All language subtitles for The.Santa.Class.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:08,575 Oh, I gotta, be gotta be, gotta be 3 00:00:08,608 --> 00:00:12,445 Santa for someone 4 00:00:12,479 --> 00:00:15,382 Yeah, I gotta, be gotta be, gotta be 5 00:00:15,415 --> 00:00:19,185 Santa for someone 6 00:00:19,219 --> 00:00:21,588 Oh, I gotta, be gotta be, gotta be 7 00:00:21,621 --> 00:00:24,391 Santa for someone 8 00:00:24,424 --> 00:00:25,825 Santa to someone 9 00:00:25,859 --> 00:00:28,395 Yeah, I gotta, be gotta be, gotta be 10 00:00:28,428 --> 00:00:31,331 A Santa for someone 11 00:00:31,364 --> 00:00:33,700 Oh yeah 12 00:00:33,733 --> 00:00:36,770 It's a school for Santas. 13 00:00:36,803 --> 00:00:40,707 Mall Santas, party Santas, parade Santas, 14 00:00:40,740 --> 00:00:44,310 I mean, these are rigorous jobs. 15 00:00:44,344 --> 00:00:48,181 And so my dad saw the need to train these Santas, 16 00:00:48,214 --> 00:00:49,582 and he bought this campground 17 00:00:49,616 --> 00:00:51,718 and started, well, 18 00:00:51,751 --> 00:00:56,122 North Star Training Academy for Santas. 19 00:00:56,156 --> 00:00:58,692 I've been working here my whole life, 20 00:00:59,759 --> 00:01:01,461 and it's a dream come true. 21 00:01:03,163 --> 00:01:04,564 I have to take this, 22 00:01:04,597 --> 00:01:06,900 but if you make your way down to that building, 23 00:01:06,933 --> 00:01:10,236 there is some hot cocoa and cookies waiting for you. 24 00:01:10,270 --> 00:01:11,638 Okay. 25 00:01:11,671 --> 00:01:13,239 Hi! 26 00:01:13,873 --> 00:01:16,609 No, no. Now's a great time. 27 00:01:16,643 --> 00:01:17,644 Thank you. 28 00:01:18,578 --> 00:01:19,879 I would love that. 29 00:01:21,481 --> 00:01:22,482 Santa for someone 30 00:01:22,515 --> 00:01:23,516 Bailey, call me back. 31 00:01:23,550 --> 00:01:25,218 I got that manager job. 32 00:01:25,251 --> 00:01:28,621 Finally no more Christmas every day, every hour 33 00:01:28,655 --> 00:01:30,290 of my life. 34 00:01:30,323 --> 00:01:31,624 And the money's great. 35 00:01:32,492 --> 00:01:34,561 Anyway, call me back. 36 00:01:34,594 --> 00:01:36,229 I'm gonna tell Dad about it. 37 00:01:36,696 --> 00:01:38,331 Wish me luck. 38 00:01:38,365 --> 00:01:39,566 Okay. 39 00:01:39,599 --> 00:01:40,867 8,000 Santas and growing in America, 40 00:01:40,900 --> 00:01:42,168 and they all wanna see us. 41 00:01:42,202 --> 00:01:43,837 We could hire more staff, 42 00:01:43,870 --> 00:01:47,273 see more students, make more money if we just raise prices. 43 00:01:47,307 --> 00:01:50,410 But then some people might not be able to afford it. 44 00:01:51,945 --> 00:01:54,247 I know you don't want to hear this, 45 00:01:54,280 --> 00:01:55,482 but what you're saying, Blaise, 46 00:01:55,515 --> 00:01:58,685 it's not in the spirit of Christmas. 47 00:02:00,220 --> 00:02:01,654 Well, I hope Santa puts a new business manager 48 00:02:01,688 --> 00:02:02,922 under your tree this year. 49 00:02:02,956 --> 00:02:04,791 You've done so much for me, Richard, 50 00:02:04,824 --> 00:02:06,393 and you started something great here, 51 00:02:06,426 --> 00:02:09,929 but there is so much money out there. 52 00:02:09,963 --> 00:02:12,632 I can't watch you refuse to take it anymore. 53 00:02:12,665 --> 00:02:14,300 I'm sorry. 54 00:02:14,334 --> 00:02:15,602 Ciao. 55 00:02:15,635 --> 00:02:17,237 Ciao. Ciao. 56 00:02:22,375 --> 00:02:23,677 Merry Christmas, Kate. 57 00:02:23,710 --> 00:02:25,311 Merry Christmas, Blaise. 58 00:02:26,579 --> 00:02:27,580 Hi, Dad. 59 00:02:28,481 --> 00:02:32,719 Kate, how does a promotion sound? 60 00:02:34,354 --> 00:02:35,321 All I need, all I want, all I need 61 00:02:35,355 --> 00:02:36,556 Great. 62 00:02:36,589 --> 00:02:39,859 All I need, all I want, all I need 63 00:02:39,893 --> 00:02:42,562 Light up my room with carols 64 00:02:42,595 --> 00:02:43,730 Bailey? 65 00:02:43,763 --> 00:02:46,866 Playing Sinatra on the beat 66 00:02:46,900 --> 00:02:48,468 We gotta go. 67 00:02:48,501 --> 00:02:49,536 Dad's leaving right now. Oh, yep. Yep. Yep. 68 00:02:49,569 --> 00:02:50,437 We're saving. 69 00:02:50,470 --> 00:02:51,338 Like now. 70 00:02:51,371 --> 00:02:53,006 Saving, saving, saving. 71 00:02:53,039 --> 00:02:54,541 I don't wanna be alone no more 72 00:02:54,574 --> 00:02:56,009 Oh, please. 73 00:02:56,042 --> 00:03:01,414 If only he could walk right through my door 74 00:03:04,484 --> 00:03:08,488 Christmas is my favorite time of year 75 00:03:08,521 --> 00:03:09,756 It's too early for Christmas music. 76 00:03:09,789 --> 00:03:11,558 What do you mean? 77 00:03:11,591 --> 00:03:12,959 It's November. 78 00:03:12,992 --> 00:03:13,860 No, no, no, no. It's already November. 79 00:03:13,893 --> 00:03:15,295 No, no, no, no. 80 00:03:15,328 --> 00:03:17,297 We just finished Halloween. 81 00:03:17,330 --> 00:03:18,865 We're gonna be listening to this all day at the Academy. 82 00:03:18,898 --> 00:03:20,400 Please. Please. 83 00:03:20,433 --> 00:03:22,402 Okay. Can we stop for a quick coffee? 84 00:03:22,435 --> 00:03:24,437 Quick one. A quick one. 85 00:03:24,471 --> 00:03:25,772 I'll buy. 86 00:03:25,805 --> 00:03:27,007 Unbelievable. Thank you. 87 00:03:30,777 --> 00:03:33,680 Christmas is here 88 00:03:33,713 --> 00:03:36,049 Christmas is here 89 00:03:36,082 --> 00:03:38,718 Christmas is here 90 00:03:38,752 --> 00:03:39,753 And it's my favorite time of year 91 00:03:39,786 --> 00:03:45,258 Ah, no! 92 00:03:46,459 --> 00:03:47,394 Ah! 93 00:03:50,730 --> 00:03:51,765 Dan. 94 00:03:52,932 --> 00:03:54,634 Pleasure to see you as always. 95 00:03:54,668 --> 00:03:55,969 Pleasure's all yours. 96 00:03:56,002 --> 00:03:57,504 Just gonna go grab a candy cane latte. 97 00:03:57,537 --> 00:04:00,740 Can I get you a drink or piece of pie? 98 00:04:00,774 --> 00:04:02,609 Maybe some peace and quiet. 99 00:04:02,642 --> 00:04:04,044 Well, once upon a time, you liked me. 100 00:04:04,077 --> 00:04:05,512 Well, that was before you took a job 101 00:04:05,545 --> 00:04:06,946 as an errand boy working for the enemy. 102 00:04:06,980 --> 00:04:08,381 Errand boy? 103 00:04:08,415 --> 00:04:09,482 No, no, no. I'm a Santa trainer. 104 00:04:09,516 --> 00:04:11,051 Best Santa trainer in America, 105 00:04:11,084 --> 00:04:12,585 according to The Santa Sentinel. 106 00:04:12,619 --> 00:04:13,720 You can keep it 'cause I got plenty. 107 00:04:13,753 --> 00:04:15,422 Is that so? 108 00:04:16,656 --> 00:04:19,459 You know, all this hostility isn't very Christmassy. 109 00:04:19,492 --> 00:04:20,694 What's your problem with me? 110 00:04:20,727 --> 00:04:21,761 I don't have a problem. 111 00:04:21,795 --> 00:04:23,697 I've got problems, plural. 112 00:04:23,730 --> 00:04:25,565 Your school is draining the life out of mine, 113 00:04:25,598 --> 00:04:28,535 you drive an overcompensation-mobile, 114 00:04:28,568 --> 00:04:32,505 and you are dressed like a literal red flag. 115 00:04:33,506 --> 00:04:34,874 So you're saying we're not going on 116 00:04:34,908 --> 00:04:35,909 that second date anytime soon? 117 00:04:35,942 --> 00:04:36,976 It wasn't a date 118 00:04:37,010 --> 00:04:38,545 We met on a dating app. 119 00:04:38,578 --> 00:04:40,480 It was a scheduled interaction designed 120 00:04:40,513 --> 00:04:42,515 for social networking with the potential 121 00:04:42,549 --> 00:04:45,785 of, you know, recreation. 122 00:04:45,819 --> 00:04:46,953 Translation: it was a date. 123 00:04:46,986 --> 00:04:48,688 Translate this. 124 00:04:48,722 --> 00:04:49,689 Ow. 125 00:04:50,724 --> 00:04:52,025 For what it's worth, 126 00:04:52,058 --> 00:04:53,893 I had a good time. 127 00:05:01,034 --> 00:05:02,802 Thought you weren't going to make it. 128 00:05:02,836 --> 00:05:05,038 And miss saying goodbye? 129 00:05:05,071 --> 00:05:06,940 No way. I don't think so. 130 00:05:06,973 --> 00:05:08,508 Absolutely not. 131 00:05:08,541 --> 00:05:09,876 How are you gonna fit all that in there? 132 00:05:09,909 --> 00:05:11,544 One box at a time. 133 00:05:11,578 --> 00:05:13,847 Candy cane latte for the road? 134 00:05:13,880 --> 00:05:15,515 Thanks, sweetheart. 135 00:05:15,548 --> 00:05:17,884 Mind running inside, doing a final sweep? 136 00:05:17,917 --> 00:05:18,785 Sure thing, Daddy. 137 00:05:18,818 --> 00:05:20,086 Thank you. 138 00:05:20,120 --> 00:05:22,355 Not too late to unretire. 139 00:05:22,889 --> 00:05:25,125 If I could, I would. 140 00:05:25,158 --> 00:05:26,860 Doc said I was working too hard. 141 00:05:26,893 --> 00:05:27,994 I know. 142 00:05:28,028 --> 00:05:29,529 Time to head to Florida. 143 00:05:29,562 --> 00:05:31,965 Condo's throwing a welcome party for me. 144 00:05:33,533 --> 00:05:35,468 There's a pitcher of margaritas with my name on it. 145 00:05:35,502 --> 00:05:37,003 Oh, can I help you move in? 146 00:05:37,037 --> 00:05:39,139 I need you here running the school. 147 00:05:39,172 --> 00:05:40,540 I know you do. 148 00:05:41,841 --> 00:05:43,877 The future is bright, Katie. 149 00:05:43,910 --> 00:05:45,478 Maybe with you in charge, 150 00:05:45,512 --> 00:05:48,048 North Star can finally win the Christmas Cup. 151 00:05:48,081 --> 00:05:51,418 No better way to showcase top-tier Santas 152 00:05:51,451 --> 00:05:53,119 than a talent competition. 153 00:05:53,153 --> 00:05:56,990 The two best Santa schools against each other, head to head. 154 00:05:57,957 --> 00:05:59,959 You can win and get our students 155 00:05:59,993 --> 00:06:01,194 those elite Santa jobs. 156 00:06:01,227 --> 00:06:02,195 I know it. 157 00:06:02,228 --> 00:06:03,797 I know, Daddy. 158 00:06:03,830 --> 00:06:05,165 But you're the reason people love North Star. 159 00:06:05,198 --> 00:06:07,200 You are North Star. 160 00:06:07,233 --> 00:06:09,069 I believe in you. 161 00:06:09,102 --> 00:06:11,771 And a little belief goes a long way, Katie Kat. 162 00:06:11,805 --> 00:06:15,008 I think you might really enjoy being in charge, 163 00:06:15,041 --> 00:06:16,776 making it your own. 164 00:06:17,210 --> 00:06:18,945 Give it a chance. 165 00:06:18,978 --> 00:06:20,947 All clear inside. 166 00:06:24,818 --> 00:06:25,819 I love you girls. 167 00:06:25,852 --> 00:06:27,620 I love you, Daddy. 168 00:06:27,654 --> 00:06:29,689 I'll be back for Christmas. 169 00:06:30,190 --> 00:06:31,524 You'd better. 170 00:06:32,659 --> 00:06:33,693 Ah, coffee! 171 00:06:34,894 --> 00:06:35,929 Enjoy the margaritas. 172 00:06:36,830 --> 00:06:38,531 Oh! 173 00:06:38,565 --> 00:06:42,068 North Star is winning the Christmas Cup this year. 174 00:06:42,102 --> 00:06:43,937 I can feel it. 175 00:06:43,970 --> 00:06:46,606 We have literally never won the Christmas Cup, Daddy, 176 00:06:46,639 --> 00:06:47,974 but I hear what you're saying. 177 00:06:48,008 --> 00:06:49,909 I just don't think it's possible. 178 00:06:49,943 --> 00:06:51,945 Possible is so boring. 179 00:06:54,247 --> 00:06:56,983 Try living impossibly for a change. 180 00:06:58,218 --> 00:06:59,586 Well? 181 00:06:59,619 --> 00:07:00,220 Okay. 182 00:07:06,693 --> 00:07:07,694 Hey, Bails? 183 00:07:07,727 --> 00:07:08,728 Yeah? 184 00:07:09,629 --> 00:07:13,867 You mind, I don't know, cleaning up? 185 00:07:15,135 --> 00:07:17,237 I will have you know 186 00:07:17,270 --> 00:07:21,508 that I have been busy. 187 00:07:21,541 --> 00:07:24,778 Yeah. Busy looking for those tenure track jobs I see. 188 00:07:24,811 --> 00:07:28,615 To lose patience is to lose the battle, Mahatma Gandhi. 189 00:07:28,648 --> 00:07:30,116 Oh. 190 00:07:30,150 --> 00:07:32,519 Well, didn't Gandhi also say if your sister lets you move 191 00:07:32,552 --> 00:07:36,256 in with her for six months after graduation, help out? 192 00:07:36,289 --> 00:07:37,891 That's an oddly specific thing 193 00:07:37,924 --> 00:07:38,825 for Gandhi to say. 194 00:07:38,858 --> 00:07:40,160 Isn't it? 195 00:07:40,193 --> 00:07:41,261 No, actually I'll have you know, 196 00:07:41,294 --> 00:07:43,897 I have been busy with this. 197 00:07:44,964 --> 00:07:45,965 You've been studying? 198 00:07:45,999 --> 00:07:47,600 I have my doctorate. 199 00:07:47,634 --> 00:07:48,601 If nothing else, I'm very good at studying, 200 00:07:48,635 --> 00:07:49,903 and I have some ideas. 201 00:07:49,936 --> 00:07:51,604 Now, don't be shocked. 202 00:07:51,638 --> 00:07:53,106 I'd like to help out. 203 00:07:53,907 --> 00:07:55,308 Wow. 204 00:07:55,342 --> 00:07:57,010 Okay. How'd those interviews go today? 205 00:07:57,043 --> 00:07:58,578 Ah, well Dad did the job of, like, five people 206 00:07:58,611 --> 00:07:59,913 and we can't afford five people. 207 00:07:59,946 --> 00:08:01,881 We can barely afford one, so there's that. 208 00:08:01,915 --> 00:08:06,019 You know, if we could actually win the Christmas Cup, 209 00:08:06,052 --> 00:08:08,288 we could turn this all around in one season. 210 00:08:08,321 --> 00:08:10,290 Well, that's highly unlikely, so 211 00:08:10,323 --> 00:08:12,826 Or it's exactly what Dad said. 212 00:08:12,859 --> 00:08:15,295 Maybe a little belief could go a long way? 213 00:08:15,328 --> 00:08:17,964 There's just one problem. 214 00:08:20,066 --> 00:08:21,901 Okay, thank you. 215 00:08:21,935 --> 00:08:23,203 Yeah, uh-huh? 216 00:08:23,236 --> 00:08:24,104 Yeah. 217 00:08:24,137 --> 00:08:25,205 Yeah. 218 00:08:25,238 --> 00:08:26,306 Let's talk expansion. 219 00:08:26,339 --> 00:08:29,175 Easter Bunny education, 220 00:08:29,209 --> 00:08:31,578 leprechaun lessons, 221 00:08:32,245 --> 00:08:33,313 Cupid camp. 222 00:08:33,346 --> 00:08:34,948 Yeah. Yeah. 223 00:08:34,981 --> 00:08:37,350 All right, yeah. Just run it by the board. 224 00:08:37,384 --> 00:08:38,885 Okay. Ciao, amigo. 225 00:08:38,918 --> 00:08:42,055 Ciao. Ciao. Ciao. Ciao. Ciao. Ciao. 226 00:08:42,088 --> 00:08:43,323 Dan the man. 227 00:08:43,356 --> 00:08:45,992 You, my friend, are a legend. 228 00:08:46,026 --> 00:08:50,230 The work you've done training those new trainers? Essential. 229 00:08:50,263 --> 00:08:52,966 We wouldn't be where we are today without you. 230 00:08:54,034 --> 00:08:56,936 Stop. You're making me blush over here. 231 00:08:56,970 --> 00:08:59,973 Man, we're gonna miss you around here. 232 00:09:01,775 --> 00:09:03,076 Miss me? 233 00:09:03,109 --> 00:09:04,711 Yeah, I don't like to use the word firing. 234 00:09:04,744 --> 00:09:06,046 It has all these negative connotations- 235 00:09:06,079 --> 00:09:07,814 Wait, what? 236 00:09:07,847 --> 00:09:11,351 I prefer employee-employer conscious uncoupling. 237 00:09:11,384 --> 00:09:14,387 Wait, why are you uncoupling me? 238 00:09:14,421 --> 00:09:15,922 I don't understand. 239 00:09:15,955 --> 00:09:17,223 I'm the best Santa trainer you have. 240 00:09:17,257 --> 00:09:18,825 You are. 241 00:09:18,858 --> 00:09:21,261 But the new trainers earn a much lower salary 242 00:09:21,294 --> 00:09:22,896 and the board has to make cuts 243 00:09:22,929 --> 00:09:25,165 to give themselves those year-end bonuses. 244 00:09:25,198 --> 00:09:26,199 So, you know? 245 00:09:27,901 --> 00:09:30,103 Couldn't they just take a cut on their year-end bonuses? 246 00:09:35,175 --> 00:09:39,012 Ah, well it's been a great run. 247 00:09:39,045 --> 00:09:40,313 Could you leave the keys 248 00:09:40,347 --> 00:09:42,248 to the company car with my secretary? 249 00:09:42,282 --> 00:09:43,850 Oh, and don't worry. 250 00:09:43,883 --> 00:09:47,253 An Uber home is in the severance package. 251 00:09:47,287 --> 00:09:48,955 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 252 00:09:48,988 --> 00:09:52,125 I mean, Saint Nick's here is my home. 253 00:09:52,158 --> 00:09:54,761 I mean, I got no family here, no town to return to. 254 00:09:54,794 --> 00:09:56,363 I mean, my parents are living in London. 255 00:09:56,396 --> 00:09:57,397 You know that. 256 00:09:57,430 --> 00:09:58,965 Blaise, come on, buddy. 257 00:09:58,998 --> 00:10:00,900 You said you were gonna look out for me. 258 00:10:00,934 --> 00:10:02,402 And if you need a reference, 259 00:10:02,435 --> 00:10:05,939 I'll give you a recommendation so glowing. 260 00:10:05,972 --> 00:10:07,007 Boop. 261 00:10:10,176 --> 00:10:11,177 Yeah? 262 00:10:16,449 --> 00:10:18,118 Recommendation so glowing. 263 00:10:18,151 --> 00:10:19,686 I'll give you a recommendation! 264 00:10:19,719 --> 00:10:22,188 Maybe don't fire your best Santa trainer! 265 00:10:24,290 --> 00:10:25,725 What am I gonna do? 266 00:10:39,205 --> 00:10:42,308 Six people have already dropped out since Dad left. 267 00:10:44,177 --> 00:10:45,779 We're still short staffed, 268 00:10:45,812 --> 00:10:46,880 and they're telling me that there's going 269 00:10:46,913 --> 00:10:48,815 to be a blizzard this weekend. 270 00:10:48,848 --> 00:10:52,152 Honestly, I don't know how things could get any worse. 271 00:10:52,185 --> 00:10:53,820 Kate. 272 00:10:53,853 --> 00:10:54,354 Ugh. I'm gonna have to call you back. 273 00:10:54,387 --> 00:10:55,221 Okay. 274 00:10:56,089 --> 00:10:58,758 Kate, you are in luck. 275 00:10:58,792 --> 00:11:00,360 You're moving to another continent? 276 00:11:00,393 --> 00:11:02,162 Better. I'm defecting. 277 00:11:02,195 --> 00:11:03,730 Ugh. Well, that's hardly news. 278 00:11:03,763 --> 00:11:04,931 You've been defective for years. 279 00:11:04,964 --> 00:11:07,167 Not defective, Kate. Defecting. 280 00:11:07,200 --> 00:11:09,169 You're right. I don't know why I'm working over there. 281 00:11:09,202 --> 00:11:12,839 I should be working here at North Star. 282 00:11:12,872 --> 00:11:14,240 When did they fire you? 283 00:11:14,274 --> 00:11:16,009 They didn't fire me. 284 00:11:16,042 --> 00:11:18,478 It was an employee-employer conscious uncoupling. 285 00:11:18,511 --> 00:11:19,479 So they fired you? 286 00:11:19,512 --> 00:11:21,114 So they fired me. 287 00:11:21,147 --> 00:11:22,248 You know what? Do you know what that makes me? 288 00:11:22,282 --> 00:11:24,084 Highly motivated, Kate. 289 00:11:24,117 --> 00:11:25,485 Mm-hm. 290 00:11:25,518 --> 00:11:27,253 Where's your dad? 291 00:11:27,287 --> 00:11:28,288 He'll see the value that I can bring to this company. 292 00:11:28,321 --> 00:11:29,823 He's not here. 293 00:11:29,856 --> 00:11:32,492 Oh, okay. Well, where is he? 294 00:11:32,525 --> 00:11:34,394 Condo near Pensacola. 295 00:11:34,427 --> 00:11:36,129 Wait, he's retired? 296 00:11:36,930 --> 00:11:37,931 Yep. 297 00:11:38,832 --> 00:11:41,134 And you're taking over? Yep. 298 00:11:41,167 --> 00:11:44,104 So you're gonna need someone to help replace him. 299 00:11:44,137 --> 00:11:45,372 Nope. 300 00:11:45,405 --> 00:11:47,207 Kate, what are you talking about? 301 00:11:47,240 --> 00:11:48,942 Your dad's the one that did all the heavy lifting here. 302 00:11:48,975 --> 00:11:51,177 I mean, let me help you lighten the load. 303 00:11:51,211 --> 00:11:53,046 You know, I can breathe some fresh air 304 00:11:53,079 --> 00:11:54,381 into this place, don't you think? 305 00:11:54,414 --> 00:11:56,149 Not interested. 306 00:11:58,852 --> 00:12:01,855 I can help North Star win the Christmas Cup. 307 00:12:03,156 --> 00:12:04,057 I can. 308 00:12:04,090 --> 00:12:05,425 Okay. 309 00:12:05,458 --> 00:12:06,993 Best Santa Trainer in all of America. 310 00:12:07,027 --> 00:12:08,428 Yeah. 311 00:12:08,461 --> 00:12:12,165 Even if it were that simple, Dan, 312 00:12:13,533 --> 00:12:16,870 I don't think I could bear the mental gymnastics 313 00:12:16,903 --> 00:12:18,838 that would be going on inside my brain 314 00:12:18,872 --> 00:12:21,141 just dealing with you. 315 00:12:21,174 --> 00:12:22,175 No, thank you. 316 00:12:23,176 --> 00:12:24,177 Okay. 317 00:12:27,313 --> 00:12:28,415 Thank you. 318 00:12:31,518 --> 00:12:36,056 Look, all cards on the table here. 319 00:12:37,390 --> 00:12:39,959 I got a mortgage to pay, okay? 320 00:12:39,993 --> 00:12:42,996 And yes, I could go get a non-Christmas job, 321 00:12:43,029 --> 00:12:44,564 but this is what I'm good at, Kate. 322 00:12:44,597 --> 00:12:47,133 This is what I live for. 323 00:12:47,167 --> 00:12:48,568 This is what I love. 324 00:12:50,236 --> 00:12:52,339 Seeing a kid's eyes light up when he sees a Santa 325 00:12:52,372 --> 00:12:56,910 that he can believe in means everything to me, Kate. 326 00:12:57,977 --> 00:12:59,813 You really just did that? 327 00:13:00,480 --> 00:13:01,848 One session. 328 00:13:01,881 --> 00:13:03,616 You need to win, I need a job, 329 00:13:03,650 --> 00:13:06,486 and we both wanna beat Saint Nicholas. 330 00:13:06,519 --> 00:13:08,121 What do you say? 331 00:13:12,559 --> 00:13:13,593 One session. 332 00:13:13,626 --> 00:13:15,028 Candy canes. 333 00:13:15,061 --> 00:13:16,563 Yes. That's all I needed to hear! 334 00:13:16,596 --> 00:13:17,564 That's all I need! That doesn't mean 335 00:13:17,597 --> 00:13:18,298 I'm bringing you on. 336 00:13:18,331 --> 00:13:18,932 Okay. 337 00:13:19,933 --> 00:13:21,401 One more thing though. 338 00:13:21,434 --> 00:13:25,271 So Blaise took the company car. 339 00:13:25,305 --> 00:13:26,873 Oh my God. 340 00:13:26,906 --> 00:13:28,208 I'm not asking you for a company car. 341 00:13:28,241 --> 00:13:29,409 I just thought maybe we could carpool. 342 00:13:29,442 --> 00:13:30,477 I don't wanna carpool. 343 00:13:30,510 --> 00:13:31,611 I'll pay for gas. 344 00:13:31,644 --> 00:13:32,412 You're gonna pay for gas? 345 00:13:32,445 --> 00:13:33,513 Yes. 346 00:13:33,546 --> 00:13:35,215 Please. 347 00:13:35,248 --> 00:13:36,483 Fine. Thank you. 348 00:13:36,516 --> 00:13:38,218 I'll pick you up. Thank you. 349 00:13:38,251 --> 00:13:40,320 Well, gimme your number so we can arrange it. 350 00:13:40,353 --> 00:13:42,489 What? You don't still have it? 351 00:13:42,522 --> 00:13:43,623 No, I don't still have it. 352 00:13:43,656 --> 00:13:45,258 Why? Do you still have mine? 353 00:13:46,126 --> 00:13:47,160 No. 354 00:13:47,193 --> 00:13:48,628 Oh, you do. Mm-mm. 355 00:13:48,661 --> 00:13:50,263 You still have my number. 356 00:13:50,296 --> 00:13:52,198 Did you think we were going on a second date? 357 00:13:52,232 --> 00:13:53,633 I thought there was a chance that you'd come around 358 00:13:53,667 --> 00:13:55,301 and realize I'm the most eligible bachelor 359 00:13:55,335 --> 00:13:56,903 here. Oh, what? 360 00:13:56,936 --> 00:13:58,238 You know what, Dan? 361 00:13:58,271 --> 00:13:59,639 No, no, no, no, no, no. I'm going now. 362 00:13:59,673 --> 00:14:00,907 Trust me, you will not regret this. 363 00:14:00,940 --> 00:14:02,275 I already regret this. 364 00:14:12,652 --> 00:14:14,387 Hey, Ned. 365 00:14:14,421 --> 00:14:17,190 Kate. Hey, I just heard. 366 00:14:17,223 --> 00:14:18,658 Congratulations. 367 00:14:18,692 --> 00:14:21,428 How does it feel to be the owner of North Star? 368 00:14:21,461 --> 00:14:23,163 Well, probably not as good 369 00:14:23,196 --> 00:14:25,565 as it feels to be an owner of a couple of malls. 370 00:14:26,599 --> 00:14:28,168 I'm just confirming 371 00:14:28,201 --> 00:14:29,936 that you're still bringing your students 372 00:14:29,969 --> 00:14:31,304 to the town center for training this week. 373 00:14:31,338 --> 00:14:32,539 Absolutely, yes. 374 00:14:32,572 --> 00:14:33,640 Thank you very much. 375 00:14:33,673 --> 00:14:35,008 Oh, you kidding? 376 00:14:35,041 --> 00:14:36,609 When I was just starting out, 377 00:14:36,643 --> 00:14:37,644 I had no idea how to do a mall Christmas right. 378 00:14:37,677 --> 00:14:39,379 Your dad was a huge help. 379 00:14:39,412 --> 00:14:40,680 He's one of the all-time greats. 380 00:14:40,714 --> 00:14:42,582 Well, judging by the amount of people 381 00:14:42,615 --> 00:14:44,217 that dropped out this session, 382 00:14:44,250 --> 00:14:45,952 I think the rest of the world agrees with you. 383 00:14:45,985 --> 00:14:47,053 Well, give it some time. 384 00:14:47,087 --> 00:14:48,688 You'll turn things around. 385 00:14:48,722 --> 00:14:50,557 Hey, it'll be great to see you. 386 00:14:50,590 --> 00:14:52,359 Wait till you see the Christmas Village 387 00:14:52,392 --> 00:14:53,293 we're putting up this year. 388 00:14:53,326 --> 00:14:54,627 It's magnificent 389 00:14:54,661 --> 00:14:56,262 Christmas Village? 390 00:14:56,296 --> 00:14:57,597 Isn't it a little early for a Christmas Village? 391 00:14:57,630 --> 00:14:59,566 Ah, you're hilarious. 392 00:14:59,599 --> 00:15:00,967 I'll see you soon. 393 00:15:03,003 --> 00:15:05,038 How's the weather looking? 394 00:15:08,241 --> 00:15:09,342 Not great. 395 00:15:23,523 --> 00:15:26,493 I'm coming. I'll be right there. 396 00:15:26,526 --> 00:15:27,727 She's right on time. 397 00:15:27,761 --> 00:15:29,462 Good morning. 398 00:15:30,430 --> 00:15:31,631 What are you doing? 399 00:15:31,664 --> 00:15:33,033 What? 400 00:15:33,066 --> 00:15:34,401 You can't bring that in here. 401 00:15:34,434 --> 00:15:36,102 What? You got a problem with hot cocoa? 402 00:15:36,136 --> 00:15:37,737 Yeah, I got a problem with hot cocoa. 403 00:15:37,771 --> 00:15:39,105 I got something against hot cocoa getting spilled 404 00:15:39,139 --> 00:15:40,373 all over my interior. 405 00:15:40,407 --> 00:15:42,242 Oh, gimme a break. 406 00:15:42,275 --> 00:15:43,643 I have never spilled a drop of hot cocoa in my entire life. 407 00:15:43,677 --> 00:15:45,478 I mean, look at this. Hey. Hey. 408 00:15:46,746 --> 00:15:48,381 What? 409 00:15:48,415 --> 00:15:49,649 I swear. 410 00:15:49,683 --> 00:15:50,617 Oh! 411 00:15:51,584 --> 00:15:52,619 Gotcha. 412 00:15:54,654 --> 00:15:56,389 You're unbelievable. 413 00:15:56,423 --> 00:15:57,390 Unbelievable. 414 00:16:03,563 --> 00:16:04,564 It's so good. 415 00:16:06,466 --> 00:16:07,634 Mind if we listen to some music? 416 00:16:07,667 --> 00:16:09,369 Yes, please. 417 00:16:09,402 --> 00:16:10,737 Just not anything 418 00:16:10,770 --> 00:16:13,306 Up on the housetop, reindeer pause 419 00:16:13,340 --> 00:16:15,642 Out jumps good old Santa Claus 420 00:16:17,811 --> 00:16:19,479 With lots of toys 421 00:16:19,512 --> 00:16:22,349 All for the little ones' Christmas joys 422 00:16:22,382 --> 00:16:23,650 Ho, ho, ho 423 00:16:23,683 --> 00:16:25,251 Who wouldn't know 424 00:16:25,285 --> 00:16:26,653 Ho, ho, ho 425 00:16:26,686 --> 00:16:28,421 Who wouldn't know 426 00:16:28,455 --> 00:16:31,057 Don't act like you're not impressed. 427 00:16:33,393 --> 00:16:35,161 Hey, are you okay? 428 00:16:36,596 --> 00:16:38,498 Hey, you okay, buddy? 429 00:16:38,531 --> 00:16:40,233 I believe so. 430 00:16:40,266 --> 00:16:42,435 Where did you come from? 431 00:16:42,469 --> 00:16:44,070 How did you get here? 432 00:16:44,104 --> 00:16:45,638 I don't recall. 433 00:16:45,672 --> 00:16:48,141 I haven't seen a familiar vehicle along this path. 434 00:16:48,174 --> 00:16:50,577 That's a really good Santa costume. 435 00:16:51,678 --> 00:16:53,279 Kind of you to say. 436 00:16:53,313 --> 00:16:55,181 I don't remember putting it on, 437 00:16:55,215 --> 00:16:57,817 but it's keeping out the cold well enough. 438 00:16:57,851 --> 00:16:59,452 What's your name? 439 00:17:01,454 --> 00:17:02,522 I'm not sure. 440 00:17:02,555 --> 00:17:03,690 Uh-huh. 441 00:17:03,723 --> 00:17:05,158 Well, what do you remember? 442 00:17:05,191 --> 00:17:08,161 Snow, and trees. 443 00:17:08,695 --> 00:17:09,796 An ocean of trees. 444 00:17:11,431 --> 00:17:13,466 Okay, he said he came from this direction. 445 00:17:15,135 --> 00:17:18,438 Maybe he's a hitchhiker and he just kinda lost his way. 446 00:17:18,471 --> 00:17:21,841 Or he's a carjacker and he's hijacking my car right now. 447 00:17:21,875 --> 00:17:24,177 That is not very Christmassy, Kate. 448 00:17:24,210 --> 00:17:25,345 You know, he's probably one of our students 449 00:17:25,378 --> 00:17:26,646 and he just got lost out here. 450 00:17:26,680 --> 00:17:27,814 That's probably likely. 451 00:17:27,847 --> 00:17:28,715 I mean, what else could it be? 452 00:17:34,187 --> 00:17:35,689 It's not what it looks like. 453 00:17:37,457 --> 00:17:40,593 Maybe it's exactly what it looks like. 454 00:17:55,909 --> 00:17:58,778 We just saw what I think we just saw, right? 455 00:18:00,747 --> 00:18:02,248 I didn't see anything. No. 456 00:18:02,282 --> 00:18:03,783 What are you talking about? No, Dan. 457 00:18:03,817 --> 00:18:05,218 What are you talking about? No, Dan. 458 00:18:05,251 --> 00:18:06,619 We both just saw that. No, no. 459 00:18:06,653 --> 00:18:08,321 We saw a sleigh get pulled- No! No! 460 00:18:08,355 --> 00:18:09,522 By reindeer up into the forest canopy. 461 00:18:09,556 --> 00:18:10,857 We saw that. No! 462 00:18:10,890 --> 00:18:12,258 It means that man out there is 463 00:18:12,292 --> 00:18:13,193 Don't! Don't! Don't! Santa. 464 00:18:17,564 --> 00:18:18,598 What are we gotta do? 465 00:18:18,631 --> 00:18:19,833 We gotta call an ambulance. 466 00:18:19,866 --> 00:18:21,568 No, we gotta call the police, Dan. 467 00:18:21,601 --> 00:18:22,802 No, no, no, police? We gotta call the police. 468 00:18:22,836 --> 00:18:23,937 We can't call the police! 469 00:18:23,970 --> 00:18:24,938 What do you mean? Yes we can. 470 00:18:24,971 --> 00:18:26,473 I got full bars here. 471 00:18:26,506 --> 00:18:27,540 Kate, we're not calling the cops. 472 00:18:27,574 --> 00:18:28,475 That's Santa. 473 00:18:28,508 --> 00:18:29,676 That is the Santa. 474 00:18:29,709 --> 00:18:31,544 We don't know that for sure. 475 00:18:31,578 --> 00:18:32,846 What are you talking about? We don't know that for sure. 476 00:18:32,879 --> 00:18:33,847 We know that for sure. No! 477 00:18:33,880 --> 00:18:35,415 We saw that out there. 478 00:18:35,448 --> 00:18:37,283 And while he might remember some things, 479 00:18:37,317 --> 00:18:38,852 he obviously does not remember that he's Santa. 480 00:18:38,885 --> 00:18:40,286 What's gonna happen if they take him away? 481 00:18:40,320 --> 00:18:41,888 What's gonna happen to Christmas? 482 00:18:41,921 --> 00:18:43,289 They're just gonna ask him some questions. 483 00:18:43,323 --> 00:18:44,391 Ask him some questions? Yeah. 484 00:18:44,424 --> 00:18:46,292 Ask him some questions. 485 00:18:46,326 --> 00:18:47,560 Kate, what if the authorities find out who he is? 486 00:18:47,594 --> 00:18:48,828 They're gonna run some tests, Kate. 487 00:18:48,862 --> 00:18:49,863 What? Remember what 488 00:18:49,896 --> 00:18:50,663 happened to ET, Kate! ET. 489 00:18:50,697 --> 00:18:51,965 Okay. 490 00:18:51,998 --> 00:18:52,832 What are we supposed to do about it? 491 00:18:57,570 --> 00:18:59,406 I don't know. 492 00:18:59,439 --> 00:19:01,307 We take him with us to North Star. 493 00:19:01,341 --> 00:19:02,709 What? No, that's crazy. Yes. Yes. 494 00:19:02,742 --> 00:19:04,377 What are we gonna tell people? 495 00:19:04,411 --> 00:19:05,945 That we found Santa? We take him to North Star. 496 00:19:05,979 --> 00:19:07,647 Yes. No, no, no. They're never gonna believe 497 00:19:07,681 --> 00:19:08,982 us that we found Santa. We take him to North Star. 498 00:19:09,015 --> 00:19:10,583 We surround him with other Santas 499 00:19:10,617 --> 00:19:12,385 dressed like Santas doing Santa activities. 500 00:19:12,419 --> 00:19:14,688 Maybe he remembers who he is. 501 00:19:14,721 --> 00:19:16,322 Fine. 502 00:19:16,356 --> 00:19:18,391 I'm not gonna be the one that ruins Christmas. 503 00:19:18,425 --> 00:19:21,628 No, you're gonna be the one that saves Christmas, Kate! 504 00:19:21,661 --> 00:19:22,762 And North Star. 505 00:19:24,464 --> 00:19:25,999 And it would be a nice, dry, safe, warm space 506 00:19:26,032 --> 00:19:27,701 for you to come, 507 00:19:27,734 --> 00:19:30,003 surrounded by other people dressed like Santas. 508 00:19:30,036 --> 00:19:31,471 You know, like you. 509 00:19:31,504 --> 00:19:33,473 And, anyway, if you wanted to come. 510 00:19:33,506 --> 00:19:38,545 And, you know, just be with us until your memory returns. 511 00:19:38,578 --> 00:19:39,546 How's that sound? 512 00:19:40,347 --> 00:19:41,681 Or we could call the police. 513 00:19:44,551 --> 00:19:47,253 This school of Santas of which you speak, 514 00:19:47,654 --> 00:19:48,888 this intrigues me. 515 00:19:48,922 --> 00:19:50,724 Ah, I bet it does. Really? 516 00:19:50,757 --> 00:19:52,392 It probably naturally does. 517 00:19:52,425 --> 00:19:53,660 I'd be glad to join you. 518 00:19:53,693 --> 00:19:54,561 You would? 519 00:19:54,594 --> 00:19:56,262 Truly! 520 00:19:56,296 --> 00:19:57,831 I can't think of a better way to pass the time 521 00:19:57,864 --> 00:19:59,733 than reveling in holiday spirits with friendly companions. 522 00:20:02,702 --> 00:20:04,037 Now, may we proceed? 523 00:20:07,007 --> 00:20:09,576 I have an odd craving for milk and cookies. 524 00:20:10,677 --> 00:20:12,412 Kate, it's him. 525 00:20:16,783 --> 00:20:20,920 If you just follow this yellow sign here past the park, 526 00:20:20,954 --> 00:20:22,322 and you will find the barracks. 527 00:20:22,355 --> 00:20:23,423 Yes, ma'am. 528 00:20:28,828 --> 00:20:31,064 Excuse me. Hi. Hi. 529 00:20:31,097 --> 00:20:33,733 I'm looking for the barracks. 530 00:20:33,767 --> 00:20:35,068 Of course. 531 00:20:35,101 --> 00:20:36,703 It's just, follow that yellow sign. 532 00:20:36,736 --> 00:20:38,438 Oh, thanks. Yeah. 533 00:20:38,471 --> 00:20:40,540 I'm Bailey. Oh, Timothy. 534 00:20:40,573 --> 00:20:42,075 Need help with your bags, Timothy? 535 00:20:42,108 --> 00:20:43,810 Oh, no, no, no. Jesus, what do you have 536 00:20:43,843 --> 00:20:44,844 in here? I've got 537 00:20:44,878 --> 00:20:45,812 Your anvil collection? 538 00:20:45,845 --> 00:20:47,414 Books, actually. 539 00:20:47,447 --> 00:20:49,683 I'm writing my thesis on Santa mythology. 540 00:20:49,716 --> 00:20:51,084 I just graduated with my doctorate 541 00:20:51,117 --> 00:20:53,687 in European folklore last spring. 542 00:20:53,720 --> 00:20:54,721 No way! Yeah! 543 00:20:56,089 --> 00:20:59,025 So what are you doing here? 544 00:20:59,059 --> 00:21:01,461 Immersion into Santa's presence in our culture 545 00:21:01,494 --> 00:21:03,430 for research purposes. 546 00:21:03,463 --> 00:21:04,631 Why are you here? 547 00:21:04,664 --> 00:21:05,965 Shockingly not a huge job market 548 00:21:05,999 --> 00:21:07,801 for the doctors of folklore. 549 00:21:09,035 --> 00:21:10,804 Hey, where've you been? Hey! 550 00:21:10,837 --> 00:21:11,805 Traffic. 551 00:21:11,838 --> 00:21:13,340 Yeah. 552 00:21:13,373 --> 00:21:14,841 This must be a new student. 553 00:21:14,874 --> 00:21:15,842 Yes. Yes. 554 00:21:15,875 --> 00:21:16,810 This is 555 00:21:16,843 --> 00:21:17,811 This is 556 00:21:17,844 --> 00:21:20,113 This is Nick. 557 00:21:20,146 --> 00:21:21,648 Nick. That's right. 558 00:21:21,681 --> 00:21:23,583 And that's a great name for him. 559 00:21:23,616 --> 00:21:26,486 And we should probably get him inside 560 00:21:26,519 --> 00:21:30,123 because he had a long flight to get here. 561 00:21:30,156 --> 00:21:31,391 That's right. 562 00:21:31,424 --> 00:21:32,826 So there we go. 563 00:21:35,428 --> 00:21:36,629 This is everybody? 564 00:21:37,597 --> 00:21:39,699 So it's these seven? Yeah. 565 00:21:39,733 --> 00:21:41,034 Versus everybody at Saint Nicholas? 566 00:21:41,067 --> 00:21:42,569 Mm-hm. 567 00:21:42,602 --> 00:21:46,006 Okay. Well, they have character. 568 00:21:55,415 --> 00:21:59,386 Okay, why don't we 569 00:22:00,487 --> 00:22:01,521 introduce ourselves. Introduce ourselves. 570 00:22:01,554 --> 00:22:03,957 And say why we're here. 571 00:22:03,990 --> 00:22:06,026 Okay. I'll go first. 572 00:22:06,059 --> 00:22:08,728 Hey, name's Isaac Arnstein. 573 00:22:08,762 --> 00:22:11,898 What can I say, man? I am a wanderer. 574 00:22:11,931 --> 00:22:14,567 I need a part-time job to keep my van's tank full, 575 00:22:14,601 --> 00:22:16,936 and what's a better holiday gig than being Santa, right? 576 00:22:16,970 --> 00:22:20,573 Making all those families happy and candy and stuff. 577 00:22:20,607 --> 00:22:23,176 Patrick, I thought my grandkids 578 00:22:23,209 --> 00:22:24,911 would like seeing me as Santa. 579 00:22:24,944 --> 00:22:26,746 That's nice. Yeah. 580 00:22:26,780 --> 00:22:28,081 Then they told me I couldn't do it, that I'm too old, 581 00:22:28,114 --> 00:22:29,783 move too slow. 582 00:22:29,816 --> 00:22:34,087 So now I'm here to prove my grandkids wrong. 583 00:22:34,120 --> 00:22:35,555 Nice. 584 00:22:35,588 --> 00:22:36,823 Okay. 585 00:22:36,856 --> 00:22:37,957 Megan Janssen. 586 00:22:39,526 --> 00:22:41,828 I wanna be a Santa. That's it. 587 00:22:41,861 --> 00:22:45,598 I hate to interrupt, but I know being Jewish, 588 00:22:45,632 --> 00:22:47,667 I might be a little outta the loop on Christmas customs. 589 00:22:47,701 --> 00:22:49,936 But wouldn't you traditionally be better suited 590 00:22:49,969 --> 00:22:51,504 to be Mrs. Claus? 591 00:22:51,538 --> 00:22:53,039 Don't wanna be Mrs. Claus. 592 00:22:53,073 --> 00:22:55,542 My mother always said I couldn't do anything I want 593 00:22:55,575 --> 00:22:56,910 if I put my mind to it. 594 00:22:56,943 --> 00:23:00,013 I was black belt in jujitsu when I was 16. 595 00:23:00,046 --> 00:23:02,048 Won bronze for shot put in Rio. 596 00:23:03,149 --> 00:23:04,818 If I wanna be Santa, I will be Santa. 597 00:23:04,851 --> 00:23:05,819 Okay. 598 00:23:05,852 --> 00:23:07,087 Yeah. Okay. 599 00:23:07,120 --> 00:23:08,455 Who's next? 600 00:23:08,488 --> 00:23:10,123 I'm Nick. 601 00:23:10,156 --> 00:23:13,026 I am over the moon to be counted amongst you. 602 00:23:13,059 --> 00:23:14,928 I'm here because the owner of the school found me 603 00:23:14,961 --> 00:23:16,096 by the side of the road, 604 00:23:16,129 --> 00:23:17,063 and thought I'd be a great fit- 605 00:23:17,097 --> 00:23:18,164 While he was- Ah! 606 00:23:18,198 --> 00:23:19,566 Not- Waiting for us 607 00:23:19,599 --> 00:23:20,600 to pick him up. For a ride. 608 00:23:20,633 --> 00:23:21,568 Because he signed up. 609 00:23:34,814 --> 00:23:36,850 Yeah. Things can't get any weirder than that. 610 00:23:36,883 --> 00:23:41,521 Hi, I'm Jimmy, and this is Bruce. 611 00:23:41,554 --> 00:23:43,690 I'm super excited to be here, 612 00:23:43,723 --> 00:23:47,594 and really excited to become a Santa. 613 00:23:49,262 --> 00:23:51,564 Bruce is really shy 614 00:23:51,598 --> 00:23:55,635 and I help him express himself. 615 00:23:55,669 --> 00:23:57,237 Nobody wants to know about that right now. 616 00:23:57,270 --> 00:24:01,908 So I thought it would be a great idea for Bruce 617 00:24:01,941 --> 00:24:03,176 to meet some new people, 618 00:24:03,209 --> 00:24:05,278 hang out, have some fun. 619 00:24:05,311 --> 00:24:06,813 Hey, guess what? 620 00:24:06,846 --> 00:24:08,615 I went to college with Elf on a Shelf. 621 00:24:10,183 --> 00:24:11,284 You guys seeing this? 622 00:24:11,317 --> 00:24:12,852 He's funny. I like this guy. 623 00:24:12,886 --> 00:24:14,754 So a puppet can be Santa and I can't? 624 00:24:14,788 --> 00:24:16,056 I did not say that. You just said that. 625 00:24:16,089 --> 00:24:17,624 No, those words did not come 626 00:24:17,657 --> 00:24:18,291 outta my mouth. No, Jimmy's not a puppet. 627 00:24:18,324 --> 00:24:19,693 He's a figure. 628 00:24:19,726 --> 00:24:20,660 I figured you lost your mind. 629 00:24:20,694 --> 00:24:22,162 Hey, steady, old man. 630 00:24:22,195 --> 00:24:23,163 What you gonna do, little tiny hands? 631 00:24:23,196 --> 00:24:24,764 What am I gonna do 632 00:24:24,798 --> 00:24:26,166 with these tiny hands? I will yank your ass 633 00:24:26,199 --> 00:24:27,834 outta here! You have no idea 634 00:24:27,867 --> 00:24:29,302 what these tiny hands. You belong in a trunk! 635 00:24:29,336 --> 00:24:30,970 Yeah, you want a piece of me? 636 00:24:31,004 --> 00:24:31,938 You want a piece of me? Well, because, 637 00:24:31,971 --> 00:24:33,306 I don't know. 638 00:24:33,340 --> 00:24:34,808 Looks like we're not gonna be able 639 00:24:34,841 --> 00:24:35,842 to introduce ourselves at this rate. 640 00:24:35,875 --> 00:24:36,609 I'm Timothy. 641 00:24:36,643 --> 00:24:37,644 Paul Campbell. 642 00:24:37,677 --> 00:24:39,312 I'm an actor. Oh. 643 00:24:39,346 --> 00:24:40,313 Doing research for a movie. Santa movie? 644 00:24:40,347 --> 00:24:41,581 How did you know that? 645 00:24:41,614 --> 00:24:42,916 It's an educated guess. 646 00:24:42,949 --> 00:24:44,117 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 647 00:24:44,150 --> 00:24:45,318 Cookie time! 648 00:24:45,352 --> 00:24:46,286 I don't know, I never 649 00:24:51,358 --> 00:24:53,860 It takes many things to be a great Santa. 650 00:24:55,095 --> 00:24:57,630 Knowledge, theatricality, emotional intelligence. 651 00:24:57,664 --> 00:25:00,233 But it also takes strength. 652 00:25:00,266 --> 00:25:03,803 In parades, Santas wave for hours. 653 00:25:03,837 --> 00:25:04,971 Ah, my shoulder. 654 00:25:05,005 --> 00:25:06,906 They're carrying large sacks of gifts. 655 00:25:06,940 --> 00:25:08,274 Oh, my back. 656 00:25:08,308 --> 00:25:09,676 And in the mall, they're lifting children 657 00:25:09,709 --> 00:25:11,778 of all shapes and sizes. 658 00:25:11,811 --> 00:25:15,582 A weak Santa is no Santa at all, 659 00:25:15,615 --> 00:25:19,252 which is why we have the obstacle course. 660 00:25:19,285 --> 00:25:21,221 You will walk across the rooftop. 661 00:25:21,254 --> 00:25:23,690 You will tiptoe through the living room. 662 00:25:23,723 --> 00:25:25,625 You will duck under the Christmas tree lights. 663 00:25:25,658 --> 00:25:28,828 You will fill your Santa sack full of presents. 664 00:25:28,862 --> 00:25:32,165 You will then maneuver around these giant ornaments. 665 00:25:32,198 --> 00:25:35,035 And finally the chimney climb. 666 00:25:35,068 --> 00:25:36,369 The first person to ring 667 00:25:36,403 --> 00:25:38,905 that bell atop the chimney is the winner. 668 00:25:38,938 --> 00:25:39,839 Are you ready? 669 00:25:39,873 --> 00:25:40,807 Woo! Yeah! 670 00:25:40,840 --> 00:25:42,242 Yeah! Yeah! 671 00:25:42,275 --> 00:25:43,143 I can't hear you. Are you ready? 672 00:25:43,176 --> 00:25:44,110 Yeah. 673 00:25:44,144 --> 00:25:45,245 Hey, all right. 674 00:25:45,278 --> 00:25:46,846 Ready, set, go. 675 00:25:53,820 --> 00:25:55,088 Coming through! 676 00:25:59,292 --> 00:26:00,393 Oh! Whoa! 677 00:26:00,427 --> 00:26:02,295 Oh, whoa, whoa! 678 00:26:02,328 --> 00:26:03,730 Santa down. 679 00:26:07,200 --> 00:26:08,401 Take my hand! 680 00:26:13,173 --> 00:26:17,944 Strength. Inner strength? 681 00:26:17,977 --> 00:26:19,179 The filaments. 682 00:26:30,023 --> 00:26:31,257 It's around my neck. 683 00:26:31,291 --> 00:26:34,294 suckers! 684 00:26:36,363 --> 00:26:37,897 Watch your step! 685 00:26:42,369 --> 00:26:43,203 Hah! 686 00:26:43,236 --> 00:26:44,270 Hah! 687 00:26:45,438 --> 00:26:48,341 Who's Mrs. Claus now, Isaac? 688 00:26:50,076 --> 00:26:51,945 Is this what it's always like on the first pass? 689 00:26:51,978 --> 00:26:54,681 Kind of. Yeah. So they get better? 690 00:26:54,714 --> 00:26:56,316 Kind of. 691 00:26:56,349 --> 00:26:58,318 I am so happy I came here. 692 00:26:58,351 --> 00:27:00,120 This has been invigorating. 693 00:27:00,153 --> 00:27:02,722 Any memories coming back? 694 00:27:02,756 --> 00:27:04,157 Oh, sadly, no. 695 00:27:04,190 --> 00:27:05,992 But physical health begets mental health. 696 00:27:06,026 --> 00:27:07,761 Progress is but around the corner. 697 00:27:10,497 --> 00:27:12,098 He's so jolly. Yeah. 698 00:27:16,469 --> 00:27:18,138 Can I offer you some marshmallows? 699 00:27:18,171 --> 00:27:20,473 Nobody eats marshmallows for breakfast. No. 700 00:27:20,507 --> 00:27:21,975 What are you talking about? 701 00:27:22,008 --> 00:27:23,176 The fine makers of Lucky Charms cereal 702 00:27:23,209 --> 00:27:24,844 would disagree with you. 703 00:27:24,878 --> 00:27:25,712 Okay, so the syllabus is pretty straightforward, 704 00:27:25,745 --> 00:27:26,746 right? Okay. 705 00:27:26,780 --> 00:27:28,114 In the morning, 706 00:27:28,148 --> 00:27:29,382 we're gonna teach presentation and skill. 707 00:27:29,416 --> 00:27:30,383 Bailey will teach history, 708 00:27:30,417 --> 00:27:31,918 and in the afternoon, 709 00:27:31,951 --> 00:27:33,086 we'll go through, you know, performance, 710 00:27:33,119 --> 00:27:33,887 the obstacle course. 711 00:27:33,920 --> 00:27:35,388 Right. 712 00:27:35,422 --> 00:27:37,390 What we do at Saint Nicholas is, first thing in the morning, 713 00:27:37,424 --> 00:27:39,259 we head to the video room, 714 00:27:39,292 --> 00:27:41,227 check out the footage of the greatest Santas of all time, 715 00:27:41,261 --> 00:27:42,862 and then we go to the costumers, 716 00:27:42,896 --> 00:27:46,299 do a quick fitting, IV drip, massages. 717 00:27:46,332 --> 00:27:48,001 Wow. Yeah. 718 00:27:48,034 --> 00:27:49,002 It's probably pretty good for your health. 719 00:27:49,035 --> 00:27:50,136 It's so good. 720 00:27:50,170 --> 00:27:51,338 You know what we don't have here? 721 00:27:51,371 --> 00:27:52,172 What? Any of that. 722 00:27:53,807 --> 00:27:57,977 We don't have costumers or fittings or electric saunas. 723 00:27:58,011 --> 00:27:59,379 We don't have electric saunas. 724 00:27:59,412 --> 00:28:01,147 No? No. They're wood burning. 725 00:28:01,181 --> 00:28:04,818 Okay, so the only resources we have are you and me. 726 00:28:06,319 --> 00:28:08,421 As depressing as that is, so 727 00:28:08,455 --> 00:28:11,124 Well, a business is only as good 728 00:28:11,157 --> 00:28:13,159 as the two people running this show. 729 00:28:13,193 --> 00:28:14,828 And we've got the two best in the game. 730 00:28:14,861 --> 00:28:16,429 I'm not so sure. 731 00:28:16,463 --> 00:28:17,330 I am. 732 00:28:25,271 --> 00:28:26,339 There you go. 733 00:28:26,373 --> 00:28:27,173 It has a mind of its own. 734 00:28:27,207 --> 00:28:28,208 Mm. 735 00:28:31,011 --> 00:28:32,445 I mean, it's 736 00:28:32,479 --> 00:28:33,813 Right. 737 00:28:36,516 --> 00:28:38,852 Megan, where's your beard? 738 00:28:41,221 --> 00:28:42,322 You gotta put it on. 739 00:28:43,356 --> 00:28:44,391 Oh, fine. 740 00:28:46,459 --> 00:28:47,460 Put it on. 741 00:28:50,864 --> 00:28:53,199 Should probably put a pillow under there. 742 00:28:53,233 --> 00:28:54,234 I did. 743 00:28:54,267 --> 00:28:56,469 Oh, bigger one, maybe 744 00:28:56,503 --> 00:28:58,304 Biggest one I could find. 745 00:29:02,242 --> 00:29:04,377 I've been telling him all morning, 746 00:29:04,411 --> 00:29:07,047 I need my own costume. 747 00:29:08,848 --> 00:29:10,083 We're gonna look into that for you. 748 00:29:10,116 --> 00:29:10,950 Yeah. 749 00:29:12,886 --> 00:29:16,589 All right, look, I take my acting very seriously. 750 00:29:16,623 --> 00:29:17,991 You want me to grow a beard? 751 00:29:18,024 --> 00:29:19,225 Put on 150 pounds for the role? 752 00:29:19,259 --> 00:29:20,593 I'll do it. I'll do it. 753 00:29:20,627 --> 00:29:22,529 You don't have to do- But first I'd like 754 00:29:22,562 --> 00:29:24,064 to pitch you something, 755 00:29:24,864 --> 00:29:27,233 handsome Santa. 756 00:29:27,267 --> 00:29:29,602 He's svelte, he's suave, he's approachable. 757 00:29:29,636 --> 00:29:31,971 Right, sure, you can imagine him as Santa, 758 00:29:32,005 --> 00:29:35,308 but also, say, as a pet psychiatrist with anxiety issues, 759 00:29:35,342 --> 00:29:38,111 or the assistant to the president of the 12 colonies. 760 00:29:38,144 --> 00:29:41,514 He's not gonna wear some bulky, unflattering jacket, 761 00:29:41,548 --> 00:29:43,249 no offense. Yeah, totally. 762 00:29:43,283 --> 00:29:45,285 He's gonna wear an outfit like this. 763 00:29:45,318 --> 00:29:47,520 Something that showcases his sleek-but-well-toned physique 764 00:29:47,554 --> 00:29:48,621 that he worked so hard on. 765 00:29:48,655 --> 00:29:50,223 He's not eating salads 766 00:29:50,256 --> 00:29:51,358 for breakfast seven days a week for nothing, 767 00:29:51,391 --> 00:29:52,525 you know what I mean? 768 00:29:52,559 --> 00:29:54,294 No, I don't actually. Yeah. 769 00:29:54,327 --> 00:29:55,562 Where does Santa live? 770 00:29:55,595 --> 00:29:57,097 North Pole. 771 00:29:57,130 --> 00:29:57,931 And what's the weather like there? 772 00:29:57,964 --> 00:29:59,232 Very cold. 773 00:29:59,265 --> 00:30:00,467 So how do you think he stays warm? 774 00:30:00,500 --> 00:30:02,402 Bulky unflattering ja 775 00:30:02,435 --> 00:30:03,536 Shoot. Okay. 776 00:30:03,570 --> 00:30:05,438 Yep. Good note. Good note. 777 00:30:06,239 --> 00:30:08,041 Okay. 778 00:30:08,074 --> 00:30:10,276 Who can tell me where Santa originated from? 779 00:30:10,310 --> 00:30:11,111 Ooh. 780 00:30:11,144 --> 00:30:11,644 Yes. 781 00:30:11,678 --> 00:30:12,545 Turkey. 782 00:30:12,579 --> 00:30:14,280 Very good. 783 00:30:14,314 --> 00:30:17,317 Now what else did Santa borrow from St. Nicholas? 784 00:30:17,350 --> 00:30:18,485 Oh yeah. 785 00:30:18,518 --> 00:30:20,387 I love the enthusiasm, 786 00:30:20,420 --> 00:30:22,255 but maybe we should get somebody else to 787 00:30:22,288 --> 00:30:23,223 Teacher's pet! 788 00:30:27,260 --> 00:30:30,897 It's not enough to just look like Santa. 789 00:30:30,930 --> 00:30:34,167 You have to sound like Santa, be like Santa. 790 00:30:34,200 --> 00:30:37,904 So what we're gonna do is work on some vocalization. 791 00:30:37,937 --> 00:30:39,439 Three simple words. 792 00:30:39,472 --> 00:30:41,341 Ho, ho, ho. 793 00:30:43,009 --> 00:30:44,244 Thought you'd all say it at the same time. 794 00:30:44,277 --> 00:30:46,146 Okay, we're gonna go individually. 795 00:30:47,347 --> 00:30:48,348 Ho, ho. 796 00:30:48,381 --> 00:30:49,416 Ho. 797 00:30:49,449 --> 00:30:51,184 Little too booming. 798 00:30:51,217 --> 00:30:52,218 Hey. 799 00:30:53,353 --> 00:30:54,921 Ha. 800 00:30:54,954 --> 00:30:56,589 So it's ho, ho, ho. 801 00:30:56,623 --> 00:30:58,024 All right. 802 00:31:00,493 --> 00:31:02,595 He, ha, he, ha. 803 00:31:02,629 --> 00:31:03,697 What's my motivation here? 804 00:31:03,730 --> 00:31:05,198 Ho, ho, ho. 805 00:31:05,231 --> 00:31:06,633 Ho, ho, ho. 806 00:31:06,666 --> 00:31:08,234 Ho, ho, ho. 807 00:31:08,268 --> 00:31:10,136 Is he always thinking of something funny, 808 00:31:10,170 --> 00:31:12,005 or is he drawing from, like, a deep inner sadness? 809 00:31:13,440 --> 00:31:14,607 Ho, ho, ho. 810 00:31:15,742 --> 00:31:17,243 Ho, ho, ho. 811 00:31:18,111 --> 00:31:19,079 Ho. 812 00:31:19,112 --> 00:31:20,380 No, it's only three. 813 00:31:21,281 --> 00:31:23,183 Sorry. This never happens to me. 814 00:31:23,983 --> 00:31:25,285 What's the dealio with this guy? 815 00:31:25,318 --> 00:31:26,453 He's just jolly. 816 00:31:26,486 --> 00:31:29,656 Ho, ho, ho. 817 00:31:29,689 --> 00:31:31,024 I got nothing. 818 00:31:33,226 --> 00:31:34,494 There's no reason to panic. 819 00:31:34,527 --> 00:31:35,628 Oh, there's reason to panic. 820 00:31:35,662 --> 00:31:36,963 I've got seven reasons to panic 821 00:31:36,996 --> 00:31:38,431 and I'm looking at them, okay? 822 00:31:38,465 --> 00:31:41,267 And Nick is nowhere near remembering that he's Santa. 823 00:31:41,301 --> 00:31:43,970 That should be of a concern to you, Mr. Christmas. 824 00:31:44,004 --> 00:31:45,305 Okay, just relax, all right? 825 00:31:45,338 --> 00:31:47,073 We've had one full day of training. 826 00:31:47,107 --> 00:31:48,141 I mean, they're gonna come around, 827 00:31:48,174 --> 00:31:49,976 he's gonna come around. 828 00:31:50,010 --> 00:31:51,745 Do you know the Christmas Cup was my dad's idea? 829 00:31:51,778 --> 00:31:53,413 Hmm? 830 00:31:53,446 --> 00:31:54,581 Yeah. He's thought a little friendly rivalry 831 00:31:54,614 --> 00:31:56,282 would do everyone good. 832 00:31:56,316 --> 00:31:59,085 He used to say a rising tide lifts all the boats. 833 00:31:59,119 --> 00:32:00,754 Wrong way! Wrong way! 834 00:32:00,787 --> 00:32:02,489 I'm not so sure. 835 00:32:03,656 --> 00:32:06,259 I have no idea why he left this to me. 836 00:32:06,292 --> 00:32:09,029 But North Star is more than just your dad. 837 00:32:10,363 --> 00:32:12,599 I mean, people didn't come to Saint Nicholas to see Blaise. 838 00:32:12,632 --> 00:32:14,134 They come there for me, kind of, 839 00:32:14,167 --> 00:32:16,102 but they really come there for the school 840 00:32:16,136 --> 00:32:18,271 and for a really great experience. 841 00:32:18,304 --> 00:32:20,006 We're going to the mall this week, right? 842 00:32:20,040 --> 00:32:21,408 Why don't we just do a little secret Santa 843 00:32:21,441 --> 00:32:23,743 and just let them shop for one another. 844 00:32:23,777 --> 00:32:25,111 I hate to give you credit for something 845 00:32:25,145 --> 00:32:26,479 that's not a terrible idea. 846 00:32:26,513 --> 00:32:27,480 We could 847 00:32:27,514 --> 00:32:28,281 Okay. Hm? Hm? 848 00:32:28,314 --> 00:32:29,549 Okay. 849 00:32:34,421 --> 00:32:35,755 Hey, thanks amigo. 850 00:32:35,789 --> 00:32:36,790 Ah! 851 00:32:36,823 --> 00:32:38,091 So, Nick? 852 00:32:40,727 --> 00:32:42,295 You're tripping me out, man. 853 00:32:42,328 --> 00:32:43,463 You okay, buddy? 854 00:32:45,231 --> 00:32:46,199 Do we know each other? 855 00:32:46,232 --> 00:32:47,701 From before, I mean? 856 00:32:47,734 --> 00:32:50,470 I'm pretty sure we just met yesterday. 857 00:32:50,503 --> 00:32:52,339 I mean, if I knew someone 858 00:32:52,372 --> 00:32:55,442 who could guzzle milk like you do, I think I'd remember. 859 00:33:03,383 --> 00:33:04,384 Help me hang up the mistletoe 860 00:33:04,417 --> 00:33:05,385 No! No! No! 861 00:33:07,687 --> 00:33:09,289 Wrap me up in 862 00:33:09,322 --> 00:33:10,623 Yeah, yeah, he needs all the help he can get. 863 00:33:10,657 --> 00:33:12,459 Okay. So we'll start with this- 864 00:33:12,492 --> 00:33:13,793 Is this gonna be big enough- And I think we're good. 865 00:33:13,827 --> 00:33:15,128 For me? Throw pillow in there. 866 00:33:15,161 --> 00:33:16,496 Oh, yeah. Yeah. 867 00:33:16,529 --> 00:33:18,231 Why you so skinny, Santa? 868 00:33:18,264 --> 00:33:21,835 Fine! Don't laugh in front of him. 869 00:33:21,868 --> 00:33:24,537 To help me hang up the mistletoe 870 00:33:24,571 --> 00:33:27,841 So I can steal a kiss 871 00:33:27,874 --> 00:33:29,342 On the count of three, 872 00:33:29,376 --> 00:33:31,244 we will be conducting a relay race. 873 00:33:31,277 --> 00:33:34,080 Which team, Team One on my left, Team Two on my right, 874 00:33:34,114 --> 00:33:36,649 will list the most Christmas movies? 875 00:33:36,683 --> 00:33:39,486 Three, two, one, go! 876 00:33:39,519 --> 00:33:40,687 Come on. 877 00:33:40,720 --> 00:33:42,288 I starred in like 35 of these. 878 00:33:43,790 --> 00:33:44,791 Come on! 879 00:33:44,824 --> 00:33:48,094 Three, two, 880 00:33:48,128 --> 00:33:49,796 generous two. 881 00:33:49,829 --> 00:33:51,431 Done! Team One wins! 882 00:33:55,135 --> 00:33:56,536 Just one name. 883 00:33:56,569 --> 00:33:58,438 Keep it a secret. 884 00:34:00,573 --> 00:34:03,777 Okay, so who'd you get for secret Santa? 885 00:34:03,810 --> 00:34:05,211 I'm not gonna tell you that. 886 00:34:05,245 --> 00:34:06,713 Oh, so you got me? 887 00:34:06,746 --> 00:34:08,314 No, I didn't. 888 00:34:08,348 --> 00:34:10,250 And even if I did, I wouldn't tell you that. 889 00:34:10,283 --> 00:34:11,651 Okay, well, just so you know, I don't like toffee. 890 00:34:11,685 --> 00:34:12,786 Oh. I look great 891 00:34:12,819 --> 00:34:14,521 in the color red. Mm-hm. 892 00:34:14,554 --> 00:34:16,523 And I already own every Christmas CD ever made. 893 00:34:16,556 --> 00:34:17,624 Oh. Yeah. 894 00:34:17,657 --> 00:34:18,525 And your lights are out. 895 00:34:18,558 --> 00:34:19,559 What? 896 00:34:20,493 --> 00:34:22,128 Oh, well, a light out. Yeah. 897 00:34:22,162 --> 00:34:23,596 You should fix that. No. 898 00:34:23,630 --> 00:34:25,131 Well, who cares? It's late. 899 00:34:25,165 --> 00:34:26,399 I don't have time. We'll just 900 00:34:26,433 --> 00:34:27,767 No, come on. I'll give you a boost. 901 00:34:27,801 --> 00:34:29,903 I got it. I got it. Okay. 902 00:34:29,936 --> 00:34:31,237 Whoa, careful. Look- Hold on. 903 00:34:31,271 --> 00:34:32,539 Just get on my shoulders. 904 00:34:32,572 --> 00:34:34,140 Get up on my shoulders. Easy, easy! 905 00:34:34,174 --> 00:34:35,408 No, I got you. I got it! 906 00:34:35,442 --> 00:34:36,476 Ready? 907 00:34:36,509 --> 00:34:37,477 Hello? 908 00:34:38,211 --> 00:34:39,713 Hey. Nick. 909 00:34:41,181 --> 00:34:43,350 Just getting a snack before bed. 910 00:34:44,484 --> 00:34:45,552 Oh, great. 911 00:34:45,585 --> 00:34:46,619 Goodnight. 912 00:34:46,653 --> 00:34:48,188 Okay. 913 00:34:48,221 --> 00:34:49,356 Okay? Oh, okay. Just 914 00:34:49,389 --> 00:34:50,290 Ow! 915 00:34:50,323 --> 00:34:51,691 Careful. There you go. 916 00:34:51,725 --> 00:34:52,592 Oh, yeah. 917 00:34:52,625 --> 00:34:53,760 That was fun. 918 00:35:02,202 --> 00:35:03,169 We should 919 00:35:03,203 --> 00:35:04,771 Yeah, we should go. 920 00:35:04,804 --> 00:35:05,872 Tomorrow is 921 00:35:05,905 --> 00:35:06,706 Mall Day! 922 00:35:07,807 --> 00:35:09,242 Rise and shine! Get up! Get up! 923 00:35:09,275 --> 00:35:11,678 You candy canes! 924 00:35:11,711 --> 00:35:13,179 Let's go, let's go, let's go! 925 00:35:13,213 --> 00:35:14,180 Here, help me. 926 00:35:14,214 --> 00:35:15,615 Jimmy, you too! 927 00:35:17,283 --> 00:35:19,285 Oh, Nick, you all right? 928 00:35:19,319 --> 00:35:20,453 Hey, Nick. Whoa, whoa, whoa, 929 00:35:20,487 --> 00:35:22,589 whoa, whoa. Nick? Nick? 930 00:35:23,757 --> 00:35:24,724 You all right? 931 00:35:24,758 --> 00:35:25,592 He stood up too fast. 932 00:35:26,626 --> 00:35:27,527 Nick, you okay? 933 00:35:27,560 --> 00:35:29,195 You okay, buddy? 934 00:35:29,229 --> 00:35:30,864 Here, have a seat. It's okay. 935 00:35:30,897 --> 00:35:32,599 Get him some water? 936 00:35:34,000 --> 00:35:37,237 I'm seeing things I cannot explain. 937 00:35:38,238 --> 00:35:41,908 Are they like memories? 938 00:35:41,941 --> 00:35:43,810 Well, other people's memories. 939 00:35:45,278 --> 00:35:46,880 If this is hurting you in any way. 940 00:35:46,913 --> 00:35:49,883 No, no, no. It's the opposite. 941 00:35:49,916 --> 00:35:55,288 It's making me feel more whole. 942 00:35:56,289 --> 00:35:57,824 Some part of me needs these delusions. 943 00:36:01,828 --> 00:36:03,363 You don't understand. 944 00:36:04,364 --> 00:36:05,331 How can you? 945 00:36:06,766 --> 00:36:08,335 I don't even understand. 946 00:36:09,569 --> 00:36:13,807 A lot happens in this world that nobody understands, 947 00:36:15,542 --> 00:36:16,810 and I think anyone who pretends that they have the answers, 948 00:36:16,843 --> 00:36:18,712 they're the delusional ones. 949 00:36:20,847 --> 00:36:23,683 See, I don't think they're delusions at all. 950 00:36:24,351 --> 00:36:26,019 I think it's a gift. 951 00:36:26,052 --> 00:36:28,254 You should use it. 952 00:36:29,856 --> 00:36:31,491 Welcome everyone. 953 00:36:31,524 --> 00:36:33,560 I've invited you here to give you a trial run 954 00:36:33,593 --> 00:36:35,595 of what it's truly like to be a mall Santa. 955 00:36:35,628 --> 00:36:38,498 And just how difficult this job can be. 956 00:36:38,531 --> 00:36:40,333 Woo! 957 00:36:40,367 --> 00:36:41,735 While we gather the families, why don't y'all settle in, 958 00:36:41,768 --> 00:36:45,305 do a little shopping, do a little more shopping, 959 00:36:45,972 --> 00:36:47,774 and we will start soon, okay? 960 00:36:47,807 --> 00:36:48,675 All right. 961 00:36:48,708 --> 00:36:49,576 Okay. 962 00:36:49,609 --> 00:36:50,810 All right. 963 00:36:50,844 --> 00:36:52,278 Secret Santa. Secret Santa. 964 00:36:52,312 --> 00:36:53,613 Let's do it. Don't look where I go. 965 00:36:53,646 --> 00:36:55,015 Yeah, nobody follow me. No peeking! 966 00:37:01,521 --> 00:37:02,689 That's interesting. 967 00:37:02,722 --> 00:37:04,391 Bailey and Timothy. 968 00:37:05,692 --> 00:37:08,328 So that's the thing about Christmas, it inspires romance. 969 00:37:09,095 --> 00:37:11,431 Gifts, dessert. 970 00:37:11,464 --> 00:37:16,002 Old men breaking and entering into homes 971 00:37:16,036 --> 00:37:17,604 For someone that owns a Santa school, 972 00:37:17,637 --> 00:37:18,772 you're not very Christmassy? 973 00:37:18,805 --> 00:37:20,407 Christmassy. Yeah. 974 00:37:20,440 --> 00:37:21,708 To be fair, you know, 975 00:37:21,741 --> 00:37:23,810 I never wanted to run a Santa school. 976 00:37:23,843 --> 00:37:26,413 It was more of my dad's thing. 977 00:37:26,446 --> 00:37:27,747 What was your thing? 978 00:37:28,615 --> 00:37:30,016 I don't know. 979 00:37:30,050 --> 00:37:32,385 Guess I'm still trying to figure that out. 980 00:37:33,687 --> 00:37:35,722 I've always wanted to go to Paris. 981 00:37:37,724 --> 00:37:38,758 If that's a thing. 982 00:37:39,693 --> 00:37:41,561 You know, that you can take the school 983 00:37:41,594 --> 00:37:44,831 and do whatever you want with it, 984 00:37:44,864 --> 00:37:46,900 you know, make it your thing. 985 00:37:48,435 --> 00:37:49,736 I don't know. 986 00:37:49,769 --> 00:37:52,038 I think my dad was more of the highlight. 987 00:37:52,072 --> 00:37:54,541 Mm, I'm not so sure about that. 988 00:38:05,985 --> 00:38:07,620 Okay. 989 00:38:07,654 --> 00:38:12,692 Remember, you've gotta sell the Santa story. 990 00:38:12,926 --> 00:38:13,760 Okay? 991 00:38:13,793 --> 00:38:14,794 Chin up, 992 00:38:16,062 --> 00:38:17,964 bellies out, a little more. 993 00:38:17,997 --> 00:38:19,366 You got this! 994 00:38:20,900 --> 00:38:21,901 Hey. 995 00:38:21,935 --> 00:38:23,036 Oh, Timmy, relax. 996 00:38:23,069 --> 00:38:23,903 They're just kids. 997 00:38:23,937 --> 00:38:25,438 Just kids? 998 00:38:26,406 --> 00:38:28,408 I don't think I'm cut out for this. 999 00:38:29,442 --> 00:38:30,610 I think I'm just gonna sit this one out. 1000 00:38:30,643 --> 00:38:31,945 Hey, hey, hey. I'll go first. 1001 00:38:31,978 --> 00:38:33,046 I'm not scared. 1002 00:38:33,079 --> 00:38:34,714 They're just small adults. 1003 00:38:36,483 --> 00:38:38,385 Okay, let's do this. 1004 00:38:38,418 --> 00:38:40,653 First up are our twins. Twins? 1005 00:38:40,687 --> 00:38:42,856 And they've been eating candy all day. 1006 00:38:42,889 --> 00:38:44,524 Good luck with that. 1007 00:38:47,160 --> 00:38:48,762 No, the character. 1008 00:38:48,795 --> 00:38:49,729 No. 1009 00:38:54,000 --> 00:38:55,735 My beard, it was in my mouth. 1010 00:38:55,769 --> 00:38:57,404 I don't know how it got there, but it stayed there 1011 00:38:57,437 --> 00:38:58,638 and it tasted like shopping mall floors 1012 00:38:58,672 --> 00:38:59,973 and broken dreams and peppermint. 1013 00:39:00,006 --> 00:39:01,007 I didn't mind the peppermint. 1014 00:39:01,041 --> 00:39:02,108 I liked the peppermint, 1015 00:39:02,142 --> 00:39:03,543 but the rest of it was horror. 1016 00:39:05,679 --> 00:39:06,780 The horror. 1017 00:39:08,214 --> 00:39:10,050 Okay, who's next? 1018 00:39:10,083 --> 00:39:12,152 The weatherman said that the temperature is dropping 1019 00:39:12,185 --> 00:39:13,853 With all this ice 1020 00:39:13,887 --> 00:39:14,921 I might be a problem 1021 00:39:16,690 --> 00:39:18,091 How a couple hotties cause such a cold front 1022 00:39:18,124 --> 00:39:19,492 Don't settle for a bunt 1023 00:39:19,526 --> 00:39:21,027 Watch us hit that home run 1024 00:39:21,061 --> 00:39:22,862 We so cold 1025 00:39:22,896 --> 00:39:24,064 Call it snow swag 1026 00:39:24,097 --> 00:39:25,565 Such a big low 1027 00:39:25,598 --> 00:39:27,133 We got more swag 1028 00:39:27,167 --> 00:39:29,602 Hit the North Pole 1029 00:39:29,636 --> 00:39:31,571 Where is Timothy? 1030 00:39:32,772 --> 00:39:34,974 Hey, how'd it go? 1031 00:39:37,844 --> 00:39:41,748 There's a bag up there, Santa's bag. 1032 00:39:42,849 --> 00:39:44,918 Kid crawled in, saw it was empty, and screamed, 1033 00:39:44,951 --> 00:39:48,455 Santa's got no toys. Santa's got no toys! 1034 00:39:48,488 --> 00:39:50,757 It was nearly a full-blown riot. 1035 00:39:51,825 --> 00:39:53,059 Should have seen the look in this kid's eyes. 1036 00:39:53,093 --> 00:39:57,797 It was like Braveheart. 1037 00:40:03,703 --> 00:40:06,606 I'm miles outside my comfort zone. 1038 00:40:06,639 --> 00:40:08,174 You and me both. 1039 00:40:08,208 --> 00:40:10,143 I'm not supposed to be teaching right now. 1040 00:40:10,176 --> 00:40:13,613 I'm supposed to be working in a university. 1041 00:40:13,646 --> 00:40:16,016 Well, you're a pretty good teacher in my book. 1042 00:40:17,817 --> 00:40:19,552 Where is he? Where is he? 1043 00:40:19,586 --> 00:40:21,554 This is Leo. 1044 00:40:21,588 --> 00:40:24,057 Heads up, he does not think you're the real Santa. 1045 00:40:25,225 --> 00:40:26,626 Hello, Leo. 1046 00:40:28,061 --> 00:40:29,062 There you go. 1047 00:40:30,196 --> 00:40:32,198 Well, let's see. 1048 00:40:32,232 --> 00:40:35,068 Hmm. Let me guess, Leo. 1049 00:40:35,101 --> 00:40:37,203 You want a new bike? 1050 00:40:37,237 --> 00:40:40,006 A bright blue Spider-Man bike. 1051 00:40:40,040 --> 00:40:43,043 Now, you be good for your mom and you'll get that bike. 1052 00:40:43,076 --> 00:40:44,110 Sound like a deal? 1053 00:40:45,211 --> 00:40:46,179 Thank you, Santa. 1054 00:40:46,212 --> 00:40:47,747 Merry Christmas, Leo. 1055 00:40:49,649 --> 00:40:51,551 And this is Emily. 1056 00:40:51,584 --> 00:40:53,520 Poor Emily lost her favorite stuffy 1057 00:40:53,553 --> 00:40:54,921 somewhere here this morning. 1058 00:40:56,222 --> 00:40:58,725 Oh, come here, sweetie. 1059 00:41:00,326 --> 00:41:01,661 Oh, let's see. 1060 00:41:04,030 --> 00:41:05,865 Dasher, is that right? 1061 00:41:07,701 --> 00:41:08,735 Hmm? 1062 00:41:10,036 --> 00:41:11,838 I had a friend named Dasher too. 1063 00:41:12,839 --> 00:41:14,708 Would you like me to help you find yours? 1064 00:41:14,741 --> 00:41:15,842 Yeah? 1065 00:41:15,875 --> 00:41:17,544 Well, I'll tell you what, Emily, 1066 00:41:17,577 --> 00:41:19,145 why don't you check in Santa's bag here 1067 00:41:19,179 --> 00:41:20,647 and see what you find. 1068 00:41:27,354 --> 00:41:28,555 Is that him? 1069 00:41:28,588 --> 00:41:29,856 Thank you, Santa! 1070 00:41:29,889 --> 00:41:32,258 Oh, merry Christmas, Emily. 1071 00:41:32,292 --> 00:41:35,095 Here he comes. Here he comes! 1072 00:41:37,731 --> 00:41:39,766 Dude, how did you do that? That bag was empty. 1073 00:41:39,799 --> 00:41:41,334 How did you know what all those kids wanted for Christmas? 1074 00:41:41,368 --> 00:41:45,005 Nick, you are a wizard. 1075 00:41:45,038 --> 00:41:47,107 Well done, well done. 1076 00:41:48,341 --> 00:41:50,076 I don't know. 1077 00:41:50,110 --> 00:41:51,845 Call it a gift. 1078 00:41:53,013 --> 00:41:54,014 Hey? 1079 00:41:54,914 --> 00:41:56,282 I feel like you should be more happy. 1080 00:41:56,316 --> 00:41:57,984 What? 1081 00:41:58,018 --> 00:41:59,786 I just saw what Ned wants for Christmas. 1082 00:41:59,819 --> 00:42:02,022 He wants to buy North Star. 1083 00:42:09,896 --> 00:42:14,067 Hey, Ned, you really wanna buy North Star? 1084 00:42:14,100 --> 00:42:16,970 Wow. Who blabbed? 1085 00:42:17,003 --> 00:42:18,104 Well 1086 00:42:18,138 --> 00:42:19,806 Look, I love your dad 1087 00:42:19,839 --> 00:42:21,908 and I know he always wanted you to take the reins, 1088 00:42:21,941 --> 00:42:24,210 but I never felt like that's what you wanted. 1089 00:42:24,244 --> 00:42:25,879 We wanna build another mall. 1090 00:42:25,912 --> 00:42:28,815 Your land stretches right to the highway, 1091 00:42:28,848 --> 00:42:30,984 perfect mall real estate. 1092 00:42:31,017 --> 00:42:32,285 Sell to us. 1093 00:42:33,820 --> 00:42:35,955 The Saint Nicholas School is bleeding you dry. 1094 00:42:37,057 --> 00:42:38,224 Something has to change. 1095 00:42:39,793 --> 00:42:43,263 Okay? Give me this session. 1096 00:42:43,296 --> 00:42:44,631 Okay? 1097 00:42:44,664 --> 00:42:46,066 And I'll get back to you. 1098 00:42:47,167 --> 00:42:48,368 Take as much time as you need. 1099 00:42:48,401 --> 00:42:50,303 Just know that I'm interested. 1100 00:42:50,337 --> 00:42:51,204 All right? 1101 00:42:51,237 --> 00:42:52,372 Thank you. 1102 00:42:52,405 --> 00:42:53,673 Think about it. I will. 1103 00:42:58,912 --> 00:43:00,680 What is there to think about? 1104 00:43:00,714 --> 00:43:04,718 If the price is right, I have to take the deal. 1105 00:43:04,751 --> 00:43:08,254 I can't let nostalgia determine the rest 1106 00:43:08,288 --> 00:43:09,189 of my life. 1107 00:43:10,724 --> 00:43:11,858 It's the North Star. 1108 00:43:11,891 --> 00:43:13,727 It's not the Supreme Court. 1109 00:43:14,728 --> 00:43:17,097 You can always find a new job. 1110 00:43:17,130 --> 00:43:19,366 Well, that's easy for you to say, you know? 1111 00:43:19,399 --> 00:43:21,034 I'm older than you. 1112 00:43:21,067 --> 00:43:22,769 Okay, you are a few years older than me. 1113 00:43:22,802 --> 00:43:24,671 We're not that different. 1114 00:43:24,704 --> 00:43:26,172 Says the person 1115 00:43:26,206 --> 00:43:27,273 who spent the last few months playing video games 1116 00:43:27,307 --> 00:43:29,109 on my couch. 1117 00:43:29,142 --> 00:43:30,944 Okay, what would he have to say about your offer, hm? 1118 00:43:32,479 --> 00:43:34,214 Well, he doesn't need to know about it yet, 1119 00:43:34,247 --> 00:43:36,282 because he's in Florida. 1120 00:43:36,316 --> 00:43:38,418 He's gonna be very sad 1121 00:43:38,451 --> 00:43:40,820 to miss Christmas trivia tomorrow. 1122 00:43:40,854 --> 00:43:42,389 Well, it's 75 degrees there. 1123 00:43:42,422 --> 00:43:45,392 I think he's gonna be just fine. 1124 00:43:52,198 --> 00:43:53,867 Okay, I see. 1125 00:43:53,900 --> 00:43:57,337 All right, this round is on me. 1126 00:43:57,370 --> 00:43:58,238 There you go. 1127 00:43:58,271 --> 00:43:59,839 Yay. 1128 00:43:59,873 --> 00:44:01,107 Actually, I just realized I still have 1129 00:44:01,141 --> 00:44:02,409 the company card for Saint Nicholas, 1130 00:44:02,442 --> 00:44:03,410 so this round is on the enemy. 1131 00:44:08,381 --> 00:44:09,482 You like her? 1132 00:44:09,516 --> 00:44:11,184 Oh, gimme a break. 1133 00:44:11,985 --> 00:44:15,822 Oh, romance at a Santa school. 1134 00:44:15,855 --> 00:44:18,091 How cinematic. 1135 00:44:18,124 --> 00:44:20,093 You know, you don't need to wear the fake beard. 1136 00:44:20,126 --> 00:44:21,795 What fake beard? 1137 00:44:21,828 --> 00:44:24,764 Yeah. I remember my first sleep away camp romance. 1138 00:44:24,798 --> 00:44:26,466 Leisha Goodfarb. 1139 00:44:26,499 --> 00:44:28,301 Don't be a wuss. Ask her out. 1140 00:44:29,269 --> 00:44:30,737 For your information, 1141 00:44:30,770 --> 00:44:31,471 we've actually gone on a date before. 1142 00:44:31,504 --> 00:44:32,772 Mm. 1143 00:44:32,806 --> 00:44:33,873 But that was years ago. 1144 00:44:33,907 --> 00:44:35,108 A lot's changed since then. 1145 00:44:36,176 --> 00:44:38,278 If you don't ask, you'll always wonder 1146 00:44:38,311 --> 00:44:40,780 what you could have had . 1147 00:44:40,814 --> 00:44:42,015 Truer words. Shut up. 1148 00:44:42,048 --> 00:44:43,983 Wise puppet. Look, I didn't buy 1149 00:44:44,017 --> 00:44:45,752 you guys drinks to get relationship advice, all right? 1150 00:44:45,785 --> 00:44:47,354 Especially from a talking piece of felt. 1151 00:44:47,387 --> 00:44:48,888 Oh, now! Oh, hey now! 1152 00:44:48,922 --> 00:44:51,891 Hey! Hey! Easy, easy. 1153 00:44:54,294 --> 00:44:55,395 Hey. 1154 00:44:55,428 --> 00:44:56,463 Hi. 1155 00:44:56,496 --> 00:44:57,797 Christmas cocktail. 1156 00:44:57,831 --> 00:44:58,465 Should we get a couple of those? 1157 00:44:58,498 --> 00:44:59,933 They look good. 1158 00:44:59,966 --> 00:45:01,935 Wow, somebody's chipper tonight. 1159 00:45:01,968 --> 00:45:03,370 What do you mean? That's me. Johnny Chipper. 1160 00:45:03,403 --> 00:45:04,938 Uh-huh. Right, love Christmas 1161 00:45:04,971 --> 00:45:07,774 and sugary cocktails, trivia nights. 1162 00:45:07,807 --> 00:45:09,009 You love trivia? 1163 00:45:09,042 --> 00:45:10,410 Yeah, I love trivia. 1164 00:45:10,443 --> 00:45:13,480 I'm like 90% trivia, 20% knowledge. 1165 00:45:13,513 --> 00:45:15,982 That's 110%. 1166 00:45:16,016 --> 00:45:17,517 Wow. Are you a mathematician? 1167 00:45:17,550 --> 00:45:18,818 How do you just put those numbers together 1168 00:45:18,852 --> 00:45:19,953 so quickly? It's fast. 1169 00:45:19,986 --> 00:45:23,223 Dan, Kate, small world. 1170 00:45:23,256 --> 00:45:24,357 Blaise. 1171 00:45:24,391 --> 00:45:25,959 Our local pub's closed, 1172 00:45:25,992 --> 00:45:28,294 and I heard this place had trivia tonight. 1173 00:45:28,328 --> 00:45:30,363 I don't know, I thought that sounded pretty fun. 1174 00:45:30,397 --> 00:45:31,831 Hm. 1175 00:45:31,865 --> 00:45:33,533 Well, it's great to see you, Dan. 1176 00:45:33,566 --> 00:45:34,968 I'm glad you landed on your feet. 1177 00:45:35,001 --> 00:45:36,302 Oh, I landed on my feet. 1178 00:45:36,336 --> 00:45:37,904 Oh, good. 1179 00:45:37,937 --> 00:45:38,905 And we're about to knock you off yours. 1180 00:45:38,938 --> 00:45:40,140 Oh yeah. Okay. 1181 00:45:40,173 --> 00:45:42,008 Well, may the best team win, huh? 1182 00:45:42,042 --> 00:45:43,376 See ya. We will. 1183 00:45:43,410 --> 00:45:45,078 Okay, bye. Wait. 1184 00:45:45,111 --> 00:45:47,080 We really need to win. Yeah, we need to win it. 1185 00:45:48,114 --> 00:45:49,949 If anybody wants to rumble, I'm in. 1186 00:45:49,983 --> 00:45:51,518 I haven't been in a bar fight in weeks. 1187 00:45:51,551 --> 00:45:52,986 Okay, I do wanna win. I do. 1188 00:45:53,019 --> 00:45:54,354 But how are we gonna do this? 1189 00:45:54,387 --> 00:45:55,422 Timothy's got this. 1190 00:45:55,455 --> 00:45:56,990 This guy is a Santa expert. 1191 00:45:57,023 --> 00:45:59,025 He knows all the myths, all the legends. 1192 00:45:59,059 --> 00:45:59,559 Oh no. 1193 00:45:59,592 --> 00:46:00,527 What? 1194 00:46:04,397 --> 00:46:06,866 That's Brendan The Brain Crane. 1195 00:46:06,900 --> 00:46:07,967 Who's that? 1196 00:46:08,001 --> 00:46:10,136 Who's Brendan Brain Crane? 1197 00:46:10,170 --> 00:46:11,905 A legend in Christmas history circles. 1198 00:46:11,938 --> 00:46:13,573 He's a living, breathing encyclopedia 1199 00:46:13,606 --> 00:46:15,208 of everything Christmas. 1200 00:46:15,241 --> 00:46:16,876 Legend has it, he's committed the entirety 1201 00:46:16,910 --> 00:46:18,545 of The Christmas Carol to memory. 1202 00:46:18,578 --> 00:46:20,113 All of it? 1203 00:46:20,146 --> 00:46:22,549 What's he doing at Saint Nicholas? 1204 00:46:22,582 --> 00:46:24,150 Maybe he wants 1205 00:46:24,184 --> 00:46:25,919 to more fully understand the Santa experience? 1206 00:46:26,586 --> 00:46:28,321 Or maybe they recruited him, 1207 00:46:29,155 --> 00:46:30,924 brought him in as a ringer. 1208 00:46:30,957 --> 00:46:33,326 Maybe he's doing research for a movie. 1209 00:46:34,294 --> 00:46:35,628 We need to talk. 1210 00:46:35,662 --> 00:46:37,397 If you are playing Christmas trivia, 1211 00:46:37,430 --> 00:46:39,899 come get your team sheet now! 1212 00:46:42,168 --> 00:46:42,602 Blaise. 1213 00:46:42,635 --> 00:46:44,037 Dan. 1214 00:46:45,505 --> 00:46:47,140 Okay. 1215 00:46:47,173 --> 00:46:48,942 Look alive. Look alive. 1216 00:46:48,975 --> 00:46:51,111 Who's George Bailey's guardian angel 1217 00:46:51,144 --> 00:46:53,913 in It's A Wonderful Life? 1218 00:46:55,515 --> 00:46:57,250 Clarence Odbody. Boom! 1219 00:46:57,283 --> 00:46:58,418 Clarence Odbody. 1220 00:46:58,451 --> 00:47:00,320 Yes! 1221 00:47:00,353 --> 00:47:01,921 Who was it? Clarence Odbody. 1222 00:47:01,955 --> 00:47:04,357 Who wrote the ballet The Nutcracker? 1223 00:47:04,391 --> 00:47:05,425 Pyotr Ilyich 1224 00:47:05,458 --> 00:47:06,326 Tchaikovsky. 1225 00:47:06,359 --> 00:47:07,427 Tchaikovsky. 1226 00:47:07,460 --> 00:47:08,361 Whoa! What? 1227 00:47:11,398 --> 00:47:12,532 Good work! 1228 00:47:12,565 --> 00:47:15,468 P-Y-O-T-R I-L-Y-I. 1229 00:47:15,502 --> 00:47:17,070 I should be doing the writing. 1230 00:47:17,103 --> 00:47:20,507 What were the names of the Three Wise Men? 1231 00:47:20,540 --> 00:47:21,508 I know this! 1232 00:47:21,541 --> 00:47:22,442 Balthasar, Caspar 1233 00:47:22,475 --> 00:47:23,610 And 1234 00:47:23,643 --> 00:47:25,912 Me. I'm the third wise man! 1235 00:47:25,945 --> 00:47:27,347 Wow! 1236 00:47:27,380 --> 00:47:28,381 Are you taking this seriously? 1237 00:47:28,415 --> 00:47:29,516 Paul Campbell. 1238 00:47:29,549 --> 00:47:31,284 Melchior. Paul Campbell. 1239 00:47:31,317 --> 00:47:32,452 Balthasar. The Wise Men! 1240 00:47:32,485 --> 00:47:34,387 Go, go, go, go, go! 1241 00:47:35,355 --> 00:47:37,023 Look alive! Look alive! 1242 00:47:38,258 --> 00:47:39,359 Been waiting. 1243 00:47:41,061 --> 00:47:43,029 Hope you trip next time. 1244 00:47:43,063 --> 00:47:47,567 Both Saint Nicholas and North Star have perfect scores! 1245 00:47:50,370 --> 00:47:53,573 The first team with the correct answer wins. 1246 00:47:53,606 --> 00:47:55,375 Go! Okay. 1247 00:47:55,408 --> 00:47:57,344 In The Twelve Days of Christmas, 1248 00:47:57,377 --> 00:47:59,946 how many total gifts does the singer's true love give 1249 00:47:59,979 --> 00:48:01,481 to the singer? 1250 00:48:01,514 --> 00:48:03,083 11! No, no, no! No, no, no, it's not seven. 1251 00:48:03,116 --> 00:48:04,250 It's not seven. It's twice, no. 1252 00:48:04,284 --> 00:48:06,486 No, no, no, no, no. Sh! 1253 00:48:06,519 --> 00:48:07,687 Let me speak! 1254 00:48:07,721 --> 00:48:09,089 It stacks every time. Sh! 1255 00:48:09,122 --> 00:48:11,124 The first day, it's one gift. 1256 00:48:11,157 --> 00:48:14,994 The second day, it's two turtle doves and the partridge. 1257 00:48:15,028 --> 00:48:16,396 Three gifts and so on. 1258 00:48:16,429 --> 00:48:18,164 Okay, so can you do it? Can you do it? 1259 00:48:18,198 --> 00:48:19,232 Okay. 1260 00:48:19,265 --> 00:48:20,967 Well, math's not my strong suit. 1261 00:48:21,001 --> 00:48:22,135 Kate can do it. Kate's a mathematician. 1262 00:48:22,168 --> 00:48:22,669 Oh, get out of here. 1263 00:48:22,702 --> 00:48:25,572 364. 1264 00:48:27,040 --> 00:48:28,575 I need more time if I'm supposed to do this! 1265 00:48:30,443 --> 00:48:31,711 I got 10 seconds, and I don't have enough time to do it. 1266 00:48:31,745 --> 00:48:33,513 Throw me a number, Timothy! 1267 00:48:34,714 --> 00:48:36,683 We have a correct answer. 1268 00:48:36,716 --> 00:48:38,184 Saint Nicholas wins. 1269 00:48:42,222 --> 00:48:44,457 Ah, this guy! This guy! 1270 00:48:45,725 --> 00:48:47,193 It's fine, Timothy, it's fine. 1271 00:48:47,227 --> 00:48:49,162 You tried your best. 1272 00:48:50,430 --> 00:48:52,165 Okay. It's not good. 1273 00:48:52,198 --> 00:48:55,368 Aw, come on, Kate. 1274 00:48:55,402 --> 00:48:57,737 This is supposed to be a friendly rivalry 1275 00:48:57,771 --> 00:48:59,439 And you're here to gloat now? 1276 00:48:59,472 --> 00:49:00,707 Come on. 1277 00:49:00,740 --> 00:49:02,042 Remember what your dad always said? 1278 00:49:02,075 --> 00:49:03,610 A rising tide lifts all boats. 1279 00:49:03,643 --> 00:49:07,747 Well, a rising tide can also sink all boats, so 1280 00:49:07,781 --> 00:49:09,649 You know, you're lucky. 1281 00:49:09,683 --> 00:49:11,751 My folks weren't big on Christmas. 1282 00:49:11,785 --> 00:49:13,620 I never got the gift I wanted, 1283 00:49:13,653 --> 00:49:17,791 but your dad showed me the joy a picture-perfect Santa 1284 00:49:17,824 --> 00:49:19,192 could bring a child. 1285 00:49:19,225 --> 00:49:21,394 Then, I'm sorry to say, 1286 00:49:21,428 --> 00:49:24,330 but North Star just doesn't have what it takes 1287 00:49:24,364 --> 00:49:26,733 to make picture-perfect Santas like mine. 1288 00:49:26,766 --> 00:49:28,168 Okay. Wow. 1289 00:49:28,201 --> 00:49:29,602 Excuse me? I think 1290 00:49:29,636 --> 00:49:31,471 just head back over to your table, would you? 1291 00:49:31,504 --> 00:49:33,740 All right, well, I'll see you at the cup, okay? 1292 00:49:35,108 --> 00:49:37,310 That's cold. 1293 00:49:38,712 --> 00:49:40,280 What is that? Why are you smiling? 1294 00:49:40,313 --> 00:49:42,182 Yeah. What did I miss? 1295 00:49:44,217 --> 00:49:49,189 Why does this Santa have to be picture perfect anyway? 1296 00:49:49,756 --> 00:49:51,057 Is this still the quiz? 1297 00:49:51,091 --> 00:49:52,325 I mean, Christmas isn't 1298 00:49:52,359 --> 00:49:54,427 about the uniformity of celebration, 1299 00:49:54,461 --> 00:49:57,063 you know, everyone celebrating the exact same way. 1300 00:49:57,097 --> 00:50:00,600 No. It's about each family being unique. 1301 00:50:00,633 --> 00:50:02,602 Every person is unique. 1302 00:50:02,635 --> 00:50:04,504 I mean, that's what it's about. 1303 00:50:04,537 --> 00:50:06,406 They can keep their picture-perfect Santas, 1304 00:50:06,439 --> 00:50:07,440 because we, 1305 00:50:08,808 --> 00:50:12,512 we, we've got hippie Santa. 1306 00:50:12,545 --> 00:50:13,646 Yeah! 1307 00:50:13,680 --> 00:50:15,281 We do. Huh? 1308 00:50:15,315 --> 00:50:18,284 And we got a skinny Santa, 1309 00:50:18,318 --> 00:50:20,453 and we've got a woman Santa. 1310 00:50:20,487 --> 00:50:23,556 We've got puppet Santa, figure Santa. 1311 00:50:23,590 --> 00:50:25,358 Handsome Santa! 1312 00:50:26,693 --> 00:50:27,560 Cool Papa Santa. 1313 00:50:27,594 --> 00:50:29,396 Cool Papa Santa! 1314 00:50:29,429 --> 00:50:30,730 Santa Santas. 1315 00:50:30,764 --> 00:50:32,799 And we've got 'em all. 1316 00:50:32,832 --> 00:50:34,367 We're all we need. 1317 00:50:35,168 --> 00:50:36,569 All you need to do is bring you. 1318 00:50:37,871 --> 00:50:40,340 Let's not try to play their game. 1319 00:50:41,574 --> 00:50:44,110 Why can't we do it our way, bring ourselves to this? 1320 00:50:44,144 --> 00:50:46,546 It'll mean more to more people, 1321 00:50:46,579 --> 00:50:49,182 and we'll make so many more people happy. 1322 00:50:49,215 --> 00:50:51,584 Now that sounds like Christmas spirit right there. 1323 00:50:51,618 --> 00:50:52,819 Yeah! 1324 00:50:54,220 --> 00:50:55,121 Who's in? 1325 00:50:55,155 --> 00:50:56,156 Me! 1326 00:50:56,189 --> 00:50:58,124 Yeah! 1327 00:50:58,158 --> 00:50:58,825 Bring it in! That's Christmas spirit 1328 00:50:58,858 --> 00:51:00,427 right there. 1329 00:51:00,460 --> 00:51:01,528 On three Three, two, one! 1330 00:51:01,561 --> 00:51:02,796 Santa! 1331 00:51:07,634 --> 00:51:09,836 What if the judges aren't into less traditional Santas? 1332 00:51:09,869 --> 00:51:12,739 This is the best chance we have to make an impression. 1333 00:51:12,772 --> 00:51:14,374 And with Nick, 1334 00:51:14,407 --> 00:51:15,408 using his powers gives him the best chance 1335 00:51:15,442 --> 00:51:16,276 to remember who he is. 1336 00:51:16,309 --> 00:51:16,876 So win-win. 1337 00:51:16,910 --> 00:51:18,345 Right. 1338 00:51:18,378 --> 00:51:20,246 And what if he remembers who he is 1339 00:51:20,280 --> 00:51:21,748 and heads back to the North Pole before the cup? 1340 00:51:21,781 --> 00:51:24,417 Well, if saving Christmas means losing the cup, 1341 00:51:24,451 --> 00:51:25,518 I guess I can live with that. 1342 00:51:25,552 --> 00:51:26,820 Hm. Hm. 1343 00:51:26,853 --> 00:51:28,455 Mm-hm. 1344 00:51:28,488 --> 00:51:29,889 I guess you've never seen anything like this 1345 00:51:29,923 --> 00:51:30,824 at Saint Nicholas before, have you? 1346 00:51:30,857 --> 00:51:32,258 No. 1347 00:51:32,292 --> 00:51:33,793 No, I have not. Hm. 1348 00:51:33,827 --> 00:51:35,328 Snow is falling down 1349 00:51:35,362 --> 00:51:36,396 Think people are gonna vibe with this? 1350 00:51:36,429 --> 00:51:38,298 Well, your whole life 1351 00:51:38,331 --> 00:51:39,933 you've been rejecting the establishment, haven't you? 1352 00:51:39,966 --> 00:51:40,934 Why stop now? 1353 00:51:40,967 --> 00:51:43,303 Yeah. Groovy. 1354 00:51:44,270 --> 00:51:46,306 This is gonna be stupid. 1355 00:51:46,339 --> 00:51:49,175 Oh, well, your grandkids think this is stupid 1356 00:51:49,209 --> 00:51:51,478 or they think, hey, my granddad is cool? 1357 00:51:51,511 --> 00:51:54,748 I got children running 'round my feet 1358 00:51:54,781 --> 00:51:57,650 The world is a hard place for a lotta people, Bruce. 1359 00:51:57,684 --> 00:52:00,620 If Jimmy makes it easier, that's okay. 1360 00:52:00,653 --> 00:52:02,222 Plus I think a lot of the kids coming 1361 00:52:02,255 --> 00:52:04,357 to see Santa will love him. 1362 00:52:05,892 --> 00:52:08,495 Can you make me a costume? 1363 00:52:08,528 --> 00:52:09,696 Can do. 1364 00:52:09,729 --> 00:52:11,264 A choir will be singing 1365 00:52:11,297 --> 00:52:14,334 And it's all gotta happen on a one 1366 00:52:14,367 --> 00:52:17,270 She likes you. 1367 00:52:17,303 --> 00:52:18,405 You think? 1368 00:52:18,438 --> 00:52:20,507 Santa, help me sleigh 1369 00:52:20,540 --> 00:52:23,543 Sweet, tiny little Tim, 1370 00:52:23,576 --> 00:52:25,478 I was called the King of Christmas Romance 1371 00:52:25,512 --> 00:52:27,814 by Us Weekly in 2022. 1372 00:52:27,847 --> 00:52:29,616 Let me tell you something. 1373 00:52:29,649 --> 00:52:30,950 She likes you. 1374 00:52:30,984 --> 00:52:31,851 Cool. 1375 00:52:31,885 --> 00:52:32,886 Paul? 1376 00:52:32,919 --> 00:52:33,720 Hm? I'm wearing it. 1377 00:52:35,722 --> 00:52:37,223 Take off the beard. 1378 00:52:37,257 --> 00:52:38,558 What happened to traditional Santa? 1379 00:52:38,591 --> 00:52:40,694 Paul? Paul Campbell? 1380 00:52:40,727 --> 00:52:45,932 We think it's time for a svelte, suave Santa. 1381 00:52:46,766 --> 00:52:47,901 But approachable. 1382 00:52:47,934 --> 00:52:49,002 Right. 1383 00:52:51,538 --> 00:52:52,872 I'll be in my trailer. 1384 00:52:59,546 --> 00:53:03,583 He's only eaten milk and cookies for a week. 1385 00:53:03,616 --> 00:53:06,586 I would love to have his metabolism. 1386 00:53:06,619 --> 00:53:09,956 He knew exactly what all those kids wanted for Christmas 1387 00:53:09,989 --> 00:53:12,726 like he could look into their souls. 1388 00:53:12,759 --> 00:53:14,494 Yeah. 1389 00:53:14,527 --> 00:53:16,796 And he pulled a stuffed animal out of an empty bag. 1390 00:53:16,830 --> 00:53:18,665 I'd swear it on my life. 1391 00:53:18,698 --> 00:53:20,900 Who do we know that can read thoughts, 1392 00:53:20,934 --> 00:53:22,469 pull things out of a magic bag, 1393 00:53:22,502 --> 00:53:24,371 and sustain on nothing but milk and cookies? 1394 00:53:24,404 --> 00:53:26,973 Whoa, whoa, whoa, are you saying that you believe 1395 00:53:27,007 --> 00:53:30,043 that Nick is the actual Santa Claus? 1396 00:53:30,076 --> 00:53:32,012 I don't know what I believe, 1397 00:53:32,045 --> 00:53:34,581 but if you wanted to embody everything 1398 00:53:34,614 --> 00:53:36,716 that we know about Santa, 1399 00:53:36,750 --> 00:53:39,019 you couldn't do a better job than the one he's doing. 1400 00:53:39,052 --> 00:53:41,388 Nah. Maybe he's a magician 1401 00:53:41,421 --> 00:53:43,056 or maybe we're on one of those awful prank shows, 1402 00:53:43,089 --> 00:53:44,357 but that man is not Santa Claus. 1403 00:53:44,391 --> 00:53:45,759 Okay, I think it's time now. 1404 00:53:47,527 --> 00:53:49,929 Sorry, you ordered custom Christmas wrapping paper 1405 00:53:49,963 --> 00:53:52,632 after paying for everyone's costume alterations? 1406 00:53:52,665 --> 00:53:54,701 Well, I mean, this place could collapse at any moment. 1407 00:53:54,734 --> 00:53:57,837 I wanted to do something that matters with it. 1408 00:53:57,871 --> 00:53:59,673 Now we're not used to it, 1409 00:53:59,706 --> 00:54:00,974 but I'm just saying, ours is gonna be a little more open. 1410 00:54:01,007 --> 00:54:04,377 Oh, you got it bad, don't you? 1411 00:54:04,411 --> 00:54:05,645 What? For Dan? 1412 00:54:05,679 --> 00:54:07,547 Oh, please. You like him. 1413 00:54:07,580 --> 00:54:10,784 Come on. Relax. I mean, he's pretty cute. 1414 00:54:10,817 --> 00:54:13,353 Well, there were plenty of cute guys in the world 1415 00:54:13,386 --> 00:54:15,789 that didn't work for the enemy just last week. 1416 00:54:15,822 --> 00:54:18,892 Romeo was the enemy of Juliet and she still liked him. 1417 00:54:20,560 --> 00:54:21,895 Well, let's hope this story doesn't end like that one. 1418 00:54:21,928 --> 00:54:23,063 Bad example. 1419 00:54:23,096 --> 00:54:24,798 Still very romantic. 1420 00:54:33,406 --> 00:54:34,708 Ah, that was me. 1421 00:54:34,741 --> 00:54:36,543 I figured if you lose your memory again, 1422 00:54:36,576 --> 00:54:39,012 you can have mementos of us to remember us by 1423 00:54:39,045 --> 00:54:43,416 like that movie about the guy who lost his memory. 1424 00:54:43,450 --> 00:54:45,552 You mean Memento? 1425 00:54:45,585 --> 00:54:46,853 Nah, I think it was called something else. 1426 00:54:46,886 --> 00:54:47,954 I just can't remember. 1427 00:54:47,987 --> 00:54:48,988 Bailey. 1428 00:54:52,992 --> 00:54:57,731 Scandinavian History 800 through 1319. 1429 00:54:57,764 --> 00:54:59,666 I was worried you had it already. 1430 00:54:59,699 --> 00:55:02,635 No, I've actually always been very interested 1431 00:55:02,669 --> 00:55:06,740 in the High Middle Ages, so it's perfect. 1432 00:55:06,773 --> 00:55:07,774 Thank you. 1433 00:55:08,408 --> 00:55:09,642 You're welcome. 1434 00:55:13,747 --> 00:55:16,716 And Dan, I think you're up. 1435 00:55:16,750 --> 00:55:17,751 Okay. 1436 00:55:22,022 --> 00:55:23,423 Who did this? 1437 00:55:24,824 --> 00:55:25,792 I knew it. 1438 00:55:25,825 --> 00:55:27,894 I knew it was you. 1439 00:55:29,095 --> 00:55:33,733 Wait? You think I'm the world's best Santa trainer? 1440 00:55:33,767 --> 00:55:37,470 No, but who am I to argue with The Santa Sentinel? 1441 00:55:41,941 --> 00:55:43,977 Come on, look at this. 1442 00:55:47,447 --> 00:55:50,717 Listen, thank you. 1443 00:55:50,750 --> 00:55:53,019 You know, my parents moved overseas a long time ago 1444 00:55:53,053 --> 00:55:56,489 and it's just, I haven't had a Christmas like this 1445 00:55:56,523 --> 00:55:58,491 in a long time, so thank you. 1446 00:56:01,494 --> 00:56:02,662 Thank you. 1447 00:56:03,196 --> 00:56:04,531 Yeah. 1448 00:56:06,800 --> 00:56:08,168 And nobody better call this an ugly sweater 1449 00:56:08,201 --> 00:56:09,903 because this is objectively 1450 00:56:09,936 --> 00:56:11,171 the most attractive sweater I have ever seen. 1451 00:56:16,509 --> 00:56:18,912 Megan, I think that's you. 1452 00:56:23,550 --> 00:56:26,720 Oh, it's a Molly McGuire doll. 1453 00:56:28,254 --> 00:56:30,957 I always wanted a Molly McGuire doll. 1454 00:56:31,624 --> 00:56:32,992 You wanted a doll? 1455 00:56:33,026 --> 00:56:34,928 I contain multitudes. 1456 00:56:35,662 --> 00:56:37,130 Yeah, I agree. 1457 00:56:37,163 --> 00:56:38,531 Sorry. 1458 00:56:38,565 --> 00:56:39,866 My parents got me the wrong one 1459 00:56:39,899 --> 00:56:42,135 and I didn't have the heart to tell them. 1460 00:56:43,970 --> 00:56:45,205 Merry Christmas, Megan. 1461 00:56:47,574 --> 00:56:48,742 It's you. 1462 00:56:53,246 --> 00:56:54,948 Your secret's safe with me. 1463 00:57:02,722 --> 00:57:04,891 Kate, you out here? 1464 00:57:04,924 --> 00:57:06,192 I can't see you. 1465 00:57:08,928 --> 00:57:09,963 Oh. 1466 00:57:12,966 --> 00:57:13,967 There you are. 1467 00:57:14,000 --> 00:57:14,834 There I am. 1468 00:57:14,868 --> 00:57:16,636 There he is. 1469 00:57:16,670 --> 00:57:17,937 Wow. You are right. 1470 00:57:17,971 --> 00:57:19,539 The color red does look good on you. 1471 00:57:19,572 --> 00:57:20,640 Thank you. 1472 00:57:20,674 --> 00:57:22,142 Yeah, it's a nice sweater. 1473 00:57:22,175 --> 00:57:23,977 It's fun, it's festive, 1474 00:57:24,010 --> 00:57:27,147 and you can see it from the space station, 1475 00:57:27,180 --> 00:57:28,715 which is kinda cool. 1476 00:57:28,748 --> 00:57:30,150 Uh-huh. Yeah. 1477 00:57:31,251 --> 00:57:32,986 You were right. 1478 00:57:33,019 --> 00:57:33,987 About? 1479 00:57:34,020 --> 00:57:35,722 The secret Santa. 1480 00:57:35,755 --> 00:57:38,792 I think it brought everybody together, and thank you. 1481 00:57:39,826 --> 00:57:41,161 That is what I'm here for, right? 1482 00:57:41,194 --> 00:57:43,129 So Mm-hm. 1483 00:57:45,632 --> 00:57:47,600 Oh, so there's this, it's interesting. 1484 00:57:47,634 --> 00:57:50,303 There's, like, this Christmas market in town 1485 00:57:50,337 --> 00:57:52,605 and I've never been there and I've always wanted to go. 1486 00:57:52,639 --> 00:57:54,207 And I was thinking, I don't know, 1487 00:57:54,240 --> 00:57:56,109 maybe you and I can go together, like check it out 1488 00:57:56,142 --> 00:57:58,078 and, like, hit the town after. 1489 00:57:58,111 --> 00:57:59,679 Mm-hm? Mm-hm. 1490 00:57:59,713 --> 00:58:00,914 What do you think? 1491 00:58:02,115 --> 00:58:06,586 I mean, just to be clear, you are asking me out on a date? 1492 00:58:06,619 --> 00:58:08,021 No, no, no, no. 1493 00:58:08,054 --> 00:58:10,290 It's a scheduled social interaction designed 1494 00:58:10,323 --> 00:58:12,192 for networking and potential recreation. 1495 00:58:12,225 --> 00:58:13,193 What do you say? 1496 00:58:14,194 --> 00:58:15,128 Wanna go? 1497 00:58:18,064 --> 00:58:19,265 Yeah. 1498 00:58:19,299 --> 00:58:20,633 All right. Okay. 1499 00:58:20,667 --> 00:58:22,869 Okay. All right. 1500 00:58:34,647 --> 00:58:37,183 You really seem like Little Miss Popular. 1501 00:58:37,217 --> 00:58:38,318 Hi. 1502 00:58:38,351 --> 00:58:40,854 Not popular, just familiar. 1503 00:58:40,887 --> 00:58:42,622 Everyone comes here every year. 1504 00:58:42,655 --> 00:58:45,892 That's Kyle, he's a lawyer from one town over. 1505 00:58:45,925 --> 00:58:48,828 He knits sweaters all year round, sells them here. 1506 00:58:48,862 --> 00:58:49,729 Cool. 1507 00:58:50,997 --> 00:58:52,932 Back there, she makes stockings. 1508 00:58:52,966 --> 00:58:54,868 Except I think she's been mad at me since high school. 1509 00:58:54,901 --> 00:58:56,936 She thinks I stole her boyfriend. 1510 00:58:56,970 --> 00:58:57,971 Did you? 1511 00:58:58,738 --> 00:58:59,939 Did you? No! 1512 00:58:59,973 --> 00:59:01,274 Oh! 1513 00:59:01,307 --> 00:59:02,275 Ow. No. 1514 00:59:03,376 --> 00:59:04,944 Yeah. 1515 00:59:04,978 --> 00:59:06,613 Kate, you literally know everybody here. 1516 00:59:06,646 --> 00:59:07,781 I know. No, that's a good thing. 1517 00:59:07,814 --> 00:59:09,249 Let's go get hot chocolate. 1518 00:59:09,282 --> 00:59:11,885 It's just, you know, it's always the same people, 1519 00:59:11,918 --> 00:59:14,688 same gossip, same Christmas parties. 1520 00:59:14,721 --> 00:59:16,656 Yeah. So? Same Christmas sweaters. 1521 00:59:16,690 --> 00:59:17,791 Yeah, all those things, 1522 00:59:17,824 --> 00:59:19,125 those are called traditions. 1523 00:59:19,159 --> 00:59:21,628 Two hot chocolates, please. Thank you. 1524 00:59:21,661 --> 00:59:23,697 Yeah, sometimes you can feel lost, 1525 00:59:23,730 --> 00:59:25,098 even though the places 1526 00:59:25,131 --> 00:59:26,833 and the people stay the same, you know? 1527 00:59:26,866 --> 00:59:28,234 It feels like I'm on a merry-go-round 1528 00:59:28,268 --> 00:59:30,136 and I can't get off. 1529 00:59:30,170 --> 00:59:32,872 You know, who would love to be stuck on a merry-go-round? 1530 00:59:32,906 --> 00:59:34,274 Don't say you. Me. Me. 1531 00:59:34,307 --> 00:59:35,709 No. I would love to be stuck 1532 00:59:35,742 --> 00:59:37,377 on a merry-go-round. Yep. Okay. 1533 00:59:37,410 --> 00:59:39,045 You never feel stuck? 1534 00:59:40,413 --> 00:59:41,681 Not really. 1535 00:59:41,715 --> 00:59:43,083 I mean, I was never really 1536 00:59:43,116 --> 00:59:45,018 in one place long enough to feel stuck. 1537 00:59:46,152 --> 00:59:48,288 Traveled around, came here to visit a friend. 1538 00:59:48,321 --> 00:59:52,726 Then Blaise offers me this incredible job, benefits. 1539 00:59:52,759 --> 00:59:54,394 Yeah. Pays well, company car. 1540 00:59:54,427 --> 00:59:56,930 I mean, what more could a guy ask for? 1541 00:59:58,131 --> 00:59:59,132 Soul? 1542 01:00:00,300 --> 01:00:01,768 Ha ha. 1543 01:00:02,435 --> 01:00:04,437 You know, you're right. 1544 01:00:04,471 --> 01:00:07,073 I should have talked to you and your dad more. 1545 01:00:08,208 --> 01:00:09,142 Been kinder. 1546 01:00:09,175 --> 01:00:10,176 No. 1547 01:00:11,044 --> 01:00:12,078 Sorry. 1548 01:00:13,146 --> 01:00:16,082 I could have 1549 01:00:17,350 --> 01:00:19,285 been friendlier. 1550 01:00:19,319 --> 01:00:20,153 You could have. 1551 01:00:21,054 --> 01:00:22,422 Okay. 1552 01:00:25,925 --> 01:00:27,861 What's that? Hmm? 1553 01:00:27,894 --> 01:00:29,329 Over there. What is that? 1554 01:00:35,235 --> 01:00:36,202 Christmas party? 1555 01:00:37,270 --> 01:00:38,471 Let's crash it. 1556 01:00:38,505 --> 01:00:39,773 What? Yeah, let's go crash it. 1557 01:00:39,806 --> 01:00:41,207 No. Yeah. 1558 01:00:41,241 --> 01:00:42,742 Leave your drink here. No, Dan. Dan. Dan. 1559 01:00:42,776 --> 01:00:43,977 Follow me. Follow me. 1560 01:00:44,010 --> 01:00:45,278 Follow me. Come, come, come, come. 1561 01:00:45,311 --> 01:00:46,212 No! No! Let's go. 1562 01:00:47,480 --> 01:00:49,182 I can't wait for Christmas 1563 01:00:49,215 --> 01:00:52,452 And the lights on the Christmas tree 1564 01:00:52,485 --> 01:00:54,254 And Rudolph knows 1565 01:00:54,287 --> 01:00:55,889 With his big red nose 1566 01:00:55,922 --> 01:00:58,324 Is keeping Santa company 1567 01:00:58,358 --> 01:00:59,793 Thank you very much. 1568 01:00:59,826 --> 01:01:00,760 Oh, look at this. Perfect timing. 1569 01:01:00,794 --> 01:01:01,761 Thank you so much. 1570 01:01:01,795 --> 01:01:03,096 So good to see you. 1571 01:01:03,129 --> 01:01:04,464 Do you recognize anyone here? No shot. 1572 01:01:04,497 --> 01:01:06,232 Ooh. Outta towners. 1573 01:01:06,266 --> 01:01:07,434 All right, there he is. 1574 01:01:08,902 --> 01:01:12,305 Midvale Communications is the party we're at. 1575 01:01:12,339 --> 01:01:15,241 We're just blending in with our fellow employees here. 1576 01:01:15,275 --> 01:01:17,410 Fellow employees! Just saddle up and, 1577 01:01:17,444 --> 01:01:19,412 you know, act natural. 1578 01:01:20,380 --> 01:01:22,349 Ooh, meatball? 1579 01:01:22,382 --> 01:01:23,416 Oh! 1580 01:01:24,351 --> 01:01:25,352 Come on. 1581 01:01:25,385 --> 01:01:26,486 We gotta mingle. Let's go. 1582 01:01:26,519 --> 01:01:27,487 Don't! What are you doing? 1583 01:01:27,520 --> 01:01:28,922 What do you mean? 1584 01:01:28,955 --> 01:01:30,490 I'm just fitting in. 1585 01:01:30,523 --> 01:01:32,092 No, you're not. Yeah, I am. 1586 01:01:32,125 --> 01:01:33,493 No, you're not. We're out-of-towners. 1587 01:01:33,526 --> 01:01:34,828 We're not out-of-towners. 1588 01:01:34,861 --> 01:01:35,995 Gotta stop that. 1589 01:01:36,029 --> 01:01:37,063 Stop what? That! 1590 01:01:37,931 --> 01:01:38,431 What are you talking about? 1591 01:01:38,465 --> 01:01:39,799 Come on. 1592 01:01:39,833 --> 01:01:41,101 You're the one who wanted 1593 01:01:41,134 --> 01:01:42,969 to get off the merry-go-round, all right? 1594 01:01:43,003 --> 01:01:43,269 So let's just consider this a little pit stop. 1595 01:01:44,170 --> 01:01:46,339 Photo wall. Let's go do the photo wall. 1596 01:01:46,373 --> 01:01:47,941 No! Dan! Dan, Dan, Dan, Dan! Come on. Photo wall. 1597 01:01:47,974 --> 01:01:48,975 Photo wall. Dan, please. 1598 01:01:49,009 --> 01:01:50,510 Santa come for me 1599 01:01:50,543 --> 01:01:51,511 That was really good. 1600 01:01:51,544 --> 01:01:52,846 You guys are hilarious. 1601 01:01:52,879 --> 01:01:53,847 So let's just get some photos. 1602 01:01:53,880 --> 01:01:54,948 Gimme this here. 1603 01:01:54,981 --> 01:01:55,982 Hey, how you doing tonight? 1604 01:01:56,016 --> 01:01:57,283 Great. 1605 01:01:58,318 --> 01:01:59,519 Put this on. What? 1606 01:01:59,552 --> 01:02:01,221 And just act like you belong. 1607 01:02:01,254 --> 01:02:03,957 I don't belong. Well, if you believe 1608 01:02:03,990 --> 01:02:05,458 you belong then you belong. 1609 01:02:06,459 --> 01:02:08,094 I believe I'm a millionaire, 1610 01:02:08,128 --> 01:02:09,429 and that hasn't exactly happened yet, has it? 1611 01:02:10,830 --> 01:02:11,564 Oh! 1612 01:02:11,598 --> 01:02:12,999 Uh-oh. 1613 01:02:13,466 --> 01:02:14,567 What? 1614 01:02:14,601 --> 01:02:15,935 Nothing. 1615 01:02:15,969 --> 01:02:18,505 Honey, let's dance No! 1616 01:02:21,374 --> 01:02:22,542 Oh, nice. 1617 01:02:24,444 --> 01:02:25,912 Just get in there. 1618 01:02:27,947 --> 01:02:29,816 Whew. That was close. 1619 01:02:31,451 --> 01:02:33,053 What do you 1620 01:02:33,086 --> 01:02:34,387 Well, don't you think we should come up 1621 01:02:34,421 --> 01:02:35,822 with some kind of a backstory 1622 01:02:35,855 --> 01:02:37,157 or alter ego or something like that, 1623 01:02:37,190 --> 01:02:38,858 in case they wanna come and talk to us? 1624 01:02:38,892 --> 01:02:39,559 That's a good idea. 1625 01:02:39,592 --> 01:02:40,527 We're married. 1626 01:02:40,560 --> 01:02:42,362 What? Yeah. 1627 01:02:42,395 --> 01:02:43,997 Don't you think that's a little fast for our alter egos? 1628 01:02:44,030 --> 01:02:46,966 Well, my alter ego knows what he wants 1629 01:02:47,000 --> 01:02:49,035 and he didn't want your alter ego to get away. 1630 01:02:49,069 --> 01:02:50,437 That's nice of your alter ego. 1631 01:02:50,470 --> 01:02:51,471 Yeah. 1632 01:02:52,372 --> 01:02:54,040 Whoa. 1633 01:02:54,074 --> 01:02:55,308 I also think we should dance a little closer 1634 01:02:55,342 --> 01:02:57,410 since our alter egos are married and 1635 01:02:57,444 --> 01:02:58,878 Oh. 1636 01:02:58,912 --> 01:03:00,213 I mean, that is, 1637 01:03:00,246 --> 01:03:03,450 if you're okay with us being this close. 1638 01:03:05,151 --> 01:03:09,089 I mean, we should sell it. 1639 01:03:14,461 --> 01:03:18,365 I actually didn't think you were 1640 01:03:19,065 --> 01:03:20,533 the dancer that you are. 1641 01:03:20,567 --> 01:03:21,968 Oh. 1642 01:03:22,969 --> 01:03:24,371 Well I didn't really know that you 1643 01:03:26,339 --> 01:03:27,474 were a dancing queen. 1644 01:03:28,508 --> 01:03:29,876 Okay. 1645 01:03:31,378 --> 01:03:35,982 Don't need no sleigh bells or no reindeer 1646 01:03:37,250 --> 01:03:38,451 To find some Christmas in the year 1647 01:03:38,485 --> 01:03:40,387 What? What? 1648 01:03:43,189 --> 01:03:44,457 Gentlemen. 1649 01:03:44,491 --> 01:03:46,026 Merry Christmas. 1650 01:03:46,059 --> 01:03:48,261 It's us, Nathaniel and 1651 01:03:48,294 --> 01:03:49,996 Kath. Kath. 1652 01:03:50,030 --> 01:03:51,531 We're communicators. Communicators. 1653 01:03:51,564 --> 01:03:53,266 We've been here for 25 years. For Midvale. 1654 01:03:53,299 --> 01:03:54,668 Jeffrey, I was at- Wow! 1655 01:03:54,701 --> 01:03:56,236 Your son's 10th birthday party. 1656 01:03:56,269 --> 01:03:58,004 This is how you treat us after 20 years? 1657 01:03:58,038 --> 01:03:59,506 Come on, he's got us. I can't even believe. 1658 01:03:59,539 --> 01:04:01,074 Whoa! Okay. 1659 01:04:01,107 --> 01:04:02,308 We're about to sue. Did you see that? 1660 01:04:02,342 --> 01:04:03,343 You got stuff all over the ground. 1661 01:04:03,376 --> 01:04:04,310 Presents. 1662 01:04:04,344 --> 01:04:05,912 Here's the deal. 1663 01:04:05,945 --> 01:04:07,280 We're quitting right now. That's right! 1664 01:04:07,313 --> 01:04:08,248 You just lost your two best communicators. 1665 01:04:08,281 --> 01:04:08,682 We quit! 1666 01:04:08,715 --> 01:04:10,050 Bye! 1667 01:04:10,083 --> 01:04:11,051 Merry Christmas. 1668 01:04:11,084 --> 01:04:11,418 How about bah-humbug! 1669 01:04:15,689 --> 01:04:17,490 Thank you for the ride. 1670 01:04:17,524 --> 01:04:19,259 You're welcome. Yeah. 1671 01:04:21,294 --> 01:04:24,397 I really enjoyed that scheduled social interaction. 1672 01:04:28,068 --> 01:04:29,169 As did I. 1673 01:04:30,737 --> 01:04:32,439 We should go on that real date sometime. 1674 01:04:33,573 --> 01:04:35,442 I would like that. 1675 01:04:58,064 --> 01:04:59,733 Good night. 1676 01:04:59,766 --> 01:05:01,267 Good night. 1677 01:05:14,114 --> 01:05:16,516 You know it's driving me crazy 1678 01:05:16,549 --> 01:05:21,588 Just being away from you 1679 01:05:22,689 --> 01:05:24,357 It's getting colder and, baby 1680 01:05:24,391 --> 01:05:27,727 I don't want no winter blues 1681 01:05:27,761 --> 01:05:29,095 Good morning. 1682 01:05:29,129 --> 01:05:31,064 Good morning. Good morning. 1683 01:05:31,097 --> 01:05:31,731 Beautiful day. 1684 01:05:31,765 --> 01:05:33,366 Beautiful. 1685 01:05:33,400 --> 01:05:34,501 Beautiful. 1686 01:05:36,536 --> 01:05:39,773 I'll be there for Christmas 1687 01:05:42,375 --> 01:05:44,044 Two professionals. Yes. 1688 01:05:44,077 --> 01:05:45,378 Being professional. Just at work, 1689 01:05:45,412 --> 01:05:46,446 doing work things. This is what we do. 1690 01:05:46,479 --> 01:05:47,714 Yeah, okay. 1691 01:05:47,747 --> 01:05:49,282 Three days until the cup. Yep. 1692 01:05:49,315 --> 01:05:50,517 All right, we gotta help Nick remember 1693 01:05:50,550 --> 01:05:51,618 that he's the real Santa. 1694 01:05:51,651 --> 01:05:52,752 Wait, what? Whoa! 1695 01:05:52,786 --> 01:05:54,254 What are you doing here? 1696 01:05:54,287 --> 01:05:55,588 Ordering donuts using the company card. 1697 01:05:55,622 --> 01:05:57,157 What do you mean the real Santa? 1698 01:05:58,124 --> 01:05:59,592 Let's just tell her. 1699 01:05:59,626 --> 01:06:01,361 No! Nick is Santa. 1700 01:06:01,394 --> 01:06:02,696 We saw the sleigh take off, reindeer and everything. 1701 01:06:02,729 --> 01:06:04,130 That's not possible. 1702 01:06:04,164 --> 01:06:05,031 Well What do you mean we? 1703 01:06:06,700 --> 01:06:08,101 I did too. Yes, it's true. 1704 01:06:08,134 --> 01:06:09,336 How could you not tell me? 1705 01:06:09,369 --> 01:06:10,537 Well, what was I supposed to say? 1706 01:06:10,570 --> 01:06:12,038 Hey, good morning. 1707 01:06:12,072 --> 01:06:13,807 You know? And Nick's the real Santa. 1708 01:06:13,840 --> 01:06:15,175 Wait. Ho. 1709 01:06:15,208 --> 01:06:16,242 What now? 1710 01:06:16,276 --> 01:06:17,510 No. Where did you 1711 01:06:17,544 --> 01:06:19,079 just come from? 1712 01:06:19,112 --> 01:06:20,380 Bailey said she was ordering donuts. 1713 01:06:20,413 --> 01:06:22,115 Nick's the real Santa? Oh no. 1714 01:06:22,148 --> 01:06:23,416 They saw the sleigh fly away and everything. 1715 01:06:23,450 --> 01:06:24,818 I knew it! 1716 01:06:24,851 --> 01:06:27,287 The milk, the cookies, the toy in the bag, 1717 01:06:27,320 --> 01:06:29,589 the way he seems to read everyone's mind. 1718 01:06:29,622 --> 01:06:31,691 Of course he can read everyone's mind. 1719 01:06:31,725 --> 01:06:32,792 He knows when you're sleeping, 1720 01:06:32,826 --> 01:06:33,660 he knows when you're awake. 1721 01:06:33,693 --> 01:06:34,828 Chill out! 1722 01:06:34,861 --> 01:06:36,129 This is the biggest discovery 1723 01:06:36,162 --> 01:06:37,364 in the history of civilization. 1724 01:06:37,397 --> 01:06:38,798 How have you not spent every second 1725 01:06:38,832 --> 01:06:40,400 of every day freaking out about this? 1726 01:06:40,433 --> 01:06:41,534 We are freaking out about it! 1727 01:06:41,568 --> 01:06:43,269 So what do we do? 1728 01:06:43,303 --> 01:06:44,838 Nothing. We're gonna keep this between ourselves. 1729 01:06:44,871 --> 01:06:47,741 All right, we're gonna gently help him remember 1730 01:06:47,774 --> 01:06:49,376 that he's Santa. Okay, well, 1731 01:06:49,409 --> 01:06:50,744 we better start gently helping him remember 1732 01:06:50,777 --> 01:06:52,345 a little bit quicker, 1733 01:06:52,379 --> 01:06:53,613 because Christmas is just around the corner. 1734 01:06:53,646 --> 01:06:55,148 We don't have a lot of time. 1735 01:06:55,181 --> 01:06:56,483 I realize that. This is so exciting. 1736 01:06:56,516 --> 01:06:58,151 Zip it. 1737 01:06:58,184 --> 01:06:59,552 Keep it to yourself. 1738 01:06:59,586 --> 01:07:00,587 Got it? 1739 01:07:01,588 --> 01:07:02,422 Nick's the real Santa! 1740 01:07:03,156 --> 01:07:03,857 I'm sorry. 1741 01:07:20,740 --> 01:07:22,242 Everything all right? 1742 01:07:22,275 --> 01:07:23,476 I don't know. 1743 01:07:23,510 --> 01:07:24,844 What's up? 1744 01:07:24,878 --> 01:07:27,647 Nick still doesn't remember who he is. 1745 01:07:27,681 --> 01:07:29,349 Tomorrow's the last day. 1746 01:07:29,382 --> 01:07:31,551 We've gotta do something to jog his memory. 1747 01:07:31,584 --> 01:07:33,319 Well, if he remembers before the cup, 1748 01:07:33,353 --> 01:07:34,854 he might still leave. 1749 01:07:34,888 --> 01:07:36,556 Yeah, well, if he doesn't, 1750 01:07:36,589 --> 01:07:39,526 then a lotta kids are gonna be disappointed. 1751 01:07:39,559 --> 01:07:42,395 You think Santa doesn't have a contingency plan? 1752 01:07:42,429 --> 01:07:44,164 You wanna take that chance? 1753 01:07:44,197 --> 01:07:46,332 I don't know what you're expecting to do. 1754 01:07:46,366 --> 01:07:49,202 He's the one with the magic, not you. 1755 01:07:52,806 --> 01:07:53,807 Magic. 1756 01:07:56,810 --> 01:07:57,711 Bailey. 1757 01:07:57,744 --> 01:07:58,712 Yeah? 1758 01:08:01,247 --> 01:08:02,649 You're a genius. 1759 01:08:08,388 --> 01:08:09,823 Hey. 1760 01:08:13,593 --> 01:08:14,427 You okay? 1761 01:08:16,529 --> 01:08:20,433 Have you ever felt like you're meant 1762 01:08:20,467 --> 01:08:22,635 to do something more with your life? 1763 01:08:24,771 --> 01:08:28,375 Only for the past 20 years or so, yeah. 1764 01:08:29,843 --> 01:08:31,678 I've so enjoyed my time here. 1765 01:08:31,711 --> 01:08:32,912 Hmm. 1766 01:08:32,946 --> 01:08:35,615 But I can't help 1767 01:08:35,648 --> 01:08:37,584 but feel I'm meant to be somewhere else. 1768 01:08:39,619 --> 01:08:40,854 I have an idea. 1769 01:08:42,589 --> 01:08:45,658 I want you to think of something, something that you want, 1770 01:08:46,359 --> 01:08:48,928 and reach into the bag. 1771 01:09:06,846 --> 01:09:07,814 What? 1772 01:09:11,284 --> 01:09:12,686 How did you get that in there? 1773 01:09:12,719 --> 01:09:14,220 A cookie! 1774 01:09:14,254 --> 01:09:16,489 Oh my goodness. 1775 01:09:16,523 --> 01:09:18,291 I feel like celebrating, Nick. 1776 01:09:18,324 --> 01:09:19,826 Pull me out a bottle of champagne. 1777 01:09:22,028 --> 01:09:23,830 How are you doing this? 1778 01:09:24,864 --> 01:09:25,965 I'll take that. 1779 01:09:25,999 --> 01:09:29,436 Oh, I'm not, Nick. You are. 1780 01:09:29,469 --> 01:09:30,804 You know what they want 1781 01:09:30,837 --> 01:09:33,406 and you have the power to give it to them. 1782 01:09:33,440 --> 01:09:36,409 But now I want you to think about what you want. 1783 01:09:37,877 --> 01:09:38,912 Okay? 1784 01:09:39,813 --> 01:09:40,714 Okay. 1785 01:10:08,775 --> 01:10:12,812 Kate? 1786 01:10:12,846 --> 01:10:14,581 Purchase offer. 1787 01:10:15,915 --> 01:10:16,916 Hmm. 1788 01:10:19,386 --> 01:10:21,021 Great news. 1789 01:10:21,054 --> 01:10:22,922 Nick is on the verge of- 1790 01:10:24,024 --> 01:10:25,458 When did you know? 1791 01:10:27,527 --> 01:10:30,030 I mean, Ned talked to me about it, 1792 01:10:30,063 --> 01:10:31,865 I dunno, last week maybe. 1793 01:10:31,898 --> 01:10:32,932 Oh. 1794 01:10:33,933 --> 01:10:35,402 Why didn't you tell me? 1795 01:10:36,069 --> 01:10:37,771 Well, I mean, 1796 01:10:37,804 --> 01:10:40,840 rich people talk about buying things all the time. 1797 01:10:40,874 --> 01:10:42,542 I mean, it's not real until 1798 01:10:44,511 --> 01:10:45,845 there's an offer, right? 1799 01:10:45,879 --> 01:10:47,547 Yeah. Right. No, I just 1800 01:10:48,882 --> 01:10:50,817 You're not actually thinking of selling to them, are you? 1801 01:10:53,720 --> 01:10:55,088 With that amount of money on the table, 1802 01:10:55,121 --> 01:10:57,724 I have to consider it, right? 1803 01:10:57,757 --> 01:10:58,725 Yeah. 1804 01:11:00,927 --> 01:11:01,961 Okay. 1805 01:11:04,097 --> 01:11:05,899 That's that then. 1806 01:11:05,932 --> 01:11:06,933 Wait, what? 1807 01:11:06,966 --> 01:11:08,501 That's that? What? 1808 01:11:10,036 --> 01:11:13,573 Dan, this session has been fun, 1809 01:11:14,741 --> 01:11:16,476 but, I mean, 1810 01:11:16,509 --> 01:11:19,412 I can't make business decisions based off of fun. 1811 01:11:19,446 --> 01:11:20,914 No, I know. 1812 01:11:20,947 --> 01:11:22,849 I guess I thought this was more than just fun. 1813 01:11:24,984 --> 01:11:26,986 You know, like our session, 1814 01:11:27,020 --> 01:11:30,090 I thought it was different. 1815 01:11:31,725 --> 01:11:33,927 I- Look. No, no, it's fine. 1816 01:11:34,794 --> 01:11:36,062 Like, I don't know. 1817 01:11:36,096 --> 01:11:36,963 I mean, okay, so what's gonna happen 1818 01:11:36,996 --> 01:11:37,997 if we win the cup? 1819 01:11:38,965 --> 01:11:40,600 What happens if we don't? 1820 01:11:41,634 --> 01:11:45,538 I mean, our track record is zero, right? 1821 01:11:45,572 --> 01:11:46,840 That's still the same. 1822 01:11:46,873 --> 01:11:49,976 Everything really is still the same. 1823 01:11:50,010 --> 01:11:52,145 My debt is still the same, 1824 01:11:52,178 --> 01:11:53,613 our opponents are still the same. 1825 01:11:53,646 --> 01:11:56,549 I mean, nothing has changed. 1826 01:11:57,450 --> 01:11:59,119 I'm sorry. I am. 1827 01:11:59,152 --> 01:12:00,520 I, just 1828 01:12:02,756 --> 01:12:06,092 Listen, if I have to sell the place, 1829 01:12:07,527 --> 01:12:08,795 I'll do whatever it takes 1830 01:12:08,828 --> 01:12:10,830 to get your job back with Blaise. 1831 01:12:10,864 --> 01:12:13,466 I don't want to work with Blaise, Kate. 1832 01:12:13,500 --> 01:12:14,634 I want 1833 01:12:17,504 --> 01:12:19,172 Sorry. I think I just misread everything. 1834 01:12:19,205 --> 01:12:20,440 No! I'm just gonna call an Uber. 1835 01:12:20,473 --> 01:12:21,608 It's fine, 1836 01:12:21,641 --> 01:12:22,942 Dan. It's fine. 1837 01:12:35,121 --> 01:12:38,458 I can't believe you'd actually consider selling. 1838 01:12:38,491 --> 01:12:41,561 After this session, we lose Santa, 1839 01:12:42,162 --> 01:12:43,830 we could lose the school. 1840 01:12:44,631 --> 01:12:46,499 We could have nothing. 1841 01:12:48,234 --> 01:12:49,736 This is a good opportunity. 1842 01:12:49,769 --> 01:12:52,038 You talk with such permanence. 1843 01:12:53,606 --> 01:12:57,544 We could lose tomorrow, still turn this thing around. 1844 01:12:57,577 --> 01:12:59,979 We could win tomorrow and still go under. 1845 01:13:00,747 --> 01:13:02,716 Over the past couple weeks, 1846 01:13:02,749 --> 01:13:05,819 I have seen you happier than I've seen you in a while. 1847 01:13:05,852 --> 01:13:08,221 I wouldn't wanna see you sacrifice something 1848 01:13:08,254 --> 01:13:11,558 just because you're scared. 1849 01:13:13,493 --> 01:13:14,794 I'll think about it. 1850 01:13:17,263 --> 01:13:18,665 Let's go do this. 1851 01:13:24,137 --> 01:13:25,605 Hey. Hey. 1852 01:13:26,506 --> 01:13:28,074 Listen- Listen, I- 1853 01:13:28,108 --> 01:13:29,776 No, sorry. You go first. No, no, no. You go ahead. 1854 01:13:29,809 --> 01:13:31,011 I was just gonna say, about last night. 1855 01:13:31,044 --> 01:13:32,045 Should we do this later? 1856 01:13:32,078 --> 01:13:32,979 Could we, should we? 1857 01:13:33,013 --> 01:13:34,581 Yeah. Okay. 1858 01:13:34,614 --> 01:13:36,850 We gonna deck the halls every day 1859 01:13:36,883 --> 01:13:40,120 We gonna shine it like there ain't no other way 1860 01:13:40,153 --> 01:13:41,554 We'll jingle all the way 1861 01:13:41,588 --> 01:13:43,690 Fa la la la la, la la la la 1862 01:13:43,723 --> 01:13:44,858 We'll jingle all the way 1863 01:13:44,891 --> 01:13:47,494 Fa la la la la, la la la la 1864 01:13:47,527 --> 01:13:48,695 We gonna make 'em say 1865 01:13:48,728 --> 01:13:50,797 Fa la la la la, la la la la 1866 01:13:50,830 --> 01:13:52,165 We'll jingle all the way 1867 01:13:52,198 --> 01:13:54,267 Fa la la la la, la la la la 1868 01:13:54,300 --> 01:13:55,735 We'll jingle all the way 1869 01:13:55,769 --> 01:13:58,071 We got the magic, let it snow 1870 01:13:58,104 --> 01:13:59,639 Yeah, yeah, yeah 1871 01:13:59,673 --> 01:14:01,274 Just wrap it up and bring it home 1872 01:14:01,307 --> 01:14:03,009 We'll jingle all the way 1873 01:14:05,045 --> 01:14:06,046 Blaise. 1874 01:14:07,580 --> 01:14:08,748 Kate. 1875 01:14:09,883 --> 01:14:10,917 Ned. 1876 01:14:11,818 --> 01:14:16,690 Welcome to another Christmas Cup. 1877 01:14:16,723 --> 01:14:19,726 As a reminder, you'll be scored in five categories: 1878 01:14:19,759 --> 01:14:24,564 presentation, performance, history, skills, and stamina. 1879 01:14:24,597 --> 01:14:26,032 Every Santa's scores will be tallied 1880 01:14:26,066 --> 01:14:29,002 and the team with the most points wins. 1881 01:14:29,035 --> 01:14:31,738 Give it your all and may the best Santas win! 1882 01:14:32,806 --> 01:14:35,675 Merry Christmas 1883 01:14:35,709 --> 01:14:38,611 Merry Christmas 1884 01:14:38,645 --> 01:14:41,981 Merry Christmas to you 1885 01:14:42,015 --> 01:14:44,084 To you 1886 01:14:44,117 --> 01:14:47,053 Merry Christmas 1887 01:14:47,087 --> 01:14:49,622 Is this Santa a woman? 1888 01:14:49,656 --> 01:14:51,157 Last I checked. 1889 01:14:51,191 --> 01:14:54,060 And you also know, presumably, that Santa is a man. 1890 01:14:54,094 --> 01:14:56,730 So you don't know what Santa looks like. 1891 01:14:57,163 --> 01:14:58,665 This is my Santa. 1892 01:14:58,698 --> 01:15:00,066 This is what my Santa looks like. 1893 01:15:00,100 --> 01:15:01,668 So unless you want to get on my naughty list, 1894 01:15:01,701 --> 01:15:03,570 I suggest you smile and move along. 1895 01:15:03,603 --> 01:15:06,806 Come and get jolly with me 1896 01:15:06,840 --> 01:15:09,342 Everybody celebrate 1897 01:15:09,376 --> 01:15:12,245 Everybody for the holiday 1898 01:15:12,278 --> 01:15:14,581 Kids are here, feeling fine 1899 01:15:14,614 --> 01:15:17,717 Does this Santa have a puppet? 1900 01:15:17,751 --> 01:15:19,219 He's not a puppet. 1901 01:15:19,252 --> 01:15:21,021 He's a figure. 1902 01:15:21,054 --> 01:15:22,155 Figure. 1903 01:15:22,188 --> 01:15:23,089 What's your friend's name? 1904 01:15:23,123 --> 01:15:24,624 Jimmy. 1905 01:15:24,657 --> 01:15:25,959 This is Penelope. 1906 01:15:25,992 --> 01:15:27,127 To you 1907 01:15:27,160 --> 01:15:29,229 To you 1908 01:15:29,262 --> 01:15:31,164 Merry Christmas 1909 01:15:31,197 --> 01:15:32,999 What if he beats me again? 1910 01:15:34,167 --> 01:15:36,302 What if I'm not good enough? 1911 01:15:36,336 --> 01:15:37,237 I think I'm just gonna sit this 1912 01:15:37,270 --> 01:15:38,371 To you 1913 01:15:38,405 --> 01:15:40,940 To you 1914 01:15:42,142 --> 01:15:44,778 You are better than them every way that matters. 1915 01:15:46,312 --> 01:15:47,347 You got this. 1916 01:15:47,380 --> 01:15:48,248 Merry Christmas 1917 01:15:48,281 --> 01:15:49,215 Hey 1918 01:15:49,249 --> 01:15:50,316 Have a merry 1919 01:15:50,350 --> 01:15:53,253 Merry Christmas to you 1920 01:15:53,286 --> 01:15:54,821 Good afternoon. 1921 01:15:54,854 --> 01:15:56,256 I'm television's Paul Campbell. 1922 01:15:56,289 --> 01:16:00,894 6'2 1/2, based out of Vancouver, British Columbia. 1923 01:16:00,927 --> 01:16:02,729 Today I will be performing a scene out 1924 01:16:02,762 --> 01:16:04,264 of William Shakespeare's Romeo and Juliet, 1925 01:16:04,297 --> 01:16:07,067 Act V, Scene III. 1926 01:16:07,967 --> 01:16:09,402 We want you to perform as Santa. 1927 01:16:09,436 --> 01:16:12,906 Oh my love, my wife. 1928 01:16:13,973 --> 01:16:18,712 Death hath sucked the honey from thy lips. 1929 01:16:18,745 --> 01:16:20,180 It was so easy. 1930 01:16:20,213 --> 01:16:23,083 Who did Scrooge apprentice for as a young man? 1931 01:16:23,116 --> 01:16:24,751 Mr. Fezziwig. 1932 01:16:24,784 --> 01:16:27,020 Who sang You're a Mean One, Mr. Grinch? 1933 01:16:27,053 --> 01:16:28,655 Boris Karloff. 1934 01:16:30,023 --> 01:16:31,991 It wasn't Boris Karloff. 1935 01:16:34,260 --> 01:16:37,097 It was Thurl Ravenscroft, buddy. 1936 01:16:38,298 --> 01:16:40,200 Come on babe. Eggnog's on me. 1937 01:16:42,235 --> 01:16:43,737 That can't be right. 1938 01:16:45,071 --> 01:16:46,439 It can't be. 1939 01:16:46,473 --> 01:16:48,141 No! 1940 01:16:48,174 --> 01:16:49,209 No! 1941 01:16:49,242 --> 01:16:51,211 Oh, true apothecary. 1942 01:16:51,244 --> 01:16:52,212 And thus, 1943 01:16:53,413 --> 01:16:54,814 with a kiss, 1944 01:16:56,349 --> 01:16:57,350 I die. 1945 01:17:14,501 --> 01:17:16,936 Wow. I can't believe this. 1946 01:17:16,970 --> 01:17:19,806 For the first time in Christmas Cup history, 1947 01:17:19,839 --> 01:17:23,343 Saint Nicholas and North Star are tied. 1948 01:17:23,376 --> 01:17:24,477 Okay! 1949 01:17:24,511 --> 01:17:26,146 We consulted the rule book 1950 01:17:26,179 --> 01:17:28,715 and the winner will be decided in sudden death. 1951 01:17:28,748 --> 01:17:30,483 Now, each team will select someone 1952 01:17:30,517 --> 01:17:32,085 to run the obstacle course. 1953 01:17:32,118 --> 01:17:35,221 First Santa to finish, their team wins. 1954 01:17:37,123 --> 01:17:38,158 This guy! 1955 01:17:40,427 --> 01:17:41,327 Nick. 1956 01:17:44,831 --> 01:17:46,399 Yeah. There we go. 1957 01:17:46,433 --> 01:17:47,500 Okay, let's go. 1958 01:17:47,534 --> 01:17:48,935 I'll certainly do my best. 1959 01:17:49,936 --> 01:17:51,171 Kris! 1960 01:17:52,305 --> 01:17:54,407 Is it just me or does that look a lot like 1961 01:17:54,441 --> 01:17:56,843 Kris! Oh, my good. 1962 01:17:56,876 --> 01:17:58,011 You're okay. 1963 01:17:58,044 --> 01:18:00,347 Wait, wait. You know me? 1964 01:18:01,348 --> 01:18:02,515 How did you find me? 1965 01:18:02,549 --> 01:18:04,784 The whistle. It's a beacon. 1966 01:18:04,818 --> 01:18:07,854 Oh, it's so good to see you're okay. 1967 01:18:08,855 --> 01:18:09,989 Who are you? 1968 01:18:10,523 --> 01:18:13,126 I'm your wife, Kris. 1969 01:18:28,241 --> 01:18:29,876 Oh, hi sweetheart. 1970 01:18:29,909 --> 01:18:31,444 Oh, hello, cookie. 1971 01:18:33,113 --> 01:18:34,848 Now, we have to hurry back. 1972 01:18:34,881 --> 01:18:36,016 Not just yet. 1973 01:18:37,484 --> 01:18:38,551 We have a competition to win. 1974 01:18:38,585 --> 01:18:40,153 Yes we do! 1975 01:18:42,522 --> 01:18:43,423 Ready? 1976 01:18:43,456 --> 01:18:44,557 On your marks 1977 01:18:53,366 --> 01:18:56,236 Come on, Nick! 1978 01:18:56,269 --> 01:18:57,570 Yeah! Let's go! 1979 01:19:05,178 --> 01:19:07,414 Yeah! There you go! 1980 01:19:10,350 --> 01:19:11,351 Yeah! 1981 01:19:12,285 --> 01:19:14,888 No! No! Come on! Come on! 1982 01:19:28,401 --> 01:19:29,469 North Star wins! 1983 01:19:33,073 --> 01:19:35,141 How did he do that? 1984 01:19:35,942 --> 01:19:37,444 Call the networks. 1985 01:19:37,477 --> 01:19:40,347 Tell 'em I'm ready to do Love at the North Pole. 1986 01:19:40,380 --> 01:19:43,350 What do you mean they gave it to Andrew Walker? 1987 01:19:43,383 --> 01:19:44,617 What I just 1988 01:19:44,651 --> 01:19:45,952 Oh, it's just, it's not possible. 1989 01:19:45,985 --> 01:19:47,253 Possible is so boring, Blaise. 1990 01:19:47,287 --> 01:19:49,489 Try living impossibly for a change. 1991 01:19:49,522 --> 01:19:50,957 No, I demand an explanation. 1992 01:19:50,990 --> 01:19:52,492 Were there hidden wires or 1993 01:19:52,525 --> 01:19:54,294 Blaise? 1994 01:19:54,327 --> 01:19:55,428 Yeah? 1995 01:19:55,462 --> 01:19:57,130 I have something for you. 1996 01:19:57,163 --> 01:19:58,365 What do you mean? 1997 01:20:01,534 --> 01:20:02,602 How did you know? 1998 01:20:03,970 --> 01:20:05,605 It's Teddy Talks A Lot. 1999 01:20:05,638 --> 01:20:07,207 'Twas the night before Christmas, 2000 01:20:08,008 --> 01:20:08,875 when all through the house. 2001 01:20:08,908 --> 01:20:10,110 Merry, Blaise. 2002 01:20:12,012 --> 01:20:14,047 I love it. 2003 01:20:14,080 --> 01:20:15,315 Hey, Kate. 2004 01:20:16,282 --> 01:20:18,318 So I assume you're not selling? 2005 01:20:19,386 --> 01:20:23,323 Not yet. There's too much to do yet. 2006 01:20:37,270 --> 01:20:39,339 I can't think of a better Christmas present. 2007 01:20:39,372 --> 01:20:41,474 It might not be better than a Christmas Cup, 2008 01:20:41,508 --> 01:20:43,410 but you did save Christmas. 2009 01:20:43,443 --> 01:20:46,246 Consider this a token of my appreciation. 2010 01:20:46,279 --> 01:20:47,580 What? 2011 01:20:50,183 --> 01:20:51,584 Go in the spring. 2012 01:20:51,618 --> 01:20:54,187 Paris is beautiful in the spring. 2013 01:20:54,220 --> 01:20:55,221 Wow. 2014 01:20:56,289 --> 01:20:58,224 I don't know. I mean, sorry. Don't get me wrong. 2015 01:20:58,258 --> 01:21:00,326 I'm excited I actually have two tickets to Paris. 2016 01:21:00,360 --> 01:21:03,963 It's just, I mean, there's so much to do, you know? 2017 01:21:03,997 --> 01:21:08,068 And I don't know if I can do it without you. 2018 01:21:08,501 --> 01:21:10,136 You already have. 2019 01:21:10,170 --> 01:21:13,440 We won because you believed in me, in us. 2020 01:21:13,473 --> 01:21:15,175 Now don't you think some of that belief 2021 01:21:15,208 --> 01:21:16,609 should be headed your way? 2022 01:21:17,577 --> 01:21:18,712 Thank you. 2023 01:21:24,084 --> 01:21:25,051 We have to go. 2024 01:21:25,085 --> 01:21:26,419 Okay. 2025 01:21:26,453 --> 01:21:27,487 We have a sleigh to catch. 2026 01:21:33,493 --> 01:21:34,494 Hi. 2027 01:21:36,696 --> 01:21:38,131 We did it. 2028 01:21:38,164 --> 01:21:39,532 We did it. 2029 01:21:39,566 --> 01:21:41,501 Yes, we did it all right. 2030 01:21:41,534 --> 01:21:42,736 It's a pleasure working with you. 2031 01:21:42,769 --> 01:21:43,636 It was a real pleasure. 2032 01:21:48,108 --> 01:21:50,076 I'm sorry about the other night. 2033 01:21:50,110 --> 01:21:51,678 I'm sorry. 2034 01:21:51,711 --> 01:21:54,748 I just didn't think I could do it, 2035 01:21:54,781 --> 01:21:56,616 so thank you. 2036 01:22:09,462 --> 01:22:11,197 You're welcome. 2037 01:22:14,734 --> 01:22:16,169 Playing on the radio 2038 01:22:16,202 --> 01:22:18,004 Are you kidding? 2039 01:22:18,038 --> 01:22:19,639 Already signed up again for next year. Doing it again. 2040 01:22:19,673 --> 01:22:21,107 Really? 2041 01:22:21,141 --> 01:22:22,308 You guys hear about Paul? 2042 01:22:24,044 --> 01:22:25,578 In the winter evening 2043 01:22:25,612 --> 01:22:27,113 Snow is falling down 2044 01:22:27,147 --> 01:22:28,548 Okay. 2045 01:22:31,551 --> 01:22:32,652 All the people 2046 01:22:32,686 --> 01:22:35,255 Good to see you, Richard. 2047 01:22:36,222 --> 01:22:38,224 Will my darling take my hand 2048 01:22:38,258 --> 01:22:39,559 Oh, it's been too long. 2049 01:22:39,592 --> 01:22:41,494 In a winter wonderland 2050 01:22:41,528 --> 01:22:43,263 Here's to Christmas 2051 01:22:44,831 --> 01:22:48,268 Merry Christmas. Merry Christmas, Kate. 2052 01:22:48,301 --> 01:22:50,470 Oh, I got you something. 2053 01:22:52,572 --> 01:22:54,374 Fire's burning 2054 01:22:57,243 --> 01:22:58,545 What's that? 2055 01:22:58,578 --> 01:22:59,612 I don't know. 2056 01:23:20,600 --> 01:23:22,702 You ever need any help with the Academy, 2057 01:23:22,736 --> 01:23:24,304 don't be afraid to call. 2058 01:23:24,871 --> 01:23:26,606 It's Nick! 138106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.