Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,666 --> 00:00:43,626
Since the beginning of time,
2
00:00:43,710 --> 00:00:47,547
women have motivated men
to aspire to greatness.
3
00:00:49,340 --> 00:00:51,384
Countries were conquered
for women.
4
00:00:52,844 --> 00:00:55,555
Empires lost because of women.
5
00:00:56,723 --> 00:00:59,559
Men would do anything
for a woman.
6
00:01:00,435 --> 00:01:03,605
If only men could have
the perfect woman.
7
00:01:04,397 --> 00:01:06,232
Welcome to Utopia.
8
00:01:07,442 --> 00:01:09,444
Welcome to our room and sit.
9
00:01:09,861 --> 00:01:11,237
You're my emperor.
10
00:01:13,281 --> 00:01:15,408
-Hey! I was drinking that.
-Enough wine.
11
00:01:15,533 --> 00:01:17,452
Time for some fun
and games, Caesar.
12
00:01:17,535 --> 00:01:19,079
-Oh, yeah?
-Yes.
13
00:01:31,007 --> 00:01:32,175
Lay down.
14
00:01:41,851 --> 00:01:42,936
On your knees for me.
15
00:01:48,274 --> 00:01:49,651
You're very handsome.
16
00:01:50,401 --> 00:01:51,736
Now close your eyes.
17
00:01:52,695 --> 00:01:54,030
You're amazing, you know that?
18
00:01:55,865 --> 00:01:58,159
I'd heard about it,
I always wanted to come, but...
19
00:01:58,535 --> 00:02:00,620
I had no idea
how extraordinary it is.
20
00:02:06,000 --> 00:02:08,461
Hello? You still there?
21
00:02:21,599 --> 00:02:23,351
Sir, we've got
a serious problem over here.
22
00:02:29,232 --> 00:02:30,650
Remove Natalie from the set.
23
00:02:30,733 --> 00:02:32,110
and secure the scene.
24
00:02:43,163 --> 00:02:44,956
Jesus Christ!
25
00:02:45,665 --> 00:02:47,584
Mr. Zenner, it looks like
one of your puppets
26
00:02:47,667 --> 00:02:48,835
has gone off the rails.
27
00:02:49,669 --> 00:02:50,879
Does anyone else know?
28
00:02:51,796 --> 00:02:53,673
-Negative. It's contained.
-Good.
29
00:02:53,923 --> 00:02:55,300
Keep it that way.
30
00:02:55,425 --> 00:02:57,260
Oh, Karl!
31
00:02:57,427 --> 00:02:59,596
-What the hell happened just now?
-Karl, Karl,
32
00:02:59,679 --> 00:03:02,140
-there's nothing to worry about.
-Nothing to worry about?
33
00:03:02,223 --> 00:03:04,225
Look, technically
we're still in the R&D stage.
34
00:03:04,309 --> 00:03:05,435
Things like these
are bound to happen.
35
00:03:05,602 --> 00:03:09,898
I have invested
a fucking fortune in this.
36
00:03:10,106 --> 00:03:12,275
You can't have the girls
killing the clients!
37
00:03:12,442 --> 00:03:14,986
Everyone signs a disclaimer
that playing here
38
00:03:15,069 --> 00:03:16,613
could be hazardous
to their health.
39
00:03:16,696 --> 00:03:18,865
It's not good for business.
40
00:03:18,990 --> 00:03:20,700
Even if we're building
our operation
41
00:03:20,783 --> 00:03:23,912
in some third-world,
Neo-Soviet bloc country,
42
00:03:24,245 --> 00:03:26,539
you can't just make
fucking bodies disappear!
43
00:03:26,831 --> 00:03:28,458
You saw how well it worked.
44
00:03:29,167 --> 00:03:30,793
Sex sells.
45
00:03:31,377 --> 00:03:34,130
Aside from a minor hiccup,
46
00:03:34,339 --> 00:03:36,966
she was perfect.
47
00:03:37,383 --> 00:03:39,844
-You bugger!
-Please.
48
00:04:27,100 --> 00:04:29,143
Testing, testing.
Can you hear me?
49
00:04:30,770 --> 00:04:32,730
Testing, testing...
50
00:04:32,981 --> 00:04:34,148
Rupert, you there?
51
00:04:34,899 --> 00:04:35,858
I got you.
52
00:04:37,235 --> 00:04:38,444
All right, what do we got?
53
00:04:38,528 --> 00:04:40,363
It'll scramble
our communications.
54
00:04:40,488 --> 00:04:42,156
help trace
local data frequencies.
55
00:04:42,740 --> 00:04:44,284
We'll be with you all the way.
56
00:04:44,409 --> 00:04:45,952
Didn't Drake's wife
take the house?
57
00:04:46,035 --> 00:04:47,745
Jesus Christ, Rupert.
That's not cheap.
58
00:04:47,829 --> 00:04:49,914
Well, what are friends for?
59
00:04:50,665 --> 00:04:51,916
You really think she's there?
60
00:04:52,000 --> 00:04:54,544
I've just had
the most revealing conversation
61
00:04:54,627 --> 00:04:56,838
with a young man
who calls himself,
62
00:04:56,921 --> 00:04:58,548
get this, a recruiter.
63
00:04:59,132 --> 00:05:00,842
Now, if they can't convince
the girls to go,
64
00:05:00,925 --> 00:05:03,594
this guy says they're going
to use any means necessary.
65
00:05:04,053 --> 00:05:05,346
God, I hope you're wrong.
66
00:05:06,014 --> 00:05:06,973
Yeah, me too.
67
00:05:07,307 --> 00:05:10,184
I'll find her.
No matter what it takes.
68
00:05:10,351 --> 00:05:12,103
I know you will.
69
00:05:12,353 --> 00:05:14,939
Maybe I shouldn't
have taken that assignment.
70
00:05:15,148 --> 00:05:16,607
She told me
she wasn't going to be here
71
00:05:16,691 --> 00:05:17,650
when I got back.
72
00:05:18,526 --> 00:05:21,738
You know what?
Maybe she just needs more time.
73
00:05:21,904 --> 00:05:24,490
Look, I don't blame her
for wanting to get away from me.
74
00:05:24,741 --> 00:05:26,284
But her friends, her family?
75
00:05:26,367 --> 00:05:28,578
Haven't heard from her in weeks.
76
00:05:35,877 --> 00:05:37,170
This is the place.
77
00:05:38,046 --> 00:05:39,339
We know she came here.
78
00:05:48,681 --> 00:05:50,308
Excuse me,
sorry for interrupting.
79
00:05:50,391 --> 00:05:51,392
You Andrei?
80
00:05:51,642 --> 00:05:53,019
-Yeah.
-We spoke on the phone.
81
00:05:53,102 --> 00:05:54,520
-Yeah.
-You want to go inside and talk?
82
00:05:54,604 --> 00:05:56,439
-Let's go.
-All right. After you, buddy.
83
00:05:56,606 --> 00:05:57,607
Thanks.
84
00:06:27,136 --> 00:06:29,764
-Tell me where she is.
-I don't know anything!
85
00:06:32,225 --> 00:06:34,310
You're going to tell me
where she is!
86
00:06:38,731 --> 00:06:39,649
I don't know!
87
00:06:39,774 --> 00:06:41,984
They just ask
for girls sometimes.
88
00:07:14,142 --> 00:07:17,687
-Now where the fuck is she?
-I don't know!
89
00:08:04,525 --> 00:08:06,277
You're so beautiful.
90
00:08:18,581 --> 00:08:19,832
I love it.
91
00:08:30,009 --> 00:08:31,093
What is this?
92
00:08:31,385 --> 00:08:32,345
Shit.
93
00:08:33,930 --> 00:08:35,806
Were you going to tell me?
94
00:08:35,973 --> 00:08:37,517
-Of course I was.
-When?
95
00:08:37,600 --> 00:08:39,268
-Just...
-After getting deployed?
96
00:08:39,477 --> 00:08:40,895
Look,
I haven't signed anything yet.
97
00:08:40,978 --> 00:08:42,522
I thought
you not getting deployed
98
00:08:42,605 --> 00:08:44,106
from months on end
and getting your ass shot off
99
00:08:44,190 --> 00:08:45,149
was part of the deal.
100
00:08:45,274 --> 00:08:47,276
-Alexis--
-No, I'm done seeing you
101
00:08:47,443 --> 00:08:49,237
stitched together
in some military hospital!
102
00:08:49,362 --> 00:08:50,238
Hey, come on.
103
00:08:51,030 --> 00:08:52,490
Are you going to do it?
104
00:08:54,534 --> 00:08:55,576
Yeah.
105
00:09:00,748 --> 00:09:02,625
Well, I won't be here
when you get back.
106
00:09:09,090 --> 00:09:11,133
The place is called Utopia.
107
00:09:11,425 --> 00:09:14,929
So I created you a digital ID,
a website,
108
00:09:15,137 --> 00:09:19,100
a social media history,
and an investor's down payment,
109
00:09:19,183 --> 00:09:20,560
Mr. Thomas Wyeth.
110
00:09:20,810 --> 00:09:22,937
It's a gentleman's name
so behave like a gentleman.
111
00:09:23,604 --> 00:09:25,314
I appreciate
what you're doing, Rupert.
112
00:09:26,399 --> 00:09:28,651
-You'd do the same for me.
-Yeah, but I don't know
113
00:09:28,776 --> 00:09:31,487
if your former colleagues
over at MI6 would approve.
114
00:09:31,696 --> 00:09:33,364
You're probably
putting your life on the line.
115
00:09:33,531 --> 00:09:34,865
Well,
if I had known that,
116
00:09:34,949 --> 00:09:36,325
I wouldn't have signed up,
would I?
117
00:09:36,534 --> 00:09:39,495
But seriously,
you're the only Yank operative
118
00:09:39,579 --> 00:09:41,831
who has ever put his ass
on the line for me, so...
119
00:09:41,998 --> 00:09:43,916
-I've got your back.
-All right.
120
00:09:44,917 --> 00:09:46,544
Let's go dark until I'm inside.
121
00:10:05,980 --> 00:10:08,316
-State your name.
-Thomas Wyeth.
122
00:10:09,358 --> 00:10:11,902
Please, stand by
while we check your credentials.
123
00:10:18,367 --> 00:10:20,995
Thank you, Mr. Wyeth.
You may now proceed.
124
00:10:21,537 --> 00:10:23,497
Thank you.
125
00:10:39,597 --> 00:10:41,223
Welcome to Utopia, sir.
126
00:10:42,058 --> 00:10:43,184
Enjoy your stay.
127
00:10:51,609 --> 00:10:52,735
Hello, little lady.
128
00:10:56,030 --> 00:10:57,865
Welcome to Utopia, Mr. Johnson.
129
00:11:01,827 --> 00:11:03,704
Welcome to Utopia, Mr. Spar.
130
00:11:08,918 --> 00:11:11,462
Mr. Wyeth!
Welcome to Utopia.
131
00:11:13,631 --> 00:11:14,757
Thank you.
132
00:11:20,638 --> 00:11:23,224
Select who you want
to be and where
133
00:11:23,349 --> 00:11:25,393
and the rest is magic.
134
00:11:27,853 --> 00:11:32,400
I'm Jeremy Zenner,
and welcome to Utopia.
135
00:11:32,650 --> 00:11:34,652
You're among
the very first chosen
136
00:11:34,735 --> 00:11:37,863
to take part
in this revolutionary experience
137
00:11:38,030 --> 00:11:42,868
on our 2,000 acre sanctuary
in the Republic of Astovia.
138
00:11:43,327 --> 00:11:46,455
Ancient Rome,
the Medieval era,
139
00:11:47,081 --> 00:11:49,166
France during
the Second World War
140
00:11:49,250 --> 00:11:51,419
and even the roaring 20's.
141
00:11:51,794 --> 00:11:52,712
Hi.
142
00:11:53,129 --> 00:11:55,089
Select who you want
to be and where...
143
00:11:55,172 --> 00:11:56,173
A preview.
144
00:11:56,882 --> 00:11:59,135
...and the rest is magic.
145
00:12:01,345 --> 00:12:03,305
-I'm Jeremy Zenner...
-Great.
146
00:12:03,806 --> 00:12:06,142
...and welcome to Utopia.
147
00:12:06,308 --> 00:12:08,269
You're among
the very first chosen
148
00:12:08,352 --> 00:12:11,355
to take part
in this revolutionary experience
149
00:12:11,605 --> 00:12:14,233
on our 2,000 acre sanctuary
150
00:12:14,775 --> 00:12:16,235
in the Republic of Astovia.
151
00:12:32,626 --> 00:12:34,378
Are there many gentlemen
out there?
152
00:12:34,587 --> 00:12:35,796
Oh, yes.
153
00:12:36,922 --> 00:12:37,965
I wasn't informed
154
00:12:38,132 --> 00:12:39,842
of how I'm supposed
to feel about that.
155
00:12:42,636 --> 00:12:44,555
We're excited, Adelaide!
156
00:12:45,473 --> 00:12:47,433
Yes, excited!
157
00:12:48,142 --> 00:12:51,020
Of course! That's right.
158
00:12:51,687 --> 00:12:53,355
I am excited!
159
00:12:54,732 --> 00:12:56,609
Just be yourself, Adelaide.
160
00:12:57,067 --> 00:12:59,904
Everybody loves you
just the way you are.
161
00:13:00,863 --> 00:13:02,198
And if they don't,
162
00:13:02,615 --> 00:13:05,159
we'll certainly make
them regret it.
163
00:13:10,039 --> 00:13:11,540
Come, come, ladies.
164
00:13:11,665 --> 00:13:15,252
Mr. Zenner is going to decide
what time period you'll be in.
165
00:13:15,628 --> 00:13:17,087
Let's go, let's go!
166
00:13:32,353 --> 00:13:33,813
Here they are.
167
00:13:35,022 --> 00:13:38,025
-Are they stupendous?
-Bloody hell!
168
00:13:38,901 --> 00:13:41,111
Would you like the honor
of placing our ladies?
169
00:13:42,780 --> 00:13:43,739
I would.
170
00:13:45,157 --> 00:13:46,116
Please.
171
00:13:51,872 --> 00:13:53,374
-Rome.
-Mm.
172
00:13:54,416 --> 00:13:55,543
That's a great start.
173
00:14:04,677 --> 00:14:05,636
Egypt!
174
00:14:06,512 --> 00:14:08,222
Ancient Pyramids? I love it!
175
00:14:18,983 --> 00:14:21,944
-France, World War II.
-Oh!
176
00:14:22,570 --> 00:14:23,654
Excellent choice.
177
00:14:24,280 --> 00:14:25,197
And her?
178
00:14:35,416 --> 00:14:38,043
Wild West.
179
00:14:39,628 --> 00:14:41,589
You know,
you are very good at this.
180
00:14:42,006 --> 00:14:43,007
Hello.
181
00:14:43,591 --> 00:14:44,884
How are you today?
182
00:14:45,885 --> 00:14:47,344
Isn't this exciting?
183
00:15:02,318 --> 00:15:03,235
Hello.
184
00:15:07,364 --> 00:15:08,449
What's your name?
185
00:15:09,366 --> 00:15:10,367
Alexis.
186
00:15:11,702 --> 00:15:12,703
Yours?
187
00:15:14,371 --> 00:15:15,247
Karl.
188
00:15:21,045 --> 00:15:22,129
Hello, Karl.
189
00:15:23,172 --> 00:15:24,632
Nice to meet you, Alexis.
190
00:16:09,677 --> 00:16:11,804
Si la belleza fuera un crimen,
191
00:16:11,887 --> 00:16:15,933
yo te hubiera sentenciado
a cadena perpetua.
192
00:16:16,058 --> 00:16:18,268
It's my pleasure to meet you,
gentlemen.
193
00:16:18,811 --> 00:16:21,814
I hope you're looking forward
to a wonderful evening.
194
00:16:22,398 --> 00:16:23,816
The work Jeremy has done
195
00:16:23,899 --> 00:16:26,276
with the dorsal lateral
prefrontal cortex, I mean...
196
00:16:26,443 --> 00:16:28,028
Well, it's nothing
short of brilliant.
197
00:16:28,112 --> 00:16:30,823
Hey, four-eyes!
English only, please.
198
00:16:30,906 --> 00:16:34,326
-That was English.
-Edmund, naughty boy!
199
00:16:34,451 --> 00:16:36,745
Don't speak about a lady
in the third person.
200
00:16:36,912 --> 00:16:38,706
-Ooh.
-Might make someone think
201
00:16:38,789 --> 00:16:40,040
you don't like her.
202
00:16:40,916 --> 00:16:43,210
And I could take it personally
203
00:16:43,419 --> 00:16:47,172
-and grow awfully cross with you.
-No. Oh, I wouldn't want that.
204
00:16:47,381 --> 00:16:50,676
Uh, sorry, I just got here
from Berlin, yeah?
205
00:16:50,801 --> 00:16:51,760
And I wouldn't mind
206
00:16:51,885 --> 00:16:53,637
if you get a little crossed
with me.
207
00:16:53,804 --> 00:16:56,515
All right, enough from you.
208
00:17:00,394 --> 00:17:03,480
-Can I help you, sir?
-Yeah, I received an invitation.
209
00:17:04,148 --> 00:17:05,274
Thomas Wyeth.
210
00:17:06,692 --> 00:17:10,195
Since you've already checked in,
Mr. Wyeth...
211
00:17:10,279 --> 00:17:12,740
...feel free to fully browse
our collection.
212
00:17:13,240 --> 00:17:15,284
-They all seem so--
-Perfect?
213
00:17:15,367 --> 00:17:17,369
Well, that's what
we pride ourselves on,
214
00:17:17,494 --> 00:17:18,996
female perfection.
215
00:17:19,204 --> 00:17:20,956
Your file says
you've lost a loved one.
216
00:17:21,290 --> 00:17:25,169
Yes, my wife. She, uh...
217
00:17:25,794 --> 00:17:28,047
She passed away recently. Awful.
218
00:17:28,297 --> 00:17:30,591
-I'm so sorry to hear that.
-Thank you.
219
00:17:30,674 --> 00:17:33,510
Oh, yeah,
I'd love to find someone here
220
00:17:33,635 --> 00:17:34,845
that reminds me of her.
221
00:17:35,345 --> 00:17:37,347
Well, we can customize
your experience.
222
00:17:37,639 --> 00:17:40,267
Perhaps find someone
who resembles your spouse.
223
00:17:40,934 --> 00:17:42,853
Our ladies are quite creative.
224
00:17:42,978 --> 00:17:46,523
With an audio sample,
one might even sound like her.
225
00:17:46,607 --> 00:17:47,524
Huh.
226
00:17:48,108 --> 00:17:50,778
I don't even know
where to begin!
227
00:17:50,861 --> 00:17:53,739
Almost every element
can be adjusted or tweaked
228
00:17:53,822 --> 00:17:55,407
to your specified requirements.
229
00:17:55,908 --> 00:17:57,034
Tweaked?
230
00:17:58,452 --> 00:17:59,453
These girls...
231
00:18:00,496 --> 00:18:03,123
Yeah! Yeah! Yeah!
232
00:18:03,499 --> 00:18:04,875
Where are they all from?
233
00:18:05,626 --> 00:18:08,253
Oh, we receive applications
from all over the world.
234
00:18:08,504 --> 00:18:09,379
But only take those
235
00:18:09,755 --> 00:18:12,174
who we consider
to be the best of the best.
236
00:18:12,633 --> 00:18:13,926
They're trained here
237
00:18:14,009 --> 00:18:15,719
by the finest teachers
money can buy
238
00:18:15,803 --> 00:18:18,097
and then enhanced
with our proprietary software.
239
00:18:18,347 --> 00:18:20,182
Software?
240
00:18:20,349 --> 00:18:22,392
Think of it as a little
augmentation chip
241
00:18:22,476 --> 00:18:25,312
implanted in the brain,
subtle and harmless.
242
00:18:25,938 --> 00:18:28,982
It helps them achieve
what we consider perfection.
243
00:18:29,691 --> 00:18:30,901
Wow!
244
00:18:50,504 --> 00:18:51,380
Just let us know
245
00:18:51,547 --> 00:18:52,840
if there's one lady
in particular
246
00:18:52,923 --> 00:18:54,007
you wish to meet.
247
00:18:55,425 --> 00:18:56,468
Yeah, thanks.
248
00:19:02,182 --> 00:19:04,059
I love you.
249
00:19:05,978 --> 00:19:08,188
It's okay, you don't have to say
anything back
250
00:19:08,272 --> 00:19:10,691
-I just do.
-I told you, my family's not...
251
00:19:11,567 --> 00:19:13,819
super emotional. Whatever.
252
00:19:14,319 --> 00:19:17,447
I think actions speak
louder than words, huh?
253
00:19:17,531 --> 00:19:18,907
-You get me. Mm-hmm.
-I get you.
254
00:19:19,241 --> 00:19:21,577
Gonna get you to say it, too,
one of these days.
255
00:19:24,705 --> 00:19:26,707
Your boss
sure puts on a show.
256
00:19:27,416 --> 00:19:29,626
Anything to get them
investment dollars, am I right?
257
00:19:30,210 --> 00:19:31,753
It's not that
a trust fund baby like you
258
00:19:31,837 --> 00:19:34,256
would care about that, Adolph!
259
00:19:34,381 --> 00:19:36,425
Mm, yeah. Donald, right?
260
00:19:37,968 --> 00:19:39,511
You know, my name is Michael.
261
00:19:39,636 --> 00:19:41,972
And does me having money
makes you feel uncomfortable?
262
00:19:42,055 --> 00:19:44,391
-Not really.
-Looks like as though you are from family money.
263
00:19:44,516 --> 00:19:46,518
Boys, boys.
264
00:19:46,935 --> 00:19:50,022
You sure do know
how to make a girl feel popular.
265
00:19:50,772 --> 00:19:53,358
So much testosterone!
266
00:19:54,318 --> 00:19:56,528
I hope that's not
an empty promise.
267
00:19:56,612 --> 00:19:57,779
Not for you.
268
00:20:00,908 --> 00:20:03,535
It looks like we have
a new mysterious stranger
269
00:20:03,619 --> 00:20:04,620
in our midst.
270
00:20:04,786 --> 00:20:06,997
I'm sorry, have we met before?
271
00:20:07,873 --> 00:20:09,374
I'm certain I'd remember.
272
00:20:18,717 --> 00:20:21,720
You know, I think, uh, she'd say
if she recognized you, friend.
273
00:20:22,095 --> 00:20:24,014
Why don't you do us a favor
and take a hint?
274
00:20:24,431 --> 00:20:26,975
Michael,
now don't be so boorish.
275
00:20:27,392 --> 00:20:29,937
Here at Utopia,
we're a port in the storm.
276
00:20:30,437 --> 00:20:33,023
It's our mission
to bring the best out in men,
277
00:20:33,106 --> 00:20:35,275
so that you can reach
your full potential.
278
00:20:35,400 --> 00:20:37,945
Okay. Good luck with this one
reaching his full potential.
279
00:20:38,153 --> 00:20:40,697
Gentlemen, thank you.
280
00:20:44,785 --> 00:20:46,620
Thank you very much.
Thank you, gentlemen.
281
00:20:46,703 --> 00:20:48,497
You're about to experience
282
00:20:48,580 --> 00:20:51,833
what very few
could even imagine.
283
00:20:52,668 --> 00:20:55,045
Feel free to explore and mingle
284
00:20:55,128 --> 00:20:57,631
among some
of the most beautiful,
285
00:20:57,965 --> 00:21:00,467
dynamic women in the world.
286
00:21:00,968 --> 00:21:03,553
Now remember,
during your time here,
287
00:21:03,637 --> 00:21:06,056
you cannot have access
to the outside.
288
00:21:06,723 --> 00:21:09,351
Computers and phones
will be blocked.
289
00:21:09,768 --> 00:21:11,353
As ridiculous as it seems,
290
00:21:11,436 --> 00:21:13,355
what we're doing here
is still considered...
291
00:21:13,438 --> 00:21:15,399
...controversial.
292
00:21:15,732 --> 00:21:18,568
But it will earn us accolades
the world over
293
00:21:18,652 --> 00:21:20,904
because of one reason.
294
00:21:21,405 --> 00:21:24,574
We provide happiness.
295
00:21:28,453 --> 00:21:30,539
Thank you, enjoy.
296
00:21:31,123 --> 00:21:34,334
Thank you.
297
00:21:34,459 --> 00:21:35,752
-How are you?
-Pleasure.
298
00:21:35,836 --> 00:21:37,087
Nice to meet you.
299
00:21:37,879 --> 00:21:38,797
Ah!
300
00:21:45,304 --> 00:21:46,805
Good evening, Natalie.
301
00:21:47,597 --> 00:21:49,099
Are you feeling happy?
302
00:21:49,641 --> 00:21:53,312
-Oui, Miss Becker. Very happy.
-Wonderful.
303
00:21:53,937 --> 00:21:55,856
And don't you think
it's time to mingle?
304
00:21:56,023 --> 00:21:57,941
Mm-hmm, time to mingle.
305
00:22:04,281 --> 00:22:05,657
This place is extraordinary.
306
00:22:05,782 --> 00:22:07,492
I meant,
you're extraordinary.
307
00:22:07,576 --> 00:22:09,661
Well,
aren't you a sweetheart?
308
00:22:09,911 --> 00:22:11,621
I mean,
what he's accomplished here
309
00:22:11,705 --> 00:22:12,622
is brilliant.
310
00:22:13,206 --> 00:22:14,499
In fact, how do you feel?
311
00:22:15,250 --> 00:22:17,336
Like any other girl, I suppose.
312
00:22:17,419 --> 00:22:19,046
-Right.
-We can show you.
313
00:22:19,171 --> 00:22:20,839
Well, no...
314
00:22:20,922 --> 00:22:23,216
I... I don't think
that's entirely necessary
315
00:22:23,342 --> 00:22:24,468
right now, okay?
316
00:22:24,926 --> 00:22:29,723
Gentlemen, pardon me,
but the beautiful Alexis and me,
317
00:22:29,806 --> 00:22:32,851
well, we've got
a prior engagement.
318
00:22:33,185 --> 00:22:35,479
I'm so happy
to see you again, Karl.
319
00:22:35,771 --> 00:22:37,272
What took you so long?
320
00:22:37,522 --> 00:22:40,442
The devil's work is never done.
321
00:22:41,777 --> 00:22:43,528
And I'll tell you what,
322
00:22:44,363 --> 00:22:47,824
the first Angel investor
gets all the perks.
323
00:22:47,991 --> 00:22:49,117
I'll have to remember that.
324
00:22:49,326 --> 00:22:51,578
Well, there's plenty of room
on the board, Mr. Spar.
325
00:22:51,787 --> 00:22:53,622
Unless you think
you can't afford it.
326
00:22:57,000 --> 00:22:58,418
She's not the only woman
in here.
327
00:22:58,585 --> 00:23:00,712
What? Oh.
328
00:23:00,796 --> 00:23:02,589
No, it's just that, uh...
329
00:23:02,798 --> 00:23:04,424
But unfortunately for you,
330
00:23:04,549 --> 00:23:07,010
Mr. Tubin gets
certain privileges.
331
00:23:07,886 --> 00:23:09,096
Perhaps we can provide you
332
00:23:09,179 --> 00:23:11,306
with a little distraction
this evening.
333
00:23:11,431 --> 00:23:13,600
Ah, no thank you,
sweetheart, but...
334
00:23:14,810 --> 00:23:16,645
I don't think
I'll be very good company.
335
00:23:17,145 --> 00:23:19,856
Mr. Wyeth,
we know that you're grieving.
336
00:23:20,273 --> 00:23:22,067
But you did come here
for a reason.
337
00:23:23,568 --> 00:23:27,030
Natalie, or Frenchie
as I like to call her,
338
00:23:27,155 --> 00:23:28,740
we play really well together.
339
00:23:29,699 --> 00:23:31,618
Why don't you choose an outfit
340
00:23:31,701 --> 00:23:33,203
and we'll give you a tour
of the grounds?
341
00:23:34,371 --> 00:23:35,372
After you.
342
00:23:41,837 --> 00:23:42,712
Gentlemen,
343
00:23:42,963 --> 00:23:44,464
please move
to the wardrobe department
344
00:23:44,548 --> 00:23:46,925
to pick your appropriate attire
for the era.
345
00:23:47,467 --> 00:23:49,678
Enjoy your time at Utopia.
346
00:23:49,761 --> 00:23:51,430
Everybody will be here shortly.
347
00:23:51,513 --> 00:23:54,182
-I'll look after Rome.
-I'll look after World War II.
348
00:23:58,103 --> 00:24:00,397
We believe that
the clothing makes the man.
349
00:24:00,522 --> 00:24:02,399
Alternatively,
the lack of clothing
350
00:24:02,482 --> 00:24:03,775
accentuates the woman.
351
00:24:04,151 --> 00:24:07,446
Now, would you prefer
to be an officer or a soldier?
352
00:24:07,612 --> 00:24:09,281
Uh, neither, thank you.
353
00:24:09,364 --> 00:24:11,491
I'll stick
with an American theme.
354
00:24:11,575 --> 00:24:12,993
Yes, sir. Coming right up.
355
00:24:17,122 --> 00:24:20,709
Most men find they enjoy
the power of becoming Caesar.
356
00:24:21,710 --> 00:24:24,463
I understand men being drawn
to the various images
357
00:24:24,546 --> 00:24:26,423
that they don't possess
themselves, but...
358
00:24:26,631 --> 00:24:28,341
Well, it might just be
a tad superfluous for me.
359
00:24:29,342 --> 00:24:31,887
I'll take that! Roar!
360
00:24:32,095 --> 00:24:33,805
When in Rome, right?
361
00:24:34,764 --> 00:24:36,391
At least that we agree on.
362
00:24:36,558 --> 00:24:39,603
Uh, is it my imagination
or does it seem like
363
00:24:39,686 --> 00:24:40,812
you're not interested
in the girls?
364
00:24:40,896 --> 00:24:42,189
-Oh...
-No, that...
365
00:24:42,564 --> 00:24:44,774
-that's not entirely true.
-Mm-hmm.
366
00:24:45,150 --> 00:24:46,318
So what?
You're here for pleasure?
367
00:24:46,401 --> 00:24:48,612
Yeah. As much as
I can get, yeah.
368
00:24:48,904 --> 00:24:50,697
Second thing
we can agree on, Klaus.
369
00:24:50,780 --> 00:24:52,240
It's Michael.
370
00:24:52,616 --> 00:24:53,533
Whatever.
371
00:24:53,658 --> 00:24:54,993
Well, I'm here for business.
372
00:24:55,410 --> 00:24:58,038
You know, I see a future
for Mr. Zenner's technology
373
00:24:58,121 --> 00:25:02,626
beyond just a garish cat-house
and juvenile fantasy playground.
374
00:25:02,792 --> 00:25:03,960
-Mm.
-Garish cat-house?
375
00:25:04,044 --> 00:25:05,837
-Boy, you need to get out more--
-I get out.
376
00:25:05,921 --> 00:25:08,215
-Okay.
-Where did you get your money from?
377
00:25:08,381 --> 00:25:10,467
Oh. Well,
I devised the first app
378
00:25:10,550 --> 00:25:12,344
that was able to analyze
the crypto currency
379
00:25:12,469 --> 00:25:14,971
and bitcoin marketplace
when it started at 11 cents
380
00:25:15,180 --> 00:25:17,349
-and then went up to $59,000.
-Hm.
381
00:25:17,432 --> 00:25:19,476
Sounds complicated.
I like simple.
382
00:25:19,893 --> 00:25:23,063
-I like this.
-Follow me please.
383
00:25:23,855 --> 00:25:26,066
You're about to enter
the World War II set.
384
00:25:26,191 --> 00:25:27,859
There'll be explosions
and war sounds.
385
00:25:27,943 --> 00:25:30,654
-Don't be afraid and enjoy.
-Thank you, honey.
386
00:25:35,659 --> 00:25:36,618
Find anything?
387
00:25:36,743 --> 00:25:37,661
Not yet.
388
00:25:37,911 --> 00:25:40,205
The system's good,
it's very good.
389
00:25:41,623 --> 00:25:43,500
Tell me it's not foolproof,
Rupert.
390
00:25:43,625 --> 00:25:46,002
I wanna know what these guys
are doing to those girls.
391
00:25:46,169 --> 00:25:47,295
Well, no promises.
392
00:25:48,129 --> 00:25:50,298
Well, if anyone can break it,
you can.
393
00:25:54,261 --> 00:25:58,056
You know what?
Sixteen years hacking for MI5...
394
00:26:00,016 --> 00:26:02,102
What can I say?
It's been a life of luxury.
395
00:26:02,269 --> 00:26:04,521
Oh, and you know
those rooms you're in,
396
00:26:04,646 --> 00:26:06,106
they're probably being recorded.
397
00:26:06,773 --> 00:26:08,191
How's your cover holding up?
398
00:26:09,359 --> 00:26:10,819
Yeah, so far so good.
399
00:26:11,278 --> 00:26:13,446
I saw her up close.
400
00:26:13,697 --> 00:26:15,240
She's different, I don't know.
401
00:26:16,074 --> 00:26:18,577
I don't know what she's doing
dressed like an escort.
402
00:26:19,661 --> 00:26:20,829
She'd never do that.
403
00:26:21,037 --> 00:26:22,372
Yeah,
but that's the thing.
404
00:26:22,539 --> 00:26:24,165
She didn't recognize me.
405
00:26:25,041 --> 00:26:27,586
Maybe she's being controlled,
I don't know.
406
00:26:27,919 --> 00:26:30,422
They spoke about an enhancer
for the brain.
407
00:26:30,755 --> 00:26:32,882
-What, like a behavior modification?
-Yeah.
408
00:26:33,008 --> 00:26:34,884
I was there when the military
rolled that out the first time.
409
00:26:34,968 --> 00:26:36,511
That tech
basically doesn't work.
410
00:26:36,845 --> 00:26:39,431
You sure it wasn't someone
who looked like her?
411
00:26:40,098 --> 00:26:41,808
I'm telling you it was Alexis,
all right?
412
00:26:41,891 --> 00:26:44,144
Just trust me,
just without her memories.
413
00:26:45,395 --> 00:26:48,106
-You look great!
-Whatever you say.
414
00:26:49,107 --> 00:26:52,319
Yes, a hero.
You are appropriate for the era.
415
00:26:52,611 --> 00:26:53,778
But be careful,
416
00:26:53,945 --> 00:26:56,615
the Germans are occupying France
during World War II.
417
00:26:56,698 --> 00:26:59,367
Oh. Where do I sign up
for the resistance?
418
00:26:59,451 --> 00:27:01,286
"Viva La France."
419
00:27:01,453 --> 00:27:03,622
Tell me, that accent.
Is it real?
420
00:27:04,623 --> 00:27:07,876
-C'est certainement.
-So where were you born? Paris?
421
00:27:11,379 --> 00:27:12,464
I don't remember.
422
00:27:15,342 --> 00:27:17,344
-There's something here I'd like to show you.
-Hm.
423
00:27:21,598 --> 00:27:23,933
Hello.
424
00:28:17,112 --> 00:28:19,197
-Would you like a drink?
-I'm good.
425
00:28:19,656 --> 00:28:20,782
What do you think?
426
00:28:21,908 --> 00:28:23,284
I think it's, uh...
427
00:28:26,830 --> 00:28:27,831
beautiful.
428
00:28:28,123 --> 00:28:29,749
Perhaps you'd prefer
Ancient Rome
429
00:28:29,833 --> 00:28:31,126
or the Medieval era?
430
00:28:31,209 --> 00:28:33,253
-No.
-Well, well, well.
431
00:28:33,795 --> 00:28:37,048
How brave,
an American in Paris!
432
00:28:37,549 --> 00:28:40,218
Well, I might've had a little
practice wearing a uniform.
433
00:28:46,933 --> 00:28:47,934
Hey.
434
00:28:48,309 --> 00:28:50,603
What is it about
these fucking Nazis?
435
00:28:50,854 --> 00:28:54,274
Inadequate, small men
are always drawn to fascism.
436
00:28:54,566 --> 00:28:57,068
It's how they overcompensate
for their shortcomings.
437
00:28:57,444 --> 00:28:59,279
Frenchie means "small dicks."
438
00:28:59,779 --> 00:29:00,697
Yeah!
439
00:29:06,411 --> 00:29:08,872
-You were fantastic.
-Look who it is!
440
00:29:09,164 --> 00:29:10,999
The tall, handsome stranger.
441
00:29:12,667 --> 00:29:14,544
Why don't you give
these girls a break
442
00:29:14,627 --> 00:29:16,421
and I'll show you around?
443
00:29:16,755 --> 00:29:19,632
Come on, Frenchie.
444
00:29:20,508 --> 00:29:23,636
You have to tell me
everything about yourself.
445
00:29:24,554 --> 00:29:26,181
I want all the details.
446
00:29:26,347 --> 00:29:28,349
-I was just gonna start--
-I want the girl.
447
00:29:29,184 --> 00:29:31,644
-Excuse me?
-I don't think you heard me, man.
448
00:29:31,811 --> 00:29:32,854
Give me the girl!
449
00:29:33,855 --> 00:29:34,939
Just--
450
00:29:35,148 --> 00:29:37,192
I just wanted to get...
...a historically
451
00:29:37,275 --> 00:29:38,651
accurate experience.
452
00:29:42,697 --> 00:29:45,366
Come on, I don't think
you're supposed to do that.
453
00:29:45,450 --> 00:29:48,369
-There are guards here!
-Is that right? How many?
454
00:29:48,828 --> 00:29:50,872
I've never counted.
Come on.
455
00:29:50,997 --> 00:29:52,749
Wait, wait, wait.
456
00:29:53,374 --> 00:29:56,961
-I can assure you the gunfire at least is not real.
-Yeah, I know.
457
00:29:57,045 --> 00:29:58,797
The real thing sounds
a lot different.
458
00:29:59,130 --> 00:30:01,341
I'm not sure how anyone
would find that entertaining.
459
00:30:01,424 --> 00:30:05,053
It makes everything
more realistic, exciting.
460
00:30:05,136 --> 00:30:09,140
-Don't you think?
-Alexis!
461
00:30:09,390 --> 00:30:11,935
-Karl.
-Where have you been, girl?
462
00:30:12,310 --> 00:30:14,813
I've been looking all day
for you.
463
00:30:16,606 --> 00:30:18,942
Where are you taking me?
Where are we going?
464
00:30:19,609 --> 00:30:21,402
-American?
-Sorry, boys!
465
00:30:21,486 --> 00:30:22,779
He's not American.
466
00:30:22,987 --> 00:30:25,657
He's about to go onstage
and perform. He's French.
467
00:30:26,407 --> 00:30:27,408
Oui.
468
00:30:27,659 --> 00:30:30,537
Get him on stage then.
Before we lock him up.
469
00:30:31,162 --> 00:30:33,915
They might not be real Nazis,
but they're real security.
470
00:30:39,712 --> 00:30:41,256
Tell me how much you love me.
471
00:30:42,549 --> 00:30:43,508
Do I?
472
00:30:44,217 --> 00:30:46,344
Yeah, you're infatuated with me.
473
00:30:49,055 --> 00:30:50,849
That goes without question.
474
00:30:51,558 --> 00:30:52,600
Well, say it.
475
00:30:55,103 --> 00:30:58,731
-I'm infatuated with you.
-Ha! I knew it!
476
00:30:59,524 --> 00:31:02,610
And tonight,
you're going to prove it.
477
00:31:03,820 --> 00:31:06,114
I need to freshen up.
478
00:31:08,283 --> 00:31:10,660
I'll meet you this evening
at the party.
479
00:31:11,953 --> 00:31:13,288
Of course you will.
480
00:31:41,399 --> 00:31:42,609
Are you coming?
481
00:31:44,652 --> 00:31:45,528
What?
482
00:31:48,948 --> 00:31:50,783
Yes, of course.
483
00:32:12,805 --> 00:32:14,682
Welcome back, ladies.
484
00:32:27,904 --> 00:32:29,030
Are you okay, babe?
485
00:32:30,657 --> 00:32:31,741
I don't know.
486
00:32:34,327 --> 00:32:37,622
I feel like I'm in a dream,
487
00:32:38,456 --> 00:32:41,376
like I'm going to wake up
at any moment, but--
488
00:32:41,501 --> 00:32:42,919
But you can't!
489
00:32:43,461 --> 00:32:45,546
It's like looking at yourself
in the mirror.
490
00:32:46,255 --> 00:32:48,758
And both you
and your reflection are trapped.
491
00:32:49,008 --> 00:32:50,051
Frozen...
492
00:32:50,927 --> 00:32:52,553
forever staring at the other.
493
00:32:54,305 --> 00:32:56,057
And the part that really...
494
00:32:57,308 --> 00:32:58,893
bothers me is
495
00:32:59,143 --> 00:33:02,021
I can't tell
if this is a dream or...
496
00:33:03,564 --> 00:33:04,482
reality.
497
00:33:04,607 --> 00:33:07,193
Don't forget,
what we do is important.
498
00:33:09,404 --> 00:33:10,613
Important?
499
00:33:10,905 --> 00:33:12,949
Yeah, important!
500
00:33:13,616 --> 00:33:15,326
You're important.
501
00:33:17,996 --> 00:33:19,330
Of course I am.
502
00:33:20,331 --> 00:33:21,541
Of course it is.
503
00:33:23,376 --> 00:33:24,419
Are you ready?
504
00:33:26,546 --> 00:33:28,464
You still have a big evening
ahead of you.
505
00:33:29,132 --> 00:33:30,383
Yes, Miss Becker.
506
00:33:32,677 --> 00:33:34,929
Don't forget your training,
Alexis.
507
00:33:45,898 --> 00:33:48,276
I'm off to ancient Rome again.
And you?
508
00:33:48,359 --> 00:33:51,362
-Traditional Japan.
-Men love it.
509
00:34:01,247 --> 00:34:04,625
Sir,, I think you'll enjoy
our great Roman Villa party.
510
00:34:19,307 --> 00:34:21,642
We are so lucky
to do what we do.
511
00:34:22,101 --> 00:34:24,353
We're perfect
because we exist to please.
512
00:34:26,105 --> 00:34:28,441
-We're the perfect girlfriend.
-Mistress.
513
00:34:28,566 --> 00:34:30,443
-Entertainer.
-Lover.
514
00:34:30,693 --> 00:34:32,612
We can drink anyone
under a table.
515
00:34:32,779 --> 00:34:36,032
A princess, when they want it.
A whore, when they need it.
516
00:34:36,407 --> 00:34:38,159
-We can cook.
-Sing.
517
00:34:38,367 --> 00:34:40,828
-Dance.
-Show. Entertain.
518
00:34:40,953 --> 00:34:43,581
-Chauffeur. Teach.
-Be a mother.
519
00:34:43,831 --> 00:34:45,291
-Be a sister.
-Be a daughter.
520
00:34:45,374 --> 00:34:48,836
And most of all,
make them happy.
521
00:35:05,978 --> 00:35:09,273
-Oh.
-It seems as though I've ended up in the wrong room.
522
00:35:10,691 --> 00:35:11,984
Or should I say...
523
00:35:13,194 --> 00:35:14,237
the right room?
524
00:35:18,574 --> 00:35:19,492
Come here.
525
00:35:35,133 --> 00:35:38,177
I'm sorry, I...
I'm just going to get that coat.
526
00:35:41,347 --> 00:35:43,391
-Do you not find us desirable?
-No, I...
527
00:35:43,516 --> 00:35:47,019
Really, I... I do.
It's... it's just too,
528
00:35:47,145 --> 00:35:50,606
um, my wife's passing.
529
00:35:57,655 --> 00:35:59,782
So how long have you been here
in this Utopia?
530
00:36:02,660 --> 00:36:04,412
I couldn't really say, handsome.
531
00:36:06,038 --> 00:36:07,206
You can't remember.
532
00:36:09,333 --> 00:36:10,376
Remember...
533
00:36:18,259 --> 00:36:21,262
I think I've been here
since the beginning.
534
00:36:24,015 --> 00:36:26,100
Have all the ladies been here
that long
535
00:36:26,267 --> 00:36:28,060
or have some arrived
more recently?
536
00:36:28,144 --> 00:36:31,147
Uh, you know, say,
last couple months?
537
00:36:33,024 --> 00:36:33,983
The other girls?
538
00:36:35,193 --> 00:36:36,652
Why would anybody
choose to do this?
539
00:36:36,736 --> 00:36:37,820
It's fucking insane.
540
00:36:37,904 --> 00:36:39,947
-Choose?
-Yeah, choose.
541
00:36:40,448 --> 00:36:42,450
Would you like us
to spend the night with you?
542
00:36:42,617 --> 00:36:44,869
-No.
-We can help you relax.
543
00:36:44,952 --> 00:36:47,622
Well, bless your heart.
There are others waiting.
544
00:36:49,248 --> 00:36:50,374
Goodbye, honey.
545
00:36:52,043 --> 00:36:53,252
Au revoir, mon cherie.
546
00:37:08,601 --> 00:37:10,561
I need to talk to you
about something.
547
00:37:11,854 --> 00:37:14,815
-I need your help.
-Tell me what I can do.
548
00:37:16,234 --> 00:37:18,736
I need you to help me find
one of the girls.
549
00:37:19,695 --> 00:37:20,988
She's really dear to me.
550
00:37:22,114 --> 00:37:24,575
Meet me at the
World War II set tomorrow.
551
00:37:36,295 --> 00:37:37,880
Did you know
that I'm from Paris?
552
00:37:39,423 --> 00:37:40,549
Where are you from?
553
00:37:41,634 --> 00:37:42,593
Where?
554
00:37:44,053 --> 00:37:45,346
I'm from...
555
00:37:46,681 --> 00:37:49,183
-I'm from--
-Who cares?
556
00:37:50,768 --> 00:37:52,144
I think I care.
557
00:37:53,938 --> 00:37:55,398
I'm from a large city.
558
00:37:56,148 --> 00:37:57,191
Manhattan.
559
00:37:59,694 --> 00:38:00,820
Where are you from?
560
00:38:02,905 --> 00:38:03,990
I don't know.
561
00:38:05,908 --> 00:38:07,535
But I feel it's important.
562
00:38:08,202 --> 00:38:09,453
It is important!
563
00:38:10,037 --> 00:38:11,289
Why would you say that?
564
00:38:12,456 --> 00:38:15,710
How would you even know?
And what does it matter?
565
00:38:16,585 --> 00:38:20,381
We bring joy to others.
And in return are loved.
566
00:38:20,923 --> 00:38:23,134
We don't remember
because it's not important.
567
00:38:23,467 --> 00:38:24,969
I think it does!
568
00:38:25,636 --> 00:38:26,679
And...
569
00:38:28,514 --> 00:38:30,308
I don't feel loved.
570
00:38:33,561 --> 00:38:34,979
What is it that you feel?
571
00:38:36,397 --> 00:38:37,356
Rage?
572
00:38:38,941 --> 00:38:40,985
I think I can help you remember.
573
00:38:44,989 --> 00:38:47,283
-I want to remember.
-Me too.
574
00:38:47,867 --> 00:38:48,743
Yes.
575
00:38:49,368 --> 00:38:53,331
There are places in here
that they can't access.
576
00:39:14,769 --> 00:39:16,729
You're starting
to have memories?
577
00:39:17,605 --> 00:39:20,399
Be careful.
They're always watching.
578
00:39:37,375 --> 00:39:39,168
Good morning, Mr. Wyeth.
579
00:39:39,251 --> 00:39:43,339
Today is another day of paradise
in Utopia.
580
00:39:58,938 --> 00:40:00,272
Hello, Mr. Johnson.
581
00:40:00,398 --> 00:40:03,609
You killed the Nazi general
and his men.
582
00:40:03,943 --> 00:40:07,029
We're forever indebted to you,
brave American.
583
00:40:09,824 --> 00:40:12,118
-Take me.
-It's just, you know...
584
00:40:13,119 --> 00:40:15,162
I'm doing
what I'm trained to do, ma'am.
585
00:40:16,622 --> 00:40:17,623
Come here.
586
00:40:22,586 --> 00:40:23,963
I'm surrounded.
587
00:40:24,839 --> 00:40:26,090
What am I going to do?
588
00:40:28,884 --> 00:40:29,927
Good morning, sir.
589
00:40:30,219 --> 00:40:32,555
If you'd be so kind
as to accompany us.
590
00:40:33,389 --> 00:40:34,390
Sure.
591
00:40:40,855 --> 00:40:42,148
Going down.
592
00:40:50,322 --> 00:40:51,449
I know you.
593
00:40:53,701 --> 00:40:54,785
I don't think so.
594
00:40:55,369 --> 00:40:57,037
I never forget a face.
595
00:40:57,705 --> 00:41:01,584
-One of my talents.
-I think I'd remember you.
596
00:41:02,126 --> 00:41:03,752
I do tend
to leave an impression.
597
00:41:04,837 --> 00:41:05,838
Is that so?
598
00:41:08,048 --> 00:41:08,924
Ah!
599
00:41:09,216 --> 00:41:11,135
Welcome, come in, come in.
600
00:41:11,594 --> 00:41:12,511
I'm Jeremy Zenner,
601
00:41:12,595 --> 00:41:14,680
head scientist
and founder of Utopia.
602
00:41:15,222 --> 00:41:17,266
Thomas Wyeth.
Pleasure to meet you.
603
00:41:17,641 --> 00:41:20,060
Sir. Will you excuse me?
604
00:41:24,732 --> 00:41:26,775
Now please. Take a seat.
605
00:41:27,568 --> 00:41:28,611
So, tell me.
606
00:41:29,945 --> 00:41:32,156
How have you been finding
the experience so far?
607
00:41:32,281 --> 00:41:35,284
Oh, well, it's, uh...
it's really something.
608
00:41:35,409 --> 00:41:38,287
By that you mean extraordinary?
609
00:41:39,163 --> 00:41:40,456
We offer adventure,
610
00:41:40,831 --> 00:41:43,626
romance, excitement,
but more importantly,
611
00:41:44,335 --> 00:41:46,921
we offer the perfect woman.
612
00:41:47,213 --> 00:41:48,464
She doesn't talk too much,
613
00:41:48,547 --> 00:41:50,925
knows how to please
you perfectly
614
00:41:51,133 --> 00:41:54,512
and will love you forever.
615
00:41:55,095 --> 00:41:55,971
Love?
616
00:41:56,263 --> 00:41:59,642
That is the single
most important ingredient
617
00:41:59,725 --> 00:42:02,520
-in the alchemy that we do here.
-Well, you know, I wonder
618
00:42:03,103 --> 00:42:05,564
how do you make them
the way they are?
619
00:42:05,648 --> 00:42:06,941
That is a trade secret.
620
00:42:07,066 --> 00:42:09,318
-Ah, come on, Jeremy.
-Unless, of course,
621
00:42:09,401 --> 00:42:11,695
you're coming in on our
next round of investments.
622
00:42:12,154 --> 00:42:13,531
I'm considering it.
623
00:42:13,822 --> 00:42:16,367
You'll be offered
certain perks, and...
624
00:42:16,659 --> 00:42:18,953
a peek behind the curtain.
625
00:42:19,370 --> 00:42:21,330
I can tell you this,
the women who sign up
626
00:42:21,497 --> 00:42:23,624
to be part of this program
are exceptional,
627
00:42:23,916 --> 00:42:26,460
independent
and yearn to be here.
628
00:42:26,835 --> 00:42:29,588
-Of course, they're offered exceedingly good money...
-Hm.
629
00:42:29,964 --> 00:42:31,924
...and have a voice
630
00:42:32,341 --> 00:42:34,343
in everything that we do.
631
00:42:34,885 --> 00:42:36,929
Incoming call.
632
00:42:37,471 --> 00:42:38,639
I need to take this.
633
00:42:39,431 --> 00:42:40,599
Jeremy.
634
00:42:41,058 --> 00:42:42,810
I've heard everything
I needed to hear.
635
00:42:42,893 --> 00:42:44,144
Enjoy your stay.
636
00:42:44,520 --> 00:42:45,854
-I will.
-We will talk further.
637
00:42:46,021 --> 00:42:47,398
Oh, good.
638
00:42:55,072 --> 00:42:56,407
Sir, we have a problem.
639
00:42:57,241 --> 00:42:59,034
Tell me what the fuck
am I looking at.
640
00:42:59,118 --> 00:43:00,703
An unauthorized
encrypted communication
641
00:43:00,786 --> 00:43:02,496
-from inside the facility.
-Have you cracked it?
642
00:43:02,955 --> 00:43:05,374
It's been difficult,
but we're close to cracking it.
643
00:43:08,711 --> 00:43:10,045
Military grade.
644
00:43:16,427 --> 00:43:18,554
-Good work.
-I got it.
645
00:43:31,317 --> 00:43:32,526
We've arrived at his room.
646
00:43:35,237 --> 00:43:36,155
You certain about this?
647
00:43:36,405 --> 00:43:37,448
I am, sir.
648
00:43:38,741 --> 00:43:40,284
Then do what is necessary.
649
00:43:45,706 --> 00:43:46,665
Open it.
650
00:43:50,336 --> 00:43:51,795
What in the good goddamn hell
651
00:43:51,879 --> 00:43:53,255
do you think you're doing, boy?
652
00:43:54,423 --> 00:43:56,800
Corporate override.
Return function.
653
00:43:57,718 --> 00:44:00,012
What? Hey, hey! What...
654
00:44:00,721 --> 00:44:01,847
What about the...
655
00:44:03,432 --> 00:44:05,601
Hey man,
you can't just come on in here.
656
00:44:06,143 --> 00:44:07,227
You know who the fuck I am?
657
00:44:07,936 --> 00:44:08,896
Restrain him.
658
00:44:10,189 --> 00:44:13,233
Jesus Christ!
659
00:44:13,567 --> 00:44:14,610
Closet.
660
00:44:14,943 --> 00:44:17,112
You gonna pay for that, boy!
661
00:44:17,529 --> 00:44:19,448
Ooh! Mother!
662
00:44:20,282 --> 00:44:22,159
Hey! Huh?
663
00:44:23,869 --> 00:44:25,621
What are you doing?
Get out of my pants.
664
00:44:26,372 --> 00:44:28,666
-I've never seen that before in my life!
-Sir.
665
00:44:29,333 --> 00:44:31,460
It's an ice coded
data transmitter.
666
00:44:31,627 --> 00:44:33,379
I'd say he was using it
to hack into our system.
667
00:44:33,462 --> 00:44:34,672
That ain't mine!
668
00:44:36,465 --> 00:44:38,717
Corporate espionage, my friend.
669
00:44:39,259 --> 00:44:40,386
What do you mean?
670
00:44:42,054 --> 00:44:43,263
Oh!
671
00:44:45,724 --> 00:44:49,728
I'm sorry! I didn't-- I--
672
00:44:49,812 --> 00:44:52,356
No, no, no!
673
00:45:02,116 --> 00:45:05,119
Wow! You look quite sharp,
if I may say so, sir.
674
00:45:06,662 --> 00:45:07,955
Right this way, please.
675
00:45:08,706 --> 00:45:09,707
Thank you, honey.
676
00:45:17,715 --> 00:45:19,049
You are now entering
677
00:45:19,133 --> 00:45:21,051
World War II studio lot.
678
00:45:25,681 --> 00:45:28,267
Please know,
explosions are not real
679
00:45:28,350 --> 00:45:30,144
and you'll not be harmed.
680
00:45:38,902 --> 00:45:40,612
Listen, um...
681
00:45:40,738 --> 00:45:42,948
I know you got no reason
to trust me, but...
682
00:45:43,282 --> 00:45:45,784
I'm in a bit of a situation
and I'm going to trust you.
683
00:45:46,118 --> 00:45:47,745
I have to meet
with Alexis tonight.
684
00:45:48,370 --> 00:45:50,581
-Why is she so important to you?
-It's...
685
00:45:51,498 --> 00:45:54,460
it's complicated
and I can't explain why.
686
00:45:54,668 --> 00:45:56,253
I just need you to trust me.
687
00:45:58,672 --> 00:45:59,548
There's...
688
00:46:00,215 --> 00:46:02,384
there's an executive command
that Joan taught us.
689
00:46:02,718 --> 00:46:04,762
-I wrote it down for you.
-Command?
690
00:46:07,055 --> 00:46:09,224
It'll clear her
to make new connections.
691
00:46:09,600 --> 00:46:11,602
But if she makes eye contact
with anyone
692
00:46:11,685 --> 00:46:14,354
she's already synced to,
it won't work.
693
00:46:15,773 --> 00:46:16,690
Thank you.
694
00:46:17,441 --> 00:46:18,442
Why do you do this?
695
00:46:21,111 --> 00:46:22,029
I love her.
696
00:46:23,572 --> 00:46:25,157
I wish someone
felt that for me.
697
00:46:25,240 --> 00:46:26,784
Hey, it's all right.
They will.
698
00:46:27,534 --> 00:46:28,494
Come on.
699
00:46:36,460 --> 00:46:39,546
-Rupert, you there?
-I hear you, loud and clear.
700
00:46:39,630 --> 00:46:41,548
Seems like
they installed AI tech.
701
00:46:41,632 --> 00:46:43,634
I was told they have
an executive command.
702
00:46:43,717 --> 00:46:45,844
That's dangerous tech
to put in people's brains.
703
00:46:46,386 --> 00:46:48,972
Those early test subjects,
they ripped their own faces off.
704
00:46:49,431 --> 00:46:52,518
Jeremy, that son of a bitch.
705
00:46:52,643 --> 00:46:53,894
Look, for the next part,
706
00:46:53,977 --> 00:46:56,313
I'm gonna need you
to use the modified wave finder.
707
00:46:56,522 --> 00:46:58,690
Zenner must have discovered
what the military couldn't.
708
00:46:58,774 --> 00:47:01,235
AI transmitting
adaptive algorithms.
709
00:47:01,652 --> 00:47:04,196
If they're transmitting,
we can shut the fucker down.
710
00:47:04,446 --> 00:47:07,324
Oh, yeah, you read my mind.
So, look...
711
00:47:08,659 --> 00:47:11,578
I'm gonna need you
to go to the VIP rooms.
712
00:47:12,663 --> 00:47:15,499
There, you're going to find
an electrical panel.
713
00:47:16,083 --> 00:47:17,459
It's hidden behind the humidor.
714
00:47:17,793 --> 00:47:19,169
You don't have any better ideas?
715
00:47:19,419 --> 00:47:22,881
Yeah, well, we're about out
of safe options here.
716
00:47:22,965 --> 00:47:23,924
Thanks, Rupert.
717
00:47:28,095 --> 00:47:30,597
Cheers to the girl
with red boots.
718
00:47:30,722 --> 00:47:33,809
She steals all your money
and drinks all your booze!
719
00:47:33,892 --> 00:47:35,727
Cheers!
720
00:47:38,021 --> 00:47:39,106
Hello, handsome.
721
00:47:39,940 --> 00:47:42,442
-Hi!
-My two favorite valets!
722
00:48:07,843 --> 00:48:12,389
"The universe is a utopia
made not of atoms, but stories."
723
00:48:12,806 --> 00:48:15,392
"Not a destination,
but a direction."
724
00:48:19,229 --> 00:48:20,147
Wait...
725
00:48:21,773 --> 00:48:22,774
Don't I know you?
726
00:48:24,526 --> 00:48:25,527
We've met.
727
00:48:34,119 --> 00:48:35,162
That's right!
728
00:48:37,873 --> 00:48:40,709
How wonderful. An old friend.
729
00:48:48,300 --> 00:48:50,427
You must join me this evening.
730
00:48:50,886 --> 00:48:52,262
I insist.
731
00:48:56,266 --> 00:48:59,269
-Alexis. Come here, girl.
-I can't.
732
00:48:59,853 --> 00:49:02,272
I have to entertain
my long lost acquaintance.
733
00:49:06,860 --> 00:49:07,945
Natalie...
734
00:49:09,905 --> 00:49:11,907
...there's an important
potential investor
735
00:49:11,990 --> 00:49:13,492
who's asked for you.
736
00:49:13,867 --> 00:49:14,868
Oui, madame.
737
00:49:15,911 --> 00:49:16,787
Natalie...
738
00:49:17,454 --> 00:49:20,248
I don't have to be worried
about you, do I?
739
00:49:20,457 --> 00:49:22,000
Bien sรปr que non.
740
00:49:42,396 --> 00:49:43,397
Julius...
741
00:49:44,147 --> 00:49:46,149
never take your eyes
off your opponent, okay?
742
00:49:46,233 --> 00:49:47,359
-Yes, sir.
-All right.
743
00:49:50,529 --> 00:49:52,739
-Where are we going?
-You're going to love it.
744
00:49:59,579 --> 00:50:01,790
It's good to see you again.
745
00:50:01,873 --> 00:50:03,667
It's good to see you, too.
746
00:50:05,293 --> 00:50:07,170
Thought you might've been
hurt somehow.
747
00:50:08,964 --> 00:50:09,965
Have you?
748
00:50:11,717 --> 00:50:12,843
Of course not.
749
00:50:14,428 --> 00:50:15,512
Unless...
750
00:50:16,138 --> 00:50:19,016
we're in a super dangerous
frontier shootout!
751
00:50:22,978 --> 00:50:25,397
We're not really supposed
to be here right now,
752
00:50:25,522 --> 00:50:27,691
especially dressed like this,
but...
753
00:50:27,774 --> 00:50:30,694
-...isn't it great?
-Yeah. Great.
754
00:50:31,862 --> 00:50:33,447
You always loved history.
755
00:50:33,780 --> 00:50:36,116
It's also dramatic.
756
00:50:36,283 --> 00:50:38,493
I promise when we get out
of this shithole,
757
00:50:38,618 --> 00:50:39,870
we'll travel the world.
758
00:50:40,912 --> 00:50:41,872
How wonderful.
759
00:50:42,622 --> 00:50:43,582
Come on.
760
00:50:47,794 --> 00:50:49,171
Isn't it fascinating?
761
00:50:49,296 --> 00:50:51,590
Yeah,
we'll go to the real France.
762
00:50:54,134 --> 00:50:55,052
Can we?
763
00:50:55,844 --> 00:50:57,304
You always wanted to.
764
00:50:59,347 --> 00:51:00,640
Of course I have.
765
00:51:01,641 --> 00:51:04,644
We'll travel light
without a lot of luggage
766
00:51:04,728 --> 00:51:06,521
-so we're not bogged down.
-Mm-hmm.
767
00:51:07,022 --> 00:51:08,023
We'll stay in a small bed
768
00:51:08,106 --> 00:51:09,649
and breakfast
in the countryside.
769
00:51:09,733 --> 00:51:12,444
Yes! How wonderful!
770
00:51:12,819 --> 00:51:15,614
And travel to all the places
only known by the locals.
771
00:51:15,697 --> 00:51:16,907
We'll take our time.
772
00:51:17,657 --> 00:51:18,992
So we can sleep in?
773
00:51:19,242 --> 00:51:22,079
With no need to hurry.
We'll have our entire future.
774
00:51:22,829 --> 00:51:24,498
That's my dream come true.
775
00:51:43,558 --> 00:51:44,601
Hey.
776
00:51:46,311 --> 00:51:47,312
I missed you.
777
00:51:48,980 --> 00:51:51,942
There's no need for that.
We're together again.
778
00:51:53,401 --> 00:51:54,486
Thick as thieves.
779
00:51:56,571 --> 00:51:58,323
Just as it was meant to be.
780
00:52:00,367 --> 00:52:02,160
Your family misses you, too.
781
00:52:04,746 --> 00:52:05,747
My family?
782
00:52:07,457 --> 00:52:08,959
Don't you remember your family?
783
00:52:13,338 --> 00:52:14,631
Of course!
784
00:52:15,382 --> 00:52:17,050
And how are they?
785
00:52:17,425 --> 00:52:19,803
I've been simply dreadful
about writing to them.
786
00:52:20,053 --> 00:52:21,596
You know my handwriting.
787
00:52:21,805 --> 00:52:24,015
I'd be better off
sending smoke signals.
788
00:52:24,558 --> 00:52:26,726
Come on, let's go back.
789
00:52:32,649 --> 00:52:33,817
Hello!
790
00:52:34,109 --> 00:52:35,193
I'm here.
791
00:52:37,320 --> 00:52:38,697
The door was open.
792
00:52:39,322 --> 00:52:40,991
What took so long?
793
00:52:41,408 --> 00:52:42,742
Come in, please!
794
00:52:49,374 --> 00:52:50,959
This won't be pleasant.
795
00:53:02,554 --> 00:53:03,972
I don't know
796
00:53:04,139 --> 00:53:06,683
if you feel pain
like other girls...
797
00:53:08,518 --> 00:53:10,061
but I aim to find out.
798
00:53:10,979 --> 00:53:12,856
Sir, I have to remind you,
799
00:53:12,939 --> 00:53:14,774
that whatever damage
you to do me,
800
00:53:14,941 --> 00:53:16,151
you'll have to pay.
801
00:53:16,860 --> 00:53:18,486
I don't plan to damage you.
802
00:53:22,324 --> 00:53:24,618
I am paying elite status.
803
00:53:26,703 --> 00:53:32,209
So I'm intending
to fucking tear you apart.
804
00:54:01,112 --> 00:54:02,781
I love the Old West.
805
00:54:05,450 --> 00:54:09,287
Politics, history, the violence!
806
00:54:10,956 --> 00:54:12,666
-Hello, cowboy.
-Huh?
807
00:54:13,583 --> 00:54:14,501
What's up?
808
00:54:14,584 --> 00:54:16,169
If you love violence,
809
00:54:16,253 --> 00:54:17,879
then you're gonna love this.
810
00:54:35,563 --> 00:54:37,274
-Cheers.
-So...
811
00:54:37,524 --> 00:54:39,985
what do I need to do
to bring you back to my room?
812
00:54:40,318 --> 00:54:42,779
Oh, darling!
I thought you'd never ask.
813
00:54:43,530 --> 00:54:46,241
I'll grab my coat
and meet you out front.
814
00:54:54,958 --> 00:54:57,043
Oi! Oi!
815
00:54:57,210 --> 00:54:58,878
Yeah?
816
00:54:59,462 --> 00:55:01,589
What the fuck
do you think you're doing?
817
00:55:03,133 --> 00:55:05,760
She is way out of your league,
sunshine.
818
00:55:06,177 --> 00:55:08,054
-Leave her alone.
-Thanks,
819
00:55:08,638 --> 00:55:10,932
-I'll keep that in mind.
-Yeah.
820
00:55:11,057 --> 00:55:12,225
There are some jackboots
821
00:55:12,309 --> 00:55:14,269
you shouldn't
be treading on, boy.
822
00:55:14,728 --> 00:55:15,895
You understand?
823
00:55:51,639 --> 00:55:54,559
-It's done.
-So did it work?
824
00:55:59,439 --> 00:56:00,774
They seem unaffected.
825
00:56:02,525 --> 00:56:03,860
It doesn't make sense.
826
00:57:22,605 --> 00:57:25,984
I'm the last fucking person
you want to piss off!
827
00:57:45,378 --> 00:57:47,213
It's okay.
828
00:57:47,505 --> 00:57:48,840
I've got you.
829
00:58:28,171 --> 00:58:31,966
Alexis, we're not gonna
have time for this.
830
00:58:32,383 --> 00:58:34,010
It's okay.
831
00:58:34,344 --> 00:58:36,137
You got a little banged up
at the club,
832
00:58:36,221 --> 00:58:38,973
but I kissed it
and made it all better.
833
00:58:39,849 --> 00:58:41,643
Whatever will you do
with me now?
834
00:59:12,799 --> 00:59:16,302
-Are you looking for this?
-Yeah! Yeah, yeah.
835
00:59:16,886 --> 00:59:17,971
Is it valuable?
836
00:59:18,096 --> 00:59:19,639
Uh, it's a...
837
00:59:26,938 --> 00:59:27,855
Hey,
838
00:59:28,273 --> 00:59:29,357
Alexis.
839
00:59:29,607 --> 00:59:32,026
Actually, it's, uh...
840
00:59:32,485 --> 00:59:34,070
It's really important...
841
00:59:34,153 --> 00:59:36,197
...for both of us.
842
00:59:37,490 --> 00:59:38,533
Can I have it back?
843
00:59:40,660 --> 00:59:42,245
-It's important?
-Yeah.
844
00:59:44,956 --> 00:59:46,332
Let me show you something.
845
00:59:47,792 --> 00:59:48,710
Come on.
846
00:59:54,591 --> 00:59:55,675
I need you to hold still.
847
01:00:03,433 --> 01:00:05,560
-All right.
-What does it do?
848
01:00:06,561 --> 01:00:08,104
It'll help me free you.
849
01:00:09,564 --> 01:00:11,858
-Free me?
-Uh-huh, yeah.
850
01:00:12,317 --> 01:00:13,443
Okay, you hear me?
851
01:00:13,776 --> 01:00:16,529
Yeah, I got you.
I got you loud and clear.
852
01:00:17,405 --> 01:00:19,574
Okay, so you gonna tell me
what to do with this thing?
853
01:00:20,033 --> 01:00:22,785
-Who are you talking to?
-Oh, just a friend.
854
01:00:22,869 --> 01:00:24,746
I must advise you
that you're not allowed
855
01:00:24,829 --> 01:00:27,040
to tamper
with our program software.
856
01:00:27,165 --> 01:00:28,499
Just give me a second, honey.
857
01:00:28,583 --> 01:00:30,752
All right, just...
...give me a chance.
858
01:00:30,835 --> 01:00:33,296
You want your memories back?
859
01:00:35,840 --> 01:00:36,758
Trust me.
860
01:00:38,551 --> 01:00:39,969
Okay, I got it started.
861
01:00:40,678 --> 01:00:41,763
What do we do now?
862
01:00:42,847 --> 01:00:44,766
When AI became unreliable,
863
01:00:44,891 --> 01:00:47,477
the military used EEG signals
from the pilots' brains
864
01:00:47,560 --> 01:00:51,147
to control soldiers
and combat robotics.
865
01:00:51,606 --> 01:00:53,316
I think this is the same tech.
866
01:00:53,399 --> 01:00:56,069
It's just Utopia has worked out
a way of making it work.
867
01:00:56,152 --> 01:00:57,528
So they're controlling them.
868
01:00:57,612 --> 01:01:00,281
Personalities, memories,
the whole caboodle.
869
01:01:00,573 --> 01:01:01,532
Okay.
870
01:01:02,784 --> 01:01:06,454
I bet if we can scan her EEG,
we'll be able to trace
871
01:01:06,537 --> 01:01:08,122
where the transmission
is coming from.
872
01:01:08,414 --> 01:01:09,582
Great, okay.
873
01:01:11,918 --> 01:01:14,295
Let's get started.
You're doing great.
874
01:01:18,132 --> 01:01:19,967
Sir,
it's happening again.
875
01:01:20,301 --> 01:01:21,594
Then fucking trace it!
876
01:01:23,221 --> 01:01:25,306
Hey, uh, Rupert,
not seeing an EEG here,
877
01:01:25,390 --> 01:01:29,185
but, uh, it looks...
it looks different somehow.
878
01:01:30,269 --> 01:01:32,397
God knows what Zenner's tech
has done to her brain.
879
01:01:32,772 --> 01:01:34,482
Do you have it?
880
01:01:34,607 --> 01:01:35,608
Not yet, sir.
881
01:01:36,025 --> 01:01:37,652
Okay, change of plan.
882
01:01:37,819 --> 01:01:39,529
Whoa, whoa, whoa.
Almost there, almost there.
883
01:01:41,489 --> 01:01:43,116
-I've got it.
-No, they're tracking this.
884
01:01:44,575 --> 01:01:45,660
How much time do I have left?
885
01:01:45,910 --> 01:01:48,329
Get out of there.
Get out of there now!
886
01:01:50,289 --> 01:01:52,208
-Okay, go, go, go!
-Security override.
887
01:01:52,291 --> 01:01:54,085
I don't want anyone
leaving their rooms.
888
01:01:54,252 --> 01:01:55,128
Copy that.
889
01:01:55,920 --> 01:01:58,131
Guns free. Security override.
890
01:01:58,339 --> 01:01:59,298
Chief Sallow,
891
01:01:59,632 --> 01:02:01,426
please tell me what the fuck
is going on out there!
892
01:02:06,431 --> 01:02:08,391
Open it.
893
01:02:14,814 --> 01:02:17,191
Couldn't have gotten far.
Find him!
894
01:02:27,744 --> 01:02:29,078
Scrambler engaged.
895
01:02:32,707 --> 01:02:34,959
They're in the dark,
but it won't be for long.
896
01:02:35,376 --> 01:02:38,337
Alexis, I need your help.
Which way do we go?
897
01:02:40,173 --> 01:02:42,091
There's a guard station
down there.
898
01:02:43,092 --> 01:02:44,802
-This way.
-Great.
899
01:02:45,178 --> 01:02:47,346
This facility
is currently under lockdown
900
01:02:47,430 --> 01:02:49,474
There is no reason
to be concerned.
901
01:02:49,557 --> 01:02:51,726
Thank you
for your understanding.
902
01:02:51,934 --> 01:02:54,353
The signal is leading
to the back of the facility.
903
01:02:54,896 --> 01:02:56,189
Take a look at your scanner.
904
01:02:56,397 --> 01:02:58,775
You should have an overview map
of the entire facility.
905
01:02:58,900 --> 01:03:00,109
This facility
906
01:03:00,234 --> 01:03:01,611
is currently under lockdown.
907
01:03:01,694 --> 01:03:03,196
There is no reason
to be concerned.
908
01:03:03,946 --> 01:03:05,907
They're not going to just
let me walk in there.
909
01:03:07,116 --> 01:03:08,701
The doors will open for me.
910
01:03:09,118 --> 01:03:10,453
Good, let's go.
911
01:03:29,555 --> 01:03:31,516
Welcome back, Alexis.
912
01:03:48,533 --> 01:03:49,742
What the hell is this?
913
01:03:53,579 --> 01:03:55,498
They're all in some kind
of trance.
914
01:04:10,888 --> 01:04:12,974
Get down, get down!
Get down!
915
01:04:13,933 --> 01:04:15,434
Why do they want to hurt you?
916
01:04:15,518 --> 01:04:17,270
Alexis, honey, you're just gonna
have to trust me.
917
01:04:17,353 --> 01:04:18,938
Now come on! Go, go!
918
01:04:19,897 --> 01:04:21,065
Come on, come on.
919
01:04:26,571 --> 01:04:28,614
The signal is coming
from up there.
920
01:04:42,003 --> 01:04:42,879
It's okay.
921
01:04:57,059 --> 01:04:58,978
I've seen them use this
to open the elevator.
922
01:04:59,604 --> 01:05:00,521
Great.
923
01:05:00,730 --> 01:05:02,106
Where does the elevator go?
924
01:05:02,565 --> 01:05:04,901
To answers, I hope.
925
01:05:06,986 --> 01:05:07,945
Let's go.
926
01:05:51,489 --> 01:05:52,573
What is this?
927
01:06:06,003 --> 01:06:06,963
Who are they?
928
01:06:16,973 --> 01:06:17,890
They're you.
929
01:06:54,760 --> 01:06:56,637
This one's been asleep
for years.
930
01:06:57,471 --> 01:06:59,223
Why would she choose to do that?
931
01:06:59,849 --> 01:07:00,891
She wouldn't.
932
01:07:03,686 --> 01:07:04,854
It was chosen for her.
933
01:07:06,814 --> 01:07:08,190
I don't understand.
934
01:07:11,152 --> 01:07:12,319
You're their copies.
935
01:07:15,364 --> 01:07:18,325
No, that's not possible.
936
01:07:21,912 --> 01:07:23,330
It's not what we thought.
937
01:07:25,666 --> 01:07:27,460
It's not what we thought,
Rupert.
938
01:07:28,127 --> 01:07:29,045
What do you mean?
939
01:07:29,670 --> 01:07:31,380
We got it all wrong.
940
01:07:31,505 --> 01:07:33,507
The women
are all in an induced coma
941
01:07:33,674 --> 01:07:35,092
or a hibernation,
942
01:07:35,843 --> 01:07:37,428
They've all been...
943
01:07:37,511 --> 01:07:41,348
...abducted
and somehow replicated.
944
01:07:42,933 --> 01:07:44,643
They're not controlling minds
with AI.
945
01:07:45,561 --> 01:07:47,146
They're having the actual person
946
01:07:47,354 --> 01:07:49,356
control a facsimile
of themselves.
947
01:07:49,565 --> 01:07:52,193
-Are they aware?
-No, no. It's like when you're sleeping.
948
01:07:52,693 --> 01:07:55,488
The body knows how to stay alive
while the mind is elsewhere.
949
01:07:55,780 --> 01:07:58,574
Okay, so it's them?
It's not them? What is it?
950
01:07:58,657 --> 01:07:59,658
Come on, talk to me.
951
01:08:00,034 --> 01:08:02,078
The body and mind
are operating the subconscious.
952
01:08:02,369 --> 01:08:04,580
Something is transmitting
those EEG's
953
01:08:04,663 --> 01:08:05,956
and we need to stop it.
954
01:08:06,040 --> 01:08:07,166
Yeah.
955
01:08:08,751 --> 01:08:10,711
When the info feed is disrupted,
956
01:08:10,795 --> 01:08:13,506
then those that can wake up,
will wake up.
957
01:08:13,672 --> 01:08:15,216
Whoa, whoa, whoa.
958
01:08:15,299 --> 01:08:18,260
What about the others?
959
01:08:20,638 --> 01:08:21,680
The replicas.
960
01:08:24,433 --> 01:08:25,684
What happens to them?
961
01:08:26,060 --> 01:08:27,103
God only knows.
962
01:08:38,781 --> 01:08:41,367
Gonna get to the real Alexis...
963
01:08:42,034 --> 01:08:43,035
get these replicas out,
964
01:08:43,244 --> 01:08:44,912
and the whole thing
will shut down, right?
965
01:08:45,496 --> 01:08:46,914
We need to get
to the transmitter
966
01:08:46,997 --> 01:08:48,707
on the level directly below you.
967
01:09:09,728 --> 01:09:10,646
Alexis...
968
01:09:14,859 --> 01:09:16,443
I never should have left.
969
01:09:19,488 --> 01:09:20,614
This is my fault.
970
01:09:21,323 --> 01:09:23,075
You're going to be okay.
971
01:09:24,660 --> 01:09:26,912
I'm gonna get you out of here.
972
01:09:35,254 --> 01:09:37,673
Initiating awakening sequence.
973
01:09:51,145 --> 01:09:52,062
Damon?
974
01:09:52,229 --> 01:09:54,148
Hey!
975
01:09:54,565 --> 01:09:56,066
Hey, baby!
976
01:09:57,109 --> 01:09:58,319
What happened to me?
977
01:09:58,736 --> 01:10:00,988
Hey, you're gonna be okay,
all right?
978
01:10:01,322 --> 01:10:04,325
I'm gonna get you out of here.
I'm gonna get you out of...
979
01:10:04,617 --> 01:10:07,119
Just...
I'm getting you out of here.
980
01:10:07,995 --> 01:10:08,954
Damon...
981
01:10:10,122 --> 01:10:11,498
I can't let you do that.
982
01:10:13,292 --> 01:10:14,835
If you do, I could die.
983
01:10:16,003 --> 01:10:18,380
Listen to me, okay?
984
01:10:19,340 --> 01:10:20,716
You don't wanna do that.
985
01:10:22,218 --> 01:10:24,470
This is the real Alexis.
986
01:10:25,721 --> 01:10:27,014
I'm real, too.
987
01:10:27,431 --> 01:10:29,266
Mr. Damon Matthew!
988
01:10:30,559 --> 01:10:32,353
Wouldn't advise you
tamper with that.
989
01:10:32,978 --> 01:10:34,146
There's no telling
what might happen
990
01:10:34,230 --> 01:10:35,439
to either of them.
991
01:10:36,899 --> 01:10:38,150
Don't worry, darling.
992
01:10:38,692 --> 01:10:39,818
We'll put her back to sleep.
993
01:10:41,570 --> 01:10:44,031
Wow, you must be really proud
of your work.
994
01:10:44,156 --> 01:10:45,950
I have to make
the difficult decisions.
995
01:10:46,116 --> 01:10:47,785
I don't expect you
to understand it,
996
01:10:47,868 --> 01:10:50,079
but there's a greater good
to what I'm doing.
997
01:10:50,246 --> 01:10:51,372
Kidnapping women?
998
01:10:51,830 --> 01:10:53,082
Forcing them into your service
999
01:10:53,165 --> 01:10:55,709
while their replicas
are made to please men
1000
01:10:55,793 --> 01:10:58,921
at your fucked up
fantasy Utopia?
1001
01:10:59,213 --> 01:11:00,589
Am I missing something?
1002
01:11:00,923 --> 01:11:03,801
No, Mr. Matthew.
This is no fantasy,
1003
01:11:03,884 --> 01:11:05,511
this is the future
1004
01:11:06,345 --> 01:11:07,763
whether you like it or not.
1005
01:11:10,641 --> 01:11:11,558
Chief Sallow...
1006
01:11:12,434 --> 01:11:14,812
-if you'd be so kind?
-Mr. Matthew!
1007
01:11:15,604 --> 01:11:17,564
I told you
I never forget a face.
1008
01:11:17,690 --> 01:11:19,024
Special forces.
1009
01:11:19,358 --> 01:11:21,735
Hm, no, I still don't frickin'
remember you.
1010
01:11:22,695 --> 01:11:24,488
Now that's just plain rude.
1011
01:11:26,115 --> 01:11:27,074
Please.
1012
01:11:37,418 --> 01:11:38,627
Now let's see.
1013
01:11:41,171 --> 01:11:44,508
And she's back to sleep.
1014
01:11:44,883 --> 01:11:47,177
Aborting awakening sequence.
1015
01:11:56,478 --> 01:11:57,438
Happy?
1016
01:12:09,366 --> 01:12:11,952
Hello, Natalie.
Executive override.
1017
01:12:12,494 --> 01:12:14,496
Reverse function priority.
1018
01:12:24,089 --> 01:12:25,174
Such a pity.
1019
01:12:26,508 --> 01:12:29,178
I told them after the incident
you ought to be scrapped.
1020
01:12:31,930 --> 01:12:33,932
I still think it's for the best.
1021
01:13:00,501 --> 01:13:03,879
"The universe is a Utopia
made not of atoms, but stories."
1022
01:13:03,962 --> 01:13:06,382
"Not a destination,
but a direction."
1023
01:13:07,549 --> 01:13:08,509
Come on.
1024
01:13:10,135 --> 01:13:11,428
-Are you okay?
-Yes.
1025
01:13:16,558 --> 01:13:18,644
Rupert, we need to know
how to wake them up.
1026
01:13:19,436 --> 01:13:20,938
The signal is coming
from the catwalk
1027
01:13:21,021 --> 01:13:22,022
directly opposite you.
1028
01:13:22,564 --> 01:13:23,732
Plot the scanner in.
1029
01:13:23,982 --> 01:13:25,526
It'll give me access
to their system.
1030
01:13:28,570 --> 01:13:30,614
If I can break
into their security remotely,
1031
01:13:30,823 --> 01:13:31,782
then that can wake them up.
1032
01:13:32,032 --> 01:13:33,409
And then the whole place
will shut down, right?
1033
01:13:33,492 --> 01:13:34,743
-Exactly.
-Okay.
1034
01:13:51,927 --> 01:13:53,178
Son of a bitch.
1035
01:13:55,848 --> 01:13:56,849
All right.
1036
01:13:58,308 --> 01:13:59,226
Okay.
1037
01:13:59,560 --> 01:14:01,270
We got to get back up
to where the signal is
1038
01:14:01,353 --> 01:14:03,313
and shut it down. Come on.
1039
01:14:09,445 --> 01:14:10,821
Whoa, whoa, whoa.
1040
01:14:10,904 --> 01:14:12,990
Okay, girls,
you got to do me a favor, okay?
1041
01:14:13,073 --> 01:14:14,658
Get in there, get in there.
Get inside.
1042
01:14:15,159 --> 01:14:16,493
Inside. Go, go!
1043
01:14:21,206 --> 01:14:23,876
Do not fucking touch me!
1044
01:14:27,880 --> 01:14:28,839
You know what?
1045
01:14:30,174 --> 01:14:31,467
You're not worth the bullets.
1046
01:14:34,344 --> 01:14:35,804
But you're worth a spear.
1047
01:14:43,395 --> 01:14:44,313
Hey.
1048
01:14:44,771 --> 01:14:45,939
-Are you all right?
-Yes.
1049
01:14:46,023 --> 01:14:47,191
-Joan, are you all right?
-Yeah.
1050
01:14:47,274 --> 01:14:48,275
All right.
1051
01:14:49,193 --> 01:14:51,236
This way.
1052
01:14:59,620 --> 01:15:00,621
Go, go!
1053
01:15:04,416 --> 01:15:06,543
Okay,
let's get this thing going.
1054
01:15:08,795 --> 01:15:10,839
That must be it!
1055
01:15:19,932 --> 01:15:21,391
You have no idea...
1056
01:15:21,892 --> 01:15:24,061
the irreversible harm
you're about to do.
1057
01:15:24,228 --> 01:15:26,063
That comes with making a choice
1058
01:15:26,313 --> 01:15:30,150
to drag humanity forward
from the scourge of its past.
1059
01:15:30,234 --> 01:15:32,861
Whose future, Zenner?
Yours, or theirs?
1060
01:15:32,945 --> 01:15:33,946
Everyones.
1061
01:15:34,279 --> 01:15:37,449
We've been approved
to take Utopia internationally.
1062
01:15:37,616 --> 01:15:40,369
We're inevitable.
If you do this,
1063
01:15:40,994 --> 01:15:43,539
we will just reboot,
start over again.
1064
01:15:43,997 --> 01:15:46,250
You'll change nothing!
1065
01:15:47,584 --> 01:15:49,253
Fuck! Move, move!
1066
01:16:06,353 --> 01:16:08,689
Damon, transmit it.
Transmit it now!
1067
01:16:23,620 --> 01:16:25,414
Damon, we're in.
1068
01:16:25,497 --> 01:16:27,207
All the replicas
should be shutting down
1069
01:16:27,291 --> 01:16:29,251
and the humans
should be waking up!
1070
01:16:44,099 --> 01:16:45,976
Rupert,
the humans are waking.
1071
01:17:09,916 --> 01:17:12,085
Rupert,
the replicas are waking up!
1072
01:17:17,007 --> 01:17:18,300
I want to live.
1073
01:17:23,013 --> 01:17:25,265
Jeremy said waking them
would kill us.
1074
01:17:26,683 --> 01:17:29,019
We were never real
to begin with, Alexis.
1075
01:17:33,940 --> 01:17:34,941
Fascinating!
1076
01:17:35,275 --> 01:17:36,735
The replicas
are able to function
1077
01:17:36,818 --> 01:17:39,029
without the need
of the human host!
1078
01:17:40,739 --> 01:17:41,823
Kill the humans!
1079
01:17:51,500 --> 01:17:53,085
Come with me.
1080
01:17:53,168 --> 01:17:56,380
We have to help them.
1081
01:18:00,425 --> 01:18:02,719
-Wait.
-I am alive.
1082
01:18:06,640 --> 01:18:08,225
I'm not just a copy.
1083
01:18:17,359 --> 01:18:18,443
Alexis!
1084
01:18:18,610 --> 01:18:19,861
Hey. Hey.
1085
01:18:23,782 --> 01:18:26,243
You're okay. Come on. Come on.
1086
01:18:27,786 --> 01:18:28,870
I got you.
1087
01:18:29,413 --> 01:18:30,789
Don't worry.
1088
01:18:47,013 --> 01:18:47,931
Hey.
1089
01:18:50,600 --> 01:18:51,560
Okay.
1090
01:18:51,977 --> 01:18:54,646
You said you wanted to remember.
Well, it starts here.
1091
01:18:54,730 --> 01:18:56,189
We need to get them
out of here to safety.
1092
01:18:56,273 --> 01:18:57,733
-Mm-hmm.
-No.
1093
01:18:58,358 --> 01:19:00,444
What are you doing?
This is our home.
1094
01:19:02,112 --> 01:19:03,447
If we stay here...
1095
01:19:04,990 --> 01:19:06,742
none of us will have a future.
1096
01:19:08,577 --> 01:19:09,536
Let's go.
1097
01:19:14,040 --> 01:19:15,751
You're making a mistake!
1098
01:19:17,586 --> 01:19:20,172
-I got you.
-I know you do.
1099
01:19:20,255 --> 01:19:22,174
Come on, baby.
Just a little further.
1100
01:19:22,257 --> 01:19:24,009
I had a dream
that we were together.
1101
01:19:32,017 --> 01:19:33,101
Hey, girls.
1102
01:19:33,393 --> 01:19:35,437
Do me a favor,
take her with you.
1103
01:19:36,229 --> 01:19:38,940
What? No!
You're coming with us!
1104
01:19:39,024 --> 01:19:40,650
Baby, there's something
I gotta take care of,
1105
01:19:40,776 --> 01:19:41,693
but you gotta go.
1106
01:19:42,444 --> 01:19:45,614
-No, no, just come with us!
-Hey, hey.
1107
01:19:46,406 --> 01:19:48,241
This is something
you have to let me do.
1108
01:19:50,535 --> 01:19:51,536
I love you.
1109
01:19:56,875 --> 01:19:58,043
Look after her.
1110
01:20:26,321 --> 01:20:28,490
You and I have some
unfinished business, my friend.
1111
01:20:29,908 --> 01:20:31,451
I was looking for you, too.
1112
01:21:03,316 --> 01:21:06,278
Executive override.
Reverse function priority.
1113
01:21:07,737 --> 01:21:08,655
Move.
1114
01:21:11,283 --> 01:21:12,242
You won't shoot me.
1115
01:21:16,955 --> 01:21:19,541
You've been such a terrible
disappointment, Miss Becker.
1116
01:21:20,333 --> 01:21:22,085
You may have to be scrapped.
1117
01:21:32,387 --> 01:21:34,556
Do have a lovely day, ladies.
1118
01:22:05,337 --> 01:22:06,838
-Get in!
-Hurry!
1119
01:22:07,130 --> 01:22:08,465
We need to get out of here.
1120
01:22:08,757 --> 01:22:09,674
Wait!
1121
01:22:12,427 --> 01:22:13,428
Come on.
1122
01:23:06,898 --> 01:23:10,318
Out of adversity
comes opportunity.
1123
01:23:12,153 --> 01:23:14,656
From all this chaos,
we now realize
1124
01:23:14,739 --> 01:23:16,992
that we don't need
the humans anymore.
1125
01:23:18,618 --> 01:23:19,953
I love your technology.
1126
01:23:20,996 --> 01:23:22,956
And I'm prepared
to help finance 100%
1127
01:23:23,039 --> 01:23:24,833
of the next phase
of Utopia's roll out.
1128
01:23:25,125 --> 01:23:26,209
I mean...
1129
01:23:26,292 --> 01:23:27,961
I mean, with a few changes,
of course,
1130
01:23:28,044 --> 01:23:29,713
but I'm very hands on.
1131
01:23:31,715 --> 01:23:33,049
I wanna be your partner.
1132
01:23:36,511 --> 01:23:37,929
Welcome to the future.
1133
01:23:41,558 --> 01:23:42,434
Thank you.
1134
01:23:48,148 --> 01:23:49,274
I love you, Damon.
1135
01:23:49,566 --> 01:23:50,775
I love you, too.
1136
01:24:01,953 --> 01:24:03,747
We're gonna have
to go back for the others.
1137
01:24:05,206 --> 01:24:07,167
This is the beginning
of the resistance.
79079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.