All language subtitles for pervpayton r.Nana.XXX.1080p.HEVC(1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,713 --> 00:00:23,378
- Merhaba, tatlım.
- Hey büyükanne, nasılsın?
2
00:00:23,962 --> 00:00:25,252
Beni görmeye geldiğin
için teşekkürler.
3
00:00:25,588 --> 00:00:26,795
Çağrıyı alır almaz.
4
00:00:27,296 --> 00:00:28,128
Gelmene sevindim.
5
00:00:28,261 --> 00:00:30,302
En azından hızlı davrandın.
6
00:00:31,698 --> 00:00:33,170
Biraz süt ve
kurabiye ister misin?
7
00:00:33,296 --> 00:00:35,128
Hayır, havamda değilim.
8
00:00:36,088 --> 00:00:39,337
Seninle biraz konuşmak için
oturma odasında oturabiliriz.
9
00:00:45,296 --> 00:00:45,878
Otur.
10
00:00:50,635 --> 00:00:53,884
Yani bu geçen yıl, pandemi...
11
00:00:53,956 --> 00:00:55,080
her şeyle zor bir dönem oldu.
12
00:00:55,713 --> 00:00:58,212
Annen bana işini
kaybettiğini söyledi.
13
00:00:58,456 --> 00:00:59,288
Evet öyle.
14
00:00:59,629 --> 00:01:00,378
O kadar da önemli
bir mesele değil.
15
00:01:00,421 --> 00:01:01,045
İdare ederim.
16
00:01:01,719 --> 00:01:04,777
Pekala, idare edeceğini
biliyorum ve inancım var.
17
00:01:04,823 --> 00:01:05,634
Ama ne var biliyor musun?
18
00:01:06,171 --> 00:01:10,128
Bu kadar zorlamak ve sağlık parasıyla
acı çekmen için hiçbir sebep yok.
19
00:01:10,129 --> 00:01:11,503
Yapabilirim büyütmeye gerek yok.
20
00:01:11,754 --> 00:01:15,337
Eh, zorunda değilsin
çünkü büyükbaban...
21
00:01:15,338 --> 00:01:17,795
Öldü ve beni iyi
durumda bıraktı.
22
00:01:18,277 --> 00:01:19,784
Çok şeyim var, bu yüzden.
23
00:01:19,838 --> 00:01:21,545
Hayır büyükanne paranı alamam.
24
00:01:22,379 --> 00:01:23,337
Gerekli değil.
25
00:01:23,379 --> 00:01:24,878
Onu almanı istiyorum.
26
00:01:24,921 --> 00:01:25,628
Emin misin?
27
00:01:26,796 --> 00:01:27,587
Bunu almanı istiyorum.
28
00:01:27,749 --> 00:01:28,456
Bu senin için.
29
00:01:28,855 --> 00:01:31,646
Sanırım... Burda kaç para var?
30
00:01:31,671 --> 00:01:33,253
Demek istediğim
çok fazla para...
31
00:01:33,671 --> 00:01:35,795
Ne var biliyor musun, benim
için çok da önemli değil.
32
00:01:35,914 --> 00:01:37,663
Bütün eşyalarım var.
33
00:01:38,046 --> 00:01:39,378
Senin için birşey
yapabilir miyim?
34
00:01:39,421 --> 00:01:42,212
Sanki hiç bir şey
yapmadan bunu alamam.
35
00:01:42,671 --> 00:01:46,670
Pandemi ile
gerçekten yalnız kaldım.
36
00:01:46,720 --> 00:01:51,177
Kimse gelmiyor ve benim
de kadınsı ihtiyaçlarım var.
37
00:01:51,713 --> 00:01:54,378
Hayır, sana bu konuda yardımcı
olabileceğimi sanmıyorum.
38
00:01:54,525 --> 00:01:56,191
Bana yardımcı olabilirsin.
39
00:01:56,629 --> 00:01:58,253
Uh, istemiyorum, sen
benim üvey büyükannemsin.
40
00:01:58,254 --> 00:02:00,295
Annemin bunu pek
seveceğini sanmıyorum.
41
00:02:00,713 --> 00:02:01,212
Biliyor musun.
42
00:02:01,421 --> 00:02:03,712
Annene hiçbir sebep
soylemeyeceğim.
43
00:02:03,754 --> 00:02:05,253
Annene söylememe gerek yok.
44
00:02:05,647 --> 00:02:06,854
Yapabilir miyim bilmiyorum.
45
00:02:06,879 --> 00:02:09,045
Bu sadece, bu doğru mu?
46
00:02:09,683 --> 00:02:11,057
Doğru olup olmaması önemli mi?
47
00:02:11,129 --> 00:02:11,962
Sanmıyorum.
48
00:02:13,338 --> 00:02:14,587
Bunun için sabırsızlanıyorum.
49
00:02:14,796 --> 00:02:15,378
Bilmiyorum.
50
00:02:15,581 --> 00:02:18,121
Sakıncası olmadığına emin misin?
51
00:02:18,296 --> 00:02:19,295
- Tabi ki!
- Kimseyi aramayacaksın.
52
00:02:19,338 --> 00:02:20,378
Asla kimseye söylemem.
53
00:02:20,463 --> 00:02:21,003
Tamam.
54
00:02:21,046 --> 00:02:22,087
Demek istediğim...
55
00:02:22,159 --> 00:02:23,158
Görmek istiyorum.
56
00:02:26,546 --> 00:02:30,128
Aman Tanrım, torunumun
böyle bir aleti olduğuna imiyorum.
57
00:02:38,129 --> 00:02:38,920
Çok büyümüş.
58
00:03:25,421 --> 00:03:26,337
Sevdin mi?
59
00:03:26,504 --> 00:03:27,503
Evet.
60
00:03:50,879 --> 00:03:52,003
Tadını çıkartıyorum.
61
00:03:52,046 --> 00:03:53,462
Bunun yaşandığına inliyorum.
62
00:05:08,546 --> 00:05:09,587
Şimdi gelmek istiyorum.
63
00:05:28,216 --> 00:05:29,628
Çok lezzetli.
64
00:05:32,213 --> 00:05:33,087
Çok taze...
65
00:05:33,629 --> 00:05:35,128
Kimseye söylememelisin.
66
00:05:35,153 --> 00:05:36,611
Söylemeyeceğim.
67
00:05:39,164 --> 00:05:40,330
Küçük sırrımız.
68
00:05:41,629 --> 00:05:42,837
Asla kimseye söylemem.
69
00:05:43,379 --> 00:05:44,045
Umarım.
70
00:05:44,504 --> 00:05:45,837
Hayır neden yapayım?
71
00:05:51,046 --> 00:05:52,628
Kendini toplamalısın.
72
00:05:53,004 --> 00:05:53,837
Eve gitmelisin.
73
00:05:54,772 --> 00:05:55,896
Bugün yapacak işlerim var.
74
00:05:55,921 --> 00:05:56,951
Evet benim de.
75
00:05:57,963 --> 00:06:01,128
BÜYÜKANNE VERMEYİ SEVİYOR.
76
00:06:04,796 --> 00:06:05,420
Selam tatlım.
77
00:06:05,963 --> 00:06:06,837
Bir şeye ihtiyacın var mıydı?
78
00:06:07,671 --> 00:06:09,670
Aslında gelmene ihtiyacım vardı.
79
00:06:09,760 --> 00:06:10,843
Çünkü sana bir hediyem var.
80
00:06:11,046 --> 00:06:12,628
Oh, demek istedi
im, yeni bir işim.
81
00:06:12,694 --> 00:06:14,777
Birazdan giderim.
82
00:06:14,838 --> 00:06:16,003
Zamanım var mı bilmiyorum.
83
00:06:16,042 --> 00:06:18,583
Hayır, çok çabuk gel ve
sana göstereyim.
84
00:06:19,035 --> 00:06:19,878
Hızlı olmalıyız ama.
85
00:06:19,921 --> 00:06:22,212
Demek istediğim, bunu kaçıramam.
86
00:06:22,282 --> 00:06:23,489
Hayır, kaçırmanı istemiyorum.
87
00:06:24,629 --> 00:06:25,670
Bana ne aldın büyükanne?
88
00:06:26,156 --> 00:06:28,363
Bu bir sürpriz ama sana
sevdiğim bir şey aldım.
89
00:06:31,004 --> 00:06:32,670
Kıyafet.
90
00:06:33,546 --> 00:06:37,878
Biliyorum küçükken
kıyafetleri sevmezdin ama.
91
00:06:37,921 --> 00:06:39,170
Şimdi kıyafetleri
sevdiğini düşünüyorum.
92
00:06:39,171 --> 00:06:40,462
Şimdi, bu sana ne
kadara mal oldu?
93
00:06:40,796 --> 00:06:41,587
Önemli değil.
94
00:06:41,588 --> 00:06:42,545
Param var biliyorsun.
95
00:06:43,338 --> 00:06:44,462
Gerçekten iyi.
96
00:06:44,463 --> 00:06:45,503
Evet çok beğendim.
97
00:06:45,954 --> 00:06:46,712
Güzel kumaş.
98
00:06:46,713 --> 00:06:47,420
Kumaşı hisset.
99
00:06:47,838 --> 00:06:49,003
Bunu yeni işim
için kullanabilirim.
100
00:06:49,348 --> 00:06:50,306
Bu kumaş güzel.
101
00:06:50,338 --> 00:06:51,212
İyi hissettiriyor mu?
102
00:06:51,296 --> 00:06:51,878
Evet.
103
00:06:53,463 --> 00:06:54,628
Ve sana...
104
00:06:55,379 --> 00:06:57,503
Süper seksi pantolonu aldım.
105
00:06:57,504 --> 00:06:58,628
Emin misin yani?
106
00:06:59,213 --> 00:07:02,045
Evet poponun bu pantolonda
nasıl ortaya çıkacağını biliyor musun?
107
00:07:02,088 --> 00:07:03,170
Büyükanne...
108
00:07:03,226 --> 00:07:04,975
Bunun biraz uygunsuz
olduğunu düşünmüyor musun?
109
00:07:05,213 --> 00:07:06,003
Ah hadi ama...
110
00:07:06,046 --> 00:07:06,837
Böyle konuşmamalısın.
111
00:07:06,838 --> 00:07:08,045
Geçen günden sonra
neden bahsediyorsun?
112
00:07:08,070 --> 00:07:08,569
Bunu dene.
113
00:07:08,921 --> 00:07:10,420
Kimseye söylemem demiştin.
114
00:07:10,879 --> 00:07:11,712
Kimse yok.
115
00:07:11,754 --> 00:07:13,128
Evde kimse yokken
söyleyebilirim.
116
00:07:13,338 --> 00:07:14,087
Sanırım.
117
00:07:14,129 --> 00:07:14,878
İstediğimi söylerim.
118
00:07:14,903 --> 00:07:16,194
Burası benim evim.
119
00:07:16,879 --> 00:07:20,489
Sana bunu aldım ama
denemeden vermeyeceğim.
120
00:07:20,980 --> 00:07:22,104
Sen dene.
121
00:07:22,129 --> 00:07:23,587
Bunu sana bağlayacağım.
122
00:07:23,664 --> 00:07:25,205
Diğer odaya falan mı
gitmemi istiyorsam?
123
00:07:26,171 --> 00:07:26,712
Hayır.
124
00:07:26,713 --> 00:07:27,420
Burası iyi.
125
00:07:28,046 --> 00:07:28,712
Ayrılıyor musun?
126
00:07:29,497 --> 00:07:30,913
Ben orada oturacağım.
127
00:07:31,879 --> 00:07:32,378
Tamam.
128
00:07:32,413 --> 00:07:34,745
Bu biraz garip, ama
bakma tamam mı?
129
00:07:35,177 --> 00:07:36,259
Bakmayayım mı?
130
00:07:52,879 --> 00:07:53,587
Büyükanne.
131
00:07:53,588 --> 00:07:54,587
Bakmayacağını söyledin.
132
00:07:54,629 --> 00:07:56,253
Bakmaya çalışmıyordum.
133
00:07:56,254 --> 00:07:57,753
Bu sefer ciddiyim...
134
00:07:57,796 --> 00:07:58,420
Bakma.
135
00:07:58,463 --> 00:07:59,462
Tamam bakmam.
136
00:08:05,272 --> 00:08:06,188
Yine, büyükanne.
137
00:08:06,213 --> 00:08:06,795
Üzgünüm üzgünüm.
138
00:08:07,421 --> 00:08:08,420
Bakmıyorum tamam.
139
00:08:08,921 --> 00:08:09,795
Bu sadece utanç verici.
140
00:08:09,963 --> 00:08:13,045
Seni utandırmaya çalışmıyorum
141
00:08:17,254 --> 00:08:17,920
Nasıl görünüyorum?
142
00:08:18,719 --> 00:08:19,884
Çok tatlı görünüyorsun.
143
00:08:20,796 --> 00:08:22,878
Süper bir zevkim
olduğunu düşünüyorum.
144
00:08:22,939 --> 00:08:24,271
Sadece çok sevimli
göründüğünü düşünüyorum.
145
00:08:24,296 --> 00:08:25,087
Evet zevklisin.
146
00:08:25,129 --> 00:08:26,587
Ben sadece, bunu bağlayacağım.
147
00:08:27,171 --> 00:08:27,920
Tamam.
148
00:08:28,254 --> 00:08:29,647
Bu kravatı bağlayacağım.
149
00:08:31,838 --> 00:08:33,295
Nasıl görünüyor?
150
00:08:33,296 --> 00:08:34,587
Evet, bence güzel görünüyor.
151
00:08:34,588 --> 00:08:36,878
Bence, bence çok
yakışıklı görünüyorsun.
152
00:08:36,921 --> 00:08:38,128
Hakkını verdim mi?
153
00:08:40,588 --> 00:08:41,587
Gerçekten.
154
00:08:43,504 --> 00:08:44,087
Gel buraya.
155
00:08:45,760 --> 00:08:48,259
Bence bu kıyafet ona çok
yakışıyor ve kravatı sevdim.
156
00:08:49,046 --> 00:08:49,962
Memnun oldum.
157
00:08:49,963 --> 00:08:52,670
Bilirsin, senin
için çok iyi olacak.
158
00:08:53,296 --> 00:08:55,628
Ah, bunlar ne?
159
00:08:56,296 --> 00:08:56,878
Cidden mi?
160
00:08:58,147 --> 00:08:59,646
Geçen sefer bir şey aldın.
161
00:08:59,671 --> 00:09:01,337
Bu sefer ben ondan bir
şeyler almak istiyorum.
162
00:09:01,726 --> 00:09:03,725
Benim de işime geldi ama
şimdi de bir şey istiyorum.
163
00:09:04,629 --> 00:09:05,587
Gerçekten ne yapabilirim?
164
00:09:06,088 --> 00:09:07,753
Bu benim için bir şey yapabilir.
165
00:09:09,205 --> 00:09:09,870
Sanırım.
166
00:09:12,129 --> 00:09:14,045
Pantolon çıkartabileceğim
kadar büyük en azından.
167
00:09:14,338 --> 00:09:15,003
Ya da değil.
168
00:09:15,254 --> 00:09:16,045
Görelim.
169
00:09:19,629 --> 00:09:21,045
İyi işçiliği olduğunu
biliyordum.
170
00:09:27,379 --> 00:09:27,962
Emin misin?
171
00:09:29,046 --> 00:09:29,670
Eminim.
172
00:09:35,796 --> 00:09:37,462
Belli mi o kadar?
173
00:09:38,838 --> 00:09:41,628
Um, geceleri bunun
hakkında rüya görüyorum.
174
00:09:47,046 --> 00:09:47,712
Ah evet.
175
00:09:49,588 --> 00:09:50,462
Çok büyük.
176
00:09:52,129 --> 00:09:55,587
Ben de böyle gerçek seks
yapmayalı uzun zaman oldu.
177
00:09:55,921 --> 00:09:57,503
Ama büyükanne...
178
00:09:59,171 --> 00:10:01,295
ve sen beni şimdiye kadarki
en mutlu büyükanne yapıyorsun.
179
00:10:06,171 --> 00:10:07,003
Ah evet.
180
00:10:10,254 --> 00:10:11,503
Çok iyi.
181
00:10:12,379 --> 00:10:17,420
Oh, evet, sen çok
iyi bir torunsun.
182
00:10:19,081 --> 00:10:21,038
Sadece kimseye
söyleme tamam mı?
183
00:10:21,088 --> 00:10:22,753
Haberlere vereceğim falan yok.
184
00:10:23,421 --> 00:10:24,962
Biliyorum, yine de...
185
00:10:27,046 --> 00:10:27,878
Ah evet.
186
00:10:28,254 --> 00:10:28,920
Ah lanet olsun.
187
00:10:28,921 --> 00:10:29,587
Evet.
188
00:10:30,504 --> 00:10:32,962
Ah, evet.
189
00:10:34,421 --> 00:10:42,628
Bu gömlek senin için
harika, bu gömleği...
190
00:10:42,629 --> 00:10:44,295
gerçekten, aldığımda
hayal ediyordum.
191
00:10:44,296 --> 00:10:45,003
Kahretsin.
192
00:10:45,546 --> 00:10:47,795
- Beni böyle mi hayal ediyorsun?
- Evet ediyorum!
193
00:10:50,921 --> 00:10:52,920
Giymeni, çıkarmanı.
194
00:10:54,713 --> 00:10:57,587
Üvey torunun hakkında
böyle düşünmemelisin.
195
00:10:57,913 --> 00:10:58,913
Demek istediğim, önemli mi?
196
00:11:00,754 --> 00:11:01,587
Sen benim düşüncelerim değilsin.
197
00:11:01,588 --> 00:11:04,462
Endişelenmene gerek yok,
benim düşüncelerimdesin.
198
00:11:04,487 --> 00:11:05,527
ama sen benim
kafam değilsin, yani.
199
00:11:05,588 --> 00:11:06,587
Sanırım.
200
00:11:09,706 --> 00:11:11,080
Bu güzel bir yarak.
201
00:11:13,684 --> 00:11:14,183
Kahretsin.
202
00:11:17,121 --> 00:11:18,079
Kıçını hissediyorum.
203
00:11:20,379 --> 00:11:21,712
Bu pantolonu
gerçekten dolduruyorlar.
204
00:11:21,713 --> 00:11:22,503
Güzel mi?
205
00:11:22,504 --> 00:11:23,337
Ah evet.
206
00:11:23,463 --> 00:11:24,003
Evet.
207
00:11:24,713 --> 00:11:25,420
Ah evet.
208
00:11:26,296 --> 00:11:26,795
Ah lanet olsun.
209
00:11:29,296 --> 00:11:30,253
Bir dahaki sefere
yemeğe çıkaçağımda...
210
00:11:30,254 --> 00:11:32,295
O kıyafeti giyebilirsin.
Ben de bugünü düşünürüm.
211
00:11:33,088 --> 00:11:34,170
Hayır hayır.
212
00:11:34,254 --> 00:11:35,753
Bu çok uygunsuz.
213
00:11:37,421 --> 00:11:40,503
Masada oturuyor olacağız ve benim
kendi gizli küçük düşüncelerim olacak.
214
00:11:40,594 --> 00:11:42,634
Sürekli böyle konuşmalı
mısın büyükanne?
215
00:11:43,588 --> 00:11:44,795
Sadece kendimi mutlu ediyorum.
216
00:11:50,879 --> 00:11:52,170
Ah harika.
217
00:11:53,088 --> 00:11:54,962
Sadece o gömleği
giydiğini düşüneceğim.
218
00:11:55,004 --> 00:11:55,878
Yaptığımızı.
219
00:11:57,463 --> 00:11:58,462
Hadi büyükanne.
220
00:12:01,045 --> 00:12:01,752
Ah evet.
221
00:12:09,421 --> 00:12:10,628
Çok iyi hissettiriyor.
222
00:12:11,129 --> 00:12:11,837
Aman Tanrım.
223
00:12:17,879 --> 00:12:19,337
Boşalacağım.
224
00:12:19,372 --> 00:12:20,788
Orgazm oluyorum.
225
00:12:36,463 --> 00:12:37,837
Beni gerçekten mutlu ettin.
226
00:12:44,338 --> 00:12:45,587
Teşekkürler torunum.
227
00:12:46,129 --> 00:12:48,337
Rica ederim
kıyafetler için sağol?
228
00:12:48,362 --> 00:12:49,402
Rica ederim.
229
00:12:51,838 --> 00:12:54,545
Peki, işine ya da mülakatına
ya da her neyse ona gitmelisin.
230
00:12:54,546 --> 00:12:56,753
Bu yüzden günüme devam edeceğim.
231
00:12:57,004 --> 00:12:58,253
Kıyafetler için teşekkürler.
232
00:13:00,213 --> 00:13:03,045
BÜYÜKANNE VERMEYE DEVAM EDİYOR.
233
00:13:12,338 --> 00:13:13,087
Hey, büyükanne.
234
00:13:14,088 --> 00:13:14,920
Geldiğine sevindim.
235
00:13:15,213 --> 00:13:17,171
Çabucak konuşsak olur mu?
236
00:13:17,463 --> 00:13:19,212
Tabi konuşabiliriz.
237
00:13:19,713 --> 00:13:21,337
Konuşmak iyi geliyor.
238
00:13:21,838 --> 00:13:22,753
Hadi oturma odasına.
239
00:13:33,171 --> 00:13:34,128
Ne hakkında konuşmak istemiştin?
240
00:13:35,296 --> 00:13:39,378
Bütün bu seks ve para için
kendimi suçlu hissediyorum.
241
00:13:39,379 --> 00:13:44,128
Sanki senden faydalanıyormuşum
gibi hissediyorum ve...
242
00:13:44,129 --> 00:13:45,587
Bu torunun yapması
gereken bir şey değil.
243
00:13:45,588 --> 00:13:46,378
Ah çarpıkbacak
244
00:13:46,414 --> 00:13:47,955
Beni kullanmıyorsun.
245
00:13:48,588 --> 00:13:49,253
Emin misin
246
00:13:49,296 --> 00:13:50,420
Hayır, hiç de değil.
247
00:13:50,463 --> 00:13:50,962
Biliyor musun?
248
00:13:50,963 --> 00:13:52,962
Bu noktada para benim
için hiçbir şey ifade etmiyor.
249
00:13:52,963 --> 00:13:53,628
Gerçekten.
250
00:13:53,629 --> 00:13:55,087
Ama yine de...
251
00:13:55,463 --> 00:13:57,170
Yapabileceğim bir şey var mı?
252
00:13:58,719 --> 00:14:03,426
Biliyorsun, kadınsı ihtiyaçlarım
var, ondan önce konuşmuştuk.
253
00:14:06,004 --> 00:14:07,587
Seni hiç böyle görmedim.
254
00:14:09,372 --> 00:14:10,455
Bunu senin için aldım.
255
00:14:10,504 --> 00:14:11,628
Gerçekten mi?
256
00:14:11,629 --> 00:14:12,545
Evet.
257
00:14:12,921 --> 00:14:14,295
Bu kıyafeti sadece
senin için aldım.
258
00:14:14,338 --> 00:14:16,170
Çok beğendim çok
seksi duruyorsun.
259
00:14:16,296 --> 00:14:17,003
Teşekkürler.
260
00:14:17,004 --> 00:14:17,795
Sevdin mi?
261
00:14:17,921 --> 00:14:18,878
Bayıldım.
262
00:14:23,615 --> 00:14:26,948
Bugün daha dolu yapabiliriz...
263
00:14:28,254 --> 00:14:29,753
Benim de bugün
yapacak bir şeyim yoktu.
264
00:14:29,754 --> 00:14:31,170
Evet benim de.
265
00:14:32,480 --> 00:14:36,479
Yani sen boşalmadığın
ve ben de bir o kadar
266
00:14:36,504 --> 00:14:37,670
Bencil olduğum için...
267
00:14:37,671 --> 00:14:38,337
Sorun değil.
268
00:14:38,463 --> 00:14:40,253
Bence bu sefer
sen de gelmelisin...
269
00:14:40,296 --> 00:14:41,003
Gerçekten mi?
270
00:14:41,046 --> 00:14:41,545
Çok isterim.
271
00:14:41,546 --> 00:14:43,670
Evet, zamanı kullanabiliriz.
272
00:14:43,713 --> 00:14:44,795
Bugün bütün günüm var.
273
00:14:45,213 --> 00:14:45,795
Benim de.
274
00:14:46,927 --> 00:14:48,509
Bak şuna..
275
00:15:03,213 --> 00:15:04,753
Yalamak için harika bir yarak.
276
00:15:05,671 --> 00:15:06,712
Teşekkürler büyükanne.
277
00:15:36,338 --> 00:15:37,503
Tatlı genç bir yarak.
278
00:15:37,546 --> 00:15:39,462
Evet, çok iyi
hissediyorsun, büyükanne.
279
00:15:52,546 --> 00:15:54,087
Memelerime dokun istersen...
280
00:15:54,546 --> 00:15:55,378
Dokunabilir miyim?
281
00:16:59,254 --> 00:17:00,753
Taşakların güzeller...
282
00:17:01,296 --> 00:17:02,087
Öyleler...
283
00:19:37,921 --> 00:19:38,670
Belki de oturmalıyım...
284
00:19:39,338 --> 00:19:40,670
Çok isterim büyükanne.
285
00:19:41,754 --> 00:19:43,212
İndir pantolonunu.
286
00:20:03,629 --> 00:20:05,045
Evet, bunu çok istiyorum.
287
00:20:05,129 --> 00:20:06,295
Evet ben de.
288
00:20:20,254 --> 00:20:21,712
Geçen günden beri özlüyorum.
289
00:20:21,754 --> 00:20:22,753
Evet ben de.
290
00:20:25,629 --> 00:20:26,753
Bunu seviyorum!
291
00:20:32,046 --> 00:20:36,587
Dul kaldıktan sonra tekrar
bir kadın olmak çok güzel...
292
00:20:37,171 --> 00:20:39,170
Dul olmanın bu kadar
güzel olacağını bilmezdim.
293
00:20:40,004 --> 00:20:40,962
Ah evet.
294
00:20:45,088 --> 00:20:46,087
Kahretsin.
295
00:20:56,921 --> 00:20:58,878
Büyükannenin memelerinin
sallanmasını seviyor musun?
296
00:20:59,838 --> 00:21:00,628
Çok seksisin.
297
00:21:06,671 --> 00:21:07,378
Ah evet.
298
00:21:08,004 --> 00:21:08,712
Ah evet.
299
00:21:23,171 --> 00:21:25,545
Bu çok hoş bir
genç, sert bir yarak.
300
00:21:26,379 --> 00:21:27,253
Sevdin mi büyükanne
301
00:21:27,713 --> 00:21:28,503
Evet.
302
00:22:41,421 --> 00:22:42,545
Yine genç bir kız gibiyim.
303
00:22:46,671 --> 00:22:47,670
Genç bir kız gibi zıpla...
304
00:22:49,838 --> 00:22:50,753
Bu bir iltifat.
305
00:22:50,754 --> 00:22:51,670
Senden geliyor.
306
00:23:03,307 --> 00:23:05,399
Dün yaptıktan sonra ben
de mastürbasyon yaptım.
307
00:23:05,423 --> 00:23:06,524
Ben de öyle.
308
00:23:06,556 --> 00:23:07,388
Sen de mi?
309
00:23:12,713 --> 00:23:14,795
İçimdeki sikini
düşünmeye devam ettim.
310
00:23:15,921 --> 00:23:17,503
Çok fena gelmek istedim.
311
00:23:17,546 --> 00:23:18,420
İstedin mi?
312
00:23:19,997 --> 00:23:22,205
Şimdi bunun biraz kötü
olduğunu hissediyorum.
313
00:23:22,296 --> 00:23:23,462
Sorun değil.
314
00:23:24,629 --> 00:23:25,837
Bugün boşalmalıyım!
315
00:23:27,879 --> 00:23:28,837
Henüz değil.
316
00:23:29,684 --> 00:23:31,350
Seninle daha uzun süre oynayahm.
317
00:24:21,838 --> 00:24:23,420
Bana neler yaptığına bak!
318
00:24:23,497 --> 00:24:24,455
Çok seksisin.
319
00:24:24,796 --> 00:24:25,462
Öyleyim.
320
00:25:09,754 --> 00:25:11,087
Beni gerçekten mutlu ettin.
321
00:25:11,379 --> 00:25:12,587
Sen de büyükanne.
322
00:25:15,247 --> 00:25:16,621
Gerçekten, gerçekten mutlu.
323
00:25:31,338 --> 00:25:32,003
Ah evet.
324
00:25:51,504 --> 00:25:52,212
Ah evet.
325
00:26:03,421 --> 00:26:04,837
Ters yapalım.
326
00:26:35,921 --> 00:26:37,420
Evet sik beni!
327
00:26:37,463 --> 00:26:38,295
Çok sevdin demek
328
00:26:38,463 --> 00:26:39,712
Bu taraftan sik.
329
00:27:39,463 --> 00:27:40,462
İyi misin?
330
00:27:40,588 --> 00:27:41,420
İyiyim büyükanne.
331
00:28:23,838 --> 00:28:25,462
Bana bak!
332
00:28:29,213 --> 00:28:30,003
Harika.
333
00:31:46,254 --> 00:31:47,003
Mükemmel.
334
00:32:40,921 --> 00:32:41,878
Sevdim.
335
00:32:43,254 --> 00:32:44,712
Senden mahrum bırakma!
336
00:32:46,588 --> 00:32:47,670
Peki, seninle ilgileneceğim.
337
00:33:19,296 --> 00:33:21,128
Bunda çok iyisin!
338
00:33:24,088 --> 00:33:25,128
Biraz pratik yaptın mı?
339
00:33:25,921 --> 00:33:26,837
Biraz.
340
00:33:29,338 --> 00:33:30,253
Anlayabiliyorum.
341
00:33:34,171 --> 00:33:35,462
Gerçi bu şimdiye
kadarki en iyisi bu.
342
00:33:35,963 --> 00:33:36,795
Gerçekten mi?
343
00:33:40,129 --> 00:33:41,920
Sanırım şimdi eskisinden
daha çok seviyorum.
344
00:33:42,129 --> 00:33:43,087
Ben de.
345
00:35:54,331 --> 00:35:55,038
Boşalacak mısın?
346
00:36:24,254 --> 00:36:25,962
Bunu bütün gün yapabilirim!
347
00:36:47,754 --> 00:36:48,337
Çok iyi!
348
00:36:51,129 --> 00:36:52,587
Çeşmenin sesini duyuyorum.
349
00:36:54,344 --> 00:36:55,926
Duymuş gibi görünüyorsun zaten.
350
00:37:08,796 --> 00:37:09,295
Ah evet.
351
00:37:13,004 --> 00:37:13,920
Ah evet.
352
00:38:16,421 --> 00:38:17,378
Sikin içimde...
353
00:38:17,421 --> 00:38:18,587
Çok iyi hissettiriyor.
354
00:38:24,171 --> 00:38:25,462
Tatlı konuşmalar...
355
00:38:28,379 --> 00:38:29,420
Ver bana!
356
00:38:30,588 --> 00:38:31,545
Biraz daha ver!
357
00:38:31,713 --> 00:38:32,503
Daha mı.
358
00:39:37,671 --> 00:39:38,670
Boşalacağında..
359
00:39:38,879 --> 00:39:40,670
Memelerime boşalmanı istiyorum.
360
00:39:42,213 --> 00:39:44,212
Dölünü memelerimde istiyorum.
361
00:39:44,213 --> 00:39:45,045
İstiyor musun?
362
00:39:45,088 --> 00:39:45,628
Evet!
363
00:39:47,671 --> 00:39:49,128
Cilde iyi geldiğini düşünüyorum.
364
00:39:49,379 --> 00:39:50,920
Beni genç gösterecek!
365
00:39:51,088 --> 00:39:52,503
Sanırım öğreneceğiz.
366
00:39:52,546 --> 00:39:55,712
Seksi kıyafetim ya da ne
dersen boşalmanı istiyorum!
367
00:40:09,379 --> 00:40:10,670
Bu toplar dölle dolu!
368
00:40:10,671 --> 00:40:11,545
Evet öyleler.
369
00:40:21,879 --> 00:40:24,295
Boşalman için
memelerimi hazırladım!
370
00:41:34,754 --> 00:41:35,837
Memelerime mi boşalacaksın?
371
00:42:13,796 --> 00:42:15,337
Böyle mi?
372
00:42:20,796 --> 00:42:22,170
Evet ver bana!
373
00:42:42,046 --> 00:42:43,337
Döl dolu taşaklar!
374
00:42:43,963 --> 00:42:45,003
Evet öyle!
375
00:43:27,046 --> 00:43:28,170
Evet ver bana!
376
00:43:42,879 --> 00:43:44,087
Sence yarın gelmeli miyim?
377
00:43:44,747 --> 00:43:47,163
Bence yarın mutlaka gelmelisin.
378
00:43:51,713 --> 00:43:53,045
Şuna bak!
379
00:43:53,213 --> 00:43:54,045
İyi geliyor.
25816