All language subtitles for [A&C] Dragon Ball - 109 [DVDRip AI Upscale 1080p] [Multi-Audio] [Multi-Subs] [ED9EA7CB]_track12_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,570 --> 00:00:13,490 Find the Dragon Balls! Look out for them all! 2 00:00:13,950 --> 00:00:16,950 Planning 3 00:00:13,950 --> 00:00:16,950 Shichijou Keijou 4 00:00:14,210 --> 00:00:17,130 You can search around the world with me. 5 00:00:17,750 --> 00:00:20,750 Gotta heed the call of magic Dragon Balls! 6 00:00:21,430 --> 00:00:24,150 What a great adventure this will be. 7 00:00:24,420 --> 00:00:27,890 You can climb on board, 'cause the Nimbus doesn't wait! 8 00:00:25,210 --> 00:00:28,710 Original Work 9 00:00:25,210 --> 00:00:28,710 Serialized in (Weekly Shounen Jump) by Shuueisha 10 00:00:25,210 --> 00:00:28,710 Toriyama Akira 11 00:00:27,990 --> 00:00:34,990 A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery! 12 00:00:35,510 --> 00:00:38,510 Music 13 00:00:35,510 --> 00:00:38,510 Kikuchi Shunsuke 14 00:00:36,090 --> 00:00:39,030 Through the fires of time, they've waited patiently. 15 00:00:38,890 --> 00:00:41,890 Chief Animator 16 00:00:38,890 --> 00:00:41,890 Maeda Minoru 17 00:00:39,170 --> 00:00:42,570 When all seven balls you find, the Dragon is set free. 18 00:00:42,670 --> 00:00:49,540 Rising, rising, mesmerizing, unbridled ecstasy. 19 00:00:49,730 --> 00:00:52,440 Chief Designers 20 00:00:49,730 --> 00:00:52,440 Tsuji Tadano 21 00:00:49,730 --> 00:00:52,440 Ikeda Yuuji 22 00:00:49,870 --> 00:00:53,250 Radiant and shining, hidden somewhere in a field, 23 00:00:53,350 --> 00:00:56,850 Luminous and blinding, with your desires revealed. 24 00:00:56,960 --> 00:01:03,850 Ageless, timeless, what you'll find is beyond belief! 25 00:01:04,090 --> 00:01:07,340 Let's try, try, try, look high and low! 26 00:01:07,650 --> 00:01:11,070 Search the sky and the sea below! 27 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Opening Theme 28 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Ending Theme 29 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 "Makafushigi Adventure!" 30 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 "Romantikku Ageru Yo" 31 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Lyrics 32 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Composition 33 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Arrangement 34 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Vocals 35 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Lyrics 36 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Composition 37 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Arrangement 38 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Vocals 39 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Mori Yuriko 40 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Ike Takeshi 41 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Tanaka Kouhei 42 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Takahashi Hiroki 43 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Yoshida Takemi 44 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Ike Takeshi 45 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Tanaka Kouhei 46 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Hashimoto Ushio 47 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 (Columbia Records) 48 00:01:11,190 --> 00:01:14,730 Let's try, try, try, seize the day, 49 00:01:15,270 --> 00:01:21,810 And make new friends along the way! 50 00:01:21,890 --> 00:01:25,110 Find the Dragon Balls! Look out for them all! 51 00:01:25,590 --> 00:01:28,390 Come and hunt those Dragon Balls with me. 52 00:01:29,050 --> 00:01:32,050 Gotta heed the call of magic Dragon Balls! 53 00:01:29,730 --> 00:01:32,780 Series Directors 54 00:01:29,730 --> 00:01:32,780 Nishio Daisuke 55 00:01:29,730 --> 00:01:32,780 Okazaki Minoru 56 00:01:32,730 --> 00:01:35,510 What a great adventure this will be. 57 00:01:35,790 --> 00:01:39,270 Set a course for action, adventure doesn't wait! 58 00:01:36,320 --> 00:01:39,320 Fuji TV Producer 59 00:01:36,320 --> 00:01:39,320 Shimizu Kenji 60 00:01:39,330 --> 00:01:46,610 A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery! 61 00:01:43,450 --> 00:01:48,580 Produced by 62 00:01:43,450 --> 00:01:48,580 Fuji Television 63 00:01:43,450 --> 00:01:48,580 Toei 64 00:01:48,570 --> 00:01:50,620 Last time on Dragon Ball... 65 00:01:51,690 --> 00:01:54,260 Goku challenged Tambourine to a rematch, 66 00:01:54,430 --> 00:01:56,350 running circles around his foe. 67 00:01:59,630 --> 00:02:03,730 Tambourine didn't stand a chance as Goku struck with a vengeance. 68 00:02:10,020 --> 00:02:13,270 Nothing Tambourine did seemed to have an effect on Goku. 69 00:02:14,140 --> 00:02:17,310 Now it's your turn to feel the same pain you gave Krillin! 70 00:02:17,720 --> 00:02:20,810 Realizing he couldn't win, Tambourine fled, 71 00:02:20,850 --> 00:02:24,630 but Goku gave chase, and with help from his Kamehameha Wave, 72 00:02:24,880 --> 00:02:27,600 made the monster see the light! 73 00:02:32,440 --> 00:02:33,920 Through a psychic link, 74 00:02:34,000 --> 00:02:38,220 King Piccolo felt Tambourine's destruction by Goku. 75 00:02:38,290 --> 00:02:42,630 Distraught, the evil overlord vowed revenge. 76 00:02:42,740 --> 00:02:45,780 I don't know who is responsible for this outrage, 77 00:02:45,860 --> 00:02:48,790 but I will personally see to their destruction 78 00:02:48,860 --> 00:02:51,280 for interfering with my plans! 79 00:02:55,940 --> 00:03:03,910 Son Goku vs Piccolo Daimao 80 00:02:55,940 --> 00:03:03,910 Son Goku vs Piccolo Daimao 81 00:02:55,940 --> 00:03:03,910 "Goku vs. King Piccolo" 82 00:03:16,810 --> 00:03:21,270 The dragon radar shows the fifth ball is around this area. 83 00:03:27,440 --> 00:03:28,390 Hmmm... 84 00:03:29,390 --> 00:03:31,770 This could very well be the same one 85 00:03:31,850 --> 00:03:35,520 that King Piccolo's subordinate took away from Krillin. 86 00:03:35,600 --> 00:03:38,690 Take us down. Let's say hi. 87 00:03:38,770 --> 00:03:40,770 What is it about the Evil Containment Wave 88 00:03:40,850 --> 00:03:42,640 that frightens Master Roshi?! 89 00:03:42,730 --> 00:03:45,600 Why is he so adamant about not using a technique 90 00:03:45,690 --> 00:03:49,600 that's been proven to incapacitate King Piccolo?! 91 00:03:49,690 --> 00:03:55,190 I have to see it, just once in my life. I must know its power! 92 00:03:55,270 --> 00:03:57,560 Tien, what's the matter with you?! 93 00:03:57,640 --> 00:04:01,890 What? Uh, nothing. Nothing at all. 94 00:04:08,270 --> 00:04:09,140 It's here! 95 00:04:09,230 --> 00:04:10,190 What?! 96 00:04:11,850 --> 00:04:14,350 What are you talking about? Another Dragon Ball? 97 00:04:14,440 --> 00:04:15,440 It's close! 98 00:04:15,520 --> 00:04:18,230 Goku! I don't see anything. 99 00:04:20,390 --> 00:04:21,730 Above! 100 00:04:31,270 --> 00:04:33,890 What is that thing? It's huge! 101 00:04:39,480 --> 00:04:42,690 King Piccolo, we have arrived at our destination. 102 00:04:44,060 --> 00:04:47,350 Wow! Who is King Piccolo? 103 00:04:48,390 --> 00:04:52,560 No, no Mai! That's the switch for the exterior speaker! 104 00:04:52,640 --> 00:04:53,980 Oh no! 105 00:04:54,060 --> 00:04:56,480 King Piccolo, I'm sorry to disturb you, 106 00:04:56,560 --> 00:04:59,190 but you asked to be notified as soon as we arrived. 107 00:05:01,480 --> 00:05:03,310 Very good. 108 00:05:03,390 --> 00:05:08,980 That name, King Piccolo, I think I've heard it somewhere before. 109 00:05:09,060 --> 00:05:11,310 King Picco-whatever-you-call-him 110 00:05:11,390 --> 00:05:13,520 sounds like he must be the leader of all the monsters 111 00:05:13,600 --> 00:05:15,520 who've been after the Dragon Balls! 112 00:05:15,600 --> 00:05:18,770 If I remember correctly, I've heard his name 113 00:05:18,850 --> 00:05:20,140 mentioned in my village. 114 00:05:20,230 --> 00:05:22,480 I believe it was in a story I was told once. 115 00:05:24,730 --> 00:05:26,100 I remember! 116 00:05:31,480 --> 00:05:35,140 Here Goku. You can have it. It's all yours. Take it! 117 00:05:35,230 --> 00:05:38,100 Really? But I thought you wanted to keep it? 118 00:05:39,690 --> 00:05:42,310 It's yours now! 119 00:05:42,390 --> 00:05:46,690 Bu–But Yajirobe, the leader might taste best of all. 120 00:05:46,770 --> 00:05:50,390 Oh, I'm stuffed. I couldn't eat another bite! 121 00:05:52,480 --> 00:05:53,640 No room! 122 00:05:53,730 --> 00:05:56,520 But just a minute ago you were starving. 123 00:05:56,600 --> 00:05:59,390 I-I lost my appetite. Bye! 124 00:06:00,770 --> 00:06:02,520 Wonder what's gotten into him? 125 00:06:04,640 --> 00:06:05,980 Oh well! 126 00:06:07,480 --> 00:06:10,480 Ah, look at the ground. There's somebody down there. 127 00:06:10,560 --> 00:06:13,480 He must be the one who killed Cymbal and Tambourine. 128 00:06:13,560 --> 00:06:15,100 Give me just a moment to land the plane 129 00:06:15,190 --> 00:06:16,440 and you can destroy him! 130 00:06:16,520 --> 00:06:19,100 No, don't bother. It won't be necessary. 131 00:06:26,730 --> 00:06:29,190 No... Anyone but him! 132 00:06:31,060 --> 00:06:34,310 It's impossible! He's supposed to be dead! 133 00:06:34,390 --> 00:06:36,060 Who is it? 134 00:06:36,140 --> 00:06:37,890 Who else?! It's that same brat 135 00:06:37,980 --> 00:06:40,980 who always keeps me away from the Dragon Balls! 136 00:06:41,060 --> 00:06:44,940 He always gets in my way! He ruins every one of my plans! 137 00:06:45,020 --> 00:06:47,940 So this little child is responsible 138 00:06:48,020 --> 00:06:51,060 for killing Tambourine and Cymbal? 139 00:07:00,520 --> 00:07:03,480 Both Cymbal and Tambourine fell in disgrace... 140 00:07:03,560 --> 00:07:05,520 If that little worm had anything to do 141 00:07:05,600 --> 00:07:08,060 with their demise... 142 00:07:08,140 --> 00:07:12,140 I am not so weak that I cannot deal with a child! 143 00:07:15,230 --> 00:07:18,020 But Your Majesty, it's too dangerous! 144 00:07:26,890 --> 00:07:28,850 That human doesn't stand a chance. 145 00:07:28,940 --> 00:07:31,510 His majesty's power is unequaled! 146 00:07:35,640 --> 00:07:36,640 Come here! 147 00:07:44,680 --> 00:07:48,060 Hey! Are you the ruler of those monsters? 148 00:07:48,130 --> 00:07:49,840 One of them killed my friend Krillin 149 00:07:49,940 --> 00:07:52,430 and stole my Dragon Ball! 150 00:07:52,520 --> 00:07:54,010 That's me. 151 00:07:54,090 --> 00:07:58,300 I see you have another Dragon Ball hanging around your neck. 152 00:07:58,380 --> 00:08:00,760 I was right about you! 153 00:08:00,840 --> 00:08:06,430 Animal! You're just as responsible for Krillin's death! 154 00:08:06,510 --> 00:08:07,880 Can you forgive me? 155 00:08:10,760 --> 00:08:13,090 You are unbelievable. 156 00:08:15,260 --> 00:08:16,720 What's so funny?! 157 00:08:18,090 --> 00:08:19,260 You are. 158 00:08:19,340 --> 00:08:23,550 I thought I was looking for a great warrior, 159 00:08:23,630 --> 00:08:25,510 and now I find it is you 160 00:08:25,590 --> 00:08:28,510 who has killed two of my greatest soldiers. 161 00:08:31,260 --> 00:08:34,180 That's right, and you're going to follow them. 162 00:08:34,260 --> 00:08:36,630 But first, you are going to give me back 163 00:08:36,720 --> 00:08:38,720 my grandpa's Dragon Ball! 164 00:08:41,130 --> 00:08:42,590 We will see. 165 00:08:48,090 --> 00:08:50,130 That face! 166 00:08:50,220 --> 00:08:54,090 He-He looks mean. It must be King Piccolo. 167 00:08:54,180 --> 00:08:56,550 He's come to destroy us! 168 00:09:00,840 --> 00:09:02,180 You poor simpleton. 169 00:09:02,260 --> 00:09:05,680 You don't have a single clue who I am, do you? 170 00:09:05,760 --> 00:09:09,340 I am the abomination that haunts your nightmares. 171 00:09:09,430 --> 00:09:12,380 Soon you will call me master! 172 00:09:12,470 --> 00:09:14,800 That's not going to happen! 173 00:09:14,880 --> 00:09:16,180 It never fails. 174 00:09:16,260 --> 00:09:19,880 For some reason, every time I meet a Martial Artist 175 00:09:19,970 --> 00:09:22,840 I have this incredible urge to destroy them. 176 00:09:22,930 --> 00:09:25,880 Even one as tiny and pathetic as you! 177 00:09:28,760 --> 00:09:30,470 I might surprise you! 178 00:09:32,050 --> 00:09:34,760 Bye, Goku. Nice knowing you. 179 00:09:34,840 --> 00:09:37,550 You'll pay for all the pain you've caused my friends! 180 00:09:38,260 --> 00:09:39,220 He's quick! 181 00:09:43,180 --> 00:09:44,130 Yah! 182 00:10:06,340 --> 00:10:10,550 Smooth! Good one, Goku! But watch out! 183 00:10:10,630 --> 00:10:14,590 If that's the King Piccolo I've heard of, this isn't over. 184 00:10:14,680 --> 00:10:17,930 That kid's gonna win. It's time to get out of here! 185 00:10:18,010 --> 00:10:19,680 Sire! What are we gonna do?! 186 00:10:19,760 --> 00:10:21,760 Calm down. 187 00:10:21,840 --> 00:10:22,880 We can't! 188 00:10:24,220 --> 00:10:26,760 Did you really think his majesty could be beat? 189 00:10:26,840 --> 00:10:29,300 He's just getting warmed up. 190 00:10:36,380 --> 00:10:39,880 It's a trap, Goku. Don't fall into it. 191 00:10:39,970 --> 00:10:41,550 You're putting up a good fight, 192 00:10:41,630 --> 00:10:44,970 but any minute now he's gonna strike back. 193 00:10:51,050 --> 00:10:53,300 I was right. Here he comes again. 194 00:10:58,840 --> 00:11:01,180 What you did was unprecedented. 195 00:11:01,260 --> 00:11:03,880 I had no idea I could be knocked down! 196 00:11:09,470 --> 00:11:10,970 You're good. 197 00:11:11,050 --> 00:11:15,050 It's obvious my minions were no match for your level of skill. 198 00:11:27,090 --> 00:11:29,220 You are the reason I have exterminated 199 00:11:29,300 --> 00:11:31,630 the Martial Arts Society. 200 00:11:31,720 --> 00:11:34,380 Anyone with your level of skill... 201 00:11:36,760 --> 00:11:38,880 ...deserves to be terminated. 202 00:11:41,260 --> 00:11:43,880 You have such great strength. 203 00:11:43,970 --> 00:11:47,930 I shall do my absolute best to try to keep up. 204 00:11:55,380 --> 00:11:57,470 This is only the beginning. 205 00:11:58,510 --> 00:12:02,760 Let's go! I've been waiting for this moment a very long time! 206 00:12:45,500 --> 00:12:50,300 Wh-What is going on?! I can't move! 207 00:13:21,540 --> 00:13:22,910 It might be– 208 00:13:47,500 --> 00:13:49,380 Just a little further! 209 00:14:21,650 --> 00:14:22,610 Ow! 210 00:14:22,130 --> 00:14:22,210 SPLAT 211 00:14:22,130 --> 00:14:22,210 SPLAT 212 00:14:22,130 --> 00:14:22,210 SPLAT 213 00:14:22,210 --> 00:14:22,290 SPLAT 214 00:14:22,210 --> 00:14:22,290 SPLAT 215 00:14:22,210 --> 00:14:22,290 SPLAT 216 00:14:22,290 --> 00:14:22,380 SPLAT 217 00:14:22,290 --> 00:14:22,380 SPLAT 218 00:14:22,290 --> 00:14:22,380 SPLAT 219 00:14:22,380 --> 00:14:22,420 SPLAT 220 00:14:22,380 --> 00:14:22,420 SPLAT 221 00:14:22,380 --> 00:14:22,420 SPLAT 222 00:14:22,420 --> 00:14:22,460 SPLAT 223 00:14:22,420 --> 00:14:22,460 SPLAT 224 00:14:22,420 --> 00:14:22,460 SPLAT 225 00:14:22,460 --> 00:14:22,500 SPLAT 226 00:14:22,460 --> 00:14:22,500 SPLAT 227 00:14:22,460 --> 00:14:22,500 SPLAT 228 00:14:22,500 --> 00:14:22,540 SPLAT 229 00:14:22,500 --> 00:14:22,540 SPLAT 230 00:14:22,500 --> 00:14:22,540 SPLAT 231 00:14:22,540 --> 00:14:22,590 SPLAT 232 00:14:22,540 --> 00:14:22,590 SPLAT 233 00:14:22,540 --> 00:14:22,590 SPLAT 234 00:14:22,590 --> 00:14:22,630 SPLAT 235 00:14:22,590 --> 00:14:22,630 SPLAT 236 00:14:22,590 --> 00:14:22,630 SPLAT 237 00:14:22,630 --> 00:14:22,670 SPLAT 238 00:14:22,630 --> 00:14:22,670 SPLAT 239 00:14:22,630 --> 00:14:22,670 SPLAT 240 00:14:22,670 --> 00:14:22,710 SPLAT 241 00:14:22,670 --> 00:14:22,710 SPLAT 242 00:14:22,670 --> 00:14:22,710 SPLAT 243 00:14:22,710 --> 00:14:22,750 SPLAT 244 00:14:22,710 --> 00:14:22,750 SPLAT 245 00:14:22,710 --> 00:14:22,750 SPLAT 246 00:14:22,750 --> 00:14:22,800 SPLAT 247 00:14:22,750 --> 00:14:22,800 SPLAT 248 00:14:22,750 --> 00:14:22,800 SPLAT 249 00:14:22,800 --> 00:14:22,840 SPLAT 250 00:14:22,800 --> 00:14:22,840 SPLAT 251 00:14:22,800 --> 00:14:22,840 SPLAT 252 00:14:22,840 --> 00:14:22,880 SPLAT 253 00:14:22,840 --> 00:14:22,880 SPLAT 254 00:14:22,840 --> 00:14:22,880 SPLAT 255 00:14:22,880 --> 00:14:22,920 SPLAT 256 00:14:22,880 --> 00:14:22,920 SPLAT 257 00:14:22,880 --> 00:14:22,920 SPLAT 258 00:14:22,920 --> 00:14:22,960 SPLAT 259 00:14:22,920 --> 00:14:22,960 SPLAT 260 00:14:22,920 --> 00:14:22,960 SPLAT 261 00:14:22,960 --> 00:14:23,000 SPLAT 262 00:14:22,960 --> 00:14:23,000 SPLAT 263 00:14:22,960 --> 00:14:23,000 SPLAT 264 00:14:23,000 --> 00:14:23,050 SPLAT 265 00:14:23,000 --> 00:14:23,050 SPLAT 266 00:14:23,000 --> 00:14:23,050 SPLAT 267 00:14:23,050 --> 00:14:23,090 SPLAT 268 00:14:23,050 --> 00:14:23,090 SPLAT 269 00:14:23,050 --> 00:14:23,090 SPLAT 270 00:14:23,090 --> 00:14:23,130 SPLAT 271 00:14:23,090 --> 00:14:23,130 SPLAT 272 00:14:23,090 --> 00:14:23,130 SPLAT 273 00:14:23,130 --> 00:14:23,170 SPLAT 274 00:14:23,130 --> 00:14:23,170 SPLAT 275 00:14:23,130 --> 00:14:23,170 SPLAT 276 00:14:23,170 --> 00:14:23,210 SPLAT 277 00:14:23,170 --> 00:14:23,210 SPLAT 278 00:14:23,170 --> 00:14:23,210 SPLAT 279 00:14:23,210 --> 00:14:23,250 SPLAT 280 00:14:23,210 --> 00:14:23,250 SPLAT 281 00:14:23,210 --> 00:14:23,250 SPLAT 282 00:14:23,250 --> 00:14:23,300 SPLAT 283 00:14:23,250 --> 00:14:23,300 SPLAT 284 00:14:23,250 --> 00:14:23,300 SPLAT 285 00:14:23,300 --> 00:14:23,340 SPLAT 286 00:14:23,300 --> 00:14:23,340 SPLAT 287 00:14:23,300 --> 00:14:23,340 SPLAT 288 00:14:23,340 --> 00:14:23,380 SPLAT 289 00:14:23,340 --> 00:14:23,380 SPLAT 290 00:14:23,340 --> 00:14:23,380 SPLAT 291 00:14:23,380 --> 00:14:23,420 SPLAT 292 00:14:23,380 --> 00:14:23,420 SPLAT 293 00:14:23,380 --> 00:14:23,420 SPLAT 294 00:14:23,420 --> 00:14:23,460 SPLAT 295 00:14:23,420 --> 00:14:23,460 SPLAT 296 00:14:23,420 --> 00:14:23,460 SPLAT 297 00:14:23,460 --> 00:14:23,500 SPLAT 298 00:14:23,460 --> 00:14:23,500 SPLAT 299 00:14:23,460 --> 00:14:23,500 SPLAT 300 00:14:23,500 --> 00:14:23,550 SPLAT 301 00:14:23,500 --> 00:14:23,550 SPLAT 302 00:14:23,500 --> 00:14:23,550 SPLAT 303 00:14:23,550 --> 00:14:23,590 SPLAT 304 00:14:23,550 --> 00:14:23,590 SPLAT 305 00:14:23,550 --> 00:14:23,590 SPLAT 306 00:14:23,590 --> 00:14:23,630 SPLAT 307 00:14:23,590 --> 00:14:23,630 SPLAT 308 00:14:23,590 --> 00:14:23,630 SPLAT 309 00:14:23,630 --> 00:14:23,670 SPLAT 310 00:14:23,630 --> 00:14:23,670 SPLAT 311 00:14:23,630 --> 00:14:23,670 SPLAT 312 00:14:23,670 --> 00:14:23,710 SPLAT 313 00:14:23,670 --> 00:14:23,710 SPLAT 314 00:14:23,670 --> 00:14:23,710 SPLAT 315 00:14:23,710 --> 00:14:23,750 SPLAT 316 00:14:23,710 --> 00:14:23,750 SPLAT 317 00:14:23,710 --> 00:14:23,750 SPLAT 318 00:14:23,750 --> 00:14:23,840 SPLAT 319 00:14:23,750 --> 00:14:23,840 SPLAT 320 00:14:23,750 --> 00:14:23,840 SPLAT 321 00:14:23,840 --> 00:14:23,880 SPLAT 322 00:14:23,840 --> 00:14:23,880 SPLAT 323 00:14:23,840 --> 00:14:23,880 SPLAT 324 00:14:23,880 --> 00:14:23,920 SPLAT 325 00:14:23,880 --> 00:14:23,920 SPLAT 326 00:14:23,880 --> 00:14:23,920 SPLAT 327 00:14:23,920 --> 00:14:23,960 SPLAT 328 00:14:23,920 --> 00:14:23,960 SPLAT 329 00:14:23,920 --> 00:14:23,960 SPLAT 330 00:14:23,960 --> 00:14:24,050 SPLAT 331 00:14:23,960 --> 00:14:24,050 SPLAT 332 00:14:23,960 --> 00:14:24,050 SPLAT 333 00:14:24,050 --> 00:14:24,130 SPLAT 334 00:14:24,050 --> 00:14:24,130 SPLAT 335 00:14:24,050 --> 00:14:24,130 SPLAT 336 00:14:24,130 --> 00:14:24,210 SPLAT 337 00:14:24,130 --> 00:14:24,210 SPLAT 338 00:14:24,130 --> 00:14:24,210 SPLAT 339 00:14:24,210 --> 00:14:24,300 SPLAT 340 00:14:24,210 --> 00:14:24,300 SPLAT 341 00:14:24,210 --> 00:14:24,300 SPLAT 342 00:14:24,300 --> 00:14:24,340 SPLAT 343 00:14:24,300 --> 00:14:24,340 SPLAT 344 00:14:24,300 --> 00:14:24,340 SPLAT 345 00:14:24,340 --> 00:14:24,380 SPLAT 346 00:14:24,340 --> 00:14:24,380 SPLAT 347 00:14:24,340 --> 00:14:24,380 SPLAT 348 00:14:24,380 --> 00:14:24,420 SPLAT 349 00:14:24,380 --> 00:14:24,420 SPLAT 350 00:14:24,380 --> 00:14:24,420 SPLAT 351 00:14:24,420 --> 00:14:24,460 SPLAT 352 00:14:24,420 --> 00:14:24,460 SPLAT 353 00:14:24,420 --> 00:14:24,460 SPLAT 354 00:14:24,460 --> 00:14:24,510 SPLAT 355 00:14:24,460 --> 00:14:24,510 SPLAT 356 00:14:24,460 --> 00:14:24,510 SPLAT 357 00:14:24,510 --> 00:14:24,590 SPLAT 358 00:14:24,510 --> 00:14:24,590 SPLAT 359 00:14:24,510 --> 00:14:24,590 SPLAT 360 00:14:24,590 --> 00:14:24,630 SPLAT 361 00:14:24,590 --> 00:14:24,630 SPLAT 362 00:14:24,590 --> 00:14:24,630 SPLAT 363 00:14:24,630 --> 00:14:24,670 SPLAT 364 00:14:24,630 --> 00:14:24,670 SPLAT 365 00:14:24,630 --> 00:14:24,670 SPLAT 366 00:14:24,670 --> 00:14:24,710 SPLAT 367 00:14:24,670 --> 00:14:24,710 SPLAT 368 00:14:24,670 --> 00:14:24,710 SPLAT 369 00:14:24,710 --> 00:14:24,800 SPLAT 370 00:14:24,710 --> 00:14:24,800 SPLAT 371 00:14:24,710 --> 00:14:24,800 SPLAT 372 00:14:24,800 --> 00:14:24,880 SPLAT 373 00:14:24,800 --> 00:14:24,880 SPLAT 374 00:14:24,800 --> 00:14:24,880 SPLAT 375 00:14:30,230 --> 00:14:30,980 Master Roshi! 376 00:14:31,070 --> 00:14:32,320 Are you all right?! 377 00:14:37,740 --> 00:14:39,620 Oh no, it's gone! 378 00:15:11,130 --> 00:15:14,840 Now, let's try this once more. 379 00:15:55,860 --> 00:15:58,060 Nice. You're still alive. 380 00:15:58,160 --> 00:16:01,280 I was hoping this would last a good while. 381 00:16:01,370 --> 00:16:03,530 I'm... feeling fine. 382 00:16:12,370 --> 00:16:16,410 What's wrong? No witty comeback? 383 00:16:31,210 --> 00:16:32,170 Let go! 384 00:17:08,480 --> 00:17:11,900 You'll pay! You lousy human! 385 00:17:45,170 --> 00:17:48,750 So you still have some fight left in you after all. 386 00:18:06,220 --> 00:18:08,630 No Goku, don't come towards me! 387 00:18:42,890 --> 00:18:44,990 That's what I call entertainment! 388 00:18:50,530 --> 00:18:53,950 What's the matter? Have you used up all your energy? 389 00:18:56,320 --> 00:18:59,610 Tough luck! We're just getting started, boy! 390 00:18:59,700 --> 00:19:01,820 Your pain will be exquisite! 391 00:19:49,480 --> 00:19:51,140 It's over! 392 00:19:56,730 --> 00:19:58,440 You're tougher than I thought, 393 00:19:58,520 --> 00:20:00,440 but it doesn't make any difference, 394 00:20:00,520 --> 00:20:03,950 you big meany! I'm still gonna destroy you! 395 00:20:05,860 --> 00:20:08,820 Your misplaced confidence is refreshing! 396 00:20:13,650 --> 00:20:15,030 Though I find this amusing, 397 00:20:15,110 --> 00:20:18,700 you must know– There is no escape. 398 00:20:18,780 --> 00:20:22,570 The only choice left is how you will meet your demise. 399 00:20:30,620 --> 00:20:31,580 No! 400 00:20:33,410 --> 00:20:38,500 Well, despite your shortcomings, you are a defiant one! 401 00:20:38,580 --> 00:20:40,580 It's been a long time since I've seen 402 00:20:40,660 --> 00:20:43,500 that kind of spark in someone's eye! 403 00:20:43,580 --> 00:20:47,920 I'm fortunate... I'm stronger! 404 00:20:50,420 --> 00:20:52,300 Growl, human! 405 00:20:52,380 --> 00:20:55,840 Bahahahaha! 406 00:21:01,470 --> 00:21:02,630 No! 407 00:21:02,720 --> 00:21:08,730 Ka... me... ha... 408 00:21:12,890 --> 00:21:14,390 ...me... 409 00:21:14,480 --> 00:21:17,350 Wait! That's not the Evil Containment Wave! 410 00:21:21,310 --> 00:21:23,740 ...ha! 411 00:21:41,690 --> 00:21:45,620 Ha! Got 'em! That was a direct hit! 412 00:21:57,910 --> 00:22:02,160 It's about time we said goodbye, boy. 413 00:22:08,620 --> 00:22:11,800 Funny, you don't look heroic. 414 00:22:12,920 --> 00:22:16,550 It appears Goku is quickly running out of options. 415 00:22:16,630 --> 00:22:19,590 Alone and without a usable technique, 416 00:22:19,670 --> 00:22:24,210 can Goku defend himself against the mighty King Piccolo? 417 00:22:24,300 --> 00:22:26,760 Or is this really the end? 418 00:22:26,840 --> 00:22:29,930 Find out next time, on Dragon Ball! 419 00:22:44,850 --> 00:22:50,490 Be as brave as you can be, a childlike love of fantasy, 420 00:22:50,570 --> 00:22:56,090 The world is a mystery for you and me. 421 00:22:56,810 --> 00:23:02,670 A miracle, an adventure too, a single wish waits for you, 422 00:23:02,810 --> 00:23:07,630 The beating of your heart will see you through. 423 00:23:08,690 --> 00:23:13,830 When you think you can't go on, give it another try, 424 00:23:14,210 --> 00:23:20,370 The power of your youth is strong, and as big as the sky. 425 00:23:20,790 --> 00:23:31,770 Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free! 426 00:23:31,950 --> 00:23:34,950 Come on, I'll give you romance! 427 00:23:35,030 --> 00:23:38,690 Come on, I'll give you paradise! 428 00:23:39,570 --> 00:23:44,050 Liberate the “you” that you keep inside. 429 00:23:44,110 --> 00:23:47,090 Come on, I'll give you romance! 430 00:23:47,130 --> 00:23:50,870 Come on, I'll give you paradise! 431 00:23:51,390 --> 00:24:00,330 Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you! 432 00:24:12,110 --> 00:24:13,630 Heya! I'm Goku! 433 00:24:14,080 --> 00:24:16,380 Woah! He's super strong! 434 00:24:16,380 --> 00:24:18,980 T-The Kamehameha did nothing! 435 00:24:18,980 --> 00:24:20,450 Of course not! 436 00:24:20,450 --> 00:24:22,540 That's why I told you to not fight him. 437 00:24:24,920 --> 00:24:28,050 It's about time I finish this off. 438 00:24:28,990 --> 00:24:30,420 Next time on Dragon Ball: 439 00:24:30,830 --> 00:24:32,930 "Don't Give Up! Son Goku!!" 440 00:24:32,930 --> 00:24:34,190 Don't miss it! 441 00:24:34,610 --> 00:24:38,120 Don't Give Up ! 442 00:24:34,610 --> 00:24:38,120 Son Goku !! 443 00:24:34,610 --> 00:24:38,120 Don't Give Up ! 444 00:24:34,610 --> 00:24:38,120 Son Goku !! 445 00:24:34,610 --> 00:24:38,120 "Piccolo Closes In" 27344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.