All language subtitles for Tatort.Nick.Tschiller.E02.400p.HDRip.ViruseProject

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,680 --> 00:01:12,230 (Санитар) Доброе утро. Ну что, мешок полный? 2 00:01:16,860 --> 00:01:19,360 - (ФирАт) Ты новенький, да? - (Санитар) Да. 3 00:01:20,940 --> 00:01:22,420 (ФирАт) Исчезни. 4 00:01:42,920 --> 00:01:45,580 Убил бы его своими руками. 5 00:01:46,140 --> 00:01:47,960 На твоих глазах. 6 00:01:49,620 --> 00:01:51,280 С ним надо было давно покончить. 7 00:01:53,300 --> 00:01:55,180 Ему конец. 8 00:02:08,620 --> 00:02:11,120 НАГРАДА ЗА ГОЛОВУ 9 00:02:11,144 --> 00:02:20,144 viruseproject.tv Telegram: https://t.me/viruseproject_tv VК: vk.com/viruseproject ОК: ok.ru/viruseproject 10 00:02:21,620 --> 00:02:23,300 (Ленни) Ах, нет! 11 00:02:26,860 --> 00:02:29,640 (Ник) Почему ты не спишь? - (Ленни) Ты ведь должен был отвезти маму в аэропорт. 12 00:02:29,740 --> 00:02:32,440 - (Ник) Чёрт! - (Ленни) Лучше оденься побыстрее. 13 00:02:32,780 --> 00:02:36,260 (Жена Ника) Только не говори, лентяй, что ты еще лежишь в кровати. 14 00:02:38,600 --> 00:02:40,320 Может, ты нас представишь? 15 00:02:40,680 --> 00:02:43,660 (Ник) ХАнна, это ИзабЕлла, моя бывшая. 16 00:02:44,020 --> 00:02:47,300 А это ХАнна, моя подруга. 17 00:02:48,340 --> 00:02:50,120 (Жена Ника) Поторопись, нИклас. 18 00:02:50,480 --> 00:02:52,220 (Ник) Ну, я побежал. 19 00:02:54,580 --> 00:02:57,360 - (Жена Ника) Ты её знаешь? - (Ленни) Нет. 20 00:03:05,380 --> 00:03:08,320 (Жена Ника) Мы же договаривались, что ты не приводишь сюда мвоих девиц. 21 00:03:14,000 --> 00:03:15,840 (лЕнарц) Ах, привет. 22 00:03:17,580 --> 00:03:20,720 - Рада с тобой познакомиться. - (Ленни) И как у тебя было с моим папой? Раксскажи. 23 00:03:22,160 --> 00:03:25,860 (лЕнарц) Э-э ...Ты могла бы дать мне ключ? 24 00:03:27,020 --> 00:03:29,300 (Жена Ника) Если хочешь потрахаться, делай это не здесь. 25 00:03:29,720 --> 00:03:33,660 (Ник) А мы и не трахались. - (Жена Ника) Ну да… просто… замёрзли и решили согреться. 26 00:03:33,760 --> 00:03:34,480 (Ник) Именно так. 27 00:03:34,600 --> 00:03:36,680 (лЕнарц) Не вредничай, дай ключ. Мне пора на работу. 28 00:03:36,860 --> 00:03:39,480 (Ленни) На работу? А где ты работаешь? 29 00:03:39,620 --> 00:03:41,280 (лЕнарц) В прокуратуре. 30 00:03:41,980 --> 00:03:43,140 (Ленни) Супер! 31 00:03:43,280 --> 00:03:44,820 - (лЕнарц) Итак ... - (Ленни) Итак что? 32 00:03:45,000 --> 00:03:47,300 - (лЕнарц) Ключ. - (Ленни) Лови. 33 00:03:49,180 --> 00:03:51,580 (Жена Ника) Ты просто неисправим. 34 00:03:53,360 --> 00:03:55,300 (Ник) Только не говори, что ты ревнуешь. 35 00:03:55,660 --> 00:03:57,880 (Жена Ника) Ты что, не понял? Дело не в этом. 36 00:03:58,200 --> 00:04:00,560 (Ник) Что было, то было, переживем. 37 00:04:00,820 --> 00:04:03,480 (Жена Ника) А это что? Что это значит? - НОВЫЙ УДАР ПО КЛАНУ АСТаНА 38 00:04:04,940 --> 00:04:07,740 - (Ник) А что это должно значить? - (Жена Ника) То, что ничего не изменилось. 39 00:04:09,000 --> 00:04:10,960 Ты подвергаешь нашу дочь опасности. 40 00:04:11,080 --> 00:04:13,160 А мы договорились, что ты будешь нормальным полицейским. 41 00:04:13,220 --> 00:04:15,240 Ты не держишь своё слово. 42 00:04:19,300 --> 00:04:21,440 Эй, что ты там делаешь? 43 00:04:23,600 --> 00:04:27,100 (Ник) Коллега забыл свой мобильник, под сиденьем. 44 00:04:28,760 --> 00:04:32,420 (яльчИн) Да, я вижу. Семтекс с замедленным взрывателем. 45 00:04:32,640 --> 00:04:34,160 Где он находится? 46 00:04:34,220 --> 00:04:36,940 (Ник) Под моим сиденьем. Я везу мою бывшую в аэропорт. 47 00:04:37,020 --> 00:04:38,260 (яльчИн) Твою бывшую ... 48 00:04:38,320 --> 00:04:40,440 (Жена Ника) Я не предлагаю тебе сидеть в офисе. 49 00:04:40,480 --> 00:04:42,940 Но связываться с этим кланом - очень опасно. 50 00:04:43,140 --> 00:04:45,520 (яльчИн) ТФ-7, ТФ-7 ... 51 00:04:46,740 --> 00:04:49,680 Приводится в действие при размыкании цепи. Классика. 52 00:04:49,760 --> 00:04:52,120 - (Ник) Да, при пристёгивании. - (яльчИн) Ремня? 53 00:04:52,180 --> 00:04:54,580 - (Ник) Да, был сигнал. - (яльчИн) Сигнал? 54 00:04:54,720 --> 00:04:57,140 (Ник) Да, при пристёгивании. - (Жена Ника) Неужели это так срочно? 55 00:04:57,200 --> 00:04:59,200 (Ник) Скажи, мне надо высадить мою бывшую из машины? 56 00:04:59,260 --> 00:05:02,860 (яльчИн) Нет, нет, не надо. Пока ремень в замке, ничего не случится. 57 00:05:03,000 --> 00:05:05,380 - (яльчИн) Не отстегивай ремень и езжай дальше. - (Инес) На полицейскую стоянку. 58 00:05:05,460 --> 00:05:09,060 - (яльчИн) Да, на полицейскую стоянку. - (Жена Ника) Ты должен наконец сделать выбор, Ник. 59 00:05:09,060 --> 00:05:11,360 Или воспитывать дочь, или продолжать работу. 60 00:05:11,420 --> 00:05:13,680 - Делать и то и другое не получится. - (Ник) Опять был сигнал. 61 00:05:14,060 --> 00:05:18,220 - (Жена Ника) Да это твой мобильник разрядился! - (Ник) Может, это на ней аккумулятор разрядился? 62 00:05:18,440 --> 00:05:20,600 (яльчИн) Аккумулятор не разрядился ... Аккумулятор? 63 00:05:20,740 --> 00:05:22,140 (Жена Ника) нИклас? 64 00:05:23,020 --> 00:05:24,200 (яльчИн) Из машины! 65 00:05:25,720 --> 00:05:27,060 Быстро из машины! 66 00:05:27,100 --> 00:05:28,760 (Жена Ника) Куда ты едешь? 67 00:05:30,940 --> 00:05:32,140 Что происходит? 68 00:05:35,160 --> 00:05:36,940 - Ник! - (Ник) Пригнись! 69 00:05:36,960 --> 00:05:38,120 (Жена Ника) Что случилось? 70 00:05:38,460 --> 00:05:39,680 (Ник) Из машины! 71 00:06:18,772 --> 00:06:20,745 (Ленни) А они будут еще пытаться? 72 00:06:21,579 --> 00:06:22,677 (Ник) Да. 73 00:06:24,018 --> 00:06:25,930 Они хотят, чтобы я оставил их в покое. 74 00:06:25,930 --> 00:06:27,761 (Ленни) Так оставь. 75 00:06:27,761 --> 00:06:28,960 (Ник) Ленни ... 76 00:06:29,997 --> 00:06:33,027 (Ленни) Папа, ты можешь заниматься и другой полицейской работой. 77 00:06:33,027 --> 00:06:35,915 - Твоя слишком опасная. - (Ник) Это как раз то, чего они хотят. 78 00:06:35,960 --> 00:06:38,060 (Ленни) Да, но я тоже этого хочу. 79 00:06:39,740 --> 00:06:43,820 (Ник) Если мы отступимся, они будут продолжать своё дело. 80 00:06:44,402 --> 00:06:46,213 Тогда ничего не изменится. 81 00:06:52,152 --> 00:06:55,099 Я думаю, будет лучше, если ты переедешь к маме. 82 00:06:55,300 --> 00:06:57,130 - (Ленни)Ты это серьезно? - (Ник) Да. 83 00:06:58,660 --> 00:07:01,700 (Ленни) Чтобы ты смог спокойно трахать свою прокуроршу? 84 00:07:02,340 --> 00:07:04,100 Папа, ну ты и засранец. 85 00:07:20,840 --> 00:07:23,020 (яльчИн) Полгода назад нам удалось засадить за решетку братьев астАнов. 86 00:07:23,140 --> 00:07:26,100 (Инес) 8 и 10 лет за торговлю людьми и принуждение к проституции. 87 00:07:26,340 --> 00:07:29,260 (яльчИн) Конечно, они пытаются вести свои дела и из тюрьмы, но мы не спускаем с них глаз. 88 00:07:29,320 --> 00:07:34,520 (Инес) С марта мы регулярно проводим облавы в эротик-клубах, борделях, других злачных местах. 89 00:07:34,940 --> 00:07:37,200 Позавчера мы проводили операцию в Альтоне, и вот сегодня ... 90 00:07:37,340 --> 00:07:38,400 (яльчИн) Бум! 91 00:07:38,860 --> 00:07:41,200 - (яльчИн) Почему именно сейчас? - (Сотрудник) Почему Ник чИллер? 92 00:07:41,840 --> 00:07:43,520 (Инес) В него вцепилась пресса. 93 00:07:43,600 --> 00:07:46,140 "Самый непредсказуемый полицейский Гамбурга", "Безжалостный коп". 94 00:07:46,400 --> 00:07:48,640 (яльчИн) Он дает пищу для газетчиков. 95 00:07:49,080 --> 00:07:51,440 (Инес) Масс-медиа взяли Ника под прицел. 96 00:07:51,920 --> 00:07:53,080 (Начальник) Ну, хорошо. 97 00:07:53,860 --> 00:07:55,580 Вы больше не занимаетесь делом астАнов. 98 00:07:56,020 --> 00:07:57,940 Я передаю его третьему отделу. 99 00:07:58,600 --> 00:08:00,600 (яльчИн)Я не возражаю, но как обьяснить это Нику? 100 00:08:01,960 --> 00:08:03,160 (Начальник) Так спросите его. 101 00:08:03,400 --> 00:08:04,700 Спросите, чего он хочет? 102 00:08:04,720 --> 00:08:07,720 Это ведь была не пустая угроза. Они хотят крови. 103 00:08:11,460 --> 00:08:12,700 (яльчИн) Покажем им кровь. 104 00:08:14,015 --> 00:08:18,227 (ТВ) А теперь последние новости. Сегодня в центре города была взорвана машина сотрудника полиции. 105 00:08:18,227 --> 00:08:20,790 Полицейский погиб. 106 00:08:20,790 --> 00:08:25,409 42-летний Ник чИллер считался самым последовательным борцом с организованной преступностью. 107 00:08:25,409 --> 00:08:28,198 Он занимался расследованием деятельности клана братьев астАнов. 108 00:08:28,880 --> 00:08:30,160 (яльчИн) Это была моя идея. 109 00:08:30,660 --> 00:08:35,120 Мы действуем астАнам на нервы, а потом вдруг вылазишь из гроба ты. 110 00:08:35,620 --> 00:08:39,060 Будешь кем-то вроде Бэтмена. 111 00:08:39,380 --> 00:08:40,620 Ты понял идею? 112 00:08:40,880 --> 00:08:43,490 (Ник) Хорошо, я буду мёртвым. Неплохая идея. 113 00:08:46,960 --> 00:08:48,260 (яльчИн) Ему понравилось. 114 00:09:14,680 --> 00:09:15,880 (Адвокат) Где ФирАт? 115 00:09:15,980 --> 00:09:17,080 (амАд) ФирАт? 116 00:09:17,500 --> 00:09:18,740 (Охранник) Он тебя ждет. 117 00:09:31,890 --> 00:09:33,245 (Охранник) Сюда. 118 00:09:38,560 --> 00:09:40,820 (Ник) Ник чИллер, полиция Гамбурга. Ты меня знаешь. 119 00:09:54,200 --> 00:09:55,720 (ФирАт) Откуда ты родом? 120 00:09:57,700 --> 00:10:00,180 Я - из Курдистана. Знаешь, где это? 121 00:10:01,140 --> 00:10:02,940 (Ник) Рядом с Позельдорфом? 122 00:10:04,320 --> 00:10:05,520 Слышь ты ... 123 00:10:05,680 --> 00:10:08,020 Мне насрать, откуда ты родом. 124 00:10:08,640 --> 00:10:10,840 Меня интересует только то, чем ты занимаешься. 125 00:10:11,480 --> 00:10:14,520 (ФирАт) Ты убил троих моих людей и сделал моего брата инвалидом. 126 00:10:16,800 --> 00:10:18,040 Зачем ты пришел? 127 00:10:19,260 --> 00:10:20,480 Что ты хочешь? 128 00:10:21,200 --> 00:10:22,560 Застрелить меня? 129 00:10:24,260 --> 00:10:27,340 Посмотри: я же здесь и Гамбург меня охраняет. 130 00:10:28,880 --> 00:10:31,180 Твоя проблема в том, что ты слишком упрямый. 131 00:10:32,200 --> 00:10:35,800 Пока не появился ты, в Гамбурге было всё спокойно. 132 00:10:40,080 --> 00:10:44,120 - (Адвокат) Могу я узнать, что здесь происходит? - (Ник) Сядь и закрой рот. 133 00:10:45,380 --> 00:10:47,620 (Адвокат) Я до сих пор не слышал, чтобы полиция ... 134 00:10:50,660 --> 00:10:52,080 (ФирАт) Чего ты хочешь? 135 00:10:54,460 --> 00:10:56,520 Выпрашивать жизнь тебе бесполезно. 136 00:10:56,620 --> 00:10:58,200 - (Адвокат) ФирАт ... - (ФирАт) Помолчи. 137 00:10:59,120 --> 00:11:03,220 Бесполезно, потому что ... ты ... уже мёртв. 138 00:11:06,320 --> 00:11:07,560 (Ник) Пока еще нет. 139 00:11:13,340 --> 00:11:15,040 (Адвокат) Вы с ума сошли! 140 00:11:15,720 --> 00:11:17,660 (Ник) Теперь то ты понял, что я жив. 141 00:11:18,840 --> 00:11:20,760 Ничего страшного, он просто упал со стула. 142 00:11:20,980 --> 00:11:22,500 (Адвокат) Это была огромная ошибка. 143 00:11:22,860 --> 00:11:25,040 - (Адвокат) Я его уничтожу. - (ФирАт) Я упал со стула. 144 00:11:29,232 --> 00:11:32,611 - (Начальник) Нам придется защищать его от его самого. - (яльчИн) Что там опять? 145 00:11:33,219 --> 00:11:36,234 (лЕнарц) "Подозревается в нанесении телесных повреждений и превышении служебных полномочий". 146 00:11:36,477 --> 00:11:40,463 Тебе повезло - ФирАт отказался писать на тебя заявление. 147 00:11:40,808 --> 00:11:44,653 Остается только выяснить, кто разрешил тебе посетить его в тюрьме? 148 00:11:45,889 --> 00:11:50,199 - (Ник) Моё начальство. - (лЕнарц) Зачем? Чтобы ты спровоцировал ФирАта? 149 00:11:50,280 --> 00:11:51,800 Ах да, ты же в ярости, жаждишь мести. 150 00:11:52,340 --> 00:11:55,540 (Ник) В машине сидела мать моей дочери. А могла быть и Ленни! 151 00:11:58,600 --> 00:12:01,570 (лЕнарц) Мы слишком долго позволяли им думать, что Гамбург принадлежит им. 152 00:12:01,900 --> 00:12:03,320 Да, это была ошибка. 153 00:12:04,180 --> 00:12:05,100 Да ... 154 00:12:07,260 --> 00:12:09,260 Хорошо, я тебя прикрою. 155 00:12:10,480 --> 00:12:11,740 Сделаю всё, что могу. 156 00:12:11,780 --> 00:12:15,740 Но я тебе клянусь: еще что-то в этом роде и я потребую твоего увольнения. 157 00:12:16,960 --> 00:12:18,860 - (Ник) Это всё? - (лЕнарц) Нет. 158 00:12:24,020 --> 00:12:26,100 Я рада, что ты остался живой. 159 00:12:31,600 --> 00:12:33,980 - Что будешь делать? - (Ник) Жить дальше. 160 00:12:34,920 --> 00:12:36,540 (лЕнарц) У меня они тебя не найдут. 161 00:12:40,300 --> 00:12:42,480 Так ты хочешь, чтобы они тебя нашли? 162 00:12:44,760 --> 00:12:45,920 Будь осторожен. 163 00:12:46,360 --> 00:12:47,660 (Ник) Я позвоню. 164 00:14:45,144 --> 00:14:46,843 (Идрис) Дернешься, и ты - труп. 165 00:14:47,632 --> 00:14:48,987 Наручники. 166 00:15:00,808 --> 00:15:02,426 А теперь давай поговорим. 167 00:15:06,534 --> 00:15:09,185 Ты убил лучших людей ФирАта. 168 00:15:09,360 --> 00:15:12,040 Или засадил их в тюрьму. Поздравляю. 169 00:15:13,360 --> 00:15:15,580 С тех пор дела у них здесь не ладятся. 170 00:15:17,140 --> 00:15:19,420 Торговля "живым товаром"- это дело профессионалов. 171 00:15:21,040 --> 00:15:22,680 И он решил переориентироваться. 172 00:15:22,980 --> 00:15:25,720 На других верных ему членов нашего клана. 173 00:15:26,060 --> 00:15:27,640 И на амфетамин. 174 00:15:28,020 --> 00:15:29,200 (Ник) Наркотики? 175 00:15:29,680 --> 00:15:31,260 (Идрис) Да, с ними проще. 176 00:15:34,760 --> 00:15:37,600 Первая крупная партия уже на пути в Гамбург. 177 00:15:37,880 --> 00:15:39,080 Скоро прибудет. 178 00:15:40,700 --> 00:15:43,320 Он обещает курдам рай земной. 179 00:15:43,460 --> 00:15:47,460 Убытки его заведений должны ему возместить мальчишки, торгующие дурью на улицах. 180 00:15:47,560 --> 00:15:48,740 Понимаешь? 181 00:15:49,120 --> 00:15:51,760 Он подтягивает к делу молодое поколение. 182 00:15:52,240 --> 00:15:54,220 Предлагает им шанс вылезти из гетто. 183 00:15:57,080 --> 00:15:59,020 (Ник) Когда должна придти партия? 184 00:15:59,340 --> 00:16:00,560 (Идрис) Сам выясни. 185 00:16:01,100 --> 00:16:02,720 Пока ФирАт тебя не уничтожил. 186 00:16:03,580 --> 00:16:05,440 ТОГДА.. ты уничтожишь его. 187 00:16:06,740 --> 00:16:09,360 Он назначил награду за твою голову. 188 00:16:19,480 --> 00:16:21,580 Мерам очень хотел её получить. 189 00:16:21,820 --> 00:16:24,300 И еще он очень хотел стать моим зятем. 190 00:16:26,000 --> 00:16:28,920 Если ФирАт получит эту партию, будет уже поздно. 191 00:16:30,480 --> 00:16:32,840 И для твоего города, и для наших детей. 192 00:16:39,680 --> 00:16:41,100 Теперь ты знаешь что делать. 193 00:16:41,200 --> 00:16:42,580 Найди эту партию. 194 00:16:51,760 --> 00:16:54,600 - Вернуть тебе ковёр? - (Ник) Я тебе его дарю. 195 00:16:55,700 --> 00:16:57,720 Значит, ты из клана астАнов? 196 00:16:59,360 --> 00:17:02,000 (Идрис) В клане 60 семей. Я в нем - мировой судья. 197 00:17:02,380 --> 00:17:05,600 Но сегодня, я не был миротворцем, мой друг. 198 00:17:18,400 --> 00:17:19,500 (Ник) Чёрт. 199 00:17:24,740 --> 00:17:28,040 (дежурный) Полиция Гамбурга, 22-й участок. Что у Вас случилось? 200 00:17:44,420 --> 00:17:47,960 (Ник) У меня получилось выжить. Можно войти? 201 00:18:03,748 --> 00:18:11,584 (лЕнарц) Покушение на сотрудника полиции тесно связано с нашим расследованием организованной преступности в Гамбурге. 202 00:18:11,828 --> 00:18:17,437 Я оцениваю этот теракт, как атаку на нашу юстицию и на наш город. 203 00:18:18,126 --> 00:18:20,111 (Яльчин) Ну, немного полновата, но ничего. 204 00:18:20,676 --> 00:18:26,812 (лЕнарц) Слишком долго мы игнорировали тот факт, что параллельные структуры обьявили войну нашей правовой системе. 205 00:18:27,117 --> 00:18:30,944 Но наша юстиция небезоружна и теперь мы наносим ответный удар. 206 00:18:30,944 --> 00:18:32,969 (Яльчин) Да что за бредятина!? 207 00:18:32,969 --> 00:18:36,936 Ни слова о то, почему возникли эти параллельные структуры! 208 00:18:37,241 --> 00:18:38,962 "Мы наносим ответный удар ..." 209 00:18:40,093 --> 00:18:43,759 МИРОВОЙ СУДЬЯ КЛАНА АСТаНОВ 210 00:18:45,605 --> 00:18:47,771 (лЕнарц) ... возникла правовая ниша. 211 00:18:47,771 --> 00:18:51,841 И эту нишу заняла организованная преступность. 212 00:18:51,841 --> 00:18:53,967 Теперь нам ясно ... 213 00:18:53,967 --> 00:18:55,991 (Яльчин) Эй, ты еще живой? 214 00:18:56,600 --> 00:18:59,010 Это не ты её случайно научил? 215 00:19:01,904 --> 00:19:04,356 (Ник) Кто у нас лучший спец по наркотикам? 216 00:19:09,216 --> 00:19:11,949 (КрОмер) Амфетамин для клана астАнов? 217 00:19:11,949 --> 00:19:15,472 (Яльчин) Так сказал информатор. -(Ник) И это будет очень крупная партия. 218 00:19:20,137 --> 00:19:22,280 (КрОмер) Это может быть забавным. 219 00:19:28,951 --> 00:19:31,503 Вы точно у астАнов не подрабатываете? 220 00:19:33,007 --> 00:19:35,841 Так выглядит сегодняшний рынок. 221 00:19:37,241 --> 00:19:40,905 Это структура клана БюрзУма. 222 00:19:41,979 --> 00:19:44,935 На самом верху - мой друг айкУт. 223 00:19:45,102 --> 00:19:47,830 Шит, кокс и героин он отдал балканцам. (шит - марихуана) 224 00:19:48,633 --> 00:19:52,358 Его товар - это спид, экстэзи, амфетамин. 225 00:19:52,686 --> 00:19:54,509 А теперь еще и астАны? 226 00:19:54,738 --> 00:19:56,134 АйкУт. 227 00:19:58,764 --> 00:19:59,694 (Ник) Что он сказал? 228 00:19:59,694 --> 00:20:03,260 Сказал, что БюрзУму это не понравится. 229 00:20:03,644 --> 00:20:05,994 (Ник) БюрзУм может договориться с астАном? 230 00:20:06,196 --> 00:20:09,171 (Яльчин) Турок и курд? Вряд ли. 231 00:20:09,257 --> 00:20:11,950 (Ник) А может... свистнем в ушко. 232 00:20:12,857 --> 00:20:15,146 - (Яльчин) Стуканём? (Настучим?) - (КрОмер) Обязательно. 233 00:20:15,328 --> 00:20:18,345 (Ник) Если у него есть мозги, то будет с нами сотрудничать. 234 00:20:18,345 --> 00:20:20,368 Ведь мы же помогаем ему сохранить рынок. 235 00:20:21,889 --> 00:20:24,423 (Яльчин) Но, если сольем ему инфу, будет гора трупов. 236 00:20:24,506 --> 00:20:25,802 Война кланов. 237 00:20:27,458 --> 00:20:29,887 (КрОмер) Думаете, это ЛУЧШИЙ вариант? 238 00:20:30,171 --> 00:20:33,369 (Яльчин) Если они начнут мочить друг друга, это ведь для нас неплохо, да? 239 00:20:33,369 --> 00:20:35,962 (КрОмер) А что они еще могут сделать для нас полезного? 240 00:20:36,438 --> 00:20:39,957 (Яльчин) Верно. В таком деле всегда есть проигравшие. Те, кому не повезло. 241 00:20:40,257 --> 00:20:42,283 (Ник) Как тавор попадает в Гамбург? 242 00:20:42,465 --> 00:20:44,936 (КрОмер) Обычно через Чехию. 243 00:20:45,908 --> 00:20:49,896 Но такая крупная партия только через порт. 244 00:20:51,211 --> 00:20:53,277 Гамбургский порт принимает 4,5 млн контейнеров в год. 245 00:20:53,499 --> 00:20:56,075 Больше 10 тысяч в день. 246 00:20:56,102 --> 00:20:58,735 Без точной информации у вас ничего не получится. 247 00:20:59,280 --> 00:21:00,918 (Яльчин) База данных контейнерного терминала? 248 00:21:00,918 --> 00:21:03,616 (Ник) Он может прийти куда угодно. - (КрОмер) Вот именно. 249 00:21:04,361 --> 00:21:08,271 Альтенвердер, Бурхардскай, грАссбрук. 250 00:21:08,800 --> 00:21:10,155 И когда? 251 00:21:10,280 --> 00:21:13,774 Самые ушлые что-ли? Я играю в эти игры с айкУтом БюрзУмом уже 20 лет. 252 00:21:15,100 --> 00:21:18,450 Надо получить разрешение на прослушку, слежку. 253 00:21:19,295 --> 00:21:20,976 Сможете это сделать? 254 00:21:21,020 --> 00:21:24,079 Нет ... Вы проиграете. 255 00:21:24,691 --> 00:21:27,709 Наша юстиция ... вам не будет помогать. 256 00:21:28,661 --> 00:21:31,212 (Ник) А МОЯ поможет. 257 00:21:32,165 --> 00:21:34,656 Ты её всё-таки соблазнил. 258 00:21:35,281 --> 00:21:39,281 (Ник) Ты слишком много думаешь о сексе. - (Яльчин) Ромео, блин. 259 00:21:41,506 --> 00:21:43,506 (Яльчин) Все, молчу, забей. 260 00:21:44,429 --> 00:21:46,991 (Инес) Через ЙОрга гЕрвина идет связь ФирАта с внешним миром. 261 00:21:47,011 --> 00:21:49,100 Он передает его указания остальным членам клана. 262 00:21:49,100 --> 00:21:50,678 (лЕнарц) Он его адвокат? 263 00:21:50,737 --> 00:21:53,668 Плохо. В процессе его не используешь. 264 00:21:54,136 --> 00:21:56,400 (Ник) Важно знать, когда и куда придет товар. 265 00:21:56,400 --> 00:21:58,745 (лЕнарц) О котором мы знаем только от Вашего информатора. 266 00:21:58,745 --> 00:22:01,494 (Инес) ИдрИс ЭрвАн - мировой судья астАнов. 267 00:22:01,494 --> 00:22:04,204 Он ведет молодежную секцию кикбоксинга в АльтОне. 268 00:22:04,204 --> 00:22:06,911 (лЕнарц) кАллуэй, у Вас другая стрижка? 269 00:22:08,127 --> 00:22:10,046 (яльчИн) А какая у тебя была раньше? 270 00:22:10,046 --> 00:22:12,070 (лЕнарц) Сколько Вы ему заплатили за информацию? 271 00:22:12,070 --> 00:22:14,517 (Ник) Нисколько. Он не хочет, чтобы дети продавали наркотики. 272 00:22:14,517 --> 00:22:16,538 (лЕнарц) Господин чИллер, я Вас правильно поняла? 273 00:22:16,538 --> 00:22:19,489 Вы хотите получить разрешение на прослушку адвоката 274 00:22:19,489 --> 00:22:22,986 на основании информации от кикбоксера из АльтОны? - (Ник) Да. 275 00:22:22,986 --> 00:22:25,008 (лЕнарц) Хорошо, я поговорю с судьёй. 276 00:22:27,780 --> 00:22:32,060 (Инес) АмЕд КорИсса, правая рука ФирАта. Он уже полгода сидит с ним в одной тюрьме. 277 00:22:32,100 --> 00:22:35,520 (яльчИн) Меня зовут гюмЕр, я уполномочен сделать Вам предложение. 278 00:22:35,580 --> 00:22:36,780 (Амед) Да пшёл ты. 279 00:22:36,900 --> 00:22:39,980 (яльчИн) Эй, дослушай сначала, а. Сколько тебе дали, 8? 280 00:22:40,300 --> 00:22:43,160 Мы скостим тебе срок не до пяти, не до четырех ... 281 00:22:45,620 --> 00:22:47,000 до трех! 282 00:22:47,700 --> 00:22:51,360 Нужна инфа: когда и где планируется следующее нападение на Ника чИллера. 283 00:22:53,040 --> 00:22:54,380 (АмЕд) Да пшёл ты. 284 00:22:54,660 --> 00:22:58,100 (яльчИн) Послушай, от такого предложения просто нельзя отказаться. 285 00:22:58,820 --> 00:23:00,960 Три года - и ты снова на воле. 286 00:23:10,740 --> 00:23:12,120 (Амед) Да пшёл ты. 287 00:23:13,300 --> 00:23:15,500 (яльчИн) Как ты со мной разговариваешь? 288 00:23:16,300 --> 00:23:19,100 Как ты со мной разговариваешь?! 289 00:23:21,720 --> 00:23:24,700 Можете его забрать. Извините, я хотел только ... 290 00:23:31,080 --> 00:23:33,620 - (ФирАт) Полный? - (исмаИл) Да, но это может сделать АмЕд. 291 00:23:36,280 --> 00:23:37,960 (ФирАт) Я и сам могу, брат. 292 00:23:38,780 --> 00:23:40,380 (исмаИл) Нет, вон Амед идет. 293 00:23:44,720 --> 00:23:48,360 - (ФирАт) Что там было? - (Амед) Какой-то полицай. Уговаривал меня продать инфу. 294 00:23:48,360 --> 00:23:49,880 (ФирАт) Какую инфу? 295 00:23:50,160 --> 00:23:52,100 (Амед) Твои планы против чИллера. 296 00:23:52,300 --> 00:23:53,900 Они боятся. 297 00:23:53,940 --> 00:23:55,840 - (ФирАт) Больше ничего? - (Амед) Нет. 298 00:23:56,220 --> 00:23:58,380 (ФирАт) А о других делах не спрашивал? 299 00:23:58,600 --> 00:24:01,300 (Амед) Нет. Он быстро понял, что я не продаюсь. 300 00:24:02,000 --> 00:24:03,700 (Тюремщик) ФирАт астАн? 301 00:24:04,660 --> 00:24:05,980 Иди сюда. 302 00:24:12,080 --> 00:24:14,980 (ФирАт)Да? - (КрОмер) Они знают о товаре. 303 00:24:16,480 --> 00:24:17,520 (ФирАт) От кого? 304 00:24:17,720 --> 00:24:18,980 (КрОмер) Не знаю. 305 00:24:19,800 --> 00:24:23,720 Они прослушивают адвоката и установили "жучок" у одного из твоих парней. 306 00:24:25,200 --> 00:24:26,400 И еще: 307 00:24:27,360 --> 00:24:29,460 Я работаю сейчас с Ником чИллером. 308 00:24:30,240 --> 00:24:33,080 А у него роман с прокуроршей. 309 00:24:42,220 --> 00:24:46,940 - (лЕнарц) Сегодня в десять у меня? - (Ник) Я обсужу это с судьёй. 310 00:24:49,240 --> 00:24:50,900 (КрОмер) Я тобой восхищаюсь. 311 00:24:52,840 --> 00:24:55,080 В прошлом году к ней было не подступиться. 312 00:24:55,560 --> 00:24:57,580 (Ник) Я смог её убедить. 313 00:25:00,380 --> 00:25:02,700 - (Адвокат) Она зашла слишком далеко. - (ФирАт) Та, что по телику? (тв) 314 00:25:02,800 --> 00:25:04,100 (Адвокат) Да, лЕнарц. 315 00:25:04,740 --> 00:25:08,360 Прослушивать амЕда - это ладно. Но я же адвокат. 316 00:25:08,640 --> 00:25:11,900 Если нет достаточных оснований, это ей дорого обойдется. 317 00:25:12,040 --> 00:25:14,920 - (Адвокат) Если я подниму шум. - (ФирАт) Нет, ты этого не сделаешь. 318 00:25:21,520 --> 00:25:23,600 (Адвокат) А откуда они узнали про товар? 319 00:25:25,160 --> 00:25:27,140 (ФирАт) Видимо, у меня есть предатели. 320 00:25:29,880 --> 00:25:31,300 (Адвокат) Ты доверяешь АмЕду? 321 00:25:31,580 --> 00:25:33,460 Думаешь, он ничего не знал о "жучке"? 322 00:25:33,780 --> 00:25:35,580 (ФирАт) АмЕд за меня умрёт, идиот! 323 00:25:42,980 --> 00:25:45,140 (Амед) Пять штук - за каждую пулю. 324 00:25:45,940 --> 00:25:48,160 20 штук - за перерезанную глотку. 325 00:25:48,480 --> 00:25:52,120 И 50 штук - вырезанное сердце. 326 00:25:52,420 --> 00:25:53,900 (исмаИл) Полный набор. 327 00:25:54,120 --> 00:25:57,680 - (исмаИл) Интересно, кто на это отважится? - (Амед) Ах, такие найдутся. 328 00:25:57,940 --> 00:26:00,020 (КрОмер) чИллер, на тебе можно заработать кучу денег. 329 00:26:00,220 --> 00:26:01,920 (яльчИн) 50 штук за сердце! 330 00:26:04,920 --> 00:26:06,400 (Ник) Где найти БюрзУма? 331 00:26:09,140 --> 00:26:12,680 (КрОмер) В это время он обычно в клубе "Дырка бублика", его штаб-квартире. 332 00:26:16,580 --> 00:26:19,260 - (КрОмер) Идёте сливать инфу? - (Ник) Хотите с нами? 333 00:26:20,660 --> 00:26:22,800 (КрОмер) Нет, вы уж как-нибудь сами, парни. 334 00:26:38,100 --> 00:26:42,180 (яльчИн) Я тут подсчитал: если 5 штук за пулю, то можно 335 00:26:42,640 --> 00:26:47,880 стрельнуть в тебя 10 раз, и не надо вырезать сердце. 336 00:26:49,000 --> 00:26:50,940 (Ник) Ты, значит, подсчитал, да? 337 00:26:52,960 --> 00:26:54,960 (яльчИн) Но, чтобы это не было так просто, 338 00:26:56,020 --> 00:26:58,100 одень-ка лучше бронежилет. 339 00:26:59,820 --> 00:27:02,300 (Ник) Это же заведение БюрзУма, а не астАна. 340 00:27:05,580 --> 00:27:06,860 (яльчИн) Пошли. 341 00:27:18,240 --> 00:27:19,200 (Ник) Эй. 342 00:27:20,320 --> 00:27:21,560 Эй, Дырка бублика! 343 00:27:21,740 --> 00:27:23,200 - Шеф здесь? - (Бармен) Нет, парни. 344 00:27:23,360 --> 00:27:26,300 - (яльчИн) Когда будет? - (Бармен) Не знаю, попозжа.. 345 00:27:26,340 --> 00:27:27,620 (яльчИн) Попозжа ... 346 00:27:39,360 --> 00:27:41,780 (яльчИн) А у нее классные титьки. 347 00:27:44,754 --> 00:27:46,372 Тебе тоже понравились, да? 348 00:27:52,870 --> 00:27:54,451 (Ник) Что ты здесь делаешь? 349 00:27:56,412 --> 00:27:58,031 (Ленни) Зашла выпить. 350 00:27:58,031 --> 00:28:00,054 - (Ник) А уроки? - (Ленни) Завтра же суббота. 351 00:28:00,054 --> 00:28:02,078 (Ник) Но только не в этом наркопритоне, 352 00:28:02,078 --> 00:28:03,741 (Парень) Эй, кто это? 353 00:28:04,248 --> 00:28:06,127 - (Ник) Ты его знаешь? - (Ленни) Папа... 354 00:28:06,127 --> 00:28:08,738 (яльчИн) Ник, я не знал, что это твоя дочь. 355 00:28:08,738 --> 00:28:11,372 Я понятия не имел ...ну, ладно. 356 00:28:11,372 --> 00:28:13,941 Я его отец ..нет, его папа ..нет, его напарник. 357 00:28:15,073 --> 00:28:16,552 (Ник) Чего ты уставился? 358 00:28:16,552 --> 00:28:18,577 (Парень) Слуш, мужик, иди дальше. 359 00:28:19,468 --> 00:28:21,530 (Ник) Ты его знаешь, или он тебя здесь подцепил? 360 00:28:21,730 --> 00:28:23,512 (Ленни) Папа, мне неловко. 361 00:28:23,755 --> 00:28:25,779 (яльчИн) Мне тоже неловко. Схожу пописать. 362 00:28:25,779 --> 00:28:26,893 (Парень) Я тоже. 363 00:28:26,893 --> 00:28:29,140 (Ник) Нет, ты останешься здесь и покажешь, что у тебя в карманах. 364 00:28:29,140 --> 00:28:32,378 - (Парень) Чё те надо!? - (Ник) Чтобы ты вытащил всё из карманов. 365 00:28:32,378 --> 00:28:34,403 - (Парень) Да хер тебе! - (Ник) Хер мне? 366 00:28:36,710 --> 00:28:38,206 (Ленни) Папа, ты спятил? 367 00:28:38,206 --> 00:28:40,028 (Ник) Хочешь устроить себе классный вечер? 368 00:28:40,028 --> 00:28:43,633 Сначала этим угостить девочку а потом её трахнуть, да? 369 00:28:43,633 --> 00:28:45,656 Но я сейчас тебе устрою вечер! 370 00:28:46,910 --> 00:28:47,680 (Парень) Чёрт! 371 00:28:47,821 --> 00:28:49,441 - (Ник)Да, чёрт! - (Ленни) Папа! 372 00:29:12,211 --> 00:29:14,316 (яльчИн) Ник, ты как? 373 00:29:32,100 --> 00:29:34,300 (Ник) Успокойся, Ленни, всё хорошо. 374 00:29:34,440 --> 00:29:36,080 (Ленни) Нет, нехорошо! 375 00:29:44,180 --> 00:29:46,240 (Ник) Зачем ты пришла в этот клуб? 376 00:29:47,280 --> 00:29:49,460 Здесь продают наркотики и совращают девушек. 377 00:29:49,620 --> 00:29:50,680 Кто этот парень? 378 00:29:50,780 --> 00:29:52,840 (Ленни) лЮбо из нашей школы. 379 00:29:53,460 --> 00:29:55,180 Здесь было классно ... 380 00:29:56,240 --> 00:29:57,920 Пока ты не появился. 381 00:30:03,920 --> 00:30:07,660 (КрОмер) ОрхАн МесИн, телохранитель айкУта БюрсУма. 382 00:30:10,440 --> 00:30:12,760 Чэм РабАй, его кассир. 383 00:30:14,140 --> 00:30:15,580 Такой засранец! 384 00:30:19,780 --> 00:30:21,760 А это на дессерт. 385 00:30:22,840 --> 00:30:25,740 МАлик гЮсмет, киллер айкУта. 386 00:30:26,160 --> 00:30:27,500 (яльчИн) На дессерт? 387 00:30:29,360 --> 00:30:30,760 (КрОмер) Война кланов началась. 388 00:30:32,260 --> 00:30:34,960 (яльчИн) Как здорово, да? Радостей полный штаны. 389 00:30:38,980 --> 00:30:41,540 (яльчИн) Это была казнь, шеф. Все трое - люди БюрсУма. 390 00:30:42,100 --> 00:30:44,220 (Начальник) А стрелки? Люди астАна? 391 00:30:44,540 --> 00:30:47,180 (яльчИн) Не знаю.. но крОмер уже заявил о войне. 392 00:30:47,920 --> 00:30:49,360 Мутный он какой-то. 393 00:30:49,880 --> 00:30:53,660 - (яльчИн) И, походу, с головой не дружит. - (Начальник) А где же наш суперкоп? 394 00:30:57,280 --> 00:31:00,660 (жена Ника) Вот. Она заснула. 395 00:31:03,100 --> 00:31:06,380 (Жена Ника) Ленни думает, что всё пройдет, и она снова будет жить у тебя. 396 00:31:07,880 --> 00:31:10,480 (Ник) Так и будет. Всё пройдёт. 397 00:31:11,280 --> 00:31:12,580 (Жена Ника) Перестань. 398 00:31:13,160 --> 00:31:16,260 (Ник) Нападение никак не было связано со мной, это было совпадение. 399 00:31:17,460 --> 00:31:19,340 (жена) Я так надеялась ... 400 00:31:19,380 --> 00:31:21,440 что всё изменится, если вы будете жить вместе. 401 00:31:22,640 --> 00:31:24,640 Прежде всего, что ТЫ изменишься. 402 00:31:25,280 --> 00:31:27,320 (Ник) Иза, до осени всё закончится. 403 00:31:27,860 --> 00:31:31,620 Я уйду потом ...ну, не знаю, в деревенские полицейские. 404 00:31:33,680 --> 00:31:35,160 (Жена) В следующей жизни. 405 00:31:39,640 --> 00:31:41,280 Эта Ханна ... 406 00:31:42,060 --> 00:31:45,140 Это только секс или она что-то для тебя значит? 407 00:31:53,580 --> 00:31:55,720 (Ник) Ты же знаешь, что мне нравятся красивые попки. 408 00:32:02,340 --> 00:32:04,040 На сегодня с ней договорился? 409 00:32:06,940 --> 00:32:08,360 Это не так важно. 410 00:32:48,300 --> 00:32:50,500 - (Мужчина)Ханна лЕнарц? - (лЕнарц) Да. 411 00:33:09,660 --> 00:33:12,580 (Начальник) Фрау лЕнарц пока нельзя допрашивать. 412 00:33:13,360 --> 00:33:14,460 (женщина) Эй? 413 00:33:22,080 --> 00:33:23,320 (Ник) Ханна? 414 00:33:40,660 --> 00:33:42,820 (Начальник) Эксперты еще работают, соседи ничего не слышали. 415 00:33:43,000 --> 00:33:46,460 - (Ник) Её изнасиловали? - (женщина) Она отказалась от обследования. 416 00:33:47,640 --> 00:33:50,460 (Начальник) Это ничего не значит, Ник. Узнаем, когда она сможет говорить. 417 00:33:51,240 --> 00:33:52,680 Ник. Ник! 418 00:33:52,720 --> 00:33:55,260 Мы ничего не знаем. Ник! 419 00:34:06,640 --> 00:34:08,740 (Мальчик) Можно мне прийти на тренировку? 420 00:34:09,360 --> 00:34:11,400 (Идрис) Не знаю. А ты ходишь в школу? 421 00:34:12,620 --> 00:34:16,300 - (Мальчик) Ну, ИдрИс ... - (Идрис) Мехмет, сколько раз мне тебе говорить? 422 00:34:17,520 --> 00:34:21,080 Типы, которые быстро стреляют и быстро добывают деньги - это плохой пример. 423 00:34:21,720 --> 00:34:24,440 Когда мы приехали в Гамбург, мы не могли ходить в школу. 424 00:34:24,500 --> 00:34:25,800 А ты можешь. 425 00:34:25,940 --> 00:34:29,140 У тебя есть шанс. Поэтому иди в школу. 426 00:34:31,420 --> 00:34:33,740 После школы приходи ко мне. Договорились? 427 00:34:35,680 --> 00:34:37,180 Договорились? 428 00:34:38,560 --> 00:34:39,640 (Мальчик) Да. 429 00:34:49,760 --> 00:34:51,280 (Идрис) Что тебе надо? 430 00:34:52,760 --> 00:34:56,640 Так оно и бывает. Она сказала лишнее и поплатилась за это. 431 00:34:57,080 --> 00:35:00,000 (Ник) Поплатилась?! Ты видел, что они с ней сделали?! 432 00:35:00,180 --> 00:35:01,620 Ты, говнюк! 433 00:35:02,220 --> 00:35:04,180 Ты же знаешь, что это из-за меня. 434 00:35:06,640 --> 00:35:09,460 Я могу арестовать тебя прямо здесь за парня в моей ванной. 435 00:35:09,580 --> 00:35:11,280 - (Идрис) Да? - (Ник) Да! 436 00:35:11,320 --> 00:35:13,780 (Идрис) Так арестуй! Сделай это! Давай! 437 00:35:15,620 --> 00:35:19,200 (Ник) Если хочешь, чтобы мы накрыли этот товар, дай мне того, кто это сделал. 438 00:35:19,420 --> 00:35:20,560 Понял? 439 00:35:21,380 --> 00:35:22,820 (Идрис) Чёрт, это же астАн приказал. 440 00:35:22,880 --> 00:35:25,340 (Ник) Тогда дай мне того, кто выполнил этот приказ. 441 00:35:25,460 --> 00:35:27,200 Или можешь идти в задницу! 442 00:35:34,760 --> 00:35:37,040 (ФирАт) Вы слышали про прокуроршу? 443 00:35:37,280 --> 00:35:38,980 (исмаИл)Да. Здорово. 444 00:35:40,100 --> 00:35:41,980 Только немного перестарались. 445 00:35:42,780 --> 00:35:44,440 Она сейчас наверняка выглядит не очень. 446 00:35:45,340 --> 00:35:47,620 Хотя была такой красоткой. 447 00:35:51,060 --> 00:35:52,940 (Начальник) Ни следов взлома, ни следов борьбы. 448 00:35:54,140 --> 00:35:56,340 Похоже, фрау лЕнарц сама открыла преступнику дверь. 449 00:35:57,280 --> 00:35:58,460 Извините. 450 00:35:58,720 --> 00:36:00,860 Мне сразу сообщат, как только можно будет её допросить. 451 00:36:01,900 --> 00:36:02,940 Алло? 452 00:36:05,582 --> 00:36:06,835 Где? 453 00:36:36,220 --> 00:36:38,220 (КрОмер) Их вероятно сбросили с парома. 454 00:36:38,340 --> 00:36:43,780 ГюнЕр МесЕр, Хасан и Мерт ЧелИки. Все трое из клана БюрзУма. 455 00:36:44,600 --> 00:36:48,120 Пока не знаем, сколько их там еще на дне. - (яльчИн) 6 трупов за сутки! 456 00:36:48,180 --> 00:36:49,380 (Ник) Будет еще больше. 457 00:36:49,460 --> 00:36:53,460 - (КрОмер) Да, и скорее всего, это будут люди астАна. - (Ник) Это я как-нибудь переживу. 458 00:36:57,840 --> 00:37:00,400 (Яльчин) Ладно, парни, обсуждайте это и дальше, 459 00:37:00,460 --> 00:37:03,740 а я погляжу, остался ли кто живой у БюрзУма. - (КрОмер) Не заблудись по пути. 460 00:37:04,320 --> 00:37:05,840 (Яльчин) Присмотри пока за ним. 461 00:37:13,360 --> 00:37:15,020 (КрОмер) Её тут не хватало... 462 00:37:19,020 --> 00:37:22,820 Хочешь прокатиться? Покажу тебе кое-что интересное. 463 00:37:30,720 --> 00:37:35,520 Извини, но это расслабляет диафрагму и помогает против болей в желудке. 464 00:37:38,260 --> 00:37:39,900 Награда за твою голову, да? 465 00:37:39,980 --> 00:37:43,200 И как себя чувствуешь, когда знаешь, что тебя в любой момент могут убить? 466 00:37:43,240 --> 00:37:46,020 - (Ник) Горжусь этим. - (КрОмер) Да, это уже кое-что. 467 00:37:47,880 --> 00:37:50,320 Что-то вроде знака отличия. 468 00:37:50,400 --> 00:37:52,080 Орден "Заноза в заднице". 469 00:37:52,160 --> 00:37:54,980 Для БюрзУма я никогда не был таким ценным, 470 00:37:55,160 --> 00:37:58,020 поскольку у меня было слишком мало успехов. 471 00:37:58,800 --> 00:38:01,020 Я даже никого не застрелил. 472 00:38:15,280 --> 00:38:17,180 (яльчИн) О, быстренько вы прибрались. 473 00:38:17,280 --> 00:38:18,600 Полиции уже нет? 474 00:38:19,320 --> 00:38:21,880 (Бармен) Да. Ваши коллеги ушли пару часов назад. 475 00:38:22,100 --> 00:38:24,460 (яльчИн) И что сказал шеф? Вы сегодня откроетесь? 476 00:38:26,540 --> 00:38:28,360 Эй, скажите что-нибудь. 477 00:38:28,700 --> 00:38:31,840 (Барменша) Без понятия.. не видели его.. уже пару дней. 478 00:38:32,320 --> 00:38:35,200 (яльчИн) Но ведь кто-то же из хозяев приходит, да? 479 00:38:40,380 --> 00:38:42,060 (Бармен) У меня тут выручка лежит. 480 00:38:42,240 --> 00:38:45,780 В кассе 40 штук, и никто за ними не приходит. 481 00:38:53,540 --> 00:38:57,740 (КрОмер) айкУт БюрсУм. Он еще не вселился, а табличка с именем уже есть. 482 00:38:58,440 --> 00:39:00,580 Чёртов ублюдок. 483 00:39:00,760 --> 00:39:02,580 Вуаля. 484 00:39:03,120 --> 00:39:04,940 Какое уютное гнёздышко. 485 00:39:07,460 --> 00:39:09,180 Ну, сам всё видишь. 486 00:39:09,300 --> 00:39:13,822 Думаю, стоит не меньше 14 штук за квадратный метр, всего здесь 200 квадратов. 487 00:39:13,822 --> 00:39:16,053 Значит, общая цена больше трёх лямов. 488 00:39:17,432 --> 00:39:20,127 Отделан лучшим мрамором из Австралии. 489 00:39:20,370 --> 00:39:22,906 А здесь будет водопад. 490 00:39:23,331 --> 00:39:25,520 Видел что-нибудь подобное? 491 00:39:33,287 --> 00:39:35,234 Шикарно, да? 492 00:39:37,847 --> 00:39:41,256 Вон там.. я вырос. 493 00:39:42,108 --> 00:39:45,780 Там женился.. там родился мой сын. 494 00:39:45,780 --> 00:39:47,806 Там и развёлся. 495 00:39:49,040 --> 00:39:51,300 Отсюда видно всё. 496 00:39:52,740 --> 00:39:56,770 Я 20 лет боролся с айкУтом БюрсУмом. 497 00:39:58,100 --> 00:40:02,680 Но, когда я смотрю.. отсюда вниз, 498 00:40:03,280 --> 00:40:06,000 вижу эти аппартаменты и таблички на дверях, 499 00:40:07,860 --> 00:40:10,497 понимаю, что проиграл эту борьбу. 500 00:40:10,660 --> 00:40:13,340 (Ник) Ерунда. Мы их уделаем. 501 00:40:13,580 --> 00:40:16,640 (КрОмер) И чем? Прослушкой что-ли? 502 00:40:17,020 --> 00:40:21,200 Нет. Ударом в больное место. 503 00:40:21,760 --> 00:40:23,700 Прикроем их бизнес. 504 00:40:26,560 --> 00:40:28,460 Отнимем у них "дурь". 505 00:40:28,500 --> 00:40:31,600 Когда астАн обанкротится, ударим и по БюрзУму. 506 00:40:31,640 --> 00:40:34,900 - (КрОмер) Ну, да... А потом придут русские. - (Ник) Да, может быть. 507 00:40:35,500 --> 00:40:38,500 А потом албанцы и эти херовы балканские мафиози. 508 00:40:39,100 --> 00:40:42,440 (КрОмер) А байкеры.. теперь на месте атстАнов на рынке "живого товара" 509 00:40:43,100 --> 00:40:46,940 - (Ник) Они подкупают политиков ... - (КрОмер) ...и банкиров, которые отмывают для них деньги. 510 00:40:47,040 --> 00:40:48,600 (Нитк) А потом придут педерасты ... 511 00:40:48,840 --> 00:40:51,640 (КрОмер) ...джихадисты, неонацики 512 00:40:52,280 --> 00:40:54,860 и весь прочий сброд со всего мира. 513 00:40:55,580 --> 00:40:57,420 Красивая получается картина. 514 00:40:57,800 --> 00:41:00,720 Наверху думают, что их можно выполоть, как сорную траву. 515 00:41:02,400 --> 00:41:04,180 Но уже слишком поздно. 516 00:41:04,780 --> 00:41:08,340 Всё это пустило прочные корни. Мы были слишком терпеливы. 517 00:41:08,720 --> 00:41:11,560 Мы действовали слишком корректно. Слишком по-немецки. 518 00:41:12,280 --> 00:41:15,880 А теперь ...действительно слишком поздно. 519 00:41:17,220 --> 00:41:20,940 Пойдем отсюда. Давай всё-таки не будем давать астАнам спокойной жизни. 520 00:41:22,560 --> 00:41:25,220 (ФирАт) Скажи РашИду, что он тупорылая бестолочь. - (Адвокат) ФирАт.. 521 00:41:25,360 --> 00:41:26,860 - (ФирАт) чИллер всё еще жив! - (Адвокат) Я не хочу об этом ... 522 00:41:26,940 --> 00:41:29,800 (ФирАт) Товар на подходе, а чИллер еще жив! Скажи РашИду, пусть пошевелится. 523 00:41:30,100 --> 00:41:32,980 Если бы АмЕд был на воле, проблем бы не было. 524 00:41:33,720 --> 00:41:36,020 (Адвокат) АмЕд, АмЕд, АмЕд ... 525 00:41:37,040 --> 00:41:40,620 А ты знаешь, что твой брат получил пулю из пистолета АмЕда? 526 00:41:46,740 --> 00:41:48,340 Это акт баллистической экспертизы. 527 00:41:51,860 --> 00:41:53,500 Плохая новость, да? 528 00:42:07,160 --> 00:42:09,760 - (Амед) Я ...я стрелял в чИллера. - (ФирАт) Я знаю. 529 00:42:13,800 --> 00:42:17,020 (Амед) Но этот урод вытолкнул исмаИла на меня. - (ФирАт) Я знаю. 530 00:42:18,240 --> 00:42:20,280 (Амед) Позволь мне защитить мою честь. 531 00:42:22,460 --> 00:42:24,780 Твой брат - это и мой брат, ФирАт. 532 00:42:27,860 --> 00:42:29,780 Позволь мне убить эту сволочь. 533 00:42:33,720 --> 00:42:36,920 (ФирАт) Мой брат сидит в инвалидной коляске, ссыт и срёт в мешок. 534 00:42:38,000 --> 00:42:40,540 Кто защитит ЕГО честь? 535 00:42:46,600 --> 00:42:50,980 Пуля была из твоего пистолета, АмЕд. Её выпустил ты. 536 00:42:59,720 --> 00:43:04,560 (яльчИн) 3 вчерашних трупа - низший уровень. 3 сегодняшних - средний. 537 00:43:04,900 --> 00:43:06,680 Они убивают согласно иерархии клана. 538 00:43:08,560 --> 00:43:11,740 - (Ник) Откуда её знает астАн? - (КрОмер) Купил у кого-то из людей БюрзУма. 539 00:43:11,940 --> 00:43:14,340 (яльчИн) Осталась только верхушка клана, но они все исчезли. 540 00:43:15,320 --> 00:43:17,960 - (КрОмер) Сбежали. - (яльчИн) А, может, УЖЕ мертвы. 541 00:43:18,620 --> 00:43:21,100 Мы думаем, что стрельба в клубе была НАЧАЛОМ. 542 00:43:21,640 --> 00:43:23,500 А если эта война началась уже давно? 543 00:43:24,340 --> 00:43:26,820 И сегодняшние трупы - это лишь заключительный акт? 544 00:43:28,720 --> 00:43:31,400 Теперь астАн может без проблем продавать свой товар. 545 00:43:32,380 --> 00:43:34,900 (КрОмер) Значит, в скором времени что-то случится. 546 00:43:35,560 --> 00:43:37,160 Для чего же вы установили "жучки"? 547 00:43:39,940 --> 00:43:43,120 (Инес) Кое-что есть. гЕрвин позвонил на контейнерный терминал грАссбрук 548 00:43:43,300 --> 00:43:46,000 и интересовался, как они работают завтра ночью. 549 00:43:47,120 --> 00:43:48,740 - (Ник) Завтра ночью? - (яльчИн) грАссбрук? 550 00:43:48,900 --> 00:43:52,320 - (КрОмер) Эта информация нам мало что даёт. - (яльчИн) Ну, посмотрим. 551 00:43:58,345 --> 00:44:00,345 КОНТЕЙНЕРНЫЙ ТЕРМИНАЛ ГРАССБРУК 552 00:44:03,345 --> 00:44:05,845 ФОТО НАПАДАВШЕГО. 553 00:44:10,440 --> 00:44:14,740 - (яльчИн) Кто это? - (Ник) Понятия не имею, никогда не видел. 554 00:44:24,488 --> 00:44:26,027 (Врачиха) Она не хочет никого видеть. 555 00:44:30,438 --> 00:44:32,754 (Ник) Ханна? Это он? 556 00:44:41,668 --> 00:44:43,799 Пожалуйста, посмотри. Это он? 557 00:44:43,942 --> 00:44:45,687 (Врачиха) Пожалуйста, уходите. 558 00:44:53,527 --> 00:44:54,462 (Ник) Я понял. 559 00:45:13,720 --> 00:45:16,640 (яльчИн) Там 26 контейнерных площадок. Доступа к базе данных нет. 560 00:45:17,020 --> 00:45:18,620 Мне нужен номер контейнера. 561 00:45:21,180 --> 00:45:22,520 (Инес) У нас его нет. 562 00:45:22,600 --> 00:45:25,720 гЕрвин сидит в ресторане, АмЕд молчит. 563 00:45:26,600 --> 00:45:28,540 Может быть, он обнаружил "жучок". 564 00:45:29,260 --> 00:45:32,020 (яльчИн) Может, он спит и снял куртку. 565 00:45:32,440 --> 00:45:35,000 (Инес) Нет, он её даже в ванной не снимает. 566 00:45:36,200 --> 00:45:38,140 Вот последняя запись. 567 00:45:47,080 --> 00:45:48,760 (яльчИн) Что за грохот? 568 00:46:16,600 --> 00:46:17,640 (Тюремщик) Ах, чёрт. 569 00:46:18,560 --> 00:46:20,560 Тревога. Заключенный на 3-м этаже повесился. 570 00:47:12,674 --> 00:47:14,487 (Инес) Вот. У тебя же есть дочь. 571 00:47:14,487 --> 00:47:16,506 Амфетамин. До и после. 572 00:47:17,837 --> 00:47:20,318 Если мы его не обнаружим, тогда ... 573 00:47:24,956 --> 00:47:27,034 Спокойной ночи. - (Ник) Спокойной. 574 00:47:36,672 --> 00:47:39,054 (Ленни) Привет, это Ленни. Оставьте сообщение после ... 575 00:47:40,322 --> 00:47:42,259 (Ник) Привет, Ленни, это я. 576 00:47:42,926 --> 00:47:44,902 Хотел пожелать тебе спокойной ночи 577 00:47:45,629 --> 00:47:47,643 и спросить, как у тебя дела. 578 00:47:51,012 --> 00:47:52,564 Я скучаю по тебе. 579 00:47:54,721 --> 00:47:56,398 (Жена Ника) Давай же, позвони ему. 580 00:47:58,253 --> 00:48:00,794 (Ленни) Только, когда он уйдет с этой чёртовой работы. 581 00:48:00,794 --> 00:48:04,363 (Жена Ника) Это невозможно, дорогая. Просто позвони ему. 582 00:48:05,653 --> 00:48:07,025 (Ленни) Нет. 583 00:48:16,805 --> 00:48:18,721 (Подпись под фото) РашИд астАн. 584 00:48:26,620 --> 00:48:29,960 (яльчИн) РашИд астАн. Это тот тип, который избил ХАнну лЕнарц? 585 00:48:31,100 --> 00:48:32,940 ЭТО тебе твой информатор сообщил? 586 00:48:33,900 --> 00:48:35,800 - Что будешь делать? - (Ник) Дай мне! 587 00:48:37,940 --> 00:48:40,340 (яльчИн) Полагаю, в процессе "обороны" отстрелишь ему яйца. 588 00:48:40,420 --> 00:48:44,840 (Ник) А ты что хочешь, умник? Ты видел.. видел, что он с ней сделал? 589 00:48:45,140 --> 00:48:46,680 (яльчИн) И что, завалишь его?! 590 00:48:47,040 --> 00:48:48,600 Он же тоже из шайки астАнов! 591 00:48:48,680 --> 00:48:50,860 Так себе представляешь справедливость, Ник? 592 00:48:52,420 --> 00:48:56,200 Знаешь, что? У крОмера с головой все совсем не в порядке. 593 00:48:56,860 --> 00:48:59,140 И ты тоже потихоньку теряешь рассудок. 594 00:49:00,700 --> 00:49:01,580 На ... 595 00:49:02,820 --> 00:49:04,980 Больше никакой самодеятельности. Никакой! 596 00:49:06,180 --> 00:49:07,040 Понятно? 597 00:49:48,600 --> 00:49:49,622 (Полиц) Полиция! 598 00:49:50,088 --> 00:49:51,089 (Полиц) Полиция! 599 00:49:54,335 --> 00:49:55,536 (Полиц) Спокойно! 600 00:49:56,639 --> 00:49:57,883 (Полиц) Руки за спину! 601 00:49:57,883 --> 00:49:59,487 (Ник) РашИд астАн? 602 00:49:59,948 --> 00:50:01,491 (РашИд) Ты меня разве не знаешь? 603 00:50:02,191 --> 00:50:03,797 А я тебя знаю. 604 00:50:03,797 --> 00:50:06,321 - (Ник) Ты арестован. - (РашИд) Я хочу поговорить с моим адвокатом. 605 00:50:06,321 --> 00:50:08,325 (яльчИн) Догадываюсь, с кем. - (РашИд) Аха. 606 00:50:09,530 --> 00:50:14,221 (Адвокат) Позвольте мне вас заверить: я сам глубоко взволнован тем, что случилось с фрау лЕнарц. 607 00:50:14,221 --> 00:50:15,222 (Инес) Ну, да, СЛУЧИЛОСЬ ... (сарказм) 608 00:50:15,222 --> 00:50:19,213 (Адвокат) И я понимаю, что вам нужно быстрее найти виновного. 609 00:50:19,494 --> 00:50:23,441 Но это не оправдывает арест моего клиента. 610 00:50:23,743 --> 00:50:25,706 (Начальник) Фрау лЕнарц опознала вашего клиента. 611 00:50:25,706 --> 00:50:28,132 (Адвокат) Фрау лЕнарц официально не может быть допрошена. 612 00:50:28,332 --> 00:50:29,597 (Начальник) Она его опознала! 613 00:50:29,637 --> 00:50:36,293 (Адвокат) Мой клиент был позавчера вечером с 21:30 до 22:45 614 00:50:36,293 --> 00:50:41,504 вместе с моим партнёром ДОрбрандом у меня дома, 615 00:50:41,504 --> 00:50:47,497 чтобы обсудить облегчение условий содержания исмаИла астАна. 616 00:50:48,039 --> 00:50:50,144 У моего клиента твёрдое алиби. 617 00:50:51,745 --> 00:50:56,035 (Ник) Твой клиент ...избил до полусмерти женщину. 618 00:50:56,540 --> 00:50:58,943 А ты, урод, алиби ему лепишь. - (Начальник) Ник... 619 00:51:00,224 --> 00:51:02,669 (Адвокат) Вы озлоблены. Я Вас понимаю. 620 00:51:03,932 --> 00:51:06,178 Поверьте, я Вас понимаю. 621 00:51:06,859 --> 00:51:10,951 Но у вас нет никаких оснований задерживать моего клиента. 622 00:51:21,735 --> 00:51:24,058 (яльчИн) Держи себя в руках. Спокойно. 623 00:51:34,967 --> 00:51:36,471 (РашИд) Я только попрощаться. 624 00:51:48,816 --> 00:51:50,560 Она визжала, как свинья. 625 00:51:54,192 --> 00:51:56,015 (Ник) Ты тоже будешь визжать. 626 00:52:00,505 --> 00:52:02,288 (Курд) РашИд? Поехали. 627 00:52:02,288 --> 00:52:04,229 - (яльчИн) Давай исчезни. - (РашИд) Не трогай меня, турок. 628 00:52:04,290 --> 00:52:05,854 (яльчИн) Закрой хлебальник. 629 00:52:21,031 --> 00:52:22,335 (Курд) Давай уроем их! 630 00:52:24,800 --> 00:52:27,805 (яльчИн) Попридержи коней. Эй, подойдите. 631 00:52:35,830 --> 00:52:37,830 (Ник) Давай. 632 00:52:45,829 --> 00:52:48,315 (РашИд) Не здесь. Поехали. 633 00:53:03,809 --> 00:53:06,896 (яльчИн) Мы их еще достанем. А теперь нам надо заняться грАссбруком. 634 00:53:06,896 --> 00:53:09,520 (Ник) Да? А ты узнал номер контейнера и время поставки? 635 00:53:09,520 --> 00:53:11,528 (яльчИн) Пока нет, но я этим занимаюсь. 636 00:53:11,809 --> 00:53:13,991 (Ник) Занимаешься? Ты всё узнаешь? 637 00:53:13,991 --> 00:53:16,557 Чушь это все! Пустая болтовня! 638 00:53:21,188 --> 00:53:24,476 (Ник) Твои показания - против показаний адвоката и его партнера. 639 00:53:25,920 --> 00:53:28,104 Нам нужны доказательства. 640 00:53:29,487 --> 00:53:31,450 48 часов еще не прошло. 641 00:53:31,450 --> 00:53:35,684 Ты можешь потребовать себя обследовать и доказать, что ты была изнасилована. 642 00:53:35,804 --> 00:53:37,548 (лЕнарц) Я знаю такие показания, 643 00:53:39,614 --> 00:53:42,115 сама их много раз читала. 644 00:53:43,058 --> 00:53:45,843 Знаю ... что бывает. 645 00:53:46,870 --> 00:53:52,100 Не хочу ... всю свою жизнь ... быть жертвой. 646 00:54:02,204 --> 00:54:07,555 Я ...прокурор ...Ханна лЕнарц ... 647 00:54:09,436 --> 00:54:10,541 (Ник) Да ... 648 00:54:47,021 --> 00:54:48,968 (ФирАт) Мне нужен номер телефона Ника чИллера. 649 00:54:49,368 --> 00:54:51,372 Пошли его РашИду. 650 00:54:53,498 --> 00:54:55,524 (КрОмер) Ты действительно хочешь, чтобы он умер? 651 00:54:55,524 --> 00:54:57,528 (ФирАт) Пошли РашИду его номер. 652 00:54:59,270 --> 00:55:01,255 (КрОмер) Когда сообщишь мне номер контейнера? 653 00:55:01,255 --> 00:55:03,260 (ФирАт) Когда ты будешь в порту. 654 00:55:07,752 --> 00:55:09,053 (ФирАт) Не, сегодня ночью. 655 00:55:50,692 --> 00:55:52,493 (Поц1) Отвечаю, будет круто. 656 00:55:52,533 --> 00:55:53,616 (Поц2) Сдрыстни. (Отвалика) 657 00:56:02,917 --> 00:56:04,020 (РашИд) Хотите заработать? 658 00:56:04,020 --> 00:56:06,024 - (Поц2) Да.. Чё за работёнка? - (Поц1) Канеш. 659 00:56:09,949 --> 00:56:13,259 КРоМЕР: ТЕЛЕФОН НИКА ЧиЛЛЕРА: 0176 93682141 660 00:56:19,135 --> 00:56:21,959 РАШиД: НОМЕР НИКА ЧиЛЛЕРА 661 00:56:35,731 --> 00:56:39,722 - (РашИд) - Да? - (Адвокат) Я послал Вам текст Вашего договора о правовой защите. 662 00:56:40,003 --> 00:56:45,734 Пароль: Тэ Аш Икс У 3 5 7 6 5 3 663 00:56:46,093 --> 00:56:49,281 В три часа он появится на сайте. 664 00:56:49,804 --> 00:56:51,267 (РашИд) Всё пронятно. 665 00:57:00,407 --> 00:57:02,573 (РашИд) Выбирайте машину. -(Мальчик) Круть! 666 00:57:03,293 --> 00:57:04,577 (Мальчик) Вот эту. 667 00:57:04,577 --> 00:57:08,388 - (Поц1) Эй, пшел. - (РашИд) Оставь его. 668 00:57:09,350 --> 00:57:11,053 Пошли со мной. 669 00:57:16,404 --> 00:57:18,247 Открой бардачок. 670 00:57:22,272 --> 00:57:24,272 (Мальчик) Ого. 671 00:57:24,965 --> 00:57:26,306 (РашИд) Дай сюда. 672 00:57:26,587 --> 00:57:28,311 Это теперь ваш склад. 673 00:57:28,311 --> 00:57:32,464 Сейчас он пустой и его надо заполнить товаром. 674 00:57:32,464 --> 00:57:34,467 (Поц1) Каким? Сигаретами или дурью? 675 00:57:37,433 --> 00:57:39,397 (РашИд) Я вам всё расскажу. 676 00:57:48,096 --> 00:57:50,063 ТЕЛЕФОН РАШиДА АСТаНА: 0176 998794332 677 00:57:58,622 --> 00:58:02,150 (адвокат) Я послал Вам текст Вашего договора о правовой защите. 678 00:58:02,328 --> 00:58:08,301 Пароль: Тэ Аш Икс У 3 5 7 6 5 3 679 00:58:08,462 --> 00:58:10,690 В три часа он появится ... - (яльчИн) Это номер контейнера. 680 00:58:10,690 --> 00:58:13,736 Три первые буквы обозначают владельца, четвертая - группу товара. 681 00:58:13,736 --> 00:58:15,740 А цифры - номер регистрации. 682 00:58:15,740 --> 00:58:20,870 - (Инес) А КТГ - ... - (начальник) Контейнерный терминал грАссбрук. Поступление в три часа. Это я понял. 683 00:58:21,115 --> 00:58:25,183 (яльчИн) Нет. - (Инес) Нет! - (яльчИн) Контейнер поступил еще неделю назад. 684 00:58:25,422 --> 00:58:28,910 А отправка заказана на сегодня на три часа. 685 00:58:33,582 --> 00:58:37,632 (Начальник) Хорошо. Позвоните Нику. А я позвоню в прокуратуру и на таможню. 686 00:58:42,119 --> 00:58:44,545 (Ник) Это Ник чИллер. Позвоните после ... 687 00:58:44,847 --> 00:58:48,597 (Начальник) Я не понимаю.. почему они целую неделю не забирали контейнер? 688 00:58:49,437 --> 00:58:50,842 МОЖЕТ кто-нибудь ответить? 689 00:58:50,842 --> 00:58:52,845 (КрОмер) Ждали, когда будут устранены конкуренты. 690 00:58:54,388 --> 00:58:55,971 И Ник чИллер. 691 00:58:55,971 --> 00:58:57,977 (КрОмер) И где он? 692 00:58:59,102 --> 00:59:00,503 Может, в больнице? 693 00:59:00,503 --> 00:59:02,508 (яльчИн) Он там был, но уже уехал. 694 00:59:24,999 --> 00:59:26,645 (яльчИн) Что же ты делаешь? 695 00:59:34,479 --> 00:59:37,309 (Курд) Мы у него на хвосте, он сейчас у офиса гЕрвина. 696 00:59:37,369 --> 00:59:40,535 (РашИд) гЕрвина? Что ему там надо? 697 00:59:52,220 --> 00:59:54,144 Убейте его. Сейчас же! 698 00:59:55,688 --> 00:59:57,292 А тебе чего? 699 00:59:58,113 --> 01:00:01,763 - (Мальчик) Можно я тоже буду продавать? - (РашИд) Тебе ведь нет еще 14-ти, да? - (Мальчик) И чё? 700 01:00:03,266 --> 01:00:04,691 (РашИд) Хочешь потрогать пистолет? 701 01:00:06,678 --> 01:00:08,781 (Курд) Подъезжаем к нему.. ща прикончим. 702 01:00:17,480 --> 01:00:19,223 Он там, впереди. 703 01:00:21,007 --> 01:00:22,271 Чуть дальше. 704 01:00:25,177 --> 01:00:26,562 Дальше. 705 01:00:36,221 --> 01:00:37,783 Иди добей его, быстро! 706 01:00:37,783 --> 01:00:40,412 (РашИд) Да, кончайте уже его и дуйте сюда. (дуйте=приезжайте) 707 01:00:44,922 --> 01:00:46,165 (дробовик) ГорАн! 708 01:00:53,824 --> 01:00:56,749 (Курд) Ты застрелил не того. Это же гЕрвина, дебил! 709 01:00:56,809 --> 01:00:58,853 (Ник) А с МУЖИКАМИ умеешь драться, говнарь? 710 01:01:18,839 --> 01:01:20,143 (РашИд) Стреляй! 711 01:01:27,119 --> 01:01:28,422 Стреляй в башку! 712 01:01:28,563 --> 01:01:30,048 (Ник) Не надо. 713 01:01:31,589 --> 01:01:32,893 (РашИд) Стреляй! 714 01:02:38,776 --> 01:02:41,519 - (Ник) Сколько тебе? - (мальчик) 13. 715 01:02:42,759 --> 01:02:44,119 (Ник) Дай мне его. 716 01:02:46,740 --> 01:02:48,000 Дай! 717 01:03:15,748 --> 01:03:19,048 КаРСТАН. ПОТДЕРЖАННЫЕ АВТОМОБИЛИ. 718 01:03:25,799 --> 01:03:26,758 (яльчИн) Нет! 719 01:03:34,104 --> 01:03:34,784 (Начальник) Да? 720 01:03:34,784 --> 01:03:38,168 (яльчИн) Они всадили в него кучу гвоздей. Прямо сквозь бронежилет. 721 01:03:38,669 --> 01:03:40,168 Что? Я не знаю. 722 01:03:44,290 --> 01:03:46,230 Да мне то откуда знать!? 723 01:03:46,752 --> 01:03:48,234 Да, извините. Простите. 724 01:03:49,698 --> 01:03:51,518 Хорошо, я перезвоню. 725 01:04:06,549 --> 01:04:09,912 - (яльчИн) Да. - (Ленни) Хотела сказать тебе "Спокойной ночи", папа. 726 01:04:22,462 --> 01:04:23,464 (Начальник) Инес? 727 01:04:23,464 --> 01:04:26,827 Инес, он сейчас в больнице, на операции. 728 01:04:26,880 --> 01:04:29,140 Поставь трех человек у дверей палаты. Поняла? 729 01:04:29,620 --> 01:04:32,460 (Инес) гЕрвина застрелили из помпового ружья. Убийцы скрылись. 730 01:04:33,300 --> 01:04:34,540 (Начальник) гЕрвина? 731 01:04:35,600 --> 01:04:37,600 - (Инес) Да. - (Начальник) А его-то за что? 732 01:04:38,200 --> 01:04:41,000 (КрОмер) Ну ...что-то пошло не так. 733 01:04:43,620 --> 01:04:45,480 (Ленни) С тобой тоже такое случалось? 734 01:04:46,760 --> 01:04:48,320 (яльчИн) Ну.. было дело. 735 01:04:48,640 --> 01:04:51,000 Недавно получил пулю в ногу. 736 01:04:53,520 --> 01:04:56,800 Это было сквозное ранение. В первый день работы с твоим папой. 737 01:04:57,760 --> 01:05:00,080 Я думал, мне ногу оторвало, а он, знаешь, что сказанул? 738 01:05:00,580 --> 01:05:01,880 "Ничего страшного". 739 01:05:03,260 --> 01:05:05,880 У меня тут дыра, а он говорит: "Ничего страшного". 740 01:05:17,240 --> 01:05:19,380 (Жена Ника) Три шестисантиметровых гвоздя. 741 01:05:19,780 --> 01:05:22,220 - (Ленни) Что? - (Жена Ника) Ему опять крупно повезло. 742 01:05:22,920 --> 01:05:24,900 На два сантиметра глубже - и попало бы в сердце. 743 01:05:25,390 --> 01:05:27,740 На два сантиметра левее - и попало бы в лёгкие. Но ... 744 01:05:30,280 --> 01:05:31,580 (Ленни) Ничего страшного. 745 01:05:31,760 --> 01:05:32,700 (яльчИн) Точно! 746 01:05:33,500 --> 01:05:36,160 (Жена Ника) Это - настоящее чудо. Он пролежит здесь еще неделю. 747 01:05:37,000 --> 01:05:38,400 Если захочет остаться ... 748 01:05:38,440 --> 01:05:41,480 (яльчИн) Никуда не денется. У него перед дверью будет сидеть охрана. 749 01:05:42,240 --> 01:05:43,360 Везунчик! 750 01:05:44,180 --> 01:05:46,130 Вот же визунчик. 751 01:05:55,540 --> 01:05:57,080 (РашИд) Ничего не понимаю. 752 01:05:57,560 --> 01:05:59,660 Это номер, который мне прислал полицай. 753 01:06:07,740 --> 01:06:08,900 чИллером конец. 754 01:06:08,940 --> 01:06:11,120 (ФирАт) Ты - сын грязной турецкой шлюхи. 755 01:06:11,300 --> 01:06:14,260 чИллер лежит в больнице, и его охраняет полиция. 756 01:06:14,520 --> 01:06:17,260 (РашИд) Он от нас никуда не уйдёт. Сейчас надо думать о товаре. 757 01:06:17,500 --> 01:06:19,320 (ФирАт) Ты не походу вообще не догоняешь, РашИд. 758 01:06:19,780 --> 01:06:21,340 чИллера надо убрать! 759 01:06:21,900 --> 01:06:23,440 Езжай в больницу! 760 01:06:24,140 --> 01:06:26,920 (РашИд) Но, если там полицейская охрана ... - (ФирАт) Убей их всех! 761 01:06:27,280 --> 01:06:28,520 Ты понял? 762 01:06:36,200 --> 01:06:37,880 Дебилы недоношенные! 763 01:06:41,440 --> 01:06:43,320 С такими мы Гамбург никогда не завоюем. 764 01:06:43,700 --> 01:06:45,580 Даже бабки не поднимем. (бабки=деньги) 765 01:06:45,900 --> 01:06:48,040 (исмаИл) А я больше всего хочу по-настоящему пИсать. 766 01:07:42,200 --> 01:07:44,100 (Инес) Ворота закрыты? - (Охрана) Да. 767 01:07:44,320 --> 01:07:47,300 - (Инес) Вы проверили? - (Охрана) Да, проверили. 768 01:07:53,560 --> 01:07:55,280 (ФирАт) Мне надо отсюда выйти. 769 01:07:56,300 --> 01:07:57,760 (исмаИл) А что со мной будет? 770 01:07:58,120 --> 01:07:59,680 Ты об этом подумал? 771 01:07:59,820 --> 01:08:01,340 (ФирАт) Я тебя не оставлю. 772 01:08:03,060 --> 01:08:04,460 Ты же это знаешь. 773 01:08:27,460 --> 01:08:29,820 (Бородка) Едем в порт, в грАссбрук. 774 01:08:30,880 --> 01:08:33,260 - (яльчИн) А где крОмер? - (Начальник) Сейчас спустится. 775 01:09:21,640 --> 01:09:23,340 (Начальник) Он должен сейчас подъехать. 776 01:09:25,880 --> 01:09:27,280 (яльчИн) Вижу груз. 777 01:09:34,320 --> 01:09:36,680 Контейнер висит, но машина не подъехала. 778 01:09:36,740 --> 01:09:38,520 (Начальник) Терпение, терпение. 779 01:09:39,420 --> 01:09:40,420 (яльчИн) Понял. 780 01:09:40,900 --> 01:09:43,060 (КрОмер) У меня тоже была такая машина. 781 01:09:45,160 --> 01:09:46,440 В Конго. 782 01:09:48,780 --> 01:09:50,720 На ней я делал то же самое. 783 01:09:51,760 --> 01:09:53,760 А сейчас что-то вроде реинкарнации. 784 01:10:32,340 --> 01:10:35,180 - (Охрана) Что тебе надо? - (Мальчик) В туалет. 785 01:10:36,280 --> 01:10:37,740 (Охрана) Он там. 786 01:10:39,120 --> 01:10:41,420 (Мальчик) Но тот закрыт. 787 01:10:42,780 --> 01:10:44,180 (Охрана) Я же там только что был. 788 01:10:59,400 --> 01:11:00,660 (Охрана2) Клаус? 789 01:11:31,080 --> 01:11:33,260 (РашИд) Он уже и так труп, к чему этот спектакль? 790 01:11:39,260 --> 01:11:41,020 (Курд) Покажи, что ты - астАн. 791 01:11:43,540 --> 01:11:44,540 Подожди. 792 01:11:45,780 --> 01:11:47,060 Вот так. 793 01:12:04,994 --> 01:12:06,994 Давай! 794 01:12:08,920 --> 01:12:11,060 - Ну, давай же. - (Мальчик) Ща. 795 01:12:18,600 --> 01:12:19,720 (Курд) Давай! 796 01:12:21,400 --> 01:12:23,100 Покажи, что ты - астАн! 797 01:12:23,240 --> 01:12:25,820 (РашИд) Сделай сам. Нам пора ехать за товаром. 798 01:12:28,160 --> 01:12:30,840 - (Курд) Что тут сложного? - (Ник) Потому что он еще ребенок. 799 01:12:41,380 --> 01:12:42,740 (РашИд) Все сюда. 800 01:12:44,320 --> 01:12:45,960 Здесь становится жарко. 801 01:12:46,640 --> 01:12:47,800 (дробовик) Пошли. 802 01:12:47,860 --> 01:12:49,600 (Инес) Срочно подкрепление в больницу. 803 01:13:00,080 --> 01:13:02,420 (Ник) РашИд должен поехал за товаром, да? 804 01:13:03,680 --> 01:13:06,580 - (Мальчишка) Поцелуй меня в жопу. - (Ник) Как-нибудь в другой раз. 805 01:13:06,960 --> 01:13:08,080 Ну, говори! 806 01:13:09,080 --> 01:13:10,940 (Мальчишка) Будешь меня пытать, да? 807 01:13:10,980 --> 01:13:13,600 (Инес) Ник, надень на него наручники и лежи спокойно. 808 01:13:16,800 --> 01:13:18,120 (Ник) Иди ко мне! 809 01:13:53,960 --> 01:13:55,320 (дробовик) Чёрт! 810 01:14:42,800 --> 01:14:44,280 (РашИд) Что за хрень! 811 01:14:44,660 --> 01:14:47,040 Говорил же этому утырку убить его. 812 01:14:47,560 --> 01:14:48,800 Пошли. 813 01:15:13,360 --> 01:15:15,400 (Ник) Что ты сделала со своими волосами? 814 01:15:15,480 --> 01:15:18,940 - (Инес) Сменила причёску. - (Ник) Тебе идёт. 815 01:15:58,180 --> 01:15:59,820 (яльчИн) Шеф, у нас ничего. 816 01:16:01,480 --> 01:16:03,480 (крОмер) Надо открывать контейнер. 817 01:16:05,980 --> 01:16:09,280 Там нет никакого товара, это всё обман. 818 01:16:12,180 --> 01:16:13,760 (яльчИн) С чего ты взял? 819 01:16:13,800 --> 01:16:15,480 (крОмер) Предчувствие. 820 01:16:17,880 --> 01:16:20,700 (яльчИн) Шеф, коллега крОмер что-то учуял. 821 01:16:23,640 --> 01:16:28,400 (Инес) Это КаллоуЭй. Мне нужна "Скорая помощь", чтобы отвезти в больницу тяжелораненного коллегу. 822 01:16:28,540 --> 01:16:30,120 Жду ответа. 823 01:16:40,600 --> 01:16:42,180 (яльчИн) Сезам, откройся! 824 01:16:48,300 --> 01:16:49,560 Вот срань! 825 01:16:53,940 --> 01:16:55,780 (крОмер) Ну, и кто тут у нас? 826 01:16:57,580 --> 01:16:59,320 Так ...Это АлИк. 827 01:16:59,900 --> 01:17:01,540 БЮлент ... 828 01:17:02,060 --> 01:17:03,840 ЭврЕн, наследник короны ... 829 01:17:04,380 --> 01:17:06,420 А это ДемИр. 830 01:17:06,540 --> 01:17:07,980 (яльчИн) Говорил же, у него не все дома. 831 01:17:08,040 --> 01:17:13,180 (крОмер) Здесь лежит вся верхушка клана БюрзУма. Не хватает только моего друга айкУта. 832 01:17:19,720 --> 01:17:22,400 - (яльчИн) Да? - (Инес) Я отвезу Ника в другую больницу. 833 01:17:22,540 --> 01:17:25,700 - Но они ЗНАЛИ, где он находился. - (яльчИн) Откуда? 834 01:17:27,640 --> 01:17:29,380 Они знали, что мы прослушивали гЕрвина. 835 01:17:29,400 --> 01:17:32,760 (Инес) А информация о контейнере? Тоже фейк? 836 01:17:35,720 --> 01:17:37,380 (Ник) Дай мне мой мобильник. 837 01:17:37,660 --> 01:17:39,580 - (Мальчик) Зачем? - (Ник) Дай! 838 01:17:45,780 --> 01:17:48,740 (Инес) У нас полный ноль. Здесь что-то не так. 839 01:17:48,800 --> 01:17:51,340 (яльчИн) Пока мы здесь яйца чешем, они разгрузили товар в другом месте. 840 01:17:51,480 --> 01:17:55,300 - (яльчИн) Дерьмо! Чёрт! - (Инес) Кто-то нас предал. 841 01:17:55,780 --> 01:17:57,000 (яльчИн) "Крот" ... 842 01:17:57,080 --> 01:17:59,780 (Инес) Сначала я должна отвезти Ника в больницу. 843 01:18:01,240 --> 01:18:02,780 Позвони, когда будут новости. 844 01:18:03,100 --> 01:18:04,380 Позвонишь, да? 845 01:18:07,920 --> 01:18:09,260 Эй, куда ты? 846 01:18:12,820 --> 01:18:18,140 (Начальник) крОмер считает, что, если они повезут товар дальше, то по автобану А714. 847 01:18:18,560 --> 01:18:19,980 (яльчИн) Опять предчувствие? 848 01:18:20,220 --> 01:18:24,700 (Начальник) Говорит, недалеко есть заброшенная верфь, на которой они могут перегрузить товар. 849 01:18:25,120 --> 01:18:28,040 С чего он так решил? - (яльчИн) Ну как с чего? 850 01:18:28,780 --> 01:18:32,400 Потому что он - "крот", шеф. Его купили астАны. 851 01:18:37,240 --> 01:18:38,640 Где он? 852 01:18:39,120 --> 01:18:40,160 Где этот урод? 853 01:18:56,220 --> 01:18:57,520 (Начальник) Что он делает? 854 01:18:57,780 --> 01:18:59,140 (яльчИн) Без понятия. 855 01:19:01,500 --> 01:19:05,160 (Начальник) А нам что делать? А714 - это тоже его трюк? 856 01:19:05,320 --> 01:19:07,800 (яльчИн) Нет, он нас на что-то наводит. - (Начальник) Наводит? 857 01:19:07,980 --> 01:19:10,140 Я-то считал, что он работает на астАнов. 858 01:19:11,040 --> 01:19:13,520 (яльчИн) Нет, он ведет какую-то свою игру. 859 01:19:15,480 --> 01:19:16,900 НИК ЧиЛЛЕР 860 01:19:18,100 --> 01:19:20,500 (Начальник) Ник, где Вы? Вы же должны быть в больнице. 861 01:19:20,600 --> 01:19:23,540 (Ник) Езжайте по А714 до старой верфи КЕймана. 862 01:19:23,720 --> 01:19:26,380 - (Начальник) Ник, что, чёрт побери ... - (Ник) Быстрее. 863 01:19:35,840 --> 01:19:39,220 - (Мальчик) Ты даже без трусов, педик? - (Ник) Рот закрой. 864 01:19:39,980 --> 01:19:42,900 - (Мальчик) Сними с меня наручники. - (Ник) У меня ключа нет. 865 01:19:53,420 --> 01:19:55,060 (Ник) Дай куртку. 866 01:20:00,200 --> 01:20:01,820 (Мальчик) Я облажался. 867 01:20:02,220 --> 01:20:04,680 - (Ник) В чём? - (мальчик) Не смог выстрелить. 868 01:20:06,260 --> 01:20:09,760 - Но я этому научусь. - (Ник) А я этого не допущу. 869 01:20:10,400 --> 01:20:11,560 (Мальчик) А как? 870 01:20:42,580 --> 01:20:44,020 (капюшон) Нет, никого. 871 01:21:20,060 --> 01:21:23,600 (РашИд) Укладывайте равномерно. Не кучкуйте. 872 01:21:24,380 --> 01:21:25,720 Давай, пошевеливайся! 873 01:21:26,100 --> 01:21:27,600 Быстрее, парни, быстрее! 874 01:21:28,020 --> 01:21:29,460 Поторопитесь. 875 01:22:07,980 --> 01:22:09,360 (крОмер) Привет, айкУт. 876 01:22:13,140 --> 01:22:14,560 (яльчИн) Ну, ёлки. 877 01:23:01,440 --> 01:23:04,780 (крОмер) Это ФирАт мне оставил. За информацию о твоем клане. 878 01:23:05,560 --> 01:23:06,740 Плевал я на это! 879 01:23:06,940 --> 01:23:08,660 Не нужны мне эти деньги. 880 01:23:08,940 --> 01:23:10,680 Для меня главная награда - это ты. 881 01:23:15,700 --> 01:23:18,180 Встань, когда я с тобой разговариваю. 882 01:23:20,100 --> 01:23:21,500 Окажи уважение. 883 01:23:30,920 --> 01:23:32,820 Помнишь, как я посещал тебя в тюрьме? 884 01:23:33,060 --> 01:23:34,740 В 96-м, 97-м. 885 01:23:35,220 --> 01:23:37,680 Я ведь тогда сказал, что выгоню тебя из моего города. 886 01:23:38,360 --> 01:23:40,720 Пусть это будет стоить мне моей работы. 887 01:23:41,560 --> 01:23:46,100 Двадцать лет я ходил за тобой, как тень. 888 01:23:48,000 --> 01:23:53,060 Я видел что вы делали с моим городом, с его детьми ... 889 01:23:53,940 --> 01:23:58,200 Как вы пичкали их своей отравой ... 890 01:23:58,600 --> 01:24:01,600 (яльчИн) Мне нужно подкрепление. Возможен захват заложников. 891 01:24:02,140 --> 01:24:04,740 Здесь крОмер и айкУт БюрсУм. 892 01:24:12,580 --> 01:24:15,500 (крОмер) Вы пытали ...своих врагов ... 893 01:24:16,080 --> 01:24:18,060 избивали их до полусмерти, покупали их. 894 01:24:18,100 --> 01:24:19,780 Вам было на всё наплевать. 895 01:24:22,780 --> 01:24:24,300 (Инес) Я на месте. 896 01:24:29,880 --> 01:24:33,000 (крОмер) От меня ушла жена, сын уехал в Америку. 897 01:24:33,280 --> 01:24:36,280 С ним у меня больше нет связи. А ну встань! 898 01:24:36,300 --> 01:24:38,040 Встань, сука! 899 01:24:52,920 --> 01:24:55,760 У меня рак желудка. И не только это. 900 01:24:56,400 --> 01:24:57,760 А ты? 901 01:24:58,140 --> 01:25:01,420 Ты покупаешь себе пентхауз в комплексе "Марко Поло", 902 01:25:01,460 --> 01:25:03,900 чтобы ссать оттуда на всех, кто внизу. 903 01:25:09,925 --> 01:25:11,925 (Рашид) Давай. тащи сюда мешок. 904 01:25:29,520 --> 01:25:30,880 (яльчИн) Так и знал, что он гавнюк. 905 01:25:30,920 --> 01:25:34,460 (крОмер) Потом пришёл астАн.. и начал вас уничтожать. 906 01:25:35,100 --> 01:25:37,020 Это было для меня облегчением. 907 01:25:37,560 --> 01:25:40,440 Я знаю ...это плохо. 908 01:25:41,680 --> 01:25:43,280 Но, знаешь, айкУт ... 909 01:25:44,500 --> 01:25:46,760 это всё равно облегчило мою душу. 910 01:26:04,800 --> 01:26:06,920 Ну и что скажешь напоследок? 911 01:26:17,080 --> 01:26:21,640 (БюрзУм) Ты думаешь.. что продал меня? 912 01:26:24,180 --> 01:26:27,460 Ты продал свой город.. идиот. 913 01:26:30,720 --> 01:26:34,380 Ты хоть понимаешь.. что сделает с Гамбургом астАн? 914 01:26:34,680 --> 01:26:36,220 (крОмер) Мне уже всё равно. 915 01:26:36,440 --> 01:26:39,600 Я понимаю, что проиграю при лЮбом раскладе. 916 01:26:42,620 --> 01:26:44,140 (БюрзУм) Но ты же умрёшь ... 917 01:26:45,260 --> 01:26:48,300 (крОмер) Да, и, думаю, не от рака желудка. 918 01:26:49,460 --> 01:26:51,320 Зато я окончательно облегчу свою душу. 919 01:26:51,380 --> 01:26:52,700 (яльчИн) Брось оружие! 920 01:26:54,220 --> 01:26:56,700 крОмер! Брось оружие. 921 01:27:24,680 --> 01:27:28,360 (крОмер) Передавай привет Нику. Скажи, что мы скоро увидимся. 922 01:27:30,920 --> 01:27:32,780 ГОВОРИТ ПО-ТУРЕЦКИ. 923 01:27:44,520 --> 01:27:46,840 (РашИд) Я еще получу 50 штук за твоё сердце. 924 01:28:39,700 --> 01:28:43,940 (яльчИн) Когда ты выздоровеешь, я тебе расскажу что стало с крОмером и его другом турком. 925 01:28:44,260 --> 01:28:47,300 А потом мы поговрим о твоём будущем, напарник. 926 01:28:54,420 --> 01:28:55,740 (Идрис) Хорошая работа. 927 01:28:56,400 --> 01:28:59,360 Благодаря тебе, астАн потерял пару миллионов. 928 01:28:59,440 --> 01:29:02,720 Его адвокат гЕрвин на несколько месяцев вышел из строя. 929 01:29:04,600 --> 01:29:06,420 И он вышел у них из доверия. 930 01:29:09,660 --> 01:29:13,500 Если ты продолжишь, ты окончательно свернешь астАну шею. 931 01:29:16,300 --> 01:29:17,940 Поправляйся. 932 01:29:30,114 --> 01:29:32,114 лЕнарц) Да? 933 01:29:32,140 --> 01:29:36,100 (Начальник) Я хочу лично вам сообщить, что мы конфисковали у астАна партию наркотиков. 934 01:29:36,760 --> 01:29:38,560 Вернее то, что не сгорело. 935 01:29:39,340 --> 01:29:42,140 При этом погиб РашИд астАн. 936 01:29:46,000 --> 01:29:48,380 Я хотел сообщить Вам об этом лично. 937 01:29:50,000 --> 01:29:51,380 (лЕнарц) Поздравляю ... 938 01:30:16,680 --> 01:30:18,560 - (Ник) Хочешь тирамису? - (Ленни) Нет, спасибо. 939 01:30:18,640 --> 01:30:20,120 Мне уже пора. 940 01:30:21,860 --> 01:30:23,600 Можешь потом позвонить. 941 01:30:23,900 --> 01:30:26,660 (Ник) Ленни, всё уже в прошлом, поверь. 942 01:30:27,200 --> 01:30:29,180 Теперь я всё время буду с тобой. Обещаю. 943 01:30:30,560 --> 01:30:31,780 (Ленни) Хорошо. 944 01:30:32,960 --> 01:30:34,760 Спасибо за приятный вечер, папа. 945 01:30:36,360 --> 01:30:38,640 Ты очень постарался. 946 01:30:38,664 --> 01:30:58,664 viruseproject.tv Telegram: https://t.me/viruseproject_tv VК: vk.com/viruseproject ОК: ok.ru/viruseproject 101662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.