Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,640 --> 00:00:13,560
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
2
00:00:13,950 --> 00:00:16,950
Planning
3
00:00:13,950 --> 00:00:16,950
Shichijou Keijou
4
00:00:14,280 --> 00:00:17,200
You can search around the world with me.
5
00:00:17,820 --> 00:00:20,820
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
6
00:00:21,500 --> 00:00:24,220
What a great adventure this will be.
7
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Original Work
8
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Serialized in (Weekly Shounen Jump) by Shuueisha
9
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Toriyama Akira
10
00:00:24,490 --> 00:00:27,960
You can climb on board, 'cause the Nimbus doesn't wait!
11
00:00:28,060 --> 00:00:35,060
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
12
00:00:36,160 --> 00:00:39,100
Through the fires of time, they've waited patiently.
13
00:00:39,240 --> 00:00:42,640
When all seven balls you find, the Dragon is set free.
14
00:00:42,740 --> 00:00:49,610
Rising, rising, mesmerizing, unbridled ecstasy.
15
00:00:49,020 --> 00:00:52,030
Music
16
00:00:49,020 --> 00:00:52,030
Kikuchi Shunsuke
17
00:00:49,940 --> 00:00:53,320
Radiant and shining, hidden somewhere in a field,
18
00:00:53,420 --> 00:00:56,920
Luminous and blinding, with your desires revealed.
19
00:00:57,030 --> 00:01:03,920
Ageless, timeless, what you'll find is beyond belief!
20
00:01:02,790 --> 00:01:05,790
Chief Animator
21
00:01:02,790 --> 00:01:05,790
Maeda Minoru
22
00:01:04,160 --> 00:01:07,410
Let's try, try, try, look high and low!
23
00:01:06,040 --> 00:01:09,040
Chief Designer
24
00:01:06,040 --> 00:01:09,040
Tsuji Tadano
25
00:01:07,720 --> 00:01:11,140
Search the sky and the sea below!
26
00:01:11,260 --> 00:01:14,800
Let's try, try, try, seize the day,
27
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Opening Theme
28
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ending Theme
29
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
"Makafushigi Adventure!"
30
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
"Romantikku Ageru Yo"
31
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Lyrics
32
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Composition
33
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Arrangement
34
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Vocals
35
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Lyrics
36
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Composition
37
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Arrangement
38
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Vocals
39
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Mori Yuriko
40
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ike Takeshi
41
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Tanaka Kouhei
42
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Takahashi Hiroki
43
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Yoshida Takemi
44
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ike Takeshi
45
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Tanaka Kouhei
46
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Hashimoto Ushio
47
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
(Columbia Records)
48
00:01:15,340 --> 00:01:21,880
And make new friends along the way!
49
00:01:21,960 --> 00:01:25,180
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
50
00:01:25,660 --> 00:01:28,460
Come and hunt those Dragon Balls with me.
51
00:01:29,120 --> 00:01:32,120
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
52
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Series Directors
53
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Nishio Daisuke
54
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Okazaki Minoru
55
00:01:32,800 --> 00:01:35,580
What a great adventure this will be.
56
00:01:35,860 --> 00:01:39,340
Set a course for action, adventure doesn't wait!
57
00:01:38,660 --> 00:01:42,160
Fuji TV Producer
58
00:01:38,660 --> 00:01:42,160
Tsuchiya Tokizou
59
00:01:39,400 --> 00:01:46,680
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
60
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Produced by
61
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Toei
62
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Fuji Television
63
00:01:48,710 --> 00:01:50,770
Last time on Dragon Ball,
64
00:01:50,850 --> 00:01:53,120
Krillin opposed Chiaotzu
in the third match
65
00:01:53,210 --> 00:01:54,630
of the quarter-finals.
66
00:01:58,750 --> 00:02:01,060
Yeah, Krillin. Good job!
67
00:02:03,830 --> 00:02:06,060
The pair seemed
to be evenly matched
68
00:02:06,140 --> 00:02:09,040
until Chiaotzu summoned
the Dodon Ray,
69
00:02:09,130 --> 00:02:11,020
a powerful force
of lethal energy,
70
00:02:11,110 --> 00:02:14,800
which he unleashed upon
Krillin with reckless abandon.
71
00:02:16,600 --> 00:02:18,580
Dodon!
72
00:02:21,820 --> 00:02:23,910
Tien made a startling discovery
73
00:02:24,000 --> 00:02:25,980
when he learned that
Goku was responsible
74
00:02:26,060 --> 00:02:29,260
for the demise of Tao,
younger brother of Master Shen.
75
00:02:29,340 --> 00:02:31,440
The Crane Hermit
plotted his revenge
76
00:02:31,530 --> 00:02:34,340
against Goku and his friends,
starting with Krillin,
77
00:02:34,420 --> 00:02:36,480
urging Chiaotzu to
destroy him in the ring.
78
00:02:36,570 --> 00:02:38,120
Ka, Me...
79
00:02:38,200 --> 00:02:39,890
To counter the Dodon Wave,
80
00:02:39,970 --> 00:02:43,030
Krillin decided to try his
hand at the Kamehameha Wave,
81
00:02:43,130 --> 00:02:46,060
much to the dismay of his
peers and Jackie Chun,
82
00:02:46,150 --> 00:02:48,870
who feared Krillin was not
ready for such power.
83
00:02:48,980 --> 00:02:50,620
We're about to find out.
84
00:02:51,430 --> 00:02:52,180
MARTIAL ARTS
85
00:02:51,430 --> 00:02:52,180
MARTIAL ARTS
86
00:02:52,180 --> 00:02:52,930
MARTIAL ARTS
87
00:02:52,180 --> 00:02:52,930
MARTIAL ARTS
88
00:02:52,930 --> 00:02:53,680
MARTIAL ARTS
89
00:02:52,930 --> 00:02:53,680
MARTIAL ARTS
90
00:02:53,680 --> 00:02:53,720
MARTIAL ARTS
91
00:02:53,680 --> 00:02:53,720
MARTIAL ARTS
92
00:02:53,720 --> 00:02:54,310
MARTIAL ARTS
93
00:02:53,720 --> 00:02:54,310
MARTIAL ARTS
94
00:02:54,310 --> 00:03:04,440
MARTIAL ARTS
95
00:02:54,310 --> 00:03:04,440
MARTIAL ARTS
96
00:03:04,440 --> 00:03:12,960
MARTIAL ARTS
97
00:03:04,440 --> 00:03:12,960
MARTIAL ARTS
98
00:03:05,080 --> 00:03:12,960
A Comeback !!
99
00:03:05,080 --> 00:03:12,960
Kuririn's Gr- 8 Strategy
100
00:03:05,080 --> 00:03:12,960
A Comeback !!
101
00:03:05,080 --> 00:03:12,960
Kuririn's Gr- 8 Strategy
102
00:03:05,080 --> 00:03:12,960
"Counting Controversy!"
103
00:03:21,740 --> 00:03:26,820
Ka, Me...
104
00:03:34,050 --> 00:03:35,760
Hm?
105
00:03:36,800 --> 00:03:38,510
Brash child!
106
00:03:38,590 --> 00:03:40,800
The Kamehameha Wave
is a dangerous weapon!
107
00:03:40,860 --> 00:03:43,070
You're not ready to use it!
108
00:03:43,140 --> 00:03:44,640
Dodon!
109
00:03:45,470 --> 00:03:51,470
Ha, Me,
110
00:03:59,370 --> 00:04:01,030
Krillin, you'll die!
111
00:04:01,110 --> 00:04:03,400
Kill him!
112
00:04:03,490 --> 00:04:07,650
Ray!
113
00:04:13,480 --> 00:04:15,190
Oh no!
114
00:04:16,890 --> 00:04:18,630
That's it!
115
00:04:51,980 --> 00:04:53,770
He's...
116
00:04:53,860 --> 00:04:55,310
...gone!
117
00:04:55,400 --> 00:04:57,400
Really?
118
00:04:57,480 --> 00:04:57,890
Huh?
119
00:04:57,970 --> 00:04:59,890
Ha!
120
00:05:10,130 --> 00:05:11,250
It worked!
121
00:05:14,460 --> 00:05:16,700
Look at him go! Yeah, Krillin!
122
00:05:16,780 --> 00:05:18,280
Chiaotzu!
123
00:05:27,360 --> 00:05:29,110
Aw! Give me a break!
124
00:05:29,190 --> 00:05:32,060
You tellin' me after
that he's still floating!
125
00:05:32,140 --> 00:05:34,600
I must admit I'm
impressed by Krillin's strength.
126
00:05:34,680 --> 00:05:36,310
It has improved a great deal.
127
00:05:36,390 --> 00:05:38,680
I wish the same held
true for his patience.
128
00:05:38,760 --> 00:05:41,380
If he had bothered to learn
the Kamehameha Wave properly,
129
00:05:41,460 --> 00:05:43,630
Chiaotzu would be
dust right now.
130
00:06:08,430 --> 00:06:10,430
I didn't think a student
of Roshi's was capable
131
00:06:10,520 --> 00:06:14,880
of such skill. He dodged
and attacked within seconds.
132
00:06:14,960 --> 00:06:17,340
Whoa! It's not that
often that I'm surprised,
133
00:06:17,420 --> 00:06:20,170
but I didn't think Krillin
was that strong.
134
00:06:26,370 --> 00:06:29,450
Hm? Contestants,
please keep fighting.
135
00:06:29,540 --> 00:06:31,360
The match is still in session.
136
00:06:31,440 --> 00:06:32,570
It's rare I do this,
137
00:06:32,650 --> 00:06:35,440
but for you I'll use
my special technique.
138
00:06:35,530 --> 00:06:37,030
Special?
139
00:06:42,100 --> 00:06:46,390
Most Excellent. You know
what's coming next.
140
00:06:46,480 --> 00:06:50,550
Oh yes, this fight
won't last much longer.
141
00:07:08,530 --> 00:07:12,890
That's not
special! I can do that.
142
00:07:22,380 --> 00:07:23,550
Krillin!
143
00:07:23,630 --> 00:07:28,130
And they say I'm hard-headed!
144
00:07:30,460 --> 00:07:32,670
Bombs away!
145
00:07:35,250 --> 00:07:36,920
Krillin, look out!
146
00:07:41,950 --> 00:07:45,070
Too slow, pal! You missed me!
147
00:08:03,330 --> 00:08:05,630
Boy has a high
tolerance for pain.
148
00:08:18,280 --> 00:08:21,020
Good boy. Stay calm,
focus on your target,
149
00:08:21,110 --> 00:08:23,270
and annihilate him.
150
00:08:23,360 --> 00:08:25,610
I won't let you down, Master.
151
00:08:31,970 --> 00:08:33,970
Dodge him, Krillin!
152
00:08:51,870 --> 00:08:53,730
Sorry, but you'll have to
come up with something
153
00:08:53,830 --> 00:08:55,860
a lot better than that.
154
00:08:55,940 --> 00:08:58,650
Lucky. Next time Chiaotzu
won't play so nice.
155
00:08:58,730 --> 00:09:01,270
Ha! It's my turn!
156
00:09:06,010 --> 00:09:08,260
Way to go, Krillin! Hit him!
157
00:09:28,440 --> 00:09:30,940
What's wrong with your stomach?
158
00:09:31,030 --> 00:09:34,360
How many special techniques
does Chiaotzu have?
159
00:09:34,440 --> 00:09:36,220
That's it. Now you've got him!
160
00:09:36,310 --> 00:09:38,350
Concentrate! Don't push
him out of the ring.
161
00:09:38,430 --> 00:09:43,100
Kill him! Make him suffer!
Let my vengeance begin!
162
00:09:51,380 --> 00:09:54,830
I haven't felt this bad since...
163
00:09:54,910 --> 00:09:57,580
When was the last
time Launch cooked?
164
00:09:57,660 --> 00:09:58,790
Oh, man!
165
00:10:15,850 --> 00:10:19,550
My stomach feels
like it's on fire!
166
00:10:19,630 --> 00:10:23,920
Krillin, get back up!
You can't give up now!
167
00:10:24,010 --> 00:10:27,750
Ha! Your encouragement
is amusing, but futile.
168
00:10:27,830 --> 00:10:32,120
Why give the boy false hope?
Chiaotzu will destroy him,
169
00:10:32,210 --> 00:10:35,820
but his demise
will be on your hands.
170
00:10:35,900 --> 00:10:39,900
For the death
of my brother, Tao!
171
00:10:39,990 --> 00:10:42,070
Krillin has a strong will.
172
00:10:42,150 --> 00:10:44,640
Pity, he would have
made a fine pupil.
173
00:10:44,730 --> 00:10:47,190
But he's too
headstrong, impatient.
174
00:10:47,270 --> 00:10:48,940
Much like Tao...
175
00:10:49,020 --> 00:10:50,600
I tried to train him,
176
00:10:50,680 --> 00:10:53,180
mold his natural
aptitude for combat.
177
00:10:53,260 --> 00:10:56,340
But I was too young and
arrogant to temper his ego.
178
00:10:56,430 --> 00:10:59,180
He couldn't stand to be
anything less than number one.
179
00:10:59,250 --> 00:11:02,000
And he certainly didn't care
for the "I told you so's"
180
00:11:02,080 --> 00:11:03,580
of an older brother.
181
00:11:03,670 --> 00:11:06,210
I should have treated him more
like a student than a friend...
182
00:11:06,290 --> 00:11:09,410
If only I would have
had more time!
183
00:11:10,410 --> 00:11:13,320
Our similar gifts
eventually drove us apart.
184
00:11:13,410 --> 00:11:16,940
I must admit, I was jealous
of his phenomenal strength.
185
00:11:17,020 --> 00:11:19,060
It all came so easy to him.
186
00:11:19,150 --> 00:11:21,400
Our relationship
became adversarial.
187
00:11:21,480 --> 00:11:24,690
Even in the quiet times,
we were at odds.
188
00:11:24,760 --> 00:11:27,680
The tension built so thick,
that one day all it took
189
00:11:27,760 --> 00:11:32,090
was a bowl of spilled rice
to break our fragile alliance.
190
00:11:32,180 --> 00:11:34,750
The last time we spoke
together was in anger.
191
00:12:17,530 --> 00:12:18,910
Oh, Krillin.
192
00:12:18,990 --> 00:12:21,280
This is becoming embarrassing.
193
00:12:35,630 --> 00:12:39,540
It was a dream. I hope
Krillin's all right.
194
00:13:07,190 --> 00:13:08,360
Stop kicking!
195
00:13:08,440 --> 00:13:11,020
Are you afraid of
getting your hands dirty?
196
00:13:15,560 --> 00:13:16,810
That's it!
197
00:13:16,900 --> 00:13:19,560
He doesn't use his hands
to fight because he can't.
198
00:13:19,650 --> 00:13:22,240
He needs them to
control his powers!
199
00:13:23,700 --> 00:13:25,620
You think you're clever, huh?
200
00:13:27,030 --> 00:13:28,280
Well, I'm no genius.
201
00:13:28,370 --> 00:13:32,620
But I'm smart enough
to know you're stalling.
202
00:13:32,700 --> 00:13:33,990
What's three plus four?
203
00:13:34,070 --> 00:13:36,160
Huh?
204
00:13:36,240 --> 00:13:37,700
Come on, that was an easy one!
205
00:13:37,780 --> 00:13:40,210
You've gotta think
faster than that!
206
00:13:40,290 --> 00:13:41,460
Let's see...
207
00:13:41,540 --> 00:13:44,290
One, three. two–
208
00:13:44,380 --> 00:13:46,210
Wrong, seven!
209
00:13:46,290 --> 00:13:47,380
Huh?
210
00:13:49,040 --> 00:13:51,040
Here's your other five!
211
00:13:57,130 --> 00:13:58,890
Now's your chance, Krillin!
212
00:13:58,970 --> 00:13:59,970
He's right.
213
00:14:06,590 --> 00:14:07,840
Nice work, Chiaotzu.
214
00:14:07,930 --> 00:14:10,890
Seems that pest is a
glutton for punishment.
215
00:14:17,180 --> 00:14:20,270
I may have trouble counting,
but one thing's for sure...
216
00:14:20,350 --> 00:14:22,600
My ten beats your five!
217
00:14:22,690 --> 00:14:24,900
16 plus 27?
218
00:14:24,980 --> 00:14:27,310
Huh? Uh?
219
00:14:27,400 --> 00:14:28,770
Nine minus one?!
220
00:14:41,360 --> 00:14:44,700
The winner
by a knock-out is Krillin!
221
00:14:49,070 --> 00:14:51,530
The answer is eight!
222
00:14:53,030 --> 00:14:58,080
Yay! Yeah!
223
00:14:58,170 --> 00:15:00,210
Great job.
224
00:15:03,750 --> 00:15:06,500
I think Krillin enjoys
the crowds' adulation for him
225
00:15:06,580 --> 00:15:09,330
more than the victory itself.
226
00:15:17,180 --> 00:15:21,840
Chiaotzu, how could you
disappoint me like that?
227
00:15:21,930 --> 00:15:23,590
I was counting on you!
228
00:15:26,510 --> 00:15:30,130
Who would have ever guessed
a fighter needed mathematics!
229
00:15:43,890 --> 00:15:49,850
That's wonderful news.
Congratulations. And thanks.
230
00:15:49,940 --> 00:15:53,350
Sure. See, Chiaotzu is
what you'd call...
231
00:15:53,440 --> 00:15:58,240
...slow. And I'm a genius!
232
00:15:58,320 --> 00:16:02,990
132,000,000 plus 904,203,000?
233
00:16:03,070 --> 00:16:05,650
Uh– um...
234
00:16:11,820 --> 00:16:14,410
Uh oh.
235
00:16:14,490 --> 00:16:18,370
1,036,203,000.
236
00:16:18,460 --> 00:16:22,210
Maybe I'm not a genius,
but I still won.
237
00:16:40,550 --> 00:16:42,880
Quickly, now. Two plus one?
238
00:16:45,130 --> 00:16:48,300
Uh, uh, three! Three.
239
00:16:48,380 --> 00:16:49,880
Nine minus six?
240
00:16:49,970 --> 00:16:51,720
Well, uh...
241
00:16:58,770 --> 00:17:00,640
Three, yes? Three?
242
00:17:01,890 --> 00:17:04,180
No fingers!
243
00:17:04,270 --> 00:17:07,270
Count with your head,
not with your hands!
244
00:18:50,410 --> 00:18:53,660
Huh? Are you a dream?
245
00:18:57,330 --> 00:19:00,660
What's all the racket about?
246
00:19:03,990 --> 00:19:05,200
Who's there?!
247
00:19:07,660 --> 00:19:11,670
Hey, wait, you're–
248
00:19:11,750 --> 00:19:12,920
Stop!
249
00:19:16,380 --> 00:19:18,630
Goku!
250
00:19:18,710 --> 00:19:19,920
Krillin, don't jump!
251
00:19:20,000 --> 00:19:22,210
Has everyone forgotten
how to use a door!
252
00:19:38,890 --> 00:19:40,470
Goku!
253
00:19:42,810 --> 00:19:46,810
Which way did he go?
I think he was a ninja.
254
00:19:54,230 --> 00:19:55,900
He moves fast.
255
00:20:02,020 --> 00:20:03,570
I know your scent.
256
00:20:03,650 --> 00:20:06,400
I've smelled it
somewhere before.
257
00:20:13,580 --> 00:20:16,200
Hey! You're the–
258
00:20:16,280 --> 00:20:18,780
The Crane Hermit!
259
00:20:18,870 --> 00:20:20,530
Why did you attack
me back there?!
260
00:20:20,620 --> 00:20:22,780
My motive is obvious!
261
00:20:22,870 --> 00:20:24,620
You murdered my brother!
262
00:20:24,700 --> 00:20:28,670
Not on purpose. He attacked.
I defended myself.
263
00:20:28,750 --> 00:20:30,170
Tao is dead.
264
00:20:30,250 --> 00:20:34,250
I don't care how it happened.
You're still going to pay!
265
00:20:38,920 --> 00:20:42,670
Krillin, remember that
game Master Roshi taught us?
266
00:20:42,750 --> 00:20:45,040
Right. You're it.
267
00:21:03,050 --> 00:21:04,510
Tien Shinhan!
268
00:21:07,770 --> 00:21:11,230
Tien? I don't remember
inviting you.
269
00:21:11,310 --> 00:21:12,690
My apologies, Master.
270
00:21:12,770 --> 00:21:15,440
But I didn't want
you to kill Goku.
271
00:21:15,520 --> 00:21:16,900
Explain.
272
00:21:16,980 --> 00:21:19,730
With all due respect, sir,
this shouldn't happen here.
273
00:21:23,650 --> 00:21:26,190
No one wants vengeance
for this crime more than I.
274
00:21:26,270 --> 00:21:30,030
But there is no satisfaction
in killing Goku here.
275
00:21:30,120 --> 00:21:32,070
A quick death is
too good for him.
276
00:21:32,160 --> 00:21:35,570
He deserves to suffer
as we do now.
277
00:21:35,660 --> 00:21:37,740
What did you have in mind?
278
00:21:37,820 --> 00:21:41,370
Tao was slain by Goku's hand,
but Master Roshi guided it.
279
00:21:41,450 --> 00:21:44,120
He should watch his
pupil die in the ring.
280
00:21:44,200 --> 00:21:48,790
broken and publicly humiliated.
281
00:21:48,880 --> 00:21:51,170
Your heart is
cold and ruthless...
282
00:21:51,250 --> 00:21:54,540
It warms my own. Proceed.
283
00:21:56,380 --> 00:21:59,670
I am honored, Master.
284
00:21:59,750 --> 00:22:01,040
And you...
285
00:22:01,130 --> 00:22:04,300
The next time we fight,
it will be for Tao's honor.
286
00:22:04,390 --> 00:22:07,760
I'll fight. But it's not about
Tao. This one's for Yamcha!
287
00:22:07,840 --> 00:22:09,140
Whatever gets you there.
288
00:22:09,220 --> 00:22:12,180
Just don't lose any matches
between now and then.
289
00:22:12,260 --> 00:22:14,510
I'll do my best.
290
00:22:15,680 --> 00:22:17,220
With their challenge set,
291
00:22:17,300 --> 00:22:19,800
the showdown between
Goku and Tien has raised
292
00:22:19,890 --> 00:22:22,100
the tournament to
a whole new level.
293
00:22:23,620 --> 00:22:26,420
It's not just about
winning the title anymore.
294
00:22:26,500 --> 00:22:31,590
It's about survival.
Next time on Dragon Ball!
295
00:22:45,120 --> 00:22:50,760
Be as brave as you can be, a childlike love of fantasy,
296
00:22:50,840 --> 00:22:56,360
The world is a mystery for you and me.
297
00:22:57,080 --> 00:23:02,940
A miracle, an adventure too, a single wish waits for you,
298
00:23:03,080 --> 00:23:07,900
The beating of your heart will see you through.
299
00:23:08,960 --> 00:23:14,100
When you think you can't go on, give it another try,
300
00:23:14,480 --> 00:23:20,640
The power of your youth is strong, and as big as the sky.
301
00:23:21,060 --> 00:23:32,040
Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free!
302
00:23:32,220 --> 00:23:35,220
Come on, I'll give you romance!
303
00:23:35,300 --> 00:23:38,960
Come on, I'll give you paradise!
304
00:23:39,840 --> 00:23:44,320
Liberate the “you” that you keep inside.
305
00:23:44,380 --> 00:23:47,360
Come on, I'll give you romance!
306
00:23:47,400 --> 00:23:51,140
Come on, I'll give you paradise!
307
00:23:51,660 --> 00:24:00,600
Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you!
308
00:24:12,860 --> 00:24:14,630
Heya! I'm Goku!
309
00:24:14,630 --> 00:24:16,290
Next time, it's finally my turn!
310
00:24:16,290 --> 00:24:18,400
Alright, you can count
on me to do my best!
311
00:24:18,400 --> 00:24:20,500
Huh, who was my opponent again?
312
00:24:20,500 --> 00:24:23,070
You're so forgetful!
His name is Panput! Panput!
313
00:24:23,070 --> 00:24:25,540
– Is that guy strong?
– Of course he is!
314
00:24:25,540 --> 00:24:29,110
After all, he's already taken the
World Championship title twice!
315
00:24:29,110 --> 00:24:30,840
Next time on Dragon Ball:
316
00:24:30,840 --> 00:24:33,380
"At Long Last! Here's Son Goku!!"
317
00:24:33,380 --> 00:24:35,180
I'm counting on you all
to cheer me on, alright?!
318
00:24:34,780 --> 00:24:38,280
At Long Last !
319
00:24:34,780 --> 00:24:38,280
Here's Son Goku ! !
320
00:24:34,780 --> 00:24:38,280
At Long Last !
321
00:24:34,780 --> 00:24:38,280
Here's Son Goku ! !
322
00:24:34,780 --> 00:24:38,280
"Goku Enters The Ring"
22127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.