All language subtitles for Two.And.A.Half.Men.S01E18.DVDRip.XviD-TVEP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,381 --> 00:00:04,026 -But I don't want to go to summer camp. -Are you kidding? 2 00:00:04,026 --> 00:00:05,944 You'll have a great time. Look at this one. 3 00:00:05,944 --> 00:00:08,436 It's a computer camp with a theater program. 4 00:00:08,436 --> 00:00:12,079 Ethernet by day, No, no, Nanette by night. 5 00:00:12,118 --> 00:00:13,767 I don't want to go to camp. 6 00:00:13,767 --> 00:00:15,799 If the kid doesn't want to go, don't make him go. 7 00:00:15,799 --> 00:00:17,793 -Yeah. -He's 10, he's old enough to work. 8 00:00:17,793 --> 00:00:19,212 What? 9 00:00:19,212 --> 00:00:23,353 When I was your age, I spent my summers hosing tarantulas off bananas 10 00:00:23,353 --> 00:00:25,769 in the back of my stepfather's truck. 11 00:00:25,769 --> 00:00:29,182 -What's going on? -I'm going to camp. 12 00:00:29,872 --> 00:00:32,787 Okay. Morning, all. Beautiful day. 13 00:00:33,439 --> 00:00:36,890 -You're in a good mood. -Well, I suppose I am. 14 00:00:36,890 --> 00:00:39,613 I got a little e-mail this morning from an ex-girlfriend, 15 00:00:39,613 --> 00:00:42,297 who says she needs to "see" me. 16 00:00:42,335 --> 00:00:46,093 No kidding. I wonder if she's "knocked up." 17 00:00:47,359 --> 00:00:50,810 Nobody's knocked up. I haven't heard from her in five years. 18 00:00:50,810 --> 00:00:53,993 So she's bringing you a 4-year-old. 19 00:00:53,993 --> 00:00:56,064 Believe me, nobody's bringing anything. 20 00:00:56,064 --> 00:00:58,671 -Remember Jill? -Jill the slob? 21 00:00:58,671 --> 00:01:01,586 Yeah, but do you remember how hot she was? 22 00:01:01,586 --> 00:01:06,226 Sure, she was a tight unit, but she left dirty dishes everywhere. 23 00:01:06,226 --> 00:01:10,406 Swear to God, this broad left half eaten casseroles in the bathtub. 24 00:01:10,406 --> 00:01:11,671 So? 25 00:01:11,671 --> 00:01:15,276 With a body like that she could drink out of the toilet if she wanted to. 26 00:01:15,276 --> 00:01:18,305 Wait a minute. Isn't she the one who dumped you? 27 00:01:18,305 --> 00:01:19,916 Somebody dumped Charlie? 28 00:01:19,916 --> 00:01:23,482 Broke his little black heart. It was pathetic. 29 00:01:23,482 --> 00:01:25,323 She didn't dump me. 30 00:01:25,323 --> 00:01:28,774 She had personal problems and moved to Europe to, you know, find herself. 31 00:01:28,774 --> 00:01:31,151 -Berta? -He wept. 32 00:01:31,803 --> 00:01:34,449 I did not. I felt the appropriate amount of sadness 33 00:01:34,449 --> 00:01:37,019 for a good relationship that had run its course. 34 00:01:37,019 --> 00:01:40,201 I had to carry him to bed three nights in a row. 35 00:01:40,201 --> 00:01:43,231 I was perfectly happy sleeping under the deck. 36 00:01:43,231 --> 00:01:45,992 You bring her home, you clean up after. 37 00:01:45,992 --> 00:01:48,484 Thank God you never get any. 38 00:02:14,100 --> 00:02:16,401 -What can I get for you? -White wine, please. 39 00:02:16,401 --> 00:02:18,779 Maybe a Chablis. 40 00:02:19,200 --> 00:02:22,460 You know, make it a beer. Light beer. 41 00:02:23,304 --> 00:02:25,681 Just a beer. 42 00:02:26,141 --> 00:02:27,905 Another one? 43 00:02:27,905 --> 00:02:32,123 Might as well. Looks like I'm getting stood up. 44 00:02:32,545 --> 00:02:34,769 Chicks, huh? 45 00:02:34,769 --> 00:02:37,454 Maybe she's got a good reason. 46 00:02:37,991 --> 00:02:40,176 I tell you what, if it were any other woman, 47 00:02:40,176 --> 00:02:41,749 I'd have been out of here an hour ago. 48 00:02:41,749 --> 00:02:43,934 -Really? -Oh, yeah. 49 00:02:43,934 --> 00:02:47,616 This girl? This girl's something different. 50 00:02:49,840 --> 00:02:52,141 How so? 51 00:02:52,141 --> 00:02:55,554 Well, did you ever go out with somebody who's not only 52 00:02:55,554 --> 00:02:58,315 great in bed but also like a really cool friend? 53 00:02:58,315 --> 00:03:00,731 Yeah. Once. 54 00:03:01,536 --> 00:03:03,415 In fact, now that I think about it, 55 00:03:03,415 --> 00:03:05,907 the friendship was the best part of our relationship. 56 00:03:05,907 --> 00:03:07,365 No kidding? 57 00:03:07,365 --> 00:03:10,279 Yeah. The sex was a little weird. 58 00:03:12,963 --> 00:03:16,184 We would like wrestle to get on top. 59 00:03:18,332 --> 00:03:22,934 She would actually get angry if she wasn't up there. 60 00:03:22,934 --> 00:03:25,426 Maybe she had a good reason. 61 00:03:26,653 --> 00:03:29,069 Maybe. 62 00:03:29,069 --> 00:03:31,485 Charlie, look at me. 63 00:03:36,125 --> 00:03:39,385 -How do you know my name? -It's me. 64 00:03:39,960 --> 00:03:42,376 Me who? 65 00:03:49,470 --> 00:03:51,886 No. 66 00:03:53,266 --> 00:03:55,644 Yes. 67 00:03:56,487 --> 00:03:58,405 Jill? 68 00:03:58,405 --> 00:04:00,782 Bill. 69 00:04:03,620 --> 00:04:05,998 No. 70 00:04:13,744 --> 00:04:15,853 We're gonna need two shots of tequila. 71 00:04:15,853 --> 00:04:19,189 -That's okay, I don't want to... -They're not for you. 72 00:04:19,189 --> 00:04:21,835 This girl you're waiting for really must be something. 73 00:04:21,835 --> 00:04:25,094 Just serve the hooch and mind your own business. 74 00:04:25,094 --> 00:04:28,354 -Listen, Charlie, I know... -Hang on. 75 00:04:32,074 --> 00:04:34,221 Okay, go. 76 00:04:34,221 --> 00:04:36,138 I know this comes as a shock to you. 77 00:04:36,138 --> 00:04:38,363 Please, if I had a nickel for every time 78 00:04:38,363 --> 00:04:40,625 a girl dumped me and disappeared for five years 79 00:04:40,625 --> 00:04:43,961 and came back as a guy, I'd have a nickel. 80 00:04:43,961 --> 00:04:45,994 Keep them coming. 81 00:04:45,994 --> 00:04:47,873 I think I owe you an explanation. 82 00:04:47,873 --> 00:04:49,867 Who pays the nickel, by the way? 83 00:04:49,867 --> 00:04:53,701 Is it you or just out of some general fund? 84 00:04:54,622 --> 00:04:57,038 Yeah? 85 00:04:58,495 --> 00:05:04,170 Remember, when we broke up and I said, "It's not you, it's me"? 86 00:05:07,085 --> 00:05:09,501 Yes. And I believe you now. 87 00:05:11,341 --> 00:05:14,869 I was so mixed up and unhappy as a woman. 88 00:05:14,869 --> 00:05:17,630 So? I know lots of mixed up, unhappy women. 89 00:05:17,630 --> 00:05:20,429 They go shopping and eat ice cream. Did you even try that? 90 00:05:20,429 --> 00:05:22,577 I tried everything, but the truth is, 91 00:05:22,577 --> 00:05:25,223 I was always a man trapped in a woman's body. 92 00:05:25,223 --> 00:05:27,409 No, I'm not buying this. 93 00:05:27,409 --> 00:05:30,592 If you were really a man back then, you would've jumped at that 94 00:05:30,592 --> 00:05:34,043 three-way with the cocktail waitress in Carmel. 95 00:05:34,043 --> 00:05:36,420 I begged you. 96 00:05:36,420 --> 00:05:40,408 -You haven't changed. -I wish I could say the same. 97 00:05:40,408 --> 00:05:43,016 Charlie, how could I have explained it to you back then? 98 00:05:43,016 --> 00:05:45,355 I couldn't even explain it to myself. 99 00:05:45,355 --> 00:05:48,653 Okay, now you've explained. Thank you. 100 00:05:49,343 --> 00:05:51,069 Nice to see you again. 101 00:05:51,069 --> 00:05:53,446 Good luck with the penis. 102 00:05:54,213 --> 00:05:56,591 Wait. 103 00:05:56,706 --> 00:06:00,502 A few minutes ago you said I was a really cool friend. 104 00:06:00,502 --> 00:06:01,845 Yeah. 105 00:06:01,845 --> 00:06:07,060 Well, I'm back in LA and I'm kind of starting a new life. 106 00:06:07,865 --> 00:06:11,700 -And I could really use a friend. -Oh, boy. 107 00:06:12,352 --> 00:06:14,461 It's just... 108 00:06:14,499 --> 00:06:17,183 You know, I'm completely alone, 109 00:06:17,720 --> 00:06:20,098 and I'm really scared. 110 00:06:21,708 --> 00:06:24,124 Jeez. 111 00:06:25,198 --> 00:06:28,496 -It's gonna be okay, Jill. -Bill. 112 00:06:29,263 --> 00:06:32,484 Yeah, Bill, whatever. It's okay. 113 00:06:32,791 --> 00:06:35,168 I'm still your friend. 114 00:06:35,513 --> 00:06:37,929 Charlie, you're the best. 115 00:06:40,614 --> 00:06:46,021 I wish I could've loved you the way you deserve to be loved. 116 00:06:49,280 --> 00:06:52,501 Thanks for the ride, Bill. You're a good friend. 117 00:06:52,501 --> 00:06:56,528 -You called me Bill. -That's your name, lady. 118 00:06:56,604 --> 00:06:58,522 Just like old times, huh? 119 00:06:58,522 --> 00:07:01,628 Drag your drunk ass home, take you upstairs, 120 00:07:01,628 --> 00:07:04,044 get you undressed and... 121 00:07:09,911 --> 00:07:11,253 Alan. 122 00:07:11,253 --> 00:07:13,554 You never met my brother, Alan, did you? 123 00:07:13,554 --> 00:07:16,123 No, I never met anyone in your family, Charlie. 124 00:07:16,123 --> 00:07:18,347 Yeah, different rules now. 125 00:07:18,347 --> 00:07:22,374 Bill, this is my brother Alan. Alan, this is my old friend, Bill. 126 00:07:22,374 --> 00:07:24,598 -Nice to meet you, Bill. -Same here. 127 00:07:24,598 --> 00:07:29,890 I thought you were gonna hook up with that girlfriend who wanted to "see" you. 128 00:07:29,890 --> 00:07:31,385 Right. 129 00:07:31,385 --> 00:07:35,335 Turns out she changed her "mind." 130 00:07:37,598 --> 00:07:41,509 Anyway, I ran into my old friend, Bill, here. 131 00:07:44,807 --> 00:07:47,990 So, stood up by Jill, ran into Bill. 132 00:07:48,373 --> 00:07:50,559 That's funny. 133 00:07:50,559 --> 00:07:53,243 You have a sick sense of humor, Alan. 134 00:07:53,243 --> 00:07:56,119 The house is clean, I'm going home now. 135 00:07:56,119 --> 00:07:58,573 I'll pick that up on Monday. 136 00:07:58,573 --> 00:08:00,951 I'm sorry, that's mine. 137 00:08:04,594 --> 00:08:06,972 Hi. 138 00:08:06,972 --> 00:08:09,387 Hi. 139 00:08:12,570 --> 00:08:14,986 Okay, I'm out of here. 140 00:08:22,886 --> 00:08:25,263 So, Bill, you from around here? 141 00:08:25,263 --> 00:08:27,449 I was, but I moved away for a couple years. 142 00:08:27,449 --> 00:08:29,596 I'm planning on moving back and buying a place. 143 00:08:29,596 --> 00:08:31,054 Hello. 144 00:08:31,054 --> 00:08:34,582 Evelyn Harper, Evelyn Harper Real Estate. 145 00:08:35,502 --> 00:08:39,260 -Yeah, Mom's here. -No problem, I'm drunk. 146 00:08:40,449 --> 00:08:42,711 I'm Bill Shraeder. I'm a friend of Charlie's. 147 00:08:42,711 --> 00:08:44,935 No need to apologize. 148 00:08:44,935 --> 00:08:47,658 So, are you interested in renting or buying? 149 00:08:47,658 --> 00:08:49,575 -Buying. -Excellent. 150 00:08:49,575 --> 00:08:51,301 Price range? 151 00:08:51,301 --> 00:08:54,330 -I'm flexible. -I'll bet you are. 152 00:08:54,675 --> 00:08:57,935 -But I was talking money. -So was l. 153 00:08:59,277 --> 00:09:02,690 Sexy and liquid. I like that in a man. 154 00:09:04,224 --> 00:09:07,177 -Nice guy. Poker buddy? -Used to. 155 00:09:09,976 --> 00:09:12,354 And don't call me "buddy." 156 00:09:16,687 --> 00:09:19,064 There it is. 157 00:09:20,100 --> 00:09:23,129 Thank you so much for showing me the condos, Evelyn. 158 00:09:23,129 --> 00:09:24,931 Thank you for dinner, Bill. 159 00:09:24,931 --> 00:09:27,347 Thank you for dessert. 160 00:09:31,029 --> 00:09:33,828 Shall we go to my place for coffee and cigars? 161 00:09:33,828 --> 00:09:38,276 -I don't smoke. -You will when I'm done with you. 162 00:09:41,306 --> 00:09:43,722 Oh, my God. 163 00:09:43,760 --> 00:09:46,176 He's like half her age. 164 00:09:47,863 --> 00:09:50,279 Yeah. That's the problem. 165 00:09:55,341 --> 00:09:58,447 I'm trying, Charlie. I'm trying to be open-minded. 166 00:09:58,447 --> 00:10:04,621 But our mom with a guy who's younger than us, it's just freaking me out. 167 00:10:04,621 --> 00:10:05,848 Trust me, Alan. 168 00:10:05,848 --> 00:10:10,565 Very soon you're gonna be looking back on this moment with fond nostalgia. 169 00:10:10,565 --> 00:10:12,981 -What do you mean? -Look. 170 00:10:13,326 --> 00:10:15,396 -Who's this? -This is Jill. 171 00:10:15,396 --> 00:10:17,467 The woman who dumped you? 172 00:10:17,467 --> 00:10:19,576 Get over that. Nobody dumped me. 173 00:10:19,576 --> 00:10:21,915 All right, I'm sorry. Why are we looking at Jill? 174 00:10:21,915 --> 00:10:24,293 -Just look at it. -Okay. 175 00:10:24,370 --> 00:10:26,709 She's cute. 176 00:10:26,709 --> 00:10:28,550 Very tall. 177 00:10:28,550 --> 00:10:31,656 Broad shoulders. Holy mother of God! 178 00:10:34,302 --> 00:10:36,679 Welcome to the Matrix. 179 00:10:38,712 --> 00:10:41,894 -So Jill is... -Yep. 180 00:10:43,505 --> 00:10:47,953 -And you and Jill used to... -Every chance we got. 181 00:10:48,950 --> 00:10:52,325 -And Mom is... -At this very moment. 182 00:10:54,165 --> 00:10:56,543 Holy mother of God! 183 00:10:57,080 --> 00:10:58,921 What are you guys yelling about? 184 00:10:58,921 --> 00:11:01,298 -Go to bed. -Go to bed. 185 00:11:02,295 --> 00:11:05,631 -Do you realize what this means? -Yes. 186 00:11:05,631 --> 00:11:09,121 I slept with a woman who wanted to be a man. 187 00:11:09,121 --> 00:11:12,841 Or, I slept with a man in a woman's body. 188 00:11:12,994 --> 00:11:17,135 Or, and this is my new favorite, and the title of my autobiography, 189 00:11:17,135 --> 00:11:20,510 my mom and I slept with the same dude. 190 00:11:24,000 --> 00:11:27,681 Excuse me, could we just table that for now and discuss 191 00:11:27,681 --> 00:11:29,943 how this impacts on our mother? 192 00:11:29,943 --> 00:11:32,589 Why? The damage has been done. 193 00:11:32,666 --> 00:11:34,392 All that's left to do now is drink 194 00:11:34,392 --> 00:11:37,920 until the part of the brain that creates mental pictures is dead. 195 00:11:37,920 --> 00:11:39,837 Charlie, stay with me. 196 00:11:39,837 --> 00:11:42,215 Do you think I'm gay? 197 00:11:42,636 --> 00:11:45,934 For God's sake, Charlie, this is not about you. 198 00:11:45,934 --> 00:11:48,350 I like musical theater. 199 00:11:50,306 --> 00:11:53,412 Maybe all these years I've been pathologically chasing women 200 00:11:53,412 --> 00:11:56,403 because I've been overcompensating. 201 00:11:56,902 --> 00:11:59,893 You know, I've often thought that. 202 00:12:00,391 --> 00:12:03,229 What? I'm agreeing with you. What do you want to hear? 203 00:12:03,229 --> 00:12:05,721 I want you to tell me that there is no chance 204 00:12:05,721 --> 00:12:11,934 that either of us will ever have to call a woman I slept with "Daddy." 205 00:12:21,712 --> 00:12:24,090 Jill the slob. 206 00:12:30,877 --> 00:12:33,293 Gadzooks! 207 00:12:36,744 --> 00:12:39,122 -Morning. -Morning. 208 00:12:46,331 --> 00:12:48,747 So, how was your weekend? 209 00:12:49,399 --> 00:12:51,009 -Fine. -Okay. 210 00:12:51,009 --> 00:12:54,001 Nothing exciting happening in your world, Charlie? 211 00:12:54,001 --> 00:12:56,762 -Like what? -I don't know. 212 00:12:57,720 --> 00:12:59,983 Go to a fun party? See a great movie? 213 00:12:59,983 --> 00:13:03,396 Run into an old flame with a new wick? 214 00:13:07,154 --> 00:13:08,764 What are the odds? 215 00:13:08,764 --> 00:13:12,791 One brother turns them gay, and the other turns them guy. 216 00:13:12,791 --> 00:13:16,127 If you don't mind, Berta, I'd rather not talk about it. 217 00:13:16,127 --> 00:13:19,348 Okay. I'll fix you something to eat. 218 00:13:19,617 --> 00:13:22,569 How about a sausage link and a couple eggs? 219 00:13:22,569 --> 00:13:24,487 Hello? Anybody home? 220 00:13:24,487 --> 00:13:26,903 Oh, no. 221 00:13:27,478 --> 00:13:31,849 Charlie, I need to talk to you about your friend, Bill. 222 00:13:31,849 --> 00:13:34,265 -Oh, boy. -Oh, boy. 223 00:13:35,377 --> 00:13:41,244 You know, I'd really rather not discuss this in front of the help. 224 00:13:41,283 --> 00:13:45,693 -Berta, could you give us some privacy? -Hell, no. 225 00:13:46,421 --> 00:13:48,837 -Sorry. -Okay. 226 00:13:53,400 --> 00:13:58,117 Bill and I shared something very special this weekend. 227 00:13:59,843 --> 00:14:02,987 I realize that might be awkward for you, 228 00:14:02,987 --> 00:14:06,285 so I thought I'd come by to discuss it. 229 00:14:06,285 --> 00:14:09,583 That's nice, Mom. Isn't that nice, Alan? 230 00:14:09,583 --> 00:14:14,185 You're the expert, Charlie. Is it too early to start drinking? 231 00:14:14,223 --> 00:14:16,294 What's that supposed to mean? 232 00:14:16,294 --> 00:14:21,087 Mom, how much do you know about Bill? 233 00:14:21,356 --> 00:14:24,462 Charlie, I have no doubt that you two shared 234 00:14:24,462 --> 00:14:29,102 some sordid adventures together, but that's the past. 235 00:14:30,214 --> 00:14:32,169 The only thing that matters to me now is 236 00:14:32,169 --> 00:14:36,541 that Bill is a handsome, sensitive, wonderful man. 237 00:14:37,730 --> 00:14:39,149 Excuse me? 238 00:14:39,149 --> 00:14:42,255 Nothing. I'm just happy to be here. 239 00:14:43,175 --> 00:14:45,668 Frankly, Mom, I'm a little uncomfortable with this. 240 00:14:45,668 --> 00:14:49,081 A little? I think I'm having a stroke. 241 00:14:50,691 --> 00:14:53,222 I knew it. You hypocrites. 242 00:14:53,721 --> 00:14:56,942 It's perfectly all right for you to date younger women. 243 00:14:56,942 --> 00:15:00,240 But when a mature woman gets involved with a younger man, 244 00:15:00,240 --> 00:15:02,694 somehow it's scandalous and immoral. 245 00:15:02,694 --> 00:15:06,720 -No, Mom, it's not the age. -Well, what then? 246 00:15:06,720 --> 00:15:08,178 Because he's your friend? 247 00:15:08,178 --> 00:15:10,862 I didn't object when you dated that friend of mine. 248 00:15:10,862 --> 00:15:12,779 -You what? -One time. 249 00:15:12,779 --> 00:15:16,230 I was 19 and she was a very doable 42. 250 00:15:16,882 --> 00:15:20,449 And if you heard how she talked about you, you wouldn't call her a friend. 251 00:15:20,449 --> 00:15:24,207 I've heard enough. I'm going to continue to see Bill, 252 00:15:24,207 --> 00:15:27,313 and if you don't like it, that's just too bad. 253 00:15:27,313 --> 00:15:30,381 Wait, Mom, I thought you came here so that we could discuss it. 254 00:15:30,381 --> 00:15:35,634 Please, I came here to brag. I just needed an opening line. 255 00:15:36,248 --> 00:15:40,121 -Wow, she doesn't know. -Someone's going to have to tell her. 256 00:15:40,121 --> 00:15:41,885 -Charlie? -What? 257 00:15:41,885 --> 00:15:47,253 I'll clean your house free for a month if you let me do it. 258 00:15:51,663 --> 00:15:53,926 Come on, it is a little funny. 259 00:15:53,926 --> 00:15:57,991 When we were dating you never wanted me to meet your mom. 260 00:15:57,991 --> 00:16:02,017 All right, maybe not so much funny as ironic. 261 00:16:02,170 --> 00:16:05,813 -Look, Jill. Bill. -You're angry with me. 262 00:16:06,312 --> 00:16:08,920 Not angry. Not thrilled. 263 00:16:09,533 --> 00:16:11,642 Charlie, I never planned for this to happen. 264 00:16:11,642 --> 00:16:13,943 I mean, your mom and I just hit it off. 265 00:16:13,943 --> 00:16:17,088 She beautiful, intelligent, self-assured, 266 00:16:17,088 --> 00:16:21,421 and she's just exploding with this raw sexuality. 267 00:16:21,689 --> 00:16:24,757 No, listen, fella, 268 00:16:24,949 --> 00:16:29,090 I don't know what they told you in orientation, 269 00:16:29,090 --> 00:16:32,887 but, Rule Number 1, when a guy talks like that about another guy's mom, 270 00:16:32,887 --> 00:16:35,264 he's likely to get his ass kicked. 271 00:16:35,264 --> 00:16:37,833 Come on, Charlie, please don't get all macho on me. 272 00:16:37,833 --> 00:16:40,786 You couldn't take me when I was a girl. 273 00:16:40,786 --> 00:16:42,167 Don't change the subject. 274 00:16:42,167 --> 00:16:45,388 We're talking about you and my mother. Why haven't you told her? 275 00:16:45,388 --> 00:16:47,842 -Told her what? -That you're lactose intolerant. 276 00:16:47,842 --> 00:16:49,376 What do you think? 277 00:16:49,376 --> 00:16:51,485 -Stop yelling at me. -I'm not yelling at you! 278 00:16:51,485 --> 00:16:53,901 Yes, you are! 279 00:16:54,821 --> 00:16:57,199 Okay, I'm sorry. 280 00:16:57,582 --> 00:16:59,078 Look, you need to understand 281 00:16:59,078 --> 00:17:02,491 that no matter how much I hate my mother, I love my mother, 282 00:17:02,491 --> 00:17:04,178 and I don't want to see her get hurt. 283 00:17:04,178 --> 00:17:07,783 So, you got to tell her before she finds out the hard way. 284 00:17:07,783 --> 00:17:10,390 Or whatever way she finds out. 285 00:17:12,001 --> 00:17:13,688 But what if she rejects me? 286 00:17:13,688 --> 00:17:16,641 Welcome to the rodeo, Calamity Jane. 287 00:17:16,641 --> 00:17:18,328 You want to be a real man? 288 00:17:18,328 --> 00:17:21,511 Grab hold of those store-bought balls and just tell the truth. 289 00:17:21,511 --> 00:17:23,927 Yeah, you're right. 290 00:17:29,756 --> 00:17:32,133 We still friends? 291 00:17:32,440 --> 00:17:34,817 Yeah. Sure. 292 00:17:36,543 --> 00:17:40,800 I'm glad. They're made out of Teflon, you know. 293 00:17:42,564 --> 00:17:44,979 Okay, Rule Number 2... 294 00:17:47,280 --> 00:17:48,622 What'd I miss? 295 00:17:48,622 --> 00:17:50,885 Nothing. I don't think he's told her yet. 296 00:17:50,885 --> 00:17:53,723 What are you doing here? You finished cleaning hours ago. 297 00:17:53,723 --> 00:17:59,705 I took a nap in the laundry room so I'd be fresh for the big show. 298 00:18:00,280 --> 00:18:03,194 Okay, I think he's going for it. 299 00:18:14,967 --> 00:18:18,533 -Wow, that went surprisingly well. -Damn. 300 00:18:21,984 --> 00:18:24,745 Wait a minute, what's he doing? 301 00:18:38,666 --> 00:18:41,081 There you go. 302 00:18:41,465 --> 00:18:43,842 See you tomorrow. 303 00:18:51,780 --> 00:18:53,889 Okay, we'll make a list. 304 00:18:53,889 --> 00:18:59,066 The pros and cons of continuing your relationship with Bill. 305 00:19:00,869 --> 00:19:04,665 -Mom? -Well, he certainly understands women. 306 00:19:05,892 --> 00:19:07,924 Okay, that's a pro. 307 00:19:07,924 --> 00:19:10,302 He used to be a woman. 308 00:19:11,376 --> 00:19:13,753 I'll put con. 309 00:19:15,632 --> 00:19:18,317 He slept with Charlie when he was a woman. 310 00:19:18,317 --> 00:19:21,346 Pro. No, wait, con. Definitely con. 311 00:19:21,614 --> 00:19:26,945 -He knows what I like in bed. -He knows what I like in bed. 312 00:19:28,172 --> 00:19:30,549 We'll call that a wash. 313 00:19:30,933 --> 00:19:34,231 -What's the score? -It's about even. 314 00:19:35,573 --> 00:19:37,605 He's gorgeous. 315 00:19:37,605 --> 00:19:40,098 He can afford beach-front property 316 00:19:40,098 --> 00:19:44,891 and he's got a trunk full of fabulous shoes that fit me perfectly. 317 00:19:44,891 --> 00:19:47,997 Don't wait up, Mommy's got a date.24031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.