All language subtitles for Wahou.2023.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,149 --> 00:02:02,331 Poeg tuleb ilmselt tema asjadele järele. 2 00:02:03,757 --> 00:02:06,626 Ei, kui seda pole testamendis kirjas. 3 00:02:08,611 --> 00:02:11,215 See tuleb ruttu tühjaks teha. 4 00:02:13,305 --> 00:02:15,217 Mida ma peaksin tegema? 5 00:02:19,031 --> 00:02:21,640 Ei, ta on väga lahke, väga. 6 00:02:25,548 --> 00:02:27,478 Proua Vau? - Helistan sulle tagasi. 7 00:02:27,478 --> 00:02:29,258 See on agentuuri nimi! 8 00:02:29,460 --> 00:02:30,484 Vabandust, proua... 9 00:02:30,586 --> 00:02:32,651 Pr Bourbialle. Tere. - Tere. 10 00:02:32,848 --> 00:02:34,801 Vabandust, et hilinesime. 11 00:02:34,801 --> 00:02:37,408 Pole hullu, avasin just maja ukse. 12 00:02:37,408 --> 00:02:38,973 Tulite siiski autoga? - Jah. 13 00:02:38,973 --> 00:02:39,887 Lähme siis! 14 00:02:39,887 --> 00:02:44,056 Ei! Ootame teised ära, nad tulevad kohe. 15 00:02:44,056 --> 00:02:45,622 Kes need teised on? 16 00:02:45,622 --> 00:02:48,574 Sõbrad, kellega koos soovime osta... 17 00:02:48,574 --> 00:02:50,312 rääkisin teile neist telefonis. 18 00:02:50,312 --> 00:02:51,354 Jah. Muusikud! 19 00:02:51,354 --> 00:02:53,423 Jah, lauljad ja lauljannad. 20 00:02:54,049 --> 00:02:56,133 Minu väike kamp. 21 00:03:08,116 --> 00:03:09,734 Ta on nii tüütu!. 22 00:03:09,734 --> 00:03:12,341 Ta on rahul... see on normaalne. 23 00:03:12,341 --> 00:03:14,151 See on tore külastus. 24 00:03:14,425 --> 00:03:16,074 Tore? - Jah. 25 00:03:16,074 --> 00:03:18,336 Sinu arust on viimasel ajal kõik tore. 26 00:03:18,336 --> 00:03:20,031 Olen seda tähele pannud. 27 00:03:20,031 --> 00:03:21,521 Rahune, nukuke. 28 00:03:21,521 --> 00:03:23,871 Sedasi ei ütleks, et hakkame koos elama. 29 00:03:40,126 --> 00:03:44,294 VAU! 30 00:04:08,256 --> 00:04:09,789 Miks teil nii kaua läks? 31 00:04:10,602 --> 00:04:11,877 Kõik on hästi? - Jah. 32 00:04:11,906 --> 00:04:13,711 Nii kaunis! 33 00:04:15,032 --> 00:04:16,588 Tulime nii ruttu, kui saime. 34 00:04:18,161 --> 00:04:19,968 Tere kõigile! 35 00:04:22,333 --> 00:04:25,723 Mina olen proua Bourbialle agentuurist "Vau". 36 00:04:28,326 --> 00:04:29,603 Teid on väga palju. 37 00:04:31,196 --> 00:04:32,759 Tere tulemast Grand Murget'i. 38 00:04:32,759 --> 00:04:36,149 See on tüüpiline 19. sajandi elamu. 39 00:04:36,149 --> 00:04:37,444 Nagu te võite näha... 40 00:04:38,233 --> 00:04:40,028 Palun kuulake ometi! 41 00:04:40,579 --> 00:04:42,908 Vabandust, nad on nagu suured lapsed. 42 00:04:45,533 --> 00:04:47,619 See on erakordne hoone. 43 00:04:47,619 --> 00:04:54,918 290 m2 elamispinda, 6 tuba, 1'388 m2 maad väliterrassi ja basseini jaoks. 44 00:04:54,918 --> 00:04:56,221 Mida te eelistaksite teha? 45 00:04:56,221 --> 00:05:00,884 Kas soovite alustada aiast või minna otsekohe majja? 46 00:05:04,822 --> 00:05:06,389 Las igaüks teeb, nagu tahab. 47 00:05:06,648 --> 00:05:08,975 Igaüks teeb, nagu tahab. Tulge minuga. 48 00:05:09,514 --> 00:05:11,853 Ettevaatust kontsakingadega! 49 00:05:19,161 --> 00:05:21,237 See on tõepoolest vägev. 50 00:05:22,028 --> 00:05:23,824 Muljetavaldav. 51 00:05:24,634 --> 00:05:26,701 Suursugune. 52 00:05:29,064 --> 00:05:31,915 Otsin kohe võtme üles. 53 00:05:34,019 --> 00:05:35,586 Väga kena. 54 00:05:36,625 --> 00:05:44,427 Imeline 38 m2 fuajee koos 66 m2 elutoaga, 55 00:05:44,446 --> 00:05:46,512 kust pääseb otse terrassile. 56 00:05:53,048 --> 00:05:57,189 Klassitsistlik, kena kalasabaparkett, 57 00:05:57,218 --> 00:06:01,389 dekoratiivsed puitpaneelid, suured aknad. 58 00:06:01,389 --> 00:06:02,946 Ja klaver! 59 00:06:04,257 --> 00:06:06,324 Ma ei märganudki seda. 60 00:06:09,211 --> 00:06:11,288 See on imeline koht. 61 00:06:11,295 --> 00:06:12,581 Väga ilus maja. 62 00:06:12,598 --> 00:06:13,641 Ja akustika... 63 00:06:13,641 --> 00:06:15,209 Proovi. 64 00:06:21,723 --> 00:06:23,550 Pole paha. Väga hea. 65 00:06:36,321 --> 00:06:38,649 Dominique, ära nuta! 66 00:06:44,141 --> 00:06:46,490 Samas on sul õigus. 67 00:06:46,747 --> 00:06:48,283 Eks nuta, kui tahad. 68 00:06:48,312 --> 00:06:50,369 Lase end vabaks! 69 00:06:50,398 --> 00:06:52,204 Päästa endast kõik valla. 70 00:06:52,744 --> 00:06:55,872 See on hirmus, aga mis teha. 71 00:06:55,872 --> 00:06:57,165 Jah. 72 00:07:00,302 --> 00:07:02,129 Ei, ma olen... 73 00:07:02,389 --> 00:07:03,673 Siin on asi palju hullem. 74 00:07:50,093 --> 00:07:52,430 Milline terrass! 75 00:07:53,221 --> 00:07:54,266 Kas nägid? 76 00:07:56,348 --> 00:07:57,913 Siin... 77 00:07:57,913 --> 00:07:59,980 on esimene magamistuba. 78 00:08:14,074 --> 00:08:15,370 Olge lahked. 79 00:08:15,639 --> 00:08:17,456 Kas siin ei ole... 80 00:08:18,245 --> 00:08:19,540 Mida? 81 00:08:20,591 --> 00:08:23,170 Balustraadi? Ei, enam mitte. 82 00:08:23,459 --> 00:08:26,048 Peate selle uuesti paigaldama. 83 00:08:26,326 --> 00:08:31,011 Tegime terrassile hüdroisolatsiooni, aga see on ajutine. 84 00:08:32,581 --> 00:08:34,147 Siin tuleb palju remonti teha. 85 00:08:34,147 --> 00:08:36,725 Seepärast ongi hind selline. 86 00:08:37,274 --> 00:08:38,808 Ja katus? 87 00:08:39,880 --> 00:08:43,269 Seal on päris palju teha. 88 00:08:43,269 --> 00:08:44,566 On sellega kiire? 89 00:08:44,835 --> 00:08:46,652 Jah, üsna kiire. 90 00:08:46,918 --> 00:08:48,485 Ilma minuta. 91 00:08:48,745 --> 00:08:50,572 Gillou, oota! 92 00:08:51,873 --> 00:08:53,697 Oota ometi! 93 00:08:53,697 --> 00:08:55,494 Vaatame ülejäänud maja ka ära! 94 00:08:55,523 --> 00:08:58,120 Lahkud grupist liiga ennatlikult. 95 00:08:58,129 --> 00:09:01,258 Siin on kõik tohutu, ka jamade hulk! 96 00:09:01,258 --> 00:09:03,585 Majal on iseloomu. Jumaldan seda! 97 00:09:03,604 --> 00:09:05,950 Iseloomu? Kõikjal on varjatud vead. 98 00:09:05,950 --> 00:09:08,548 Ära ole selline tüütus! 99 00:09:10,120 --> 00:09:12,206 Vaata, kui imeline vannituba! 100 00:09:12,206 --> 00:09:13,760 Jah, väga ilus. 101 00:09:14,029 --> 00:09:15,303 Josépha... 102 00:09:16,115 --> 00:09:18,182 See pole vist hea mõte. 103 00:09:18,201 --> 00:09:19,475 Mis? 104 00:09:20,548 --> 00:09:21,854 Ei miskit... 105 00:09:22,370 --> 00:09:23,397 Ütle! 106 00:09:23,413 --> 00:09:24,456 Me pole kuus kuud... 107 00:09:24,456 --> 00:09:27,567 ja nüüd hakkame tegutsema nagu... 108 00:09:27,586 --> 00:09:29,149 Kas sellest on tõesti 6 kuud? 109 00:09:29,149 --> 00:09:30,714 Jah, kuus kuud. 110 00:09:30,714 --> 00:09:35,658 Ma ei taha näha, keda sa magamistoas või elutoas vastu võtad. 111 00:09:36,187 --> 00:09:38,533 Ma ei ole selleks piisavalt tugev. 112 00:09:38,533 --> 00:09:42,705 Ilma sinu rahalise abita ei saa me seda maja osta. 113 00:09:42,705 --> 00:09:44,791 Või peame leidma kellegi teise. 114 00:09:44,791 --> 00:09:46,336 Otsid järgmise mehe? 115 00:09:46,615 --> 00:09:50,004 Ta paigaldab uued plaadid ja pahteldab seinad. 116 00:09:50,004 --> 00:09:52,610 Võid temast kergelt vabaneda, rõdul pole ju piiret! 117 00:09:52,610 --> 00:09:54,677 Küünilisus ei sobi sulle. 118 00:09:57,302 --> 00:09:59,099 Kas sa kannatad? 119 00:09:59,908 --> 00:10:01,182 Loomulikult. 120 00:10:02,254 --> 00:10:06,398 Veidi vähem pärast seda, kui nägin sind marakat mängimas. 121 00:10:06,947 --> 00:10:09,024 Mantes'i kultuurikeskuses? 122 00:10:09,033 --> 00:10:11,899 Mängisin marakat väga hästi! 123 00:10:11,899 --> 00:10:14,239 Pead sa alati häält tõstma! 124 00:10:14,245 --> 00:10:15,782 See on probleem! 125 00:10:15,811 --> 00:10:17,375 Grupil on sellest kõrini! 126 00:10:17,375 --> 00:10:18,909 Grupil? - Justnimelt. 127 00:10:19,461 --> 00:10:21,288 Grupil on kõrini? 128 00:10:21,546 --> 00:10:23,630 Kas grupil on kõrini? 129 00:10:23,630 --> 00:10:25,456 Grupil on kõrini! 130 00:10:25,456 --> 00:10:27,279 Eks küsime nendelt otse. 131 00:10:27,279 --> 00:10:28,585 Ma ei öelnud nii. 132 00:10:28,585 --> 00:10:31,423 Sa ütlesid täpselt nii. 133 00:10:32,234 --> 00:10:33,798 See on tühiasi. 134 00:10:34,057 --> 00:10:35,884 Kas grupil on kõrini? 135 00:10:36,144 --> 00:10:39,514 Öelge otse, kas teil on minust kõrini! 136 00:10:56,475 --> 00:11:00,908 See on ajutine, klientidega on probleeme. 137 00:11:00,908 --> 00:11:03,245 Balustraadi puudumine... 138 00:11:05,860 --> 00:11:07,918 Istun teise autosse! 139 00:11:12,639 --> 00:11:14,966 Ütlesin juba kolm korda, et aitab! 140 00:11:16,288 --> 00:11:17,594 Olgu. 141 00:11:20,980 --> 00:11:23,846 Mõelge veidi ja tehke hinnapakkumine. 142 00:11:23,846 --> 00:11:26,687 Helistame peagi taas. Aitäh. 143 00:11:34,014 --> 00:11:35,028 Nojah... 144 00:11:35,839 --> 00:11:40,533 Me pole ilmselgelt piisavad küpsed, et otsustada koos elada. 145 00:11:41,052 --> 00:11:46,788 Vabandust, et mul oli maja vaatamisega nii kiire. 146 00:11:47,048 --> 00:11:48,582 Nägin selle nüüd ära. 147 00:11:49,916 --> 00:11:51,711 Nojah. 148 00:11:53,303 --> 00:11:55,380 Sellised need kunstiinimesed on. 149 00:11:55,649 --> 00:11:57,716 Nad pole ju lapsed. 150 00:11:59,561 --> 00:12:02,139 Mitu ostjat teil oleks? 151 00:12:02,168 --> 00:12:03,724 Neli. 152 00:12:03,990 --> 00:12:05,267 Nüüd ainult kolm. 153 00:12:06,599 --> 00:12:09,980 Tahtsin meeskonnavaimu taaselustada. 154 00:12:10,769 --> 00:12:13,899 Meeskonnavaimu idee on väga hea. 155 00:12:15,984 --> 00:12:18,071 Kas te sobite kambas üksteisega? 156 00:12:18,330 --> 00:12:19,865 Mõtlen seda, et... 157 00:12:21,197 --> 00:12:27,456 Kas üks või teine... või hoopis vastupidi... 158 00:12:27,975 --> 00:12:31,625 Kas olete kõik muusikud? 159 00:12:32,667 --> 00:12:34,461 Ma ei saanud aru. 160 00:12:34,750 --> 00:12:38,634 Tahan öelda seda, et selleks, et meeskond püsiks, 161 00:12:38,663 --> 00:12:43,596 on vaja üksteisega sobida nagu paarisuhtes. 162 00:12:43,875 --> 00:12:46,221 Muusikalises mõttes sobime me hästi. 163 00:12:46,221 --> 00:12:48,308 Aga terrassi parandamises? 164 00:12:49,350 --> 00:12:50,894 Olete te ikka maja müüja? 165 00:12:51,173 --> 00:12:52,980 Mina? Jah. Kuidas nii? 166 00:12:53,259 --> 00:12:57,152 Mulle näib, et tahate mind ümber veenda. 167 00:12:57,431 --> 00:13:00,820 Ei, sugugi mitte. 168 00:13:00,820 --> 00:13:02,908 Vastupidi. Võidelge! 169 00:13:03,427 --> 00:13:06,034 Nad ei tea, kuidas neil teiega veab. 170 00:13:06,293 --> 00:13:09,163 Igatahes on kõik nüüd läinud. 171 00:13:09,422 --> 00:13:11,500 Isegi need, kellega koos te tulite? 172 00:13:11,508 --> 00:13:12,793 Alice veel ennekõike. 173 00:13:12,811 --> 00:13:15,128 Ta ei teadnud minu suhtest Gillou'ga. 174 00:13:16,461 --> 00:13:18,004 See mees on tobu. 175 00:13:19,326 --> 00:13:21,134 Miks ma seda kõike teile räägin? 176 00:13:21,933 --> 00:13:24,513 Sest peate mind sümpaatseks inimeseks. 177 00:13:26,365 --> 00:13:27,932 Mitte nii väga. 178 00:13:28,711 --> 00:13:30,269 Olete müüja. 179 00:13:30,537 --> 00:13:32,354 Professionaal. See on hea. 180 00:13:32,360 --> 00:13:34,437 Jah. Aga mitte nii väga. 181 00:13:35,229 --> 00:13:36,524 Kuigi... 182 00:13:38,618 --> 00:13:42,005 Mul on veel üks maja pakkuda. 183 00:13:42,005 --> 00:13:44,615 Väiksem, ent ei vaja remonti. 184 00:13:45,134 --> 00:13:48,245 Soovite vaadata? - Ei, aitäh. 185 00:13:48,783 --> 00:13:51,373 Mitte praegu. Kohtume taas? 186 00:13:52,432 --> 00:13:54,000 Sobib. 187 00:13:57,125 --> 00:13:59,464 Soovite, viin teid raudteejaama? 188 00:14:00,774 --> 00:14:02,591 Jah, aitäh. 189 00:14:02,600 --> 00:14:05,721 Võtan oma asjad, sulgen maja ja tulen kohe. 190 00:14:37,792 --> 00:14:40,379 Leian kohe õige võtme... 191 00:14:44,570 --> 00:14:46,384 Kindlasti see. 192 00:14:46,916 --> 00:14:48,221 Samuti mitte. 193 00:14:49,260 --> 00:14:52,129 Oleme kesklinna äärel. 194 00:14:52,129 --> 00:14:56,812 Hoone on väga väärtuslik ja asukoht on väga hea. 195 00:14:57,081 --> 00:14:58,899 Siin on palju... 196 00:15:01,253 --> 00:15:05,153 Küsin majahoidjalt võtme, oodake siin. 197 00:15:08,552 --> 00:15:10,619 Ta ei ole eriti andekas. 198 00:15:12,201 --> 00:15:14,788 Lõpeta! Ära tee! - Tahan. 199 00:15:25,235 --> 00:15:27,552 Siia tuleks lift ehitada. 200 00:15:28,363 --> 00:15:30,178 Sain õige võtme. 201 00:15:30,447 --> 00:15:33,056 Võtke. See on õnne võti. 202 00:15:33,056 --> 00:15:34,879 Võta sina. - Ei, sina. 203 00:15:34,879 --> 00:15:36,687 Sellest saab ka sinu korter. 204 00:15:43,743 --> 00:15:45,567 Ei lähe sisse. 205 00:15:45,567 --> 00:15:46,864 Proovin ise. 206 00:15:46,870 --> 00:15:49,197 Ma oskan võtit keerata. 207 00:15:50,000 --> 00:15:52,865 Teil on õigus. Oodake... 208 00:15:52,865 --> 00:15:55,995 Ta andis mulle "Opaali" võtme! 209 00:15:55,995 --> 00:15:57,291 Tulen kohe tagasi. 210 00:16:02,510 --> 00:16:04,840 Sinu isa oleks juba tema peale karjunud. 211 00:16:04,856 --> 00:16:06,682 Loodan, et ta ei ilmu kohale. 212 00:16:06,682 --> 00:16:09,009 Ta on nii tõrges ja pessimistlik. 213 00:16:09,028 --> 00:16:10,846 Aga oskab head nõu anda. 214 00:16:10,854 --> 00:16:13,724 Ja raha. - Nagu sinu emagi. 215 00:16:19,976 --> 00:16:21,773 Nõndaks. "Smaragd"! 216 00:16:25,711 --> 00:16:26,985 Minge teie ees. 217 00:16:30,663 --> 00:16:32,201 Siin ei ole... 218 00:16:33,533 --> 00:16:34,826 Niisiis... 219 00:16:38,485 --> 00:16:41,585 Siin on väike esik. 220 00:16:42,394 --> 00:16:44,211 Väga sümpaatne. 221 00:16:44,221 --> 00:16:48,884 Imeline elutuba... 18 m2. 222 00:16:49,695 --> 00:16:58,268 Tähelepanuväärsed on ka ujuv parkett ning suurepärase kõrgusega lagi. 223 00:16:58,297 --> 00:16:59,340 Tõesti? 224 00:16:59,340 --> 00:17:02,187 20 cm Euroopa normidest kõrgem. 225 00:17:02,729 --> 00:17:05,067 Kas saaksite aknakatted üles tõsta? 226 00:17:05,075 --> 00:17:08,443 Võtan ruloode avamiseks puldi. 227 00:17:08,462 --> 00:17:10,528 Need on elektrilised. 228 00:17:10,808 --> 00:17:12,865 Kus see pult on? 229 00:17:18,367 --> 00:17:21,208 Kõik vajalik on lähedal. 230 00:17:21,237 --> 00:17:24,626 Poed, koolid... 231 00:17:32,444 --> 00:17:35,305 Küsin majahoidjalt, kus pult on. 232 00:17:35,313 --> 00:17:37,391 Küsige ka tema telefoninumber! 233 00:17:37,659 --> 00:17:41,019 Uks on lahti. Seadke end sisse. 234 00:17:47,304 --> 00:17:49,127 Kas tuled magama, kallis? - Hull oled! 235 00:17:49,127 --> 00:17:51,444 Pidime end ju sisse seadma. 236 00:17:57,990 --> 00:18:00,328 Kas tunned häid võnkeid? - Jah. 237 00:18:11,026 --> 00:18:12,299 Isa! 238 00:18:12,328 --> 00:18:14,134 Mida te teete? - Ei midagi. 239 00:18:14,153 --> 00:18:15,718 Proovime. 240 00:18:15,718 --> 00:18:17,280 Kas maakler polegi teiega? 241 00:18:17,280 --> 00:18:18,557 Tere. 242 00:18:18,586 --> 00:18:20,411 Tere, Ombrelle. - Prunelle. 243 00:18:20,411 --> 00:18:24,060 Ta läks ruloode avamiseks pulti tooma. 244 00:18:42,307 --> 00:18:44,625 Lahe! Nii palju rohelust! 245 00:18:50,910 --> 00:18:52,714 Jah, rohelust on tõesti piisavalt. 246 00:18:54,557 --> 00:18:56,384 Kas ta rääkis küttest? 247 00:18:56,384 --> 00:18:58,471 Veel mitte. 248 00:19:06,288 --> 00:19:07,564 Kas siin konditsioneer on? 249 00:19:08,114 --> 00:19:09,942 Ma ei tea. 250 00:19:14,631 --> 00:19:16,448 Remonditööd pole veel lõppenud. 251 00:19:16,454 --> 00:19:17,990 See on kena ja valgusküllane. 252 00:19:18,019 --> 00:19:19,326 Jah. 253 00:19:20,105 --> 00:19:22,162 See pole midagi erilist. 254 00:19:23,755 --> 00:19:25,582 Köök... 255 00:19:26,362 --> 00:19:28,166 Seda me juba nägime. 256 00:19:29,229 --> 00:19:31,546 Kuhu see uks viib? 257 00:19:34,702 --> 00:19:36,259 Veel üks magamistuba. 258 00:19:39,915 --> 00:19:41,471 Milleks kaks magamistuba? 259 00:19:42,261 --> 00:19:44,351 Pole aimugi. Mis sinuga on? 260 00:19:44,868 --> 00:19:46,434 Mis selle mõte on? 261 00:19:47,477 --> 00:19:48,770 Mille mõte? 262 00:19:50,084 --> 00:19:51,650 Selle plaani... 263 00:19:53,471 --> 00:19:54,778 teie plaani. 264 00:19:55,036 --> 00:19:57,114 Meil pole mingit plaani. - Ei ole jah. 265 00:20:02,855 --> 00:20:05,454 Millest sa räägid? - Ärge narrige mind. 266 00:20:05,983 --> 00:20:09,625 See pole külaliste- ega töötuba, Prunelle! 267 00:20:10,938 --> 00:20:13,547 Isa, jäta! Ära mine tüütuks! 268 00:20:13,805 --> 00:20:15,883 See on maailma parim uudis. 269 00:20:16,412 --> 00:20:17,976 Teen ema jaoks paar fotot. 270 00:20:17,976 --> 00:20:19,799 Kas see korter meeldib sulle? 271 00:20:19,799 --> 00:20:21,346 Jah, väga. 272 00:20:21,365 --> 00:20:22,637 Ja sulle? 273 00:20:23,450 --> 00:20:27,603 Jumaldan vaadet ja ujuv parkett on... 274 00:20:27,882 --> 00:20:29,938 Väga hea. Helistan emale. 275 00:20:41,958 --> 00:20:44,036 Te saite tuled põlema! 276 00:20:44,826 --> 00:20:48,213 Ma eksisin. See polnudki "Smaragd", vaid kolmetoaline. 277 00:20:48,213 --> 00:20:51,835 Pole vaja. Me võtame selle. 278 00:20:51,864 --> 00:20:54,210 Seda et... - Unustage kahetoaline. 279 00:20:54,210 --> 00:20:56,296 Swan, oled sa kindel? - Jah. 280 00:20:56,296 --> 00:20:59,424 Isa ei märka nagunii midagi. 281 00:20:59,943 --> 00:21:02,028 Öelge, et vaatasime vaid kolmetoalisi. 282 00:21:02,028 --> 00:21:03,334 Olgu. - Ainult kolmetoalisi. 283 00:21:03,334 --> 00:21:05,680 "Smaragdi"? Selge, sobib. 284 00:21:05,680 --> 00:21:08,268 Leidsin ka hoiuruumi võtmed. 285 00:21:08,287 --> 00:21:10,111 Näitan teile teisi tube. 286 00:21:10,111 --> 00:21:12,689 Veidi kaugemal on... 287 00:21:15,064 --> 00:21:17,903 See on rahulik ja valgusküllane. 288 00:21:17,932 --> 00:21:21,824 Mahukas ja väga kena köögiga. 289 00:21:22,103 --> 00:21:25,201 Ja siin on... vannituba. 290 00:21:25,490 --> 00:21:28,328 Nagu näete, kahe kraanikausiga. 291 00:21:28,618 --> 00:21:30,958 Siis ei teki hommikul tüli. 292 00:21:53,123 --> 00:21:55,190 Jim, tule istu. 293 00:22:01,202 --> 00:22:02,768 Kiire ülevaade enne külastust. 294 00:22:02,768 --> 00:22:05,375 Erakordne kinnisvara, aga esineb probleeme. 295 00:22:05,375 --> 00:22:06,660 Milliseid probleeme? 296 00:22:06,678 --> 00:22:08,493 Ära katkesta mind. 297 00:22:08,501 --> 00:22:12,413 Sa oled praktikant ega sekku visiitidel. 298 00:22:12,413 --> 00:22:14,750 Sa kuulad ja õpid. 299 00:22:14,759 --> 00:22:17,086 Mis on hea nõuandja puhul tähtsaim? 300 00:22:17,365 --> 00:22:19,191 Kas ei öelda mitte "kinnisvaramaakler"? 301 00:22:19,191 --> 00:22:20,232 Oleme nõuandjad. 302 00:22:20,232 --> 00:22:22,317 Me soovitame ja saadame neid. 303 00:22:22,317 --> 00:22:23,622 Aga ei müü? 304 00:22:23,622 --> 00:22:25,445 Ei. Müüvad omanikud. 305 00:22:25,445 --> 00:22:29,848 Meie oleme nii ostjate kui müüjate poolel. 306 00:22:31,701 --> 00:22:34,019 Mis on hea agendi puhul tähtsaim? 307 00:22:34,308 --> 00:22:37,178 Hea nõuandja puhul? 308 00:22:37,178 --> 00:22:38,482 Raha teenida. 309 00:22:39,000 --> 00:22:41,862 See on lõpptulemus. Aga alguses? 310 00:22:42,652 --> 00:22:44,198 Olla sõbralik? 311 00:22:44,477 --> 00:22:47,083 Muidugi. Aga mis on veel tähtsam? 312 00:22:47,083 --> 00:22:50,702 Olla julgustav, härrasmehelik, väljendusrikas. 313 00:22:50,731 --> 00:22:52,297 Jah, igatahes. 314 00:22:52,297 --> 00:22:55,665 Aga tähtsaim on tunda oma toodet. 315 00:22:56,207 --> 00:22:58,796 Lugeda hoolikalt materjale, teada vastuseid. 316 00:22:58,814 --> 00:23:01,681 See siin on erakordne koht, aga problemaatiline. 317 00:23:01,681 --> 00:23:06,345 Probleemideks on remont, rongijaam ja muu. 318 00:23:06,634 --> 00:23:08,430 Aga see on sellegipoolest erakordne. 319 00:23:08,459 --> 00:23:13,934 Kui klient jõuab siia, peab ta sellesse kohta armuma. 320 00:23:14,192 --> 00:23:17,583 Ta peab maja nähes hüüdma: "Vau!" 321 00:23:17,583 --> 00:23:18,855 Muidu tehingut ei tule. 322 00:23:18,884 --> 00:23:20,791 Said aru? - Jah, sain. 323 00:23:27,488 --> 00:23:30,076 Klient tuleb ja pargib auto ära. 324 00:23:30,095 --> 00:23:32,953 Ta peaks ütlema "vau" paari minuti pärast. 325 00:23:34,005 --> 00:23:37,625 Kui ta avab mõne kapi, tähendab see, et ta tahab seda maja endale. 326 00:23:37,653 --> 00:23:38,958 Selge? 327 00:23:38,958 --> 00:23:41,826 Kui ta helistab mehele, on asi hea. 328 00:23:41,826 --> 00:23:44,692 Näitasin talle juba viit imelist kohta, 329 00:23:44,692 --> 00:23:47,553 ent ta ei helistanud kordagi mehele. 330 00:23:48,343 --> 00:23:51,210 Ta on tore, aga väga nõudlik. 331 00:23:51,210 --> 00:23:53,267 Lausa ülinõudlik! 332 00:23:54,336 --> 00:23:55,644 Vau! 333 00:23:58,248 --> 00:24:00,065 See on vapustav! 334 00:24:00,594 --> 00:24:02,150 Tere, Oracio! 335 00:24:02,159 --> 00:24:03,981 Parkisin auto kõnniteele. Kas tohtis? 336 00:24:03,981 --> 00:24:06,570 Muidugi. Kuidas teil läheb, Annabelle? 337 00:24:06,588 --> 00:24:09,195 Liiga palju tööd, aga pole viga. 338 00:24:09,195 --> 00:24:11,785 Mu vanem tütar abiellub laupäeval! 339 00:24:12,064 --> 00:24:13,366 Suurepärane! 340 00:24:13,366 --> 00:24:15,454 Tema on meie praktikant Jim, 341 00:24:15,972 --> 00:24:18,319 kes saadab meid visiidil, kui see teid ei häiri. 342 00:24:18,319 --> 00:24:20,125 Sugugi mitte. Tere, Jim. 343 00:24:20,144 --> 00:24:22,752 Tegid mulle hea üllatuse, maja on imeline! 344 00:24:23,795 --> 00:24:25,338 Jah, näitan teile kohe kõike. 345 00:24:25,357 --> 00:24:29,008 See on prestiižne maja. 346 00:24:29,008 --> 00:24:32,890 Turul samaaegselt autentne ja privaatne. 347 00:24:33,700 --> 00:24:38,393 Vahetame infot vaid kohalike vahel ega kauple sellega laial turul. 348 00:24:38,393 --> 00:24:41,519 Agentuuril "Vau" on sellele ainuõigus. 349 00:24:41,519 --> 00:24:45,942 See maja asub siiski teie soovitud piirkonnast väljaspool. 350 00:24:45,951 --> 00:24:47,777 Aga kui on armastus esimesest pilgust... 351 00:24:47,777 --> 00:24:49,070 Vau! 352 00:24:49,862 --> 00:24:54,286 Mul on tunne, et sellel majal ei leia miinuseid! 353 00:24:57,422 --> 00:25:04,200 Omanikke pole siin, võite kritiseerida, meie kuulame teid ära. 354 00:25:04,200 --> 00:25:06,285 Mis aastal see maja ehitati? 355 00:25:06,285 --> 00:25:09,384 19. sajandil. 356 00:25:09,413 --> 00:25:12,260 See kuulus Farmanile lennutööstusest. 357 00:25:12,279 --> 00:25:14,885 Õige hääldus on Farmannile. 358 00:25:14,885 --> 00:25:17,476 Seda võib ka nii hääldada! 359 00:25:17,755 --> 00:25:19,559 Tema isa oli inglane. 360 00:25:19,578 --> 00:25:20,854 Kust sa seda tead? 361 00:25:20,883 --> 00:25:22,940 Vaatasin vikist. - Kiivist? 362 00:25:22,968 --> 00:25:24,522 Vikist. Vikipeediast. 363 00:25:25,054 --> 00:25:26,858 Selge. Väga hea. Tubli. 364 00:25:38,868 --> 00:25:42,250 Tahtsin, et leiaksite midagi uskumatut! 365 00:25:43,299 --> 00:25:45,877 Siin on peened tualetid. 366 00:25:46,429 --> 00:25:47,712 Vaadake. 367 00:25:48,515 --> 00:25:50,048 Hõivatud! 368 00:25:51,122 --> 00:25:53,720 Vabandust. Härra Ramatuelle? 369 00:25:53,728 --> 00:25:54,761 Tema ise. 370 00:25:55,290 --> 00:25:56,855 Ma ei teadnud, et te siin olete. 371 00:25:56,855 --> 00:25:58,932 Olen Chavet agentuurist "Vau". 372 00:25:58,942 --> 00:26:01,810 Näitame maja. Loodan, et me ei sega. 373 00:26:02,329 --> 00:26:04,146 Hetkel segate. 374 00:26:04,675 --> 00:26:08,067 Me siis lähme. Head... 375 00:26:08,846 --> 00:26:11,194 Me lahkume. - Aitäh. 376 00:26:12,497 --> 00:26:15,075 Siin on esimene korrus. 377 00:26:15,365 --> 00:26:18,996 Trepi käsipuudel on tammetõrud. 378 00:26:19,012 --> 00:26:20,579 See on väga kaunis. 379 00:26:20,837 --> 00:26:22,374 Tamm... 380 00:26:23,183 --> 00:26:25,000 ja imelised tammetõrud. 381 00:26:42,996 --> 00:26:44,819 Mis ilmakaares me asume? 382 00:26:44,819 --> 00:26:47,949 Ida-lääne suunas. 383 00:26:47,949 --> 00:26:49,482 Oleme põhja suunas. 384 00:26:50,817 --> 00:26:53,153 Kummaline, mõtlesin, et... 385 00:26:53,423 --> 00:26:55,490 Milline vannituba! 386 00:26:59,940 --> 00:27:01,997 Kõigel on iseloomu! 387 00:27:02,026 --> 00:27:04,374 Te sobite sinna väga hästi! 388 00:27:05,934 --> 00:27:08,545 Ma järgin tema imetlust. 389 00:27:09,064 --> 00:27:11,673 Helistan oma mehele. - Tehke seda! 390 00:27:13,756 --> 00:27:16,094 Hei, kullake! 391 00:27:16,363 --> 00:27:18,430 Armusin esimesest silmapilgust! 392 00:27:18,709 --> 00:27:20,011 Jah. 393 00:27:20,011 --> 00:27:21,316 Mul on kananahk ihul! 394 00:27:21,316 --> 00:27:25,729 Kui kliendil on kananahk, on asi hea. 395 00:27:25,748 --> 00:27:27,564 Lausa väga hea. 396 00:27:28,354 --> 00:27:29,650 Kas saad siia tulla? 397 00:27:30,440 --> 00:27:32,236 Selge. 398 00:27:32,786 --> 00:27:34,863 Varsti näeme. 399 00:27:36,694 --> 00:27:38,240 Mu abikaasa tuleb siia. 400 00:27:47,644 --> 00:27:49,711 Kuidas läheb, kullake? 401 00:27:49,990 --> 00:27:52,838 Hästi. Vaata, kui suure hunniku ma riisusin! 402 00:27:53,901 --> 00:27:54,942 Mis see on? 403 00:27:54,942 --> 00:27:57,259 Mingi metallirisu. 404 00:27:58,593 --> 00:28:00,387 Tõin sulle termose. 405 00:28:00,939 --> 00:28:04,852 Kallis, sa ei öelnud mulle, et täna tullakse maja vaatama. 406 00:28:05,631 --> 00:28:09,271 Tõsi! Pidime homme ära minema. 407 00:28:09,539 --> 00:28:10,816 Kas tervitasid külastajaid? 408 00:28:10,845 --> 00:28:12,901 Ei, olin tualetis. 409 00:28:13,711 --> 00:28:15,778 Peitsid end ära? - Oh ei! 410 00:28:16,317 --> 00:28:19,184 Ole viisakas ja vasta küsimustele. 411 00:28:19,184 --> 00:28:20,200 Tulen kohe. 412 00:28:22,836 --> 00:28:24,400 Ma tunnen end halvasti. 413 00:28:24,400 --> 00:28:27,499 Teadmine, et need moosinäod vahivad meie 414 00:28:27,788 --> 00:28:29,092 põrandaliiste, mõjub mulle... 415 00:28:29,092 --> 00:28:30,625 Kuidas sa ometi räägid? 416 00:28:30,654 --> 00:28:33,255 Oled kindel, et me ei tee suurt viga? 417 00:28:33,261 --> 00:28:37,424 See maja võttis meid oma kaitse alla. 418 00:28:38,737 --> 00:28:41,344 Millest äkitselt selline paatoslikkus? 419 00:28:41,344 --> 00:28:44,211 Ära teeskle. Sa tead, et see ärritab mind. 420 00:28:44,211 --> 00:28:47,058 Ma ei teeskle. Tunnen hoopis kergendust. 421 00:28:47,077 --> 00:28:49,163 See maja on koorem. 422 00:28:49,163 --> 00:28:53,066 Kulutame tohutult raha vaid maksude ja kütte peale. 423 00:28:53,074 --> 00:28:54,897 Ja sina ei hoolitse enam millegi eest. 424 00:28:54,897 --> 00:28:58,028 Mina tegelesin terrassi hüdroisolatsiooniga. 425 00:28:58,807 --> 00:29:01,153 Ja lapsed vajavad raha. 426 00:29:01,153 --> 00:29:04,284 Müüme selle ruttu maha ja asi ants! 427 00:29:04,284 --> 00:29:07,913 Tõmbad meie mälestustele kriipsu peale? 428 00:29:08,713 --> 00:29:12,876 Ei. Me alustame uut elu, mis on liikuv ja üllatusterohke. 429 00:29:13,666 --> 00:29:15,756 Küll näed, et tunned kergendust. 430 00:29:16,012 --> 00:29:19,634 Oleme õnnelikud ja sa oled rahul. 431 00:29:19,663 --> 00:29:22,010 Meri aitab kõike unustada. 432 00:29:45,730 --> 00:29:48,328 Selle võtame maha. 433 00:30:00,588 --> 00:30:03,428 Kas keegi soovib kohvi? 434 00:30:03,718 --> 00:30:05,262 Kas teeksid kohvi, kallis? 435 00:30:05,280 --> 00:30:07,597 Jah, kanget. 436 00:30:09,192 --> 00:30:11,769 Klaveri asemele paneme piljardilaua. 437 00:30:13,884 --> 00:30:15,440 Mu mees jumaldab piljardit! 438 00:30:21,442 --> 00:30:23,780 Kas sellele alale seal saab teha basseini? 439 00:30:23,788 --> 00:30:27,440 Igatahes. 1320 m2-l on palju võimalusi. 440 00:30:27,440 --> 00:30:31,582 Kui see puu maha lõigata, peaks mahtuma. 441 00:30:32,392 --> 00:30:34,710 Seda vaatame hiljem, Gérard. 442 00:30:39,170 --> 00:30:41,508 See on väike. 443 00:30:42,298 --> 00:30:46,180 Naljakas, see on nagu "Downton Abbey's". 444 00:30:46,730 --> 00:30:50,642 Sel oli näha, millisest toast helistati. 445 00:30:50,901 --> 00:30:53,228 Imeline, et jätsite selle alles! 446 00:30:54,548 --> 00:30:56,894 Kas teile meeldis "Downton Abbey"? 447 00:30:56,894 --> 00:30:59,501 Jah. Vaatasin kõik hooajad ära! 448 00:30:59,501 --> 00:31:01,067 Mina samuti. 449 00:31:01,067 --> 00:31:02,613 See oli imeline! 450 00:31:08,625 --> 00:31:09,912 Nii. 451 00:31:10,971 --> 00:31:14,625 Lõhume selle seina maha, siis on avaram. 452 00:31:16,184 --> 00:31:17,461 Ma löön ta maha. 453 00:31:18,270 --> 00:31:19,546 Simon! 454 00:31:19,575 --> 00:31:21,661 Ära ole nende kretiinide vastu sõbralik! 455 00:31:21,661 --> 00:31:24,509 Siin ei lõhuta midagi maha! Aitab! 456 00:31:24,528 --> 00:31:27,636 Laske siit kiiresti jalga! 457 00:31:27,654 --> 00:31:30,261 Muidu teen teid ennast avaramaks! 458 00:31:30,261 --> 00:31:33,391 Me ei müü maja, eriti teiesugustele. 459 00:31:33,391 --> 00:31:34,953 Rahunege, härra Ramatuelle. 460 00:31:34,953 --> 00:31:37,823 Soovitasin teil külastustel mitte osaleda. 461 00:31:37,823 --> 00:31:39,900 Ma vajan õhku! Õhku! 462 00:31:39,906 --> 00:31:41,733 Härra Ramatuelle, 463 00:31:41,991 --> 00:31:43,818 rahunege ometi. 464 00:31:48,509 --> 00:31:51,868 Mees avas vähemalt kapiukse. 465 00:32:10,144 --> 00:32:14,057 Biitlite "Because" oli tema, mitte minu idee. 466 00:32:14,057 --> 00:32:16,644 Jah, muidugi oli see ilus. 467 00:32:18,488 --> 00:32:20,315 Ei. Olivier. 468 00:32:21,615 --> 00:32:23,692 Tema vennapoeg. 469 00:32:23,961 --> 00:32:26,570 Jah, ta laulis väga hästi. 470 00:32:27,351 --> 00:32:29,695 Anais, pean nüüd lõpetama. 471 00:32:29,695 --> 00:32:31,785 Aitäh, et helistasid. 472 00:32:32,041 --> 00:32:33,871 See oli tõesti südantsoojendav. 473 00:32:34,127 --> 00:32:36,454 Ja tänan, et sa tulid. 474 00:32:38,298 --> 00:32:42,711 Mulle mõjus hästi, et inimesi oli nii palju. 475 00:32:42,730 --> 00:32:44,548 Ja eriti... 476 00:32:45,336 --> 00:32:49,219 Vaid armastus aitab meid paati tagasi. 477 00:32:51,073 --> 00:32:53,390 Näeme varsti. Kallistan! 478 00:32:55,765 --> 00:32:58,604 Tere. Olen proua Bourbialle. Tulge sisse. 479 00:32:59,413 --> 00:33:03,817 Kuna korteris käib veel remont, paneme sussid jalga, 480 00:33:03,846 --> 00:33:06,443 et me ei määriks end ära. 481 00:33:13,230 --> 00:33:16,872 Otsin kohe võtmed üles... 482 00:33:17,662 --> 00:33:19,458 Rubiin, Safiir... 483 00:33:20,008 --> 00:33:22,586 Smaragd! Käes! 484 00:33:35,125 --> 00:33:36,932 Tere, härra! 485 00:33:37,211 --> 00:33:38,516 Tulin korterit näitama. 486 00:33:38,516 --> 00:33:40,854 Kas saaksite vaiksemaks keerata? 487 00:33:46,076 --> 00:33:49,194 Palun pange muusika kinni! 488 00:33:49,202 --> 00:33:52,069 Tahaksin oma klientidega vestelda. 489 00:33:52,069 --> 00:33:53,365 Aitäh. 490 00:33:53,375 --> 00:33:56,993 Palun kustutage ka sigaret. 491 00:33:57,022 --> 00:33:58,829 Suur tänu. 492 00:33:58,847 --> 00:34:00,152 Väga hea. 493 00:34:00,152 --> 00:34:02,750 Hästi, proua. Ärge laske end segada. 494 00:34:03,278 --> 00:34:05,086 Tere päevast... - Tere. 495 00:34:05,365 --> 00:34:06,672 Niisiis... 496 00:34:07,451 --> 00:34:09,536 Palun võtke kiivrid peast. 497 00:34:09,536 --> 00:34:10,840 Need hirmutavad mind. 498 00:34:10,840 --> 00:34:12,135 Vabandust. 499 00:34:12,143 --> 00:34:13,427 Unustasime need ära. 500 00:34:18,659 --> 00:34:23,856 Oleme 65 m2-ses korteris, Bougivali kuldse kolmnurga südames. 501 00:34:23,873 --> 00:34:25,940 Kas Bougivalis on kuldne kolmnurk? 502 00:34:25,958 --> 00:34:27,233 Jah! 503 00:34:27,262 --> 00:34:30,362 Busini, Garette'i ja Alaine'i tänavate vahel. 504 00:34:31,693 --> 00:34:36,385 Korteri läheduses asub palju poode ja turg teisipäeviti ja reedeti. 505 00:34:36,385 --> 00:34:37,952 Väga hea! 506 00:34:38,472 --> 00:34:41,079 Nalja teed? Sa ei käi kunagi turul! 507 00:34:41,079 --> 00:34:42,873 Käin küll. - Millal? 508 00:34:42,902 --> 00:34:45,501 Siis, kui olen armunud. - Ah soo? 509 00:34:47,335 --> 00:34:52,259 Hoone on uus ja sellel on vastavad eelised: 510 00:34:52,288 --> 00:34:55,677 väiksem notaritasu, ehituskahjude garantii, 511 00:34:55,677 --> 00:34:58,543 suuremad heli- ja temperatuurimugavused 512 00:34:58,543 --> 00:35:00,891 ja maksuvabastuse võimalus. 513 00:35:01,150 --> 00:35:02,686 Palun oodake, härra! 514 00:35:02,715 --> 00:35:05,813 Lõpetaksin elutoa ja üldiste asjadega. 515 00:35:06,103 --> 00:35:08,449 Vabandust, ma põlen edasisest huvist! 516 00:35:08,449 --> 00:35:09,985 Olen väga põnevil! 517 00:35:10,275 --> 00:35:12,362 Seda parem! 518 00:35:13,141 --> 00:35:15,989 Korter valmib juuli lõpus. 519 00:35:16,791 --> 00:35:19,911 Aknad avanevad lõunasse ja kagusse. 520 00:35:20,440 --> 00:35:24,090 Planeering pakub rohkelt elamispinda, nagu isegi näete. 521 00:35:24,090 --> 00:35:30,085 Igas toas on kapp ja kaasaegse elu väiksed lisad: 522 00:35:30,085 --> 00:35:32,422 kontoripind, garderoob ja pesuruum. 523 00:35:32,693 --> 00:35:34,760 Mis on "garderoob"? 524 00:35:35,300 --> 00:35:38,429 Palun ärge sekkuge külastusse! 525 00:35:38,949 --> 00:35:40,512 Tahtsin lihtsalt teada, proua. 526 00:35:40,512 --> 00:35:41,806 Jah, muidugi. 527 00:35:41,815 --> 00:35:43,902 Ehk näitame talle garderoobi? 528 00:35:43,902 --> 00:35:47,271 Järgin oma külastustel teatud loogikat. 529 00:35:47,291 --> 00:35:49,608 Tulge minuga esimesse magamistuppa. 530 00:35:56,936 --> 00:35:59,282 Mahukas 11-ruutmeetrine magamistuba, 531 00:35:59,282 --> 00:36:05,791 eraldi kraanikausinurgake ja garderoob. 532 00:36:06,320 --> 00:36:07,626 Kus garderoob on? 533 00:36:19,875 --> 00:36:21,431 Proua, see on kapp. 534 00:36:21,438 --> 00:36:24,559 Kas saite töö juba tehtud? 535 00:36:26,652 --> 00:36:30,565 Kui sellesse saab siseneda, on see garderoob. 536 00:36:34,213 --> 00:36:36,027 Kaks kraanikaussi. 537 00:36:36,036 --> 00:36:37,862 Teie jaoks ideaalne. 538 00:36:37,862 --> 00:36:39,157 Sümmeetriline. 539 00:36:39,425 --> 00:36:43,577 Mul on korteriplaan, te ei pea mõõtma. 540 00:36:43,858 --> 00:36:45,422 Kontrollin, kas mu klaver mahub siia. 541 00:36:45,422 --> 00:36:47,248 Te mängite klaverit? 542 00:36:47,507 --> 00:36:49,333 Jah. Olen klaveriõpetaja. 543 00:36:49,853 --> 00:36:50,896 Kas te mängite samuti? 544 00:36:50,896 --> 00:36:51,938 Jah. 545 00:36:51,938 --> 00:36:55,047 See on minu pelgupaik ja lohutus. 546 00:36:55,067 --> 00:36:57,384 Mängin oma vabal ajal sageli klaverit. 547 00:36:57,413 --> 00:36:58,969 See tekitab minus tunde... 548 00:36:59,237 --> 00:37:00,541 Vabandust. 549 00:37:00,541 --> 00:37:02,347 Mina mängin saksofoni. 550 00:37:02,364 --> 00:37:04,181 Te mängite saksofoni? 551 00:37:04,190 --> 00:37:06,268 Ma ei talu saksofoni. 552 00:37:06,275 --> 00:37:08,103 Need pikad saksofonisoolod... 553 00:37:08,621 --> 00:37:11,481 Lihtsalt kohutavad. 554 00:37:11,489 --> 00:37:15,110 Vabandust, olen liiga aus, aga saksofon on tõesti... 555 00:37:18,527 --> 00:37:20,324 Kas te annate tunde? 556 00:37:20,353 --> 00:37:22,177 Mul pole klaveriõpetajat. 557 00:37:22,177 --> 00:37:23,481 Kas elate siin lähedal? 558 00:37:23,481 --> 00:37:26,329 Kas soovite siis meile korterit müüa? 559 00:37:26,608 --> 00:37:28,664 Jah, loomulikult. 560 00:37:30,518 --> 00:37:34,420 Ehk on mul täna sellest tõesti ükskõik. 561 00:37:34,429 --> 00:37:35,963 Mul on nii palju muresid... 562 00:37:36,514 --> 00:37:38,592 See pole meie süü. 563 00:37:38,860 --> 00:37:40,427 Tõsi! 564 00:37:40,684 --> 00:37:42,512 Palun vabandust. 565 00:37:43,552 --> 00:37:45,898 Olete väga võluv paar. 566 00:37:45,898 --> 00:37:46,942 See on teist lahke. 567 00:37:46,942 --> 00:37:48,476 Arvan sama! 568 00:37:48,766 --> 00:37:50,311 Aitab juba! 569 00:37:53,458 --> 00:37:59,945 Minagi oleksin tahtnud kanda samasugust kiivrit nagu minu kallim. 570 00:38:00,235 --> 00:38:02,032 Sinist nagu sõdurpoistel. 571 00:38:02,061 --> 00:38:04,909 Koos nii heas kui halvas. 572 00:38:05,710 --> 00:38:08,056 Miks öeldakse "halvas"? 573 00:38:08,056 --> 00:38:10,373 Tuleks öelda "halva vastu". 574 00:38:10,922 --> 00:38:14,293 "Halvas" kõlab ilmselt paremini. 575 00:38:16,137 --> 00:38:17,963 Mu kallim jättis mu "maha". 576 00:38:18,744 --> 00:38:20,050 Poole aastaga. 577 00:38:22,393 --> 00:38:26,556 Keemiaravi, haigla, kooma, lõpp. 578 00:38:27,867 --> 00:38:29,684 Matused. 579 00:38:29,952 --> 00:38:31,228 Tunnen kaasa. 580 00:38:37,251 --> 00:38:40,902 Ma ei suuda vist täna jätkata. 581 00:38:41,422 --> 00:38:45,576 Kui olete korterist huvitatud, lepime uue aja kokku. 582 00:38:46,637 --> 00:38:47,911 Olete nõus? 583 00:38:48,722 --> 00:38:49,996 Hästi. 584 00:40:08,489 --> 00:40:10,286 Tere tulemast Grand Murget'i! 585 00:40:10,835 --> 00:40:14,998 Kena tüüpiline 19. sajandi maja, 586 00:40:15,266 --> 00:40:19,420 mis kuulus tuntud lendurile Henri Farmanile. 587 00:40:20,481 --> 00:40:21,755 Vapustav! 588 00:40:22,304 --> 00:40:23,840 Pererahvas elab endiselt siin? 589 00:40:23,869 --> 00:40:28,012 Nad kolivad peagi mereäärsesse villasse. 590 00:40:28,039 --> 00:40:29,596 Ja rõõmustavad selle üle väga. 591 00:40:29,603 --> 00:40:32,181 Tore. Kas nad kolivad varsti? 592 00:40:32,210 --> 00:40:35,309 Teid huvitab, kas neil on müügiga kiire? 593 00:40:35,599 --> 00:40:37,396 Maja on juba pikemalt müügis. 594 00:40:37,684 --> 00:40:40,273 Mu sõber käis seda aasta eest vaatamas. 595 00:40:40,291 --> 00:40:42,610 Maja müüdi siis kahes osas. 596 00:40:43,159 --> 00:40:46,809 Jah, aga omanikud on majasse kiindunud 597 00:40:46,809 --> 00:40:49,907 ega soovi seda kaheks jagada. 598 00:40:50,197 --> 00:40:52,536 Maja oleks kaotanud oma iseloomu. 599 00:40:53,065 --> 00:40:54,871 Aga jagatuna oleks hind olnud kõrgem. 600 00:40:56,715 --> 00:40:59,581 Kas vaatame enne maja sisemust või õue? 601 00:40:59,581 --> 00:41:01,128 Õue. 602 00:41:01,927 --> 00:41:06,880 Nagu näete, on siin aed mitmete puudega ja vanaaegse struktuuriga. 603 00:41:06,880 --> 00:41:14,179 Lisaks ringikujuline sissesõidutee, et autod ei peaks ümber pöörama. 604 00:41:14,179 --> 00:41:19,896 Mind üllatab suhteliselt madal hind, kuna kõik on suurepärane! 605 00:41:20,436 --> 00:41:23,275 Maja vajab siiski remonti. 606 00:41:23,563 --> 00:41:26,402 Sellise maja puhul see ei üllata! 607 00:41:28,257 --> 00:41:29,530 Siitkaudu. 608 00:41:31,123 --> 00:41:33,702 Siin on teine aed. 609 00:41:33,992 --> 00:41:36,338 Oleme peaaegu nagu pargis. 610 00:41:36,338 --> 00:41:40,751 Pindala on 1'200 m2, palju puid, siia saab teha basseini. 611 00:41:40,768 --> 00:41:42,585 See on tore. 612 00:41:42,855 --> 00:41:45,722 Mis puu see on? Väga uhke! 613 00:41:45,722 --> 00:41:49,342 Üle 200-aastane sekvoia. 614 00:41:49,371 --> 00:41:51,719 Sellised puud peaksid olema kaitse all. 615 00:41:52,500 --> 00:41:54,556 Ilmselt ongi. - Võin seda kinnitada. 616 00:41:54,585 --> 00:41:56,141 See on hea uudis! 617 00:41:56,931 --> 00:42:02,898 Allapoole minnes on ronge vaevalt kuulda. 618 00:42:14,135 --> 00:42:18,288 Kas hinna suhtes annab veidi tingida? 619 00:42:23,260 --> 00:42:24,795 Lähme vaatame sisse. 620 00:42:26,126 --> 00:42:29,507 Otsin kohe õige võtme üles. 621 00:42:36,032 --> 00:42:37,599 Iseloomu on kõvasti tunda! 622 00:42:37,858 --> 00:42:43,563 Esiku suurus on 38 m2, külalistetuba on 66 m2. 623 00:42:43,853 --> 00:42:51,152 Mosaiik, parkett, puitpaneelid, originaaluksed. 624 00:42:51,413 --> 00:42:58,704 Siin on kontoriruum, sisustatud köök, teenijate sissepääs 625 00:42:58,972 --> 00:43:01,840 ja suurepärase kõrgusega laed. 626 00:43:01,840 --> 00:43:03,402 Majal on tõesti iseloomu! 627 00:43:03,402 --> 00:43:05,750 Tubade planeering on hea, 628 00:43:05,750 --> 00:43:07,545 siin on väga kenad... - Vabandust. 629 00:43:08,617 --> 00:43:11,465 Jätkame ringkäiku, ta liitub hiljem. 630 00:43:11,746 --> 00:43:13,302 Jää koos temaga alla. 631 00:43:14,351 --> 00:43:16,429 Millega te tegelete? 632 00:43:16,438 --> 00:43:19,806 Teeme ettevõtetele pakkumisi arendustegevusteks. 633 00:43:19,827 --> 00:43:25,561 Pakume ekspertteadmisi ümberehitusteks ja taastustöödeks... 634 00:43:25,561 --> 00:43:28,690 Tore. Kas soovite seda maja, et hakata siin koos elama? 635 00:43:28,690 --> 00:43:29,985 Jah. 636 00:43:29,992 --> 00:43:31,527 Perena? - Jah. 637 00:43:32,338 --> 00:43:36,239 Oleme vennad ja elame praegu vastaskorterites. 638 00:43:36,248 --> 00:43:37,784 Väga hea. - Montessonis. 639 00:43:37,813 --> 00:43:41,202 Ära helista neile kohe tagasi. 640 00:43:41,202 --> 00:43:45,376 Kui koefitsient võrdub kahega, siis ootame. 641 00:43:52,672 --> 00:43:56,052 Külastan just seda maja, millest rääkisin. 642 00:43:56,061 --> 00:43:59,431 Kui mõned nõmedad puud maha võtta, võib sellest asja saada. 643 00:44:17,175 --> 00:44:19,242 Kas see meeldib sulle? - Jah. 644 00:44:20,043 --> 00:44:21,327 Mis see on? 645 00:44:21,346 --> 00:44:23,163 Jaanalinnumuna! 646 00:44:24,996 --> 00:44:26,541 Kingin selle sulle. 647 00:44:26,559 --> 00:44:27,583 Ei! - Jah. 648 00:44:27,603 --> 00:44:28,876 Päriselt? - Jah. 649 00:44:29,166 --> 00:44:30,963 Aitäh. 650 00:44:30,992 --> 00:44:32,556 Kas võin aluse ka võtta? 651 00:44:32,556 --> 00:44:33,858 Kingin sulle ka selle. 652 00:44:33,858 --> 00:44:35,425 Aitäh. 653 00:44:40,376 --> 00:44:43,224 Ehk liigutate oma mootorrattaid? 654 00:44:43,503 --> 00:44:45,559 Mu auto ei mahu mööda. 655 00:44:45,849 --> 00:44:47,646 Mul on pagasiruum asju täis. 656 00:44:47,675 --> 00:44:49,231 Vabandust, tegelen sellega kohe. 657 00:44:49,239 --> 00:44:50,773 Tere päevast. 658 00:45:03,576 --> 00:45:05,914 Ei huvita! Me ei leppinud nii kokku! 659 00:45:06,181 --> 00:45:08,500 Mitte üle kahe. 660 00:45:08,527 --> 00:45:11,396 Helista mulle kohe, kui midagi muutub. 661 00:45:11,396 --> 00:45:13,713 Ära võta kõike südamesse! 662 00:45:15,306 --> 00:45:18,677 Praegu ei ole... olgu, räägi. 663 00:45:34,074 --> 00:45:36,402 Mulle tekitab muret, et Bidou vaikib. 664 00:45:36,422 --> 00:45:39,530 Saadan ta kenasti põrgusse... 665 00:45:46,849 --> 00:45:52,043 Mõtlesin, et oleks parem, kui oleksin siis Pariisis, 666 00:45:52,583 --> 00:45:55,422 kui juhtub, et Bidou on... 667 00:45:56,753 --> 00:45:58,056 Kas teie vend mängib? 668 00:45:58,056 --> 00:45:58,579 Ei, kindlasti mitte. 669 00:45:58,579 --> 00:45:58,840 Ei, kindlasti mitte. 670 00:45:58,840 --> 00:45:59,885 Ei, kindlasti mitte. 671 00:46:01,447 --> 00:46:04,806 Läbirääkimisteks on kindlasti ruumi. 672 00:46:34,291 --> 00:46:36,088 Siin te oletegi! 673 00:46:36,898 --> 00:46:38,463 Maaklerid! 674 00:46:38,463 --> 00:46:41,068 Viskad nad aknast välja, sisenevad nad uksest. 675 00:46:41,068 --> 00:46:42,344 Või vastupidi. 676 00:46:42,373 --> 00:46:44,980 Tulite õigel ajal, sest ma ei suutnud enam. 677 00:46:44,980 --> 00:46:46,514 Tõesti? Miks? 678 00:46:46,543 --> 00:46:48,599 Sain kiirelt aru, et need olid agendid. 679 00:46:48,628 --> 00:46:50,184 Tõesti? 680 00:46:50,715 --> 00:46:52,539 Neid huvitab vaid krundi pind. 681 00:46:52,539 --> 00:46:54,606 Miks? - Mida te ise arvate? 682 00:46:54,625 --> 00:46:57,733 Nad lammutaksid maja maha ja ehitaksid uued. 683 00:46:57,753 --> 00:46:59,317 Päriselt? 684 00:46:59,317 --> 00:47:05,284 Nad oleksid sel juhul võinud teha veidi kõrgema pakkumise. 685 00:47:06,355 --> 00:47:08,161 Igatahes. 686 00:47:08,701 --> 00:47:09,996 Palju kõrgema. 687 00:47:10,786 --> 00:47:12,081 Oo jaa! 688 00:47:13,132 --> 00:47:16,003 Mu naisele ei maksa sellest rääkida. 689 00:47:16,260 --> 00:47:18,838 Usun, et teie sekvoia päästis teid. 690 00:47:19,128 --> 00:47:21,215 Sest see on kaitse all? - Jah. 691 00:47:21,735 --> 00:47:23,559 Saadan teile nende pakkumise edasi. 692 00:47:23,559 --> 00:47:27,179 Aga ainult mulle. Annan teile oma numbri. 693 00:47:27,208 --> 00:47:29,806 Kas soovite enne minekut klaasikest viskit? 694 00:47:30,858 --> 00:47:33,978 Hea meelega. Sobib klaverimängu juurde hästi. 695 00:47:35,289 --> 00:47:37,358 Olge lahked. 696 00:47:47,282 --> 00:47:50,661 Miks sa autot ära ei pargi? Käisid poes? 697 00:47:51,192 --> 00:47:53,248 Kas ostsid pruuni suhkrut? 698 00:47:54,059 --> 00:47:55,333 Terekest! 699 00:47:58,751 --> 00:48:00,838 Olete nii tõsised. Mis lahti? 700 00:48:06,050 --> 00:48:08,135 Mängi ometi midagi lõbusamat. 701 00:48:08,135 --> 00:48:10,474 Näiteks "Ragtime'i". 702 00:48:12,827 --> 00:48:14,393 Või rokki. 703 00:48:14,913 --> 00:48:16,730 Kuidas maja näitamine läks? 704 00:48:21,690 --> 00:48:23,235 Tundute kuidagi veidrad. 705 00:48:24,297 --> 00:48:26,121 Loodan, et sa olid lahke, Simon. 706 00:48:26,121 --> 00:48:27,164 Jah. 707 00:48:27,164 --> 00:48:29,492 Ta mängis neile isegi klaverit. 708 00:48:29,771 --> 00:48:31,327 Miks ka mitte. 709 00:48:31,335 --> 00:48:34,202 Nad leidsid, et majal on iseloomu, 710 00:48:34,202 --> 00:48:36,541 ent rongimüra tõukas neid veidi eemale. 711 00:48:37,592 --> 00:48:39,920 Inimesed on nii konservatiivsed! 712 00:48:39,938 --> 00:48:44,090 Nad kardavad, et sõbrad ütlevad pärast õhtusööki autos istudes: 713 00:48:44,108 --> 00:48:48,012 "Maja on hea, aga kahju, et aia taga on rong." 714 00:48:48,541 --> 00:48:51,639 Vaata ja imesta! 715 00:48:51,668 --> 00:48:52,972 Suurepärane! 716 00:48:52,972 --> 00:48:54,518 Tal on õigus. 717 00:48:54,536 --> 00:48:55,579 Maja on ebatüüpiline 718 00:48:55,579 --> 00:48:57,664 ja me müüme selle ebatüüpilistele inimestele! 719 00:48:57,664 --> 00:48:58,938 Nii on parem! 720 00:49:24,253 --> 00:49:26,340 Jah, mina. 721 00:49:26,599 --> 00:49:29,177 Te olete juba kohal? Kohe tulen! 722 00:49:34,159 --> 00:49:36,766 Elutuba on 25 m2. 723 00:49:36,766 --> 00:49:39,605 Aknad avanevad kagusse. 724 00:50:54,447 --> 00:50:56,532 Kes tema on? Ma ei tunne teda. 725 00:50:56,532 --> 00:50:58,099 See on Tatine. 726 00:50:58,358 --> 00:50:59,400 Tatine? 727 00:50:59,400 --> 00:51:02,268 Ta naeris, kui kutsusime teda nimepidi. 728 00:51:02,527 --> 00:51:04,063 Vaata. 729 00:51:05,396 --> 00:51:08,235 Meie kahekesi tagatoa peeglis. 730 00:51:09,306 --> 00:51:11,905 Mäletan! Kohe pärast armatsemist. 731 00:51:12,695 --> 00:51:16,083 Mulle meenub, et seedisin siis veiseribi. 732 00:51:16,083 --> 00:51:17,619 Tobuke! 733 00:51:18,170 --> 00:51:21,039 Kas sa seda mäletad? 734 00:51:23,121 --> 00:51:25,710 Maja vaatajad tulid varem. 735 00:51:25,728 --> 00:51:27,815 Oota siin, võtan nad ise vastu. 736 00:51:27,815 --> 00:51:30,132 Miks sa tahad nad vastu võtta? 737 00:51:30,161 --> 00:51:33,027 Nii tehakse. 738 00:51:33,027 --> 00:51:34,853 Nad teavad, et me oleme siin? 739 00:51:34,853 --> 00:51:37,199 Ei, uks on lukus. - Neil on ju võti olemas. 740 00:51:37,199 --> 00:51:39,023 Meil on siin mõnus olla. 741 00:51:39,023 --> 00:51:41,891 Isegi kohv on termoses olemas. 742 00:51:41,891 --> 00:51:43,436 Kõik on hästi. 743 00:51:45,018 --> 00:51:46,565 Panen ukse lukku. 744 00:51:47,105 --> 00:51:49,943 Neil pole meid seal vaja. - Justnimelt. 745 00:51:50,233 --> 00:51:57,532 Maja kuulus Henri Farmanile, kes oli lennukitööstur ja kuulus piloot. 746 00:51:57,532 --> 00:52:04,831 Ta läbis 180 kilomeetrit rekordilise 3 tunni ja 3 minutiga. 747 00:52:04,831 --> 00:52:08,710 Tore! Mu klientidele meeldivad sellised lood. 748 00:52:09,001 --> 00:52:12,632 Lisaks üritas ta tõusta õhku kohast, kus... 749 00:52:14,996 --> 00:52:16,552 Pole tähtis. 750 00:52:18,646 --> 00:52:20,181 Olge lahke! 751 00:52:20,731 --> 00:52:24,353 Imeline koridor. 752 00:52:24,382 --> 00:52:25,938 Kas keegi on kodus? 753 00:52:29,333 --> 00:52:32,193 Kontrollin alati, kas maja on tühi. 754 00:52:35,590 --> 00:52:37,155 Kas tohin pildistada? 755 00:52:37,155 --> 00:52:38,951 Olge lahke, pildistage. 756 00:52:49,927 --> 00:52:52,255 Jääge pildile, see annab mõõtudest aimu. 757 00:52:59,052 --> 00:53:04,768 Imetlusväärne ruumide planeering, toad on väga mahukad. 758 00:53:05,047 --> 00:53:07,896 Siin on suitsuruum. 759 00:53:07,914 --> 00:53:10,523 Siin on väga palju potentsiaali. 760 00:53:11,043 --> 00:53:14,152 Aknad kolmel küljel. 761 00:53:14,431 --> 00:53:16,237 Suurepärane planeering. 762 00:53:16,516 --> 00:53:21,452 Siin on väga autentne elutuba. 763 00:53:21,731 --> 00:53:22,773 Puitpaneelid on kahtlased. 764 00:53:22,773 --> 00:53:25,119 Mu kliendile ei pruugi need meeldida. 765 00:53:25,119 --> 00:53:28,500 Need lisavad vanadele majadele võlu. 766 00:53:32,940 --> 00:53:35,797 Tal ei tekkinud vau-efekti. 767 00:53:35,806 --> 00:53:39,427 Jõukad kliendid ei näita vaimustust välja. 768 00:53:40,760 --> 00:53:42,306 Kas tunnete tema klienti? 769 00:53:42,324 --> 00:53:44,391 Ei, aga see on kindlasti kuulsus. 770 00:53:44,409 --> 00:53:46,726 Saame teada, kui ta ostupakkumise teeb. 771 00:53:50,143 --> 00:53:53,775 Ma ei näe kusagil kopteri maandumispaika. 772 00:53:54,054 --> 00:53:56,402 Kas lähedal on mõni kopteriväljak? 773 00:53:58,746 --> 00:54:00,032 Tegin nalja! 774 00:54:15,951 --> 00:54:17,507 Pööningukorrus. 775 00:54:20,121 --> 00:54:23,514 Kaks väga kena magamistuba. 776 00:54:37,847 --> 00:54:40,947 Põrand kriuksub. Mu klient ei salli seda. 777 00:54:40,976 --> 00:54:43,574 Selle vea saab lihtsasti ära parandada. 778 00:54:44,626 --> 00:54:46,161 Ma pole selles kindel. 779 00:54:49,840 --> 00:54:52,166 "Lumepall" oli nii armas. 780 00:54:53,489 --> 00:54:55,545 "Tintini" oli lausa lust lugeda. 781 00:54:56,617 --> 00:54:59,215 Oled justkui taas 7-aastane! 782 00:54:59,485 --> 00:55:01,802 Seitse või seitsekümmend. 783 00:55:02,090 --> 00:55:04,697 Tean, et olen vanusepiiri ületanud, 784 00:55:04,697 --> 00:55:08,056 aga nagu näed, mõjub mu sarm endiselt. 785 00:55:22,164 --> 00:55:23,699 Kas keegi on kodus? 786 00:55:43,800 --> 00:55:46,387 Omanikud on väga häbelikud. 787 00:55:46,927 --> 00:55:47,971 Selge. 788 00:55:47,971 --> 00:55:50,559 Teie klient on saladuslik, majaomanikud samuti. 789 00:55:55,009 --> 00:55:56,572 Mis müra see on? 790 00:55:56,572 --> 00:56:01,235 Üks paljudest asjadest, mis aitavad maja hinda langetada. 791 00:56:01,264 --> 00:56:04,364 Aia tagant sõidab rong mööda. 792 00:56:11,170 --> 00:56:14,038 Eelis on see, et maja on raudteejaama lähedal. 793 00:56:14,038 --> 00:56:17,166 Kas rong möödub siit tihti? Mis liin see on? 794 00:56:17,166 --> 00:56:19,505 Saint-Lazare rong. - Lähiliin. 795 00:56:22,119 --> 00:56:23,925 Lähiliin? 796 00:56:24,204 --> 00:56:26,260 Oleksite võinud seda kohe öelda. 797 00:56:26,289 --> 00:56:29,139 Siis poleks me üksteise aega raisanud. 798 00:56:29,418 --> 00:56:32,518 Mu klient ei lepi sellega eales. See on talumatu! 799 00:56:33,068 --> 00:56:37,481 Kinnisvara on uhke, aga rong kahjustab seda. 800 00:56:38,541 --> 00:56:40,106 Sellist asja tuleb kohe öelda. 801 00:56:40,106 --> 00:56:41,652 See on naeruväärne! 802 00:56:41,670 --> 00:56:44,780 Te ei müü seda eales selle summa eest. 803 00:56:45,059 --> 00:56:46,864 Mul pole mõtet fotosid edastadagi. 804 00:56:46,884 --> 00:56:48,449 See pole luksuslik koht. 805 00:56:48,708 --> 00:56:52,079 Te ei saa sellist asja mainimata jätta! 806 00:56:52,097 --> 00:56:54,164 Kui kaua te olete seda ametit pidanud? 807 00:56:54,443 --> 00:56:55,485 Juba kolm aastat. 808 00:56:55,485 --> 00:56:57,291 Selge pilt. 809 00:56:58,092 --> 00:57:02,005 Tühipaljas lobisemine ei tee veel maakleriks! 810 00:57:03,045 --> 00:57:06,434 Miks omanikud end panipaigas peidavad? 811 00:57:06,434 --> 00:57:09,554 Kas nad tahavad üldse maja müüa? - Jah. 812 00:57:09,822 --> 00:57:11,387 Raiskan siin vaid aega. 813 00:57:11,387 --> 00:57:13,474 Ma lahkun. Kõike head. 814 00:57:20,510 --> 00:57:22,318 Mul on kõrini! 815 00:57:22,335 --> 00:57:23,610 Ta materdas teid korralikult. 816 00:57:23,639 --> 00:57:25,195 Aitab sellest! 817 00:57:26,246 --> 00:57:28,070 Miks te talle kohe rongist ei rääkinud? 818 00:57:28,070 --> 00:57:29,635 Ta poleks siis eales kohale tulnud. 819 00:57:29,635 --> 00:57:31,458 Lootsin, et see koht meeldib talle. 820 00:57:31,458 --> 00:57:34,329 Rong teeb vähem müra kui autod Pariisis. 821 00:57:34,847 --> 00:57:37,708 Te ütlesite, et jõukad kliendid on nõudlikud. 822 00:57:37,715 --> 00:57:40,293 Tõsi. Nad tahavad kõike. 823 00:57:40,583 --> 00:57:43,710 Mul on kõrini selle majaga ebaõnnestumistest! 824 00:57:43,710 --> 00:57:45,507 Kõik hinnangud on halvad! 825 00:57:45,536 --> 00:57:47,882 Tasa! Omanikud on siin lähedal. 826 00:57:47,882 --> 00:57:49,969 Las need veidrikud peidavad end. 827 00:57:51,010 --> 00:57:52,835 Kas see amet huvitab sind endiselt? 828 00:57:52,835 --> 00:57:55,184 Jah. See pole kunagi ühesugune. 829 00:57:55,963 --> 00:57:58,811 Lisaks saab sellega pappi teenida. 830 00:57:59,090 --> 00:58:04,275 Või veel. Töötan juba 4 kuud, ent pole ikka veel midagi müünud. 831 00:58:04,304 --> 00:58:07,152 Mulle öeldi, et ses ametis on uksed valla. 832 00:58:07,172 --> 00:58:10,282 See on tõsi, aga need avanevad mõlemas suunas. 833 00:58:11,342 --> 00:58:13,659 Kas saite kaubale? 834 00:58:15,514 --> 00:58:20,458 Härra ja proua Ramatuelle, te peaksite kaaluma hinna alandamist. 835 00:58:20,726 --> 00:58:25,922 Te tahate öelda, et olete nii saamatud ega suuda maja müüa? 836 00:58:25,940 --> 00:58:28,257 See on keeruline! 837 00:58:28,547 --> 00:58:30,885 Kas meie kena maja on nii raske müüa? 838 00:58:30,893 --> 00:58:34,264 Ärge muretsege, proua. Me tegeleme sellega. 839 00:59:03,478 --> 00:59:05,045 Tere õhtust. 840 00:59:06,346 --> 00:59:07,648 Ma tean teid! 841 00:59:07,648 --> 00:59:10,509 Jah, käisin kord maja vaatamas. 842 00:59:12,862 --> 00:59:15,179 Te käisite siin mõne päeva eest. 843 00:59:15,730 --> 00:59:17,293 "Downton Abbey" daam? 844 00:59:17,293 --> 00:59:19,893 Justnimelt! 845 00:59:19,900 --> 00:59:21,436 "Downton Abbey" daam kõlab hästi. 846 00:59:21,726 --> 00:59:23,521 Sylvette, kas kõik on korras? 847 00:59:23,811 --> 00:59:25,635 Kõik on korras, Guillaume. 848 00:59:25,635 --> 00:59:27,693 Arvasin, et nägin mingit metslooma. 849 00:59:30,327 --> 00:59:33,456 Kuulsin, et müüte maja maha. Kurb! 850 00:59:33,456 --> 00:59:36,324 See pole veel tehtud. 851 00:59:36,324 --> 00:59:37,887 Kas te pole veel otsustanud? 852 00:59:37,887 --> 00:59:40,755 Oleme, ent me ei müü igaühele. 853 00:59:40,755 --> 00:59:42,039 Õigesti teete. 854 00:59:42,059 --> 00:59:44,126 Elanikud peavad seda kohta austama. 855 00:59:44,143 --> 00:59:45,418 Igatahes! 856 00:59:46,751 --> 00:59:48,045 Head õhtut! 857 00:59:52,224 --> 00:59:53,760 Aitäh "metslooma" eest. 858 00:59:53,789 --> 00:59:56,387 Vabandust, aga te hirmutasite mind. 859 00:59:56,396 --> 00:59:57,699 Mida te siin teete? 860 00:59:57,699 --> 01:00:00,016 Asi on lihtne. 861 01:00:00,567 --> 01:00:06,561 Ma jumaldan teie maja, minu abikaasa aga sugugi mitte. 862 01:00:06,561 --> 01:00:09,943 Juhtusin siit mööduma ja tahtsin maja ka öösel näha. 863 01:00:09,951 --> 01:00:13,072 Vabandust, et häirisin. Lähen kohe ära. 864 01:00:13,079 --> 01:00:20,871 Ma ei hakka teile öösel külastust tegema, aga avasin just hea veini. 865 01:00:21,942 --> 01:00:24,541 Ehk on teil aega klaasike juua? 866 01:00:24,809 --> 01:00:26,376 Mu abikaasa ei ole kodus. 867 01:00:27,416 --> 01:00:28,710 Hea meelega. 868 01:00:29,239 --> 01:00:31,047 Olen nõus. 869 01:00:31,065 --> 01:00:32,630 Lähme siis. 870 01:00:32,630 --> 01:00:33,925 Aitäh! 871 01:00:36,800 --> 01:00:40,974 Visiidid on pingelised, mu mees pidurdab. 872 01:00:41,233 --> 01:00:44,101 Arvate, et ta ei tahagi tegelikult maja osta? 873 01:00:44,882 --> 01:00:51,652 Talle ei meeldi ilmselt mõte kolida kahekesi lasteta uude majja. 874 01:00:51,659 --> 01:00:55,570 Saati lapsi suurde majja külla kutsuda. 875 01:00:55,570 --> 01:00:57,364 Jah, justnimelt. 876 01:00:58,177 --> 01:01:00,494 Ta on viimasel ajal lausa võimatu. 877 01:01:01,304 --> 01:01:07,541 Kahtlustan, et ta võib olla bipolaarne. 878 01:01:07,561 --> 01:01:11,471 On päevi, mil kõik on hästi ja ta on nõus elukohta muutma. 879 01:01:11,471 --> 01:01:14,047 Mõnel teisel päeval on kõik aga halvasti, 880 01:01:14,077 --> 01:01:18,512 ta ei taha mind näha ega tee ühtki jõupingutust. 881 01:01:19,030 --> 01:01:22,931 Armastuse eest tuleb iga päev hoolt kanda. 882 01:01:22,940 --> 01:01:23,983 Igatahes! 883 01:01:23,983 --> 01:01:26,061 See on täiesti tõsi! 884 01:01:26,068 --> 01:01:27,603 Nii õige. 885 01:01:28,414 --> 01:01:32,568 Aeda tuleb iga päev kasta. 886 01:01:33,889 --> 01:01:35,445 See on nii õige. 887 01:01:36,757 --> 01:01:38,032 Ja kuidas teiega on? 888 01:01:38,581 --> 01:01:43,244 Kas maja müümine ei tekita teie vahel vaidlusi? 889 01:01:43,273 --> 01:01:44,315 Meie vahel? 890 01:01:44,315 --> 01:01:46,123 Hoopis vastupidi! 891 01:01:46,402 --> 01:01:50,293 Siit lahkudes mõtleme ainult endale. 892 01:01:52,137 --> 01:01:56,047 Armastus meie vanuses on tõeline õnn. 893 01:01:57,349 --> 01:02:00,721 Vanemad on surnud, lapsed on abielus. 894 01:02:00,739 --> 01:02:04,909 Saame lõpuks rahulikult armastusele pühenduda. 895 01:02:04,909 --> 01:02:08,018 Meil on selle nautimiseks küllalt aega. 896 01:02:08,038 --> 01:02:09,605 Mõistan. 897 01:02:10,643 --> 01:02:15,597 Noorena on vaja leida töö, teha karjääri, 898 01:02:15,597 --> 01:02:20,282 otsida endale korter, teha inimeste ees head nägu, 899 01:02:20,289 --> 01:02:22,867 kasvatada lapsi ja nii edasi. 900 01:02:22,896 --> 01:02:24,202 Jah! 901 01:02:25,764 --> 01:02:27,831 Tunnen siin väga häid võnkeid. 902 01:02:27,849 --> 01:02:30,456 See maja mõjuks meile ülihästi. 903 01:02:30,456 --> 01:02:31,751 Vaevalt küll. 904 01:02:31,760 --> 01:02:33,063 See raviks meid. 905 01:02:33,063 --> 01:02:36,422 Ma ei usu seda üldse. 906 01:02:36,713 --> 01:02:41,385 Jah, kolimine paneb rattad pöörlema, see pole tõesti paha. 907 01:02:41,666 --> 01:02:45,556 Aga mina soovitan teil 908 01:02:47,922 --> 01:02:49,978 ta kodust välja visata. 909 01:02:51,311 --> 01:02:52,606 Olen seda teinud! 910 01:02:53,135 --> 01:02:54,942 Suitsetage ta välja. 911 01:02:54,960 --> 01:02:56,003 Ma ei jäta seda asja nii. 912 01:02:56,003 --> 01:02:59,112 Lõppude lõpuks on see minu raha. 913 01:02:59,130 --> 01:03:00,956 Ostate maja oma raha eest? 914 01:03:00,956 --> 01:03:02,782 Teeme... 915 01:03:03,302 --> 01:03:06,161 korduskülastuse. 916 01:03:06,168 --> 01:03:09,289 Vaatame seda asja. 917 01:03:09,297 --> 01:03:11,382 Ilma minu meheta. - Jah. 918 01:03:11,382 --> 01:03:12,918 Ilma teie meheta. 919 01:03:15,554 --> 01:03:18,922 Kui te tulete, lisan siia midagi isiklikku. 920 01:03:18,942 --> 01:03:20,759 Midagi Sylvette'ilikku. 921 01:03:20,766 --> 01:03:23,635 Et maja oleks külalislahkem. 922 01:03:23,635 --> 01:03:25,722 Aitäh. - See mõjuks hästi. 923 01:03:41,099 --> 01:03:44,489 Aknad avanevad lõuna ja kagu suunas. 924 01:03:44,489 --> 01:03:48,369 Pind 65 m2. Väga kena koht elamiseks. 925 01:03:49,702 --> 01:03:52,309 Vabandust, on siin ikka küte? 926 01:03:52,309 --> 01:03:56,210 Muidugi. Radiaatorid on juba paigaldatud. 927 01:03:58,043 --> 01:04:00,632 Korter peab olema soe, ta on külmakartlik. 928 01:04:01,172 --> 01:04:03,510 Jah, siin on keskküte. 929 01:04:04,822 --> 01:04:07,931 Kas siin on konditsioneer ka? 930 01:04:07,949 --> 01:04:11,309 Suvel on väga palav. 931 01:04:11,599 --> 01:04:14,726 Uued ehitised on hästi soojustatud. 932 01:04:14,726 --> 01:04:17,065 Sellele on väga ranged nõuded. 933 01:04:17,072 --> 01:04:18,900 Väga hea. 934 01:04:19,679 --> 01:04:22,780 Sest ta ei talu kuumust. 935 01:04:22,806 --> 01:04:24,614 Hea, et siin on rulood... 936 01:04:24,632 --> 01:04:26,949 ...mis töötavad selle puldiga. 937 01:04:28,543 --> 01:04:30,077 Pultidega on see halb asi, 938 01:04:31,931 --> 01:04:33,748 et ta ajab need sassi. 939 01:04:33,757 --> 01:04:39,463 Mis siis, kui ta tahab avada rulood, aga satub hoopis France 3 kanalile? 940 01:04:43,922 --> 01:04:47,804 Ta tahab vahetada kanalit, ent avab rulood. 941 01:04:52,003 --> 01:04:53,559 Vabandust. 942 01:04:57,739 --> 01:04:59,815 Mu isa suri hiljuti. 943 01:04:59,824 --> 01:05:01,360 Kolm kuud tagasi. 944 01:05:03,735 --> 01:05:07,907 Peame korteri maha müüma, sest see on liiga suur ja kallis. 945 01:05:09,208 --> 01:05:13,371 Tahaksin, et ema oleks siin rõõmus. 946 01:05:13,900 --> 01:05:17,291 Te ise elate ju siin lähedal? 947 01:05:18,333 --> 01:05:20,920 Jah, see on väga hea. 948 01:05:20,938 --> 01:05:22,213 Just. 949 01:05:28,237 --> 01:05:32,139 Ja maakler on väga meeldiv. 950 01:05:33,452 --> 01:05:34,726 Kas jätkame? 951 01:05:34,755 --> 01:05:37,353 Jah. Vabandust. Muidugi. 952 01:05:40,489 --> 01:05:46,737 Siin on kööginurk, kuhu tulevad trendikad seadmed. 953 01:05:47,007 --> 01:05:48,824 Trendikad? 954 01:05:49,353 --> 01:05:53,494 Uued, kaasaegsed, moodsad. 955 01:05:55,869 --> 01:05:57,956 Ta ei tee nagunii enam süüa. 956 01:05:57,956 --> 01:05:59,259 Tõesti? 957 01:05:59,259 --> 01:06:01,085 Mida ta siis sööb? 958 01:06:01,605 --> 01:06:05,255 Pärast isa surma tuuakse talle toitu koju. 959 01:06:05,255 --> 01:06:07,592 See on väga praktiline. 960 01:06:07,601 --> 01:06:10,469 Palju kehvapoolseid vormiroogi. 961 01:06:10,728 --> 01:06:13,306 Aga mul pole praegu teist lahendust. 962 01:06:13,596 --> 01:06:16,724 Kõige olulisem on see, et ta ei pea elama vanadekodus. 963 01:06:16,724 --> 01:06:18,018 Igatahes! 964 01:06:20,634 --> 01:06:24,275 Mul veab, et mul on nii sümpaatne maakler! 965 01:06:24,804 --> 01:06:27,152 Lausa väga sümpaatne. 966 01:06:29,237 --> 01:06:31,324 Lähme vaatame vannituppa! 967 01:06:32,626 --> 01:06:35,746 Ta ei saa end enam ise pesta. 968 01:06:38,621 --> 01:06:42,793 Kena dušinurk ja kaks valamut. 969 01:06:43,313 --> 01:06:46,672 Kaks kraanikaussi, jumal küll! 970 01:06:46,963 --> 01:06:49,309 Ta on siin ihuüksi! 971 01:06:49,309 --> 01:06:50,844 Ei ole, 972 01:06:50,873 --> 01:06:52,679 te elate ju siin lähedal. 973 01:06:54,523 --> 01:06:57,128 Teen tööl lisatunde. Ma ei suuda enam, 974 01:06:57,128 --> 01:06:59,728 olen nagu tühjaks pigistatud sidrun! 975 01:07:01,561 --> 01:07:03,646 Ilmselt teate, et haiglates napib tööjõudu. 976 01:07:03,646 --> 01:07:05,192 Olen täiesti kurnatud. 977 01:07:05,471 --> 01:07:07,027 Vabandust. 978 01:07:27,889 --> 01:07:31,009 Seal on esimene magamistuba. 979 01:07:36,231 --> 01:07:38,056 Kellena te haiglas töötate? 980 01:07:38,577 --> 01:07:39,851 Olen medõde. 981 01:07:40,922 --> 01:07:44,021 See on kena töö. - Aitäh. Olete lahke. 982 01:07:44,050 --> 01:07:46,108 Aga see on raske. 983 01:07:47,960 --> 01:07:50,829 Te ei kujuta ette, kui raske on pangast laenu saada, 984 01:07:50,829 --> 01:07:52,914 olgugi et see pole neile suur summa. 985 01:07:52,914 --> 01:07:55,784 Nad ei mõista, et asjaga on kiire. 986 01:07:56,824 --> 01:07:59,663 Internetis tuli täita mitmeid dokumente. 987 01:07:59,952 --> 01:08:04,876 Ja nüüd pean kõik uuesti tegema, sest arstivisiidil tuvastati, 988 01:08:06,730 --> 01:08:10,632 et mul on kroonilised rütmihäired. 989 01:08:11,161 --> 01:08:12,717 Need on sellepärast, 990 01:08:14,811 --> 01:08:16,889 et ma ei suuda enam. 991 01:08:17,417 --> 01:08:20,265 Mul tekib metroos lämbumistunne. 992 01:08:21,067 --> 01:08:22,631 Nii et ma... 993 01:08:22,631 --> 01:08:24,978 Jätkake. Vabanege koormast. 994 01:08:24,978 --> 01:08:27,063 Mida rohkem te end avate, 995 01:08:27,063 --> 01:08:30,944 seda haavatavamaks ja tugevamaks te saate. 996 01:08:31,755 --> 01:08:34,613 Nutmine on tõeline kingitus. 997 01:08:35,926 --> 01:08:39,036 Väljendage oma emotsioone, võtke oma pisarad vastu. 998 01:08:39,314 --> 01:08:40,871 Tervitage neid. 999 01:08:42,962 --> 01:08:45,542 See siiski nii ei sobi. 1000 01:08:47,917 --> 01:08:49,712 Te olete väsinud. - Jah. 1001 01:08:50,002 --> 01:08:51,796 Hingake sügavalt. 1002 01:08:51,827 --> 01:08:53,390 Vabandust, olen täiesti kurnatud. 1003 01:08:53,390 --> 01:08:54,676 Jah. 1004 01:08:59,648 --> 01:09:04,310 Kellele teine magamistuba mõeldud on? 1005 01:09:04,859 --> 01:09:09,024 Sellele, kes ema eest hoolitseb. 1006 01:09:09,814 --> 01:09:11,359 Kas te elate üksi? 1007 01:09:11,639 --> 01:09:12,942 On teil lapsi? 1008 01:09:12,942 --> 01:09:16,323 Ei, olen vanatüdruk, nagu varem öeldi. 1009 01:09:20,239 --> 01:09:22,587 Miks te ei ela koos emaga? 1010 01:09:22,587 --> 01:09:24,149 Ta võiks teie juures elada. 1011 01:09:24,149 --> 01:09:25,457 Korter on väike. 1012 01:09:26,237 --> 01:09:28,060 Miks te siis ise siia ei koli? 1013 01:09:28,060 --> 01:09:31,171 Hoiaksite hooldaja pealt kokku. 1014 01:09:33,014 --> 01:09:35,091 See oleks suur tagasikäik. 1015 01:09:35,100 --> 01:09:39,261 Miks? Mitmetes riikides elatakse vanematega 1016 01:09:39,270 --> 01:09:41,354 ja nende eest hoolitsetakse igapäevaselt. 1017 01:09:41,354 --> 01:09:44,975 Hoopis meie pole normaalsed. 1018 01:09:46,569 --> 01:09:47,854 Jah. 1019 01:09:47,872 --> 01:09:51,524 Üks kolleeg korrutab, et armastus vajab hoolt. 1020 01:09:55,693 --> 01:09:58,532 Kas see väike magamistuba meeldib teile? 1021 01:09:59,082 --> 01:10:00,617 Jah. 1022 01:10:01,948 --> 01:10:04,287 See väike toake on väga kena. 1023 01:10:34,011 --> 01:10:36,069 Lõhnastan, 1024 01:10:36,618 --> 01:10:38,447 kaunistan, 1025 01:10:38,966 --> 01:10:40,532 loon hea atmosfääri. 1026 01:11:02,685 --> 01:11:04,220 Kas keegi on kodus? 1027 01:11:04,511 --> 01:11:06,056 Need oleme meie! 1028 01:11:06,076 --> 01:11:07,893 Tere, Sylvette! 1029 01:11:08,944 --> 01:11:10,768 Tere päevast! 1030 01:11:10,768 --> 01:11:13,605 Tegutsesin ega kuulnud uksekella. 1031 01:11:13,895 --> 01:11:15,692 Oivaline lõhn! 1032 01:11:17,024 --> 01:11:19,613 Lapselapsed tulevad õhtul külla. 1033 01:11:19,631 --> 01:11:20,904 Nõndaks, 1034 01:11:21,456 --> 01:11:25,076 valmistasin teile väikse tervitusampsu. 1035 01:11:26,148 --> 01:11:27,189 See on elutoas. 1036 01:11:27,189 --> 01:11:28,747 Kui tore! 1037 01:11:28,755 --> 01:11:30,832 Väga kaunid lilled. 1038 01:11:31,100 --> 01:11:33,167 Aiast korjatud. 1039 01:11:33,447 --> 01:11:35,502 Toon kohe kõik vajaliku. 1040 01:11:36,314 --> 01:11:38,922 Kas muusika on rongimüra summutamiseks? 1041 01:11:39,962 --> 01:11:41,760 See maja on 1890. aastast? 1042 01:11:41,787 --> 01:11:44,886 Jah, Eiffeli torniga samast ajastust. 1043 01:11:47,524 --> 01:11:51,685 Üks punarind käib mind akna taga tervitamas. 1044 01:11:52,997 --> 01:11:54,814 Koridor on väga suur. 1045 01:11:55,082 --> 01:11:56,358 Liiga suur? 1046 01:11:56,386 --> 01:11:57,693 Eks näis. 1047 01:11:59,252 --> 01:12:02,122 Ei, see pole liiga suur. Koridor on tähtis. 1048 01:12:02,122 --> 01:12:03,657 Teate, miks? 1049 01:12:04,729 --> 01:12:06,292 Et sisse astuda? 1050 01:12:06,292 --> 01:12:11,506 See on koht, kus vesteldakse tähtsatest asjadest. 1051 01:12:11,506 --> 01:12:13,332 Keegi astub sisse 1052 01:12:14,113 --> 01:12:18,796 ja ütleb, et üks lähedane on haige või et tuleks korraldada väike pidu 1053 01:12:18,805 --> 01:12:21,149 kellegi auks, kes sai uue töökoha. 1054 01:12:21,149 --> 01:12:22,194 Väga õige. 1055 01:12:22,194 --> 01:12:28,430 Ja vahetult enne lahkumist vahetatakse kõige siiramat infot. 1056 01:12:28,448 --> 01:12:31,810 Näiteks: "Oli rõõm sind taas näha! 1057 01:12:32,359 --> 01:12:34,438 Sa oled väga heas vormis." 1058 01:12:34,966 --> 01:12:37,564 Vaatame siin veidi koos ringi. 1059 01:12:38,877 --> 01:12:40,152 Ütle mulle, 1060 01:12:41,484 --> 01:12:43,822 kas lift tuleks siin kõne alla? 1061 01:12:45,394 --> 01:12:46,948 Võimalik. 1062 01:12:46,957 --> 01:12:48,783 See on väike, aga tehtav. 1063 01:12:48,783 --> 01:12:51,372 Gérard, see pole ju prioriteet! 1064 01:12:51,390 --> 01:12:54,750 On! Vanaisa ei saa liftita liikuda. 1065 01:12:55,037 --> 01:13:00,514 Mis puutub diagnostikasse, siis plii ja asbestianalüüsid olid korras. 1066 01:13:00,514 --> 01:13:03,884 Nüüd jääb teha veel vaid ETD. 1067 01:13:03,902 --> 01:13:07,011 ETD? - Energiatõhususe diagnostika. 1068 01:13:07,291 --> 01:13:09,898 Kuna topeltklaase pole, on aknad kesised. 1069 01:13:09,898 --> 01:13:16,145 Võite veel ringi vaadata, pr Ramatuelle, näitan teile dokumente. 1070 01:13:25,797 --> 01:13:28,658 Kui ülbe mees! 1071 01:13:31,533 --> 01:13:33,096 Kes see tüüp on, kes neid saadab? 1072 01:13:33,096 --> 01:13:34,662 Ilmselt arhitekt. 1073 01:13:34,662 --> 01:13:36,207 Arhitekt? 1074 01:13:36,487 --> 01:13:39,336 Nad tahavad asendada selle kauni trepi liftiga? 1075 01:13:39,354 --> 01:13:41,421 Nad kaaluvad lihtsalt võimalusi. 1076 01:13:41,439 --> 01:13:43,756 Ja tema lahke naine ei ütle midagi! 1077 01:13:43,786 --> 01:13:46,635 Ta vaid meelitas mind. Talumatud inimesed! 1078 01:13:46,653 --> 01:13:48,216 Aga üsna jõukad. 1079 01:13:48,216 --> 01:13:51,596 Mida rohkem raha, seda tähtsam ollakse? 1080 01:13:51,604 --> 01:13:54,975 Mida teie sellest arvate, oma kogemustega? 1081 01:13:55,515 --> 01:13:57,854 Te peaksite kliente sellest küljest tundma. 1082 01:13:58,122 --> 01:14:04,359 Omanike ja üürnike suhtumised on tõesti erinevad. 1083 01:14:04,377 --> 01:14:05,944 Jah? Huvitav. 1084 01:14:06,203 --> 01:14:10,895 Ütleme nii, et omanikud on palju kõrgimad. 1085 01:14:10,895 --> 01:14:12,452 Ah soo. 1086 01:14:12,980 --> 01:14:15,831 Üürnikud vabandavad ette-taha. 1087 01:14:16,631 --> 01:14:18,707 See on sotsiaalne ebamugavustunne. 1088 01:14:18,716 --> 01:14:20,252 Mõistate, mida ma mõtlen? 1089 01:14:20,279 --> 01:14:23,130 Jah, mõistan. 1090 01:14:23,148 --> 01:14:24,421 Soovite küpsist? 1091 01:14:26,015 --> 01:14:29,926 Üürnikud kardavad osta. 1092 01:14:30,185 --> 01:14:33,555 Nad ei taha ühte kohta kinni ega jänni jääda. 1093 01:14:33,573 --> 01:14:36,184 Üürimisega võib hullemini jänni jääda. 1094 01:14:36,443 --> 01:14:39,813 Jah, aga neil pole valikut. 1095 01:14:40,872 --> 01:14:43,484 Meil kõigil on õigus olla omanik. 1096 01:14:43,742 --> 01:14:45,027 Jah. 1097 01:14:46,349 --> 01:14:48,698 Aga kas see teeb õnnelikuks? 1098 01:14:48,953 --> 01:14:53,118 Kui lammutame selle trepi maha ja ehitame asemele lifti, 1099 01:14:53,126 --> 01:14:56,246 jääb toa laiendamiseks ruumi üle. 1100 01:14:58,340 --> 01:15:00,917 Siia võiks ehitada spordisaali. 1101 01:15:00,944 --> 01:15:04,335 Vannitoa lähedale. Neid on siin julmalt vähe. 1102 01:15:04,335 --> 01:15:05,881 "Julmalt"... 1103 01:15:06,421 --> 01:15:08,759 Me kõik oleme üürnikud. 1104 01:15:08,765 --> 01:15:10,594 Me ei oma midagi. 1105 01:15:10,850 --> 01:15:12,676 Majad elavad meid üle. 1106 01:15:12,676 --> 01:15:16,056 Me laename neid, ent ei omasta. 1107 01:15:16,846 --> 01:15:18,143 Ja teie? 1108 01:15:18,149 --> 01:15:19,194 Mis minuga on? 1109 01:15:19,194 --> 01:15:20,479 Kus teie elate? 1110 01:15:21,019 --> 01:15:23,104 Celle Saint Cloudis. 1111 01:15:23,104 --> 01:15:24,649 Celle! 1112 01:15:25,189 --> 01:15:26,734 Kas teile meeldib seal? 1113 01:15:28,055 --> 01:15:33,242 Kaotasin oma elukaaslase, kellega elasin aastaid koos. 1114 01:15:33,792 --> 01:15:39,247 Tahtsin kõik maha müüa ja ära kolida, ent ma ei teinud seda. 1115 01:15:41,091 --> 01:15:43,417 Minu korter pole midagi erakordset. 1116 01:15:43,435 --> 01:15:46,304 Väljast vaadates võiks öelda: "Kurb elu!" 1117 01:15:46,304 --> 01:15:50,716 Väike karp vaatega paarile hoonele, 1118 01:15:50,734 --> 01:15:54,386 iga päev töö ja aastad, mis mööduvad, aga... 1119 01:15:55,426 --> 01:15:58,265 Valisime selle väikse nurgakese koos. 1120 01:15:59,859 --> 01:16:03,247 Mulle meeldib vaadata neid tillukesi 1121 01:16:03,247 --> 01:16:07,399 valguse ja varjude muutusi, pärnapuid, 1122 01:16:08,201 --> 01:16:11,072 inimesi minu ümber, naabreid. 1123 01:16:12,109 --> 01:16:14,948 See on minu universum. Ainulaadne. 1124 01:16:15,500 --> 01:16:17,828 Armastan seda ega taha sealt lahkuda. 1125 01:16:18,889 --> 01:16:20,162 Muidugi. 1126 01:16:20,192 --> 01:16:23,319 Sa ei taha ometi seda trepipiiret lammutada? 1127 01:16:23,319 --> 01:16:26,420 Me lihtsalt arutame asja. - Ei aruta, te... 1128 01:16:26,970 --> 01:16:28,273 Annabelle! 1129 01:16:28,273 --> 01:16:29,840 Ajab ikka närvi! - Tule tagasi! 1130 01:16:30,618 --> 01:16:32,676 Oota ometi! Ära ole naeruväärne! 1131 01:16:33,747 --> 01:16:35,310 Me lihtsalt mõtleme. Milles probleem? 1132 01:16:35,310 --> 01:16:36,845 Tahad kõik seinad maha lõhkuda? 1133 01:16:36,876 --> 01:16:39,220 Sa ei mõista sellest majast mõhkugi! 1134 01:16:39,220 --> 01:16:41,560 Sa ei mõista minu unistusi! 1135 01:16:41,568 --> 01:16:43,645 Kas sa ei näe, mis meiega toimub? 1136 01:16:43,653 --> 01:16:47,042 Sinu haletsusväärne eneseuhkus! 1137 01:16:47,042 --> 01:16:49,283 "Julmalt vähe!" 1138 01:16:49,283 --> 01:16:54,573 Sa, sa... sa ajad mind vihale! Vot nii! Sa ajad mind vihale! 1139 01:17:02,681 --> 01:17:05,542 Olulisimaid asju öeldakse koridoris. 1140 01:17:26,663 --> 01:17:27,939 Tere. 1141 01:17:29,533 --> 01:17:32,109 See on kuldne kolmnurk. 1142 01:17:32,399 --> 01:17:34,738 Siin on kõik mugavused. 1143 01:17:35,265 --> 01:17:36,569 Kauplused, 1144 01:17:36,569 --> 01:17:38,395 suurepärased koolid, raudteejaam. 1145 01:17:38,395 --> 01:17:39,952 Kõlab hästi. 1146 01:17:40,742 --> 01:17:42,537 Palun. 1147 01:18:03,942 --> 01:18:06,270 Rääkisid mulle kaunist majast. 1148 01:18:06,547 --> 01:18:09,648 Jah, aga selle omanikud on kogu aeg kodus. 1149 01:18:09,676 --> 01:18:12,274 Siin saame rahus olla, ära muretse. 1150 01:18:12,283 --> 01:18:13,568 Tule. 1151 01:18:14,368 --> 01:18:15,904 Mis lina see on? 1152 01:18:16,715 --> 01:18:18,532 Aita mul see põrandale laotada. 1153 01:18:22,189 --> 01:18:23,746 Veidi siiapoole. 1154 01:18:32,095 --> 01:18:33,398 Mis küünal see on? 1155 01:18:33,398 --> 01:18:35,466 Näppasin selle kirikust. 1156 01:18:35,484 --> 01:18:36,756 Minu väike hobi. 1157 01:18:37,046 --> 01:18:38,344 Tule. 1158 01:19:07,806 --> 01:19:09,875 "Kuldne kolmnurk"?! 1159 01:19:10,413 --> 01:19:12,502 Ei maga-aaa veel! 1160 01:19:13,801 --> 01:19:15,337 Kuldne kolmnurk... 1161 01:19:15,889 --> 01:19:18,216 Maaklerid räägivad lollusi. 1162 01:19:18,234 --> 01:19:19,510 Ma ei ütleks nii. 1163 01:19:20,060 --> 01:19:21,884 Me lihtsalt "väärtustame". 1164 01:19:21,884 --> 01:19:23,430 "Kaunistame". 1165 01:19:24,229 --> 01:19:30,479 Tahaksin teada, kas proua Bourbialle tuleb, sest... 1166 01:19:30,487 --> 01:19:34,108 Vaevalt küll. Korraldasime kohtumise kiiresti. 1167 01:19:34,136 --> 01:19:36,193 Ta on täna ilmselt hõivatud. 1168 01:19:41,175 --> 01:19:43,242 See on esimene magamistuba. 1169 01:19:45,085 --> 01:19:46,618 Ja elutuba. 1170 01:19:47,430 --> 01:19:49,247 Ema, vaata, kui valgusküllane! 1171 01:19:49,256 --> 01:19:52,126 Imeline. Isale oleks meeldinud. 1172 01:19:52,384 --> 01:19:54,712 Mõtle endale. Vaatame seda sinu jaoks. 1173 01:20:01,247 --> 01:20:03,595 Talle oleks siinne rahu meeldinud. 1174 01:20:03,854 --> 01:20:05,680 Ja kaasaegsus. 1175 01:20:06,720 --> 01:20:08,265 Kõik asjad toimivad. 1176 01:20:08,283 --> 01:20:10,890 Kaasaegsus teda ei huvitanud. 1177 01:20:10,890 --> 01:20:14,270 Kas läheduses on mõni kihlveokontor? 1178 01:20:15,063 --> 01:20:17,148 Siin on kõik vajalik lähedal. 1179 01:20:17,148 --> 01:20:18,944 Vaatame nüüd sinu magamistuba. 1180 01:20:19,755 --> 01:20:21,572 Avan teile ukse. - Tänan. 1181 01:20:23,404 --> 01:20:28,078 Kena magamistuba parkettpõrandaga. 1182 01:20:28,095 --> 01:20:31,225 Eraldi vannituba... 1183 01:20:31,225 --> 01:20:33,542 ja lõpuks... 1184 01:20:33,831 --> 01:20:35,920 garderoob. 1185 01:20:39,045 --> 01:20:40,841 Tere! - Tere. 1186 01:20:42,694 --> 01:20:46,345 See oli garderoob, vaatame nüüd kööki. 1187 01:20:46,779 --> 01:20:49,890 Helistasin sulle! Küsisin valvurilt endale võtme. 1188 01:20:50,689 --> 01:20:53,904 Tõesti? Meie oleme lõpetanud ja lahkume. 1189 01:20:53,904 --> 01:20:54,944 Väga hea, väga hea. 1190 01:20:54,944 --> 01:20:56,480 Nägemiseni. 1191 01:21:01,203 --> 01:21:03,779 Näita mulle seda küünalt. 1192 01:21:07,198 --> 01:21:10,828 Siia saaks paigaldada väljatõmbe ventilaatori. 1193 01:21:13,715 --> 01:21:15,542 Püha-Rita! 1194 01:21:16,322 --> 01:21:18,127 See oli meie pühak! 1195 01:21:18,407 --> 01:21:20,462 See on kindlasti märk. 1196 01:21:21,014 --> 01:21:22,550 Püha-Rita! 1197 01:21:23,359 --> 01:21:25,426 See on õnnistus! 1198 01:21:27,010 --> 01:21:30,640 Mina elaksin esimeses toas. 1199 01:21:30,658 --> 01:21:31,934 Jah. 1200 01:21:31,962 --> 01:21:34,309 Palvetame, et sulle antaks laenu. 1201 01:21:34,309 --> 01:21:35,854 Palvetame, tütreke! 1202 01:22:17,581 --> 01:22:19,145 Mis puudutab meile saabunud kirju, 1203 01:22:19,145 --> 01:22:21,484 võtaksin ette piirkonna raudteejaama lähedal. 1204 01:22:21,752 --> 01:22:24,618 Mina alustan Bégoniase elukohast. 1205 01:22:24,618 --> 01:22:27,198 Sobib. Näeme! 1206 01:22:27,225 --> 01:22:29,573 Ja praktika saigi läbi. 1207 01:22:30,876 --> 01:22:31,917 Proua Bourbialle. 1208 01:22:31,917 --> 01:22:33,746 Jim! - Oli meeldiv. 1209 01:22:34,002 --> 01:22:35,828 Härra Chavet. - Nägemiseni, Jim! 1210 01:22:35,828 --> 01:22:38,667 Tänan nõuannete eest. - Need olid tasuta. 1211 01:22:38,694 --> 01:22:41,042 Nõuanded ongi alati tasuta. 1212 01:22:42,085 --> 01:22:45,466 Tore, kui saime sulle algteadmisi anda. 1213 01:22:45,734 --> 01:22:46,777 Kõike head. 1214 01:22:46,777 --> 01:22:48,594 Kohtumiseni! - Nägemiseni. 1215 01:22:49,122 --> 01:22:51,970 Mul on veel üks küsimus. 1216 01:22:53,292 --> 01:22:56,143 Kas tundsite lapsepõlves kunagi 1217 01:22:56,421 --> 01:22:57,978 hüljatustunnet? 1218 01:22:58,247 --> 01:22:59,520 Mida? 1219 01:22:59,550 --> 01:23:01,895 Räägitakse, et enamik maaklereid tundis. 1220 01:23:01,895 --> 01:23:03,192 Tõesti? 1221 01:23:04,764 --> 01:23:06,067 Niisiis? 1222 01:23:06,067 --> 01:23:08,654 Veider küsimus. 1223 01:23:08,672 --> 01:23:10,738 Jah. 1224 01:23:10,759 --> 01:23:14,411 Ema läks ühe mehega purjetama. 1225 01:23:14,667 --> 01:23:16,496 Mul polnud siis lihtne. 1226 01:23:17,274 --> 01:23:18,582 Aga teie? 1227 01:23:21,185 --> 01:23:24,046 Jah, vanemad otsisid mulle igal aastal... 1228 01:23:25,095 --> 01:23:28,716 lapsehoidja, kes mind nende äraolekul valvaks, 1229 01:23:28,746 --> 01:23:31,344 kui nad sõitsid kolmenädalasele puhkusele. 1230 01:23:31,353 --> 01:23:32,395 Vaata aga! 1231 01:23:32,395 --> 01:23:34,220 Nii ongi. 1232 01:23:34,220 --> 01:23:36,564 Mu vend, kes on mulle väga kallis, 1233 01:23:36,564 --> 01:23:39,935 läks tööle Bangladeshi kalakasvandusse. 1234 01:23:41,519 --> 01:23:43,314 See ongi vastus. 1235 01:23:43,344 --> 01:23:44,386 Vastus? 1236 01:23:44,386 --> 01:23:48,528 Meie eesmärk ei ole ainult raha teenida, 1237 01:23:48,818 --> 01:23:50,363 vaid leida inimestele kodu. 1238 01:23:50,904 --> 01:23:52,198 Jah. 1239 01:23:52,466 --> 01:23:54,033 Täiesti õige. 1240 01:23:54,551 --> 01:23:56,618 Leida inimestele kodu. 1241 01:23:56,636 --> 01:23:59,243 Ara ütle, et sa ei teadnud seda? 1242 01:23:59,243 --> 01:24:01,332 Teadsin ikka, aga... 1243 01:24:01,591 --> 01:24:04,719 Mina isiklikult pean seda ametit 1244 01:24:04,719 --> 01:24:06,796 vaid selleks, et ellu jääda. 1245 01:24:07,064 --> 01:24:08,890 Ara liialda! 1246 01:24:08,890 --> 01:24:10,194 Raha muidugi läheb, 1247 01:24:10,194 --> 01:24:12,018 aga seda tuleb ju sisse ka! 1248 01:24:12,018 --> 01:24:13,554 Ei ütleks. 1249 01:24:13,841 --> 01:24:15,929 Olgu, ma lähen. Kohtumiseni! 1250 01:24:15,929 --> 01:24:18,015 Kohtumiseni! 1251 01:24:18,533 --> 01:24:19,810 Ole ettevaatlik. 1252 01:24:25,832 --> 01:24:28,439 Ta on tore, aga veidi totu. 1253 01:24:28,439 --> 01:24:29,987 Miks sa seda arvad? 1254 01:24:30,005 --> 01:24:32,863 Tema jutt hülgamisteooria kohta... 1255 01:24:32,872 --> 01:24:34,948 Ta on alles noor. 1256 01:24:34,957 --> 01:24:39,118 Ta teeb elu kohta oletusi. See on sümpaatne. 1257 01:24:39,389 --> 01:24:41,456 Jah, sul on õigus. 1258 01:24:41,734 --> 01:24:44,603 Fabienne ütles, et lahkud agentuurist. 1259 01:24:44,603 --> 01:24:47,210 Ta rääkis sulle? - On see tõsi? 1260 01:24:47,210 --> 01:24:50,859 Ma pole veel otsustanud, ent kaalun seda tõsiselt. 1261 01:24:50,859 --> 01:24:52,426 Jää siia! 1262 01:24:54,769 --> 01:24:57,095 Ei, see on liiga raske. 1263 01:24:58,680 --> 01:25:01,018 Uusi objekte on vähevõitu. 1264 01:25:01,024 --> 01:25:04,145 Ma ei suuda midagi müüa, läksin kliendi esindajaga tülli, 1265 01:25:04,154 --> 01:25:06,238 sest ei rääkinud kohe aiaäärsest rongist. 1266 01:25:06,238 --> 01:25:08,317 Selliseid asju juhtub pidevalt! 1267 01:25:08,585 --> 01:25:11,194 Sina oled sellel alal professionaal, 1268 01:25:11,712 --> 01:25:13,797 aga mina ei suuda seda igapäevaselt teha, 1269 01:25:13,797 --> 01:25:16,114 lõpetan ära, see on liiga raske. 1270 01:25:16,145 --> 01:25:19,786 On alles kõrged hinnad! 1271 01:25:25,998 --> 01:25:27,644 Olgu, näeme. 1272 01:25:34,131 --> 01:25:37,511 "Kolige Safiiri elumajja, 40 minutit Pariisist". 1273 01:25:37,520 --> 01:25:41,934 "Tofaris pakub teile kuni 4-toalisi kortereid". 1274 01:25:41,952 --> 01:25:45,600 "Leidke kodu selles kõigi mugavustega elamus". 1275 01:25:45,600 --> 01:25:49,483 "Mitmes korteris on ka rõdud". 1276 01:25:49,511 --> 01:25:52,109 "Pakume teile rahulikku elukeskkonda". 1277 01:25:52,118 --> 01:25:59,157 "Erakordne villa 1890. aastast, mis kuulus lendur Henri Farmanile". 1278 01:25:59,157 --> 01:26:01,242 "Neli terrassi, imelised vaated, 1279 01:26:01,242 --> 01:26:04,622 parkettpõrandad, mosaiigid, kõrged laed..." 1280 01:26:04,631 --> 01:26:07,497 Ramatuellid müüsid maja poole aasta pärast 1281 01:26:07,497 --> 01:26:13,466 kohast hoolivale Inglise perele, kes olid Farmani järeltulijad. 1282 01:26:14,274 --> 01:26:17,636 Lõplik hind oli algsest tunduvalt madalam. 1283 01:26:18,447 --> 01:26:20,514 Clotilde ei saanud pangast laenu 1284 01:26:20,532 --> 01:26:24,935 ja elab koos emaga endises väikeses korteris. 1285 01:26:25,484 --> 01:26:28,353 "Smaragdi" korteri ostis kataloogi hinna eest 1286 01:26:28,353 --> 01:26:30,939 jalgratturitest paar. 1287 01:26:31,739 --> 01:26:37,216 Oracio lahkus agentuurist ja müüb friikartuleid oma toiduautos 1288 01:26:37,216 --> 01:26:39,532 "Oracio hiigelsuured portsjonid". 1289 01:26:40,082 --> 01:26:42,661 Catherine töötab endiselt agentuuris "Vau". 1290 01:26:42,689 --> 01:26:45,036 Ta tutvus uue kaaslase Noémie'ga, 1291 01:26:45,036 --> 01:26:48,166 kellele ta leidis enda lähedal kena korteri. 1292 01:26:48,425 --> 01:26:51,795 Ta mängib klaveril hästi Liszti "Lohutusi". 1293 01:26:52,595 --> 01:26:54,922 Jim hoidis alles kingiks saadud jaanalinnumuna, 1294 01:26:54,942 --> 01:26:59,886 avas üsna ruttu oma agentuuri ja elab endiselt üürikorteris. 83547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.