All language subtitles for Wahou.2023.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,149 --> 00:02:02,331
Poeg tuleb ilmselt
tema asjadele järele.
2
00:02:03,757 --> 00:02:06,626
Ei, kui seda pole
testamendis kirjas.
3
00:02:08,611 --> 00:02:11,215
See tuleb ruttu tĂĽhjaks teha.
4
00:02:13,305 --> 00:02:15,217
Mida ma peaksin tegema?
5
00:02:19,031 --> 00:02:21,640
Ei, ta on väga lahke, väga.
6
00:02:25,548 --> 00:02:27,478
Proua Vau?
- Helistan sulle tagasi.
7
00:02:27,478 --> 00:02:29,258
See on agentuuri nimi!
8
00:02:29,460 --> 00:02:30,484
Vabandust, proua...
9
00:02:30,586 --> 00:02:32,651
Pr Bourbialle. Tere.
- Tere.
10
00:02:32,848 --> 00:02:34,801
Vabandust, et hilinesime.
11
00:02:34,801 --> 00:02:37,408
Pole hullu,
avasin just maja ukse.
12
00:02:37,408 --> 00:02:38,973
Tulite siiski autoga?
- Jah.
13
00:02:38,973 --> 00:02:39,887
Lähme siis!
14
00:02:39,887 --> 00:02:44,056
Ei! Ootame teised ära,
nad tulevad kohe.
15
00:02:44,056 --> 00:02:45,622
Kes need teised on?
16
00:02:45,622 --> 00:02:48,574
Sõbrad, kellega koos soovime osta...
17
00:02:48,574 --> 00:02:50,312
rääkisin teile neist telefonis.
18
00:02:50,312 --> 00:02:51,354
Jah. Muusikud!
19
00:02:51,354 --> 00:02:53,423
Jah, lauljad ja lauljannad.
20
00:02:54,049 --> 00:02:56,133
Minu väike kamp.
21
00:03:08,116 --> 00:03:09,734
Ta on nii tĂĽĂĽtu!.
22
00:03:09,734 --> 00:03:12,341
Ta on rahul...
see on normaalne.
23
00:03:12,341 --> 00:03:14,151
See on tore kĂĽlastus.
24
00:03:14,425 --> 00:03:16,074
Tore?
- Jah.
25
00:03:16,074 --> 00:03:18,336
Sinu arust on viimasel ajal
kõik tore.
26
00:03:18,336 --> 00:03:20,031
Olen seda tähele pannud.
27
00:03:20,031 --> 00:03:21,521
Rahune, nukuke.
28
00:03:21,521 --> 00:03:23,871
Sedasi ei ĂĽtleks,
et hakkame koos elama.
29
00:03:40,126 --> 00:03:44,294
VAU!
30
00:04:08,256 --> 00:04:09,789
Miks teil nii kaua läks?
31
00:04:10,602 --> 00:04:11,877
Kõik on hästi?
- Jah.
32
00:04:11,906 --> 00:04:13,711
Nii kaunis!
33
00:04:15,032 --> 00:04:16,588
Tulime nii ruttu, kui saime.
34
00:04:18,161 --> 00:04:19,968
Tere kõigile!
35
00:04:22,333 --> 00:04:25,723
Mina olen proua Bourbialle
agentuurist "Vau".
36
00:04:28,326 --> 00:04:29,603
Teid on väga palju.
37
00:04:31,196 --> 00:04:32,759
Tere tulemast Grand Murget'i.
38
00:04:32,759 --> 00:04:36,149
See on tĂĽĂĽpiline 19. sajandi elamu.
39
00:04:36,149 --> 00:04:37,444
Nagu te võite näha...
40
00:04:38,233 --> 00:04:40,028
Palun kuulake ometi!
41
00:04:40,579 --> 00:04:42,908
Vabandust,
nad on nagu suured lapsed.
42
00:04:45,533 --> 00:04:47,619
See on erakordne hoone.
43
00:04:47,619 --> 00:04:54,918
290 m2 elamispinda, 6 tuba, 1'388 m2
maad väliterrassi ja basseini jaoks.
44
00:04:54,918 --> 00:04:56,221
Mida te eelistaksite teha?
45
00:04:56,221 --> 00:05:00,884
Kas soovite alustada aiast
või minna otsekohe majja?
46
00:05:04,822 --> 00:05:06,389
Las igaĂĽks teeb, nagu tahab.
47
00:05:06,648 --> 00:05:08,975
IgaĂĽks teeb, nagu tahab.
Tulge minuga.
48
00:05:09,514 --> 00:05:11,853
Ettevaatust kontsakingadega!
49
00:05:19,161 --> 00:05:21,237
See on tõepoolest vägev.
50
00:05:22,028 --> 00:05:23,824
Muljetavaldav.
51
00:05:24,634 --> 00:05:26,701
Suursugune.
52
00:05:29,064 --> 00:05:31,915
Otsin kohe võtme üles.
53
00:05:34,019 --> 00:05:35,586
Väga kena.
54
00:05:36,625 --> 00:05:44,427
Imeline 38 m2 fuajee
koos 66 m2 elutoaga,
55
00:05:44,446 --> 00:05:46,512
kust pääseb otse terrassile.
56
00:05:53,048 --> 00:05:57,189
Klassitsistlik,
kena kalasabaparkett,
57
00:05:57,218 --> 00:06:01,389
dekoratiivsed puitpaneelid,
suured aknad.
58
00:06:01,389 --> 00:06:02,946
Ja klaver!
59
00:06:04,257 --> 00:06:06,324
Ma ei märganudki seda.
60
00:06:09,211 --> 00:06:11,288
See on imeline koht.
61
00:06:11,295 --> 00:06:12,581
Väga ilus maja.
62
00:06:12,598 --> 00:06:13,641
Ja akustika...
63
00:06:13,641 --> 00:06:15,209
Proovi.
64
00:06:21,723 --> 00:06:23,550
Pole paha. Väga hea.
65
00:06:36,321 --> 00:06:38,649
Dominique, ära nuta!
66
00:06:44,141 --> 00:06:46,490
Samas on sul õigus.
67
00:06:46,747 --> 00:06:48,283
Eks nuta, kui tahad.
68
00:06:48,312 --> 00:06:50,369
Lase end vabaks!
69
00:06:50,398 --> 00:06:52,204
Päästa endast kõik valla.
70
00:06:52,744 --> 00:06:55,872
See on hirmus, aga mis teha.
71
00:06:55,872 --> 00:06:57,165
Jah.
72
00:07:00,302 --> 00:07:02,129
Ei, ma olen...
73
00:07:02,389 --> 00:07:03,673
Siin on asi palju hullem.
74
00:07:50,093 --> 00:07:52,430
Milline terrass!
75
00:07:53,221 --> 00:07:54,266
Kas nägid?
76
00:07:56,348 --> 00:07:57,913
Siin...
77
00:07:57,913 --> 00:07:59,980
on esimene magamistuba.
78
00:08:14,074 --> 00:08:15,370
Olge lahked.
79
00:08:15,639 --> 00:08:17,456
Kas siin ei ole...
80
00:08:18,245 --> 00:08:19,540
Mida?
81
00:08:20,591 --> 00:08:23,170
Balustraadi?
Ei, enam mitte.
82
00:08:23,459 --> 00:08:26,048
Peate selle uuesti paigaldama.
83
00:08:26,326 --> 00:08:31,011
Tegime terrassile hĂĽdroisolatsiooni,
aga see on ajutine.
84
00:08:32,581 --> 00:08:34,147
Siin tuleb palju remonti teha.
85
00:08:34,147 --> 00:08:36,725
Seepärast ongi hind selline.
86
00:08:37,274 --> 00:08:38,808
Ja katus?
87
00:08:39,880 --> 00:08:43,269
Seal on päris palju teha.
88
00:08:43,269 --> 00:08:44,566
On sellega kiire?
89
00:08:44,835 --> 00:08:46,652
Jah, ĂĽsna kiire.
90
00:08:46,918 --> 00:08:48,485
Ilma minuta.
91
00:08:48,745 --> 00:08:50,572
Gillou, oota!
92
00:08:51,873 --> 00:08:53,697
Oota ometi!
93
00:08:53,697 --> 00:08:55,494
Vaatame ülejäänud maja ka ära!
94
00:08:55,523 --> 00:08:58,120
Lahkud grupist liiga ennatlikult.
95
00:08:58,129 --> 00:09:01,258
Siin on kõik tohutu,
ka jamade hulk!
96
00:09:01,258 --> 00:09:03,585
Majal on iseloomu.
Jumaldan seda!
97
00:09:03,604 --> 00:09:05,950
Iseloomu?
Kõikjal on varjatud vead.
98
00:09:05,950 --> 00:09:08,548
Ära ole selline tüütus!
99
00:09:10,120 --> 00:09:12,206
Vaata, kui imeline vannituba!
100
00:09:12,206 --> 00:09:13,760
Jah, väga ilus.
101
00:09:14,029 --> 00:09:15,303
Josépha...
102
00:09:16,115 --> 00:09:18,182
See pole vist hea mõte.
103
00:09:18,201 --> 00:09:19,475
Mis?
104
00:09:20,548 --> 00:09:21,854
Ei miskit...
105
00:09:22,370 --> 00:09:23,397
Ăśtle!
106
00:09:23,413 --> 00:09:24,456
Me pole kuus kuud...
107
00:09:24,456 --> 00:09:27,567
ja nĂĽĂĽd hakkame tegutsema nagu...
108
00:09:27,586 --> 00:09:29,149
Kas sellest on tõesti 6 kuud?
109
00:09:29,149 --> 00:09:30,714
Jah, kuus kuud.
110
00:09:30,714 --> 00:09:35,658
Ma ei taha näha, keda sa
magamistoas või elutoas vastu võtad.
111
00:09:36,187 --> 00:09:38,533
Ma ei ole selleks piisavalt tugev.
112
00:09:38,533 --> 00:09:42,705
Ilma sinu rahalise abita
ei saa me seda maja osta.
113
00:09:42,705 --> 00:09:44,791
Või peame leidma kellegi teise.
114
00:09:44,791 --> 00:09:46,336
Otsid järgmise mehe?
115
00:09:46,615 --> 00:09:50,004
Ta paigaldab uued plaadid
ja pahteldab seinad.
116
00:09:50,004 --> 00:09:52,610
Võid temast kergelt vabaneda,
rõdul pole ju piiret!
117
00:09:52,610 --> 00:09:54,677
KĂĽĂĽnilisus ei sobi sulle.
118
00:09:57,302 --> 00:09:59,099
Kas sa kannatad?
119
00:09:59,908 --> 00:10:01,182
Loomulikult.
120
00:10:02,254 --> 00:10:06,398
Veidi vähem pärast seda,
kui nägin sind marakat mängimas.
121
00:10:06,947 --> 00:10:09,024
Mantes'i kultuurikeskuses?
122
00:10:09,033 --> 00:10:11,899
Mängisin marakat väga hästi!
123
00:10:11,899 --> 00:10:14,239
Pead sa alati häält tõstma!
124
00:10:14,245 --> 00:10:15,782
See on probleem!
125
00:10:15,811 --> 00:10:17,375
Grupil on sellest kõrini!
126
00:10:17,375 --> 00:10:18,909
Grupil?
- Justnimelt.
127
00:10:19,461 --> 00:10:21,288
Grupil on kõrini?
128
00:10:21,546 --> 00:10:23,630
Kas grupil on kõrini?
129
00:10:23,630 --> 00:10:25,456
Grupil on kõrini!
130
00:10:25,456 --> 00:10:27,279
Eks kĂĽsime nendelt otse.
131
00:10:27,279 --> 00:10:28,585
Ma ei öelnud nii.
132
00:10:28,585 --> 00:10:31,423
Sa ütlesid täpselt nii.
133
00:10:32,234 --> 00:10:33,798
See on tĂĽhiasi.
134
00:10:34,057 --> 00:10:35,884
Kas grupil on kõrini?
135
00:10:36,144 --> 00:10:39,514
Ă–elge otse,
kas teil on minust kõrini!
136
00:10:56,475 --> 00:11:00,908
See on ajutine,
klientidega on probleeme.
137
00:11:00,908 --> 00:11:03,245
Balustraadi puudumine...
138
00:11:05,860 --> 00:11:07,918
Istun teise autosse!
139
00:11:12,639 --> 00:11:14,966
Ăśtlesin juba kolm korda, et aitab!
140
00:11:16,288 --> 00:11:17,594
Olgu.
141
00:11:20,980 --> 00:11:23,846
Mõelge veidi
ja tehke hinnapakkumine.
142
00:11:23,846 --> 00:11:26,687
Helistame peagi taas. Aitäh.
143
00:11:34,014 --> 00:11:35,028
Nojah...
144
00:11:35,839 --> 00:11:40,533
Me pole ilmselgelt piisavad kĂĽpsed,
et otsustada koos elada.
145
00:11:41,052 --> 00:11:46,788
Vabandust, et mul oli
maja vaatamisega nii kiire.
146
00:11:47,048 --> 00:11:48,582
Nägin selle nüüd ära.
147
00:11:49,916 --> 00:11:51,711
Nojah.
148
00:11:53,303 --> 00:11:55,380
Sellised need kunstiinimesed on.
149
00:11:55,649 --> 00:11:57,716
Nad pole ju lapsed.
150
00:11:59,561 --> 00:12:02,139
Mitu ostjat teil oleks?
151
00:12:02,168 --> 00:12:03,724
Neli.
152
00:12:03,990 --> 00:12:05,267
NĂĽĂĽd ainult kolm.
153
00:12:06,599 --> 00:12:09,980
Tahtsin meeskonnavaimu taaselustada.
154
00:12:10,769 --> 00:12:13,899
Meeskonnavaimu idee on väga hea.
155
00:12:15,984 --> 00:12:18,071
Kas te sobite kambas ĂĽksteisega?
156
00:12:18,330 --> 00:12:19,865
Mõtlen seda, et...
157
00:12:21,197 --> 00:12:27,456
Kas üks või teine...
või hoopis vastupidi...
158
00:12:27,975 --> 00:12:31,625
Kas olete kõik muusikud?
159
00:12:32,667 --> 00:12:34,461
Ma ei saanud aru.
160
00:12:34,750 --> 00:12:38,634
Tahan öelda seda,
et selleks, et meeskond pĂĽsiks,
161
00:12:38,663 --> 00:12:43,596
on vaja ĂĽksteisega sobida
nagu paarisuhtes.
162
00:12:43,875 --> 00:12:46,221
Muusikalises mõttes sobime me hästi.
163
00:12:46,221 --> 00:12:48,308
Aga terrassi parandamises?
164
00:12:49,350 --> 00:12:50,894
Olete te ikka maja mĂĽĂĽja?
165
00:12:51,173 --> 00:12:52,980
Mina? Jah. Kuidas nii?
166
00:12:53,259 --> 00:12:57,152
Mulle näib, et tahate
mind ĂĽmber veenda.
167
00:12:57,431 --> 00:13:00,820
Ei, sugugi mitte.
168
00:13:00,820 --> 00:13:02,908
Vastupidi. Võidelge!
169
00:13:03,427 --> 00:13:06,034
Nad ei tea,
kuidas neil teiega veab.
170
00:13:06,293 --> 00:13:09,163
Igatahes on kõik nüüd läinud.
171
00:13:09,422 --> 00:13:11,500
Isegi need,
kellega koos te tulite?
172
00:13:11,508 --> 00:13:12,793
Alice veel ennekõike.
173
00:13:12,811 --> 00:13:15,128
Ta ei teadnud
minu suhtest Gillou'ga.
174
00:13:16,461 --> 00:13:18,004
See mees on tobu.
175
00:13:19,326 --> 00:13:21,134
Miks ma seda kõike teile räägin?
176
00:13:21,933 --> 00:13:24,513
Sest peate mind
sĂĽmpaatseks inimeseks.
177
00:13:26,365 --> 00:13:27,932
Mitte nii väga.
178
00:13:28,711 --> 00:13:30,269
Olete mĂĽĂĽja.
179
00:13:30,537 --> 00:13:32,354
Professionaal. See on hea.
180
00:13:32,360 --> 00:13:34,437
Jah. Aga mitte nii väga.
181
00:13:35,229 --> 00:13:36,524
Kuigi...
182
00:13:38,618 --> 00:13:42,005
Mul on veel ĂĽks maja pakkuda.
183
00:13:42,005 --> 00:13:44,615
Väiksem, ent ei vaja remonti.
184
00:13:45,134 --> 00:13:48,245
Soovite vaadata?
- Ei, aitäh.
185
00:13:48,783 --> 00:13:51,373
Mitte praegu.
Kohtume taas?
186
00:13:52,432 --> 00:13:54,000
Sobib.
187
00:13:57,125 --> 00:13:59,464
Soovite, viin teid raudteejaama?
188
00:14:00,774 --> 00:14:02,591
Jah, aitäh.
189
00:14:02,600 --> 00:14:05,721
Võtan oma asjad,
sulgen maja ja tulen kohe.
190
00:14:37,792 --> 00:14:40,379
Leian kohe õige võtme...
191
00:14:44,570 --> 00:14:46,384
Kindlasti see.
192
00:14:46,916 --> 00:14:48,221
Samuti mitte.
193
00:14:49,260 --> 00:14:52,129
Oleme kesklinna äärel.
194
00:14:52,129 --> 00:14:56,812
Hoone on väga väärtuslik
ja asukoht on väga hea.
195
00:14:57,081 --> 00:14:58,899
Siin on palju...
196
00:15:01,253 --> 00:15:05,153
Küsin majahoidjalt võtme,
oodake siin.
197
00:15:08,552 --> 00:15:10,619
Ta ei ole eriti andekas.
198
00:15:12,201 --> 00:15:14,788
Lõpeta! Ära tee!
- Tahan.
199
00:15:25,235 --> 00:15:27,552
Siia tuleks lift ehitada.
200
00:15:28,363 --> 00:15:30,178
Sain õige võtme.
201
00:15:30,447 --> 00:15:33,056
Võtke. See on õnne võti.
202
00:15:33,056 --> 00:15:34,879
Võta sina.
- Ei, sina.
203
00:15:34,879 --> 00:15:36,687
Sellest saab ka sinu korter.
204
00:15:43,743 --> 00:15:45,567
Ei lähe sisse.
205
00:15:45,567 --> 00:15:46,864
Proovin ise.
206
00:15:46,870 --> 00:15:49,197
Ma oskan võtit keerata.
207
00:15:50,000 --> 00:15:52,865
Teil on õigus. Oodake...
208
00:15:52,865 --> 00:15:55,995
Ta andis mulle "Opaali" võtme!
209
00:15:55,995 --> 00:15:57,291
Tulen kohe tagasi.
210
00:16:02,510 --> 00:16:04,840
Sinu isa oleks juba
tema peale karjunud.
211
00:16:04,856 --> 00:16:06,682
Loodan, et ta ei ilmu kohale.
212
00:16:06,682 --> 00:16:09,009
Ta on nii tõrges ja pessimistlik.
213
00:16:09,028 --> 00:16:10,846
Aga oskab head nõu anda.
214
00:16:10,854 --> 00:16:13,724
Ja raha.
- Nagu sinu emagi.
215
00:16:19,976 --> 00:16:21,773
Nõndaks. "Smaragd"!
216
00:16:25,711 --> 00:16:26,985
Minge teie ees.
217
00:16:30,663 --> 00:16:32,201
Siin ei ole...
218
00:16:33,533 --> 00:16:34,826
Niisiis...
219
00:16:38,485 --> 00:16:41,585
Siin on väike esik.
220
00:16:42,394 --> 00:16:44,211
Väga sümpaatne.
221
00:16:44,221 --> 00:16:48,884
Imeline elutuba... 18 m2.
222
00:16:49,695 --> 00:16:58,268
Tähelepanuväärsed on ka ujuv parkett
ning suurepärase kõrgusega lagi.
223
00:16:58,297 --> 00:16:59,340
Tõesti?
224
00:16:59,340 --> 00:17:02,187
20 cm Euroopa normidest kõrgem.
225
00:17:02,729 --> 00:17:05,067
Kas saaksite aknakatted üles tõsta?
226
00:17:05,075 --> 00:17:08,443
Võtan ruloode avamiseks puldi.
227
00:17:08,462 --> 00:17:10,528
Need on elektrilised.
228
00:17:10,808 --> 00:17:12,865
Kus see pult on?
229
00:17:18,367 --> 00:17:21,208
Kõik vajalik on lähedal.
230
00:17:21,237 --> 00:17:24,626
Poed, koolid...
231
00:17:32,444 --> 00:17:35,305
KĂĽsin majahoidjalt, kus pult on.
232
00:17:35,313 --> 00:17:37,391
KĂĽsige ka tema telefoninumber!
233
00:17:37,659 --> 00:17:41,019
Uks on lahti.
Seadke end sisse.
234
00:17:47,304 --> 00:17:49,127
Kas tuled magama, kallis?
- Hull oled!
235
00:17:49,127 --> 00:17:51,444
Pidime end ju sisse seadma.
236
00:17:57,990 --> 00:18:00,328
Kas tunned häid võnkeid?
- Jah.
237
00:18:11,026 --> 00:18:12,299
Isa!
238
00:18:12,328 --> 00:18:14,134
Mida te teete?
- Ei midagi.
239
00:18:14,153 --> 00:18:15,718
Proovime.
240
00:18:15,718 --> 00:18:17,280
Kas maakler polegi teiega?
241
00:18:17,280 --> 00:18:18,557
Tere.
242
00:18:18,586 --> 00:18:20,411
Tere, Ombrelle.
- Prunelle.
243
00:18:20,411 --> 00:18:24,060
Ta läks ruloode avamiseks
pulti tooma.
244
00:18:42,307 --> 00:18:44,625
Lahe! Nii palju rohelust!
245
00:18:50,910 --> 00:18:52,714
Jah, rohelust on tõesti piisavalt.
246
00:18:54,557 --> 00:18:56,384
Kas ta rääkis küttest?
247
00:18:56,384 --> 00:18:58,471
Veel mitte.
248
00:19:06,288 --> 00:19:07,564
Kas siin konditsioneer on?
249
00:19:08,114 --> 00:19:09,942
Ma ei tea.
250
00:19:14,631 --> 00:19:16,448
Remonditööd pole veel lõppenud.
251
00:19:16,454 --> 00:19:17,990
See on kena ja valguskĂĽllane.
252
00:19:18,019 --> 00:19:19,326
Jah.
253
00:19:20,105 --> 00:19:22,162
See pole midagi erilist.
254
00:19:23,755 --> 00:19:25,582
Köök...
255
00:19:26,362 --> 00:19:28,166
Seda me juba nägime.
256
00:19:29,229 --> 00:19:31,546
Kuhu see uks viib?
257
00:19:34,702 --> 00:19:36,259
Veel ĂĽks magamistuba.
258
00:19:39,915 --> 00:19:41,471
Milleks kaks magamistuba?
259
00:19:42,261 --> 00:19:44,351
Pole aimugi.
Mis sinuga on?
260
00:19:44,868 --> 00:19:46,434
Mis selle mõte on?
261
00:19:47,477 --> 00:19:48,770
Mille mõte?
262
00:19:50,084 --> 00:19:51,650
Selle plaani...
263
00:19:53,471 --> 00:19:54,778
teie plaani.
264
00:19:55,036 --> 00:19:57,114
Meil pole mingit plaani.
- Ei ole jah.
265
00:20:02,855 --> 00:20:05,454
Millest sa räägid?
- Ärge narrige mind.
266
00:20:05,983 --> 00:20:09,625
See pole kĂĽlaliste-
ega töötuba, Prunelle!
267
00:20:10,938 --> 00:20:13,547
Isa, jäta! Ära mine tüütuks!
268
00:20:13,805 --> 00:20:15,883
See on maailma parim uudis.
269
00:20:16,412 --> 00:20:17,976
Teen ema jaoks paar fotot.
270
00:20:17,976 --> 00:20:19,799
Kas see korter meeldib sulle?
271
00:20:19,799 --> 00:20:21,346
Jah, väga.
272
00:20:21,365 --> 00:20:22,637
Ja sulle?
273
00:20:23,450 --> 00:20:27,603
Jumaldan vaadet
ja ujuv parkett on...
274
00:20:27,882 --> 00:20:29,938
Väga hea. Helistan emale.
275
00:20:41,958 --> 00:20:44,036
Te saite tuled põlema!
276
00:20:44,826 --> 00:20:48,213
Ma eksisin. See polnudki
"Smaragd", vaid kolmetoaline.
277
00:20:48,213 --> 00:20:51,835
Pole vaja.
Me võtame selle.
278
00:20:51,864 --> 00:20:54,210
Seda et...
- Unustage kahetoaline.
279
00:20:54,210 --> 00:20:56,296
Swan, oled sa kindel?
- Jah.
280
00:20:56,296 --> 00:20:59,424
Isa ei märka nagunii midagi.
281
00:20:59,943 --> 00:21:02,028
Ă–elge, et vaatasime
vaid kolmetoalisi.
282
00:21:02,028 --> 00:21:03,334
Olgu.
- Ainult kolmetoalisi.
283
00:21:03,334 --> 00:21:05,680
"Smaragdi"? Selge, sobib.
284
00:21:05,680 --> 00:21:08,268
Leidsin ka hoiuruumi võtmed.
285
00:21:08,287 --> 00:21:10,111
Näitan teile teisi tube.
286
00:21:10,111 --> 00:21:12,689
Veidi kaugemal on...
287
00:21:15,064 --> 00:21:17,903
See on rahulik ja valguskĂĽllane.
288
00:21:17,932 --> 00:21:21,824
Mahukas ja väga kena köögiga.
289
00:21:22,103 --> 00:21:25,201
Ja siin on... vannituba.
290
00:21:25,490 --> 00:21:28,328
Nagu näete, kahe kraanikausiga.
291
00:21:28,618 --> 00:21:30,958
Siis ei teki hommikul tĂĽli.
292
00:21:53,123 --> 00:21:55,190
Jim, tule istu.
293
00:22:01,202 --> 00:22:02,768
Kiire ĂĽlevaade enne kĂĽlastust.
294
00:22:02,768 --> 00:22:05,375
Erakordne kinnisvara,
aga esineb probleeme.
295
00:22:05,375 --> 00:22:06,660
Milliseid probleeme?
296
00:22:06,678 --> 00:22:08,493
Ära katkesta mind.
297
00:22:08,501 --> 00:22:12,413
Sa oled praktikant
ega sekku visiitidel.
298
00:22:12,413 --> 00:22:14,750
Sa kuulad ja õpid.
299
00:22:14,759 --> 00:22:17,086
Mis on hea nõuandja puhul tähtsaim?
300
00:22:17,365 --> 00:22:19,191
Kas ei öelda mitte
"kinnisvaramaakler"?
301
00:22:19,191 --> 00:22:20,232
Oleme nõuandjad.
302
00:22:20,232 --> 00:22:22,317
Me soovitame ja saadame neid.
303
00:22:22,317 --> 00:22:23,622
Aga ei mĂĽĂĽ?
304
00:22:23,622 --> 00:22:25,445
Ei. MĂĽĂĽvad omanikud.
305
00:22:25,445 --> 00:22:29,848
Meie oleme nii ostjate
kui mĂĽĂĽjate poolel.
306
00:22:31,701 --> 00:22:34,019
Mis on hea agendi puhul tähtsaim?
307
00:22:34,308 --> 00:22:37,178
Hea nõuandja puhul?
308
00:22:37,178 --> 00:22:38,482
Raha teenida.
309
00:22:39,000 --> 00:22:41,862
See on lõpptulemus.
Aga alguses?
310
00:22:42,652 --> 00:22:44,198
Olla sõbralik?
311
00:22:44,477 --> 00:22:47,083
Muidugi.
Aga mis on veel tähtsam?
312
00:22:47,083 --> 00:22:50,702
Olla julgustav, härrasmehelik,
väljendusrikas.
313
00:22:50,731 --> 00:22:52,297
Jah, igatahes.
314
00:22:52,297 --> 00:22:55,665
Aga tähtsaim on tunda oma toodet.
315
00:22:56,207 --> 00:22:58,796
Lugeda hoolikalt materjale,
teada vastuseid.
316
00:22:58,814 --> 00:23:01,681
See siin on erakordne koht,
aga problemaatiline.
317
00:23:01,681 --> 00:23:06,345
Probleemideks on remont,
rongijaam ja muu.
318
00:23:06,634 --> 00:23:08,430
Aga see on sellegipoolest erakordne.
319
00:23:08,459 --> 00:23:13,934
Kui klient jõuab siia,
peab ta sellesse kohta armuma.
320
00:23:14,192 --> 00:23:17,583
Ta peab maja nähes hüüdma: "Vau!"
321
00:23:17,583 --> 00:23:18,855
Muidu tehingut ei tule.
322
00:23:18,884 --> 00:23:20,791
Said aru?
- Jah, sain.
323
00:23:27,488 --> 00:23:30,076
Klient tuleb ja pargib auto ära.
324
00:23:30,095 --> 00:23:32,953
Ta peaks ĂĽtlema "vau"
paari minuti pärast.
325
00:23:34,005 --> 00:23:37,625
Kui ta avab mõne kapi, tähendab see,
et ta tahab seda maja endale.
326
00:23:37,653 --> 00:23:38,958
Selge?
327
00:23:38,958 --> 00:23:41,826
Kui ta helistab mehele,
on asi hea.
328
00:23:41,826 --> 00:23:44,692
Näitasin talle juba
viit imelist kohta,
329
00:23:44,692 --> 00:23:47,553
ent ta ei helistanud
kordagi mehele.
330
00:23:48,343 --> 00:23:51,210
Ta on tore, aga väga nõudlik.
331
00:23:51,210 --> 00:23:53,267
Lausa ülinõudlik!
332
00:23:54,336 --> 00:23:55,644
Vau!
333
00:23:58,248 --> 00:24:00,065
See on vapustav!
334
00:24:00,594 --> 00:24:02,150
Tere, Oracio!
335
00:24:02,159 --> 00:24:03,981
Parkisin auto kõnniteele.
Kas tohtis?
336
00:24:03,981 --> 00:24:06,570
Muidugi.
Kuidas teil läheb, Annabelle?
337
00:24:06,588 --> 00:24:09,195
Liiga palju tööd, aga pole viga.
338
00:24:09,195 --> 00:24:11,785
Mu vanem tütar abiellub laupäeval!
339
00:24:12,064 --> 00:24:13,366
Suurepärane!
340
00:24:13,366 --> 00:24:15,454
Tema on meie praktikant Jim,
341
00:24:15,972 --> 00:24:18,319
kes saadab meid visiidil,
kui see teid ei häiri.
342
00:24:18,319 --> 00:24:20,125
Sugugi mitte.
Tere, Jim.
343
00:24:20,144 --> 00:24:22,752
Tegid mulle hea ĂĽllatuse,
maja on imeline!
344
00:24:23,795 --> 00:24:25,338
Jah, näitan teile kohe kõike.
345
00:24:25,357 --> 00:24:29,008
See on prestiiĹľne maja.
346
00:24:29,008 --> 00:24:32,890
Turul samaaegselt
autentne ja privaatne.
347
00:24:33,700 --> 00:24:38,393
Vahetame infot vaid kohalike vahel
ega kauple sellega laial turul.
348
00:24:38,393 --> 00:24:41,519
Agentuuril "Vau"
on sellele ainuõigus.
349
00:24:41,519 --> 00:24:45,942
See maja asub siiski teie
soovitud piirkonnast väljaspool.
350
00:24:45,951 --> 00:24:47,777
Aga kui on armastus
esimesest pilgust...
351
00:24:47,777 --> 00:24:49,070
Vau!
352
00:24:49,862 --> 00:24:54,286
Mul on tunne, et sellel
majal ei leia miinuseid!
353
00:24:57,422 --> 00:25:04,200
Omanikke pole siin, võite
kritiseerida, meie kuulame teid ära.
354
00:25:04,200 --> 00:25:06,285
Mis aastal see maja ehitati?
355
00:25:06,285 --> 00:25:09,384
19. sajandil.
356
00:25:09,413 --> 00:25:12,260
See kuulus Farmanile
lennutööstusest.
357
00:25:12,279 --> 00:25:14,885
Õige hääldus on Farmannile.
358
00:25:14,885 --> 00:25:17,476
Seda võib ka nii hääldada!
359
00:25:17,755 --> 00:25:19,559
Tema isa oli inglane.
360
00:25:19,578 --> 00:25:20,854
Kust sa seda tead?
361
00:25:20,883 --> 00:25:22,940
Vaatasin vikist.
- Kiivist?
362
00:25:22,968 --> 00:25:24,522
Vikist. Vikipeediast.
363
00:25:25,054 --> 00:25:26,858
Selge. Väga hea. Tubli.
364
00:25:38,868 --> 00:25:42,250
Tahtsin, et leiaksite
midagi uskumatut!
365
00:25:43,299 --> 00:25:45,877
Siin on peened tualetid.
366
00:25:46,429 --> 00:25:47,712
Vaadake.
367
00:25:48,515 --> 00:25:50,048
Hõivatud!
368
00:25:51,122 --> 00:25:53,720
Vabandust. Härra Ramatuelle?
369
00:25:53,728 --> 00:25:54,761
Tema ise.
370
00:25:55,290 --> 00:25:56,855
Ma ei teadnud, et te siin olete.
371
00:25:56,855 --> 00:25:58,932
Olen Chavet agentuurist "Vau".
372
00:25:58,942 --> 00:26:01,810
Näitame maja.
Loodan, et me ei sega.
373
00:26:02,329 --> 00:26:04,146
Hetkel segate.
374
00:26:04,675 --> 00:26:08,067
Me siis lähme. Head...
375
00:26:08,846 --> 00:26:11,194
Me lahkume.
- Aitäh.
376
00:26:12,497 --> 00:26:15,075
Siin on esimene korrus.
377
00:26:15,365 --> 00:26:18,996
Trepi käsipuudel on tammetõrud.
378
00:26:19,012 --> 00:26:20,579
See on väga kaunis.
379
00:26:20,837 --> 00:26:22,374
Tamm...
380
00:26:23,183 --> 00:26:25,000
ja imelised tammetõrud.
381
00:26:42,996 --> 00:26:44,819
Mis ilmakaares me asume?
382
00:26:44,819 --> 00:26:47,949
Ida-lääne suunas.
383
00:26:47,949 --> 00:26:49,482
Oleme põhja suunas.
384
00:26:50,817 --> 00:26:53,153
Kummaline, mõtlesin, et...
385
00:26:53,423 --> 00:26:55,490
Milline vannituba!
386
00:26:59,940 --> 00:27:01,997
Kõigel on iseloomu!
387
00:27:02,026 --> 00:27:04,374
Te sobite sinna väga hästi!
388
00:27:05,934 --> 00:27:08,545
Ma järgin tema imetlust.
389
00:27:09,064 --> 00:27:11,673
Helistan oma mehele.
- Tehke seda!
390
00:27:13,756 --> 00:27:16,094
Hei, kullake!
391
00:27:16,363 --> 00:27:18,430
Armusin esimesest silmapilgust!
392
00:27:18,709 --> 00:27:20,011
Jah.
393
00:27:20,011 --> 00:27:21,316
Mul on kananahk ihul!
394
00:27:21,316 --> 00:27:25,729
Kui kliendil on kananahk,
on asi hea.
395
00:27:25,748 --> 00:27:27,564
Lausa väga hea.
396
00:27:28,354 --> 00:27:29,650
Kas saad siia tulla?
397
00:27:30,440 --> 00:27:32,236
Selge.
398
00:27:32,786 --> 00:27:34,863
Varsti näeme.
399
00:27:36,694 --> 00:27:38,240
Mu abikaasa tuleb siia.
400
00:27:47,644 --> 00:27:49,711
Kuidas läheb, kullake?
401
00:27:49,990 --> 00:27:52,838
Hästi. Vaata, kui suure
hunniku ma riisusin!
402
00:27:53,901 --> 00:27:54,942
Mis see on?
403
00:27:54,942 --> 00:27:57,259
Mingi metallirisu.
404
00:27:58,593 --> 00:28:00,387
Tõin sulle termose.
405
00:28:00,939 --> 00:28:04,852
Kallis, sa ei öelnud mulle,
et täna tullakse maja vaatama.
406
00:28:05,631 --> 00:28:09,271
Tõsi!
Pidime homme ära minema.
407
00:28:09,539 --> 00:28:10,816
Kas tervitasid kĂĽlastajaid?
408
00:28:10,845 --> 00:28:12,901
Ei, olin tualetis.
409
00:28:13,711 --> 00:28:15,778
Peitsid end ära?
- Oh ei!
410
00:28:16,317 --> 00:28:19,184
Ole viisakas ja vasta kĂĽsimustele.
411
00:28:19,184 --> 00:28:20,200
Tulen kohe.
412
00:28:22,836 --> 00:28:24,400
Ma tunnen end halvasti.
413
00:28:24,400 --> 00:28:27,499
Teadmine, et need moosinäod
vahivad meie
414
00:28:27,788 --> 00:28:29,092
põrandaliiste, mõjub mulle...
415
00:28:29,092 --> 00:28:30,625
Kuidas sa ometi räägid?
416
00:28:30,654 --> 00:28:33,255
Oled kindel,
et me ei tee suurt viga?
417
00:28:33,261 --> 00:28:37,424
See maja võttis meid
oma kaitse alla.
418
00:28:38,737 --> 00:28:41,344
Millest äkitselt selline
paatoslikkus?
419
00:28:41,344 --> 00:28:44,211
Ära teeskle.
Sa tead, et see ärritab mind.
420
00:28:44,211 --> 00:28:47,058
Ma ei teeskle.
Tunnen hoopis kergendust.
421
00:28:47,077 --> 00:28:49,163
See maja on koorem.
422
00:28:49,163 --> 00:28:53,066
Kulutame tohutult raha
vaid maksude ja kĂĽtte peale.
423
00:28:53,074 --> 00:28:54,897
Ja sina ei hoolitse
enam millegi eest.
424
00:28:54,897 --> 00:28:58,028
Mina tegelesin terrassi
hĂĽdroisolatsiooniga.
425
00:28:58,807 --> 00:29:01,153
Ja lapsed vajavad raha.
426
00:29:01,153 --> 00:29:04,284
MĂĽĂĽme selle ruttu maha
ja asi ants!
427
00:29:04,284 --> 00:29:07,913
Tõmbad meie mälestustele
kriipsu peale?
428
00:29:08,713 --> 00:29:12,876
Ei. Me alustame uut elu,
mis on liikuv ja ĂĽllatusterohke.
429
00:29:13,666 --> 00:29:15,756
Küll näed, et tunned kergendust.
430
00:29:16,012 --> 00:29:19,634
Oleme õnnelikud ja sa oled rahul.
431
00:29:19,663 --> 00:29:22,010
Meri aitab kõike unustada.
432
00:29:45,730 --> 00:29:48,328
Selle võtame maha.
433
00:30:00,588 --> 00:30:03,428
Kas keegi soovib kohvi?
434
00:30:03,718 --> 00:30:05,262
Kas teeksid kohvi, kallis?
435
00:30:05,280 --> 00:30:07,597
Jah, kanget.
436
00:30:09,192 --> 00:30:11,769
Klaveri asemele paneme
piljardilaua.
437
00:30:13,884 --> 00:30:15,440
Mu mees jumaldab piljardit!
438
00:30:21,442 --> 00:30:23,780
Kas sellele alale seal
saab teha basseini?
439
00:30:23,788 --> 00:30:27,440
Igatahes. 1320 m2-l
on palju võimalusi.
440
00:30:27,440 --> 00:30:31,582
Kui see puu maha lõigata,
peaks mahtuma.
441
00:30:32,392 --> 00:30:34,710
Seda vaatame hiljem, Gérard.
442
00:30:39,170 --> 00:30:41,508
See on väike.
443
00:30:42,298 --> 00:30:46,180
Naljakas, see on nagu
"Downton Abbey's".
444
00:30:46,730 --> 00:30:50,642
Sel oli näha,
millisest toast helistati.
445
00:30:50,901 --> 00:30:53,228
Imeline, et jätsite selle alles!
446
00:30:54,548 --> 00:30:56,894
Kas teile meeldis "Downton Abbey"?
447
00:30:56,894 --> 00:30:59,501
Jah. Vaatasin kõik hooajad ära!
448
00:30:59,501 --> 00:31:01,067
Mina samuti.
449
00:31:01,067 --> 00:31:02,613
See oli imeline!
450
00:31:08,625 --> 00:31:09,912
Nii.
451
00:31:10,971 --> 00:31:14,625
Lõhume selle seina maha,
siis on avaram.
452
00:31:16,184 --> 00:31:17,461
Ma löön ta maha.
453
00:31:18,270 --> 00:31:19,546
Simon!
454
00:31:19,575 --> 00:31:21,661
Ära ole nende
kretiinide vastu sõbralik!
455
00:31:21,661 --> 00:31:24,509
Siin ei lõhuta midagi maha!
Aitab!
456
00:31:24,528 --> 00:31:27,636
Laske siit kiiresti jalga!
457
00:31:27,654 --> 00:31:30,261
Muidu teen teid ennast avaramaks!
458
00:31:30,261 --> 00:31:33,391
Me ei mĂĽĂĽ maja,
eriti teiesugustele.
459
00:31:33,391 --> 00:31:34,953
Rahunege, härra Ramatuelle.
460
00:31:34,953 --> 00:31:37,823
Soovitasin teil
kĂĽlastustel mitte osaleda.
461
00:31:37,823 --> 00:31:39,900
Ma vajan õhku! Õhku!
462
00:31:39,906 --> 00:31:41,733
Härra Ramatuelle,
463
00:31:41,991 --> 00:31:43,818
rahunege ometi.
464
00:31:48,509 --> 00:31:51,868
Mees avas vähemalt kapiukse.
465
00:32:10,144 --> 00:32:14,057
Biitlite "Because" oli tema,
mitte minu idee.
466
00:32:14,057 --> 00:32:16,644
Jah, muidugi oli see ilus.
467
00:32:18,488 --> 00:32:20,315
Ei. Olivier.
468
00:32:21,615 --> 00:32:23,692
Tema vennapoeg.
469
00:32:23,961 --> 00:32:26,570
Jah, ta laulis väga hästi.
470
00:32:27,351 --> 00:32:29,695
Anais, pean nüüd lõpetama.
471
00:32:29,695 --> 00:32:31,785
Aitäh, et helistasid.
472
00:32:32,041 --> 00:32:33,871
See oli tõesti südantsoojendav.
473
00:32:34,127 --> 00:32:36,454
Ja tänan, et sa tulid.
474
00:32:38,298 --> 00:32:42,711
Mulle mõjus hästi,
et inimesi oli nii palju.
475
00:32:42,730 --> 00:32:44,548
Ja eriti...
476
00:32:45,336 --> 00:32:49,219
Vaid armastus aitab meid
paati tagasi.
477
00:32:51,073 --> 00:32:53,390
Näeme varsti. Kallistan!
478
00:32:55,765 --> 00:32:58,604
Tere. Olen proua Bourbialle.
Tulge sisse.
479
00:32:59,413 --> 00:33:03,817
Kuna korteris käib veel remont,
paneme sussid jalga,
480
00:33:03,846 --> 00:33:06,443
et me ei määriks end ära.
481
00:33:13,230 --> 00:33:16,872
Otsin kohe võtmed üles...
482
00:33:17,662 --> 00:33:19,458
Rubiin, Safiir...
483
00:33:20,008 --> 00:33:22,586
Smaragd! Käes!
484
00:33:35,125 --> 00:33:36,932
Tere, härra!
485
00:33:37,211 --> 00:33:38,516
Tulin korterit näitama.
486
00:33:38,516 --> 00:33:40,854
Kas saaksite vaiksemaks keerata?
487
00:33:46,076 --> 00:33:49,194
Palun pange muusika kinni!
488
00:33:49,202 --> 00:33:52,069
Tahaksin oma klientidega vestelda.
489
00:33:52,069 --> 00:33:53,365
Aitäh.
490
00:33:53,375 --> 00:33:56,993
Palun kustutage ka sigaret.
491
00:33:57,022 --> 00:33:58,829
Suur tänu.
492
00:33:58,847 --> 00:34:00,152
Väga hea.
493
00:34:00,152 --> 00:34:02,750
Hästi, proua.
Ärge laske end segada.
494
00:34:03,278 --> 00:34:05,086
Tere päevast...
- Tere.
495
00:34:05,365 --> 00:34:06,672
Niisiis...
496
00:34:07,451 --> 00:34:09,536
Palun võtke kiivrid peast.
497
00:34:09,536 --> 00:34:10,840
Need hirmutavad mind.
498
00:34:10,840 --> 00:34:12,135
Vabandust.
499
00:34:12,143 --> 00:34:13,427
Unustasime need ära.
500
00:34:18,659 --> 00:34:23,856
Oleme 65 m2-ses korteris,
Bougivali kuldse kolmnurga sĂĽdames.
501
00:34:23,873 --> 00:34:25,940
Kas Bougivalis on kuldne kolmnurk?
502
00:34:25,958 --> 00:34:27,233
Jah!
503
00:34:27,262 --> 00:34:30,362
Busini, Garette'i ja Alaine'i
tänavate vahel.
504
00:34:31,693 --> 00:34:36,385
Korteri läheduses asub palju poode
ja turg teisipäeviti ja reedeti.
505
00:34:36,385 --> 00:34:37,952
Väga hea!
506
00:34:38,472 --> 00:34:41,079
Nalja teed?
Sa ei käi kunagi turul!
507
00:34:41,079 --> 00:34:42,873
Käin küll.
- Millal?
508
00:34:42,902 --> 00:34:45,501
Siis, kui olen armunud.
- Ah soo?
509
00:34:47,335 --> 00:34:52,259
Hoone on uus ja
sellel on vastavad eelised:
510
00:34:52,288 --> 00:34:55,677
väiksem notaritasu,
ehituskahjude garantii,
511
00:34:55,677 --> 00:34:58,543
suuremad heli- ja
temperatuurimugavused
512
00:34:58,543 --> 00:35:00,891
ja maksuvabastuse võimalus.
513
00:35:01,150 --> 00:35:02,686
Palun oodake, härra!
514
00:35:02,715 --> 00:35:05,813
Lõpetaksin elutoa
ja ĂĽldiste asjadega.
515
00:35:06,103 --> 00:35:08,449
Vabandust,
ma põlen edasisest huvist!
516
00:35:08,449 --> 00:35:09,985
Olen väga põnevil!
517
00:35:10,275 --> 00:35:12,362
Seda parem!
518
00:35:13,141 --> 00:35:15,989
Korter valmib juuli lõpus.
519
00:35:16,791 --> 00:35:19,911
Aknad avanevad lõunasse ja kagusse.
520
00:35:20,440 --> 00:35:24,090
Planeering pakub rohkelt elamispinda,
nagu isegi näete.
521
00:35:24,090 --> 00:35:30,085
Igas toas on kapp ja
kaasaegse elu väiksed lisad:
522
00:35:30,085 --> 00:35:32,422
kontoripind, garderoob
ja pesuruum.
523
00:35:32,693 --> 00:35:34,760
Mis on "garderoob"?
524
00:35:35,300 --> 00:35:38,429
Palun ärge sekkuge külastusse!
525
00:35:38,949 --> 00:35:40,512
Tahtsin lihtsalt teada, proua.
526
00:35:40,512 --> 00:35:41,806
Jah, muidugi.
527
00:35:41,815 --> 00:35:43,902
Ehk näitame talle garderoobi?
528
00:35:43,902 --> 00:35:47,271
Järgin oma külastustel
teatud loogikat.
529
00:35:47,291 --> 00:35:49,608
Tulge minuga esimesse magamistuppa.
530
00:35:56,936 --> 00:35:59,282
Mahukas 11-ruutmeetrine magamistuba,
531
00:35:59,282 --> 00:36:05,791
eraldi kraanikausinurgake
ja garderoob.
532
00:36:06,320 --> 00:36:07,626
Kus garderoob on?
533
00:36:19,875 --> 00:36:21,431
Proua, see on kapp.
534
00:36:21,438 --> 00:36:24,559
Kas saite töö juba tehtud?
535
00:36:26,652 --> 00:36:30,565
Kui sellesse saab siseneda,
on see garderoob.
536
00:36:34,213 --> 00:36:36,027
Kaks kraanikaussi.
537
00:36:36,036 --> 00:36:37,862
Teie jaoks ideaalne.
538
00:36:37,862 --> 00:36:39,157
SĂĽmmeetriline.
539
00:36:39,425 --> 00:36:43,577
Mul on korteriplaan,
te ei pea mõõtma.
540
00:36:43,858 --> 00:36:45,422
Kontrollin, kas mu klaver
mahub siia.
541
00:36:45,422 --> 00:36:47,248
Te mängite klaverit?
542
00:36:47,507 --> 00:36:49,333
Jah. Olen klaveriõpetaja.
543
00:36:49,853 --> 00:36:50,896
Kas te mängite samuti?
544
00:36:50,896 --> 00:36:51,938
Jah.
545
00:36:51,938 --> 00:36:55,047
See on minu pelgupaik ja lohutus.
546
00:36:55,067 --> 00:36:57,384
Mängin oma vabal ajal
sageli klaverit.
547
00:36:57,413 --> 00:36:58,969
See tekitab minus tunde...
548
00:36:59,237 --> 00:37:00,541
Vabandust.
549
00:37:00,541 --> 00:37:02,347
Mina mängin saksofoni.
550
00:37:02,364 --> 00:37:04,181
Te mängite saksofoni?
551
00:37:04,190 --> 00:37:06,268
Ma ei talu saksofoni.
552
00:37:06,275 --> 00:37:08,103
Need pikad saksofonisoolod...
553
00:37:08,621 --> 00:37:11,481
Lihtsalt kohutavad.
554
00:37:11,489 --> 00:37:15,110
Vabandust, olen liiga aus,
aga saksofon on tõesti...
555
00:37:18,527 --> 00:37:20,324
Kas te annate tunde?
556
00:37:20,353 --> 00:37:22,177
Mul pole klaveriõpetajat.
557
00:37:22,177 --> 00:37:23,481
Kas elate siin lähedal?
558
00:37:23,481 --> 00:37:26,329
Kas soovite siis meile
korterit mĂĽĂĽa?
559
00:37:26,608 --> 00:37:28,664
Jah, loomulikult.
560
00:37:30,518 --> 00:37:34,420
Ehk on mul täna
sellest tõesti ükskõik.
561
00:37:34,429 --> 00:37:35,963
Mul on nii palju muresid...
562
00:37:36,514 --> 00:37:38,592
See pole meie sĂĽĂĽ.
563
00:37:38,860 --> 00:37:40,427
Tõsi!
564
00:37:40,684 --> 00:37:42,512
Palun vabandust.
565
00:37:43,552 --> 00:37:45,898
Olete väga võluv paar.
566
00:37:45,898 --> 00:37:46,942
See on teist lahke.
567
00:37:46,942 --> 00:37:48,476
Arvan sama!
568
00:37:48,766 --> 00:37:50,311
Aitab juba!
569
00:37:53,458 --> 00:37:59,945
Minagi oleksin tahtnud kanda
samasugust kiivrit nagu minu kallim.
570
00:38:00,235 --> 00:38:02,032
Sinist nagu sõdurpoistel.
571
00:38:02,061 --> 00:38:04,909
Koos nii heas kui halvas.
572
00:38:05,710 --> 00:38:08,056
Miks öeldakse "halvas"?
573
00:38:08,056 --> 00:38:10,373
Tuleks öelda "halva vastu".
574
00:38:10,922 --> 00:38:14,293
"Halvas" kõlab ilmselt paremini.
575
00:38:16,137 --> 00:38:17,963
Mu kallim jättis mu "maha".
576
00:38:18,744 --> 00:38:20,050
Poole aastaga.
577
00:38:22,393 --> 00:38:26,556
Keemiaravi, haigla,
kooma, lõpp.
578
00:38:27,867 --> 00:38:29,684
Matused.
579
00:38:29,952 --> 00:38:31,228
Tunnen kaasa.
580
00:38:37,251 --> 00:38:40,902
Ma ei suuda vist täna jätkata.
581
00:38:41,422 --> 00:38:45,576
Kui olete korterist huvitatud,
lepime uue aja kokku.
582
00:38:46,637 --> 00:38:47,911
Olete nõus?
583
00:38:48,722 --> 00:38:49,996
Hästi.
584
00:40:08,489 --> 00:40:10,286
Tere tulemast Grand Murget'i!
585
00:40:10,835 --> 00:40:14,998
Kena tĂĽĂĽpiline 19. sajandi maja,
586
00:40:15,266 --> 00:40:19,420
mis kuulus tuntud
lendurile Henri Farmanile.
587
00:40:20,481 --> 00:40:21,755
Vapustav!
588
00:40:22,304 --> 00:40:23,840
Pererahvas elab endiselt siin?
589
00:40:23,869 --> 00:40:28,012
Nad kolivad peagi
mereäärsesse villasse.
590
00:40:28,039 --> 00:40:29,596
Ja rõõmustavad selle üle väga.
591
00:40:29,603 --> 00:40:32,181
Tore. Kas nad kolivad varsti?
592
00:40:32,210 --> 00:40:35,309
Teid huvitab,
kas neil on mĂĽĂĽgiga kiire?
593
00:40:35,599 --> 00:40:37,396
Maja on juba pikemalt mĂĽĂĽgis.
594
00:40:37,684 --> 00:40:40,273
Mu sõber käis seda
aasta eest vaatamas.
595
00:40:40,291 --> 00:40:42,610
Maja mĂĽĂĽdi siis kahes osas.
596
00:40:43,159 --> 00:40:46,809
Jah, aga omanikud
on majasse kiindunud
597
00:40:46,809 --> 00:40:49,907
ega soovi seda kaheks jagada.
598
00:40:50,197 --> 00:40:52,536
Maja oleks kaotanud oma iseloomu.
599
00:40:53,065 --> 00:40:54,871
Aga jagatuna oleks
hind olnud kõrgem.
600
00:40:56,715 --> 00:40:59,581
Kas vaatame enne
maja sisemust või õue?
601
00:40:59,581 --> 00:41:01,128
Õue.
602
00:41:01,927 --> 00:41:06,880
Nagu näete, on siin aed mitmete
puudega ja vanaaegse struktuuriga.
603
00:41:06,880 --> 00:41:14,179
Lisaks ringikujuline sissesõidutee,
et autod ei peaks ümber pöörama.
604
00:41:14,179 --> 00:41:19,896
Mind ĂĽllatab suhteliselt madal hind,
kuna kõik on suurepärane!
605
00:41:20,436 --> 00:41:23,275
Maja vajab siiski remonti.
606
00:41:23,563 --> 00:41:26,402
Sellise maja puhul see ei ĂĽllata!
607
00:41:28,257 --> 00:41:29,530
Siitkaudu.
608
00:41:31,123 --> 00:41:33,702
Siin on teine aed.
609
00:41:33,992 --> 00:41:36,338
Oleme peaaegu nagu pargis.
610
00:41:36,338 --> 00:41:40,751
Pindala on 1'200 m2, palju puid,
siia saab teha basseini.
611
00:41:40,768 --> 00:41:42,585
See on tore.
612
00:41:42,855 --> 00:41:45,722
Mis puu see on?
Väga uhke!
613
00:41:45,722 --> 00:41:49,342
Ăśle 200-aastane sekvoia.
614
00:41:49,371 --> 00:41:51,719
Sellised puud peaksid
olema kaitse all.
615
00:41:52,500 --> 00:41:54,556
Ilmselt ongi.
- Võin seda kinnitada.
616
00:41:54,585 --> 00:41:56,141
See on hea uudis!
617
00:41:56,931 --> 00:42:02,898
Allapoole minnes
on ronge vaevalt kuulda.
618
00:42:14,135 --> 00:42:18,288
Kas hinna suhtes
annab veidi tingida?
619
00:42:23,260 --> 00:42:24,795
Lähme vaatame sisse.
620
00:42:26,126 --> 00:42:29,507
Otsin kohe õige võtme üles.
621
00:42:36,032 --> 00:42:37,599
Iseloomu on kõvasti tunda!
622
00:42:37,858 --> 00:42:43,563
Esiku suurus on 38 m2,
kĂĽlalistetuba on 66 m2.
623
00:42:43,853 --> 00:42:51,152
Mosaiik, parkett,
puitpaneelid, originaaluksed.
624
00:42:51,413 --> 00:42:58,704
Siin on kontoriruum, sisustatud
köök, teenijate sissepääs
625
00:42:58,972 --> 00:43:01,840
ja suurepärase kõrgusega laed.
626
00:43:01,840 --> 00:43:03,402
Majal on tõesti iseloomu!
627
00:43:03,402 --> 00:43:05,750
Tubade planeering on hea,
628
00:43:05,750 --> 00:43:07,545
siin on väga kenad...
- Vabandust.
629
00:43:08,617 --> 00:43:11,465
Jätkame ringkäiku,
ta liitub hiljem.
630
00:43:11,746 --> 00:43:13,302
Jää koos temaga alla.
631
00:43:14,351 --> 00:43:16,429
Millega te tegelete?
632
00:43:16,438 --> 00:43:19,806
Teeme ettevõtetele pakkumisi
arendustegevusteks.
633
00:43:19,827 --> 00:43:25,561
Pakume ekspertteadmisi
ümberehitusteks ja taastustöödeks...
634
00:43:25,561 --> 00:43:28,690
Tore. Kas soovite seda maja,
et hakata siin koos elama?
635
00:43:28,690 --> 00:43:29,985
Jah.
636
00:43:29,992 --> 00:43:31,527
Perena?
- Jah.
637
00:43:32,338 --> 00:43:36,239
Oleme vennad ja elame
praegu vastaskorterites.
638
00:43:36,248 --> 00:43:37,784
Väga hea.
- Montessonis.
639
00:43:37,813 --> 00:43:41,202
Ära helista neile kohe tagasi.
640
00:43:41,202 --> 00:43:45,376
Kui koefitsient võrdub kahega,
siis ootame.
641
00:43:52,672 --> 00:43:56,052
KĂĽlastan just seda maja,
millest rääkisin.
642
00:43:56,061 --> 00:43:59,431
Kui mõned nõmedad puud maha võtta,
võib sellest asja saada.
643
00:44:17,175 --> 00:44:19,242
Kas see meeldib sulle?
- Jah.
644
00:44:20,043 --> 00:44:21,327
Mis see on?
645
00:44:21,346 --> 00:44:23,163
Jaanalinnumuna!
646
00:44:24,996 --> 00:44:26,541
Kingin selle sulle.
647
00:44:26,559 --> 00:44:27,583
Ei!
- Jah.
648
00:44:27,603 --> 00:44:28,876
Päriselt?
- Jah.
649
00:44:29,166 --> 00:44:30,963
Aitäh.
650
00:44:30,992 --> 00:44:32,556
Kas võin aluse ka võtta?
651
00:44:32,556 --> 00:44:33,858
Kingin sulle ka selle.
652
00:44:33,858 --> 00:44:35,425
Aitäh.
653
00:44:40,376 --> 00:44:43,224
Ehk liigutate oma
mootorrattaid?
654
00:44:43,503 --> 00:44:45,559
Mu auto ei mahu mööda.
655
00:44:45,849 --> 00:44:47,646
Mul on pagasiruum asju täis.
656
00:44:47,675 --> 00:44:49,231
Vabandust, tegelen sellega kohe.
657
00:44:49,239 --> 00:44:50,773
Tere päevast.
658
00:45:03,576 --> 00:45:05,914
Ei huvita!
Me ei leppinud nii kokku!
659
00:45:06,181 --> 00:45:08,500
Mitte ĂĽle kahe.
660
00:45:08,527 --> 00:45:11,396
Helista mulle kohe,
kui midagi muutub.
661
00:45:11,396 --> 00:45:13,713
Ära võta kõike südamesse!
662
00:45:15,306 --> 00:45:18,677
Praegu ei ole... olgu, räägi.
663
00:45:34,074 --> 00:45:36,402
Mulle tekitab muret,
et Bidou vaikib.
664
00:45:36,422 --> 00:45:39,530
Saadan ta kenasti põrgusse...
665
00:45:46,849 --> 00:45:52,043
Mõtlesin, et oleks parem,
kui oleksin siis Pariisis,
666
00:45:52,583 --> 00:45:55,422
kui juhtub, et Bidou on...
667
00:45:56,753 --> 00:45:58,056
Kas teie vend mängib?
668
00:45:58,056 --> 00:45:58,579
Ei, kindlasti mitte.
669
00:45:58,579 --> 00:45:58,840
Ei, kindlasti mitte.
670
00:45:58,840 --> 00:45:59,885
Ei, kindlasti mitte.
671
00:46:01,447 --> 00:46:04,806
Läbirääkimisteks on kindlasti ruumi.
672
00:46:34,291 --> 00:46:36,088
Siin te oletegi!
673
00:46:36,898 --> 00:46:38,463
Maaklerid!
674
00:46:38,463 --> 00:46:41,068
Viskad nad aknast välja,
sisenevad nad uksest.
675
00:46:41,068 --> 00:46:42,344
Või vastupidi.
676
00:46:42,373 --> 00:46:44,980
Tulite õigel ajal,
sest ma ei suutnud enam.
677
00:46:44,980 --> 00:46:46,514
Tõesti? Miks?
678
00:46:46,543 --> 00:46:48,599
Sain kiirelt aru,
et need olid agendid.
679
00:46:48,628 --> 00:46:50,184
Tõesti?
680
00:46:50,715 --> 00:46:52,539
Neid huvitab vaid krundi pind.
681
00:46:52,539 --> 00:46:54,606
Miks?
- Mida te ise arvate?
682
00:46:54,625 --> 00:46:57,733
Nad lammutaksid maja maha
ja ehitaksid uued.
683
00:46:57,753 --> 00:46:59,317
Päriselt?
684
00:46:59,317 --> 00:47:05,284
Nad oleksid sel juhul võinud teha
veidi kõrgema pakkumise.
685
00:47:06,355 --> 00:47:08,161
Igatahes.
686
00:47:08,701 --> 00:47:09,996
Palju kõrgema.
687
00:47:10,786 --> 00:47:12,081
Oo jaa!
688
00:47:13,132 --> 00:47:16,003
Mu naisele ei maksa sellest rääkida.
689
00:47:16,260 --> 00:47:18,838
Usun, et teie sekvoia päästis teid.
690
00:47:19,128 --> 00:47:21,215
Sest see on kaitse all?
- Jah.
691
00:47:21,735 --> 00:47:23,559
Saadan teile nende pakkumise edasi.
692
00:47:23,559 --> 00:47:27,179
Aga ainult mulle.
Annan teile oma numbri.
693
00:47:27,208 --> 00:47:29,806
Kas soovite enne minekut
klaasikest viskit?
694
00:47:30,858 --> 00:47:33,978
Hea meelega. Sobib
klaverimängu juurde hästi.
695
00:47:35,289 --> 00:47:37,358
Olge lahked.
696
00:47:47,282 --> 00:47:50,661
Miks sa autot ära ei pargi?
Käisid poes?
697
00:47:51,192 --> 00:47:53,248
Kas ostsid pruuni suhkrut?
698
00:47:54,059 --> 00:47:55,333
Terekest!
699
00:47:58,751 --> 00:48:00,838
Olete nii tõsised.
Mis lahti?
700
00:48:06,050 --> 00:48:08,135
Mängi ometi midagi lõbusamat.
701
00:48:08,135 --> 00:48:10,474
Näiteks "Ragtime'i".
702
00:48:12,827 --> 00:48:14,393
Või rokki.
703
00:48:14,913 --> 00:48:16,730
Kuidas maja näitamine läks?
704
00:48:21,690 --> 00:48:23,235
Tundute kuidagi veidrad.
705
00:48:24,297 --> 00:48:26,121
Loodan, et sa olid lahke, Simon.
706
00:48:26,121 --> 00:48:27,164
Jah.
707
00:48:27,164 --> 00:48:29,492
Ta mängis neile isegi klaverit.
708
00:48:29,771 --> 00:48:31,327
Miks ka mitte.
709
00:48:31,335 --> 00:48:34,202
Nad leidsid,
et majal on iseloomu,
710
00:48:34,202 --> 00:48:36,541
ent rongimüra tõukas neid
veidi eemale.
711
00:48:37,592 --> 00:48:39,920
Inimesed on nii konservatiivsed!
712
00:48:39,938 --> 00:48:44,090
Nad kardavad, et sõbrad ütlevad
pärast õhtusööki autos istudes:
713
00:48:44,108 --> 00:48:48,012
"Maja on hea, aga kahju,
et aia taga on rong."
714
00:48:48,541 --> 00:48:51,639
Vaata ja imesta!
715
00:48:51,668 --> 00:48:52,972
Suurepärane!
716
00:48:52,972 --> 00:48:54,518
Tal on õigus.
717
00:48:54,536 --> 00:48:55,579
Maja on ebatĂĽĂĽpiline
718
00:48:55,579 --> 00:48:57,664
ja me mĂĽĂĽme selle
ebatĂĽĂĽpilistele inimestele!
719
00:48:57,664 --> 00:48:58,938
Nii on parem!
720
00:49:24,253 --> 00:49:26,340
Jah, mina.
721
00:49:26,599 --> 00:49:29,177
Te olete juba kohal?
Kohe tulen!
722
00:49:34,159 --> 00:49:36,766
Elutuba on 25 m2.
723
00:49:36,766 --> 00:49:39,605
Aknad avanevad kagusse.
724
00:50:54,447 --> 00:50:56,532
Kes tema on? Ma ei tunne teda.
725
00:50:56,532 --> 00:50:58,099
See on Tatine.
726
00:50:58,358 --> 00:50:59,400
Tatine?
727
00:50:59,400 --> 00:51:02,268
Ta naeris, kui
kutsusime teda nimepidi.
728
00:51:02,527 --> 00:51:04,063
Vaata.
729
00:51:05,396 --> 00:51:08,235
Meie kahekesi tagatoa peeglis.
730
00:51:09,306 --> 00:51:11,905
Mäletan!
Kohe pärast armatsemist.
731
00:51:12,695 --> 00:51:16,083
Mulle meenub,
et seedisin siis veiseribi.
732
00:51:16,083 --> 00:51:17,619
Tobuke!
733
00:51:18,170 --> 00:51:21,039
Kas sa seda mäletad?
734
00:51:23,121 --> 00:51:25,710
Maja vaatajad tulid varem.
735
00:51:25,728 --> 00:51:27,815
Oota siin, võtan nad ise vastu.
736
00:51:27,815 --> 00:51:30,132
Miks sa tahad nad vastu võtta?
737
00:51:30,161 --> 00:51:33,027
Nii tehakse.
738
00:51:33,027 --> 00:51:34,853
Nad teavad, et me oleme siin?
739
00:51:34,853 --> 00:51:37,199
Ei, uks on lukus.
- Neil on ju võti olemas.
740
00:51:37,199 --> 00:51:39,023
Meil on siin mõnus olla.
741
00:51:39,023 --> 00:51:41,891
Isegi kohv on termoses olemas.
742
00:51:41,891 --> 00:51:43,436
Kõik on hästi.
743
00:51:45,018 --> 00:51:46,565
Panen ukse lukku.
744
00:51:47,105 --> 00:51:49,943
Neil pole meid seal vaja.
- Justnimelt.
745
00:51:50,233 --> 00:51:57,532
Maja kuulus Henri Farmanile, kes
oli lennukitööstur ja kuulus piloot.
746
00:51:57,532 --> 00:52:04,831
Ta läbis 180 kilomeetrit
rekordilise 3 tunni ja 3 minutiga.
747
00:52:04,831 --> 00:52:08,710
Tore! Mu klientidele
meeldivad sellised lood.
748
00:52:09,001 --> 00:52:12,632
Lisaks ĂĽritas ta
tõusta õhku kohast, kus...
749
00:52:14,996 --> 00:52:16,552
Pole tähtis.
750
00:52:18,646 --> 00:52:20,181
Olge lahke!
751
00:52:20,731 --> 00:52:24,353
Imeline koridor.
752
00:52:24,382 --> 00:52:25,938
Kas keegi on kodus?
753
00:52:29,333 --> 00:52:32,193
Kontrollin alati,
kas maja on tĂĽhi.
754
00:52:35,590 --> 00:52:37,155
Kas tohin pildistada?
755
00:52:37,155 --> 00:52:38,951
Olge lahke, pildistage.
756
00:52:49,927 --> 00:52:52,255
Jääge pildile,
see annab mõõtudest aimu.
757
00:52:59,052 --> 00:53:04,768
Imetlusväärne ruumide planeering,
toad on väga mahukad.
758
00:53:05,047 --> 00:53:07,896
Siin on suitsuruum.
759
00:53:07,914 --> 00:53:10,523
Siin on väga palju potentsiaali.
760
00:53:11,043 --> 00:53:14,152
Aknad kolmel kĂĽljel.
761
00:53:14,431 --> 00:53:16,237
Suurepärane planeering.
762
00:53:16,516 --> 00:53:21,452
Siin on väga autentne elutuba.
763
00:53:21,731 --> 00:53:22,773
Puitpaneelid on kahtlased.
764
00:53:22,773 --> 00:53:25,119
Mu kliendile ei pruugi
need meeldida.
765
00:53:25,119 --> 00:53:28,500
Need lisavad
vanadele majadele võlu.
766
00:53:32,940 --> 00:53:35,797
Tal ei tekkinud vau-efekti.
767
00:53:35,806 --> 00:53:39,427
Jõukad kliendid ei näita
vaimustust välja.
768
00:53:40,760 --> 00:53:42,306
Kas tunnete tema klienti?
769
00:53:42,324 --> 00:53:44,391
Ei, aga see on kindlasti kuulsus.
770
00:53:44,409 --> 00:53:46,726
Saame teada,
kui ta ostupakkumise teeb.
771
00:53:50,143 --> 00:53:53,775
Ma ei näe kusagil
kopteri maandumispaika.
772
00:53:54,054 --> 00:53:56,402
Kas lähedal on mõni kopteriväljak?
773
00:53:58,746 --> 00:54:00,032
Tegin nalja!
774
00:54:15,951 --> 00:54:17,507
Pööningukorrus.
775
00:54:20,121 --> 00:54:23,514
Kaks väga kena magamistuba.
776
00:54:37,847 --> 00:54:40,947
Põrand kriuksub.
Mu klient ei salli seda.
777
00:54:40,976 --> 00:54:43,574
Selle vea saab
lihtsasti ära parandada.
778
00:54:44,626 --> 00:54:46,161
Ma pole selles kindel.
779
00:54:49,840 --> 00:54:52,166
"Lumepall" oli nii armas.
780
00:54:53,489 --> 00:54:55,545
"Tintini" oli lausa lust lugeda.
781
00:54:56,617 --> 00:54:59,215
Oled justkui taas 7-aastane!
782
00:54:59,485 --> 00:55:01,802
Seitse või seitsekümmend.
783
00:55:02,090 --> 00:55:04,697
Tean, et olen vanusepiiri ĂĽletanud,
784
00:55:04,697 --> 00:55:08,056
aga nagu näed,
mõjub mu sarm endiselt.
785
00:55:22,164 --> 00:55:23,699
Kas keegi on kodus?
786
00:55:43,800 --> 00:55:46,387
Omanikud on väga häbelikud.
787
00:55:46,927 --> 00:55:47,971
Selge.
788
00:55:47,971 --> 00:55:50,559
Teie klient on saladuslik,
majaomanikud samuti.
789
00:55:55,009 --> 00:55:56,572
Mis mĂĽra see on?
790
00:55:56,572 --> 00:56:01,235
Ăśks paljudest asjadest,
mis aitavad maja hinda langetada.
791
00:56:01,264 --> 00:56:04,364
Aia tagant sõidab rong mööda.
792
00:56:11,170 --> 00:56:14,038
Eelis on see, et maja
on raudteejaama lähedal.
793
00:56:14,038 --> 00:56:17,166
Kas rong möödub siit tihti?
Mis liin see on?
794
00:56:17,166 --> 00:56:19,505
Saint-Lazare rong.
- Lähiliin.
795
00:56:22,119 --> 00:56:23,925
Lähiliin?
796
00:56:24,204 --> 00:56:26,260
Oleksite võinud seda kohe öelda.
797
00:56:26,289 --> 00:56:29,139
Siis poleks me
ĂĽksteise aega raisanud.
798
00:56:29,418 --> 00:56:32,518
Mu klient ei lepi sellega eales.
See on talumatu!
799
00:56:33,068 --> 00:56:37,481
Kinnisvara on uhke,
aga rong kahjustab seda.
800
00:56:38,541 --> 00:56:40,106
Sellist asja tuleb kohe öelda.
801
00:56:40,106 --> 00:56:41,652
See on naeruväärne!
802
00:56:41,670 --> 00:56:44,780
Te ei mĂĽĂĽ seda eales
selle summa eest.
803
00:56:45,059 --> 00:56:46,864
Mul pole mõtet fotosid edastadagi.
804
00:56:46,884 --> 00:56:48,449
See pole luksuslik koht.
805
00:56:48,708 --> 00:56:52,079
Te ei saa sellist asja
mainimata jätta!
806
00:56:52,097 --> 00:56:54,164
Kui kaua te olete
seda ametit pidanud?
807
00:56:54,443 --> 00:56:55,485
Juba kolm aastat.
808
00:56:55,485 --> 00:56:57,291
Selge pilt.
809
00:56:58,092 --> 00:57:02,005
TĂĽhipaljas lobisemine
ei tee veel maakleriks!
810
00:57:03,045 --> 00:57:06,434
Miks omanikud end
panipaigas peidavad?
811
00:57:06,434 --> 00:57:09,554
Kas nad tahavad
ĂĽldse maja mĂĽĂĽa? - Jah.
812
00:57:09,822 --> 00:57:11,387
Raiskan siin vaid aega.
813
00:57:11,387 --> 00:57:13,474
Ma lahkun. Kõike head.
814
00:57:20,510 --> 00:57:22,318
Mul on kõrini!
815
00:57:22,335 --> 00:57:23,610
Ta materdas teid korralikult.
816
00:57:23,639 --> 00:57:25,195
Aitab sellest!
817
00:57:26,246 --> 00:57:28,070
Miks te talle kohe
rongist ei rääkinud?
818
00:57:28,070 --> 00:57:29,635
Ta poleks siis eales
kohale tulnud.
819
00:57:29,635 --> 00:57:31,458
Lootsin, et see koht
meeldib talle.
820
00:57:31,458 --> 00:57:34,329
Rong teeb vähem müra
kui autod Pariisis.
821
00:57:34,847 --> 00:57:37,708
Te ütlesite, et jõukad
kliendid on nõudlikud.
822
00:57:37,715 --> 00:57:40,293
Tõsi. Nad tahavad kõike.
823
00:57:40,583 --> 00:57:43,710
Mul on kõrini selle majaga
ebaõnnestumistest!
824
00:57:43,710 --> 00:57:45,507
Kõik hinnangud on halvad!
825
00:57:45,536 --> 00:57:47,882
Tasa!
Omanikud on siin lähedal.
826
00:57:47,882 --> 00:57:49,969
Las need veidrikud peidavad end.
827
00:57:51,010 --> 00:57:52,835
Kas see amet huvitab sind endiselt?
828
00:57:52,835 --> 00:57:55,184
Jah. See pole kunagi ĂĽhesugune.
829
00:57:55,963 --> 00:57:58,811
Lisaks saab sellega pappi teenida.
830
00:57:59,090 --> 00:58:04,275
Või veel. Töötan juba 4 kuud,
ent pole ikka veel midagi mĂĽĂĽnud.
831
00:58:04,304 --> 00:58:07,152
Mulle öeldi, et ses ametis
on uksed valla.
832
00:58:07,172 --> 00:58:10,282
See on tõsi, aga
need avanevad mõlemas suunas.
833
00:58:11,342 --> 00:58:13,659
Kas saite kaubale?
834
00:58:15,514 --> 00:58:20,458
Härra ja proua Ramatuelle,
te peaksite kaaluma hinna alandamist.
835
00:58:20,726 --> 00:58:25,922
Te tahate öelda, et olete nii
saamatud ega suuda maja mĂĽĂĽa?
836
00:58:25,940 --> 00:58:28,257
See on keeruline!
837
00:58:28,547 --> 00:58:30,885
Kas meie kena maja
on nii raske mĂĽĂĽa?
838
00:58:30,893 --> 00:58:34,264
Ärge muretsege, proua.
Me tegeleme sellega.
839
00:59:03,478 --> 00:59:05,045
Tere õhtust.
840
00:59:06,346 --> 00:59:07,648
Ma tean teid!
841
00:59:07,648 --> 00:59:10,509
Jah, käisin kord maja vaatamas.
842
00:59:12,862 --> 00:59:15,179
Te käisite siin mõne päeva eest.
843
00:59:15,730 --> 00:59:17,293
"Downton Abbey" daam?
844
00:59:17,293 --> 00:59:19,893
Justnimelt!
845
00:59:19,900 --> 00:59:21,436
"Downton Abbey" daam kõlab hästi.
846
00:59:21,726 --> 00:59:23,521
Sylvette, kas kõik on korras?
847
00:59:23,811 --> 00:59:25,635
Kõik on korras, Guillaume.
848
00:59:25,635 --> 00:59:27,693
Arvasin, et nägin mingit metslooma.
849
00:59:30,327 --> 00:59:33,456
Kuulsin, et mĂĽĂĽte maja maha.
Kurb!
850
00:59:33,456 --> 00:59:36,324
See pole veel tehtud.
851
00:59:36,324 --> 00:59:37,887
Kas te pole veel otsustanud?
852
00:59:37,887 --> 00:59:40,755
Oleme, ent me ei mĂĽĂĽ igaĂĽhele.
853
00:59:40,755 --> 00:59:42,039
Õigesti teete.
854
00:59:42,059 --> 00:59:44,126
Elanikud peavad seda kohta austama.
855
00:59:44,143 --> 00:59:45,418
Igatahes!
856
00:59:46,751 --> 00:59:48,045
Head õhtut!
857
00:59:52,224 --> 00:59:53,760
Aitäh "metslooma" eest.
858
00:59:53,789 --> 00:59:56,387
Vabandust,
aga te hirmutasite mind.
859
00:59:56,396 --> 00:59:57,699
Mida te siin teete?
860
00:59:57,699 --> 01:00:00,016
Asi on lihtne.
861
01:00:00,567 --> 01:00:06,561
Ma jumaldan teie maja,
minu abikaasa aga sugugi mitte.
862
01:00:06,561 --> 01:00:09,943
Juhtusin siit mööduma
ja tahtsin maja ka öösel näha.
863
01:00:09,951 --> 01:00:13,072
Vabandust, et häirisin.
Lähen kohe ära.
864
01:00:13,079 --> 01:00:20,871
Ma ei hakka teile öösel külastust
tegema, aga avasin just hea veini.
865
01:00:21,942 --> 01:00:24,541
Ehk on teil aega klaasike juua?
866
01:00:24,809 --> 01:00:26,376
Mu abikaasa ei ole kodus.
867
01:00:27,416 --> 01:00:28,710
Hea meelega.
868
01:00:29,239 --> 01:00:31,047
Olen nõus.
869
01:00:31,065 --> 01:00:32,630
Lähme siis.
870
01:00:32,630 --> 01:00:33,925
Aitäh!
871
01:00:36,800 --> 01:00:40,974
Visiidid on pingelised,
mu mees pidurdab.
872
01:00:41,233 --> 01:00:44,101
Arvate, et ta ei tahagi
tegelikult maja osta?
873
01:00:44,882 --> 01:00:51,652
Talle ei meeldi ilmselt mõte
kolida kahekesi lasteta uude majja.
874
01:00:51,659 --> 01:00:55,570
Saati lapsi suurde majja
kĂĽlla kutsuda.
875
01:00:55,570 --> 01:00:57,364
Jah, justnimelt.
876
01:00:58,177 --> 01:01:00,494
Ta on viimasel ajal lausa võimatu.
877
01:01:01,304 --> 01:01:07,541
Kahtlustan,
et ta võib olla bipolaarne.
878
01:01:07,561 --> 01:01:11,471
On päevi, mil kõik on hästi
ja ta on nõus elukohta muutma.
879
01:01:11,471 --> 01:01:14,047
Mõnel teisel päeval
on kõik aga halvasti,
880
01:01:14,077 --> 01:01:18,512
ta ei taha mind näha
ega tee ühtki jõupingutust.
881
01:01:19,030 --> 01:01:22,931
Armastuse eest tuleb
iga päev hoolt kanda.
882
01:01:22,940 --> 01:01:23,983
Igatahes!
883
01:01:23,983 --> 01:01:26,061
See on täiesti tõsi!
884
01:01:26,068 --> 01:01:27,603
Nii õige.
885
01:01:28,414 --> 01:01:32,568
Aeda tuleb iga päev kasta.
886
01:01:33,889 --> 01:01:35,445
See on nii õige.
887
01:01:36,757 --> 01:01:38,032
Ja kuidas teiega on?
888
01:01:38,581 --> 01:01:43,244
Kas maja mĂĽĂĽmine ei tekita
teie vahel vaidlusi?
889
01:01:43,273 --> 01:01:44,315
Meie vahel?
890
01:01:44,315 --> 01:01:46,123
Hoopis vastupidi!
891
01:01:46,402 --> 01:01:50,293
Siit lahkudes
mõtleme ainult endale.
892
01:01:52,137 --> 01:01:56,047
Armastus meie vanuses
on tõeline õnn.
893
01:01:57,349 --> 01:02:00,721
Vanemad on surnud,
lapsed on abielus.
894
01:02:00,739 --> 01:02:04,909
Saame lõpuks rahulikult
armastusele pĂĽhenduda.
895
01:02:04,909 --> 01:02:08,018
Meil on selle nautimiseks
kĂĽllalt aega.
896
01:02:08,038 --> 01:02:09,605
Mõistan.
897
01:02:10,643 --> 01:02:15,597
Noorena on vaja leida töö,
teha karjääri,
898
01:02:15,597 --> 01:02:20,282
otsida endale korter,
teha inimeste ees head nägu,
899
01:02:20,289 --> 01:02:22,867
kasvatada lapsi ja nii edasi.
900
01:02:22,896 --> 01:02:24,202
Jah!
901
01:02:25,764 --> 01:02:27,831
Tunnen siin väga häid võnkeid.
902
01:02:27,849 --> 01:02:30,456
See maja mõjuks meile ülihästi.
903
01:02:30,456 --> 01:02:31,751
Vaevalt kĂĽll.
904
01:02:31,760 --> 01:02:33,063
See raviks meid.
905
01:02:33,063 --> 01:02:36,422
Ma ei usu seda ĂĽldse.
906
01:02:36,713 --> 01:02:41,385
Jah, kolimine paneb rattad pöörlema,
see pole tõesti paha.
907
01:02:41,666 --> 01:02:45,556
Aga mina soovitan teil
908
01:02:47,922 --> 01:02:49,978
ta kodust välja visata.
909
01:02:51,311 --> 01:02:52,606
Olen seda teinud!
910
01:02:53,135 --> 01:02:54,942
Suitsetage ta välja.
911
01:02:54,960 --> 01:02:56,003
Ma ei jäta seda asja nii.
912
01:02:56,003 --> 01:02:59,112
Lõppude lõpuks on see minu raha.
913
01:02:59,130 --> 01:03:00,956
Ostate maja oma raha eest?
914
01:03:00,956 --> 01:03:02,782
Teeme...
915
01:03:03,302 --> 01:03:06,161
korduskĂĽlastuse.
916
01:03:06,168 --> 01:03:09,289
Vaatame seda asja.
917
01:03:09,297 --> 01:03:11,382
Ilma minu meheta.
- Jah.
918
01:03:11,382 --> 01:03:12,918
Ilma teie meheta.
919
01:03:15,554 --> 01:03:18,922
Kui te tulete,
lisan siia midagi isiklikku.
920
01:03:18,942 --> 01:03:20,759
Midagi Sylvette'ilikku.
921
01:03:20,766 --> 01:03:23,635
Et maja oleks kĂĽlalislahkem.
922
01:03:23,635 --> 01:03:25,722
Aitäh.
- See mõjuks hästi.
923
01:03:41,099 --> 01:03:44,489
Aknad avanevad
lõuna ja kagu suunas.
924
01:03:44,489 --> 01:03:48,369
Pind 65 m2.
Väga kena koht elamiseks.
925
01:03:49,702 --> 01:03:52,309
Vabandust, on siin ikka kĂĽte?
926
01:03:52,309 --> 01:03:56,210
Muidugi.
Radiaatorid on juba paigaldatud.
927
01:03:58,043 --> 01:04:00,632
Korter peab olema soe,
ta on kĂĽlmakartlik.
928
01:04:01,172 --> 01:04:03,510
Jah, siin on keskkĂĽte.
929
01:04:04,822 --> 01:04:07,931
Kas siin on konditsioneer ka?
930
01:04:07,949 --> 01:04:11,309
Suvel on väga palav.
931
01:04:11,599 --> 01:04:14,726
Uued ehitised on hästi soojustatud.
932
01:04:14,726 --> 01:04:17,065
Sellele on väga ranged nõuded.
933
01:04:17,072 --> 01:04:18,900
Väga hea.
934
01:04:19,679 --> 01:04:22,780
Sest ta ei talu kuumust.
935
01:04:22,806 --> 01:04:24,614
Hea, et siin on rulood...
936
01:04:24,632 --> 01:04:26,949
...mis töötavad selle puldiga.
937
01:04:28,543 --> 01:04:30,077
Pultidega on see halb asi,
938
01:04:31,931 --> 01:04:33,748
et ta ajab need sassi.
939
01:04:33,757 --> 01:04:39,463
Mis siis, kui ta tahab avada rulood,
aga satub hoopis France 3 kanalile?
940
01:04:43,922 --> 01:04:47,804
Ta tahab vahetada kanalit,
ent avab rulood.
941
01:04:52,003 --> 01:04:53,559
Vabandust.
942
01:04:57,739 --> 01:04:59,815
Mu isa suri hiljuti.
943
01:04:59,824 --> 01:05:01,360
Kolm kuud tagasi.
944
01:05:03,735 --> 01:05:07,907
Peame korteri maha mĂĽĂĽma,
sest see on liiga suur ja kallis.
945
01:05:09,208 --> 01:05:13,371
Tahaksin, et ema oleks siin rõõmus.
946
01:05:13,900 --> 01:05:17,291
Te ise elate ju siin lähedal?
947
01:05:18,333 --> 01:05:20,920
Jah, see on väga hea.
948
01:05:20,938 --> 01:05:22,213
Just.
949
01:05:28,237 --> 01:05:32,139
Ja maakler on väga meeldiv.
950
01:05:33,452 --> 01:05:34,726
Kas jätkame?
951
01:05:34,755 --> 01:05:37,353
Jah. Vabandust. Muidugi.
952
01:05:40,489 --> 01:05:46,737
Siin on kööginurk,
kuhu tulevad trendikad seadmed.
953
01:05:47,007 --> 01:05:48,824
Trendikad?
954
01:05:49,353 --> 01:05:53,494
Uued, kaasaegsed, moodsad.
955
01:05:55,869 --> 01:05:57,956
Ta ei tee nagunii enam sĂĽĂĽa.
956
01:05:57,956 --> 01:05:59,259
Tõesti?
957
01:05:59,259 --> 01:06:01,085
Mida ta siis sööb?
958
01:06:01,605 --> 01:06:05,255
Pärast isa surma
tuuakse talle toitu koju.
959
01:06:05,255 --> 01:06:07,592
See on väga praktiline.
960
01:06:07,601 --> 01:06:10,469
Palju kehvapoolseid vormiroogi.
961
01:06:10,728 --> 01:06:13,306
Aga mul pole praegu
teist lahendust.
962
01:06:13,596 --> 01:06:16,724
Kõige olulisem on see,
et ta ei pea elama vanadekodus.
963
01:06:16,724 --> 01:06:18,018
Igatahes!
964
01:06:20,634 --> 01:06:24,275
Mul veab, et mul on
nii sĂĽmpaatne maakler!
965
01:06:24,804 --> 01:06:27,152
Lausa väga sümpaatne.
966
01:06:29,237 --> 01:06:31,324
Lähme vaatame vannituppa!
967
01:06:32,626 --> 01:06:35,746
Ta ei saa end enam ise pesta.
968
01:06:38,621 --> 01:06:42,793
Kena dušinurk ja kaks valamut.
969
01:06:43,313 --> 01:06:46,672
Kaks kraanikaussi, jumal kĂĽll!
970
01:06:46,963 --> 01:06:49,309
Ta on siin ihuĂĽksi!
971
01:06:49,309 --> 01:06:50,844
Ei ole,
972
01:06:50,873 --> 01:06:52,679
te elate ju siin lähedal.
973
01:06:54,523 --> 01:06:57,128
Teen tööl lisatunde.
Ma ei suuda enam,
974
01:06:57,128 --> 01:06:59,728
olen nagu
tĂĽhjaks pigistatud sidrun!
975
01:07:01,561 --> 01:07:03,646
Ilmselt teate, et
haiglates napib tööjõudu.
976
01:07:03,646 --> 01:07:05,192
Olen täiesti kurnatud.
977
01:07:05,471 --> 01:07:07,027
Vabandust.
978
01:07:27,889 --> 01:07:31,009
Seal on esimene magamistuba.
979
01:07:36,231 --> 01:07:38,056
Kellena te haiglas töötate?
980
01:07:38,577 --> 01:07:39,851
Olen medõde.
981
01:07:40,922 --> 01:07:44,021
See on kena töö.
- Aitäh. Olete lahke.
982
01:07:44,050 --> 01:07:46,108
Aga see on raske.
983
01:07:47,960 --> 01:07:50,829
Te ei kujuta ette, kui raske
on pangast laenu saada,
984
01:07:50,829 --> 01:07:52,914
olgugi et see pole
neile suur summa.
985
01:07:52,914 --> 01:07:55,784
Nad ei mõista,
et asjaga on kiire.
986
01:07:56,824 --> 01:07:59,663
Internetis tuli täita
mitmeid dokumente.
987
01:07:59,952 --> 01:08:04,876
Ja nüüd pean kõik uuesti tegema,
sest arstivisiidil tuvastati,
988
01:08:06,730 --> 01:08:10,632
et mul on kroonilised rütmihäired.
989
01:08:11,161 --> 01:08:12,717
Need on sellepärast,
990
01:08:14,811 --> 01:08:16,889
et ma ei suuda enam.
991
01:08:17,417 --> 01:08:20,265
Mul tekib metroos lämbumistunne.
992
01:08:21,067 --> 01:08:22,631
Nii et ma...
993
01:08:22,631 --> 01:08:24,978
Jätkake. Vabanege koormast.
994
01:08:24,978 --> 01:08:27,063
Mida rohkem te end avate,
995
01:08:27,063 --> 01:08:30,944
seda haavatavamaks
ja tugevamaks te saate.
996
01:08:31,755 --> 01:08:34,613
Nutmine on tõeline kingitus.
997
01:08:35,926 --> 01:08:39,036
Väljendage oma emotsioone,
võtke oma pisarad vastu.
998
01:08:39,314 --> 01:08:40,871
Tervitage neid.
999
01:08:42,962 --> 01:08:45,542
See siiski nii ei sobi.
1000
01:08:47,917 --> 01:08:49,712
Te olete väsinud.
- Jah.
1001
01:08:50,002 --> 01:08:51,796
Hingake sĂĽgavalt.
1002
01:08:51,827 --> 01:08:53,390
Vabandust, olen täiesti kurnatud.
1003
01:08:53,390 --> 01:08:54,676
Jah.
1004
01:08:59,648 --> 01:09:04,310
Kellele teine magamistuba
mõeldud on?
1005
01:09:04,859 --> 01:09:09,024
Sellele, kes ema eest hoolitseb.
1006
01:09:09,814 --> 01:09:11,359
Kas te elate ĂĽksi?
1007
01:09:11,639 --> 01:09:12,942
On teil lapsi?
1008
01:09:12,942 --> 01:09:16,323
Ei, olen vanatĂĽdruk,
nagu varem öeldi.
1009
01:09:20,239 --> 01:09:22,587
Miks te ei ela koos emaga?
1010
01:09:22,587 --> 01:09:24,149
Ta võiks teie juures elada.
1011
01:09:24,149 --> 01:09:25,457
Korter on väike.
1012
01:09:26,237 --> 01:09:28,060
Miks te siis ise siia ei koli?
1013
01:09:28,060 --> 01:09:31,171
Hoiaksite hooldaja pealt kokku.
1014
01:09:33,014 --> 01:09:35,091
See oleks suur tagasikäik.
1015
01:09:35,100 --> 01:09:39,261
Miks? Mitmetes riikides
elatakse vanematega
1016
01:09:39,270 --> 01:09:41,354
ja nende eest hoolitsetakse
igapäevaselt.
1017
01:09:41,354 --> 01:09:44,975
Hoopis meie pole normaalsed.
1018
01:09:46,569 --> 01:09:47,854
Jah.
1019
01:09:47,872 --> 01:09:51,524
Ăśks kolleeg korrutab,
et armastus vajab hoolt.
1020
01:09:55,693 --> 01:09:58,532
Kas see väike magamistuba
meeldib teile?
1021
01:09:59,082 --> 01:10:00,617
Jah.
1022
01:10:01,948 --> 01:10:04,287
See väike toake on väga kena.
1023
01:10:34,011 --> 01:10:36,069
Lõhnastan,
1024
01:10:36,618 --> 01:10:38,447
kaunistan,
1025
01:10:38,966 --> 01:10:40,532
loon hea atmosfääri.
1026
01:11:02,685 --> 01:11:04,220
Kas keegi on kodus?
1027
01:11:04,511 --> 01:11:06,056
Need oleme meie!
1028
01:11:06,076 --> 01:11:07,893
Tere, Sylvette!
1029
01:11:08,944 --> 01:11:10,768
Tere päevast!
1030
01:11:10,768 --> 01:11:13,605
Tegutsesin ega kuulnud uksekella.
1031
01:11:13,895 --> 01:11:15,692
Oivaline lõhn!
1032
01:11:17,024 --> 01:11:19,613
Lapselapsed tulevad õhtul külla.
1033
01:11:19,631 --> 01:11:20,904
Nõndaks,
1034
01:11:21,456 --> 01:11:25,076
valmistasin teile väikse
tervitusampsu.
1035
01:11:26,148 --> 01:11:27,189
See on elutoas.
1036
01:11:27,189 --> 01:11:28,747
Kui tore!
1037
01:11:28,755 --> 01:11:30,832
Väga kaunid lilled.
1038
01:11:31,100 --> 01:11:33,167
Aiast korjatud.
1039
01:11:33,447 --> 01:11:35,502
Toon kohe kõik vajaliku.
1040
01:11:36,314 --> 01:11:38,922
Kas muusika on
rongimĂĽra summutamiseks?
1041
01:11:39,962 --> 01:11:41,760
See maja on 1890. aastast?
1042
01:11:41,787 --> 01:11:44,886
Jah, Eiffeli torniga
samast ajastust.
1043
01:11:47,524 --> 01:11:51,685
Üks punarind käib mind
akna taga tervitamas.
1044
01:11:52,997 --> 01:11:54,814
Koridor on väga suur.
1045
01:11:55,082 --> 01:11:56,358
Liiga suur?
1046
01:11:56,386 --> 01:11:57,693
Eks näis.
1047
01:11:59,252 --> 01:12:02,122
Ei, see pole liiga suur.
Koridor on tähtis.
1048
01:12:02,122 --> 01:12:03,657
Teate, miks?
1049
01:12:04,729 --> 01:12:06,292
Et sisse astuda?
1050
01:12:06,292 --> 01:12:11,506
See on koht, kus vesteldakse
tähtsatest asjadest.
1051
01:12:11,506 --> 01:12:13,332
Keegi astub sisse
1052
01:12:14,113 --> 01:12:18,796
ja ütleb, et üks lähedane on haige
või et tuleks korraldada väike pidu
1053
01:12:18,805 --> 01:12:21,149
kellegi auks, kes sai uue töökoha.
1054
01:12:21,149 --> 01:12:22,194
Väga õige.
1055
01:12:22,194 --> 01:12:28,430
Ja vahetult enne lahkumist
vahetatakse kõige siiramat infot.
1056
01:12:28,448 --> 01:12:31,810
Näiteks:
"Oli rõõm sind taas näha!
1057
01:12:32,359 --> 01:12:34,438
Sa oled väga heas vormis."
1058
01:12:34,966 --> 01:12:37,564
Vaatame siin veidi koos ringi.
1059
01:12:38,877 --> 01:12:40,152
Ăśtle mulle,
1060
01:12:41,484 --> 01:12:43,822
kas lift tuleks siin kõne alla?
1061
01:12:45,394 --> 01:12:46,948
Võimalik.
1062
01:12:46,957 --> 01:12:48,783
See on väike, aga tehtav.
1063
01:12:48,783 --> 01:12:51,372
Gérard, see pole ju prioriteet!
1064
01:12:51,390 --> 01:12:54,750
On! Vanaisa ei saa
liftita liikuda.
1065
01:12:55,037 --> 01:13:00,514
Mis puutub diagnostikasse, siis
plii ja asbestianalĂĽĂĽsid olid korras.
1066
01:13:00,514 --> 01:13:03,884
Nüüd jääb teha veel vaid ETD.
1067
01:13:03,902 --> 01:13:07,011
ETD?
- Energiatõhususe diagnostika.
1068
01:13:07,291 --> 01:13:09,898
Kuna topeltklaase pole,
on aknad kesised.
1069
01:13:09,898 --> 01:13:16,145
Võite veel ringi vaadata,
pr Ramatuelle, näitan teile dokumente.
1070
01:13:25,797 --> 01:13:28,658
Kui ĂĽlbe mees!
1071
01:13:31,533 --> 01:13:33,096
Kes see tĂĽĂĽp on, kes neid saadab?
1072
01:13:33,096 --> 01:13:34,662
Ilmselt arhitekt.
1073
01:13:34,662 --> 01:13:36,207
Arhitekt?
1074
01:13:36,487 --> 01:13:39,336
Nad tahavad asendada
selle kauni trepi liftiga?
1075
01:13:39,354 --> 01:13:41,421
Nad kaaluvad lihtsalt võimalusi.
1076
01:13:41,439 --> 01:13:43,756
Ja tema lahke naine
ei ĂĽtle midagi!
1077
01:13:43,786 --> 01:13:46,635
Ta vaid meelitas mind.
Talumatud inimesed!
1078
01:13:46,653 --> 01:13:48,216
Aga üsna jõukad.
1079
01:13:48,216 --> 01:13:51,596
Mida rohkem raha,
seda tähtsam ollakse?
1080
01:13:51,604 --> 01:13:54,975
Mida teie sellest arvate,
oma kogemustega?
1081
01:13:55,515 --> 01:13:57,854
Te peaksite kliente
sellest kĂĽljest tundma.
1082
01:13:58,122 --> 01:14:04,359
Omanike ja ĂĽĂĽrnike suhtumised
on tõesti erinevad.
1083
01:14:04,377 --> 01:14:05,944
Jah? Huvitav.
1084
01:14:06,203 --> 01:14:10,895
Ăśtleme nii, et
omanikud on palju kõrgimad.
1085
01:14:10,895 --> 01:14:12,452
Ah soo.
1086
01:14:12,980 --> 01:14:15,831
Üürnikud vabandavad ette-taha.
1087
01:14:16,631 --> 01:14:18,707
See on sotsiaalne ebamugavustunne.
1088
01:14:18,716 --> 01:14:20,252
Mõistate, mida ma mõtlen?
1089
01:14:20,279 --> 01:14:23,130
Jah, mõistan.
1090
01:14:23,148 --> 01:14:24,421
Soovite kĂĽpsist?
1091
01:14:26,015 --> 01:14:29,926
Üürnikud kardavad osta.
1092
01:14:30,185 --> 01:14:33,555
Nad ei taha ĂĽhte kohta
kinni ega jänni jääda.
1093
01:14:33,573 --> 01:14:36,184
Üürimisega võib
hullemini jänni jääda.
1094
01:14:36,443 --> 01:14:39,813
Jah, aga neil pole valikut.
1095
01:14:40,872 --> 01:14:43,484
Meil kõigil on õigus olla omanik.
1096
01:14:43,742 --> 01:14:45,027
Jah.
1097
01:14:46,349 --> 01:14:48,698
Aga kas see teeb õnnelikuks?
1098
01:14:48,953 --> 01:14:53,118
Kui lammutame selle trepi maha
ja ehitame asemele lifti,
1099
01:14:53,126 --> 01:14:56,246
jääb toa laiendamiseks ruumi üle.
1100
01:14:58,340 --> 01:15:00,917
Siia võiks ehitada spordisaali.
1101
01:15:00,944 --> 01:15:04,335
Vannitoa lähedale.
Neid on siin julmalt vähe.
1102
01:15:04,335 --> 01:15:05,881
"Julmalt"...
1103
01:15:06,421 --> 01:15:08,759
Me kõik oleme üürnikud.
1104
01:15:08,765 --> 01:15:10,594
Me ei oma midagi.
1105
01:15:10,850 --> 01:15:12,676
Majad elavad meid ĂĽle.
1106
01:15:12,676 --> 01:15:16,056
Me laename neid, ent ei omasta.
1107
01:15:16,846 --> 01:15:18,143
Ja teie?
1108
01:15:18,149 --> 01:15:19,194
Mis minuga on?
1109
01:15:19,194 --> 01:15:20,479
Kus teie elate?
1110
01:15:21,019 --> 01:15:23,104
Celle Saint Cloudis.
1111
01:15:23,104 --> 01:15:24,649
Celle!
1112
01:15:25,189 --> 01:15:26,734
Kas teile meeldib seal?
1113
01:15:28,055 --> 01:15:33,242
Kaotasin oma elukaaslase,
kellega elasin aastaid koos.
1114
01:15:33,792 --> 01:15:39,247
Tahtsin kõik maha müüa ja ära kolida,
ent ma ei teinud seda.
1115
01:15:41,091 --> 01:15:43,417
Minu korter pole midagi erakordset.
1116
01:15:43,435 --> 01:15:46,304
Väljast vaadates võiks öelda:
"Kurb elu!"
1117
01:15:46,304 --> 01:15:50,716
Väike karp vaatega
paarile hoonele,
1118
01:15:50,734 --> 01:15:54,386
iga päev töö ja aastad,
mis mööduvad, aga...
1119
01:15:55,426 --> 01:15:58,265
Valisime selle
väikse nurgakese koos.
1120
01:15:59,859 --> 01:16:03,247
Mulle meeldib vaadata
neid tillukesi
1121
01:16:03,247 --> 01:16:07,399
valguse ja varjude muutusi,
pärnapuid,
1122
01:16:08,201 --> 01:16:11,072
inimesi minu ĂĽmber,
naabreid.
1123
01:16:12,109 --> 01:16:14,948
See on minu universum.
Ainulaadne.
1124
01:16:15,500 --> 01:16:17,828
Armastan seda
ega taha sealt lahkuda.
1125
01:16:18,889 --> 01:16:20,162
Muidugi.
1126
01:16:20,192 --> 01:16:23,319
Sa ei taha ometi seda
trepipiiret lammutada?
1127
01:16:23,319 --> 01:16:26,420
Me lihtsalt arutame asja.
- Ei aruta, te...
1128
01:16:26,970 --> 01:16:28,273
Annabelle!
1129
01:16:28,273 --> 01:16:29,840
Ajab ikka närvi!
- Tule tagasi!
1130
01:16:30,618 --> 01:16:32,676
Oota ometi!
Ära ole naeruväärne!
1131
01:16:33,747 --> 01:16:35,310
Me lihtsalt mõtleme.
Milles probleem?
1132
01:16:35,310 --> 01:16:36,845
Tahad kõik seinad maha lõhkuda?
1133
01:16:36,876 --> 01:16:39,220
Sa ei mõista
sellest majast mõhkugi!
1134
01:16:39,220 --> 01:16:41,560
Sa ei mõista minu unistusi!
1135
01:16:41,568 --> 01:16:43,645
Kas sa ei näe, mis meiega toimub?
1136
01:16:43,653 --> 01:16:47,042
Sinu haletsusväärne eneseuhkus!
1137
01:16:47,042 --> 01:16:49,283
"Julmalt vähe!"
1138
01:16:49,283 --> 01:16:54,573
Sa, sa... sa ajad mind vihale!
Vot nii! Sa ajad mind vihale!
1139
01:17:02,681 --> 01:17:05,542
Olulisimaid asju öeldakse koridoris.
1140
01:17:26,663 --> 01:17:27,939
Tere.
1141
01:17:29,533 --> 01:17:32,109
See on kuldne kolmnurk.
1142
01:17:32,399 --> 01:17:34,738
Siin on kõik mugavused.
1143
01:17:35,265 --> 01:17:36,569
Kauplused,
1144
01:17:36,569 --> 01:17:38,395
suurepärased koolid, raudteejaam.
1145
01:17:38,395 --> 01:17:39,952
Kõlab hästi.
1146
01:17:40,742 --> 01:17:42,537
Palun.
1147
01:18:03,942 --> 01:18:06,270
Rääkisid mulle kaunist majast.
1148
01:18:06,547 --> 01:18:09,648
Jah, aga selle omanikud on
kogu aeg kodus.
1149
01:18:09,676 --> 01:18:12,274
Siin saame rahus olla,
ära muretse.
1150
01:18:12,283 --> 01:18:13,568
Tule.
1151
01:18:14,368 --> 01:18:15,904
Mis lina see on?
1152
01:18:16,715 --> 01:18:18,532
Aita mul see põrandale laotada.
1153
01:18:22,189 --> 01:18:23,746
Veidi siiapoole.
1154
01:18:32,095 --> 01:18:33,398
Mis kĂĽĂĽnal see on?
1155
01:18:33,398 --> 01:18:35,466
Näppasin selle kirikust.
1156
01:18:35,484 --> 01:18:36,756
Minu väike hobi.
1157
01:18:37,046 --> 01:18:38,344
Tule.
1158
01:19:07,806 --> 01:19:09,875
"Kuldne kolmnurk"?!
1159
01:19:10,413 --> 01:19:12,502
Ei maga-aaa veel!
1160
01:19:13,801 --> 01:19:15,337
Kuldne kolmnurk...
1161
01:19:15,889 --> 01:19:18,216
Maaklerid räägivad lollusi.
1162
01:19:18,234 --> 01:19:19,510
Ma ei ĂĽtleks nii.
1163
01:19:20,060 --> 01:19:21,884
Me lihtsalt "väärtustame".
1164
01:19:21,884 --> 01:19:23,430
"Kaunistame".
1165
01:19:24,229 --> 01:19:30,479
Tahaksin teada, kas
proua Bourbialle tuleb, sest...
1166
01:19:30,487 --> 01:19:34,108
Vaevalt kĂĽll.
Korraldasime kohtumise kiiresti.
1167
01:19:34,136 --> 01:19:36,193
Ta on täna ilmselt hõivatud.
1168
01:19:41,175 --> 01:19:43,242
See on esimene magamistuba.
1169
01:19:45,085 --> 01:19:46,618
Ja elutuba.
1170
01:19:47,430 --> 01:19:49,247
Ema, vaata, kui valguskĂĽllane!
1171
01:19:49,256 --> 01:19:52,126
Imeline. Isale oleks meeldinud.
1172
01:19:52,384 --> 01:19:54,712
Mõtle endale.
Vaatame seda sinu jaoks.
1173
01:20:01,247 --> 01:20:03,595
Talle oleks siinne rahu meeldinud.
1174
01:20:03,854 --> 01:20:05,680
Ja kaasaegsus.
1175
01:20:06,720 --> 01:20:08,265
Kõik asjad toimivad.
1176
01:20:08,283 --> 01:20:10,890
Kaasaegsus teda ei huvitanud.
1177
01:20:10,890 --> 01:20:14,270
Kas läheduses on mõni kihlveokontor?
1178
01:20:15,063 --> 01:20:17,148
Siin on kõik vajalik lähedal.
1179
01:20:17,148 --> 01:20:18,944
Vaatame nĂĽĂĽd sinu magamistuba.
1180
01:20:19,755 --> 01:20:21,572
Avan teile ukse.
- Tänan.
1181
01:20:23,404 --> 01:20:28,078
Kena magamistuba parkettpõrandaga.
1182
01:20:28,095 --> 01:20:31,225
Eraldi vannituba...
1183
01:20:31,225 --> 01:20:33,542
ja lõpuks...
1184
01:20:33,831 --> 01:20:35,920
garderoob.
1185
01:20:39,045 --> 01:20:40,841
Tere!
- Tere.
1186
01:20:42,694 --> 01:20:46,345
See oli garderoob,
vaatame nüüd kööki.
1187
01:20:46,779 --> 01:20:49,890
Helistasin sulle!
Küsisin valvurilt endale võtme.
1188
01:20:50,689 --> 01:20:53,904
Tõesti?
Meie oleme lõpetanud ja lahkume.
1189
01:20:53,904 --> 01:20:54,944
Väga hea, väga hea.
1190
01:20:54,944 --> 01:20:56,480
Nägemiseni.
1191
01:21:01,203 --> 01:21:03,779
Näita mulle seda küünalt.
1192
01:21:07,198 --> 01:21:10,828
Siia saaks paigaldada
väljatõmbe ventilaatori.
1193
01:21:13,715 --> 01:21:15,542
PĂĽha-Rita!
1194
01:21:16,322 --> 01:21:18,127
See oli meie pĂĽhak!
1195
01:21:18,407 --> 01:21:20,462
See on kindlasti märk.
1196
01:21:21,014 --> 01:21:22,550
PĂĽha-Rita!
1197
01:21:23,359 --> 01:21:25,426
See on õnnistus!
1198
01:21:27,010 --> 01:21:30,640
Mina elaksin esimeses toas.
1199
01:21:30,658 --> 01:21:31,934
Jah.
1200
01:21:31,962 --> 01:21:34,309
Palvetame,
et sulle antaks laenu.
1201
01:21:34,309 --> 01:21:35,854
Palvetame, tĂĽtreke!
1202
01:22:17,581 --> 01:22:19,145
Mis puudutab meile saabunud kirju,
1203
01:22:19,145 --> 01:22:21,484
võtaksin ette piirkonna
raudteejaama lähedal.
1204
01:22:21,752 --> 01:22:24,618
Mina alustan Bégoniase elukohast.
1205
01:22:24,618 --> 01:22:27,198
Sobib. Näeme!
1206
01:22:27,225 --> 01:22:29,573
Ja praktika saigi läbi.
1207
01:22:30,876 --> 01:22:31,917
Proua Bourbialle.
1208
01:22:31,917 --> 01:22:33,746
Jim!
- Oli meeldiv.
1209
01:22:34,002 --> 01:22:35,828
Härra Chavet.
- Nägemiseni, Jim!
1210
01:22:35,828 --> 01:22:38,667
Tänan nõuannete eest.
- Need olid tasuta.
1211
01:22:38,694 --> 01:22:41,042
Nõuanded ongi alati tasuta.
1212
01:22:42,085 --> 01:22:45,466
Tore, kui saime sulle
algteadmisi anda.
1213
01:22:45,734 --> 01:22:46,777
Kõike head.
1214
01:22:46,777 --> 01:22:48,594
Kohtumiseni!
- Nägemiseni.
1215
01:22:49,122 --> 01:22:51,970
Mul on veel ĂĽks kĂĽsimus.
1216
01:22:53,292 --> 01:22:56,143
Kas tundsite lapsepõlves kunagi
1217
01:22:56,421 --> 01:22:57,978
hĂĽljatustunnet?
1218
01:22:58,247 --> 01:22:59,520
Mida?
1219
01:22:59,550 --> 01:23:01,895
Räägitakse, et enamik
maaklereid tundis.
1220
01:23:01,895 --> 01:23:03,192
Tõesti?
1221
01:23:04,764 --> 01:23:06,067
Niisiis?
1222
01:23:06,067 --> 01:23:08,654
Veider kĂĽsimus.
1223
01:23:08,672 --> 01:23:10,738
Jah.
1224
01:23:10,759 --> 01:23:14,411
Ema läks ühe mehega purjetama.
1225
01:23:14,667 --> 01:23:16,496
Mul polnud siis lihtne.
1226
01:23:17,274 --> 01:23:18,582
Aga teie?
1227
01:23:21,185 --> 01:23:24,046
Jah, vanemad otsisid mulle
igal aastal...
1228
01:23:25,095 --> 01:23:28,716
lapsehoidja, kes mind
nende äraolekul valvaks,
1229
01:23:28,746 --> 01:23:31,344
kui nad sõitsid
kolmenädalasele puhkusele.
1230
01:23:31,353 --> 01:23:32,395
Vaata aga!
1231
01:23:32,395 --> 01:23:34,220
Nii ongi.
1232
01:23:34,220 --> 01:23:36,564
Mu vend,
kes on mulle väga kallis,
1233
01:23:36,564 --> 01:23:39,935
läks tööle Bangladeshi
kalakasvandusse.
1234
01:23:41,519 --> 01:23:43,314
See ongi vastus.
1235
01:23:43,344 --> 01:23:44,386
Vastus?
1236
01:23:44,386 --> 01:23:48,528
Meie eesmärk ei ole ainult
raha teenida,
1237
01:23:48,818 --> 01:23:50,363
vaid leida inimestele kodu.
1238
01:23:50,904 --> 01:23:52,198
Jah.
1239
01:23:52,466 --> 01:23:54,033
Täiesti õige.
1240
01:23:54,551 --> 01:23:56,618
Leida inimestele kodu.
1241
01:23:56,636 --> 01:23:59,243
Ara ĂĽtle, et sa ei teadnud seda?
1242
01:23:59,243 --> 01:24:01,332
Teadsin ikka, aga...
1243
01:24:01,591 --> 01:24:04,719
Mina isiklikult pean seda ametit
1244
01:24:04,719 --> 01:24:06,796
vaid selleks, et ellu jääda.
1245
01:24:07,064 --> 01:24:08,890
Ara liialda!
1246
01:24:08,890 --> 01:24:10,194
Raha muidugi läheb,
1247
01:24:10,194 --> 01:24:12,018
aga seda tuleb ju sisse ka!
1248
01:24:12,018 --> 01:24:13,554
Ei ĂĽtleks.
1249
01:24:13,841 --> 01:24:15,929
Olgu, ma lähen.
Kohtumiseni!
1250
01:24:15,929 --> 01:24:18,015
Kohtumiseni!
1251
01:24:18,533 --> 01:24:19,810
Ole ettevaatlik.
1252
01:24:25,832 --> 01:24:28,439
Ta on tore, aga veidi totu.
1253
01:24:28,439 --> 01:24:29,987
Miks sa seda arvad?
1254
01:24:30,005 --> 01:24:32,863
Tema jutt hĂĽlgamisteooria kohta...
1255
01:24:32,872 --> 01:24:34,948
Ta on alles noor.
1256
01:24:34,957 --> 01:24:39,118
Ta teeb elu kohta oletusi.
See on sĂĽmpaatne.
1257
01:24:39,389 --> 01:24:41,456
Jah, sul on õigus.
1258
01:24:41,734 --> 01:24:44,603
Fabienne ĂĽtles,
et lahkud agentuurist.
1259
01:24:44,603 --> 01:24:47,210
Ta rääkis sulle?
- On see tõsi?
1260
01:24:47,210 --> 01:24:50,859
Ma pole veel otsustanud,
ent kaalun seda tõsiselt.
1261
01:24:50,859 --> 01:24:52,426
Jää siia!
1262
01:24:54,769 --> 01:24:57,095
Ei, see on liiga raske.
1263
01:24:58,680 --> 01:25:01,018
Uusi objekte on vähevõitu.
1264
01:25:01,024 --> 01:25:04,145
Ma ei suuda midagi mĂĽĂĽa,
läksin kliendi esindajaga tülli,
1265
01:25:04,154 --> 01:25:06,238
sest ei rääkinud kohe
aiaäärsest rongist.
1266
01:25:06,238 --> 01:25:08,317
Selliseid asju juhtub pidevalt!
1267
01:25:08,585 --> 01:25:11,194
Sina oled sellel alal professionaal,
1268
01:25:11,712 --> 01:25:13,797
aga mina ei suuda seda
igapäevaselt teha,
1269
01:25:13,797 --> 01:25:16,114
lõpetan ära, see on liiga raske.
1270
01:25:16,145 --> 01:25:19,786
On alles kõrged hinnad!
1271
01:25:25,998 --> 01:25:27,644
Olgu, näeme.
1272
01:25:34,131 --> 01:25:37,511
"Kolige Safiiri elumajja,
40 minutit Pariisist".
1273
01:25:37,520 --> 01:25:41,934
"Tofaris pakub teile
kuni 4-toalisi kortereid".
1274
01:25:41,952 --> 01:25:45,600
"Leidke kodu selles
kõigi mugavustega elamus".
1275
01:25:45,600 --> 01:25:49,483
"Mitmes korteris on ka rõdud".
1276
01:25:49,511 --> 01:25:52,109
"Pakume teile rahulikku elukeskkonda".
1277
01:25:52,118 --> 01:25:59,157
"Erakordne villa 1890. aastast,
mis kuulus lendur Henri Farmanile".
1278
01:25:59,157 --> 01:26:01,242
"Neli terrassi, imelised vaated,
1279
01:26:01,242 --> 01:26:04,622
parkettpõrandad,
mosaiigid, kõrged laed..."
1280
01:26:04,631 --> 01:26:07,497
Ramatuellid mĂĽĂĽsid maja
poole aasta pärast
1281
01:26:07,497 --> 01:26:13,466
kohast hoolivale Inglise perele,
kes olid Farmani järeltulijad.
1282
01:26:14,274 --> 01:26:17,636
Lõplik hind oli algsest
tunduvalt madalam.
1283
01:26:18,447 --> 01:26:20,514
Clotilde ei saanud pangast laenu
1284
01:26:20,532 --> 01:26:24,935
ja elab koos emaga
endises väikeses korteris.
1285
01:26:25,484 --> 01:26:28,353
"Smaragdi" korteri ostis
kataloogi hinna eest
1286
01:26:28,353 --> 01:26:30,939
jalgratturitest paar.
1287
01:26:31,739 --> 01:26:37,216
Oracio lahkus agentuurist
ja mĂĽĂĽb friikartuleid oma toiduautos
1288
01:26:37,216 --> 01:26:39,532
"Oracio hiigelsuured portsjonid".
1289
01:26:40,082 --> 01:26:42,661
Catherine töötab endiselt
agentuuris "Vau".
1290
01:26:42,689 --> 01:26:45,036
Ta tutvus uue kaaslase Noémie'ga,
1291
01:26:45,036 --> 01:26:48,166
kellele ta leidis
enda lähedal kena korteri.
1292
01:26:48,425 --> 01:26:51,795
Ta mängib klaveril hästi
Liszti "Lohutusi".
1293
01:26:52,595 --> 01:26:54,922
Jim hoidis alles
kingiks saadud jaanalinnumuna,
1294
01:26:54,942 --> 01:26:59,886
avas ĂĽsna ruttu oma agentuuri
ja elab endiselt ĂĽĂĽrikorteris.
83547