All language subtitles for [A&C] Dragon Ball - 110 [DVDRip AI Upscale 1080p] [Multi-Audio] [Multi-Subs] [F8735BB6]_track12_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,540 --> 00:00:13,460 Find the Dragon Balls! Look out for them all! 2 00:00:13,950 --> 00:00:16,950 Planning 3 00:00:13,950 --> 00:00:16,950 Shichijou Keijou 4 00:00:14,180 --> 00:00:17,100 You can search around the world with me. 5 00:00:17,720 --> 00:00:20,720 Gotta heed the call of magic Dragon Balls! 6 00:00:21,400 --> 00:00:24,120 What a great adventure this will be. 7 00:00:24,390 --> 00:00:27,860 You can climb on board, 'cause the Nimbus doesn't wait! 8 00:00:25,210 --> 00:00:28,710 Original Work 9 00:00:25,210 --> 00:00:28,710 Serialized in (Weekly Shounen Jump) by Shuueisha 10 00:00:25,210 --> 00:00:28,710 Toriyama Akira 11 00:00:27,960 --> 00:00:34,960 A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery! 12 00:00:35,510 --> 00:00:38,510 Music 13 00:00:35,510 --> 00:00:38,510 Kikuchi Shunsuke 14 00:00:36,060 --> 00:00:39,000 Through the fires of time, they've waited patiently. 15 00:00:38,890 --> 00:00:41,890 Chief Animator 16 00:00:38,890 --> 00:00:41,890 Maeda Minoru 17 00:00:39,140 --> 00:00:42,540 When all seven balls you find, the Dragon is set free. 18 00:00:42,640 --> 00:00:49,510 Rising, rising, mesmerizing, unbridled ecstasy. 19 00:00:49,730 --> 00:00:52,440 Chief Designers 20 00:00:49,730 --> 00:00:52,440 Tsuji Tadano 21 00:00:49,730 --> 00:00:52,440 Ikeda Yuuji 22 00:00:49,840 --> 00:00:53,220 Radiant and shining, hidden somewhere in a field, 23 00:00:53,320 --> 00:00:56,820 Luminous and blinding, with your desires revealed. 24 00:00:56,930 --> 00:01:03,820 Ageless, timeless, what you'll find is beyond belief! 25 00:01:04,060 --> 00:01:07,310 Let's try, try, try, look high and low! 26 00:01:07,620 --> 00:01:11,040 Search the sky and the sea below! 27 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Opening Theme 28 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Ending Theme 29 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 "Makafushigi Adventure!" 30 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 "Romantikku Ageru Yo" 31 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Lyrics 32 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Composition 33 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Arrangement 34 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Vocals 35 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Lyrics 36 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Composition 37 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Arrangement 38 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Vocals 39 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Mori Yuriko 40 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Ike Takeshi 41 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Tanaka Kouhei 42 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Takahashi Hiroki 43 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Yoshida Takemi 44 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Ike Takeshi 45 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Tanaka Kouhei 46 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Hashimoto Ushio 47 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 (Columbia Records) 48 00:01:11,160 --> 00:01:14,700 Let's try, try, try, seize the day, 49 00:01:15,240 --> 00:01:21,780 And make new friends along the way! 50 00:01:21,860 --> 00:01:25,080 Find the Dragon Balls! Look out for them all! 51 00:01:25,560 --> 00:01:28,360 Come and hunt those Dragon Balls with me. 52 00:01:29,020 --> 00:01:32,020 Gotta heed the call of magic Dragon Balls! 53 00:01:29,730 --> 00:01:32,780 Series Directors 54 00:01:29,730 --> 00:01:32,780 Nishio Daisuke 55 00:01:29,730 --> 00:01:32,780 Okazaki Minoru 56 00:01:32,700 --> 00:01:35,480 What a great adventure this will be. 57 00:01:35,760 --> 00:01:39,240 Set a course for action, adventure doesn't wait! 58 00:01:36,320 --> 00:01:39,320 Fuji TV Producer 59 00:01:36,320 --> 00:01:39,320 Shimizu Kenji 60 00:01:39,300 --> 00:01:46,580 A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery! 61 00:01:43,450 --> 00:01:48,580 Produced by 62 00:01:43,450 --> 00:01:48,580 Fuji Television 63 00:01:43,450 --> 00:01:48,580 Toei 64 00:01:48,640 --> 00:01:51,470 Previously on Dragon Ball... 65 00:01:51,550 --> 00:01:54,910 Master Roshi stumbled upon the six-star Dragon Ball 66 00:01:54,990 --> 00:01:58,960 as he continued his search along with Tien Shinhan and Chiaotzu. 67 00:01:59,040 --> 00:02:01,670 Hey, it's the six-star ball! We did it! 68 00:02:01,750 --> 00:02:03,960 King Piccolo tracked down Goku 69 00:02:04,050 --> 00:02:05,600 and challenged him to battle 70 00:02:05,680 --> 00:02:10,270 for the demise of his henchmen, Cymbal and Tambourine. 71 00:02:10,350 --> 00:02:12,200 You are the reason I have exterminated 72 00:02:12,280 --> 00:02:15,350 the Martial Arts Society. 73 00:02:15,430 --> 00:02:17,280 You deserve to be terminated. 74 00:02:17,360 --> 00:02:18,870 Goku fought bravely, 75 00:02:18,950 --> 00:02:21,080 but against King Piccolo's might, 76 00:02:21,160 --> 00:02:25,010 it wasn't enough. 77 00:02:25,090 --> 00:02:28,990 As a last defense, Goku used the Kamehameha Wave, 78 00:02:29,080 --> 00:02:36,320 his most powerful technique. 79 00:02:36,490 --> 00:02:49,610 ...Ha! 80 00:02:49,680 --> 00:02:50,990 It didn't work. 81 00:02:51,080 --> 00:02:56,360 It's about time we said goodbye... Boy! 82 00:03:03,660 --> 00:03:12,080 Don't Give Up ! 83 00:03:03,660 --> 00:03:12,080 Son Goku !! 84 00:03:03,660 --> 00:03:12,080 Don't Give Up ! 85 00:03:03,660 --> 00:03:12,080 Son Goku !! 86 00:03:03,660 --> 00:03:12,080 "Piccolo Closes In" 87 00:03:43,680 --> 00:03:44,640 Rain. 88 00:04:21,560 --> 00:04:24,020 For once, I'm glad I'm hiding. 89 00:04:26,240 --> 00:04:29,860 You... won't... win. 90 00:04:36,290 --> 00:04:41,260 He has to have... some... weakness. 91 00:04:41,340 --> 00:04:44,550 I believe we've come to the part where you're supposed to grovel 92 00:04:44,630 --> 00:04:47,100 and beg for your pathetic life. 93 00:04:54,860 --> 00:04:57,440 I'll never give in to you... Never! 94 00:04:58,900 --> 00:05:01,690 All right... die! 95 00:05:01,790 --> 00:05:04,580 Now is when it really gets good! 96 00:05:10,760 --> 00:05:11,960 Uh oh! 97 00:05:19,890 --> 00:05:20,930 Come on! 98 00:05:22,520 --> 00:05:25,360 Let's see if you can live through this! 99 00:05:25,440 --> 00:05:26,400 Do it! 100 00:06:10,460 --> 00:06:12,040 Goku's gonna get creamed! 101 00:07:15,590 --> 00:07:20,260 So this is the best that the human race has to offer? 102 00:07:24,890 --> 00:07:28,980 The boy's heart is cold... It is over. 103 00:07:47,170 --> 00:07:50,220 It's so nice to see him in good spirits again. 104 00:07:51,840 --> 00:07:54,730 Oh wow! He's truly amazing! 105 00:07:54,810 --> 00:07:56,430 You can say that again! 106 00:08:05,320 --> 00:08:08,040 Good show, Your Majesty! 107 00:08:08,120 --> 00:08:10,040 Vengeance is most refreshing. 108 00:08:10,120 --> 00:08:14,800 It's what keeps up my youthful appearance. Our friends await. 109 00:08:14,880 --> 00:08:16,670 Yes. 110 00:08:16,760 --> 00:08:18,550 I think we've given them enough time 111 00:08:18,630 --> 00:08:21,130 to collect the rest of our Dragon Balls. 112 00:08:27,850 --> 00:08:29,100 Excuse me... 113 00:08:32,230 --> 00:08:35,570 Once rejuvenated, will he be stronger? 114 00:08:35,650 --> 00:08:40,040 Yes. What you've just witnessed will seem weak by comparison. 115 00:08:49,050 --> 00:08:50,810 I thought he'd never leave... 116 00:08:50,880 --> 00:08:53,470 I didn't think anyone could kill Goku. 117 00:08:53,560 --> 00:08:56,930 I guess there's always someone more powerful somewhere. 118 00:08:58,470 --> 00:09:00,820 I'm sorry things had to end this way, Goku. 119 00:09:00,900 --> 00:09:02,480 I'm sorry I couldn't help you. 120 00:09:02,570 --> 00:09:05,020 But you will receive a hero's burial. 121 00:09:12,530 --> 00:09:14,250 Is it possible?! 122 00:09:19,920 --> 00:09:22,550 Wait! I–I think I hear something! 123 00:09:22,640 --> 00:09:27,430 Come on, come on! Goku! Wake up! 124 00:09:34,270 --> 00:09:35,990 Need... water. 125 00:09:36,070 --> 00:09:37,240 Hang on! 126 00:09:55,090 --> 00:09:57,090 That's it. Take your time. 127 00:10:01,810 --> 00:10:03,350 I still can't believe it! 128 00:10:03,440 --> 00:10:06,110 I mean, that fight was brutal! I can't believe you're alive! 129 00:10:06,200 --> 00:10:09,700 I didn't think anyone could survive against King Piccolo! 130 00:10:12,750 --> 00:10:17,330 I was no match for him... He–He defeated me like I was nothing! 131 00:10:17,420 --> 00:10:19,470 Don't be so hard on yourself, Goku. 132 00:10:19,550 --> 00:10:21,090 No one else could have done any better. 133 00:10:21,180 --> 00:10:23,380 King Piccolo isn't your everyday fighter. 134 00:10:25,800 --> 00:10:29,480 Yajirobe, have you ever heard of Korin Tower? 135 00:10:29,560 --> 00:10:32,640 Korin Tower? Never heard of it. 136 00:10:32,730 --> 00:10:34,570 I trained there once before. 137 00:10:34,650 --> 00:10:36,700 Listen, I have to ask you a big favor. 138 00:10:36,780 --> 00:10:39,070 Do you think you could take me to it? 139 00:10:39,150 --> 00:10:43,080 My muscles seem kinda stuck, but I think I know who can help me. 140 00:10:43,160 --> 00:10:46,460 Sounds like a strange place to find a doctor. 141 00:10:46,540 --> 00:10:49,880 Sure. No problem. I'll take you anywhere you wanna go. 142 00:10:49,970 --> 00:10:52,470 Under one condition, you gotta feed me. 143 00:11:07,940 --> 00:11:10,150 That ball has to be around here somewhere. 144 00:11:12,410 --> 00:11:13,910 I found it! 145 00:11:18,590 --> 00:11:20,380 With that one we have five. 146 00:11:20,460 --> 00:11:22,840 That leaves us with only two more balls to get, 147 00:11:22,920 --> 00:11:26,270 and we know where one is– With King Piccolo. 148 00:11:26,350 --> 00:11:28,720 We had better stay on our guard. 149 00:11:32,180 --> 00:11:33,980 What's the matter? Is something wrong?! 150 00:11:34,070 --> 00:11:35,690 Well, we don't have to worry 151 00:11:35,780 --> 00:11:37,440 about finding those two balls. 152 00:11:37,530 --> 00:11:39,320 According to the radar, they're together, 153 00:11:39,400 --> 00:11:41,120 and headed straight for us! 154 00:11:44,660 --> 00:11:48,920 That has to be King Piccolo! He means to destroy us! 155 00:12:20,050 --> 00:12:22,300 Your Majesty, the other five Dragon Balls 156 00:12:22,390 --> 00:12:24,340 are headed straight for us! 157 00:12:26,390 --> 00:12:29,890 How thoughtful of them to deliver my prize... 158 00:12:29,970 --> 00:12:33,510 This day has been fruitful. It has seen the end of my enemy 159 00:12:33,590 --> 00:12:36,840 and soon I will possess all seven Dragon Balls! 160 00:12:46,760 --> 00:12:50,340 All right, we're on an intercept course. 161 00:12:50,430 --> 00:12:52,390 That fiend! He's mine! 162 00:12:52,470 --> 00:12:54,050 Let me make one thing clear. 163 00:12:54,140 --> 00:12:56,430 We have no chance of defeating King Piccolo 164 00:12:56,510 --> 00:12:58,010 with hand to hand combat. 165 00:12:58,090 --> 00:13:02,190 We must get his Dragon Balls and call upon the Eternal Dragon. 166 00:13:03,800 --> 00:13:05,430 It will be the Dragon's privilege 167 00:13:05,520 --> 00:13:08,440 to remove Piccolo from this world. 168 00:13:08,520 --> 00:13:10,480 Yes, sir. 169 00:13:10,560 --> 00:13:13,230 Tien, take us down between those two boulders. 170 00:13:13,310 --> 00:13:16,230 That's as good a place as any to make our stand. 171 00:13:19,730 --> 00:13:22,190 I admire your courage, but it was foolish for you 172 00:13:22,270 --> 00:13:25,100 to go up against King Piccolo by yourself. 173 00:13:25,190 --> 00:13:30,850 I'm surprised, Yajirobe. You didn't even lend me a hand. 174 00:13:30,940 --> 00:13:32,600 Of course I didn't! 175 00:13:32,690 --> 00:13:35,690 I like you Goku, but not as much as I like living. 176 00:13:39,230 --> 00:13:40,400 Do I keep going straight? 177 00:13:40,480 --> 00:13:41,900 A little to the left. 178 00:13:41,980 --> 00:13:44,900 A little? What kind of direction is that? 179 00:13:50,650 --> 00:13:53,810 I like your car. It sure is nice and fast. 180 00:13:53,900 --> 00:13:56,310 Yeah, it's pretty neat, all right. I stole it. 181 00:13:59,600 --> 00:14:01,730 Just in case you're thinking what I hope you're not, 182 00:14:01,810 --> 00:14:04,060 I wouldn't go up against King Piccolo again. 183 00:14:04,150 --> 00:14:06,230 It's not wise to push your luck. 184 00:14:06,310 --> 00:14:11,440 How... well do you know him? Who is he? 185 00:14:11,520 --> 00:14:15,150 Like I said, it's just a story I heard as a kid... 186 00:14:15,240 --> 00:14:18,070 A terrible tale that gave me nightmares. 187 00:14:19,360 --> 00:14:22,070 A long time ago, King Piccolo used his power 188 00:14:22,160 --> 00:14:24,280 to try and take over the world. 189 00:14:24,360 --> 00:14:28,160 Fortunately, a brave Martial Artist–I forget his name– 190 00:14:28,240 --> 00:14:30,700 but he was able to stop the invasion... 191 00:14:30,780 --> 00:14:32,070 Or that's the story... 192 00:14:32,160 --> 00:14:35,030 I guess we know differently now. 193 00:14:35,110 --> 00:14:39,200 Guess so... So, how did the Martial Artist stop him? 194 00:14:39,280 --> 00:14:42,070 I don't know, but I'll bet it was spectacular, 195 00:14:42,160 --> 00:14:43,320 whatever he did... 196 00:14:43,410 --> 00:14:44,820 What's going to happen once you put 197 00:14:44,910 --> 00:14:47,160 all seven Dragon Balls together? 198 00:14:47,240 --> 00:14:49,030 The Eternal Dragon will appear 199 00:14:49,110 --> 00:14:50,950 and make your wish come true. 200 00:14:51,030 --> 00:14:53,910 Whatever you want to ask for is fine with him. 201 00:14:53,990 --> 00:14:55,990 But you only get one wish. 202 00:14:57,160 --> 00:15:00,490 Any wish you want? No way. 203 00:15:00,570 --> 00:15:04,200 Yeah, it is true. A little more to the left, please. 204 00:15:07,030 --> 00:15:09,660 If that is true, what could someone as powerful 205 00:15:09,740 --> 00:15:12,160 as King Piccolo possibly ask for? 206 00:15:12,240 --> 00:15:14,700 Uh, a better personality? Heh. 207 00:15:18,450 --> 00:15:21,860 Perfect... soon I will have all seven Dragon Balls, 208 00:15:21,960 --> 00:15:24,200 and my youth will finally be restored! 209 00:15:38,960 --> 00:15:40,960 Yes! Right there, see those two rocks? 210 00:15:41,040 --> 00:15:42,870 That's where we'll land. 211 00:15:49,500 --> 00:15:50,750 What shall we do first? 212 00:15:50,830 --> 00:15:54,080 Capsulize the plane. Get it out of sight. 213 00:15:54,170 --> 00:15:56,120 Yes, Master. 214 00:15:57,170 --> 00:15:58,290 Oh! 215 00:16:09,540 --> 00:16:12,580 Quickly, we can bury the Dragon Balls in this hole. 216 00:16:12,670 --> 00:16:13,620 Right. 217 00:16:18,830 --> 00:16:21,210 Piccolo won't find them so easily here, 218 00:16:21,290 --> 00:16:23,670 and it might just buy us some time. 219 00:16:23,750 --> 00:16:25,420 There we go! 220 00:16:28,290 --> 00:16:30,290 All right, listen... 221 00:16:30,370 --> 00:16:33,680 Chiaotzu, you hide behind that rock over there... 222 00:16:33,760 --> 00:16:36,620 Tien Shinhan and I will snatch King Piccolo's Dragon Balls 223 00:16:36,710 --> 00:16:39,330 while he's searching for ours. 224 00:16:39,420 --> 00:16:40,370 Got it. 225 00:16:40,470 --> 00:16:42,510 Once we secure the last two, 226 00:16:42,590 --> 00:16:43,870 we'll throw them to Chiaotzu 227 00:16:43,960 --> 00:16:45,760 who will bury them with the other five 228 00:16:45,830 --> 00:16:47,800 and call for the Sacred Dragon. 229 00:16:51,260 --> 00:16:53,260 All you have to say is, "Come out, Dragon" 230 00:16:53,340 --> 00:16:55,550 and tell him the wish. 231 00:16:55,630 --> 00:16:56,590 Yes, sir. 232 00:16:57,760 --> 00:16:59,430 All right? 233 00:16:59,510 --> 00:17:02,380 Mm-hmm. Understood. 234 00:17:02,470 --> 00:17:05,510 Ready? They should be here at any moment... 235 00:17:05,590 --> 00:17:07,630 Good luck. Now get going! 236 00:17:20,220 --> 00:17:22,470 Ah! It appears they've come to a complete stop. 237 00:17:22,550 --> 00:17:23,840 They're just waiting. 238 00:17:25,800 --> 00:17:27,260 Oh, they're not just waiting. 239 00:17:27,340 --> 00:17:30,970 Our prey has set a trap. See, they're trying to ambush us. 240 00:17:31,050 --> 00:17:33,590 Let's play along, for now. 241 00:17:55,590 --> 00:17:56,770 Wait. 242 00:18:00,560 --> 00:18:01,770 They're here! 243 00:18:01,850 --> 00:18:04,600 They're traveling by airship. 244 00:18:15,690 --> 00:18:17,310 We have arrived, Your Majesty. 245 00:18:17,390 --> 00:18:19,890 We are directly above the Dragon Balls now. 246 00:18:22,890 --> 00:18:24,770 Time to get the goodies. 247 00:18:28,060 --> 00:18:29,810 There's a chance they won't come down, 248 00:18:29,890 --> 00:18:32,350 or what if King Piccolo decides to keep his Dragon Balls 249 00:18:32,440 --> 00:18:33,520 on board that ship? 250 00:18:33,600 --> 00:18:35,520 Then we sneak aboard and take them. 251 00:18:35,600 --> 00:18:37,850 Besides, I'd like to see the view. 252 00:18:44,980 --> 00:18:47,440 I don't see any movement down there. 253 00:18:47,520 --> 00:18:50,060 That's because they're hiding... 254 00:18:50,140 --> 00:18:53,310 So, they want to play games, do they? 255 00:18:55,850 --> 00:18:57,140 They're hoping we'll come down 256 00:18:57,230 --> 00:18:59,350 so they can steal our Dragon Balls. 257 00:18:59,440 --> 00:19:02,480 I guess I should keep these in a safe place. 258 00:19:11,110 --> 00:19:13,950 I take it the ugly green guy is King Piccolo. 259 00:19:14,030 --> 00:19:16,610 It looks like he just swallowed the Dragon Balls! 260 00:19:16,700 --> 00:19:20,400 Maniacal fiend! He's smarter than I remembered! 261 00:19:20,490 --> 00:19:22,400 The only option for us now is to knock him over 262 00:19:22,490 --> 00:19:24,990 and pump those balls out of his rotten hide! 263 00:19:33,360 --> 00:19:36,860 We have to fight him head on, Master Roshi. 264 00:19:41,030 --> 00:19:43,650 That's what he wants us to believe. 265 00:19:43,740 --> 00:19:45,700 No, Tien, you stay out of this. 266 00:19:45,780 --> 00:19:48,650 No, Master Roshi! I must fight Piccolo! 267 00:19:50,450 --> 00:19:54,360 You won't do anything, Tien Shinhan. That's an order. 268 00:19:54,450 --> 00:19:57,820 But Master! You can't do this to me! I have to fight him! 269 00:20:05,360 --> 00:20:08,200 Don't tie my hands... Please! 270 00:20:08,280 --> 00:20:10,990 I appreciate your concern for my safety, 271 00:20:11,070 --> 00:20:13,110 but I've taken steps to protect myself, 272 00:20:13,200 --> 00:20:15,110 including a life-sustaining potion. 273 00:20:15,200 --> 00:20:17,410 But you can't do it–Agh! 274 00:20:19,200 --> 00:20:20,830 Master, you– 275 00:20:22,710 --> 00:20:25,250 I'm sorry to have to do this, Tien. 276 00:20:25,330 --> 00:20:27,540 It's better for you to sleep through this one. 277 00:20:27,620 --> 00:20:29,460 Too many lives have been lost already. 278 00:20:34,750 --> 00:20:37,620 Your dedication to our cause is admirable. 279 00:20:37,710 --> 00:20:41,210 But I must confess I didn't take a life-sustaining potion. 280 00:20:41,290 --> 00:20:43,040 Never touch the stuff myself. 281 00:20:43,120 --> 00:20:46,000 Anyway, if I fail, you'll be the only one left 282 00:20:46,080 --> 00:20:47,290 to defeat that monster. 283 00:20:47,370 --> 00:20:49,620 But only as a last ditch effort. 284 00:20:49,710 --> 00:20:53,040 Your will is strong, but your training is incomplete. 285 00:20:55,910 --> 00:20:58,460 Tell Goku... I was proud. 286 00:21:02,870 --> 00:21:05,830 Chiaotzu! Forget about the maneuver we discussed. 287 00:21:05,910 --> 00:21:07,330 I want you to stay hidden. 288 00:21:07,410 --> 00:21:10,830 Do not come out until it's over, no matter what happens! 289 00:21:10,910 --> 00:21:12,500 Understood? 290 00:21:12,580 --> 00:21:14,410 Yes, Master. Okay! 291 00:21:21,290 --> 00:21:24,000 Hey, look! There he is! 292 00:21:28,580 --> 00:21:30,540 If you want the Dragon Balls, Piccolo, 293 00:21:30,620 --> 00:21:32,500 you'll have to come down here! 294 00:21:32,580 --> 00:21:34,840 Oh, so he knows my name. 295 00:21:34,920 --> 00:21:37,630 He's done his homework. I'm at a disadvantage. 296 00:21:37,710 --> 00:21:40,090 Though I'm afraid knowing my identity 297 00:21:40,170 --> 00:21:42,470 and still putting forth this challenge 298 00:21:42,550 --> 00:21:45,170 doesn't say much for his intelligence. 299 00:21:57,420 --> 00:21:59,220 Thank you for the invitation. 300 00:21:59,300 --> 00:22:01,800 I look forward to your agony. 301 00:22:11,090 --> 00:22:13,670 The duel between Master and Majesty 302 00:22:13,760 --> 00:22:15,880 has finally begun. 303 00:22:15,970 --> 00:22:18,630 Can the Turtle Hermit foil Piccolo's plans 304 00:22:18,720 --> 00:22:21,920 for world domination a second time? 305 00:22:22,010 --> 00:22:26,470 Or will he be consumed by the monster's awesome power? 306 00:22:28,070 --> 00:22:31,610 Find out next time, on Dragon Ball! 307 00:22:44,930 --> 00:22:50,570 Be as brave as you can be, a childlike love of fantasy, 308 00:22:50,650 --> 00:22:56,170 The world is a mystery for you and me. 309 00:22:56,890 --> 00:23:02,750 A miracle, an adventure too, a single wish waits for you, 310 00:23:02,890 --> 00:23:07,710 The beating of your heart will see you through. 311 00:23:08,770 --> 00:23:13,910 When you think you can't go on, give it another try, 312 00:23:14,290 --> 00:23:20,450 The power of your youth is strong, and as big as the sky. 313 00:23:20,870 --> 00:23:31,850 Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free! 314 00:23:32,030 --> 00:23:35,030 Come on, I'll give you romance! 315 00:23:35,110 --> 00:23:38,770 Come on, I'll give you paradise! 316 00:23:39,650 --> 00:23:44,130 Liberate the “you” that you keep inside. 317 00:23:44,190 --> 00:23:47,170 Come on, I'll give you romance! 318 00:23:47,210 --> 00:23:50,950 Come on, I'll give you paradise! 319 00:23:51,470 --> 00:24:00,410 Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you! 320 00:24:12,920 --> 00:24:15,750 I am Piccolo Daimao. 321 00:24:15,750 --> 00:24:19,590 Soon I'll get my youth back, and the powers from that time. 322 00:24:19,590 --> 00:24:23,600 I'll do my everything to ruin those plans. 323 00:24:23,600 --> 00:24:24,490 Prepare yourself! 324 00:24:25,230 --> 00:24:27,900 That sounds like loads of bullcrap. Do you want to die? 325 00:24:27,900 --> 00:24:29,930 We'll see about that. 326 00:24:29,930 --> 00:24:31,570 Next time on Dragon Ball: 327 00:24:31,570 --> 00:24:34,110 "The Turtle Hermit's Final Mafuba!!" 328 00:24:34,110 --> 00:24:35,340 Be sure to watch! 329 00:24:34,610 --> 00:24:38,120 The Turtle Hermit's Final Mafuba ! ! 330 00:24:34,610 --> 00:24:38,120 The Turtle Hermit's Final Mafuba ! ! 331 00:24:34,610 --> 00:24:38,120 "Roshi's Gambit" 24178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.