Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,577 --> 00:00:17,038
ALL CHARACTERS, EVENTS, LOCATIONS
AND INCIDENTS ARE FICTITIOUS
2
00:00:17,329 --> 00:00:19,248
REPORTER: Last night,
in the underground parking lot
3
00:00:19,331 --> 00:00:20,541
of an apartment in Seoul,
4
00:00:20,624 --> 00:00:23,627
a police officer was attacked
by an unknown duo
5
00:00:23,711 --> 00:00:25,129
and was seriously injured.
6
00:00:25,212 --> 00:00:29,175
And the one who saved the officer
was none other than the Vigilante.
7
00:00:30,051 --> 00:00:31,510
According to a witness,
8
00:00:31,594 --> 00:00:34,096
towards the end of the attack,
9
00:00:34,180 --> 00:00:37,349
the Vigilante suddenly appeared
and helped the officer.
10
00:00:37,433 --> 00:00:38,851
I was going home after work
11
00:00:38,934 --> 00:00:42,104
when I heard a crash,
and I thought there was a car accident.
12
00:00:42,188 --> 00:00:45,941
But it turned out that two people
were attacking another person.
13
00:00:46,442 --> 00:00:49,695
It seemed like they were trying
to kill each other. It was so scary.
14
00:00:49,779 --> 00:00:50,821
The police has presumed
15
00:00:50,905 --> 00:00:53,949
this incident was premeditated retaliation
by a criminal organization,
16
00:00:54,033 --> 00:00:55,367
and they are now trying to track down
17
00:00:55,451 --> 00:00:57,411
-the duo and the Vigilante.
-(CELL PHONE BUZZES)
18
00:00:58,329 --> 00:01:00,039
GANGOK: Hey, Jiyong.
19
00:01:00,122 --> 00:01:01,874
What happened?
20
00:01:02,583 --> 00:01:03,959
This wasn't in our plans.
21
00:01:04,752 --> 00:01:06,253
It was a part of the plan.
22
00:01:06,337 --> 00:01:08,047
Helping Jo Heon?
23
00:01:08,130 --> 00:01:10,382
I said he'll only get in our way.
24
00:01:10,925 --> 00:01:11,926
No.
25
00:01:13,052 --> 00:01:14,053
I will...
26
00:01:16,097 --> 00:01:18,224
turn him into another Vigilante.
27
00:01:19,266 --> 00:01:20,267
(SCOFFS)
28
00:01:28,442 --> 00:01:29,860
That's my Jiyong.
29
00:01:30,528 --> 00:01:36,367
VIGILANTE
30
00:02:05,271 --> 00:02:07,273
I'm here to see Captain Jo Heon.
31
00:02:07,773 --> 00:02:10,442
He's still unconscious,
so you can't see him.
32
00:02:24,165 --> 00:02:25,499
Chief Eom Jaehyub.
33
00:02:30,171 --> 00:02:32,089
Could you tell Captain Jo for me
34
00:02:33,382 --> 00:02:35,926
that I wish him a speedy recovery?
35
00:02:37,303 --> 00:02:38,304
I mean it.
36
00:02:40,222 --> 00:02:41,223
I'll see you again.
37
00:02:48,981 --> 00:02:50,983
(HEART RATE MONITOR BEEPING)
38
00:03:03,204 --> 00:03:06,332
Fortunately, the vital organs
weren't harmed, so he'll live.
39
00:03:07,166 --> 00:03:10,002
But we'll have to see
how long it'll take to recover.
40
00:03:10,085 --> 00:03:11,795
I see. Please take good care of him.
41
00:03:12,379 --> 00:03:13,964
He's an old colleague of mine.
42
00:03:14,548 --> 00:03:17,009
Yes, sir. We'll do our best.
43
00:03:31,732 --> 00:03:34,276
So how's work as the university president?
44
00:03:34,360 --> 00:03:37,696
Good. I'm doing my best.
45
00:03:38,113 --> 00:03:39,114
And how's Jo Heon?
46
00:03:39,573 --> 00:03:42,243
I think he'll be out of action
for quite a while.
47
00:03:43,953 --> 00:03:47,373
It's better to lie low
in hectic times like these.
48
00:03:49,416 --> 00:03:51,627
I'll bring you back
once Kim's taken care of,
49
00:03:51,710 --> 00:03:52,836
so don't be discouraged.
50
00:03:53,504 --> 00:03:54,505
Thank you, sir.
51
00:03:56,006 --> 00:03:57,925
I won't disappoint you again.
52
00:03:58,801 --> 00:04:00,594
Have some sashimi. It's quite nice.
53
00:04:00,678 --> 00:04:01,679
Yes, sir.
54
00:04:02,680 --> 00:04:03,681
(SLURPING)
55
00:04:10,354 --> 00:04:11,522
(CHUCKLES)
56
00:04:17,069 --> 00:04:19,113
Mr. Bang, just what are you doing?
57
00:04:19,196 --> 00:04:21,532
What did I pay you all that money for?
58
00:04:21,615 --> 00:04:23,117
You should earn your keep.
59
00:04:23,575 --> 00:04:25,911
(YELLS)
How could you fucking fail to kill him?
60
00:04:26,745 --> 00:04:27,746
Mr. Kim.
61
00:04:28,622 --> 00:04:31,166
I'm in a pretty bad mood right now.
62
00:04:31,250 --> 00:04:32,251
Do you want to die?
63
00:04:33,043 --> 00:04:34,295
What was that, you bastard?
64
00:04:34,378 --> 00:04:38,590
I'll do things my way now,
so just keep yourself safe.
65
00:04:39,508 --> 00:04:42,344
If you make me angrier,
I'll go get you first.
66
00:04:43,178 --> 00:04:45,806
-(LINE DISCONNECTS)
-That son of a bitch.
67
00:04:47,224 --> 00:04:49,727
(BREATHING HEAVILY)
68
00:05:05,075 --> 00:05:07,369
MAN: Take everything. They're important.
69
00:05:09,580 --> 00:05:11,540
So this has all the QQ Coin private keys?
70
00:05:13,083 --> 00:05:16,545
You idiot! Do you know
how much that's worth?
71
00:05:16,628 --> 00:05:18,839
-Be careful with it.
-I'm sorry, sir.
72
00:05:24,178 --> 00:05:25,179
What in the world?
73
00:05:27,973 --> 00:05:29,099
(MEN COUGHING)
74
00:05:29,183 --> 00:05:30,934
What the hell?
75
00:05:31,018 --> 00:05:34,563
Hey! (COUGHS)
What the fuck is going on?
76
00:05:36,106 --> 00:05:37,441
(GRUNTS)
77
00:05:40,319 --> 00:05:41,362
Damn it!
78
00:05:41,987 --> 00:05:43,614
(GLASS BREAKING)
79
00:05:55,626 --> 00:05:57,086
(SCREAMING INDISTINCTLY)
80
00:06:03,425 --> 00:06:04,676
HANEUL ORPHANAGE
81
00:06:04,760 --> 00:06:06,762
(KIDS CHATTERING)
82
00:06:19,775 --> 00:06:20,943
(DOORBELL RINGS)
83
00:06:23,570 --> 00:06:25,531
(BELLS JINGLING)
84
00:06:34,957 --> 00:06:38,544
MIRYEO: Hello, everyone. This is V News.
85
00:06:39,878 --> 00:06:42,589
What I'm about to show you
is an office in Gangnam
86
00:06:42,673 --> 00:06:44,425
that caught on fire last night.
87
00:06:44,508 --> 00:06:47,177
It may look like a mere case of a fire,
88
00:06:47,761 --> 00:06:51,098
but the photos taken
by a firefighter at the scene
89
00:06:51,181 --> 00:06:52,975
tell us it is not.
90
00:06:55,853 --> 00:06:57,354
"I'm taking the private keys.
91
00:06:57,771 --> 00:06:59,815
"I'll sell the QQ Coin
and donate the money.
92
00:07:00,357 --> 00:07:01,859
"Before I donate it all,
93
00:07:01,942 --> 00:07:05,028
"Kim Samdoo, Eom Jaehyub,
and the hitmen should turn themselves in."
94
00:07:05,988 --> 00:07:07,072
That's right.
95
00:07:08,198 --> 00:07:12,494
The fire was not an accident,
but the Vigilante's counterattack.
96
00:07:14,037 --> 00:07:15,622
He mentioned Kim Samdoo,
97
00:07:15,706 --> 00:07:18,292
Eom Jaehyub the Vole,
and the hitmen in the same breath.
98
00:07:18,375 --> 00:07:19,710
What could this mean?
99
00:07:20,919 --> 00:07:24,173
The fire occurred in an office
registered as a Sewool subsidiary,
100
00:07:24,256 --> 00:07:26,800
and QQ Coin has appeared again.
101
00:07:26,884 --> 00:07:29,011
Doesn't this explain it all?
102
00:07:30,137 --> 00:07:33,932
But the police continue
to put off the investigation,
103
00:07:34,016 --> 00:07:36,351
because they claim a lack of evidence.
104
00:07:37,060 --> 00:07:38,645
What could be the real reason?
105
00:07:38,729 --> 00:07:40,981
V News will get to
106
00:07:41,607 --> 00:07:43,692
the bottom of this case.
107
00:07:43,775 --> 00:07:45,527
REPORTER: Next is some heartwarming news. REPORTER: Next is some heartwarming news.
108
00:07:45,611 --> 00:07:49,364
Early this morning, a person in a hoodie
left 200 million won in cash
109
00:07:49,448 --> 00:07:51,783
in front of an orphanage
in Seoul and vanished.
110
00:07:51,867 --> 00:07:53,160
And it's the talk of the town.
111
00:07:53,243 --> 00:07:55,621
We were having a difficult time,
112
00:07:55,704 --> 00:07:57,122
so it'll be very helpful.
113
00:07:58,332 --> 00:08:01,460
I'll put it to good use for the children.
114
00:08:02,044 --> 00:08:03,253
Thank you so much.
115
00:08:03,337 --> 00:08:06,131
REPORTER: The police conducted
an intensive search and seizure
116
00:08:06,215 --> 00:08:08,300
on Sewool Future Resources this morning.
117
00:08:08,383 --> 00:08:10,802
Chairman Kim Samdoo
is not responding to the summons,
118
00:08:10,886 --> 00:08:14,681
saying the police will have to
arrest him to investigate him.
119
00:08:14,765 --> 00:08:17,518
Also, the police plan
to focus on investigating
120
00:08:17,601 --> 00:08:20,354
the Vigilante, the hitmen
who attacked an officer,
121
00:08:20,437 --> 00:08:24,900
and the relationship
between Choi Miryeo and the Vigilante.
122
00:08:24,983 --> 00:08:26,902
This has been
a social affairs news update.
123
00:08:27,528 --> 00:08:28,529
(TV TURNS OFF)
124
00:08:29,696 --> 00:08:31,406
-Eat some more meat.
-BOY: Okay.
125
00:08:32,241 --> 00:08:34,368
(DOORBELL CHIMING)
126
00:08:34,451 --> 00:08:36,036
Who could it be at this hour?
127
00:08:36,119 --> 00:08:37,829
It's all right. I'll get the door.
128
00:08:50,300 --> 00:08:51,843
How are you, sir?
129
00:08:54,388 --> 00:08:57,641
Son of a... How could you show up here?
130
00:08:57,724 --> 00:08:58,976
What if someone sees us?
131
00:09:00,310 --> 00:09:01,353
Well, Mr. Eom...
132
00:09:02,521 --> 00:09:04,898
I mean Chief,
133
00:09:04,982 --> 00:09:08,235
you keep trying to
cut me loose with all the blame,
134
00:09:08,318 --> 00:09:10,237
so I came to see
135
00:09:11,071 --> 00:09:12,656
how you were doing.
136
00:09:14,324 --> 00:09:16,702
So the kids haven't gone
to school yet, right?
137
00:09:18,662 --> 00:09:19,663
Let's go in.
138
00:09:20,247 --> 00:09:21,873
I should say hello to your wife.
139
00:09:22,374 --> 00:09:23,625
(CLANGS)
140
00:09:28,797 --> 00:09:29,798
Let's talk here.
141
00:09:29,881 --> 00:09:30,966
Sir.
142
00:09:33,302 --> 00:09:35,012
I know who's behind you,
143
00:09:35,721 --> 00:09:38,932
and whose political funds
the QQ Coin is going to be used for.
144
00:09:40,183 --> 00:09:41,351
I know everything.
145
00:09:42,477 --> 00:09:43,604
Okay?
146
00:09:44,479 --> 00:09:46,523
If I'm about to I go down,
147
00:09:46,607 --> 00:09:48,692
don't you think
I should find ways to survive?
148
00:09:50,319 --> 00:09:52,487
Please make sure
that doesn't happen to me.
149
00:09:53,071 --> 00:09:56,325
I doubt your plan
will go smoothly without me. Right?
150
00:09:56,408 --> 00:09:57,451
(SCOFFS)
151
00:10:00,245 --> 00:10:01,413
Are you threatening me?
152
00:10:01,496 --> 00:10:02,497
(LAUGHS)
153
00:10:03,290 --> 00:10:04,750
I'm asking you nicely.
154
00:10:04,833 --> 00:10:05,917
Shut it.
155
00:10:07,878 --> 00:10:09,630
Just serve six months.
156
00:10:09,713 --> 00:10:11,381
I'll just have them conclude
157
00:10:11,465 --> 00:10:14,301
that we found
some illegal business activities.
158
00:10:14,843 --> 00:10:17,054
If you say anything about me,
159
00:10:17,137 --> 00:10:19,181
you'll only get a longer prison term.
160
00:10:24,603 --> 00:10:25,812
Is this the best you can do?
161
00:10:26,730 --> 00:10:31,485
You failed to take care of them
and made it come to this.
162
00:10:31,568 --> 00:10:34,571
What can I do when my name
keeps being mentioned, too?
163
00:10:35,656 --> 00:10:38,200
Stop the Vigilante
from continuing to go after us.
164
00:10:39,493 --> 00:10:41,411
Then, I'll get you out as soon as I can.
165
00:10:43,455 --> 00:10:44,956
(DOOR CLOSES)
166
00:10:58,929 --> 00:11:00,472
No. Get back in.
167
00:11:04,393 --> 00:11:06,269
You fucking bastard.
168
00:11:06,353 --> 00:11:08,230
-Hey.
-(YELPS)
169
00:11:08,814 --> 00:11:11,358
-What the hell is with you?
-(COUGHS)
170
00:11:11,441 --> 00:11:12,609
Hey, Hong.
171
00:11:12,693 --> 00:11:14,736
You son of a bitch.
Are you a fucking moron?
172
00:11:15,362 --> 00:11:17,864
Do your job right, you motherfucker!
173
00:11:17,948 --> 00:11:19,324
-God fucking damn it.
-(GRUNTS)
174
00:11:19,408 --> 00:11:21,785
(PANTING)
175
00:11:21,868 --> 00:11:22,953
I'm sorry, sir.
176
00:11:25,580 --> 00:11:27,040
(EXHALES)
177
00:11:27,582 --> 00:11:30,085
Whether it's Bang or Eom,
don't fucking trust anyone.
178
00:11:30,711 --> 00:11:32,087
We'll move on our own.
179
00:11:32,838 --> 00:11:34,214
Yes, sir.
180
00:11:34,297 --> 00:11:38,301
Whether you torture Choi Miryeo or rip her
to pieces, I don't fucking care.
181
00:11:38,385 --> 00:11:40,387
Find out where the Vigilante is.
182
00:11:40,470 --> 00:11:41,471
At all cost.
183
00:11:43,890 --> 00:11:45,434
They're definitely connected.
184
00:11:46,768 --> 00:11:47,769
I'm sure of it.
185
00:11:49,187 --> 00:11:50,856
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
186
00:11:50,939 --> 00:11:52,482
CAPTAIN: After Jo Heon was replaced,
187
00:11:53,525 --> 00:11:57,612
he was attacked by hitmen
and the Vigilante came to help him.
188
00:11:58,447 --> 00:12:01,241
And it was in the parking lot
of Choi Miryeo's office.
189
00:12:01,324 --> 00:12:02,492
Exactly.
190
00:12:02,576 --> 00:12:05,203
There seems to be something
between the three.
191
00:12:06,580 --> 00:12:08,749
Request a search warrant
for Choi's office.
192
00:12:09,666 --> 00:12:10,667
Yes, sir.
193
00:12:13,503 --> 00:12:18,049
Sir, what should we do
about Chief Eom Jaehyub?
194
00:12:22,012 --> 00:12:24,473
I'LL SELL THE QQ COIN AND DONATE THE MONEY
195
00:12:24,556 --> 00:12:27,142
KIM, EOM, AND THE HITMEN
SHOULD TURN THEMSELVES IN
196
00:12:27,809 --> 00:12:28,810
Put it on hold.
197
00:12:30,687 --> 00:12:32,147
Understood, sir.
198
00:12:38,904 --> 00:12:39,905
Dear Lord,
199
00:12:40,947 --> 00:12:43,867
please grant eternal rest
to all those who have passed.
200
00:12:46,912 --> 00:12:49,206
Let bright light shine upon them,
201
00:12:50,248 --> 00:12:52,083
and let them feel true joy.
202
00:12:54,753 --> 00:12:57,589
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
203
00:12:58,507 --> 00:12:59,508
Amen.
204
00:13:27,744 --> 00:13:29,746
(WIND CHIME CHIMING)
205
00:13:35,710 --> 00:13:37,712
HANEUL ORPHANAGE
206
00:13:40,549 --> 00:13:42,801
(DOG BARKS DISTANTLY)
207
00:13:48,181 --> 00:13:49,432
(GASPS, GROANS)
208
00:13:59,150 --> 00:14:00,861
Guys, big news.
209
00:14:00,944 --> 00:14:03,446
-What is it this time?
-It's really big news.
210
00:14:03,905 --> 00:14:06,908
I heard President Eom Jaehyub
could get fired soon.
211
00:14:07,576 --> 00:14:08,577
What?
212
00:14:09,119 --> 00:14:10,787
So he's really involved with Sewool?
213
00:14:11,246 --> 00:14:12,330
Think about it.
214
00:14:12,414 --> 00:14:15,584
He was on a roll
climbing the ladder among the elites,
215
00:14:16,626 --> 00:14:18,420
but ended up as the university president.
216
00:14:19,421 --> 00:14:21,298
I'm pretty sure something happened.
217
00:14:21,381 --> 00:14:24,968
You're right. This is why
people should live by the book.
218
00:14:25,051 --> 00:14:26,052
And honestly.
219
00:14:27,220 --> 00:14:28,221
(CHUCKLES)
220
00:14:29,389 --> 00:14:30,724
REPORTER: This is a shocking case.
221
00:14:32,058 --> 00:14:34,436
-Many Vigilante copycats have appeared...
-What?
222
00:14:34,519 --> 00:14:37,272
But they've never killed
an innocent person before.
223
00:14:37,355 --> 00:14:40,483
On top of that, the victim was
the director of Haneul Orphanage
224
00:14:40,567 --> 00:14:43,028
who had been helping
those in need all her life.
225
00:14:43,111 --> 00:14:44,571
Our reporter Park has more.
226
00:14:44,654 --> 00:14:49,367
PARK: There was a murder
at Haneul Orphanage in Seoul last night.
227
00:14:49,451 --> 00:14:51,953
Recently, the orphanage
drew a lot of attention
228
00:14:52,037 --> 00:14:55,040
after receiving a large sum
from an anonymous donor.
229
00:14:55,123 --> 00:14:58,460
The police believe a criminal organization
committed this murder
230
00:14:58,543 --> 00:15:02,589
due to a grudge against the recent center
of conversation, the Vigilante,
231
00:15:02,672 --> 00:15:04,549
and they have launched an investigation.
232
00:15:04,633 --> 00:15:06,509
Reporting from the scene, I'm Park Seoha.
233
00:15:06,593 --> 00:15:07,886
(CELL PHONE VIBRATING)
234
00:15:13,141 --> 00:15:14,184
(GUNSHOTS)
235
00:15:21,608 --> 00:15:22,734
(RATTLING)
236
00:15:24,110 --> 00:15:25,403
(GUNSHOTS CONTINUE)
237
00:15:32,285 --> 00:15:33,787
(CELL PHONE VIBRATING)
238
00:15:40,627 --> 00:15:42,253
(CELL PHONE CONTINUES VIBRATING)
239
00:16:01,523 --> 00:16:02,607
(DOOR OPENS)
240
00:16:21,042 --> 00:16:22,585
CRAZY
241
00:16:22,669 --> 00:16:24,087
(CELL PHONE VIBRATING)
242
00:16:25,088 --> 00:16:27,132
Are you okay, Jiyong?
Why didn't you pick up?
243
00:16:27,215 --> 00:16:30,552
Those bastards
are calling the Vigilante out.
244
00:16:32,721 --> 00:16:35,682
I need to make a move
before any more innocent people die.
245
00:16:35,765 --> 00:16:38,435
What are you going to do? It's a trap.
246
00:16:38,518 --> 00:16:39,978
Keep an eye on Choi Miryeo.
247
00:16:41,646 --> 00:16:44,399
-I'm sure they'll come for her again.
-I got it.
248
00:16:45,358 --> 00:16:46,359
(LINE DISCONNECTS)
249
00:16:47,027 --> 00:16:48,361
It's finally beginning.
250
00:17:07,839 --> 00:17:08,840
(SIGHS)
251
00:17:13,261 --> 00:17:14,262
A knight?
252
00:17:15,805 --> 00:17:16,806
Me?
253
00:17:31,654 --> 00:17:32,655
(TIRES SCREECH)
254
00:17:39,079 --> 00:17:41,164
Yoon, take the emergency stairs.
255
00:17:41,247 --> 00:17:42,499
Seo, cut off the CCTV.
256
00:17:42,582 --> 00:17:44,793
-The rest will take the elevator.
-Yes, sir.
257
00:17:46,127 --> 00:17:47,170
(SLURPING)
258
00:17:48,338 --> 00:17:49,756
(SIGHS)
259
00:18:16,908 --> 00:18:18,159
(ELEVATOR DINGS)
260
00:18:25,333 --> 00:18:27,377
Two here, and two there.
261
00:18:30,338 --> 00:18:31,381
(DOOR OPENS)
262
00:18:35,135 --> 00:18:36,636
Find her!
263
00:18:36,719 --> 00:18:37,804
-Yes, sir!
-Yes, sir!
264
00:18:38,471 --> 00:18:40,473
(OBJECTS CLATTERING)
265
00:18:45,395 --> 00:18:47,147
SEWOOL FUTURE RESOURCES
266
00:18:47,230 --> 00:18:48,273
(CELL PHONE VIBRATES)
267
00:18:50,191 --> 00:18:52,193
V NEWS LIVE BROADCAST
268
00:18:53,319 --> 00:18:58,366
Everyone, this is not a fabrication.
This is happening for real.
269
00:19:01,995 --> 00:19:04,164
No way. What's this? Is this real?
270
00:19:05,206 --> 00:19:06,207
What is it?
271
00:19:06,291 --> 00:19:07,876
It's V News.
272
00:19:07,959 --> 00:19:10,420
Holy cow. V News is getting raided.
273
00:19:10,503 --> 00:19:12,589
Choi Miryeo's office is being attacked.
274
00:19:14,257 --> 00:19:15,758
-Is it live?
-Sir!
275
00:19:16,676 --> 00:19:20,388
Sir, Choi Miryeo
is being attacked right now.
276
00:19:23,099 --> 00:19:24,100
Let's go.
277
00:19:26,519 --> 00:19:29,772
Sir, it seems Choi Miryeo
is streaming this live.
278
00:19:29,856 --> 00:19:30,857
God damn it.
279
00:19:31,399 --> 00:19:32,692
Destroy all the cameras.
280
00:19:32,775 --> 00:19:34,360
-Find them now!
-Yes, sir!
281
00:19:34,444 --> 00:19:36,237
(OBJECTS CLATTERING)
282
00:19:38,281 --> 00:19:40,116
Hurry up and find them!
283
00:19:47,540 --> 00:19:48,541
(GRUNTS)
284
00:19:55,757 --> 00:19:56,758
Hey!
285
00:19:57,634 --> 00:19:58,635
Hey.
286
00:20:02,722 --> 00:20:03,723
Come out!
287
00:20:03,806 --> 00:20:04,891
Come on out!
288
00:20:06,684 --> 00:20:07,685
I said come out!
289
00:20:07,769 --> 00:20:09,270
(GRUNTING)
290
00:20:13,316 --> 00:20:15,235
You sneaky little bitch.
291
00:20:15,318 --> 00:20:17,028
(PANTING)
292
00:20:17,111 --> 00:20:18,738
Give me the phone, you bitch!
293
00:20:29,999 --> 00:20:31,084
(SIGHS)
294
00:20:39,592 --> 00:20:41,719
-Come here, you fucking bitch.
-(GROANS)
295
00:20:41,803 --> 00:20:42,887
Come here!
296
00:20:46,683 --> 00:20:47,684
Get him!
297
00:20:47,767 --> 00:20:48,851
Sons of bitches.
298
00:20:48,935 --> 00:20:49,936
(GRUNTS)
299
00:20:50,019 --> 00:20:51,020
(GROANS)
300
00:20:52,272 --> 00:20:53,273
God damn it.
301
00:21:03,199 --> 00:21:04,200
Stop!
302
00:21:07,453 --> 00:21:08,454
(GROANS)
303
00:21:09,038 --> 00:21:11,291
(PANTING)
304
00:21:18,798 --> 00:21:19,799
GANGOK: (SCOFFS)
305
00:21:21,843 --> 00:21:22,844
(CHUCKLES)
306
00:21:24,512 --> 00:21:26,931
(POLICE SIREN WAILING)
307
00:21:57,462 --> 00:21:58,463
(SIGHS)
308
00:22:00,131 --> 00:22:01,132
Ms. Choi.
309
00:22:26,866 --> 00:22:28,743
How many times do I have to tell you?
310
00:22:30,870 --> 00:22:32,497
I've been regularly threatened,
311
00:22:33,623 --> 00:22:36,000
so I just set up cameras here and there.
312
00:22:37,960 --> 00:22:40,838
And some guy who saw the live broadcast
313
00:22:42,006 --> 00:22:43,508
came and saved me. That's all.
314
00:22:44,092 --> 00:22:45,093
Ms. Choi.
315
00:22:47,095 --> 00:22:49,138
Do you think that kind of coincidence
316
00:22:50,348 --> 00:22:51,724
is possible?
317
00:22:55,103 --> 00:22:56,104
Yes.
318
00:22:58,648 --> 00:23:00,191
That's why it's a coincidence.
319
00:23:01,442 --> 00:23:04,862
And you didn't plan this
with the Vigilante to lure the thugs?
320
00:23:11,744 --> 00:23:13,788
You think that was the Vigilante?
321
00:23:16,332 --> 00:23:18,793
The guy using a bat was the Vigilante?
322
00:23:19,836 --> 00:23:20,962
I'm sorry,
323
00:23:22,922 --> 00:23:25,174
but the Vigilante never uses a weapon.
324
00:23:28,970 --> 00:23:30,138
(SIGHS)
325
00:23:34,517 --> 00:23:36,269
I will catch the Vigilante soon.
326
00:23:38,604 --> 00:23:40,356
And once I do...
327
00:23:42,817 --> 00:23:44,652
I'll give you a chance to see who he is.
328
00:23:50,867 --> 00:23:53,369
(DOOR LOCK BEEPING)
329
00:23:56,914 --> 00:23:57,915
(DOOR CLOSES)
330
00:24:26,777 --> 00:24:29,238
My friend is walking
a tightrope right now.
331
00:24:30,656 --> 00:24:32,533
If something like this happens again,
332
00:24:33,659 --> 00:24:36,245
don't put yourself in danger and just run.
333
00:24:37,538 --> 00:24:38,998
We still have a lot to do.
334
00:24:39,499 --> 00:24:40,583
(CHUCKLES)
335
00:24:41,501 --> 00:24:43,586
(LAUGHS)
336
00:24:47,423 --> 00:24:48,758
(LAUGHS)
337
00:25:09,403 --> 00:25:11,155
(COUGHS)
338
00:25:14,242 --> 00:25:15,243
(EXHALES)
339
00:25:19,163 --> 00:25:20,248
(GASPS)
340
00:25:24,210 --> 00:25:27,505
We'll conduct today's discussion
with these three reasons.
341
00:25:27,588 --> 00:25:29,048
First,
342
00:25:29,131 --> 00:25:32,260
-as time goes by, crimes--
-(DOOR OPENS)
343
00:25:32,885 --> 00:25:35,012
I'm sorry to interrupt, sir.
But it's urgent.
344
00:25:38,766 --> 00:25:39,767
Kim Jiyong.
345
00:25:42,228 --> 00:25:43,229
Come out.
346
00:25:57,118 --> 00:25:58,661
-Jiyong.
-Yes, sir?
347
00:26:00,454 --> 00:26:02,206
You know V News was attacked, right?
348
00:26:03,249 --> 00:26:05,126
Yes, I do.
349
00:26:05,209 --> 00:26:07,378
Where were you
and what were you doing at that time?
350
00:26:08,421 --> 00:26:10,673
Tell me everything you did
after the terminal.
351
00:26:16,762 --> 00:26:17,763
It's my private life.
352
00:26:21,559 --> 00:26:23,811
Do you think I'm asking
because of your private life?
353
00:26:27,815 --> 00:26:28,941
I'm sorry,
354
00:26:30,985 --> 00:26:32,737
but on what grounds am I a suspect?
355
00:26:36,324 --> 00:26:38,242
You met with the former team leader.
356
00:26:39,035 --> 00:26:41,203
Your physique is similar
to the Vigilante's.
357
00:26:43,664 --> 00:26:46,917
And the phone used during the crimes
was once turned on here at school.
358
00:26:51,339 --> 00:26:53,633
We've looked through
everything already, so be honest.
359
00:26:53,716 --> 00:26:54,717
JUNYEOP: Captain Nam.
360
00:26:57,803 --> 00:27:00,681
This is a school.
You know what that means, right?
361
00:27:02,183 --> 00:27:05,561
Until he's proven guilty, I'd like you
not to treat my student that way.
362
00:27:08,689 --> 00:27:10,524
I'm doing my best to be considerate.
363
00:27:11,192 --> 00:27:13,778
I'm even questioning him in your presence.
364
00:27:22,203 --> 00:27:23,204
Kim Jiyong.
365
00:27:24,914 --> 00:27:26,165
This is your last chance.
366
00:27:29,460 --> 00:27:30,544
You won't talk?
367
00:27:34,173 --> 00:27:35,800
I've done nothing wrong.
368
00:27:38,469 --> 00:27:39,470
Honestly, sir.
369
00:27:45,976 --> 00:27:46,977
(SCOFFS)
370
00:27:50,898 --> 00:27:53,234
Do you really think he's the Vigilante?
371
00:27:54,318 --> 00:27:57,780
To sell cryptocurrency,
you have to use a phone with a wallet.
372
00:27:58,322 --> 00:27:59,990
And guess where it was turned on.
373
00:28:00,783 --> 00:28:04,704
It was 100-50, Gwangsan-gil, Sinnam-myeon,
Asan, South Chungcheong Province.
374
00:28:05,579 --> 00:28:06,747
Korean National Police University.
375
00:28:08,165 --> 00:28:10,459
Someone turned it on
by mistake and turned it off.
376
00:28:10,543 --> 00:28:12,628
The forensics report will tell us
377
00:28:13,629 --> 00:28:15,214
who the Vigilante really is.
378
00:28:20,928 --> 00:28:23,723
But wouldn't it be too much
for him to handle by himself?
379
00:28:23,806 --> 00:28:25,224
What if Jo Heon's in on it?
380
00:28:26,517 --> 00:28:27,768
Then, it all makes sense.
381
00:28:31,689 --> 00:28:34,233
Is Jo Heon still unconscious?
382
00:28:34,316 --> 00:28:36,610
Yes, he hasn't woken up yet.
383
00:28:41,240 --> 00:28:42,241
Let's go.
384
00:28:48,956 --> 00:28:49,957
Hey.
385
00:28:51,709 --> 00:28:54,795
Jiyong is going to be okay, right?
386
00:28:55,504 --> 00:28:58,257
You know him.
He'll brush it off and be okay.
387
00:29:05,222 --> 00:29:06,348
(SIGHS)
388
00:29:13,189 --> 00:29:14,356
No visitors, sir.
389
00:29:16,066 --> 00:29:17,985
Nam Yeongil, team leader of the RIU.
390
00:29:24,742 --> 00:29:26,744
(HEART RATE MONITOR BEEPING)
391
00:29:28,537 --> 00:29:29,705
What on Earth...
392
00:29:31,332 --> 00:29:32,500
have you done?
393
00:29:40,925 --> 00:29:42,051
(SIGHS)
394
00:29:45,721 --> 00:29:47,807
I will carry out my duty.
395
00:29:49,767 --> 00:29:51,060
I ask for your understanding
396
00:29:53,020 --> 00:29:54,647
to let a fellow police officer fix
397
00:29:56,565 --> 00:29:57,942
another officer's mistake.
398
00:30:12,373 --> 00:30:13,833
(DOOR CLOSES)
399
00:30:22,550 --> 00:30:24,552
(BEEPING INCREASES)
400
00:30:29,056 --> 00:30:30,057
Two!
401
00:30:30,558 --> 00:30:31,559
Three!
402
00:30:31,892 --> 00:30:32,893
Four!
403
00:30:33,435 --> 00:30:36,105
One, two, three, four.
404
00:30:36,188 --> 00:30:38,858
One, two, three, four!
405
00:30:38,941 --> 00:30:39,942
One!
406
00:30:40,776 --> 00:30:41,777
Guys.
407
00:30:41,861 --> 00:30:45,030
It's set. We're getting an afternoon off
for the first time in a while.
408
00:30:45,114 --> 00:30:47,032
So we'll hit some balls together.
Understood?
409
00:30:47,116 --> 00:30:48,200
You have to come.
410
00:30:48,784 --> 00:30:51,078
I have to help the professor
finish his app.
411
00:30:51,161 --> 00:30:52,204
I'll go next time.
412
00:30:53,414 --> 00:30:55,541
When will you ever do as I say?
413
00:30:57,126 --> 00:30:59,503
Jiyong. You'll come, right?
414
00:31:01,005 --> 00:31:03,007
I have to catch up
on papers I have to write.
415
00:31:05,259 --> 00:31:06,760
Jiyong, wait. Hey.
416
00:31:13,851 --> 00:31:16,437
You did a good job of saving Choi Miryeo.
417
00:31:17,438 --> 00:31:18,856
We really need her.
418
00:31:19,773 --> 00:31:21,317
That was a cakewalk for me.
419
00:31:22,192 --> 00:31:25,112
But why do we need her so much?
420
00:31:28,240 --> 00:31:29,909
The climax at the end...
421
00:31:30,659 --> 00:31:33,412
No one's better than her
at reporting things raw.
422
00:31:34,455 --> 00:31:35,831
(CHUCKLES) Right, that nutjob...
423
00:31:37,041 --> 00:31:40,169
So tell me. What's our next plan?
424
00:31:40,252 --> 00:31:41,462
(CELL PHONE VIBRATING)
425
00:31:45,007 --> 00:31:46,008
Hey.
426
00:31:46,592 --> 00:31:47,718
SEONWOOK: Jiyong, this is bad.
427
00:31:54,725 --> 00:31:57,811
Captain Nam returned and he's taking
all of the professor's computers.
428
00:31:57,895 --> 00:31:59,980
And they went to search the men's dorm.
429
00:32:00,064 --> 00:32:01,065
Will you be okay?
430
00:32:02,858 --> 00:32:04,818
Yeah, I'll be okay.
431
00:32:07,154 --> 00:32:09,073
Stay with the professor and help him.
432
00:32:09,907 --> 00:32:11,408
Call me if anything else happens.
433
00:32:11,492 --> 00:32:12,868
Okay, I will.
434
00:32:14,620 --> 00:32:15,621
Sir.
435
00:32:16,246 --> 00:32:18,123
The forensics report
of the location is out.
436
00:32:19,750 --> 00:32:20,751
Where is it?
437
00:32:39,895 --> 00:32:42,898
PRESIDENT'S OFFICE
438
00:32:44,316 --> 00:32:45,693
We're going to search here?
439
00:32:46,819 --> 00:32:49,113
-Sir, shouldn't we first check...
-(THUDS)
440
00:32:49,530 --> 00:32:50,531
Who was it?
441
00:32:51,865 --> 00:32:52,866
A friend.
442
00:32:53,742 --> 00:32:56,161
The police are searching my school.
443
00:32:56,245 --> 00:32:59,123
I turned on a phone
with QQ Coin and left a trace.
444
00:33:00,541 --> 00:33:04,211
I made it look like Eom Jaehyub
used cryptocurrency.
445
00:33:05,379 --> 00:33:06,839
And guess what I found in there?
446
00:33:07,923 --> 00:33:09,216
What did you find?
447
00:33:10,342 --> 00:33:12,553
A burner phone he used
to contact Kim Samdoo.
448
00:33:13,637 --> 00:33:15,639
I'm sure they've found
the evidence by now.
449
00:33:29,361 --> 00:33:30,988
What do you think you're doing?
450
00:33:31,613 --> 00:33:32,614
Sir.
451
00:33:39,038 --> 00:33:40,080
Mr. Eom.
452
00:33:41,749 --> 00:33:42,916
Is this phone yours?
453
00:33:43,000 --> 00:33:44,585
What are you doing?
454
00:33:46,587 --> 00:33:48,964
If not, I'll hand it over
to the Digital Forensics Center.
455
00:33:53,677 --> 00:33:54,803
Give us a minute.
456
00:33:56,138 --> 00:33:57,139
Yes, sir.
457
00:34:01,727 --> 00:34:02,978
What is it that you want?
458
00:34:04,772 --> 00:34:08,525
The real truth behind this case.
459
00:34:12,112 --> 00:34:16,075
If there's anything you need
to confess, I'll give you some time.
460
00:34:17,910 --> 00:34:20,412
I'll wait until I arrive
at the DFC with this.
461
00:34:21,330 --> 00:34:22,581
I'll give you until then.
462
00:34:40,099 --> 00:34:41,100
Sir.
463
00:34:42,142 --> 00:34:43,477
I found this in the bookshelf.
464
00:34:45,062 --> 00:34:46,480
I'll head back first.
465
00:34:46,563 --> 00:34:47,940
You wrap things up here first.
466
00:34:49,108 --> 00:34:50,317
Yes, sir.
467
00:34:52,820 --> 00:34:53,904
It's me.
468
00:34:55,155 --> 00:34:57,783
There's someone
I need you to persuade urgently.
469
00:34:59,284 --> 00:35:01,453
Yes.
470
00:35:03,455 --> 00:35:05,541
It's Nam Yeongil, team leader of the RIU.
471
00:35:06,333 --> 00:35:08,085
He's leaving
National Police University now.
472
00:35:09,503 --> 00:35:10,504
Yes.
473
00:35:11,713 --> 00:35:12,840
Thank you.
474
00:35:15,050 --> 00:35:16,051
I trust you.
475
00:35:36,697 --> 00:35:37,698
CONFISCATED ARTICLE
476
00:35:45,372 --> 00:35:46,707
(TIRES SCREECH)
477
00:36:23,869 --> 00:36:25,162
(GRUNTING)
478
00:36:29,750 --> 00:36:30,876
(KNOCK ON DOOR)
479
00:36:33,420 --> 00:36:34,421
(GRUNTS)
480
00:36:35,297 --> 00:36:37,716
Sir, we just got a call.
481
00:36:38,258 --> 00:36:40,969
Captain Nam Yeongil died in an accident.
482
00:36:43,555 --> 00:36:44,556
(GRUNTS)
483
00:37:01,573 --> 00:37:03,992
Hey, how did it go? Is the search over?
484
00:37:04,868 --> 00:37:06,536
SEONWOOK: Captain Nam died in an accident.
485
00:37:11,041 --> 00:37:12,042
Are you sure?
486
00:37:12,125 --> 00:37:13,126
Yeah.
487
00:37:13,210 --> 00:37:15,295
The search team is leaving in a hurry.
488
00:37:26,598 --> 00:37:28,016
(SIGHS)
489
00:37:42,030 --> 00:37:44,241
(KNIFE CLANKING)
490
00:37:46,952 --> 00:37:48,495
Should I stoke the fire?
491
00:37:50,330 --> 00:37:52,207
Yeah, make it nice and hot.
492
00:37:58,213 --> 00:37:59,214
(SCOFFS)
493
00:38:26,575 --> 00:38:27,993
It wasn't my doing.
494
00:38:30,287 --> 00:38:31,913
All I did...
495
00:38:34,041 --> 00:38:37,252
was lead Captain Nam to find
proper evidence.
496
00:38:37,336 --> 00:38:39,087
So if the law punishes them...
497
00:38:39,171 --> 00:38:40,172
(GROANS)
498
00:38:44,718 --> 00:38:45,761
I told you to stop.
499
00:38:46,303 --> 00:38:47,846
(BREATH TREMBLING)
500
00:38:49,681 --> 00:38:50,682
Mr. Jo.
501
00:38:52,934 --> 00:38:56,480
Captain Nam died,
because he was a good cop!
502
00:38:58,106 --> 00:38:59,107
Am I wrong?
503
00:39:03,570 --> 00:39:04,821
I've made up my mind
504
00:39:06,198 --> 00:39:07,366
to kill them all.
505
00:39:08,033 --> 00:39:10,243
They will kill you mercilessly!
506
00:39:11,661 --> 00:39:12,788
No one will care...
507
00:39:14,373 --> 00:39:15,916
if you die.
508
00:39:17,042 --> 00:39:18,627
And they'll never know.
509
00:39:21,380 --> 00:39:22,923
I don't care.
510
00:39:25,759 --> 00:39:28,053
Whether the Vigilante succeeds or fails,
511
00:39:29,054 --> 00:39:32,015
there's at least one person
who will report on it.
512
00:39:32,099 --> 00:39:35,811
And even if no one finds out,
at least you will know!
513
00:39:38,313 --> 00:39:40,190
To prove himself...
514
00:39:42,692 --> 00:39:44,736
a man beat his head
against a wall and tried.
515
00:39:52,077 --> 00:39:53,537
If you still want to stop me...
516
00:39:56,206 --> 00:39:57,416
kill me now.
517
00:39:58,834 --> 00:39:59,918
I won't avoid it.
518
00:40:00,001 --> 00:40:01,128
But if not...
519
00:40:04,840 --> 00:40:06,842
what you told me about...
520
00:40:08,635 --> 00:40:09,636
That justice.
521
00:40:12,889 --> 00:40:14,307
Now, you must show me.
522
00:40:36,496 --> 00:40:37,914
(SIGHS)
33587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.