All language subtitles for Two.And.A.Half.Men.S01E15.DVDRip.XviD-TVEP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,532 --> 00:00:04,566 There we go. Watch your step. 2 00:00:04,566 --> 00:00:09,976 -I can't feel my face, Charlie. -You just had two wisdom teeth pulled. 3 00:00:09,976 --> 00:00:12,393 Watch the drool. 4 00:00:17,650 --> 00:00:20,029 Look at that. 5 00:00:21,372 --> 00:00:26,705 -That is a very sexy woman. -I'm sorry, that arouses you? 6 00:00:27,472 --> 00:00:29,890 -How you doing? -Hey. 7 00:00:32,230 --> 00:00:34,609 Charlie, walk away. 8 00:00:35,223 --> 00:00:38,024 Relax. This could be interesting. 9 00:00:41,439 --> 00:00:43,357 You got a nice swing. 10 00:00:43,357 --> 00:00:45,775 Thanks. 11 00:00:46,504 --> 00:00:49,113 Try stepping in to it. You will get more power that way. 12 00:00:49,113 --> 00:00:51,530 You mean like this? 13 00:00:53,832 --> 00:00:59,434 Yeah. Dial one and the area code, because that is long-distance. 14 00:00:59,779 --> 00:01:03,002 Charlie, let's go, this woman is clearly a lunatic. 15 00:01:03,002 --> 00:01:06,532 Yeah, but look at the passion, the fire, 16 00:01:06,878 --> 00:01:09,295 the ass. 17 00:01:12,326 --> 00:01:14,091 Is this your car? 18 00:01:14,091 --> 00:01:17,813 -Do I look crazy to you? -Well, frankly... 19 00:01:22,878 --> 00:01:26,101 -So whose car is it? Cheating boyfriend? -No. 20 00:01:26,101 --> 00:01:28,480 Psychiatrist. 21 00:01:29,170 --> 00:01:31,626 Charlie, psychiatrist. 22 00:01:31,703 --> 00:01:35,309 -What more do you need to hear? -Hang on. 23 00:01:35,309 --> 00:01:41,679 -So, you are beating up your shrink's car? -He said I have anger issues. 24 00:01:44,480 --> 00:01:46,859 The quack. 25 00:01:47,588 --> 00:01:50,926 -Then he hit on me. -The horny quack. 26 00:01:52,691 --> 00:01:56,182 -Hold this for me. -Good, I'm on deck. 27 00:02:00,940 --> 00:02:03,396 Man, this is going to take forever. 28 00:02:03,396 --> 00:02:06,887 Either one of you guys got an ice pick? 29 00:02:08,998 --> 00:02:13,295 Don't cars like this usually have an alarm system? 30 00:02:13,295 --> 00:02:15,329 Thanks a lot. 31 00:02:15,329 --> 00:02:18,245 -Let's get out of here, Charlie. -Hey! 32 00:02:18,245 --> 00:02:22,043 You are not just going to leave me here, are you? 33 00:02:22,043 --> 00:02:23,731 Yes. 34 00:02:23,731 --> 00:02:26,149 -Alan. -Charlie! 35 00:02:27,568 --> 00:02:30,791 So, how come Mush Mouth gets shotgun? 36 00:02:38,887 --> 00:02:43,108 Damn shrink. Anti-depressants, tranquilizers, sleeping pills. 37 00:02:43,108 --> 00:02:45,065 -You want any of these? -No, thanks. 38 00:02:45,065 --> 00:02:46,177 No, I'm good. 39 00:02:46,177 --> 00:02:48,825 Are you sure, because you seem a little edgy? 40 00:02:48,825 --> 00:02:51,242 No, I'm a lot edgy. 41 00:02:55,578 --> 00:02:58,878 Isn't throwing that stuff on the road a little dangerous? 42 00:02:58,878 --> 00:03:03,904 To who? Raccoons? They can't get past the childproof cap. 43 00:03:05,938 --> 00:03:09,314 -I got to say, I really appreciate this, guys. -No problem. 44 00:03:09,314 --> 00:03:11,578 Big problem. 45 00:03:11,578 --> 00:03:13,995 -Frankie. -Charlie. 46 00:03:16,144 --> 00:03:18,983 -Awan. -Awan? 47 00:03:19,405 --> 00:03:21,861 Not "Awan," Awan. 48 00:03:24,470 --> 00:03:26,887 Is Awan a little slow? 49 00:03:28,576 --> 00:03:30,993 Yeah. 50 00:03:31,223 --> 00:03:34,101 But I make up for it by being a little fast. 51 00:03:34,101 --> 00:03:36,019 -I know your type. -You do? 52 00:03:36,019 --> 00:03:37,324 Yep. 53 00:03:37,324 --> 00:03:40,048 Don't care for it particularly. 54 00:03:41,391 --> 00:03:44,115 So, where can we drop you? 55 00:03:45,151 --> 00:03:48,029 That's the thing. I really don't have anywhere to stay. 56 00:03:48,029 --> 00:03:51,175 Why? Did you escape from some place? 57 00:03:53,055 --> 00:03:56,010 Great. Pot shots from Spittle Boy. 58 00:03:57,659 --> 00:04:01,381 And if you must know, I'm having family problems. 59 00:04:01,381 --> 00:04:07,635 Charlie, you wouldn't happen to know of a place I could crash tonight, would you? 60 00:04:07,635 --> 00:04:10,014 Crap! 61 00:04:10,974 --> 00:04:13,391 Here we are. Chez Charlie. 62 00:04:13,659 --> 00:04:16,038 Great house! 63 00:04:16,153 --> 00:04:19,031 Oh, wow. You are right on the beach. 64 00:04:19,031 --> 00:04:21,679 I have got to go for a swim. 65 00:04:33,381 --> 00:04:35,607 -She's taking her clothes off. -Yeah. 66 00:04:35,607 --> 00:04:38,446 Is this a great country or what? 67 00:04:38,676 --> 00:04:40,863 -Hi, Dad. Hey, Uncle Charlie. -Hey, guys. 68 00:04:40,863 --> 00:04:43,127 Rose, what are you doing? 69 00:04:43,127 --> 00:04:47,540 -We are playing Mummy on a Chair. -I'm the mummy. 70 00:04:50,724 --> 00:04:52,221 Judith, hi. 71 00:04:52,221 --> 00:04:56,249 -ls Jake ready to go? -Hang on. Jake, your mom's here. 72 00:04:56,249 --> 00:05:00,700 Charlie, why don't you go out on the deck and keep an eye out for 73 00:05:00,700 --> 00:05:03,079 approaching squalls? 74 00:05:03,578 --> 00:05:05,957 I'm on it. 75 00:05:07,338 --> 00:05:09,755 It's squall season. 76 00:05:10,331 --> 00:05:13,094 -Hi, Mom. -Hi, sweetheart. 77 00:05:13,324 --> 00:05:17,813 -What is he doing? -He's playing Mummy on a Chair. 78 00:05:18,005 --> 00:05:20,422 Where is the chair? 79 00:05:20,460 --> 00:05:23,223 I don't know the rules, Judith. 80 00:05:25,410 --> 00:05:27,367 Hi, Rose. Thanks for babysitting. 81 00:05:27,367 --> 00:05:29,899 -No problem. We had fun. -Good. 82 00:05:29,899 --> 00:05:32,470 -So who's the naked lady? -Not really sure. 83 00:05:32,470 --> 00:05:36,460 She was trashing a car with a baseball bat when we left the dentist's office 84 00:05:36,499 --> 00:05:39,300 and, you know, one thing kind of led to another. 85 00:05:39,300 --> 00:05:41,909 So you met cute, that's nice. 86 00:05:41,909 --> 00:05:45,707 But you know, you may want to be careful with a girl like that, Charlie. 87 00:05:45,707 --> 00:05:47,856 One day it's baseball bats and windshields, 88 00:05:47,856 --> 00:05:53,151 the next day you wake up with your testicles Superglued to your thigh. 89 00:05:53,151 --> 00:05:57,448 -Point taken. -I'm sorry about that, by the way. 90 00:05:59,252 --> 00:06:01,631 Water under the bridge. 91 00:06:03,396 --> 00:06:05,429 Hurry up, Jake. Your mother's waiting. 92 00:06:05,429 --> 00:06:08,921 Remember, I'm bringing him back tomorrow night so I can see my parents. 93 00:06:08,921 --> 00:06:12,758 Why is there a woman's shoe on your floor? 94 00:06:14,906 --> 00:06:19,472 Apparently, Mummy on a Chair is a very complex game. 95 00:06:21,084 --> 00:06:22,811 -Bye, Dad. -See you, pal. 96 00:06:22,811 --> 00:06:25,496 Tell your brother he is a pig. 97 00:06:25,727 --> 00:06:28,528 I will leave a note on the fridge. 98 00:06:28,528 --> 00:06:31,635 -God, I needed that. -Me, too. 99 00:06:33,899 --> 00:06:37,314 It's like all my insanity and rage have just been washed away. 100 00:06:37,314 --> 00:06:42,724 That's good. Because, you know, all your drugs are on the Coast Highway. 101 00:06:42,724 --> 00:06:45,832 Where can I take a nice hot shower? 102 00:06:48,825 --> 00:06:51,281 I said where, not with whom. 103 00:06:55,309 --> 00:06:57,727 You guys are so cute. 104 00:06:58,379 --> 00:07:00,297 Right back at you. 105 00:07:00,297 --> 00:07:03,866 Good, Charlie. Keep hitting on the deranged woman. 106 00:07:03,866 --> 00:07:07,396 While you are at it, why don't you try humping a bear trap? 107 00:07:07,396 --> 00:07:10,465 Alan, open your eyes. That is an intriguing and exciting woman. 108 00:07:10,465 --> 00:07:12,959 A rare and magnificent jewel. 109 00:07:12,998 --> 00:07:16,796 -She's hot and you are horny. -I'm saying. 110 00:07:20,633 --> 00:07:24,624 -I just love warm sake. -Me, too. 111 00:07:25,468 --> 00:07:27,847 Tora, tora, tora! 112 00:07:29,765 --> 00:07:33,410 You know, Frankie, there are many fine hotels in the area. 113 00:07:33,410 --> 00:07:36,633 -I can't stay in a hotel. -Why not? 114 00:07:36,940 --> 00:07:39,511 That is a very good question. 115 00:07:45,995 --> 00:07:48,412 So, where you from? 116 00:07:49,180 --> 00:07:51,520 Guess. 117 00:07:51,520 --> 00:07:55,012 -I wouldn't know where to begin. -Okay. 118 00:08:00,077 --> 00:08:03,146 Here I am yakking about myself. What about you guys? 119 00:08:03,146 --> 00:08:05,141 Alan, what do you do? 120 00:08:05,141 --> 00:08:07,559 Good question. Guess. 121 00:08:09,055 --> 00:08:11,434 How about that? 122 00:08:12,086 --> 00:08:15,808 -Alan, don't be childish. -She started it. 123 00:08:17,343 --> 00:08:19,760 He is a chiropractor. 124 00:08:19,760 --> 00:08:21,679 Really? 125 00:08:21,679 --> 00:08:27,127 That's terrific. I have so much respect for what you guys do. 126 00:08:27,396 --> 00:08:28,969 -Seriously? -Yeah. 127 00:08:28,969 --> 00:08:31,463 Thank you. See that, Charlie? 128 00:08:31,578 --> 00:08:35,376 My brother thinks I'm just a glorified masseuse. 129 00:08:35,376 --> 00:08:37,755 I never said glorified. 130 00:08:39,674 --> 00:08:41,938 Charlie, you are so wrong. 131 00:08:41,976 --> 00:08:45,199 Chiropractors are like angels of healing. 132 00:08:45,199 --> 00:08:50,456 These hands have amazing powers to bring relief and even pleasure. 133 00:08:50,456 --> 00:08:53,218 Hey, these aren't exactly hooks. 134 00:08:56,211 --> 00:08:59,549 -Do you get regular chiropractic work? -Are you kidding? Once a week. 135 00:08:59,549 --> 00:09:02,312 In fact, I'm in desperate need of an adjustment right now. 136 00:09:02,312 --> 00:09:05,305 -Let me get my table, I will fix you up. -Awesome. 137 00:09:05,305 --> 00:09:08,719 Do you want me with clothes or without? 138 00:09:27,482 --> 00:09:29,861 Are they looking for me? 139 00:09:30,974 --> 00:09:33,890 You didn't say anything, did you? 140 00:09:34,465 --> 00:09:39,376 I got to go. I love you. I will see you soon. Come in. 141 00:09:39,415 --> 00:09:41,794 Hi. 142 00:09:42,024 --> 00:09:45,362 I was just going to go to bed and wanted to see if you needed anything, 143 00:09:45,362 --> 00:09:47,741 towels, sheets, 144 00:09:48,355 --> 00:09:50,734 vodka? 145 00:09:50,964 --> 00:09:54,647 No, I'm great, thanks. Alan got me totally jelled out with that adjustment. 146 00:09:54,647 --> 00:09:59,329 Man, you are so lucky to have him right here in this house. 147 00:09:59,329 --> 00:10:01,707 Yeah, I'm living a dream. 148 00:10:04,662 --> 00:10:11,530 So, listen, if you need to talk to somebody about, you know, anything, I'm here. 149 00:10:11,530 --> 00:10:13,640 I see that. 150 00:10:13,640 --> 00:10:16,019 Okay, then. 151 00:10:17,784 --> 00:10:20,163 Yeah. 152 00:10:20,201 --> 00:10:23,271 I think you are a really cool guy. 153 00:10:23,386 --> 00:10:25,765 Yeah. 154 00:10:25,842 --> 00:10:29,372 But I'm not going to have sex with you. 155 00:10:38,158 --> 00:10:42,110 -Ever? -Good night, Charlie. 156 00:10:43,070 --> 00:10:45,448 Good night. 157 00:10:47,866 --> 00:10:51,357 Okay. Round one to the hot, crazy chick. 158 00:10:57,803 --> 00:11:00,873 Man, deep tissue massage, pancakes. 159 00:11:01,410 --> 00:11:08,930 If you had a TV on your forehead and could breathe through the ears you'd be perfect. 160 00:11:12,998 --> 00:11:16,873 So nobody makes you pancakes where you live? 161 00:11:17,947 --> 00:11:20,365 Not your husband, 162 00:11:21,976 --> 00:11:24,393 boyfriend, 163 00:11:25,391 --> 00:11:27,770 girlfriend, 164 00:11:28,691 --> 00:11:33,333 mother, father, grandma, cellmate? 165 00:11:41,659 --> 00:11:44,038 Round two. 166 00:11:46,456 --> 00:11:49,640 -Morning, Frankie. -Morning, Charlie. 167 00:11:49,947 --> 00:11:52,365 -Morning. -Yeah. 168 00:11:53,823 --> 00:11:57,353 So, Frankie. Boy, that is a pretty name. 169 00:11:58,350 --> 00:12:01,458 -How did you sleep? -Great. Except, 170 00:12:02,034 --> 00:12:04,604 I had this wild erotic dream. 171 00:12:05,871 --> 00:12:09,055 And I woke up all drenched in sweat. 172 00:12:12,393 --> 00:12:16,192 -Could you pass the syrup? -Sure. Yeah. 173 00:12:17,535 --> 00:12:20,297 Thanks, sweetie. You are a doll. 174 00:12:25,439 --> 00:12:28,815 You know, I can't thank you guys enough for letting me stay here last night. 175 00:12:28,815 --> 00:12:31,194 I just wish there was some way I could repay you. 176 00:12:31,194 --> 00:12:34,187 For a start, you could tell us something about yourself. 177 00:12:34,187 --> 00:12:35,952 Anything, really. 178 00:12:35,952 --> 00:12:40,058 I wouldn't mind hearing more about that dream. 179 00:12:40,441 --> 00:12:43,971 All right. I guess I can trust you guys. 180 00:12:44,508 --> 00:12:46,887 Charlie, Alan. 181 00:12:47,655 --> 00:12:50,724 I know this may sound totally crazy 182 00:12:51,338 --> 00:12:55,060 but I work for a secret government agency, 183 00:12:55,137 --> 00:12:57,554 and my current mission is... 184 00:13:01,314 --> 00:13:06,571 I'm sorry. You should see your faces. You guys are so easy. 185 00:13:06,878 --> 00:13:09,141 All right, I'm going to go take a bath. 186 00:13:09,141 --> 00:13:12,441 Who wants to scrub my back? Too late! 187 00:13:14,053 --> 00:13:16,624 Sometimes I just crack me up. 188 00:13:20,460 --> 00:13:23,453 So, what have you got going for today? 189 00:13:23,453 --> 00:13:25,871 Nothing. I was just going to hang around the house. 190 00:13:25,871 --> 00:13:28,173 Yeah. Me, too. 191 00:13:28,173 --> 00:13:31,281 -No work? No errands? -Not a thing. 192 00:13:31,281 --> 00:13:35,616 -Maybe you could see a movie. -I've seen a movie. 193 00:13:35,616 --> 00:13:37,074 Come on, Alan. 194 00:13:37,074 --> 00:13:38,878 -Why are you doing this? -Doing what? 195 00:13:38,878 --> 00:13:41,448 Why don't you admit that you are interested in Frankie? 196 00:13:41,448 --> 00:13:43,022 I'm not. 197 00:13:43,022 --> 00:13:45,631 -You are not? -Honest to God. 198 00:13:46,705 --> 00:13:48,815 Fine. 199 00:13:48,815 --> 00:13:52,998 But hypothetically, if I were interested in her, 200 00:13:53,496 --> 00:13:55,108 would you care? 201 00:13:55,108 --> 00:13:56,374 Of course I would. 202 00:13:56,374 --> 00:13:59,520 You are my brother. I don't want to see you get your feelings hurt. 203 00:13:59,520 --> 00:14:02,743 You just assume that if we are both interested in the same woman 204 00:14:02,743 --> 00:14:05,122 you would come out on top? 205 00:14:08,269 --> 00:14:12,451 -Aren't you going to say anything? -What? There was no question there. 206 00:14:12,451 --> 00:14:18,206 -God, you are such an arrogant jerk. -See, your feelings are hurt. 207 00:14:18,590 --> 00:14:19,856 My feelings are fine. 208 00:14:19,856 --> 00:14:24,192 I think the real issue here is Frankie likes me better and it's driving you crazy. 209 00:14:24,192 --> 00:14:25,688 No. 210 00:14:25,688 --> 00:14:29,717 What's driving me crazy is that you fought tooth and nail to keep the lunatic 211 00:14:29,717 --> 00:14:32,441 out of this house, but now that she is here, you want her. 212 00:14:32,441 --> 00:14:33,592 I never said I wanted her. 213 00:14:33,631 --> 00:14:36,048 But you think that if you did want her, 214 00:14:36,048 --> 00:14:40,115 you could have her even if I wanted her, too. 215 00:14:40,844 --> 00:14:46,254 -Aren't you going to say something? -There was no question there. 216 00:14:46,254 --> 00:14:47,520 Okay. Fine. 217 00:14:47,520 --> 00:14:49,823 Take your best shot. Let me just give you a little heads up. 218 00:14:49,823 --> 00:14:53,007 -I am way out in front. -Yeah? How do you figure? 219 00:14:53,007 --> 00:14:57,189 Frankie and I have already discussed having sex. 220 00:15:08,585 --> 00:15:10,657 What are you doing? 221 00:15:10,657 --> 00:15:13,074 I just thought Frankie might like some fresh towels. 222 00:15:13,074 --> 00:15:15,875 I already gave her fresh towels. 223 00:15:16,835 --> 00:15:18,293 Really? 224 00:15:18,293 --> 00:15:22,974 Well, aren't you Toweley Towellerson all of a sudden. 225 00:15:23,894 --> 00:15:27,194 -You know, Alan, it's not my fault. -What's not your fault? 226 00:15:27,194 --> 00:15:29,957 That I've always been more successful with women than you. 227 00:15:29,957 --> 00:15:32,950 Have been, Charlie. Have been. We are not teenagers anymore. 228 00:15:32,950 --> 00:15:35,904 Your bad-boy act just might be wearing just a little thin. 229 00:15:35,904 --> 00:15:40,201 -Or you just might be a little jealous. -Jealous? 230 00:15:41,084 --> 00:15:43,463 Don't...me. 231 00:15:43,885 --> 00:15:48,719 When the occasion calls for... I have every right to... 232 00:15:54,129 --> 00:15:57,966 What? I thought we were doing funny noises. 233 00:15:58,465 --> 00:16:00,844 That was an elephant. 234 00:16:01,189 --> 00:16:03,415 -Yeah, elephant. -lt was good. Yeah. Really good. 235 00:16:03,415 --> 00:16:05,909 I'm ready to go. Can one of you guys give me a ride? 236 00:16:05,909 --> 00:16:07,022 -Absolutely. -Sure. 237 00:16:07,022 --> 00:16:09,516 -Great. Who's driving? -I will. 238 00:16:09,516 --> 00:16:12,048 -I got the Jag. -I got the Volvo. 239 00:16:12,048 --> 00:16:13,506 -Mine's faster. -Mine's safer. 240 00:16:13,506 --> 00:16:16,844 -Alan, stop competing with me. -Why don't you stop competing with me? 241 00:16:16,882 --> 00:16:19,415 -Why should I stop? I'm winning. -Like hell you are. 242 00:16:19,415 --> 00:16:22,139 -Like hell I am. Ask Frankie. -Why don't you ask Frankie? 243 00:16:22,139 --> 00:16:24,480 -I don't need to ask her. -What are you afraid of? 244 00:16:24,480 --> 00:16:27,511 I'm afraid I'm going to hit you so hard I'll be an only child. 245 00:16:27,511 --> 00:16:29,544 Yeah? Bring it on. 246 00:16:29,544 --> 00:16:31,616 Hey! Stop it! 247 00:16:31,616 --> 00:16:35,568 What is wrong with you two? You are family. You are brothers. 248 00:16:35,607 --> 00:16:37,909 Do you understand how precious that is? 249 00:16:37,909 --> 00:16:41,362 Do you have a clue the pain you feel when a family rips itself apart 250 00:16:41,362 --> 00:16:43,127 and there is no one to replace them? 251 00:16:43,127 --> 00:16:48,422 I mean, that's it, you know, you are all alone in the world and... 252 00:16:48,422 --> 00:16:50,839 It's just so horrible. 253 00:16:53,180 --> 00:16:56,710 -It's okay. -Yeah, look, we are not fighting. 254 00:16:56,710 --> 00:16:59,357 Yeah. We love each other. See? 255 00:17:00,739 --> 00:17:05,496 Yeah, and it doesn't matter who drives, you know. We will both come. 256 00:17:05,496 --> 00:17:07,875 Good. Let's go. 257 00:17:13,823 --> 00:17:15,165 -Nice house. -Yeah. 258 00:17:15,165 --> 00:17:17,928 All right, I've just got to pick up a few things and then, 259 00:17:17,928 --> 00:17:20,384 I was hoping you could take me to the train station. 260 00:17:20,384 --> 00:17:24,604 -The train station? Where are you going? -I don't know. I will figure something out. 261 00:17:24,604 --> 00:17:28,249 If it helps any, you are welcome to stay with us for a couple more days. 262 00:17:28,288 --> 00:17:30,782 -I couldn't impose. -It's no imposition. 263 00:17:30,782 --> 00:17:33,046 -Yeah. We like having you. -Are you sure? 264 00:17:33,046 --> 00:17:35,041 It's settled. You are staying with us. 265 00:17:35,041 --> 00:17:38,034 Man, how much do I love you guys. 266 00:17:38,456 --> 00:17:40,835 I'll be right back. 267 00:17:45,669 --> 00:17:47,664 -What a nice girl. -Yeah. 268 00:17:47,664 --> 00:17:49,928 Of course, we still don't know a damn thing about her. 269 00:17:49,928 --> 00:17:54,417 True. Although that is one big-ass house she lives in. 270 00:17:54,417 --> 00:17:56,835 Or is robbing. 271 00:17:58,177 --> 00:18:02,168 That would make us the duped getaway drivers. 272 00:18:02,628 --> 00:18:05,468 Moron accessories to grand theft. 273 00:18:05,506 --> 00:18:07,885 That's a major felony. 274 00:18:08,230 --> 00:18:10,609 Yeah. Hard time. 275 00:18:17,170 --> 00:18:21,468 I can't do hard time, Charlie. I have allergies. 276 00:18:23,079 --> 00:18:26,571 That's going to be your biggest problem. 277 00:18:27,760 --> 00:18:30,177 Watch your head, sweetheart. 278 00:18:30,945 --> 00:18:33,477 Hi. 279 00:18:34,053 --> 00:18:36,048 I'm Joanie. 280 00:18:36,048 --> 00:18:39,156 -Hi. -Okay. We can go now. 281 00:18:39,962 --> 00:18:41,420 Where are we going, Mommy? 282 00:18:41,420 --> 00:18:43,990 We are going to go to Charlie and Alan's house, hon. 283 00:18:43,990 --> 00:18:48,633 It's a wonderful place where those awful people will never find us. 284 00:18:48,633 --> 00:18:50,782 You were right. 285 00:18:50,782 --> 00:18:53,506 We should have taken the Volvo. 286 00:18:55,885 --> 00:19:00,259 Stay tuned for scenes from the nextTwo and a Half Men. 287 00:19:00,259 --> 00:19:01,679 Next on Two and a Half Men. 288 00:19:01,679 --> 00:19:04,058 Are you guys gay? 289 00:19:04,096 --> 00:19:06,513 -Unfit, how? -You know... 290 00:19:06,935 --> 00:19:08,662 We got to get them out of here. 291 00:19:08,662 --> 00:19:10,043 You can take your damn money 292 00:19:10,043 --> 00:19:12,537 and stick it up your "white bread, country club, 293 00:19:12,537 --> 00:19:15,415 "Tournament of Roses, liposuctioned" ass. 294 00:19:15,415 --> 00:19:17,525 I just met your brother's latest stuff. 295 00:19:17,525 --> 00:19:20,134 -Why do you assume it's his stuff? -What? Is it yours? 296 00:19:20,134 --> 00:19:21,669 No, but it's not his, either. 297 00:19:21,669 --> 00:19:24,086 Hold on there, Pecos Bill. 298 00:19:24,355 --> 00:19:28,038 No, I like girls. Just not into eight-year-olds. 299 00:19:28,038 --> 00:19:31,146 The bad news is that wasn't my shrink's car. 300 00:19:31,146 --> 00:19:35,213 It's been so long since anybody's touched me. 301 00:19:36,249 --> 00:19:39,242 Come on. Don't you want to spoon? 302 00:19:41,851 --> 00:19:44,230 Coffee? 303 00:19:46,993 --> 00:19:49,218 I'm the extra guy. 304 00:19:49,218 --> 00:19:52,671 I'm wrapped tighter than an airport sandwich. 305 00:19:52,671 --> 00:19:55,089 Here, I'm running late. 306 00:19:55,664 --> 00:19:57,851 You're going to get laid tonight. 307 00:19:57,851 --> 00:20:01,573 Why doesn't she just kick me in the balls?23556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.