All language subtitles for Two.And.A.Half.Men.S01E17.DVDRip.XviD-TVEP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,224 --> 00:00:06,673 -Hey! There he is! High five! -Down low. Too slow. 2 00:00:06,673 --> 00:00:10,048 Come here, clown. Upside down. 3 00:00:13,039 --> 00:00:15,379 -Hello, Charlie. -Judith, how's it going? 4 00:00:15,379 --> 00:00:19,214 Hey, Uncle Charlie, show Mom how I mop the floor with my hair. 5 00:00:19,214 --> 00:00:22,167 Well, it's not really mopping. It's more like dusting. 6 00:00:22,167 --> 00:00:26,539 -What if you drop him on his head? -Then I guess I will have to mop. 7 00:00:26,539 --> 00:00:30,719 -Wonderful. Where's Alan? -He's in the kitchen. 8 00:00:30,719 --> 00:00:33,097 Walk this way. 9 00:00:37,085 --> 00:00:39,463 Master, 10 00:00:40,460 --> 00:00:43,988 your sexually ambivalent ex-wife is here. 11 00:00:44,602 --> 00:00:49,051 -I'm not ambivalent, I'm exploring. -Yes, mistress. 12 00:00:50,240 --> 00:00:54,190 -Thanks for bringing Jake over. -Well, I wanted to give you this anyway. 13 00:00:54,190 --> 00:00:57,143 -What is it? -It's the bill from my divorce lawyer. 14 00:00:57,143 --> 00:01:00,633 -You haven't been paying them. -Told you they'd notice. 15 00:01:00,633 --> 00:01:03,356 I also need you to look this over and sign it. 16 00:01:03,356 --> 00:01:05,120 And what is this? 17 00:01:05,120 --> 00:01:08,725 My lawyer recommended I take out a bigger life-insurance policy on you 18 00:01:08,725 --> 00:01:13,212 in case you should die and can't pay the alimony and legal fees. 19 00:01:13,212 --> 00:01:14,669 Why don't you have him frozen? 20 00:01:14,669 --> 00:01:17,852 Then you can use him to keep your drinks cold, too. 21 00:01:17,852 --> 00:01:19,847 And who's supposed to pay for this policy? 22 00:01:19,847 --> 00:01:23,375 You are. And please, try to be on time with the premiums. 23 00:01:23,375 --> 00:01:27,747 Boy, my shallow, empty lifestyle is looking pretty good right about now. 24 00:01:27,747 --> 00:01:31,889 Okay, as long as we're on the subject of lawyers and death, 25 00:01:31,889 --> 00:01:35,417 my lawyer recommended that I redraft my will. And you know what? 26 00:01:35,417 --> 00:01:38,945 If I die after you die, guess who gets custody of Jake? 27 00:01:38,945 --> 00:01:42,128 -Charlie. -Charlie? 28 00:01:42,205 --> 00:01:44,314 -Me? -What about my sister? 29 00:01:44,314 --> 00:01:48,303 -I never liked your sister. -ls this the sister I slept with? 30 00:01:48,303 --> 00:01:50,566 Shut up, Charlie. 31 00:01:50,566 --> 00:01:54,286 Alan, you can't be serious. He's immature, he drinks too much, 32 00:01:54,286 --> 00:01:56,548 he sleeps around, he is completely irresponsible. 33 00:01:56,548 --> 00:02:00,268 Yeah, you should've thought of that before you threw me out. 34 00:02:00,268 --> 00:02:01,726 Yeah. 35 00:02:01,726 --> 00:02:04,794 All right. You're obviously angry and trying to get even with me, 36 00:02:04,794 --> 00:02:08,207 but I am not gonna take the bait. I will see you on Sunday. 37 00:02:08,207 --> 00:02:10,623 Bye-bye. 38 00:02:12,886 --> 00:02:15,110 -Hey, man. Thanks. -For what? 39 00:02:15,110 --> 00:02:19,751 For trusting me to take care of Jake when you croak. 40 00:02:19,942 --> 00:02:23,279 I'm sorry. You didn't think I was serious, did you? 41 00:02:23,279 --> 00:02:26,232 I just said that to piss her off. 42 00:02:26,232 --> 00:02:30,681 Right. Good one. Hey! 43 00:02:40,767 --> 00:02:42,109 That's not fair! 44 00:02:42,109 --> 00:02:46,596 Why don't I get to keep the kid when you're dead? 45 00:02:46,596 --> 00:02:50,777 If I'm dead. And Judith would have to die before me for it to even be an issue. 46 00:02:50,777 --> 00:02:54,382 It's a contingency plan for a hypothetical worst-case scenario. 47 00:02:54,382 --> 00:02:57,373 I know it's a long shot, but I had the Marlins in the World Series. 48 00:02:57,373 --> 00:02:59,291 Don't tell me they don't come in. 49 00:02:59,291 --> 00:03:02,167 It never occurred to me that you'd want to be a full-time parent. 50 00:03:02,205 --> 00:03:04,775 This isn't about what I want. This is about what you want, 51 00:03:04,775 --> 00:03:06,999 -and you don't want me to have Jake. -What? 52 00:03:06,999 --> 00:03:08,150 Nothing. 53 00:03:08,150 --> 00:03:09,684 Why'd you say my name? 54 00:03:09,684 --> 00:03:12,752 Get over yourself, no one said your name. 55 00:03:12,752 --> 00:03:14,056 So what's wrong with me? 56 00:03:14,056 --> 00:03:17,085 Charlie, you're a great uncle. You're there for all the fun stuff. 57 00:03:17,085 --> 00:03:20,614 I don't think you're up to the hard work of being a full-time parent to Jake. 58 00:03:20,614 --> 00:03:21,726 -What? -Nothing. 59 00:03:21,726 --> 00:03:24,142 Nothing. 60 00:03:29,166 --> 00:03:31,505 So if not me, then who are you giving him to? 61 00:03:31,505 --> 00:03:35,762 I'm not giving him to anybody. He's not a 5-pound ham. 62 00:03:35,762 --> 00:03:38,945 You know what I mean. Who gets him in that scenario thing? 63 00:03:38,945 --> 00:03:43,126 -Cousin Jerry and his wife Faye. -Jerry and Faye? Why Jerry and Faye? 64 00:03:43,126 --> 00:03:47,191 They've got a good marriage, three kids, lots of dogs, a big backyard, 65 00:03:47,191 --> 00:03:49,108 and they live in a great school district. 66 00:03:49,108 --> 00:03:51,524 Yeah, but I'm your brother! 67 00:03:51,946 --> 00:03:53,864 -Charlie, it's not... -And I live right here. 68 00:03:53,902 --> 00:03:58,619 You wouldn't have to ship him off to Corn Hole, Kansas. 69 00:03:58,619 --> 00:04:00,997 Coventry, Rhode lsland. 70 00:04:01,534 --> 00:04:03,912 Who am I thinking of that lives in Kansas? 71 00:04:03,912 --> 00:04:06,673 I don't know, Dorothy and Toto? 72 00:04:08,207 --> 00:04:11,007 All right, Alan, let me ask you something. 73 00:04:11,007 --> 00:04:13,653 If I'm here, and Jake's in Rhode lsland, 74 00:04:13,653 --> 00:04:16,069 who's gonna teach him all the things he needs to know? 75 00:04:16,069 --> 00:04:18,754 Jerry and Faye are both college professors. 76 00:04:18,754 --> 00:04:21,131 I'm talking about the important stuff. About life. 77 00:04:21,131 --> 00:04:22,627 Face it. When the time comes, 78 00:04:22,627 --> 00:04:27,843 are those two eggheads gonna step up and get your kid laid? 79 00:04:28,073 --> 00:04:33,365 -You're not helping your case, Charlie. -Fine, you've made your decision. 80 00:04:33,365 --> 00:04:35,743 Despite all I've been through with your son, 81 00:04:35,743 --> 00:04:38,696 my nephew, obviously I have no say in the matter. 82 00:04:38,696 --> 00:04:39,847 Where are you going? 83 00:04:39,847 --> 00:04:42,800 Alan, quite frankly, I'm a little hurt and a little disappointed, 84 00:04:42,800 --> 00:04:44,986 so I'm gonna go make myself a big glass of vodka 85 00:04:44,986 --> 00:04:47,287 and sit and think about things. 86 00:04:47,287 --> 00:04:51,160 Charlie, wait. Okay, how about this? 87 00:04:51,774 --> 00:04:55,110 If Judith dies and then I die, and then Jerry and Faye die, 88 00:04:55,110 --> 00:04:57,526 Jake will come and live with you. 89 00:04:57,526 --> 00:05:02,857 Yeah, like I'm gonna outlive Jerry and Faye the way I drink. 90 00:05:04,468 --> 00:05:07,766 -What do you say to Grandma? -Can I at least open it first? 91 00:05:07,766 --> 00:05:09,760 -Jake. -No, he's right. 92 00:05:09,760 --> 00:05:12,291 Wait and see if he likes it. 93 00:05:15,475 --> 00:05:19,885 -Now you can thank me. -Thank you. 94 00:05:20,844 --> 00:05:22,608 I'm kidding. 95 00:05:22,608 --> 00:05:26,251 No little boy wants a framed picture of his grandmommy. 96 00:05:26,251 --> 00:05:28,629 This is for your daddy. 97 00:05:29,779 --> 00:05:33,500 -What do you say, Dad? -Don't push me, Jake. 98 00:05:33,500 --> 00:05:35,839 That's my new photo for the Sunday real estate section. 99 00:05:35,839 --> 00:05:38,447 I thought maybe you'd like a color print of it for your office. 100 00:05:38,447 --> 00:05:42,359 Gee, Mom, we've already got the one of you swimming with dolphins. 101 00:05:42,359 --> 00:05:45,005 So you didn't bring me anything? 102 00:05:45,005 --> 00:05:49,453 Is that all grandmommy is good for, to bring you gifts? 103 00:05:49,453 --> 00:05:53,634 Of course I brought you something. There. 104 00:05:56,395 --> 00:05:59,195 Crayons? I'm 10. 105 00:06:00,230 --> 00:06:02,570 Well, it's not just crayons, sweetheart. 106 00:06:02,570 --> 00:06:05,638 It's also a dinosaur coloring book. 107 00:06:06,711 --> 00:06:11,160 -But I'm 10. -You want to trade? 108 00:06:12,426 --> 00:06:14,842 No, I'm good. 109 00:06:15,379 --> 00:06:19,597 -So, where's your brother? -Why? What'd he get? 110 00:06:20,479 --> 00:06:24,660 Nothing. I just want to make sure he knows why. 111 00:06:24,660 --> 00:06:26,922 He's in his room. He's been sulking all weekend. 112 00:06:26,922 --> 00:06:30,412 -Sulking? About what? -Well, it's the silliest thing. 113 00:06:30,412 --> 00:06:32,061 I just happened to mention 114 00:06:32,061 --> 00:06:35,360 that in the unlikely event that Judith should die, and I should die, 115 00:06:35,360 --> 00:06:38,428 that custody of Jake would go to... 116 00:06:43,221 --> 00:06:48,821 -Custody of Jake would go to who? -Actually, it would be "whom." 117 00:06:49,626 --> 00:06:54,995 -Alan, who gets Jake? -Now, see, that's grammatically correct. 118 00:06:55,379 --> 00:06:57,756 -Alan. -Jerry and Faye. 119 00:06:57,872 --> 00:07:00,249 Jerry and Faye who? 120 00:07:00,326 --> 00:07:04,890 -Your sister's son and his wife. -Them? 121 00:07:05,887 --> 00:07:08,686 You would bypass your own mother 122 00:07:08,686 --> 00:07:12,752 in favor of two potato farmers on Long lsland? 123 00:07:12,905 --> 00:07:15,935 They're agriculture professors in Rhode lsland. 124 00:07:15,935 --> 00:07:17,392 Really? 125 00:07:17,392 --> 00:07:20,307 Who am I thinking of who lives on Long lsland? 126 00:07:20,307 --> 00:07:22,378 I have no idea. 127 00:07:22,378 --> 00:07:26,750 -Well, regardless, I am deeply insulted. -Come on, Mom. 128 00:07:26,750 --> 00:07:29,588 This is only if Judith and I both die, and we're not dying. 129 00:07:29,588 --> 00:07:33,845 -At least, not before you. -Now you're wishing me dead. 130 00:07:33,845 --> 00:07:38,063 -No, Mom. No, it's... -Give me back my picture. 131 00:07:44,621 --> 00:07:49,223 No. Better you should look at it and feel shame. 132 00:08:01,112 --> 00:08:04,449 -Hey, want to play one-on-one? -Sure. 133 00:08:04,487 --> 00:08:06,903 Check it out. 134 00:08:11,544 --> 00:08:13,921 One, nothing. 135 00:08:15,647 --> 00:08:18,025 You know that Rhode lsland isn't really an island? 136 00:08:18,025 --> 00:08:20,479 That's just a flat-out lie. 137 00:08:26,155 --> 00:08:27,536 Two, nothing. 138 00:08:27,536 --> 00:08:30,489 Hey, I've got to run some errands, so I'll be back in about an hour. 139 00:08:30,489 --> 00:08:31,678 You guys gonna be okay? 140 00:08:31,678 --> 00:08:33,864 Gee, Alan, you sure I can handle the responsibility? 141 00:08:33,864 --> 00:08:37,661 What if he wants to go to college or something? 142 00:08:37,661 --> 00:08:40,268 Charlie, please don't start. I'll see you later. 143 00:08:40,268 --> 00:08:43,950 -Hey! -Three, nothing. 144 00:08:45,216 --> 00:08:47,785 -That was a time-out. -You didn't call it. 145 00:08:47,785 --> 00:08:51,007 -Fine. Three, nothing. -You want a do-over? 146 00:08:51,007 --> 00:08:55,187 No, I don't want a do-over. Just bring it on. 147 00:08:58,485 --> 00:09:00,326 Not so easy when I'm paying attention, is it? 148 00:09:00,326 --> 00:09:02,704 Not so hard, either. 149 00:09:07,498 --> 00:09:09,875 -My head! -Oh, God. 150 00:09:13,365 --> 00:09:15,705 -You okay? -No. 151 00:09:15,705 --> 00:09:18,543 -All right, don't panic. -I'm not panicking. 152 00:09:18,543 --> 00:09:22,033 Good. You're gonna be fine. 153 00:09:22,531 --> 00:09:27,172 -We've just got to stop the bleeding. -I'm bleeding? 154 00:09:28,859 --> 00:09:31,889 -What? -Nothing. Just a little trickle. 155 00:09:31,889 --> 00:09:34,957 Here, take my shirt. Hold it up here. 156 00:09:34,957 --> 00:09:38,792 I'm sorry. Okay, let's get you up, nice and slow. 157 00:09:38,792 --> 00:09:41,515 Attaboy. I'll grab my car keys and we'll head to the hospital. 158 00:09:41,515 --> 00:09:43,931 A hospital? I don't want to go to a hospital! 159 00:09:43,931 --> 00:09:47,459 Did I say "hospital"? I meant Disneyland. 160 00:09:48,265 --> 00:09:50,757 How's it going there, pal? You still bleeding? 161 00:09:50,757 --> 00:09:53,634 -I don't know. -No, don't look. 162 00:09:54,171 --> 00:09:56,203 You just hang in there, we'll get you fixed up, 163 00:09:56,203 --> 00:09:58,734 and you'll be back home before you know it. 164 00:09:58,734 --> 00:10:01,802 Just as soon as we find the freaking hospital. 165 00:10:01,802 --> 00:10:07,939 -You don't know where the hospital is? -Of course I know where it is. 166 00:10:08,322 --> 00:10:11,467 I'm kind of hungry. Can we stop for a chili cheeseburger? 167 00:10:11,467 --> 00:10:14,305 You're hungry? How could you even think about food? 168 00:10:14,305 --> 00:10:17,833 What do you think about when you're hungry? 169 00:10:17,833 --> 00:10:20,249 Fair enough. 170 00:10:20,249 --> 00:10:22,934 We'll get you a chili cheeseburger at the hospital. 171 00:10:22,934 --> 00:10:26,347 -Will they have fries at the hospital? -They have everything. 172 00:10:26,347 --> 00:10:29,262 Some people go just for the food. 173 00:10:30,144 --> 00:10:32,905 Man, we'd better call your dad. 174 00:10:38,619 --> 00:10:40,537 Hello? 175 00:10:40,537 --> 00:10:45,062 -Why do you have your father's phone? -I don't know. 176 00:10:45,062 --> 00:10:47,478 -That's great. -Bye. 177 00:10:51,697 --> 00:10:55,724 Yes! An ambulance. Fifty-fifty shot he's going to a hospital. 178 00:10:55,724 --> 00:10:58,102 Hang on! 179 00:10:59,751 --> 00:11:01,592 I can't believe we beat the ambulance. 180 00:11:01,592 --> 00:11:04,966 Yeah, well, those things are just ice-cream trucks with blood bags. 181 00:11:04,966 --> 00:11:06,769 Hi, we need to see a doctor. 182 00:11:06,769 --> 00:11:10,105 -All right. Just fill this out and have a seat. -No, you don't understand. 183 00:11:10,105 --> 00:11:12,061 He hit his head, he's bleeding. 184 00:11:12,061 --> 00:11:14,171 -Did he lose consciousness? -No. 185 00:11:14,171 --> 00:11:16,740 I got a little woozy, though. 186 00:11:16,855 --> 00:11:19,271 Follow my finger. 187 00:11:20,499 --> 00:11:22,915 He's gonna be fine. 188 00:11:23,068 --> 00:11:25,791 That's it? He's gonna be fine? 189 00:11:26,596 --> 00:11:30,547 That's not a medical test, that's how you hypnotize a chicken. 190 00:11:30,547 --> 00:11:34,151 I'd like a chili cheeseburger and fries, please. 191 00:11:34,190 --> 00:11:38,217 You see, he's hallucinating. Can you please just get him in to a doctor? 192 00:11:38,217 --> 00:11:39,904 Well, you need to fill this out first. 193 00:11:39,904 --> 00:11:44,698 Come on, this is gonna take forever. Can't we do this later? 194 00:11:44,698 --> 00:11:46,616 Over dinner? 195 00:11:46,616 --> 00:11:48,993 Now you're hallucinating. 196 00:11:49,799 --> 00:11:52,176 Come on, buddy. 197 00:11:55,206 --> 00:11:58,658 All right. Let's see. Last name, Harper. 198 00:11:58,658 --> 00:12:01,035 First name, Jake. Ob? 199 00:12:01,994 --> 00:12:05,177 Jacob. I knew that. Middle name? 200 00:12:05,407 --> 00:12:07,555 -You don't know? -Of course I know. 201 00:12:07,555 --> 00:12:10,086 I want to see if you know. You fell on your head, dude. 202 00:12:10,086 --> 00:12:12,042 David. 203 00:12:12,042 --> 00:12:16,146 Jacob David. They went full Old Testament on you, didn't they? 204 00:12:16,146 --> 00:12:19,712 -Age, 10. Allergies? -I don't know. 205 00:12:20,556 --> 00:12:24,161 Is there anything you eat that makes you sick? 206 00:12:24,161 --> 00:12:26,577 I ate a worm once. 207 00:12:27,229 --> 00:12:29,914 No allergies. Have you had any of the following? 208 00:12:29,914 --> 00:12:31,524 -Measles? -I don't know. 209 00:12:31,524 --> 00:12:32,828 -Mumps? -I don't know. 210 00:12:32,828 --> 00:12:35,168 -Chicken pox? -ls that the one with the spots? 211 00:12:35,168 --> 00:12:37,584 -Yeah. -I don't know. 212 00:12:38,581 --> 00:12:41,841 All right. We're just gonna vote the straight "no" ticket. 213 00:12:41,841 --> 00:12:44,219 Family history? 214 00:12:44,295 --> 00:12:47,478 Your grandmother's always been a pain in the ass. 215 00:12:47,478 --> 00:12:49,396 Gonzales? 216 00:12:49,396 --> 00:12:52,234 -Right here! -I'm Gonzales. 217 00:12:54,612 --> 00:12:57,028 No, you're not. 218 00:12:58,792 --> 00:13:01,170 Right. He's Gonzales. 219 00:13:05,005 --> 00:13:09,300 -Okay, you're gonna feel a little sting. -Nobody said I had to get a shot! 220 00:13:09,300 --> 00:13:11,870 It's just to numb your skin so you won't feel the stitches. 221 00:13:11,870 --> 00:13:15,053 What are you gonna give me to not feel the shot? 222 00:13:15,053 --> 00:13:17,661 It's all right, pal. I'm right here with you. 223 00:13:17,661 --> 00:13:21,918 Big deal. I'm still gonna get a shot in my head. 224 00:13:21,918 --> 00:13:25,292 Come on, just hold my hand, look me in the eyes. 225 00:13:25,292 --> 00:13:27,709 Go ahead, Doc. 226 00:13:27,785 --> 00:13:32,809 -Hey, go easy on the kid! -No, you're squishing my hand! 227 00:13:33,653 --> 00:13:36,222 Sorry. But you didn't feel the shot, did you? 228 00:13:36,222 --> 00:13:38,600 -No. -You're welcome. 229 00:13:39,060 --> 00:13:40,825 Maybe you'd prefer to wait outside. 230 00:13:40,825 --> 00:13:43,202 I'd prefer a morphine drip and a sponge bath, 231 00:13:43,202 --> 00:13:45,580 but the kid needs me. 232 00:13:45,772 --> 00:13:49,415 -How many stitches am I gonna get? -I don't know, three or four. 233 00:13:49,415 --> 00:13:51,256 That's all? Scott Pressman got nine 234 00:13:51,256 --> 00:13:54,401 when his sister hit him with the Etch-A-Sketch. 235 00:13:54,401 --> 00:13:56,012 Help us out here, Doc. 236 00:13:56,012 --> 00:13:58,543 Okay, I'll go five, but one is purely decorative. 237 00:13:58,543 --> 00:13:59,847 Thank you. 238 00:13:59,847 --> 00:14:02,416 -ls this gonna leave a scar? -I'm afraid so. 239 00:14:02,416 --> 00:14:04,679 -No. -Yes! 240 00:14:04,679 --> 00:14:07,095 Okay, let's get started. 241 00:14:07,670 --> 00:14:10,393 Good, maybe that's your father. 242 00:14:10,623 --> 00:14:13,308 Hello. Hey, Judith. 243 00:14:16,031 --> 00:14:18,408 No, it's me, Charlie. 244 00:14:18,715 --> 00:14:25,235 What am I doing with Alan's phone? Why? Do you want custody of that, too? 245 00:14:26,040 --> 00:14:28,456 Come on, that's funny. 246 00:14:29,530 --> 00:14:32,483 I don't know. Maybe Alan and l accidentally switched phones. 247 00:14:32,483 --> 00:14:36,970 Why don't you try calling him on mine? 310-LlCKME. 248 00:14:41,457 --> 00:14:45,369 I didn't pick it, but that's what it spells. 249 00:14:45,369 --> 00:14:46,903 Okay. Goodbye. 250 00:14:46,903 --> 00:14:48,897 Are you doing it? 'Cause I can't feel anything. 251 00:14:48,897 --> 00:14:53,039 -Yeah, that's the idea. -Can you see my brain? 252 00:14:53,461 --> 00:14:57,718 Sure, it's a big brain. You must be very smart. 253 00:14:58,523 --> 00:15:02,052 -Phone's ringing. -No, it's not. 254 00:15:03,011 --> 00:15:07,536 The doctor's just stimulating the phone-ring part of your brain. 255 00:15:07,536 --> 00:15:10,067 -Right, Doc? -Sure, why not? 256 00:15:10,412 --> 00:15:16,740 I ordered a chili cheeseburger out there. Will they know to bring it in? 257 00:15:17,546 --> 00:15:22,531 Come on, Mom. Those are two completely different scenarios. 258 00:15:22,531 --> 00:15:24,909 Hey. 259 00:15:26,405 --> 00:15:28,322 Cool hats. 260 00:15:28,322 --> 00:15:31,659 So, you're saying that because I didn't name you as Jake's guardian, 261 00:15:31,659 --> 00:15:35,110 you're switching your medical power of attorney from me to Charlie? 262 00:15:35,110 --> 00:15:36,913 -What's going on? -Hang on. 263 00:15:36,913 --> 00:15:43,701 If Mom's ever in a coma, you're the one who has to decide to pull the plug. 264 00:15:44,199 --> 00:15:46,616 Pull. 265 00:15:46,846 --> 00:15:50,144 All right, Mom, Charlie's onboard. Yeah, got to go. 266 00:15:50,182 --> 00:15:51,486 Hey, where have you guys been? 267 00:15:51,486 --> 00:15:54,286 You know, we went and got a couple of hamburgers, 268 00:15:54,286 --> 00:15:56,702 bought some hats. 269 00:15:58,006 --> 00:16:01,189 Ate the hamburgers, wearing the hats. 270 00:16:01,534 --> 00:16:02,915 Okay. 271 00:16:02,915 --> 00:16:06,673 -You're right, he bought it. -Bought what? 272 00:16:08,360 --> 00:16:12,157 Dude, you can forget about a life of crime. 273 00:16:13,500 --> 00:16:15,877 Oh, my God. What happened? 274 00:16:15,877 --> 00:16:18,447 We were playing basketball, and it got a little rough. 275 00:16:18,447 --> 00:16:19,942 -He fouled me. -You charged. 276 00:16:19,942 --> 00:16:21,170 -Did not. -Did, too! 277 00:16:21,170 --> 00:16:22,205 Hold on. 278 00:16:22,205 --> 00:16:24,314 -So you took him to the emergency room? -Yes. 279 00:16:24,314 --> 00:16:27,229 Where the cheeseburgers sucked, by the way. 280 00:16:27,229 --> 00:16:29,338 But he's okay? There's no concussion or anything? 281 00:16:29,338 --> 00:16:31,333 -No. -We saw my brain. 282 00:16:31,333 --> 00:16:34,286 No, we didn't. We didn't see any brains. 283 00:16:34,286 --> 00:16:36,817 Hey, why didn't you call me? 284 00:16:37,315 --> 00:16:40,422 There it is. Why do you have my cell phone? 285 00:16:40,422 --> 00:16:42,608 I don't know. 286 00:16:42,608 --> 00:16:45,331 All right. You sure you're okay? 287 00:16:45,331 --> 00:16:47,747 -Can I go watch TV? -Sure. 288 00:16:51,582 --> 00:16:53,806 I am really sorry, Alan. 289 00:16:53,806 --> 00:16:57,641 -Don't worry about it. He's fine. -Yeah, but I'm not. 290 00:16:57,641 --> 00:16:58,830 You were right. 291 00:16:58,830 --> 00:17:02,512 I obviously can't be trusted to take care of Jake. 292 00:17:02,512 --> 00:17:04,430 Believe me, the second you're in the ground, 293 00:17:04,430 --> 00:17:07,958 I'm sticking that kid on a plane to Rhode lsland. 294 00:17:07,958 --> 00:17:09,645 Charlie, let me tell you something. 295 00:17:09,645 --> 00:17:11,908 You can't keep Jake from ever getting hurt. 296 00:17:11,908 --> 00:17:15,244 I mean, he's a boy. That's... Getting hurt is like his job. 297 00:17:15,244 --> 00:17:20,652 Last summer, he actually fractured his ass doing a cannonball into the bathtub. 298 00:17:20,652 --> 00:17:23,145 All I care about is that he has somebody who loves him 299 00:17:23,145 --> 00:17:28,169 and who'll step up when it really counts. And that's what you did today. 300 00:17:28,169 --> 00:17:31,007 Yeah, I guess I did, didn't l? 301 00:17:31,314 --> 00:17:33,500 Yeah. And if, God forbid, 302 00:17:33,500 --> 00:17:37,526 something should ever happen to Judith and me, 303 00:17:38,025 --> 00:17:42,972 I would be very comfortable knowing that you were looking after my son. 304 00:17:42,972 --> 00:17:45,350 Dead, but comfortable. 305 00:17:48,686 --> 00:17:51,946 Does this mean you're putting me in the will? 306 00:17:51,946 --> 00:17:55,513 -Yeah. -Wow. Thanks, man. 307 00:17:58,658 --> 00:18:01,035 That means a lot. 308 00:18:01,074 --> 00:18:04,065 -Just do me a favor, all right? -What's that? 309 00:18:04,065 --> 00:18:06,481 Don't die. 310 00:18:12,733 --> 00:18:15,877 -That's a very cute hat. -Thank you. 311 00:18:15,877 --> 00:18:18,293 It makes my hair sweat. 312 00:18:19,137 --> 00:18:21,515 Oh, my God! What happened to your head? 313 00:18:21,515 --> 00:18:25,350 I got five stitches. There was blood everywhere. 314 00:18:25,350 --> 00:18:28,840 -Why didn't anyone tell me? -I just did. 315 00:18:28,840 --> 00:18:31,946 -Can we stop for pizza? -I can't believe this. 316 00:18:31,946 --> 00:18:36,357 I'm going to have a little talk with your father. 317 00:18:40,115 --> 00:18:42,531 Hello?25507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.