All language subtitles for Two.And.A.Half.Men.S01E20.DVDRip.XviD-TVEP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:04,754 Hey, Judith. There's the rock star. Ready for a fun weekend? 2 00:00:04,754 --> 00:00:07,169 Leave me alone. 3 00:00:07,936 --> 00:00:09,661 Musicians. 4 00:00:09,661 --> 00:00:12,613 Alan, that child is driving me insane. 5 00:00:12,613 --> 00:00:14,989 Like father like son, huh? 6 00:00:15,795 --> 00:00:17,826 Really, that bad? 7 00:00:17,826 --> 00:00:21,813 He's been sullen and uncooperative for days. I think he needs to see someone. 8 00:00:21,813 --> 00:00:23,462 What, you mean like a shrink? 9 00:00:23,462 --> 00:00:26,529 No, Alan, I mean like a blacksmith. 10 00:00:26,989 --> 00:00:29,174 This is clearly a reaction to our divorce. 11 00:00:29,212 --> 00:00:32,279 He's not processing his emotions in a healthy way, 12 00:00:32,279 --> 00:00:34,541 and I think therapy could help unblock him. 13 00:00:34,541 --> 00:00:38,413 -Where did you get that? -From my therapist. 14 00:00:38,605 --> 00:00:40,751 Who's working wonders with you. 15 00:00:40,751 --> 00:00:42,362 Excuse me? 16 00:00:42,362 --> 00:00:45,083 Who's working wonders with you. 17 00:00:48,304 --> 00:00:52,137 All he does is sit in his room and play that damn thing. He's isolating, Alan. 18 00:00:52,137 --> 00:00:54,054 That doesn't mean he needs to see a therapist. 19 00:00:54,054 --> 00:00:57,044 He's a normal 1 1-year-old kid who happens to be a little grumpy. 20 00:00:57,044 --> 00:01:00,226 And I'm a normal 35-year-old mother who is running out of patience. 21 00:01:00,226 --> 00:01:02,871 And by patience I mean Prozac. 22 00:01:03,561 --> 00:01:07,855 Wait a minute. You can't still be 35, because... 23 00:01:09,159 --> 00:01:11,995 He's getting pretty good at that. 24 00:01:11,995 --> 00:01:14,411 Yeah, well get used to it. 25 00:01:35,994 --> 00:01:38,639 Charlie, what are you doing? 26 00:01:40,671 --> 00:01:43,048 Smoke on the Water. 27 00:02:16,707 --> 00:02:19,084 Okay. 28 00:02:19,122 --> 00:02:21,499 It's not cute anymore. 29 00:02:23,032 --> 00:02:24,719 Make him stop. 30 00:02:24,719 --> 00:02:27,901 You're the one who bought him the guitar, Charlie. 31 00:02:27,901 --> 00:02:32,731 The bed is vibrating so much up there I'm no longer necessary. 32 00:02:32,731 --> 00:02:36,872 Well, I'm sorry my son's interrupted your afternoon debauchery, 33 00:02:36,872 --> 00:02:38,980 but I think he's upset about something. 34 00:02:38,980 --> 00:02:40,552 -What's he upset about? -I don't know. 35 00:02:40,552 --> 00:02:43,389 I was just giving him a little space before I talked to him. 36 00:02:43,389 --> 00:02:45,842 You want me to talk to him? 37 00:02:46,302 --> 00:02:49,714 Sure, and I'll finish for you upstairs. 38 00:02:50,443 --> 00:02:52,858 This is a father's job. 39 00:02:54,430 --> 00:02:57,880 Tell him I just need, like, 20 minutes. 40 00:03:13,866 --> 00:03:16,281 Can I come in? 41 00:03:20,498 --> 00:03:25,022 It really sounds like you've got your mojo working. 42 00:03:26,364 --> 00:03:30,619 But let's try to turn it down now, okay? 43 00:03:31,808 --> 00:03:33,456 What'd you do that for? 44 00:03:33,456 --> 00:03:38,133 Because I love you, and I don't want that to change. 45 00:03:40,817 --> 00:03:43,347 So how was your week? 46 00:03:44,190 --> 00:03:45,647 Okay. 47 00:03:45,647 --> 00:03:47,640 Anything I need to know? 48 00:03:47,640 --> 00:03:49,941 -Anything bothering you? -No. 49 00:03:49,941 --> 00:03:52,662 You sure? 'Cause it seems like something's bothering you. 50 00:03:52,662 --> 00:03:54,579 Okay, you wanna know what's bothering me? 51 00:03:54,579 --> 00:03:55,921 Yeah. 52 00:03:55,921 --> 00:03:59,946 People keep on asking me what's bothering me. 53 00:04:00,598 --> 00:04:03,128 -Okay. I won't ask. -Good. 54 00:04:05,543 --> 00:04:09,415 -You know, when I was your age... -Oh, man! 55 00:04:09,530 --> 00:04:11,524 Okay, forget that. 56 00:04:11,524 --> 00:04:13,517 -Problems at school? -No. 57 00:04:13,517 --> 00:04:15,281 -Problems with Mom? -No. 58 00:04:15,281 --> 00:04:18,194 Because I understand there's some things a guy doesn't want to 59 00:04:18,194 --> 00:04:20,725 -talk with his mom about. -Like what? 60 00:04:20,725 --> 00:04:24,980 Well, you know, girl problems, or somebody's picking on you. 61 00:04:24,980 --> 00:04:30,845 Or you're the only guy in gym class without hair on his testicles. 62 00:04:39,701 --> 00:04:42,078 She sobered up on you, huh? 63 00:04:46,295 --> 00:04:51,279 No, I'm just being a good host. And, yeah, a little bit. 64 00:04:51,279 --> 00:04:54,000 -Man. -Did you figure out what his problem is? 65 00:04:54,000 --> 00:04:58,332 No, but we determined mine was late-onset puberty. 66 00:04:58,332 --> 00:05:01,898 You were a Mexican hairless, weren't you? 67 00:05:04,236 --> 00:05:06,498 Did you check to see if he's constipated? 68 00:05:06,498 --> 00:05:08,760 His mother and l are going through a divorce, 69 00:05:08,760 --> 00:05:11,022 and there's a lot of emotions he hasn't processed. 70 00:05:11,022 --> 00:05:17,002 Maybe so, but there's also a lot of string cheese he hasn't processed. 71 00:05:17,002 --> 00:05:20,452 You know, Judith thinks he needs to see a therapist. 72 00:05:20,452 --> 00:05:23,251 Why, 'cause it's working so good for her? 73 00:05:23,289 --> 00:05:25,666 Charlie, that's uncalled for. 74 00:05:25,666 --> 00:05:28,848 Come on. The kid's problem is he's 1 1. 75 00:05:28,848 --> 00:05:33,257 He can't drive, he can't drink, and his mother picks out all his clothes. 76 00:05:33,257 --> 00:05:36,745 Be thankful he's not in the garage biting the heads off of chickens. 77 00:05:36,745 --> 00:05:38,509 But this isn't like him. 78 00:05:38,509 --> 00:05:40,886 Trust your first instinct. 79 00:05:40,886 --> 00:05:46,713 Just give him a little space, and probably by this time tomorrow... 80 00:05:48,553 --> 00:05:50,930 I will have killed him. 81 00:06:07,836 --> 00:06:12,015 Not bad. But why don't you try fretting the "E" and the "A" string together? 82 00:06:12,015 --> 00:06:14,353 I like my way. 83 00:06:14,353 --> 00:06:16,730 Cool. 84 00:06:19,758 --> 00:06:21,790 What did you do that for? 85 00:06:21,790 --> 00:06:24,551 Look, I'm really happy you've taken up an instrument, 86 00:06:24,551 --> 00:06:28,192 and I'll be even happier when you learn an actual song. 87 00:06:28,192 --> 00:06:32,678 But right now, let's just take a little pause for the cause. 88 00:06:32,678 --> 00:06:34,173 What do you want? 89 00:06:34,173 --> 00:06:37,815 Nothing. I just thought we could hang out. 90 00:06:40,230 --> 00:06:43,144 A couple of musicians taking five. 91 00:06:45,865 --> 00:06:48,281 Just chilling. 92 00:06:48,357 --> 00:06:50,427 Nothing's bothering me. 93 00:06:50,427 --> 00:06:54,836 That's cool. I'm not trying to harsh your mellow. 94 00:06:56,025 --> 00:06:59,935 I know there are certain things a guy doesn't want to talk to his parents about. 95 00:06:59,935 --> 00:07:02,273 -Like what? -I don't know. 96 00:07:02,273 --> 00:07:04,689 Peer pressure. Bullies. 97 00:07:04,842 --> 00:07:09,826 Skipping class to drive to Tijuana with the school nurse. 98 00:07:13,698 --> 00:07:19,256 I'm telling you, my youngest once ate a whole can of Play-Doh. 99 00:07:19,410 --> 00:07:21,480 Stopped her up for two weeks. 100 00:07:21,480 --> 00:07:22,707 Berta, please. 101 00:07:22,707 --> 00:07:25,390 Finally, pooped out an ashtray. 102 00:07:26,502 --> 00:07:29,185 That's the day I quit smoking. 103 00:07:34,131 --> 00:07:36,316 Any luck? 104 00:07:36,316 --> 00:07:39,076 The little snothead kicked me out of his room. 105 00:07:39,076 --> 00:07:40,380 Welcome to the club. 106 00:07:40,380 --> 00:07:42,220 Yeah, but I'm the cool uncle. 107 00:07:42,220 --> 00:07:44,405 And I'm the uncool dad? 108 00:07:44,405 --> 00:07:47,548 Don't get defensive. You did the best you could. 109 00:07:47,548 --> 00:07:50,040 That kid has nothing to complain about. 110 00:07:50,040 --> 00:07:52,762 He's never been spanked, he's never even been yelled at. 111 00:07:52,762 --> 00:07:56,289 And even while my marriage was collapsing, he always came first. 112 00:07:56,289 --> 00:07:58,436 Well, I'm glad you're not defensive. 113 00:07:58,436 --> 00:08:01,004 He has a great life. He gets everything he wants, 114 00:08:01,004 --> 00:08:05,873 I deny him nothing. Oh, my God, what have I done to my son? 115 00:08:05,873 --> 00:08:08,212 Alan, I was kidding. You're a terrific father. 116 00:08:08,212 --> 00:08:09,937 -You think so? -Yes, I do. 117 00:08:09,937 --> 00:08:12,314 You're right. I'm always too quick to blame myself. 118 00:08:12,314 --> 00:08:14,039 -Yes, you are. -It's his mother's fault. 119 00:08:14,039 --> 00:08:16,416 Attaboy! 120 00:08:19,712 --> 00:08:21,821 Would you like me to make you a snack, Jake? 121 00:08:21,821 --> 00:08:23,469 I'm not hungry. 122 00:08:23,469 --> 00:08:25,655 You sure? We've got some pizza left from dinner. 123 00:08:25,655 --> 00:08:27,993 Alan, ease up. He said he's not hungry. 124 00:08:27,993 --> 00:08:29,565 You'll eat when you want to, right? 125 00:08:29,565 --> 00:08:33,782 Would you please not talk? I'm trying to watch. 126 00:08:37,270 --> 00:08:39,647 This show is stupid. 127 00:08:39,686 --> 00:08:42,868 You're right. Here. You pick something. 128 00:08:42,868 --> 00:08:45,283 Thanks. 129 00:08:46,203 --> 00:08:48,618 Cool uncle. 130 00:08:49,615 --> 00:08:51,723 Stupid. 131 00:08:51,723 --> 00:08:53,563 Stupid. 132 00:08:53,563 --> 00:08:55,135 Boring. 133 00:08:55,135 --> 00:08:57,512 Stupid. 134 00:08:57,895 --> 00:09:00,004 Seen it. 135 00:09:00,004 --> 00:09:01,767 Stupid. 136 00:09:01,767 --> 00:09:03,991 Stupid. 137 00:09:03,991 --> 00:09:06,253 Stupid. 138 00:09:06,253 --> 00:09:08,591 Really stupid. 139 00:09:08,591 --> 00:09:09,856 Stupid. 140 00:09:09,856 --> 00:09:11,006 Dumb. 141 00:09:11,006 --> 00:09:12,885 Stupid. 142 00:09:12,885 --> 00:09:15,262 All right! 143 00:09:17,408 --> 00:09:20,284 Pick a stupid show and live with it. 144 00:09:20,284 --> 00:09:23,619 -Forget it, I'll just go to my room. -Jake, wait. 145 00:09:23,619 --> 00:09:25,574 Nice going, cool uncle. 146 00:09:25,574 --> 00:09:27,299 Now it's my fault? 147 00:09:27,299 --> 00:09:30,289 Let me tell you something, between you and your whacko wife, 148 00:09:30,289 --> 00:09:33,663 I'm an oasis of normality around here. 149 00:09:37,037 --> 00:09:40,334 Are you ever gonna come back upstairs? 150 00:09:43,324 --> 00:09:45,701 I'm still an oasis. 151 00:09:56,550 --> 00:09:57,661 Morning. 152 00:09:57,661 --> 00:10:00,192 Morning. Did your guest leave? 153 00:10:00,192 --> 00:10:04,409 No, she's sleeping in. Please do not let me forget again. 154 00:10:04,409 --> 00:10:08,971 Perhaps you should put a Post-it Note on your penis. 155 00:10:08,971 --> 00:10:14,721 Yeah, but then I'd have to take down the sign for the yard sale. 156 00:10:15,028 --> 00:10:17,635 Buddy, I made silver dollar pancakes. 157 00:10:17,635 --> 00:10:19,245 I'm not hungry. 158 00:10:19,245 --> 00:10:21,967 -Come on, they're your favorite. -I said no. 159 00:10:21,967 --> 00:10:23,347 You know what I was thinking? 160 00:10:23,347 --> 00:10:26,797 Maybe later, we could have a jam session. You on guitar, me on piano. 161 00:10:26,797 --> 00:10:29,174 I'd rather watch cartoons. 162 00:10:29,672 --> 00:10:33,007 -What is your problem? -Charlie, calm down. 163 00:10:33,007 --> 00:10:36,228 I'm sorry, but when I was his age, I had to walk five blocks 164 00:10:36,266 --> 00:10:37,991 in the rain to have a jam session. 165 00:10:37,991 --> 00:10:39,985 Yeah, well, yelling at him isn't gonna help. 166 00:10:39,985 --> 00:10:43,895 I was thinking that maybe the three of us could go out and do something fun today. 167 00:10:43,895 --> 00:10:45,122 You want fun? 168 00:10:45,122 --> 00:10:49,684 Let's take him to the Rose Bowl Swap Meet and see what we can get for him. 169 00:10:49,684 --> 00:10:51,294 Or, we could be patient 170 00:10:51,294 --> 00:10:54,936 and maybe eventually he'll tell us what's bothering him. 171 00:10:54,936 --> 00:10:57,313 Where's my grandson? 172 00:10:57,466 --> 00:11:00,456 Or, we could scare it out of him. 173 00:11:01,568 --> 00:11:05,172 Granted, I don't know what it's like to be an 1 1-year-old boy, 174 00:11:05,172 --> 00:11:07,970 but I do know one thing, sweetheart. 175 00:11:07,970 --> 00:11:11,804 You have no idea what real unhappiness is. 176 00:11:14,372 --> 00:11:17,784 Real unhappiness is being totally ignored 177 00:11:17,784 --> 00:11:21,043 by the very people you gave birth to. 178 00:11:22,461 --> 00:11:27,522 Real unhappiness is when you're recovering from liposuction 179 00:11:27,905 --> 00:11:33,080 and your only grandson doesn't even send you a get-well card. 180 00:11:33,080 --> 00:11:37,297 And FYl, I only had that surgery so you wouldn't have a grandmommy 181 00:11:37,297 --> 00:11:39,674 with matronly upper arms. 182 00:11:41,284 --> 00:11:46,498 Well, if he didn't need a shrink before, he needs one now. 183 00:11:50,293 --> 00:11:53,590 I'm telling you, you're spoiling the kid. 184 00:11:53,590 --> 00:11:55,737 I didn't have a shrink when I was Jake's age, 185 00:11:55,737 --> 00:12:00,031 and my childhood was twice as screwed up as his. 186 00:12:00,107 --> 00:12:03,098 I mean, you're a little cuckoo, Judith. 187 00:12:03,098 --> 00:12:08,618 But compared to our mother, you're like a fart in a hurricane. 188 00:12:12,758 --> 00:12:16,170 Mom never took you to see Dr. Demerest? 189 00:12:18,854 --> 00:12:21,537 -You got to see a shrink? -Just a couple of times. 190 00:12:21,537 --> 00:12:26,061 For the night terrors, agoraphobia, and bed-wetting. 191 00:12:26,559 --> 00:12:27,709 Did it work? 192 00:12:27,709 --> 00:12:32,041 I can pee outside in the dark. You be the judge. 193 00:12:32,540 --> 00:12:35,453 You know, Charlie, if you think I'm cuckoo, 194 00:12:35,453 --> 00:12:38,290 simply because I want to help my child express his feelings, 195 00:12:38,329 --> 00:12:42,009 well, then I think you have a big problem. 196 00:12:51,133 --> 00:12:55,426 So, Jake. How you liking that bean bag chair, huh? 197 00:12:55,426 --> 00:12:57,803 -You comfy? -It's okay. 198 00:12:58,647 --> 00:13:00,870 'Cause we could sit in the little chairs. 199 00:13:00,870 --> 00:13:03,860 You know, sometimes I like to sit in a little chair. 200 00:13:03,860 --> 00:13:06,276 Makes me feel like a giant. 201 00:13:09,228 --> 00:13:11,643 Hello, Jake. 202 00:13:12,409 --> 00:13:15,936 Well, I can barely see you from up here. 203 00:13:20,652 --> 00:13:24,064 Do you sometimes feel like a small, insignificant person 204 00:13:24,064 --> 00:13:26,479 in a world full of giants? 205 00:13:26,555 --> 00:13:28,971 Not really. 206 00:13:29,086 --> 00:13:31,501 Well, maybe that's just me. 207 00:13:32,689 --> 00:13:35,219 So anyhow, I was hoping we could talk for a little bit. 208 00:13:35,219 --> 00:13:38,900 Draw some pictures, maybe play some games. 209 00:13:40,510 --> 00:13:42,465 Do you like puppets? 210 00:13:42,465 --> 00:13:44,842 Not really. 211 00:13:48,330 --> 00:13:50,899 Neither do l. 212 00:13:54,081 --> 00:13:56,228 But sometimes they help 213 00:13:56,228 --> 00:14:00,215 when I'm in a bad mood! 214 00:14:02,553 --> 00:14:04,892 I hope she gets him to talk about the divorce. 215 00:14:04,892 --> 00:14:08,802 Yeah, it's a traumatic thing to see his father kicked out of his house. 216 00:14:08,802 --> 00:14:12,981 It wasn't exactly healthy for him to see the life being sucked out of his mother. 217 00:14:12,981 --> 00:14:18,386 Excuse me. But that was going on for years, and he was still a happy little boy. 218 00:14:18,386 --> 00:14:22,603 "He stuck in his thumb and pulled out a blank." 219 00:14:24,980 --> 00:14:27,357 Plum, right? 220 00:14:27,357 --> 00:14:30,960 It would be nice if you took a little responsibility for Jake's problems. 221 00:14:30,960 --> 00:14:32,455 She's right, Charlie. 222 00:14:32,455 --> 00:14:34,679 -Me? What did I do? -You taught him how to gamble. 223 00:14:34,679 --> 00:14:36,519 You brought strange women into the house. 224 00:14:36,519 --> 00:14:38,513 You taught him how to curse in ltalian. 225 00:14:38,513 --> 00:14:40,161 Your drinking sets a bad example. 226 00:14:40,161 --> 00:14:42,500 Let's get one thing straight. 227 00:14:42,500 --> 00:14:45,758 I taught him how to curse in Spanish. 228 00:14:46,103 --> 00:14:50,013 Okay. Well, Jake and l had a wonderful talk. 229 00:14:50,052 --> 00:14:54,039 And now I'd like to speak with the grownups. 230 00:14:56,569 --> 00:14:58,294 Aren't you coming in, Charlie? 231 00:14:58,294 --> 00:15:02,626 No, I'm still trying to find the toothbrush in the tree here. 232 00:15:02,626 --> 00:15:04,696 Is this Uncle Charlie? 233 00:15:04,696 --> 00:15:09,182 Well, I definitely want to talk with Uncle Charlie. 234 00:15:10,370 --> 00:15:12,747 Thanks a lot! 235 00:15:15,890 --> 00:15:19,264 No, please, make yourselves comfortable. 236 00:15:32,758 --> 00:15:37,014 Okay, well, Jake and l had a very nice little talk. 237 00:15:37,014 --> 00:15:40,349 I invited him to share his feelings with me in a confidential, 238 00:15:40,349 --> 00:15:42,572 non-threatening context. 239 00:15:42,572 --> 00:15:45,026 And after hearing everything he had to say, 240 00:15:45,026 --> 00:15:47,748 I must tell you very frankly... 241 00:15:49,205 --> 00:15:52,041 Who am I kidding, I got nothing. 242 00:15:58,444 --> 00:16:02,316 That's it? $150 an hour for "l got nothing"? 243 00:16:02,431 --> 00:16:06,724 It's $175. But that's not really the point now, is it? 244 00:16:06,724 --> 00:16:09,676 -What did he tell you? -He claims nothing's bothering him. 245 00:16:09,676 --> 00:16:13,663 He claims there's nothing wrong, but when I probed just a little bit, 246 00:16:13,663 --> 00:16:16,117 he told me to besa mi culo. 247 00:16:23,554 --> 00:16:25,969 You see? Spanish. 248 00:16:26,314 --> 00:16:28,384 I hope you're proud of yourself, Charlie. 249 00:16:28,384 --> 00:16:32,601 He's not a sulky little jerk-wad 'cause he learned a second language. 250 00:16:32,601 --> 00:16:35,745 -See what my son's been living with? -Only because she threw me out. 251 00:16:35,745 --> 00:16:37,470 What? I have a right to be happy. 252 00:16:37,470 --> 00:16:40,383 Speaking of which, did I leave that girl at the house? 253 00:16:40,383 --> 00:16:41,878 Shut up, Charlie. 254 00:16:41,878 --> 00:16:43,374 -Don't tell me to shut up. -Calm down. 255 00:16:43,374 --> 00:16:46,709 -I don't even know what he's doing here. -I'm trying to keep your kid 256 00:16:46,709 --> 00:16:49,201 from turning into a neurotic basket case like my brother. 257 00:16:49,201 --> 00:16:51,041 Maybe then, he won't marry a messed up woman. 258 00:16:51,041 --> 00:16:52,958 I'm screwed up because you're a lousy brother. 259 00:16:52,958 --> 00:16:57,711 -My God, your whole family's insane. -Hold on, people! 260 00:16:58,478 --> 00:17:00,587 Even cows know 261 00:17:00,587 --> 00:17:03,155 words can hurt. 262 00:17:11,206 --> 00:17:14,656 Jake, you know that even though your mother and I bicker sometimes, 263 00:17:14,656 --> 00:17:16,956 we will always love you, no matter what. 264 00:17:16,956 --> 00:17:18,068 I know. 265 00:17:18,068 --> 00:17:20,636 And, honey, you also need to know that our splitting up 266 00:17:20,636 --> 00:17:23,013 -had absolutely nothing to do with you. -I know. 267 00:17:23,013 --> 00:17:24,930 It's just that Mommy has a right to be happy. 268 00:17:24,930 --> 00:17:27,345 Yeah, he knows. 269 00:17:27,767 --> 00:17:30,719 And whatever's bothering you, 270 00:17:30,834 --> 00:17:33,977 you know I had nothing to do with it, right? 271 00:17:33,977 --> 00:17:36,393 -Yeah. -See? 272 00:17:37,274 --> 00:17:38,884 Can I go to bed now? 273 00:17:38,884 --> 00:17:40,878 Now? Jake, it's only 7:00. 274 00:17:40,878 --> 00:17:42,335 I'm tired. 275 00:17:42,335 --> 00:17:47,127 All right, honey. I'll come tuck you in before I leave. 276 00:17:47,127 --> 00:17:50,232 -Okay, that's a bad sign. -It's a symptom of clinical depression. 277 00:17:50,232 --> 00:17:52,609 You would know. 278 00:17:53,682 --> 00:17:56,251 Please, if my kids had gone to bed at 7:00 279 00:17:56,251 --> 00:18:01,963 I'd have dipped myself in gravy and danced naked on the rooftops. 280 00:18:02,691 --> 00:18:05,605 She does make a hell of a gravy. 281 00:18:13,732 --> 00:18:16,646 -Morning, Uncle Charlie. -Morning. 282 00:18:19,789 --> 00:18:21,361 Morning, Dad. Morning, Berta. 283 00:18:21,361 --> 00:18:22,856 -Morning. -Morning. 284 00:18:22,856 --> 00:18:25,233 So, Dad, what are we gonna do today? 285 00:18:25,233 --> 00:18:28,568 I don't know. What would you like to do? 286 00:18:28,568 --> 00:18:32,555 I don't know, something fun. Maybe we could jam, Uncle Charlie. 287 00:18:32,555 --> 00:18:34,587 Great. 288 00:18:34,587 --> 00:18:37,002 Dad, can I eat my cereal down by the TV? 289 00:18:37,002 --> 00:18:39,417 -Sure. -Thanks. 290 00:18:41,947 --> 00:18:43,864 What happened to him? 291 00:18:43,864 --> 00:18:49,116 If I didn't know better, I'd swear he got laid last night. 292 00:18:50,650 --> 00:18:54,445 I hope you don't mind, but I talked to him before he went to sleep last night. 293 00:18:54,445 --> 00:18:56,017 What did you say? 294 00:18:56,017 --> 00:18:59,582 I said, drink this bottle of prune juice. 295 00:19:02,917 --> 00:19:05,908 You feed him nothing but pizza and pancakes. 296 00:19:05,908 --> 00:19:10,700 It's a wonder his eyeballs are still in their sockets. 297 00:19:41,484 --> 00:19:43,899 Wait a minute. 298 00:19:43,899 --> 00:19:46,276 Oh, man. Not again. 299 00:19:49,573 --> 00:19:51,988 Jake Harper. Unplugged.23229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.