Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,370 --> 00:00:13,290
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
2
00:00:13,950 --> 00:00:16,950
Planning
3
00:00:13,950 --> 00:00:16,950
Shichijou Keijou
4
00:00:14,010 --> 00:00:16,930
You can search around the world with me.
5
00:00:17,550 --> 00:00:20,550
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
6
00:00:21,230 --> 00:00:23,950
What a great adventure this will be.
7
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Original Work
8
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Serialized in (Weekly Shounen Jump) by Shuueisha
9
00:00:24,210 --> 00:00:27,710
Toriyama Akira
10
00:00:24,220 --> 00:00:27,690
You can climb on board, 'cause the Nimbus doesn't wait!
11
00:00:27,790 --> 00:00:34,790
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
12
00:00:35,890 --> 00:00:38,830
Through the fires of time, they've waited patiently.
13
00:00:38,970 --> 00:00:42,370
When all seven balls you find, the Dragon is set free.
14
00:00:42,470 --> 00:00:49,340
Rising, rising, mesmerizing, unbridled ecstasy.
15
00:00:49,020 --> 00:00:52,030
Music
16
00:00:49,020 --> 00:00:52,030
Kikuchi Shunsuke
17
00:00:49,670 --> 00:00:53,050
Radiant and shining, hidden somewhere in a field,
18
00:00:53,150 --> 00:00:56,650
Luminous and blinding, with your desires revealed.
19
00:00:56,760 --> 00:01:03,650
Ageless, timeless, what you'll find is beyond belief!
20
00:01:02,790 --> 00:01:05,790
Chief Animator
21
00:01:02,790 --> 00:01:05,790
Maeda Minoru
22
00:01:03,890 --> 00:01:07,140
Let's try, try, try, look high and low!
23
00:01:06,040 --> 00:01:09,040
Chief Designer
24
00:01:06,040 --> 00:01:09,040
Tsuji Tadano
25
00:01:07,450 --> 00:01:10,870
Search the sky and the sea below!
26
00:01:10,990 --> 00:01:14,530
Let's try, try, try, seize the day,
27
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Opening Theme
28
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ending Theme
29
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
"Makafushigi Adventure!"
30
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
"Romantikku Ageru Yo"
31
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Lyrics
32
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Composition
33
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Arrangement
34
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Vocals
35
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Lyrics
36
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Composition
37
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Arrangement
38
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Vocals
39
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Mori Yuriko
40
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ike Takeshi
41
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Tanaka Kouhei
42
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Takahashi Hiroki
43
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Yoshida Takemi
44
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Ike Takeshi
45
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Tanaka Kouhei
46
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
Hashimoto Ushio
47
00:01:13,300 --> 00:01:16,800
(Columbia Records)
48
00:01:15,070 --> 00:01:21,610
And make new friends along the way!
49
00:01:21,690 --> 00:01:24,910
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
50
00:01:25,390 --> 00:01:28,190
Come and hunt those Dragon Balls with me.
51
00:01:28,850 --> 00:01:31,850
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
52
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Series Directors
53
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Nishio Daisuke
54
00:01:32,070 --> 00:01:35,070
Okazaki Minoru
55
00:01:32,500 --> 00:01:35,280
What a great adventure this will be.
56
00:01:35,560 --> 00:01:39,040
Set a course for action, adventure doesn't wait!
57
00:01:38,660 --> 00:01:42,160
Fuji TV Producer
58
00:01:38,660 --> 00:01:42,160
Tsuchiya Tokizou
59
00:01:39,100 --> 00:01:46,380
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
60
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Produced by
61
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Toei
62
00:01:42,870 --> 00:01:48,580
Fuji Television
63
00:01:59,350 --> 00:02:00,840
Attention one and all!
64
00:02:00,920 --> 00:02:04,090
It is with great pride and
pleasure that I welcome you
65
00:02:04,170 --> 00:02:07,670
to the 22nd World
Martial Arts Tournament!
66
00:02:07,750 --> 00:02:10,430
182 of the
world's mightiest warriors
67
00:02:10,530 --> 00:02:12,580
have converged upon this arena,
68
00:02:12,660 --> 00:02:14,580
each possessing a
unique fighting style,
69
00:02:14,660 --> 00:02:16,370
but sharing a common goal:
70
00:02:16,450 --> 00:02:18,880
To crush his opponents
and seize the title
71
00:02:18,970 --> 00:02:20,670
of Master of Martial Arts!
72
00:02:20,770 --> 00:02:22,300
Will Goku prevail?
73
00:02:22,380 --> 00:02:23,960
Let's find out!
74
00:02:24,040 --> 00:02:33,500
I'll Make it Through ! !
75
00:02:24,040 --> 00:02:33,500
Preliminary Survival
76
00:02:24,040 --> 00:02:33,500
I'll Make it Through ! !
77
00:02:24,040 --> 00:02:33,500
Preliminary Survival
78
00:02:24,040 --> 00:02:33,500
"Preliminary Peril"
79
00:02:40,760 --> 00:02:40,800
Competition Hall
80
00:02:40,800 --> 00:02:40,840
Competition Hall
81
00:02:40,840 --> 00:02:40,890
Competition Hall
82
00:02:40,890 --> 00:02:40,930
Competition Hall
83
00:02:40,930 --> 00:02:40,970
Competition Hall
84
00:02:40,970 --> 00:02:41,010
Competition Hall
85
00:02:41,010 --> 00:02:41,050
Competition Hall
86
00:02:41,050 --> 00:02:41,090
Competition Hall
87
00:02:41,090 --> 00:02:41,140
Competition Hall
88
00:02:41,140 --> 00:02:41,180
Competition Hall
89
00:02:41,180 --> 00:02:41,220
Competition Hall
90
00:02:41,220 --> 00:02:41,260
Competition Hall
91
00:02:41,260 --> 00:02:41,300
Competition Hall
92
00:02:41,300 --> 00:02:41,340
Competition Hall
93
00:02:41,340 --> 00:02:41,390
Competition Hall
94
00:02:41,390 --> 00:02:41,430
Competition Hall
95
00:02:41,430 --> 00:02:41,470
Competition Hall
96
00:02:41,470 --> 00:02:41,510
Competition Hall
97
00:02:41,510 --> 00:02:41,550
Competition Hall
98
00:02:41,550 --> 00:02:41,590
Competition Hall
99
00:02:41,590 --> 00:02:41,640
Competition Hall
100
00:02:41,640 --> 00:02:41,680
Competition Hall
101
00:02:41,680 --> 00:02:41,720
Competition Hall
102
00:02:41,720 --> 00:02:41,760
Competition Hall
103
00:02:41,760 --> 00:02:41,800
Competition Hall
104
00:02:41,800 --> 00:02:41,840
Competition Hall
105
00:02:41,840 --> 00:02:41,890
Competition Hall
106
00:02:41,890 --> 00:02:41,930
Competition Hall
107
00:02:41,930 --> 00:02:41,970
Competition Hall
108
00:02:41,970 --> 00:02:42,010
Competition Hall
109
00:02:42,010 --> 00:02:42,050
Competition Hall
110
00:02:42,050 --> 00:02:42,100
Competition Hall
111
00:02:42,100 --> 00:02:42,140
Competition Hall
112
00:02:42,140 --> 00:02:42,180
Competition Hall
113
00:02:42,180 --> 00:02:42,220
Competition Hall
114
00:02:42,220 --> 00:02:42,260
Competition Hall
115
00:02:42,260 --> 00:02:42,300
Competition Hall
116
00:02:42,300 --> 00:02:42,350
Competition Hall
117
00:02:42,350 --> 00:02:42,390
Competition Hall
118
00:02:42,390 --> 00:02:42,430
Competition Hall
119
00:02:42,430 --> 00:02:42,470
Competition Hall
120
00:02:42,470 --> 00:02:42,510
Competition Hall
121
00:02:42,510 --> 00:02:42,550
Competition Hall
122
00:02:42,550 --> 00:02:42,600
Competition Hall
123
00:02:42,600 --> 00:02:42,640
Competition Hall
124
00:02:42,640 --> 00:02:42,680
Competition Hall
125
00:02:42,680 --> 00:02:42,720
Competition Hall
126
00:02:42,720 --> 00:02:42,760
Competition Hall
127
00:02:42,760 --> 00:02:42,800
Competition Hall
128
00:02:42,800 --> 00:02:42,850
Competition Hall
129
00:02:42,850 --> 00:02:42,890
Competition Hall
130
00:02:42,890 --> 00:02:42,930
Competition Hall
131
00:02:42,930 --> 00:02:42,970
Competition Hall
132
00:02:42,970 --> 00:02:43,010
Competition Hall
133
00:02:43,010 --> 00:02:43,050
Competition Hall
134
00:02:43,050 --> 00:02:43,100
Competition Hall
135
00:02:43,100 --> 00:02:43,140
Competition Hall
136
00:02:43,140 --> 00:02:43,180
Competition Hall
137
00:02:43,180 --> 00:02:43,220
Competition Hall
138
00:02:43,220 --> 00:02:43,260
Competition Hall
139
00:02:43,260 --> 00:02:43,300
Competition Hall
140
00:02:43,300 --> 00:02:43,350
Competition Hall
141
00:02:43,350 --> 00:02:43,390
Competition Hall
142
00:02:43,390 --> 00:02:43,430
Competition Hall
143
00:02:43,430 --> 00:02:43,470
Competition Hall
144
00:02:43,470 --> 00:02:43,510
Competition Hall
145
00:02:43,510 --> 00:02:43,550
Competition Hall
146
00:02:43,550 --> 00:02:43,600
Competition Hall
147
00:02:43,600 --> 00:02:43,640
Competition Hall
148
00:02:43,640 --> 00:02:43,680
Competition Hall
149
00:02:43,680 --> 00:02:43,720
Competition Hall
150
00:02:43,720 --> 00:02:43,760
Competition Hall
151
00:02:43,760 --> 00:02:43,810
Competition Hall
152
00:02:43,810 --> 00:02:43,850
Competition Hall
153
00:02:43,850 --> 00:02:43,890
Competition Hall
154
00:02:43,890 --> 00:02:43,930
Competition Hall
155
00:02:43,930 --> 00:02:43,970
Competition Hall
156
00:02:43,970 --> 00:02:44,010
Competition Hall
157
00:02:44,010 --> 00:02:44,060
Competition Hall
158
00:02:44,060 --> 00:02:44,100
Competition Hall
159
00:02:44,100 --> 00:02:44,140
Competition Hall
160
00:02:44,140 --> 00:02:44,180
Competition Hall
161
00:02:44,180 --> 00:02:44,220
Competition Hall
162
00:02:44,220 --> 00:02:44,260
Competition Hall
163
00:02:44,260 --> 00:02:44,310
Competition Hall
164
00:02:44,310 --> 00:02:44,350
Competition Hall
165
00:02:44,350 --> 00:02:44,390
Competition Hall
166
00:02:44,390 --> 00:02:44,430
Competition Hall
167
00:02:44,430 --> 00:02:44,470
Competition Hall
168
00:02:44,470 --> 00:02:44,510
Competition Hall
169
00:02:44,510 --> 00:02:44,560
Competition Hall
170
00:02:44,560 --> 00:02:44,600
Competition Hall
171
00:02:44,600 --> 00:02:44,640
Competition Hall
172
00:02:44,640 --> 00:02:44,680
Competition Hall
173
00:02:44,680 --> 00:02:44,720
Competition Hall
174
00:02:44,720 --> 00:02:44,760
Competition Hall
175
00:02:44,760 --> 00:02:44,810
Competition Hall
176
00:02:44,810 --> 00:02:44,850
Competition Hall
177
00:02:44,850 --> 00:02:44,890
Competition Hall
178
00:02:44,890 --> 00:02:44,930
Competition Hall
179
00:02:44,930 --> 00:02:45,010
Competition Hall
180
00:02:46,090 --> 00:02:48,420
May I have everyone's attention?
181
00:02:48,500 --> 00:02:51,380
Our first order of business
is to select the fighters
182
00:02:51,460 --> 00:02:52,710
for each match.
183
00:02:52,800 --> 00:02:55,300
To aid in this process,
each of you will draw lots
184
00:02:55,390 --> 00:02:57,260
from the boxes
located on either side
185
00:02:56,030 --> 00:03:01,950
Raffle
186
00:02:56,030 --> 00:03:01,950
Raffle
187
00:02:56,030 --> 00:03:01,950
Raffle
188
00:02:57,350 --> 00:02:59,010
of the service tables.
189
00:03:01,950 --> 00:03:04,530
Raffle
190
00:03:01,950 --> 00:03:04,530
Raffle
191
00:03:09,760 --> 00:03:12,970
I'm 62. Looks like
they put me in...
192
00:03:13,060 --> 00:03:14,850
...the latter half of block two.
193
00:03:14,930 --> 00:03:17,850
I'm in the second
half of block one.
194
00:03:17,930 --> 00:03:21,110
Please don't
put me against Goku...
195
00:03:21,190 --> 00:03:23,110
Yeah! I got lucky!
196
00:03:23,190 --> 00:03:26,770
I'm in block one,
but in the first half.
197
00:03:26,860 --> 00:03:29,150
What about you, mister?
198
00:03:29,230 --> 00:03:30,860
I drew number 178,
199
00:03:30,940 --> 00:03:34,150
which, if I'm not mistaken,
puts me in block 4.
200
00:03:35,360 --> 00:03:38,190
What luck!
We won't fight each other!
201
00:03:38,270 --> 00:03:39,820
Ahem. Good.
202
00:03:39,900 --> 00:03:42,360
We will now begin with
the Elimination Round,
203
00:03:42,440 --> 00:03:43,940
which will decide the 8 fighters
204
00:03:44,020 --> 00:03:45,990
who will advance
to the Championship.
205
00:03:46,070 --> 00:03:47,770
Each match will be one-on-one
206
00:03:47,870 --> 00:03:50,450
and confined to the
boundaries of the ring.
207
00:03:50,530 --> 00:03:51,910
There is no time limit,
208
00:03:51,990 --> 00:03:53,950
and each match will
continue until one opponent
209
00:03:54,030 --> 00:03:56,700
is either defeated,
leaves the ring, or gives up.
210
00:03:56,780 --> 00:03:58,160
No weapons are allowed.
211
00:03:58,240 --> 00:04:00,080
In the event that an official
ruling is needed
212
00:04:00,160 --> 00:04:01,450
to clarify a winner,
213
00:04:01,530 --> 00:04:03,950
all decisions by the
tournament judges are final.
214
00:04:04,030 --> 00:04:05,910
The tournament does not
take responsibility
215
00:04:05,990 --> 00:04:08,330
for loss of property or life.
216
00:04:09,790 --> 00:04:11,780
As a reminder
to those outside the ring,
217
00:04:11,870 --> 00:04:14,740
flash photography is strictly
prohibited. Thank you.
218
00:04:18,250 --> 00:04:20,000
Well, this is it!
Good luck, Krillin!
219
00:04:20,090 --> 00:04:21,210
Thanks!
220
00:04:26,840 --> 00:04:28,750
That's the same kid, all right.
221
00:04:30,880 --> 00:04:34,000
Are you sure? That's him?!
222
00:04:34,090 --> 00:04:36,250
Oh, yeah.
223
00:04:36,340 --> 00:04:37,880
Positive.
224
00:04:40,430 --> 00:04:41,720
Die!
225
00:04:45,140 --> 00:04:46,680
I didn't think we'd meet again.
226
00:04:46,760 --> 00:04:48,390
Not here.
227
00:04:48,470 --> 00:04:51,300
This is going to be
quite interesting.
228
00:05:02,090 --> 00:05:06,730
Block
229
00:05:02,180 --> 00:05:03,260
Attention...
230
00:05:03,350 --> 00:05:05,150
The first match in
the elimination round
231
00:05:05,220 --> 00:05:07,360
will be held
in block number one.
232
00:05:11,310 --> 00:05:13,440
At this time,
fighters number one and two
233
00:05:13,520 --> 00:05:15,610
may enter the ring.
234
00:05:15,690 --> 00:05:18,900
Here we go! Save my spot.
I'll be right back.
235
00:05:18,980 --> 00:05:20,560
Get him, Yamcha!
236
00:05:50,120 --> 00:05:52,700
The first match should
be starting about now.
237
00:05:54,160 --> 00:05:56,540
I just hope they get
through it in one piece.
238
00:05:56,630 --> 00:05:58,380
Don't worry, Bulma.
239
00:05:58,460 --> 00:06:00,210
Yamcha and the others
will be just fine.
240
00:06:00,290 --> 00:06:02,540
They know what
they're doing. Honest.
241
00:06:02,630 --> 00:06:04,290
I sure hope you're right.
242
00:06:12,790 --> 00:06:14,250
Say bye-bye.
243
00:06:59,900 --> 00:07:02,690
Nice, but wood can't fight back.
244
00:07:02,770 --> 00:07:03,900
If it could, it would have
245
00:07:03,980 --> 00:07:05,690
a much better chance
of winning this match
246
00:07:05,770 --> 00:07:06,940
than you do.
247
00:07:08,270 --> 00:07:09,480
Gentlemen, please.
248
00:07:09,560 --> 00:07:11,650
It's time to begin.
Let's focus on the match.
249
00:07:15,490 --> 00:07:19,030
It's a shame some people
confuse technique with bravado.
250
00:07:19,110 --> 00:07:21,950
This time, the turtle
will defeat the hawk.
251
00:07:26,700 --> 00:07:28,030
So long!
252
00:07:29,530 --> 00:07:30,490
Yah!
253
00:07:55,040 --> 00:07:58,250
Fighter one wins by a knockout!
254
00:07:58,330 --> 00:08:01,540
You did it!
You were incredible out there!
255
00:08:03,800 --> 00:08:05,760
It was nothing.
256
00:08:05,840 --> 00:08:07,880
What do you think? Tien?
257
00:08:11,430 --> 00:08:13,680
Hey, Krillin's about
to start his match.
258
00:08:13,760 --> 00:08:15,220
Let's go watch!
259
00:08:17,160 --> 00:08:19,290
Block
260
00:08:19,470 --> 00:08:21,470
The second match
is about to begin.
261
00:08:21,560 --> 00:08:24,520
Fighter number 63,
please step into the ring.
262
00:08:28,240 --> 00:08:29,200
Huh?
263
00:08:33,880 --> 00:08:36,300
What's that? An earthquake?!
264
00:08:52,720 --> 00:08:54,300
He's huge!
265
00:09:06,480 --> 00:09:08,890
And who are you supposed to be?
266
00:09:08,980 --> 00:09:11,480
Uh, I'm your opponent.
267
00:09:11,560 --> 00:09:15,060
Yeah? That's funny, you look
more like toe jam to me...
268
00:09:15,140 --> 00:09:17,230
You're lucky I can see
the shine off your bald head.
269
00:09:17,310 --> 00:09:19,240
Otherwise, you'd be
dust right now.
270
00:09:24,030 --> 00:09:25,990
I remember who that giant is!
271
00:09:26,070 --> 00:09:27,650
Yamcha, you know that guy?!
272
00:09:27,740 --> 00:09:28,740
What is his name?
273
00:09:28,820 --> 00:09:30,650
He's called Anton the Great.
274
00:09:30,740 --> 00:09:34,150
He used to be the World
Professional Wrestling Champion.
275
00:09:34,240 --> 00:09:36,150
Is he strong?
276
00:09:36,240 --> 00:09:38,320
Mmm-hmm.
That's an understatement.
277
00:09:38,400 --> 00:09:40,780
Anton is so tough
no one would fight him.
278
00:09:40,860 --> 00:09:42,200
He left the professional circuit
279
00:09:42,280 --> 00:09:44,070
and became an
underground fighter.
280
00:09:45,820 --> 00:09:48,040
Fighters, now that
both of you are in the ring,
281
00:09:48,120 --> 00:09:50,000
take your positions and begin.
282
00:09:52,790 --> 00:09:54,080
I'm ready to begin now.
283
00:09:54,160 --> 00:09:56,620
Care to make the first move?
284
00:09:56,710 --> 00:10:00,250
The first move I make
will be your last, kid.
285
00:10:01,750 --> 00:10:03,960
I doubt that.
286
00:10:04,040 --> 00:10:06,410
When you squish,
don't forget to scream.
287
00:10:13,340 --> 00:10:14,630
Come on, Krillin! Keep moving!
288
00:10:14,720 --> 00:10:16,510
Don't let him get a hold of you!
289
00:10:21,970 --> 00:10:23,380
Come to papa!
290
00:10:25,220 --> 00:10:26,670
He's got Krillin!
291
00:10:27,840 --> 00:10:29,010
Struggle all you want.
292
00:10:29,090 --> 00:10:31,170
It won't make any difference.
293
00:10:36,230 --> 00:10:38,770
No! Krillin doesn't
stand a chance!
294
00:10:38,850 --> 00:10:41,480
That beast can crush
boulders with his bare hands.
295
00:10:41,560 --> 00:10:42,640
Krillin!
296
00:10:44,270 --> 00:10:45,640
How's my acting?
297
00:10:47,520 --> 00:10:48,930
Before I became a great fighter,
298
00:10:49,020 --> 00:10:51,680
I considered
pursuing a career in acting.
299
00:10:51,770 --> 00:10:53,020
You tricked me!
300
00:11:14,440 --> 00:11:16,280
Sir, what's the judgment?
301
00:11:19,280 --> 00:11:23,070
Number 63 has left the ring,
which means 62 is the winner.
302
00:11:24,150 --> 00:11:25,780
I'm the man.
303
00:11:31,250 --> 00:11:33,700
You did it! That was amazing!
304
00:11:33,790 --> 00:11:36,790
You're definitely stronger
than you were three years ago.
305
00:11:36,870 --> 00:11:38,830
Outstanding move.
306
00:11:38,910 --> 00:11:40,830
Well thanks, guys, but relax.
307
00:11:40,910 --> 00:11:42,450
This is just the beginning.
308
00:11:42,540 --> 00:11:45,160
That was nothing. Just wait.
309
00:11:50,950 --> 00:11:53,250
Your expectations
must be very low
310
00:11:53,330 --> 00:11:55,870
if you consider that
an accomplishment.
311
00:11:57,960 --> 00:11:59,420
Excuse me?
312
00:12:24,940 --> 00:12:26,780
Wait. You are...
313
00:12:27,940 --> 00:12:31,070
They're pupils of Hermit Crane,
which explains their rudeness.
314
00:12:31,150 --> 00:12:33,950
He's a rival of Master Roshi's.
315
00:12:34,040 --> 00:12:35,990
I remember them now.
316
00:12:55,960 --> 00:12:57,210
Both of you are bad.
317
00:12:57,300 --> 00:12:59,680
You tried to hurt
InoShikaCho and me!
318
00:12:59,760 --> 00:13:02,180
You mean you've met
those two creeps before?
319
00:13:02,260 --> 00:13:05,310
Amazing how events can change
according to one's perspective.
320
00:13:05,390 --> 00:13:09,010
Actually, I did him a favor by
not finishing what he started.
321
00:13:09,100 --> 00:13:10,650
What's that supposed to mean?
322
00:13:10,730 --> 00:13:12,570
I'm sorry, I forgot my audience.
323
00:13:12,650 --> 00:13:16,570
I'll use less syllables:
I can't be defeated.
324
00:13:16,650 --> 00:13:19,020
You're lucky we don't have
a match in the preliminaries.
325
00:13:19,110 --> 00:13:20,230
Whatever.
326
00:13:32,340 --> 00:13:34,630
What's with your friend?
327
00:13:34,710 --> 00:13:36,670
He's staring at me.
328
00:13:43,420 --> 00:13:44,510
Midget.
329
00:13:45,470 --> 00:13:46,760
You watch your mouth!
330
00:13:46,850 --> 00:13:48,760
I wouldn't be talking
about anyone's height, Tiny!
331
00:13:48,850 --> 00:13:50,300
Midget.
332
00:13:50,390 --> 00:13:51,800
Stop saying that!
333
00:13:55,800 --> 00:13:57,270
Chiaotzu, stop.
334
00:13:57,360 --> 00:13:59,440
You know it it's not polite
to make fun of your inferiors,
335
00:13:59,520 --> 00:14:01,360
especially when they
are as grossly inadequate
336
00:14:01,440 --> 00:14:02,480
as these three.
337
00:14:02,560 --> 00:14:03,980
None of them have
the slightest chance
338
00:14:04,060 --> 00:14:07,280
of surviving the preliminaries,
let alone the tournament.
339
00:14:10,780 --> 00:14:13,200
Get lost or get hit.
It's your choice.
340
00:14:13,280 --> 00:14:16,450
Ha. Judging by your
last fight, I'm in no hurry.
341
00:14:16,530 --> 00:14:18,700
You had the chance to deal your
opponent a critical blow
342
00:14:18,780 --> 00:14:19,870
and you passed it up.
343
00:14:19,960 --> 00:14:21,500
Big mistake.
344
00:14:21,580 --> 00:14:22,960
Whenever I fight,
345
00:14:23,040 --> 00:14:26,000
my objective is to defeat
my opponent, not murder him.
346
00:14:26,080 --> 00:14:29,000
However, if you and I should
have a match in this tournament,
347
00:14:29,080 --> 00:14:32,130
I'll be sure to
reconsider my policy.
348
00:14:32,210 --> 00:14:35,390
Really? Why wait? Fight now.
349
00:14:37,180 --> 00:14:38,180
Oh, anytime you're ready.
350
00:14:38,260 --> 00:14:40,640
I'd welcome the
chance to shut you up.
351
00:14:54,810 --> 00:14:55,990
Yamcha, don't do this.
352
00:14:56,070 --> 00:14:57,240
–Not now! –It's okay, Goku.
353
00:14:57,320 --> 00:14:58,780
This guy obviously
has a problem,
354
00:14:58,860 --> 00:15:00,950
and I'm going
to solve it for him.
355
00:15:01,030 --> 00:15:02,490
Settle down, boys.
356
00:15:08,120 --> 00:15:09,710
Whatever problem
you two are having,
357
00:15:09,790 --> 00:15:12,420
you should ask yourselves
if this fight is worth it.
358
00:15:12,500 --> 00:15:16,210
Because both of you will be
kicked out of the tournament.
359
00:15:16,290 --> 00:15:18,460
Mind your business, old man.
360
00:15:18,540 --> 00:15:20,300
That old man is Jackie Chun.
361
00:15:20,380 --> 00:15:22,800
He won the last tournament.
362
00:15:22,880 --> 00:15:25,010
And you fought at
that tournament, no doubt.
363
00:15:25,090 --> 00:15:27,380
This just keeps
getting better...
364
00:15:27,470 --> 00:15:30,130
If a decrepit old man proved
too great a challenge for you,
365
00:15:30,220 --> 00:15:33,270
then you have no
business fighting me.
366
00:15:33,350 --> 00:15:35,390
All right! Come on!
367
00:15:35,480 --> 00:15:38,310
Thanks, but I don't
want to waste my time...
368
00:15:38,390 --> 00:15:40,060
Enough, let's go.
369
00:15:43,890 --> 00:15:45,860
What a jerk!
370
00:15:45,950 --> 00:15:47,780
That creep doesn't know
who he's messing with.
371
00:15:47,860 --> 00:15:49,740
My parents were six feet tall!
372
00:15:52,610 --> 00:15:54,400
That Hermit Crane
is such a nuisance!
373
00:15:54,490 --> 00:15:56,460
And I thought Roshi was bad!
374
00:15:59,460 --> 00:16:03,960
So where did that imbecile
Turtle hermit run off to?
375
00:16:04,040 --> 00:16:05,040
In the ocean.
376
00:16:05,120 --> 00:16:07,590
Why don't you go
jump in and find him?
377
00:16:07,670 --> 00:16:09,670
Knowing him,
he probably ran back home
378
00:16:09,760 --> 00:16:11,800
too embarrassed to watch
his ill-advised pupils
379
00:16:11,880 --> 00:16:13,760
get crushed in the tournament.
380
00:16:15,800 --> 00:16:17,640
Oh, be quiet!
381
00:16:17,730 --> 00:16:19,230
It's common knowledge.
382
00:16:19,310 --> 00:16:21,890
Roshi's boys can
be beat with one pinky.
383
00:16:23,060 --> 00:16:24,350
You're misinformed.
384
00:16:24,430 --> 00:16:27,230
Now, please, leave me alone. Go!
385
00:16:28,350 --> 00:16:30,650
I can tell by your
posture that you're upset.
386
00:16:30,740 --> 00:16:32,400
It's tough to back a loser.
387
00:16:32,490 --> 00:16:33,650
Cheer up.
388
00:16:33,740 --> 00:16:35,490
You don't have to
stay with Roshi's team...
389
00:16:35,570 --> 00:16:37,530
I could use someone like you.
390
00:16:39,190 --> 00:16:41,280
I can't believe
I'm listening to you.
391
00:16:41,360 --> 00:16:43,120
You're wearing a crane!
392
00:16:43,200 --> 00:16:44,660
What? What?
393
00:16:44,750 --> 00:16:46,000
I can't believe
you're mocking me.
394
00:16:46,080 --> 00:16:48,830
This happens to show
the status of my power!
395
00:16:52,250 --> 00:16:54,630
Hey, lady!
Are you awake or what?
396
00:17:00,630 --> 00:17:03,010
Ma'am? Hello?
397
00:17:05,860 --> 00:17:08,200
Can't a girl
get a moment's rest?
398
00:17:24,170 --> 00:17:26,630
Give Master Roshi this message:
399
00:17:26,710 --> 00:17:30,140
He can best help his pupils
by preparing for their funerals.
400
00:17:31,020 --> 00:17:34,030
Competition Hall
401
00:17:34,030 --> 00:17:41,540
Block
402
00:17:35,150 --> 00:17:37,570
Attention all
competitors in Block Three.
403
00:17:37,650 --> 00:17:40,580
Will fighters number 99
and 100 please come forward
404
00:17:40,650 --> 00:17:41,830
at this time.
405
00:17:41,910 --> 00:17:43,660
Good... my turn.
406
00:17:43,740 --> 00:17:45,830
Fight well, Tien.
407
00:17:45,910 --> 00:17:47,160
Of course.
408
00:17:47,240 --> 00:17:48,740
Have you ever
met anyone more pompous?!
409
00:17:48,830 --> 00:17:50,740
That jerk's all talk.
410
00:17:50,830 --> 00:17:54,000
I bet he doesn't make it
through his first match.
411
00:17:54,090 --> 00:17:57,800
No. That guy's a great fighter.
412
00:17:58,840 --> 00:18:00,170
Yeah, right.
413
00:18:00,250 --> 00:18:03,050
So you've already had a
run-in with this loser before.
414
00:18:03,130 --> 00:18:05,010
Is he as strong
as he thinks he is?
415
00:18:05,100 --> 00:18:07,180
Yes. He's tough.
416
00:18:15,810 --> 00:18:17,610
What a show-off!
417
00:18:23,570 --> 00:18:25,110
Invincible!
418
00:18:28,650 --> 00:18:29,580
That's pathetic.
419
00:18:29,660 --> 00:18:32,200
I'm surprised he
can even stand up.
420
00:18:32,280 --> 00:18:33,870
I heard that!
421
00:18:36,950 --> 00:18:39,500
Now say it again!
422
00:18:39,590 --> 00:18:42,250
What's wrong? You must be deaf.
423
00:18:42,340 --> 00:18:44,090
Try me.
424
00:18:44,170 --> 00:18:46,840
Sure thing, tubby!
It's your funeral!
425
00:18:58,470 --> 00:19:00,390
That sumo wrestler is strong.
426
00:19:00,470 --> 00:19:01,550
Yes.
427
00:19:01,640 --> 00:19:03,980
His extreme girth
is actually an asset...
428
00:19:04,060 --> 00:19:06,770
Most attacks on him
are ineffective.
429
00:19:11,310 --> 00:19:13,230
Fighters, hold your positions.
430
00:19:13,310 --> 00:19:14,770
Ready, begin!
431
00:19:14,860 --> 00:19:18,120
Invincible! Invincible!
432
00:19:45,800 --> 00:19:47,390
Fighter 100 is down.
433
00:19:47,470 --> 00:19:49,850
Number 99 wins the match
by a knock-out!
434
00:19:51,980 --> 00:19:54,980
What happened?
It was so fast I couldn't see.
435
00:19:55,060 --> 00:19:57,690
I-I've never seen
anything like it.
436
00:19:57,770 --> 00:19:59,690
That was four punches.
437
00:19:59,770 --> 00:20:02,450
Correction, four
punches and three kicks.
438
00:20:02,530 --> 00:20:04,070
His moves are so quick!
439
00:20:04,160 --> 00:20:06,030
Sure. He may be fast,
but that doesn't mean
440
00:20:06,110 --> 00:20:08,910
he's necessarily strong.
441
00:20:08,990 --> 00:20:12,200
These amateurs
are about to learn their place.
442
00:20:12,280 --> 00:20:14,420
The next match
in Block One is at hand.
443
00:20:14,500 --> 00:20:17,500
Numbers 27 and 28
please step forward.
444
00:20:17,580 --> 00:20:19,420
All right! I'm up!
445
00:20:21,710 --> 00:20:25,250
1... 2... 3... 4...
446
00:20:25,330 --> 00:20:27,590
Finally
we get to see Goku fight!
447
00:20:29,010 --> 00:20:31,630
He should do well.
He almost won last time.
448
00:20:32,930 --> 00:20:34,340
Come on, boy.
449
00:20:34,430 --> 00:20:36,810
Let's see how much you've
learned in the last three years.
450
00:20:54,070 --> 00:20:55,950
Is that guy Goku's opponent?!
451
00:20:56,030 --> 00:20:58,360
He doesn't look
very strong to me.
452
00:20:59,860 --> 00:21:01,620
I don't envy him.
453
00:21:01,710 --> 00:21:04,750
Goku's not someone you want
to fight in your first match.
454
00:21:09,210 --> 00:21:11,210
The fighters get
younger every year.
455
00:21:11,290 --> 00:21:13,970
Soon I'll be fighting infants.
456
00:21:14,050 --> 00:21:17,010
I know I've seen
that man somewhere before.
457
00:21:17,090 --> 00:21:19,590
Ooh! I don't believe it!
458
00:21:19,670 --> 00:21:21,760
That's King Chapa, isn't it?!
459
00:21:21,840 --> 00:21:23,260
You're right.
460
00:21:23,340 --> 00:21:26,230
It is. King Chapa.
461
00:21:26,310 --> 00:21:27,770
That's King Chapa?
462
00:21:27,850 --> 00:21:30,270
The King Chapa?! Not good.
463
00:21:30,350 --> 00:21:33,020
Goku doesn't know what
he's getting himself into.
464
00:21:33,100 --> 00:21:34,810
What's the big deal?
465
00:21:34,890 --> 00:21:36,020
It's been said that he is
466
00:21:36,100 --> 00:21:38,320
one of the strongest men alive.
467
00:21:41,440 --> 00:21:42,940
The last time he attended the
468
00:21:43,030 --> 00:21:45,780
World Martial Arts Tournament,
he became the champion without
469
00:21:45,860 --> 00:21:48,540
being touched
by a single opponent.
470
00:21:50,580 --> 00:21:53,080
Goku's at a severe disadvantage.
471
00:21:55,410 --> 00:21:57,200
If Chapa is that good,
472
00:21:57,290 --> 00:22:00,260
it's going to take a miracle for
Goku to stay alive out there,
473
00:22:00,340 --> 00:22:02,010
let alone win the match!
474
00:22:03,210 --> 00:22:05,210
Fighters, ready and begin!
475
00:22:07,960 --> 00:22:09,960
Don't be afraid, little one.
476
00:22:10,050 --> 00:22:11,960
I'll stop before I kill you.
477
00:22:12,060 --> 00:22:13,220
Thank you.
478
00:22:19,020 --> 00:22:20,810
The tournament has just begun
479
00:22:20,890 --> 00:22:24,400
and already Goku is up
against impossible odds.
480
00:22:24,480 --> 00:22:27,030
Can he defeat King Chapa?
481
00:22:27,110 --> 00:22:31,480
Find out on the next thrilling
episode of Dragon Ball!
482
00:22:45,050 --> 00:22:50,690
Be as brave as you can be, a childlike love of fantasy,
483
00:22:50,770 --> 00:22:56,290
The world is a mystery for you and me.
484
00:22:57,010 --> 00:23:02,870
A miracle, an adventure too, a single wish waits for you,
485
00:23:03,010 --> 00:23:07,830
The beating of your heart will see you through.
486
00:23:08,890 --> 00:23:14,030
When you think you can't go on, give it another try,
487
00:23:14,410 --> 00:23:20,570
The power of your youth is strong, and as big as the sky.
488
00:23:20,990 --> 00:23:31,970
Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free!
489
00:23:32,150 --> 00:23:35,150
Come on, I'll give you romance!
490
00:23:35,230 --> 00:23:38,890
Come on, I'll give you paradise!
491
00:23:39,770 --> 00:23:44,250
Liberate the “you” that you keep inside.
492
00:23:44,310 --> 00:23:47,290
Come on, I'll give you romance!
493
00:23:47,330 --> 00:23:51,070
Come on, I'll give you paradise!
494
00:23:51,590 --> 00:24:00,530
Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you!
495
00:24:12,800 --> 00:24:15,070
Heya! I'm Goku!
496
00:24:15,070 --> 00:24:20,870
Yamcha and Kuririn
have gotten super strong!
497
00:24:20,870 --> 00:24:24,170
Alright, I'm up now!
498
00:24:24,170 --> 00:24:29,050
You'll see the results
of my three years of training.
499
00:24:29,050 --> 00:24:31,380
Next time on Dragon Ball:
500
00:24:31,380 --> 00:24:34,050
"It's Decided!! The 8 Warriors"
501
00:24:34,050 --> 00:24:36,050
I'll do my best!
502
00:24:34,950 --> 00:24:38,450
It's Decided !!
503
00:24:34,950 --> 00:24:38,450
The 8 Warriors
504
00:24:34,950 --> 00:24:38,450
It's Decided !!
505
00:24:34,950 --> 00:24:38,450
The 8 Warriors
506
00:24:34,950 --> 00:24:38,450
"Then There Were Eight"
33952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.