.
704
00:28:59,253 --> 00:29:00,093
Remember to wash it off.
705
00:29:00,723 --> 00:29:06,363
♫I can't forget you♫
706
00:29:06,883 --> 00:29:09,693
♫Sing about the old times with the sound of zither♫
707
00:29:09,853 --> 00:29:13,193
♫The past is swaying with the wind♫
708
00:29:13,193 --> 00:29:13,833
Meng Xizhou,
709
00:29:13,833 --> 00:29:14,813
♫The night is lit up with glittering light flying through the autumn windows♫
710
00:29:14,813 --> 00:29:15,813
you're pretending to be drunk.
711
00:29:17,373 --> 00:29:18,093
How could the low alcohol
712
00:29:18,233 --> 00:29:19,423
make me crocked?
713
00:29:20,233 --> 00:29:23,993
♫The fallen flowers had the fragrance of the town♫
714
00:29:24,023 --> 00:29:27,473
♫Like the two of us♫
715
00:29:27,613 --> 00:29:30,323
♫Like you're by my side♫
716
00:29:30,323 --> 00:29:31,363
Are you angry?
717
00:29:33,613 --> 00:29:34,973
I'm just kidding.
718
00:29:38,333 --> 00:29:39,093
But
719
00:29:39,613 --> 00:29:40,853
you made some progress.
720
00:29:41,073 --> 00:29:42,513
This time, you didn't get a nosebleed.
721
00:29:45,543 --> 00:29:47,113
So, for tomorrow's exam of the Celestial Master's Mansion,
722
00:29:47,823 --> 00:29:48,553
you'll be there, right?
723
00:29:51,303 --> 00:29:52,173
Why should I be there?
724
00:29:53,093 --> 00:29:54,133
Because with Master there,
725
00:29:54,273 --> 00:29:55,613
I will be more powerful.
726
00:29:55,973 --> 00:29:58,433
You're my reservoir of power.
727
00:29:58,463 --> 00:30:00,093
Taking the exam of the Celestial Master's Mansion is your own business.
728
00:30:00,583 --> 00:30:01,863
Why should others help you?
729
00:30:03,923 --> 00:30:04,403
I...
730
00:30:06,463 --> 00:30:07,653
I was planning to teach you
731
00:30:07,653 --> 00:30:08,533
the Five-element Technique today.
732
00:30:10,023 --> 00:30:11,053
But you showed such an attitude.
733
00:30:11,343 --> 00:30:12,093
Learn it by yourself, then.
734
00:30:14,153 --> 00:30:15,273
No, Master, I...
735
00:30:23,763 --> 00:30:25,453
Damn it. It's all over.
736
00:30:27,233 --> 00:30:28,653
He really doesn't care about me anymore.
737
00:30:34,823 --> 00:30:35,653
Fire restricts wind.
738
00:30:35,673 --> 00:30:36,293
Wind restricts thunder.
739
00:30:37,233 --> 00:30:38,273
The hand gesture is...
740
00:31:07,363 --> 00:31:08,103
Nan Fengyi,
741
00:31:08,133 --> 00:31:08,813
look at my horse.
742
00:31:09,053 --> 00:31:10,303
It's plump and strong
743
00:31:10,333 --> 00:31:11,333
with a shiny coat.
744
00:31:11,923 --> 00:31:14,513
It can carry me from Changle City all the way to Xizhou.
745
00:31:16,063 --> 00:31:16,653
Brother,
746
00:31:19,383 --> 00:31:20,113
you're still alive?
747
00:31:21,093 --> 00:31:21,573
Pei,
748
00:31:22,203 --> 00:31:22,723
it's time to go.
749
00:31:22,743 --> 00:31:23,183
Alright.
750
00:31:27,283 --> 00:31:28,013
Hui Fang.
751
00:31:28,093 --> 00:31:28,733
Nan,
752
00:31:29,893 --> 00:31:30,623
please
753
00:31:32,303 --> 00:31:33,413
take care of my family for me.
754
00:31:36,373 --> 00:31:37,563
From now on, you'll have to rely on yourself.
755
00:31:38,833 --> 00:31:39,493
However,
756
00:31:40,223 --> 00:31:41,663
you need to be more careful in everything you do.
757
00:31:43,443 --> 00:31:44,413
What do you mean by that?
758
00:31:46,073 --> 00:31:46,653
Nan,
759
00:31:47,163 --> 00:31:48,423
I just found out
760
00:31:48,843 --> 00:31:51,313
you've been secretly practicing the Big Dipper Primordial Spell secretly
761
00:31:52,023 --> 00:31:53,523
to retrieve the Scroll of Mountains and Seas.
762
00:31:54,443 --> 00:31:55,353
If that's the case,
763
00:31:56,073 --> 00:31:57,373
be careful of Agent Meng.
764
00:31:58,213 --> 00:31:59,133
Her appearance
765
00:31:59,893 --> 00:32:01,573
might not be a good thing for you.
766
00:32:03,513 --> 00:32:05,283
Hui Fang, what do you mean?
767
00:32:15,063 --> 00:32:16,053
With her by my side,
768
00:32:16,733 --> 00:32:17,843
my Big Dipper Primordial Spell
769
00:32:17,843 --> 00:32:18,933
is progressing smoothly.
770
00:32:34,533 --> 00:32:35,253
Nan,
771
00:32:37,013 --> 00:32:38,413
be careful of Agent Meng.
772
00:32:40,433 --> 00:32:41,343
Her appearance
773
00:32:42,773 --> 00:32:44,413
may not be a good thing for you.
774
00:32:47,133 --> 00:32:48,853
As long as I can master the Big Dipper Primordial Spell,
775
00:32:49,733 --> 00:32:51,503
what does it matter if I endure some suffering?
776
00:32:51,503 --> 00:32:56,503
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
777
00:32:51,503 --> 00:33:01,503
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
46916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.