Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,570 --> 00:00:13,490
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
2
00:00:13,950 --> 00:00:16,950
Planning
3
00:00:13,950 --> 00:00:16,950
Shichijou Keijou
4
00:00:14,210 --> 00:00:17,130
You can search around the world with me.
5
00:00:17,750 --> 00:00:20,750
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
6
00:00:21,430 --> 00:00:24,150
What a great adventure this will be.
7
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Original Work
8
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Serialized in (Weekly Shounen Jump) by Shuueisha
9
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Toriyama Akira
10
00:00:24,420 --> 00:00:27,890
You can climb on board, 'cause the Nimbus doesn't wait!
11
00:00:27,990 --> 00:00:34,990
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
12
00:00:36,090 --> 00:00:39,030
Through the fires of time, they've waited patiently.
13
00:00:39,170 --> 00:00:42,570
When all seven balls you find, the Dragon is set free.
14
00:00:42,670 --> 00:00:49,540
Rising, rising, mesmerizing, unbridled ecstasy.
15
00:00:49,020 --> 00:00:52,030
Music
16
00:00:49,020 --> 00:00:52,030
Kikuchi Shunsuke
17
00:00:49,870 --> 00:00:53,250
Radiant and shining, hidden somewhere in a field,
18
00:00:53,350 --> 00:00:56,850
Luminous and blinding, with your desires revealed.
19
00:00:56,960 --> 00:01:03,850
Ageless, timeless, what you'll find is beyond belief!
20
00:01:02,790 --> 00:01:05,790
Chief Animator
21
00:01:02,790 --> 00:01:05,790
Maeda Minoru
22
00:01:04,090 --> 00:01:07,340
Let's try, try, try, look high and low!
23
00:01:06,040 --> 00:01:09,040
Chief Designer
24
00:01:06,040 --> 00:01:09,040
Tsuji Tadano
25
00:01:07,650 --> 00:01:11,070
Search the sky and the sea below!
26
00:01:11,190 --> 00:01:14,730
Let's try, try, try, seize the day,
27
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Opening Theme
28
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ending Theme
29
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
"Makafushigi Adventure!"
30
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
"Romantikku Ageru Yo"
31
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Lyrics
32
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Composition
33
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Arrangement
34
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Vocals
35
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Lyrics
36
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Composition
37
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Arrangement
38
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Vocals
39
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Mori Yuriko
40
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ike Takeshi
41
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Tanaka Kouhei
42
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Takahashi Hiroki
43
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Yoshida Takemi
44
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ike Takeshi
45
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Tanaka Kouhei
46
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Hashimoto Ushio
47
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
(Columbia Records)
48
00:01:15,270 --> 00:01:21,810
And make new friends along the way!
49
00:01:21,890 --> 00:01:25,110
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
50
00:01:25,590 --> 00:01:28,390
Come and hunt those Dragon Balls with me.
51
00:01:29,050 --> 00:01:32,050
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
52
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Series Directors
53
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Nishio Daisuke
54
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Okazaki Minoru
55
00:01:32,730 --> 00:01:35,510
What a great adventure this will be.
56
00:01:35,790 --> 00:01:39,270
Set a course for action, adventure doesn't wait!
57
00:01:38,660 --> 00:01:42,160
Fuji TV Producers
58
00:01:38,660 --> 00:01:42,160
Tsuchiya Tokizou
59
00:01:38,660 --> 00:01:42,160
Shimizu Kenji
60
00:01:39,110 --> 00:01:46,390
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
61
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Produced by
62
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Toei
63
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Fuji Television
64
00:01:50,370 --> 00:01:52,390
Last time on Dragon Ball,
65
00:01:52,480 --> 00:01:54,950
the Sixth Match of the
tournament series began
66
00:01:55,030 --> 00:01:57,920
as fellow Turtle Hermit
students Goku and Krillin
67
00:01:58,000 --> 00:02:01,850
engaged in a friendly,
but volatile slugfest.
68
00:02:04,780 --> 00:02:07,250
Punch-for-punch,
the amicable adversaries
69
00:02:07,340 --> 00:02:10,580
stood their ground,
and occasionally left it.
70
00:02:13,510 --> 00:02:18,010
I'll show how anti-hero I
can be when I destroy Goku.
71
00:02:23,250 --> 00:02:25,240
The battle went on and on,
72
00:02:25,320 --> 00:02:27,320
with both opponents
taking their knocks...
73
00:02:27,390 --> 00:02:29,300
and getting their kicks!
74
00:02:30,080 --> 00:02:30,830
MARTIAL ARTS
75
00:02:30,080 --> 00:02:30,830
MARTIAL ARTS
76
00:02:30,830 --> 00:02:31,580
MARTIAL ARTS
77
00:02:30,830 --> 00:02:31,580
MARTIAL ARTS
78
00:02:31,580 --> 00:02:32,330
MARTIAL ARTS
79
00:02:31,580 --> 00:02:32,330
MARTIAL ARTS
80
00:02:32,330 --> 00:02:32,370
MARTIAL ARTS
81
00:02:32,330 --> 00:02:32,370
MARTIAL ARTS
82
00:02:32,370 --> 00:02:32,960
MARTIAL ARTS
83
00:02:32,370 --> 00:02:32,960
MARTIAL ARTS
84
00:02:32,960 --> 00:02:43,090
MARTIAL ARTS
85
00:02:32,960 --> 00:02:43,090
MARTIAL ARTS
86
00:02:43,090 --> 00:02:51,600
MARTIAL ARTS
87
00:02:43,090 --> 00:02:51,600
MARTIAL ARTS
88
00:02:43,720 --> 00:02:51,600
Can it be, Goku ! ?
89
00:02:43,720 --> 00:02:51,600
Kuririn's Great Strategy
90
00:02:43,720 --> 00:02:51,600
"Tail's Tale"
91
00:03:18,660 --> 00:03:21,410
Puar, could you
whimper someplace else?
92
00:03:21,490 --> 00:03:23,950
I can't help it.
Fighting scares me.
93
00:03:24,040 --> 00:03:27,000
The fight's nothin'!
I'll tell ya what's scary.
94
00:03:27,090 --> 00:03:27,590
What?
95
00:03:27,670 --> 00:03:29,500
Your ugly face.
96
00:03:30,050 --> 00:03:31,420
Ow! Ooh!
97
00:03:31,500 --> 00:03:34,680
Stop joking around.
This is serious.
98
00:03:35,600 --> 00:03:38,510
The sad thing is,
these are my friends.
99
00:03:48,270 --> 00:03:50,660
Hm! You got me that time!
100
00:03:50,740 --> 00:03:54,870
Neat trick! I've never seen
anybody do that before.
101
00:03:54,950 --> 00:03:57,540
Hm! I didn't have much choice.
102
00:03:57,630 --> 00:03:59,920
You rebounded pretty quickly.
103
00:04:00,000 --> 00:04:03,210
You looked funny,
what's the name of that move,
104
00:04:03,290 --> 00:04:04,460
the balloon technique?
105
00:04:04,540 --> 00:04:06,050
Maybe. I'm not sure.
106
00:04:06,140 --> 00:04:08,510
I've never named
a technique before.
107
00:04:13,730 --> 00:04:14,980
Why is everybody cheering?
108
00:04:15,060 --> 00:04:17,230
All they're doing
is talking to each other!
109
00:04:17,310 --> 00:04:19,940
I've seen more action
on a playground.
110
00:04:38,590 --> 00:04:40,470
How does he do that?
111
00:04:42,340 --> 00:04:44,180
I must say, both those boys
112
00:04:44,260 --> 00:04:46,310
are in excellent form today.
113
00:04:46,400 --> 00:04:48,150
Still, I can't help but wonder
114
00:04:48,230 --> 00:04:51,100
if Goku isn't
holding back a bit.
115
00:04:56,530 --> 00:05:00,280
Ka... me...
116
00:05:00,360 --> 00:05:04,080
...ha... me...
117
00:05:04,170 --> 00:05:06,540
Ha!
118
00:05:27,240 --> 00:05:30,900
Ooh. That hurt.
119
00:05:36,660 --> 00:05:40,260
I hate to admit it,
but that was good!
120
00:05:43,510 --> 00:05:46,590
Ah... It looks... painful.
121
00:05:46,670 --> 00:05:49,730
Uh–I mean, it looks
like Krillin is down!
122
00:05:52,350 --> 00:05:54,520
Aren't you going to
start the countdown?
123
00:05:54,600 --> 00:05:57,530
Uh... One...
124
00:05:57,610 --> 00:05:59,320
two...
125
00:05:59,400 --> 00:06:01,280
three...
126
00:06:01,360 --> 00:06:03,280
four...
127
00:06:03,360 --> 00:06:05,120
five...
128
00:06:05,200 --> 00:06:06,500
six...
129
00:06:11,250 --> 00:06:13,340
Way to go, Krillin!
130
00:06:13,420 --> 00:06:16,300
In what can only
be described as astounding,
131
00:06:16,380 --> 00:06:20,520
Krillin has bounced back from
Goku's jaw-breaking assault!
132
00:06:20,590 --> 00:06:22,390
That was close!
133
00:06:22,470 --> 00:06:25,970
Come on, you didn't think
I'd let you win that easy!
134
00:06:27,970 --> 00:06:30,730
Ridiculous!
135
00:06:35,400 --> 00:06:36,910
What is this, the happy fight?
136
00:06:36,990 --> 00:06:39,410
It's like watching
a bad reunion!
137
00:06:39,910 --> 00:06:41,990
If your pupils weren't
maladjusted freaks,
138
00:06:42,080 --> 00:06:44,670
maybe they'd be happy too!
139
00:06:44,740 --> 00:06:46,750
I'm happy, see.
140
00:06:46,840 --> 00:06:51,380
Of course. Pay them no mind.
Those underlings are jealous.
141
00:06:51,460 --> 00:06:53,600
Jealous?! Our boys are
going to take yours down,
142
00:06:53,680 --> 00:06:54,930
and you know it!
143
00:06:55,010 --> 00:06:57,890
Yeah, sure,
whatever you say, schizo.
144
00:07:01,270 --> 00:07:05,320
Calm down, Bulma. He's a jerk.
145
00:07:44,530 --> 00:07:47,920
Oh, kids today...
They're so predictable.
146
00:07:49,130 --> 00:07:52,330
Take off your glasses.
Maybe you can see better.
147
00:07:52,420 --> 00:07:54,330
You be quiet!
148
00:08:16,280 --> 00:08:20,280
All right, Goku! Get ready...
Counter Attack!
149
00:08:44,650 --> 00:08:47,400
Get control of
yourself! You can do this.
150
00:08:47,490 --> 00:08:49,900
All you need is a good strategy.
151
00:08:49,990 --> 00:08:52,910
Why am I talking to myself
in the second person?
152
00:08:56,620 --> 00:08:58,210
And... for most
improved fighter,
153
00:08:58,290 --> 00:08:59,750
the award goes to Krillin!
154
00:08:59,830 --> 00:09:03,300
Or at least it should.
The kid's progress is amazing!
155
00:09:07,090 --> 00:09:10,640
There's only
one way to win this!
156
00:09:12,310 --> 00:09:15,650
Goku! You'd better
prepare yourself!
157
00:09:20,490 --> 00:09:27,120
Ka... me... ha... me...
158
00:09:27,200 --> 00:09:31,410
Krillin, don't. That wave
doesn't work on me.
159
00:09:31,510 --> 00:09:34,550
If you use it, you'll
just waste more energy.
160
00:09:42,520 --> 00:09:44,520
Ha!
161
00:10:04,050 --> 00:10:05,750
I told you it wouldn't work.
162
00:10:17,810 --> 00:10:21,190
Aaah!
163
00:10:23,070 --> 00:10:25,650
Aaah...!
164
00:10:29,530 --> 00:10:31,200
I did it!
165
00:10:32,870 --> 00:10:33,950
I did it!
166
00:10:37,590 --> 00:10:39,710
Sorry, Goku. But let's face it,
167
00:10:39,790 --> 00:10:41,500
your tail is your only weakness.
168
00:10:41,590 --> 00:10:44,300
Uh! His weakness!
169
00:10:44,390 --> 00:10:46,550
Looks like I win!
170
00:10:48,350 --> 00:10:50,770
I hope you're
not mad at me, Goku.
171
00:10:50,850 --> 00:10:54,230
I did what I had to do.
Just like you.
172
00:10:54,310 --> 00:10:58,230
Smart, Krillin.
Not very nice, but smart.
173
00:10:58,310 --> 00:11:00,990
Neat trick, huh? I knew
the Kamehame-ha Wave
174
00:11:01,070 --> 00:11:04,120
would distract you so I
could sneak up from behind!
175
00:11:07,880 --> 00:11:09,080
Goku!
176
00:11:26,100 --> 00:11:27,650
For reasons that are unclear,
177
00:11:27,730 --> 00:11:29,310
Goku has collapsed on the stage
178
00:11:29,400 --> 00:11:31,030
and appears to be unconscious.
179
00:11:31,100 --> 00:11:33,610
This could be
the end of the match!
180
00:11:56,100 --> 00:11:57,940
One...
181
00:11:58,020 --> 00:11:59,350
two...
182
00:11:59,440 --> 00:12:01,020
three...
183
00:12:01,100 --> 00:12:02,560
four...
184
00:12:02,650 --> 00:12:05,610
Interesting... How did he
ever make it this far
185
00:12:05,700 --> 00:12:09,110
with such a
debilitating weakness?
186
00:12:09,200 --> 00:12:10,660
I suppose I should be
angry at Krillin
187
00:12:10,740 --> 00:12:13,570
for taking Goku's defeat
away from me.
188
00:12:13,660 --> 00:12:15,780
But whatever works.
189
00:12:18,070 --> 00:12:22,110
Krillin! Let go of
Goku's tail! Right now!
190
00:12:22,210 --> 00:12:24,070
Why don't I have a tail?
191
00:12:25,920 --> 00:12:28,620
Because you're a buffoon,
not a monkey.
192
00:12:30,790 --> 00:12:36,790
five... six... seven...
193
00:12:38,080 --> 00:12:41,580
And eight... and nine...
194
00:12:43,170 --> 00:12:44,620
This is it!
195
00:12:44,720 --> 00:12:46,720
Hey Announcer, nice hair!
196
00:12:46,800 --> 00:12:47,630
Thank you. It does have
197
00:12:47,720 --> 00:12:49,090
a nice sheen, doesn't it?
198
00:12:49,180 --> 00:12:52,300
Oh! What am I doing?! Eh?
199
00:12:58,470 --> 00:12:59,760
What the–?
200
00:13:03,930 --> 00:13:07,440
Surprised?
I've been working it out.
201
00:13:07,520 --> 00:13:10,230
Uh?
202
00:13:12,230 --> 00:13:16,480
That's impossible! You can't
handle your tail being grabbed!
203
00:13:16,560 --> 00:13:19,310
I know for a fact
you lose your energy!
204
00:13:19,390 --> 00:13:20,810
Not anymore.
205
00:13:20,890 --> 00:13:22,640
I got tired of
people grabbing my tail,
206
00:13:22,730 --> 00:13:25,490
so I spent the last
three years training it.
207
00:13:26,360 --> 00:13:27,530
Oohp!
208
00:13:31,530 --> 00:13:32,900
Let's go.
209
00:13:42,490 --> 00:13:46,530
I'm gonna... fall down.
210
00:13:46,620 --> 00:13:48,870
What should I do with you?
211
00:13:48,960 --> 00:13:51,120
My tail always seemed
to get in the way.
212
00:13:51,210 --> 00:13:53,870
But Master Roshi told me the
only way I'd make things better
213
00:13:53,960 --> 00:13:56,660
was to work it out, so I did!
214
00:13:56,750 --> 00:13:58,330
It's typical.
215
00:13:58,410 --> 00:14:02,330
Go ahead and squeeze
it again. It's okay.
216
00:14:02,410 --> 00:14:03,410
I think I did mention
217
00:14:03,500 --> 00:14:05,410
something about that in passing.
218
00:14:05,500 --> 00:14:07,840
What do ya know, they do listen!
219
00:14:19,300 --> 00:14:22,420
To have come so far
in three years is amazing.
220
00:14:22,510 --> 00:14:26,020
He must have been on one heck
of a calisthenics program!
221
00:14:26,090 --> 00:14:27,680
I shouldn't be surprised.
222
00:14:27,770 --> 00:14:30,390
If Goku's tail is
his greatest weakness,
223
00:14:30,480 --> 00:14:34,020
his determination is by far
his greatest strength.
224
00:14:34,100 --> 00:14:36,230
Why, I imagine
that little boy could do
225
00:14:36,310 --> 00:14:39,480
just about anything
he put his mind to.
226
00:14:52,940 --> 00:14:54,740
He certainly proves my point.
227
00:14:54,820 --> 00:14:58,610
Success is more try than cry.
228
00:15:09,830 --> 00:15:11,040
Too bad for Krillin.
229
00:15:11,120 --> 00:15:13,870
How do you fight a warrior
without a weakness?
230
00:15:22,000 --> 00:15:23,450
Hey! That wasn't fair!
231
00:15:24,660 --> 00:15:26,870
Fair is not on today's menu.
232
00:15:27,410 --> 00:15:28,960
That wasn't nice!
233
00:15:29,050 --> 00:15:32,670
In case you hadn't noticed,
I'm not here to be nice!
234
00:15:32,760 --> 00:15:36,260
Oh no, here we go.
235
00:15:36,340 --> 00:15:39,010
This isn't going to be pretty.
236
00:16:18,650 --> 00:16:20,480
They don't look
like they're having fun.
237
00:16:20,570 --> 00:16:22,940
It's getting... vicious!
238
00:16:23,030 --> 00:16:25,730
Tear it up, Krillin! Do it!
239
00:16:25,820 --> 00:16:28,290
Boys, remember your friendship!
240
00:16:58,340 --> 00:17:01,880
Another strong attack by
the ever-surprising Krillin!
241
00:17:01,960 --> 00:17:04,000
Goku rebounds!
242
00:17:09,710 --> 00:17:11,460
Aah!
243
00:17:11,560 --> 00:17:14,100
But... You just–
244
00:17:14,180 --> 00:17:16,220
Auh!
245
00:17:20,060 --> 00:17:20,850
Heh?
246
00:17:20,930 --> 00:17:23,140
I hope everyone else saw that.
247
00:17:26,220 --> 00:17:28,850
Goku! Where are you?!
248
00:17:32,940 --> 00:17:36,570
I know you're
still here! Show yourself!
249
00:17:36,650 --> 00:17:39,150
Goku!
250
00:17:40,270 --> 00:17:41,860
In what is arguably the most
251
00:17:41,940 --> 00:17:44,610
amazing feat ever
performed on this stage,
252
00:17:44,690 --> 00:17:48,770
Goku has disappeared
right before our very eyes!
253
00:17:50,450 --> 00:17:52,330
This isn't funny!
254
00:17:52,410 --> 00:17:54,370
He's... vanished!
255
00:18:03,780 --> 00:18:06,490
Cut it out! Goku!
256
00:18:07,490 --> 00:18:12,410
Since when could he disappear?
It's astounding!
257
00:18:12,500 --> 00:18:14,210
I've witnessed people
disappearing before,
258
00:18:14,290 --> 00:18:16,710
but never for
this length of time.
259
00:18:27,040 --> 00:18:28,420
Wait!
260
00:18:36,550 --> 00:18:40,050
It's his speed!
He's moving so fast,
261
00:18:40,140 --> 00:18:43,180
it gives the illusion
that he's disappeared!
262
00:18:43,260 --> 00:18:46,550
What a fantastic way to
disorient your opponent.
263
00:18:46,640 --> 00:18:49,510
Is there no end
to this boy's skill?!
264
00:18:55,270 --> 00:18:56,940
It's a flawless approach!
265
00:19:05,400 --> 00:19:06,810
Ah-la-la-la-la!
266
00:19:18,950 --> 00:19:21,700
Whoa! Goku has reappeared!
267
00:19:21,780 --> 00:19:22,990
That's it.
268
00:19:30,740 --> 00:19:37,080
Krillin... is out.
Goku is the winner. Yeah.
269
00:19:38,710 --> 00:19:42,880
All right!
270
00:19:44,540 --> 00:19:46,500
Krillin, who seemingly
dominated Goku
271
00:19:46,580 --> 00:19:48,330
throughout most of
the fight, now appears
272
00:19:48,420 --> 00:19:51,630
completely flabbergasted
after his fall from the ring!
273
00:19:51,710 --> 00:19:55,080
A surprising end
to a sensational match!
274
00:19:57,970 --> 00:19:59,340
It's over?!
275
00:19:59,430 --> 00:20:01,680
The fight was anticlimactic
and completely void
276
00:20:01,760 --> 00:20:03,890
of any cathartic experience.
277
00:20:03,970 --> 00:20:06,430
I didn't understand
a word you said.
278
00:20:09,470 --> 00:20:10,720
The poor reaction
from the audience
279
00:20:10,800 --> 00:20:14,400
is further evidence
of Goku's brilliant attack.
280
00:20:14,470 --> 00:20:16,980
For while they focused
on his scare tactic,
281
00:20:17,060 --> 00:20:20,730
they missed the eight punch
assault that followed.
282
00:20:22,850 --> 00:20:25,350
Not to mention the
power-kick that sent Krillin
283
00:20:25,440 --> 00:20:27,850
flying out of the ring.
284
00:20:30,900 --> 00:20:32,480
Now the fun begins.
285
00:20:32,560 --> 00:20:35,150
I hope you enjoy
this small victory, Goku;
286
00:20:35,230 --> 00:20:37,490
it will be your last.
287
00:20:39,950 --> 00:20:41,070
Throughout the tournament,
288
00:20:41,160 --> 00:20:44,030
Goku has demonstrated
remarkable progress.
289
00:20:44,110 --> 00:20:45,780
Let's just hope
it's enough to get him
290
00:20:45,860 --> 00:20:49,200
through his
next battle... alive.
291
00:20:50,780 --> 00:20:52,450
That concludes today's event.
292
00:20:52,530 --> 00:20:54,610
Join us here tomorrow
for the final match
293
00:20:54,700 --> 00:20:59,040
to see who will become the
next Master of Martial Arts!
294
00:21:00,920 --> 00:21:03,540
I'm really sorry that you
lost the match, Krillin.
295
00:21:03,620 --> 00:21:07,080
Mm. That's okay.
You were the better fighter.
296
00:21:07,170 --> 00:21:10,460
Besides, I told myself I'd do
my best and that's what I did.
297
00:21:10,540 --> 00:21:12,120
But I do have one question...
298
00:21:12,210 --> 00:21:13,370
What?
299
00:21:13,460 --> 00:21:15,580
How did you do
that disappearing thing?
300
00:21:15,680 --> 00:21:17,880
No problem.
I'll tell you all about it.
301
00:21:24,260 --> 00:21:26,680
Listen, I just wanna let
you know... that I think
302
00:21:26,760 --> 00:21:28,970
both of you did
an exceptional job.
303
00:21:29,050 --> 00:21:31,300
I don't know about
exceptional, but thanks.
304
00:21:31,380 --> 00:21:35,130
You're exceptional. Don't
argue, I'm bigger than you.
305
00:21:35,230 --> 00:21:36,850
Hey, you've got
a great left hook!
306
00:21:36,940 --> 00:21:38,390
Take it from someone who knows.
307
00:21:39,980 --> 00:21:44,140
Well, I want you to know I
rooted for both of ya... mostly.
308
00:21:44,230 --> 00:21:46,600
It was great
having everyone there.
309
00:21:46,690 --> 00:21:48,310
Whadda ya say we go eat?
310
00:21:48,390 --> 00:21:49,850
Great! I'm starving!
311
00:21:49,940 --> 00:21:51,140
Are you ever full?
312
00:21:51,230 --> 00:21:52,520
Where are we goin'?
313
00:21:52,600 --> 00:21:54,810
It's a celebration!
The best place in town!
314
00:21:54,890 --> 00:21:56,690
Souds great. You're buyin'.
315
00:21:57,530 --> 00:22:01,450
Enjoy your last celebration.
316
00:22:03,740 --> 00:22:06,280
Will Tien Shinhan
make good on his promise
317
00:22:06,360 --> 00:22:09,030
to destroy Goku
in the final match?
318
00:22:09,110 --> 00:22:11,950
Who will become the new
Master of Martial Arts?
319
00:22:12,030 --> 00:22:14,780
The risks for our hero
have never been higher.
320
00:22:14,860 --> 00:22:17,660
If Goku doesn't
walk away with the title,
321
00:22:17,740 --> 00:22:19,830
he may not walk at all.
322
00:22:19,910 --> 00:22:23,210
The thrilling conclusion of
the 22nd World Martial Arts
323
00:22:23,290 --> 00:22:25,210
Tournament begins tomorrow.
324
00:22:26,360 --> 00:22:27,820
Don't miss it!
325
00:22:44,750 --> 00:22:50,390
Be as brave as you can be, a childlike love of fantasy,
326
00:22:50,470 --> 00:22:55,990
The world is a mystery for you and me.
327
00:22:56,710 --> 00:23:02,570
A miracle, an adventure too, a single wish waits for you,
328
00:23:02,710 --> 00:23:07,530
The beating of your heart will see you through.
329
00:23:08,590 --> 00:23:13,730
When you think you can't go on, give it another try,
330
00:23:14,110 --> 00:23:20,270
The power of your youth is strong, and as big as the sky.
331
00:23:20,690 --> 00:23:31,670
Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free!
332
00:23:31,850 --> 00:23:34,850
Come on, I'll give you romance!
333
00:23:34,930 --> 00:23:38,590
Come on, I'll give you paradise!
334
00:23:39,470 --> 00:23:43,950
Liberate the “you” that you keep inside.
335
00:23:44,010 --> 00:23:46,990
Come on, I'll give you romance!
336
00:23:47,030 --> 00:23:50,770
Come on, I'll give you paradise!
337
00:23:51,290 --> 00:24:00,230
Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you!
338
00:24:12,910 --> 00:24:15,540
Heya! I'm Goku!
339
00:24:15,540 --> 00:24:18,580
Next time, I'm in the final.
340
00:24:18,580 --> 00:24:21,720
That Tenshinhan is super strong,
341
00:24:21,720 --> 00:24:25,590
but there is no way I can
forgive what he did to Yamcha.
342
00:24:25,590 --> 00:24:28,490
I have to get revenge!
343
00:24:28,490 --> 00:24:30,490
Next time on Dragon Ball:
344
00:24:30,490 --> 00:24:33,890
"The Final Match!! Who Will be the
World's Greatest Martial Artist!?"
345
00:24:33,890 --> 00:24:35,900
Don't miss it!
346
00:24:34,950 --> 00:24:38,450
Next time
347
00:24:34,950 --> 00:24:38,450
The Final Match ! ! Who Will be the
348
00:24:34,950 --> 00:24:38,450
World's Greatest Martial Artist ! ?
349
00:24:34,950 --> 00:24:38,450
"Final Match: Goku vs. Tien Shinhan"
24248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.