Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,680 --> 00:01:12,230
(Санитар) Доброе утро.
Ну что, мешок полный?
2
00:01:16,860 --> 00:01:19,360
- (ФирАт) Ты новенький, да?
- (Санитар) Да.
3
00:01:20,940 --> 00:01:22,420
(ФирАт) Исчезни.
4
00:01:42,920 --> 00:01:45,580
Убил бы его своими руками.
5
00:01:46,140 --> 00:01:47,960
На твоих глазах.
6
00:01:49,620 --> 00:01:51,280
С ним надо было
давно покончить.
7
00:01:53,300 --> 00:01:55,180
Ему конец.
8
00:02:08,620 --> 00:02:11,120
НАГРАДА ЗА ГОЛОВУ
9
00:02:11,144 --> 00:02:20,144
viruseproject.tv
Telegram: https://t.me/viruseproject_tv
VК: vk.com/viruseproject
ОК: ok.ru/viruseproject
10
00:02:21,620 --> 00:02:23,300
(Ленни) Ах, нет!
11
00:02:26,860 --> 00:02:29,640
(Ник) Почему ты не спишь?
- (Ленни) Ты ведь должен был отвезти маму в аэропорт.
12
00:02:29,740 --> 00:02:32,440
- (Ник) Чёрт!
- (Ленни) Лучше оденься побыстрее.
13
00:02:32,780 --> 00:02:36,260
(Жена Ника) Только не говори, лентяй, что
ты еще лежишь в кровати.
14
00:02:38,600 --> 00:02:40,320
Может, ты нас представишь?
15
00:02:40,680 --> 00:02:43,660
(Ник) ХАнна, это ИзабЕлла, моя бывшая.
16
00:02:44,020 --> 00:02:47,300
А это ХАнна, моя подруга.
17
00:02:48,340 --> 00:02:50,120
(Жена Ника) Поторопись, нИклас.
18
00:02:50,480 --> 00:02:52,220
(Ник) Ну, я побежал.
19
00:02:54,580 --> 00:02:57,360
- (Жена Ника) Ты её знаешь?
- (Ленни) Нет.
20
00:03:05,380 --> 00:03:08,320
(Жена Ника) Мы же договаривались, что ты не приводишь сюда мвоих девиц.
21
00:03:14,000 --> 00:03:15,840
(лЕнарц) Ах, привет.
22
00:03:17,580 --> 00:03:20,720
- Рада с тобой познакомиться.
- (Ленни) И как у тебя было с моим папой? Раксскажи.
23
00:03:22,160 --> 00:03:25,860
(лЕнарц) Э-э ...Ты могла бы дать мне ключ?
24
00:03:27,020 --> 00:03:29,300
(Жена Ника) Если хочешь потрахаться,
делай это не здесь.
25
00:03:29,720 --> 00:03:33,660
(Ник) А мы и не трахались.
- (Жена Ника) Ну да… просто… замёрзли и решили согреться.
26
00:03:33,760 --> 00:03:34,480
(Ник) Именно так.
27
00:03:34,600 --> 00:03:36,680
(лЕнарц) Не вредничай, дай ключ.
Мне пора на работу.
28
00:03:36,860 --> 00:03:39,480
(Ленни) На работу?
А где ты работаешь?
29
00:03:39,620 --> 00:03:41,280
(лЕнарц) В прокуратуре.
30
00:03:41,980 --> 00:03:43,140
(Ленни) Супер!
31
00:03:43,280 --> 00:03:44,820
- (лЕнарц) Итак ...
- (Ленни) Итак что?
32
00:03:45,000 --> 00:03:47,300
- (лЕнарц) Ключ.
- (Ленни) Лови.
33
00:03:49,180 --> 00:03:51,580
(Жена Ника) Ты просто неисправим.
34
00:03:53,360 --> 00:03:55,300
(Ник) Только не говори, что ты ревнуешь.
35
00:03:55,660 --> 00:03:57,880
(Жена Ника) Ты что, не понял?
Дело не в этом.
36
00:03:58,200 --> 00:04:00,560
(Ник) Что было, то было, переживем.
37
00:04:00,820 --> 00:04:03,480
(Жена Ника) А это что? Что это значит?
- НОВЫЙ УДАР ПО КЛАНУ АСТаНА
38
00:04:04,940 --> 00:04:07,740
- (Ник) А что это должно значить?
- (Жена Ника) То, что ничего не изменилось.
39
00:04:09,000 --> 00:04:10,960
Ты подвергаешь нашу дочь опасности.
40
00:04:11,080 --> 00:04:13,160
А мы договорились, что ты
будешь нормальным полицейским.
41
00:04:13,220 --> 00:04:15,240
Ты не держишь своё слово.
42
00:04:19,300 --> 00:04:21,440
Эй, что ты там делаешь?
43
00:04:23,600 --> 00:04:27,100
(Ник) Коллега забыл свой мобильник, под сиденьем.
44
00:04:28,760 --> 00:04:32,420
(яльчИн) Да, я вижу. Семтекс с замедленным взрывателем.
45
00:04:32,640 --> 00:04:34,160
Где он находится?
46
00:04:34,220 --> 00:04:36,940
(Ник) Под моим сиденьем.
Я везу мою бывшую в аэропорт.
47
00:04:37,020 --> 00:04:38,260
(яльчИн) Твою бывшую ...
48
00:04:38,320 --> 00:04:40,440
(Жена Ника) Я не предлагаю тебе сидеть в офисе.
49
00:04:40,480 --> 00:04:42,940
Но связываться с этим кланом - очень опасно.
50
00:04:43,140 --> 00:04:45,520
(яльчИн) ТФ-7, ТФ-7 ...
51
00:04:46,740 --> 00:04:49,680
Приводится в действие при размыкании цепи. Классика.
52
00:04:49,760 --> 00:04:52,120
- (Ник) Да, при пристёгивании.
- (яльчИн) Ремня?
53
00:04:52,180 --> 00:04:54,580
- (Ник) Да, был сигнал.
- (яльчИн) Сигнал?
54
00:04:54,720 --> 00:04:57,140
(Ник) Да, при пристёгивании.
- (Жена Ника) Неужели это так срочно?
55
00:04:57,200 --> 00:04:59,200
(Ник) Скажи, мне надо высадить
мою бывшую из машины?
56
00:04:59,260 --> 00:05:02,860
(яльчИн) Нет, нет, не надо.
Пока ремень в замке, ничего не случится.
57
00:05:03,000 --> 00:05:05,380
- (яльчИн) Не отстегивай ремень и езжай дальше.
- (Инес) На полицейскую стоянку.
58
00:05:05,460 --> 00:05:09,060
- (яльчИн) Да, на полицейскую стоянку.
- (Жена Ника) Ты должен наконец сделать выбор, Ник.
59
00:05:09,060 --> 00:05:11,360
Или воспитывать дочь,
или продолжать работу.
60
00:05:11,420 --> 00:05:13,680
- Делать и то и другое не получится.
- (Ник) Опять был сигнал.
61
00:05:14,060 --> 00:05:18,220
- (Жена Ника) Да это твой мобильник разрядился!
- (Ник) Может, это на ней аккумулятор разрядился?
62
00:05:18,440 --> 00:05:20,600
(яльчИн) Аккумулятор не разрядился ...
Аккумулятор?
63
00:05:20,740 --> 00:05:22,140
(Жена Ника) нИклас?
64
00:05:23,020 --> 00:05:24,200
(яльчИн) Из машины!
65
00:05:25,720 --> 00:05:27,060
Быстро из машины!
66
00:05:27,100 --> 00:05:28,760
(Жена Ника) Куда ты едешь?
67
00:05:30,940 --> 00:05:32,140
Что происходит?
68
00:05:35,160 --> 00:05:36,940
- Ник!
- (Ник) Пригнись!
69
00:05:36,960 --> 00:05:38,120
(Жена Ника) Что случилось?
70
00:05:38,460 --> 00:05:39,680
(Ник) Из машины!
71
00:06:18,772 --> 00:06:20,745
(Ленни) А они будут еще пытаться?
72
00:06:21,579 --> 00:06:22,677
(Ник) Да.
73
00:06:24,018 --> 00:06:25,930
Они хотят, чтобы я
оставил их в покое.
74
00:06:25,930 --> 00:06:27,761
(Ленни) Так оставь.
75
00:06:27,761 --> 00:06:28,960
(Ник) Ленни ...
76
00:06:29,997 --> 00:06:33,027
(Ленни) Папа, ты можешь заниматься
и другой полицейской работой.
77
00:06:33,027 --> 00:06:35,915
- Твоя слишком опасная.
- (Ник) Это как раз то, чего они хотят.
78
00:06:35,960 --> 00:06:38,060
(Ленни) Да, но я тоже этого хочу.
79
00:06:39,740 --> 00:06:43,820
(Ник) Если мы отступимся, они
будут продолжать своё дело.
80
00:06:44,402 --> 00:06:46,213
Тогда ничего не изменится.
81
00:06:52,152 --> 00:06:55,099
Я думаю, будет лучше,
если ты переедешь к маме.
82
00:06:55,300 --> 00:06:57,130
- (Ленни)Ты это серьезно?
- (Ник) Да.
83
00:06:58,660 --> 00:07:01,700
(Ленни) Чтобы ты смог спокойно трахать свою прокуроршу?
84
00:07:02,340 --> 00:07:04,100
Папа, ну ты и засранец.
85
00:07:20,840 --> 00:07:23,020
(яльчИн) Полгода назад нам удалось
засадить за решетку братьев астАнов.
86
00:07:23,140 --> 00:07:26,100
(Инес) 8 и 10 лет за торговлю людьми и принуждение к проституции.
87
00:07:26,340 --> 00:07:29,260
(яльчИн) Конечно, они пытаются вести свои дела и из тюрьмы,
но мы не спускаем с них глаз.
88
00:07:29,320 --> 00:07:34,520
(Инес) С марта мы регулярно проводим облавы
в эротик-клубах, борделях, других злачных местах.
89
00:07:34,940 --> 00:07:37,200
Позавчера мы проводили операцию
в Альтоне, и вот сегодня ...
90
00:07:37,340 --> 00:07:38,400
(яльчИн) Бум!
91
00:07:38,860 --> 00:07:41,200
- (яльчИн) Почему именно сейчас?
- (Сотрудник) Почему Ник чИллер?
92
00:07:41,840 --> 00:07:43,520
(Инес) В него вцепилась пресса.
93
00:07:43,600 --> 00:07:46,140
"Самый непредсказуемый полицейский Гамбурга",
"Безжалостный коп".
94
00:07:46,400 --> 00:07:48,640
(яльчИн) Он дает пищу для газетчиков.
95
00:07:49,080 --> 00:07:51,440
(Инес) Масс-медиа взяли Ника под прицел.
96
00:07:51,920 --> 00:07:53,080
(Начальник) Ну, хорошо.
97
00:07:53,860 --> 00:07:55,580
Вы больше не занимаетесь
делом астАнов.
98
00:07:56,020 --> 00:07:57,940
Я передаю его
третьему отделу.
99
00:07:58,600 --> 00:08:00,600
(яльчИн)Я не возражаю, но как обьяснить это Нику?
100
00:08:01,960 --> 00:08:03,160
(Начальник) Так спросите его.
101
00:08:03,400 --> 00:08:04,700
Спросите, чего он хочет?
102
00:08:04,720 --> 00:08:07,720
Это ведь была не пустая угроза.
Они хотят крови.
103
00:08:11,460 --> 00:08:12,700
(яльчИн) Покажем им кровь.
104
00:08:14,015 --> 00:08:18,227
(ТВ) А теперь последние новости. Сегодня в центре города
была взорвана машина сотрудника полиции.
105
00:08:18,227 --> 00:08:20,790
Полицейский погиб.
106
00:08:20,790 --> 00:08:25,409
42-летний Ник чИллер считался самым последовательным
борцом с организованной преступностью.
107
00:08:25,409 --> 00:08:28,198
Он занимался расследованием деятельности
клана братьев астАнов.
108
00:08:28,880 --> 00:08:30,160
(яльчИн) Это была моя идея.
109
00:08:30,660 --> 00:08:35,120
Мы действуем астАнам на нервы,
а потом вдруг вылазишь из гроба ты.
110
00:08:35,620 --> 00:08:39,060
Будешь кем-то вроде Бэтмена.
111
00:08:39,380 --> 00:08:40,620
Ты понял идею?
112
00:08:40,880 --> 00:08:43,490
(Ник) Хорошо, я буду мёртвым.
Неплохая идея.
113
00:08:46,960 --> 00:08:48,260
(яльчИн) Ему понравилось.
114
00:09:14,680 --> 00:09:15,880
(Адвокат) Где ФирАт?
115
00:09:15,980 --> 00:09:17,080
(амАд) ФирАт?
116
00:09:17,500 --> 00:09:18,740
(Охранник) Он тебя ждет.
117
00:09:31,890 --> 00:09:33,245
(Охранник) Сюда.
118
00:09:38,560 --> 00:09:40,820
(Ник) Ник чИллер, полиция Гамбурга.
Ты меня знаешь.
119
00:09:54,200 --> 00:09:55,720
(ФирАт) Откуда ты родом?
120
00:09:57,700 --> 00:10:00,180
Я - из Курдистана.
Знаешь, где это?
121
00:10:01,140 --> 00:10:02,940
(Ник) Рядом с Позельдорфом?
122
00:10:04,320 --> 00:10:05,520
Слышь ты ...
123
00:10:05,680 --> 00:10:08,020
Мне насрать, откуда ты родом.
124
00:10:08,640 --> 00:10:10,840
Меня интересует только то,
чем ты занимаешься.
125
00:10:11,480 --> 00:10:14,520
(ФирАт) Ты убил троих моих людей
и сделал моего брата инвалидом.
126
00:10:16,800 --> 00:10:18,040
Зачем ты пришел?
127
00:10:19,260 --> 00:10:20,480
Что ты хочешь?
128
00:10:21,200 --> 00:10:22,560
Застрелить меня?
129
00:10:24,260 --> 00:10:27,340
Посмотри: я же здесь и
Гамбург меня охраняет.
130
00:10:28,880 --> 00:10:31,180
Твоя проблема в том, что ты
слишком упрямый.
131
00:10:32,200 --> 00:10:35,800
Пока не появился ты,
в Гамбурге было всё спокойно.
132
00:10:40,080 --> 00:10:44,120
- (Адвокат) Могу я узнать, что здесь происходит?
- (Ник) Сядь и закрой рот.
133
00:10:45,380 --> 00:10:47,620
(Адвокат) Я до сих пор не слышал,
чтобы полиция ...
134
00:10:50,660 --> 00:10:52,080
(ФирАт) Чего ты хочешь?
135
00:10:54,460 --> 00:10:56,520
Выпрашивать жизнь тебе бесполезно.
136
00:10:56,620 --> 00:10:58,200
- (Адвокат) ФирАт ...
- (ФирАт) Помолчи.
137
00:10:59,120 --> 00:11:03,220
Бесполезно, потому что ... ты ...
уже мёртв.
138
00:11:06,320 --> 00:11:07,560
(Ник) Пока еще нет.
139
00:11:13,340 --> 00:11:15,040
(Адвокат) Вы с ума сошли!
140
00:11:15,720 --> 00:11:17,660
(Ник) Теперь то ты понял, что я жив.
141
00:11:18,840 --> 00:11:20,760
Ничего страшного, он просто
упал со стула.
142
00:11:20,980 --> 00:11:22,500
(Адвокат) Это была огромная ошибка.
143
00:11:22,860 --> 00:11:25,040
- (Адвокат) Я его уничтожу.
- (ФирАт) Я упал со стула.
144
00:11:29,232 --> 00:11:32,611
- (Начальник) Нам придется защищать его от его самого.
- (яльчИн) Что там опять?
145
00:11:33,219 --> 00:11:36,234
(лЕнарц) "Подозревается в нанесении телесных повреждений
и превышении служебных полномочий".
146
00:11:36,477 --> 00:11:40,463
Тебе повезло - ФирАт отказался
писать на тебя заявление.
147
00:11:40,808 --> 00:11:44,653
Остается только выяснить, кто разрешил
тебе посетить его в тюрьме?
148
00:11:45,889 --> 00:11:50,199
- (Ник) Моё начальство.
- (лЕнарц) Зачем? Чтобы ты спровоцировал ФирАта?
149
00:11:50,280 --> 00:11:51,800
Ах да, ты же в ярости, жаждишь мести.
150
00:11:52,340 --> 00:11:55,540
(Ник) В машине сидела мать моей дочери.
А могла быть и Ленни!
151
00:11:58,600 --> 00:12:01,570
(лЕнарц) Мы слишком долго позволяли им думать,
что Гамбург принадлежит им.
152
00:12:01,900 --> 00:12:03,320
Да, это была ошибка.
153
00:12:04,180 --> 00:12:05,100
Да ...
154
00:12:07,260 --> 00:12:09,260
Хорошо, я тебя прикрою.
155
00:12:10,480 --> 00:12:11,740
Сделаю всё, что могу.
156
00:12:11,780 --> 00:12:15,740
Но я тебе клянусь: еще что-то в этом роде
и я потребую твоего увольнения.
157
00:12:16,960 --> 00:12:18,860
- (Ник) Это всё?
- (лЕнарц) Нет.
158
00:12:24,020 --> 00:12:26,100
Я рада, что ты
остался живой.
159
00:12:31,600 --> 00:12:33,980
- Что будешь делать?
- (Ник) Жить дальше.
160
00:12:34,920 --> 00:12:36,540
(лЕнарц) У меня они тебя не найдут.
161
00:12:40,300 --> 00:12:42,480
Так ты хочешь,
чтобы они тебя нашли?
162
00:12:44,760 --> 00:12:45,920
Будь осторожен.
163
00:12:46,360 --> 00:12:47,660
(Ник) Я позвоню.
164
00:14:45,144 --> 00:14:46,843
(Идрис) Дернешься, и ты - труп.
165
00:14:47,632 --> 00:14:48,987
Наручники.
166
00:15:00,808 --> 00:15:02,426
А теперь давай поговорим.
167
00:15:06,534 --> 00:15:09,185
Ты убил лучших людей ФирАта.
168
00:15:09,360 --> 00:15:12,040
Или засадил их в тюрьму.
Поздравляю.
169
00:15:13,360 --> 00:15:15,580
С тех пор дела у них
здесь не ладятся.
170
00:15:17,140 --> 00:15:19,420
Торговля "живым товаром"-
это дело профессионалов.
171
00:15:21,040 --> 00:15:22,680
И он решил переориентироваться.
172
00:15:22,980 --> 00:15:25,720
На других верных ему членов
нашего клана.
173
00:15:26,060 --> 00:15:27,640
И на амфетамин.
174
00:15:28,020 --> 00:15:29,200
(Ник) Наркотики?
175
00:15:29,680 --> 00:15:31,260
(Идрис) Да, с ними проще.
176
00:15:34,760 --> 00:15:37,600
Первая крупная партия уже
на пути в Гамбург.
177
00:15:37,880 --> 00:15:39,080
Скоро прибудет.
178
00:15:40,700 --> 00:15:43,320
Он обещает курдам рай земной.
179
00:15:43,460 --> 00:15:47,460
Убытки его заведений должны ему возместить
мальчишки, торгующие дурью на улицах.
180
00:15:47,560 --> 00:15:48,740
Понимаешь?
181
00:15:49,120 --> 00:15:51,760
Он подтягивает к делу
молодое поколение.
182
00:15:52,240 --> 00:15:54,220
Предлагает им шанс вылезти из гетто.
183
00:15:57,080 --> 00:15:59,020
(Ник) Когда должна придти партия?
184
00:15:59,340 --> 00:16:00,560
(Идрис) Сам выясни.
185
00:16:01,100 --> 00:16:02,720
Пока ФирАт тебя не уничтожил.
186
00:16:03,580 --> 00:16:05,440
ТОГДА.. ты уничтожишь его.
187
00:16:06,740 --> 00:16:09,360
Он назначил награду за твою голову.
188
00:16:19,480 --> 00:16:21,580
Мерам очень хотел её получить.
189
00:16:21,820 --> 00:16:24,300
И еще он очень хотел
стать моим зятем.
190
00:16:26,000 --> 00:16:28,920
Если ФирАт получит эту партию,
будет уже поздно.
191
00:16:30,480 --> 00:16:32,840
И для твоего города,
и для наших детей.
192
00:16:39,680 --> 00:16:41,100
Теперь ты знаешь что делать.
193
00:16:41,200 --> 00:16:42,580
Найди эту партию.
194
00:16:51,760 --> 00:16:54,600
- Вернуть тебе ковёр?
- (Ник) Я тебе его дарю.
195
00:16:55,700 --> 00:16:57,720
Значит, ты из клана астАнов?
196
00:16:59,360 --> 00:17:02,000
(Идрис) В клане 60 семей.
Я в нем - мировой судья.
197
00:17:02,380 --> 00:17:05,600
Но сегодня, я не был миротворцем, мой друг.
198
00:17:18,400 --> 00:17:19,500
(Ник) Чёрт.
199
00:17:24,740 --> 00:17:28,040
(дежурный) Полиция Гамбурга, 22-й участок.
Что у Вас случилось?
200
00:17:44,420 --> 00:17:47,960
(Ник) У меня получилось выжить. Можно войти?
201
00:18:03,748 --> 00:18:11,584
(лЕнарц) Покушение на сотрудника полиции тесно связано
с нашим расследованием организованной преступности в Гамбурге.
202
00:18:11,828 --> 00:18:17,437
Я оцениваю этот теракт,
как атаку на нашу юстицию и на наш город.
203
00:18:18,126 --> 00:18:20,111
(Яльчин) Ну, немного полновата, но ничего.
204
00:18:20,676 --> 00:18:26,812
(лЕнарц) Слишком долго мы игнорировали тот факт,
что параллельные структуры обьявили войну нашей правовой системе.
205
00:18:27,117 --> 00:18:30,944
Но наша юстиция небезоружна
и теперь мы наносим ответный удар.
206
00:18:30,944 --> 00:18:32,969
(Яльчин) Да что за бредятина!?
207
00:18:32,969 --> 00:18:36,936
Ни слова о то, почему возникли
эти параллельные структуры!
208
00:18:37,241 --> 00:18:38,962
"Мы наносим ответный удар ..."
209
00:18:40,093 --> 00:18:43,759
МИРОВОЙ СУДЬЯ КЛАНА АСТаНОВ
210
00:18:45,605 --> 00:18:47,771
(лЕнарц) ... возникла правовая ниша.
211
00:18:47,771 --> 00:18:51,841
И эту нишу заняла организованная преступность.
212
00:18:51,841 --> 00:18:53,967
Теперь нам ясно ...
213
00:18:53,967 --> 00:18:55,991
(Яльчин) Эй, ты еще живой?
214
00:18:56,600 --> 00:18:59,010
Это не ты её случайно научил?
215
00:19:01,904 --> 00:19:04,356
(Ник) Кто у нас лучший спец по наркотикам?
216
00:19:09,216 --> 00:19:11,949
(КрОмер) Амфетамин для клана астАнов?
217
00:19:11,949 --> 00:19:15,472
(Яльчин) Так сказал информатор.
-(Ник) И это будет очень крупная партия.
218
00:19:20,137 --> 00:19:22,280
(КрОмер) Это может быть забавным.
219
00:19:28,951 --> 00:19:31,503
Вы точно у астАнов не подрабатываете?
220
00:19:33,007 --> 00:19:35,841
Так выглядит сегодняшний рынок.
221
00:19:37,241 --> 00:19:40,905
Это структура клана БюрзУма.
222
00:19:41,979 --> 00:19:44,935
На самом верху - мой друг айкУт.
223
00:19:45,102 --> 00:19:47,830
Шит, кокс и героин он отдал балканцам. (шит - марихуана)
224
00:19:48,633 --> 00:19:52,358
Его товар - это спид, экстэзи, амфетамин.
225
00:19:52,686 --> 00:19:54,509
А теперь еще и астАны?
226
00:19:54,738 --> 00:19:56,134
АйкУт.
227
00:19:58,764 --> 00:19:59,694
(Ник) Что он сказал?
228
00:19:59,694 --> 00:20:03,260
Сказал, что БюрзУму это не понравится.
229
00:20:03,644 --> 00:20:05,994
(Ник) БюрзУм может договориться с астАном?
230
00:20:06,196 --> 00:20:09,171
(Яльчин) Турок и курд? Вряд ли.
231
00:20:09,257 --> 00:20:11,950
(Ник) А может... свистнем в ушко.
232
00:20:12,857 --> 00:20:15,146
- (Яльчин) Стуканём? (Настучим?)
- (КрОмер) Обязательно.
233
00:20:15,328 --> 00:20:18,345
(Ник) Если у него есть мозги, то будет с нами сотрудничать.
234
00:20:18,345 --> 00:20:20,368
Ведь мы же помогаем ему сохранить рынок.
235
00:20:21,889 --> 00:20:24,423
(Яльчин) Но, если сольем ему инфу, будет гора трупов.
236
00:20:24,506 --> 00:20:25,802
Война кланов.
237
00:20:27,458 --> 00:20:29,887
(КрОмер) Думаете, это ЛУЧШИЙ вариант?
238
00:20:30,171 --> 00:20:33,369
(Яльчин) Если они начнут мочить друг друга, это ведь для нас неплохо, да?
239
00:20:33,369 --> 00:20:35,962
(КрОмер) А что они еще могут сделать для нас полезного?
240
00:20:36,438 --> 00:20:39,957
(Яльчин) Верно. В таком деле всегда
есть проигравшие. Те, кому не повезло.
241
00:20:40,257 --> 00:20:42,283
(Ник) Как тавор попадает в Гамбург?
242
00:20:42,465 --> 00:20:44,936
(КрОмер) Обычно через Чехию.
243
00:20:45,908 --> 00:20:49,896
Но такая крупная партия
только через порт.
244
00:20:51,211 --> 00:20:53,277
Гамбургский порт принимает
4,5 млн контейнеров в год.
245
00:20:53,499 --> 00:20:56,075
Больше 10 тысяч в день.
246
00:20:56,102 --> 00:20:58,735
Без точной информации
у вас ничего не получится.
247
00:20:59,280 --> 00:21:00,918
(Яльчин) База данных контейнерного терминала?
248
00:21:00,918 --> 00:21:03,616
(Ник) Он может прийти куда угодно.
- (КрОмер) Вот именно.
249
00:21:04,361 --> 00:21:08,271
Альтенвердер, Бурхардскай, грАссбрук.
250
00:21:08,800 --> 00:21:10,155
И когда?
251
00:21:10,280 --> 00:21:13,774
Самые ушлые что-ли? Я играю в эти игры с айкУтом БюрзУмом уже 20 лет.
252
00:21:15,100 --> 00:21:18,450
Надо получить разрешение на прослушку, слежку.
253
00:21:19,295 --> 00:21:20,976
Сможете это сделать?
254
00:21:21,020 --> 00:21:24,079
Нет ... Вы проиграете.
255
00:21:24,691 --> 00:21:27,709
Наша юстиция ... вам не будет помогать.
256
00:21:28,661 --> 00:21:31,212
(Ник) А МОЯ поможет.
257
00:21:32,165 --> 00:21:34,656
Ты её всё-таки соблазнил.
258
00:21:35,281 --> 00:21:39,281
(Ник) Ты слишком много думаешь о сексе.
- (Яльчин) Ромео, блин.
259
00:21:41,506 --> 00:21:43,506
(Яльчин) Все, молчу, забей.
260
00:21:44,429 --> 00:21:46,991
(Инес) Через ЙОрга гЕрвина идет связь
ФирАта с внешним миром.
261
00:21:47,011 --> 00:21:49,100
Он передает его указания
остальным членам клана.
262
00:21:49,100 --> 00:21:50,678
(лЕнарц) Он его адвокат?
263
00:21:50,737 --> 00:21:53,668
Плохо. В процессе его не используешь.
264
00:21:54,136 --> 00:21:56,400
(Ник) Важно знать, когда и куда
придет товар.
265
00:21:56,400 --> 00:21:58,745
(лЕнарц) О котором мы знаем только
от Вашего информатора.
266
00:21:58,745 --> 00:22:01,494
(Инес) ИдрИс ЭрвАн - мировой судья астАнов.
267
00:22:01,494 --> 00:22:04,204
Он ведет молодежную
секцию кикбоксинга в АльтОне.
268
00:22:04,204 --> 00:22:06,911
(лЕнарц) кАллуэй, у Вас другая стрижка?
269
00:22:08,127 --> 00:22:10,046
(яльчИн) А какая у тебя была раньше?
270
00:22:10,046 --> 00:22:12,070
(лЕнарц) Сколько Вы ему заплатили
за информацию?
271
00:22:12,070 --> 00:22:14,517
(Ник) Нисколько. Он не хочет, чтобы дети
продавали наркотики.
272
00:22:14,517 --> 00:22:16,538
(лЕнарц) Господин чИллер, я Вас правильно поняла?
273
00:22:16,538 --> 00:22:19,489
Вы хотите получить разрешение
на прослушку адвоката
274
00:22:19,489 --> 00:22:22,986
на основании информации от кикбоксера из АльтОны?
- (Ник) Да.
275
00:22:22,986 --> 00:22:25,008
(лЕнарц) Хорошо, я поговорю с судьёй.
276
00:22:27,780 --> 00:22:32,060
(Инес) АмЕд КорИсса, правая рука ФирАта.
Он уже полгода сидит с ним в одной тюрьме.
277
00:22:32,100 --> 00:22:35,520
(яльчИн) Меня зовут гюмЕр, я уполномочен
сделать Вам предложение.
278
00:22:35,580 --> 00:22:36,780
(Амед) Да пшёл ты.
279
00:22:36,900 --> 00:22:39,980
(яльчИн) Эй, дослушай сначала, а.
Сколько тебе дали, 8?
280
00:22:40,300 --> 00:22:43,160
Мы скостим тебе срок не до пяти,
не до четырех ...
281
00:22:45,620 --> 00:22:47,000
до трех!
282
00:22:47,700 --> 00:22:51,360
Нужна инфа: когда и где планируется следующее нападение на Ника чИллера.
283
00:22:53,040 --> 00:22:54,380
(АмЕд) Да пшёл ты.
284
00:22:54,660 --> 00:22:58,100
(яльчИн) Послушай, от такого предложения
просто нельзя отказаться.
285
00:22:58,820 --> 00:23:00,960
Три года - и ты снова на воле.
286
00:23:10,740 --> 00:23:12,120
(Амед) Да пшёл ты.
287
00:23:13,300 --> 00:23:15,500
(яльчИн) Как ты со мной разговариваешь?
288
00:23:16,300 --> 00:23:19,100
Как ты со мной разговариваешь?!
289
00:23:21,720 --> 00:23:24,700
Можете его забрать.
Извините, я хотел только ...
290
00:23:31,080 --> 00:23:33,620
- (ФирАт) Полный?
- (исмаИл) Да, но это может сделать АмЕд.
291
00:23:36,280 --> 00:23:37,960
(ФирАт) Я и сам могу, брат.
292
00:23:38,780 --> 00:23:40,380
(исмаИл) Нет, вон Амед идет.
293
00:23:44,720 --> 00:23:48,360
- (ФирАт) Что там было?
- (Амед) Какой-то полицай. Уговаривал меня продать инфу.
294
00:23:48,360 --> 00:23:49,880
(ФирАт) Какую инфу?
295
00:23:50,160 --> 00:23:52,100
(Амед) Твои планы против чИллера.
296
00:23:52,300 --> 00:23:53,900
Они боятся.
297
00:23:53,940 --> 00:23:55,840
- (ФирАт) Больше ничего?
- (Амед) Нет.
298
00:23:56,220 --> 00:23:58,380
(ФирАт) А о других делах не спрашивал?
299
00:23:58,600 --> 00:24:01,300
(Амед) Нет. Он быстро понял,
что я не продаюсь.
300
00:24:02,000 --> 00:24:03,700
(Тюремщик) ФирАт астАн?
301
00:24:04,660 --> 00:24:05,980
Иди сюда.
302
00:24:12,080 --> 00:24:14,980
(ФирАт)Да?
- (КрОмер) Они знают о товаре.
303
00:24:16,480 --> 00:24:17,520
(ФирАт) От кого?
304
00:24:17,720 --> 00:24:18,980
(КрОмер) Не знаю.
305
00:24:19,800 --> 00:24:23,720
Они прослушивают адвоката и установили
"жучок" у одного из твоих парней.
306
00:24:25,200 --> 00:24:26,400
И еще:
307
00:24:27,360 --> 00:24:29,460
Я работаю сейчас
с Ником чИллером.
308
00:24:30,240 --> 00:24:33,080
А у него роман с прокуроршей.
309
00:24:42,220 --> 00:24:46,940
- (лЕнарц) Сегодня в десять у меня?
- (Ник) Я обсужу это с судьёй.
310
00:24:49,240 --> 00:24:50,900
(КрОмер) Я тобой восхищаюсь.
311
00:24:52,840 --> 00:24:55,080
В прошлом году к ней было
не подступиться.
312
00:24:55,560 --> 00:24:57,580
(Ник) Я смог её убедить.
313
00:25:00,380 --> 00:25:02,700
- (Адвокат) Она зашла слишком далеко.
- (ФирАт) Та, что по телику? (тв)
314
00:25:02,800 --> 00:25:04,100
(Адвокат) Да, лЕнарц.
315
00:25:04,740 --> 00:25:08,360
Прослушивать амЕда - это ладно.
Но я же адвокат.
316
00:25:08,640 --> 00:25:11,900
Если нет достаточных оснований,
это ей дорого обойдется.
317
00:25:12,040 --> 00:25:14,920
- (Адвокат) Если я подниму шум.
- (ФирАт) Нет, ты этого не сделаешь.
318
00:25:21,520 --> 00:25:23,600
(Адвокат) А откуда они узнали про товар?
319
00:25:25,160 --> 00:25:27,140
(ФирАт) Видимо, у меня есть предатели.
320
00:25:29,880 --> 00:25:31,300
(Адвокат) Ты доверяешь АмЕду?
321
00:25:31,580 --> 00:25:33,460
Думаешь, он ничего не знал о "жучке"?
322
00:25:33,780 --> 00:25:35,580
(ФирАт) АмЕд за меня умрёт, идиот!
323
00:25:42,980 --> 00:25:45,140
(Амед) Пять штук - за каждую пулю.
324
00:25:45,940 --> 00:25:48,160
20 штук - за перерезанную глотку.
325
00:25:48,480 --> 00:25:52,120
И 50 штук - вырезанное сердце.
326
00:25:52,420 --> 00:25:53,900
(исмаИл) Полный набор.
327
00:25:54,120 --> 00:25:57,680
- (исмаИл) Интересно, кто на это отважится?
- (Амед) Ах, такие найдутся.
328
00:25:57,940 --> 00:26:00,020
(КрОмер) чИллер, на тебе можно заработать кучу денег.
329
00:26:00,220 --> 00:26:01,920
(яльчИн) 50 штук за сердце!
330
00:26:04,920 --> 00:26:06,400
(Ник) Где найти БюрзУма?
331
00:26:09,140 --> 00:26:12,680
(КрОмер) В это время он обычно в клубе "Дырка бублика",
его штаб-квартире.
332
00:26:16,580 --> 00:26:19,260
- (КрОмер) Идёте сливать инфу?
- (Ник) Хотите с нами?
333
00:26:20,660 --> 00:26:22,800
(КрОмер) Нет, вы уж как-нибудь сами, парни.
334
00:26:38,100 --> 00:26:42,180
(яльчИн) Я тут подсчитал:
если 5 штук за пулю, то можно
335
00:26:42,640 --> 00:26:47,880
стрельнуть в тебя 10 раз,
и не надо вырезать сердце.
336
00:26:49,000 --> 00:26:50,940
(Ник) Ты, значит, подсчитал, да?
337
00:26:52,960 --> 00:26:54,960
(яльчИн) Но, чтобы это не было так просто,
338
00:26:56,020 --> 00:26:58,100
одень-ка лучше бронежилет.
339
00:26:59,820 --> 00:27:02,300
(Ник) Это же заведение БюрзУма,
а не астАна.
340
00:27:05,580 --> 00:27:06,860
(яльчИн) Пошли.
341
00:27:18,240 --> 00:27:19,200
(Ник) Эй.
342
00:27:20,320 --> 00:27:21,560
Эй, Дырка бублика!
343
00:27:21,740 --> 00:27:23,200
- Шеф здесь?
- (Бармен) Нет, парни.
344
00:27:23,360 --> 00:27:26,300
- (яльчИн) Когда будет?
- (Бармен) Не знаю, попозжа..
345
00:27:26,340 --> 00:27:27,620
(яльчИн) Попозжа ...
346
00:27:39,360 --> 00:27:41,780
(яльчИн) А у нее классные титьки.
347
00:27:44,754 --> 00:27:46,372
Тебе тоже понравились, да?
348
00:27:52,870 --> 00:27:54,451
(Ник) Что ты здесь делаешь?
349
00:27:56,412 --> 00:27:58,031
(Ленни) Зашла выпить.
350
00:27:58,031 --> 00:28:00,054
- (Ник) А уроки?
- (Ленни) Завтра же суббота.
351
00:28:00,054 --> 00:28:02,078
(Ник) Но только не в этом наркопритоне,
352
00:28:02,078 --> 00:28:03,741
(Парень) Эй, кто это?
353
00:28:04,248 --> 00:28:06,127
- (Ник) Ты его знаешь?
- (Ленни) Папа...
354
00:28:06,127 --> 00:28:08,738
(яльчИн) Ник, я не знал, что это
твоя дочь.
355
00:28:08,738 --> 00:28:11,372
Я понятия не имел ...ну, ладно.
356
00:28:11,372 --> 00:28:13,941
Я его отец ..нет, его папа ..нет, его напарник.
357
00:28:15,073 --> 00:28:16,552
(Ник) Чего ты уставился?
358
00:28:16,552 --> 00:28:18,577
(Парень) Слуш, мужик, иди дальше.
359
00:28:19,468 --> 00:28:21,530
(Ник) Ты его знаешь,
или он тебя здесь подцепил?
360
00:28:21,730 --> 00:28:23,512
(Ленни) Папа, мне неловко.
361
00:28:23,755 --> 00:28:25,779
(яльчИн) Мне тоже неловко. Схожу пописать.
362
00:28:25,779 --> 00:28:26,893
(Парень) Я тоже.
363
00:28:26,893 --> 00:28:29,140
(Ник) Нет, ты останешься здесь и покажешь,
что у тебя в карманах.
364
00:28:29,140 --> 00:28:32,378
- (Парень) Чё те надо!?
- (Ник) Чтобы ты вытащил всё из карманов.
365
00:28:32,378 --> 00:28:34,403
- (Парень) Да хер тебе!
- (Ник) Хер мне?
366
00:28:36,710 --> 00:28:38,206
(Ленни) Папа, ты спятил?
367
00:28:38,206 --> 00:28:40,028
(Ник) Хочешь устроить себе классный вечер?
368
00:28:40,028 --> 00:28:43,633
Сначала этим угостить девочку
а потом её трахнуть, да?
369
00:28:43,633 --> 00:28:45,656
Но я сейчас тебе устрою вечер!
370
00:28:46,910 --> 00:28:47,680
(Парень) Чёрт!
371
00:28:47,821 --> 00:28:49,441
- (Ник)Да, чёрт!
- (Ленни) Папа!
372
00:29:12,211 --> 00:29:14,316
(яльчИн) Ник, ты как?
373
00:29:32,100 --> 00:29:34,300
(Ник) Успокойся, Ленни, всё хорошо.
374
00:29:34,440 --> 00:29:36,080
(Ленни) Нет, нехорошо!
375
00:29:44,180 --> 00:29:46,240
(Ник) Зачем ты пришла в этот клуб?
376
00:29:47,280 --> 00:29:49,460
Здесь продают наркотики и совращают девушек.
377
00:29:49,620 --> 00:29:50,680
Кто этот парень?
378
00:29:50,780 --> 00:29:52,840
(Ленни) лЮбо из нашей школы.
379
00:29:53,460 --> 00:29:55,180
Здесь было классно ...
380
00:29:56,240 --> 00:29:57,920
Пока ты не появился.
381
00:30:03,920 --> 00:30:07,660
(КрОмер) ОрхАн МесИн, телохранитель айкУта БюрсУма.
382
00:30:10,440 --> 00:30:12,760
Чэм РабАй, его кассир.
383
00:30:14,140 --> 00:30:15,580
Такой засранец!
384
00:30:19,780 --> 00:30:21,760
А это на дессерт.
385
00:30:22,840 --> 00:30:25,740
МАлик гЮсмет, киллер айкУта.
386
00:30:26,160 --> 00:30:27,500
(яльчИн) На дессерт?
387
00:30:29,360 --> 00:30:30,760
(КрОмер) Война кланов началась.
388
00:30:32,260 --> 00:30:34,960
(яльчИн) Как здорово, да? Радостей полный штаны.
389
00:30:38,980 --> 00:30:41,540
(яльчИн) Это была казнь, шеф.
Все трое - люди БюрсУма.
390
00:30:42,100 --> 00:30:44,220
(Начальник) А стрелки? Люди астАна?
391
00:30:44,540 --> 00:30:47,180
(яльчИн) Не знаю.. но крОмер уже заявил о войне.
392
00:30:47,920 --> 00:30:49,360
Мутный он какой-то.
393
00:30:49,880 --> 00:30:53,660
- (яльчИн) И, походу, с головой не дружит.
- (Начальник) А где же наш суперкоп?
394
00:30:57,280 --> 00:31:00,660
(жена Ника) Вот. Она заснула.
395
00:31:03,100 --> 00:31:06,380
(Жена Ника) Ленни думает, что всё пройдет,
и она снова будет жить у тебя.
396
00:31:07,880 --> 00:31:10,480
(Ник) Так и будет. Всё пройдёт.
397
00:31:11,280 --> 00:31:12,580
(Жена Ника) Перестань.
398
00:31:13,160 --> 00:31:16,260
(Ник) Нападение никак не было связано со мной,
это было совпадение.
399
00:31:17,460 --> 00:31:19,340
(жена) Я так надеялась ...
400
00:31:19,380 --> 00:31:21,440
что всё изменится, если вы
будете жить вместе.
401
00:31:22,640 --> 00:31:24,640
Прежде всего, что ТЫ изменишься.
402
00:31:25,280 --> 00:31:27,320
(Ник) Иза, до осени всё закончится.
403
00:31:27,860 --> 00:31:31,620
Я уйду потом ...ну, не знаю,
в деревенские полицейские.
404
00:31:33,680 --> 00:31:35,160
(Жена) В следующей жизни.
405
00:31:39,640 --> 00:31:41,280
Эта Ханна ...
406
00:31:42,060 --> 00:31:45,140
Это только секс или она
что-то для тебя значит?
407
00:31:53,580 --> 00:31:55,720
(Ник) Ты же знаешь, что мне нравятся красивые попки.
408
00:32:02,340 --> 00:32:04,040
На сегодня с ней договорился?
409
00:32:06,940 --> 00:32:08,360
Это не так важно.
410
00:32:48,300 --> 00:32:50,500
- (Мужчина)Ханна лЕнарц?
- (лЕнарц) Да.
411
00:33:09,660 --> 00:33:12,580
(Начальник) Фрау лЕнарц пока нельзя допрашивать.
412
00:33:13,360 --> 00:33:14,460
(женщина) Эй?
413
00:33:22,080 --> 00:33:23,320
(Ник) Ханна?
414
00:33:40,660 --> 00:33:42,820
(Начальник) Эксперты еще работают,
соседи ничего не слышали.
415
00:33:43,000 --> 00:33:46,460
- (Ник) Её изнасиловали?
- (женщина) Она отказалась от обследования.
416
00:33:47,640 --> 00:33:50,460
(Начальник) Это ничего не значит, Ник.
Узнаем, когда она сможет говорить.
417
00:33:51,240 --> 00:33:52,680
Ник. Ник!
418
00:33:52,720 --> 00:33:55,260
Мы ничего не знаем. Ник!
419
00:34:06,640 --> 00:34:08,740
(Мальчик) Можно мне прийти на тренировку?
420
00:34:09,360 --> 00:34:11,400
(Идрис) Не знаю. А ты ходишь в школу?
421
00:34:12,620 --> 00:34:16,300
- (Мальчик) Ну, ИдрИс ...
- (Идрис) Мехмет, сколько раз мне тебе говорить?
422
00:34:17,520 --> 00:34:21,080
Типы, которые быстро стреляют и быстро добывают
деньги - это плохой пример.
423
00:34:21,720 --> 00:34:24,440
Когда мы приехали в Гамбург,
мы не могли ходить в школу.
424
00:34:24,500 --> 00:34:25,800
А ты можешь.
425
00:34:25,940 --> 00:34:29,140
У тебя есть шанс.
Поэтому иди в школу.
426
00:34:31,420 --> 00:34:33,740
После школы приходи ко мне. Договорились?
427
00:34:35,680 --> 00:34:37,180
Договорились?
428
00:34:38,560 --> 00:34:39,640
(Мальчик) Да.
429
00:34:49,760 --> 00:34:51,280
(Идрис) Что тебе надо?
430
00:34:52,760 --> 00:34:56,640
Так оно и бывает. Она сказала лишнее
и поплатилась за это.
431
00:34:57,080 --> 00:35:00,000
(Ник) Поплатилась?!
Ты видел, что они с ней сделали?!
432
00:35:00,180 --> 00:35:01,620
Ты, говнюк!
433
00:35:02,220 --> 00:35:04,180
Ты же знаешь, что это из-за меня.
434
00:35:06,640 --> 00:35:09,460
Я могу арестовать тебя прямо здесь за парня в моей ванной.
435
00:35:09,580 --> 00:35:11,280
- (Идрис) Да?
- (Ник) Да!
436
00:35:11,320 --> 00:35:13,780
(Идрис) Так арестуй! Сделай это! Давай!
437
00:35:15,620 --> 00:35:19,200
(Ник) Если хочешь, чтобы мы накрыли этот товар,
дай мне того, кто это сделал.
438
00:35:19,420 --> 00:35:20,560
Понял?
439
00:35:21,380 --> 00:35:22,820
(Идрис) Чёрт, это же астАн приказал.
440
00:35:22,880 --> 00:35:25,340
(Ник) Тогда дай мне того, кто
выполнил этот приказ.
441
00:35:25,460 --> 00:35:27,200
Или можешь идти в задницу!
442
00:35:34,760 --> 00:35:37,040
(ФирАт) Вы слышали про прокуроршу?
443
00:35:37,280 --> 00:35:38,980
(исмаИл)Да. Здорово.
444
00:35:40,100 --> 00:35:41,980
Только немного перестарались.
445
00:35:42,780 --> 00:35:44,440
Она сейчас наверняка выглядит не очень.
446
00:35:45,340 --> 00:35:47,620
Хотя была такой красоткой.
447
00:35:51,060 --> 00:35:52,940
(Начальник) Ни следов взлома, ни следов борьбы.
448
00:35:54,140 --> 00:35:56,340
Похоже, фрау лЕнарц сама
открыла преступнику дверь.
449
00:35:57,280 --> 00:35:58,460
Извините.
450
00:35:58,720 --> 00:36:00,860
Мне сразу сообщат, как только
можно будет её допросить.
451
00:36:01,900 --> 00:36:02,940
Алло?
452
00:36:05,582 --> 00:36:06,835
Где?
453
00:36:36,220 --> 00:36:38,220
(КрОмер) Их вероятно сбросили с парома.
454
00:36:38,340 --> 00:36:43,780
ГюнЕр МесЕр, Хасан и Мерт ЧелИки.
Все трое из клана БюрзУма.
455
00:36:44,600 --> 00:36:48,120
Пока не знаем, сколько их там еще на дне.
- (яльчИн) 6 трупов за сутки!
456
00:36:48,180 --> 00:36:49,380
(Ник) Будет еще больше.
457
00:36:49,460 --> 00:36:53,460
- (КрОмер) Да, и скорее всего, это будут люди астАна.
- (Ник) Это я как-нибудь переживу.
458
00:36:57,840 --> 00:37:00,400
(Яльчин) Ладно, парни, обсуждайте это и дальше,
459
00:37:00,460 --> 00:37:03,740
а я погляжу, остался ли кто живой у БюрзУма.
- (КрОмер) Не заблудись по пути.
460
00:37:04,320 --> 00:37:05,840
(Яльчин) Присмотри пока за ним.
461
00:37:13,360 --> 00:37:15,020
(КрОмер) Её тут не хватало...
462
00:37:19,020 --> 00:37:22,820
Хочешь прокатиться? Покажу тебе кое-что интересное.
463
00:37:30,720 --> 00:37:35,520
Извини, но это расслабляет диафрагму и
помогает против болей в желудке.
464
00:37:38,260 --> 00:37:39,900
Награда за твою голову, да?
465
00:37:39,980 --> 00:37:43,200
И как себя чувствуешь, когда знаешь,
что тебя в любой момент могут убить?
466
00:37:43,240 --> 00:37:46,020
- (Ник) Горжусь этим.
- (КрОмер) Да, это уже кое-что.
467
00:37:47,880 --> 00:37:50,320
Что-то вроде знака отличия.
468
00:37:50,400 --> 00:37:52,080
Орден "Заноза в заднице".
469
00:37:52,160 --> 00:37:54,980
Для БюрзУма я никогда не был
таким ценным,
470
00:37:55,160 --> 00:37:58,020
поскольку у меня было слишком мало успехов.
471
00:37:58,800 --> 00:38:01,020
Я даже никого не застрелил.
472
00:38:15,280 --> 00:38:17,180
(яльчИн) О, быстренько вы прибрались.
473
00:38:17,280 --> 00:38:18,600
Полиции уже нет?
474
00:38:19,320 --> 00:38:21,880
(Бармен) Да. Ваши коллеги ушли
пару часов назад.
475
00:38:22,100 --> 00:38:24,460
(яльчИн) И что сказал шеф?
Вы сегодня откроетесь?
476
00:38:26,540 --> 00:38:28,360
Эй, скажите что-нибудь.
477
00:38:28,700 --> 00:38:31,840
(Барменша) Без понятия.. не видели его.. уже пару дней.
478
00:38:32,320 --> 00:38:35,200
(яльчИн) Но ведь кто-то же из хозяев приходит, да?
479
00:38:40,380 --> 00:38:42,060
(Бармен) У меня тут выручка лежит.
480
00:38:42,240 --> 00:38:45,780
В кассе 40 штук, и никто за ними не приходит.
481
00:38:53,540 --> 00:38:57,740
(КрОмер) айкУт БюрсУм. Он еще не вселился,
а табличка с именем уже есть.
482
00:38:58,440 --> 00:39:00,580
Чёртов ублюдок.
483
00:39:00,760 --> 00:39:02,580
Вуаля.
484
00:39:03,120 --> 00:39:04,940
Какое уютное гнёздышко.
485
00:39:07,460 --> 00:39:09,180
Ну, сам всё видишь.
486
00:39:09,300 --> 00:39:13,822
Думаю, стоит не меньше 14 штук за квадратный метр,
всего здесь 200 квадратов.
487
00:39:13,822 --> 00:39:16,053
Значит, общая цена больше трёх лямов.
488
00:39:17,432 --> 00:39:20,127
Отделан лучшим мрамором из Австралии.
489
00:39:20,370 --> 00:39:22,906
А здесь будет водопад.
490
00:39:23,331 --> 00:39:25,520
Видел что-нибудь подобное?
491
00:39:33,287 --> 00:39:35,234
Шикарно, да?
492
00:39:37,847 --> 00:39:41,256
Вон там.. я вырос.
493
00:39:42,108 --> 00:39:45,780
Там женился..
там родился мой сын.
494
00:39:45,780 --> 00:39:47,806
Там и развёлся.
495
00:39:49,040 --> 00:39:51,300
Отсюда видно всё.
496
00:39:52,740 --> 00:39:56,770
Я 20 лет боролся с айкУтом БюрсУмом.
497
00:39:58,100 --> 00:40:02,680
Но, когда я смотрю.. отсюда вниз,
498
00:40:03,280 --> 00:40:06,000
вижу эти аппартаменты
и таблички на дверях,
499
00:40:07,860 --> 00:40:10,497
понимаю, что проиграл эту борьбу.
500
00:40:10,660 --> 00:40:13,340
(Ник) Ерунда. Мы их уделаем.
501
00:40:13,580 --> 00:40:16,640
(КрОмер) И чем? Прослушкой что-ли?
502
00:40:17,020 --> 00:40:21,200
Нет.
Ударом в больное место.
503
00:40:21,760 --> 00:40:23,700
Прикроем их бизнес.
504
00:40:26,560 --> 00:40:28,460
Отнимем у них "дурь".
505
00:40:28,500 --> 00:40:31,600
Когда астАн обанкротится,
ударим и по БюрзУму.
506
00:40:31,640 --> 00:40:34,900
- (КрОмер) Ну, да... А потом придут русские.
- (Ник) Да, может быть.
507
00:40:35,500 --> 00:40:38,500
А потом албанцы и эти херовы балканские мафиози.
508
00:40:39,100 --> 00:40:42,440
(КрОмер) А байкеры.. теперь на месте атстАнов на рынке "живого товара"
509
00:40:43,100 --> 00:40:46,940
- (Ник) Они подкупают политиков ...
- (КрОмер) ...и банкиров, которые отмывают для них деньги.
510
00:40:47,040 --> 00:40:48,600
(Нитк) А потом придут педерасты ...
511
00:40:48,840 --> 00:40:51,640
(КрОмер) ...джихадисты, неонацики
512
00:40:52,280 --> 00:40:54,860
и весь прочий сброд со всего мира.
513
00:40:55,580 --> 00:40:57,420
Красивая получается картина.
514
00:40:57,800 --> 00:41:00,720
Наверху думают, что их можно
выполоть, как сорную траву.
515
00:41:02,400 --> 00:41:04,180
Но уже слишком поздно.
516
00:41:04,780 --> 00:41:08,340
Всё это пустило прочные корни.
Мы были слишком терпеливы.
517
00:41:08,720 --> 00:41:11,560
Мы действовали слишком корректно.
Слишком по-немецки.
518
00:41:12,280 --> 00:41:15,880
А теперь ...действительно слишком поздно.
519
00:41:17,220 --> 00:41:20,940
Пойдем отсюда. Давай всё-таки не будем
давать астАнам спокойной жизни.
520
00:41:22,560 --> 00:41:25,220
(ФирАт) Скажи РашИду, что он тупорылая бестолочь.
- (Адвокат) ФирАт..
521
00:41:25,360 --> 00:41:26,860
- (ФирАт) чИллер всё еще жив!
- (Адвокат) Я не хочу об этом ...
522
00:41:26,940 --> 00:41:29,800
(ФирАт) Товар на подходе, а чИллер еще жив!
Скажи РашИду, пусть пошевелится.
523
00:41:30,100 --> 00:41:32,980
Если бы АмЕд был на воле,
проблем бы не было.
524
00:41:33,720 --> 00:41:36,020
(Адвокат) АмЕд, АмЕд, АмЕд ...
525
00:41:37,040 --> 00:41:40,620
А ты знаешь, что твой брат
получил пулю из пистолета АмЕда?
526
00:41:46,740 --> 00:41:48,340
Это акт баллистической экспертизы.
527
00:41:51,860 --> 00:41:53,500
Плохая новость, да?
528
00:42:07,160 --> 00:42:09,760
- (Амед) Я ...я стрелял в чИллера.
- (ФирАт) Я знаю.
529
00:42:13,800 --> 00:42:17,020
(Амед) Но этот урод вытолкнул исмаИла на меня.
- (ФирАт) Я знаю.
530
00:42:18,240 --> 00:42:20,280
(Амед) Позволь мне защитить мою честь.
531
00:42:22,460 --> 00:42:24,780
Твой брат - это и мой брат, ФирАт.
532
00:42:27,860 --> 00:42:29,780
Позволь мне убить эту сволочь.
533
00:42:33,720 --> 00:42:36,920
(ФирАт) Мой брат сидит в инвалидной коляске,
ссыт и срёт в мешок.
534
00:42:38,000 --> 00:42:40,540
Кто защитит ЕГО честь?
535
00:42:46,600 --> 00:42:50,980
Пуля была из твоего пистолета, АмЕд.
Её выпустил ты.
536
00:42:59,720 --> 00:43:04,560
(яльчИн) 3 вчерашних трупа - низший уровень.
3 сегодняшних - средний.
537
00:43:04,900 --> 00:43:06,680
Они убивают согласно иерархии клана.
538
00:43:08,560 --> 00:43:11,740
- (Ник) Откуда её знает астАн?
- (КрОмер) Купил у кого-то из людей БюрзУма.
539
00:43:11,940 --> 00:43:14,340
(яльчИн) Осталась только верхушка клана,
но они все исчезли.
540
00:43:15,320 --> 00:43:17,960
- (КрОмер) Сбежали.
- (яльчИн) А, может, УЖЕ мертвы.
541
00:43:18,620 --> 00:43:21,100
Мы думаем, что стрельба в клубе была НАЧАЛОМ.
542
00:43:21,640 --> 00:43:23,500
А если эта война началась уже давно?
543
00:43:24,340 --> 00:43:26,820
И сегодняшние трупы - это лишь заключительный акт?
544
00:43:28,720 --> 00:43:31,400
Теперь астАн может
без проблем продавать свой товар.
545
00:43:32,380 --> 00:43:34,900
(КрОмер) Значит, в скором времени
что-то случится.
546
00:43:35,560 --> 00:43:37,160
Для чего же вы установили "жучки"?
547
00:43:39,940 --> 00:43:43,120
(Инес) Кое-что есть. гЕрвин позвонил
на контейнерный терминал грАссбрук
548
00:43:43,300 --> 00:43:46,000
и интересовался, как они
работают завтра ночью.
549
00:43:47,120 --> 00:43:48,740
- (Ник) Завтра ночью?
- (яльчИн) грАссбрук?
550
00:43:48,900 --> 00:43:52,320
- (КрОмер) Эта информация нам мало что даёт.
- (яльчИн) Ну, посмотрим.
551
00:43:58,345 --> 00:44:00,345
КОНТЕЙНЕРНЫЙ ТЕРМИНАЛ ГРАССБРУК
552
00:44:03,345 --> 00:44:05,845
ФОТО НАПАДАВШЕГО.
553
00:44:10,440 --> 00:44:14,740
- (яльчИн) Кто это?
- (Ник) Понятия не имею, никогда не видел.
554
00:44:24,488 --> 00:44:26,027
(Врачиха) Она не хочет никого видеть.
555
00:44:30,438 --> 00:44:32,754
(Ник) Ханна? Это он?
556
00:44:41,668 --> 00:44:43,799
Пожалуйста, посмотри.
Это он?
557
00:44:43,942 --> 00:44:45,687
(Врачиха) Пожалуйста, уходите.
558
00:44:53,527 --> 00:44:54,462
(Ник) Я понял.
559
00:45:13,720 --> 00:45:16,640
(яльчИн) Там 26 контейнерных площадок.
Доступа к базе данных нет.
560
00:45:17,020 --> 00:45:18,620
Мне нужен номер контейнера.
561
00:45:21,180 --> 00:45:22,520
(Инес) У нас его нет.
562
00:45:22,600 --> 00:45:25,720
гЕрвин сидит в ресторане, АмЕд молчит.
563
00:45:26,600 --> 00:45:28,540
Может быть, он обнаружил "жучок".
564
00:45:29,260 --> 00:45:32,020
(яльчИн) Может, он спит и снял куртку.
565
00:45:32,440 --> 00:45:35,000
(Инес) Нет, он её даже в ванной не снимает.
566
00:45:36,200 --> 00:45:38,140
Вот последняя запись.
567
00:45:47,080 --> 00:45:48,760
(яльчИн) Что за грохот?
568
00:46:16,600 --> 00:46:17,640
(Тюремщик) Ах, чёрт.
569
00:46:18,560 --> 00:46:20,560
Тревога. Заключенный на 3-м этаже повесился.
570
00:47:12,674 --> 00:47:14,487
(Инес) Вот. У тебя же есть дочь.
571
00:47:14,487 --> 00:47:16,506
Амфетамин. До и после.
572
00:47:17,837 --> 00:47:20,318
Если мы его не обнаружим, тогда ...
573
00:47:24,956 --> 00:47:27,034
Спокойной ночи.
- (Ник) Спокойной.
574
00:47:36,672 --> 00:47:39,054
(Ленни) Привет, это Ленни.
Оставьте сообщение после ...
575
00:47:40,322 --> 00:47:42,259
(Ник) Привет, Ленни, это я.
576
00:47:42,926 --> 00:47:44,902
Хотел пожелать тебе спокойной ночи
577
00:47:45,629 --> 00:47:47,643
и спросить, как у тебя дела.
578
00:47:51,012 --> 00:47:52,564
Я скучаю по тебе.
579
00:47:54,721 --> 00:47:56,398
(Жена Ника) Давай же, позвони ему.
580
00:47:58,253 --> 00:48:00,794
(Ленни) Только, когда он уйдет
с этой чёртовой работы.
581
00:48:00,794 --> 00:48:04,363
(Жена Ника) Это невозможно, дорогая.
Просто позвони ему.
582
00:48:05,653 --> 00:48:07,025
(Ленни) Нет.
583
00:48:16,805 --> 00:48:18,721
(Подпись под фото)
РашИд астАн.
584
00:48:26,620 --> 00:48:29,960
(яльчИн) РашИд астАн. Это тот тип,
который избил ХАнну лЕнарц?
585
00:48:31,100 --> 00:48:32,940
ЭТО тебе твой информатор сообщил?
586
00:48:33,900 --> 00:48:35,800
- Что будешь делать?
- (Ник) Дай мне!
587
00:48:37,940 --> 00:48:40,340
(яльчИн) Полагаю, в процессе "обороны" отстрелишь ему яйца.
588
00:48:40,420 --> 00:48:44,840
(Ник) А ты что хочешь, умник?
Ты видел.. видел, что он с ней сделал?
589
00:48:45,140 --> 00:48:46,680
(яльчИн) И что, завалишь его?!
590
00:48:47,040 --> 00:48:48,600
Он же тоже из шайки астАнов!
591
00:48:48,680 --> 00:48:50,860
Так себе представляешь справедливость, Ник?
592
00:48:52,420 --> 00:48:56,200
Знаешь, что? У крОмера с головой все совсем не в порядке.
593
00:48:56,860 --> 00:48:59,140
И ты тоже потихоньку теряешь рассудок.
594
00:49:00,700 --> 00:49:01,580
На ...
595
00:49:02,820 --> 00:49:04,980
Больше никакой самодеятельности. Никакой!
596
00:49:06,180 --> 00:49:07,040
Понятно?
597
00:49:48,600 --> 00:49:49,622
(Полиц) Полиция!
598
00:49:50,088 --> 00:49:51,089
(Полиц) Полиция!
599
00:49:54,335 --> 00:49:55,536
(Полиц) Спокойно!
600
00:49:56,639 --> 00:49:57,883
(Полиц) Руки за спину!
601
00:49:57,883 --> 00:49:59,487
(Ник) РашИд астАн?
602
00:49:59,948 --> 00:50:01,491
(РашИд) Ты меня разве не знаешь?
603
00:50:02,191 --> 00:50:03,797
А я тебя знаю.
604
00:50:03,797 --> 00:50:06,321
- (Ник) Ты арестован.
- (РашИд) Я хочу поговорить с моим адвокатом.
605
00:50:06,321 --> 00:50:08,325
(яльчИн) Догадываюсь, с кем.
- (РашИд) Аха.
606
00:50:09,530 --> 00:50:14,221
(Адвокат) Позвольте мне вас заверить: я сам глубоко взволнован
тем, что случилось с фрау лЕнарц.
607
00:50:14,221 --> 00:50:15,222
(Инес) Ну, да, СЛУЧИЛОСЬ ... (сарказм)
608
00:50:15,222 --> 00:50:19,213
(Адвокат) И я понимаю, что вам нужно
быстрее найти виновного.
609
00:50:19,494 --> 00:50:23,441
Но это не оправдывает арест моего клиента.
610
00:50:23,743 --> 00:50:25,706
(Начальник) Фрау лЕнарц опознала вашего клиента.
611
00:50:25,706 --> 00:50:28,132
(Адвокат) Фрау лЕнарц официально не может быть допрошена.
612
00:50:28,332 --> 00:50:29,597
(Начальник) Она его опознала!
613
00:50:29,637 --> 00:50:36,293
(Адвокат) Мой клиент был позавчера вечером с 21:30 до 22:45
614
00:50:36,293 --> 00:50:41,504
вместе с моим партнёром ДОрбрандом у меня дома,
615
00:50:41,504 --> 00:50:47,497
чтобы обсудить облегчение
условий содержания исмаИла астАна.
616
00:50:48,039 --> 00:50:50,144
У моего клиента твёрдое алиби.
617
00:50:51,745 --> 00:50:56,035
(Ник) Твой клиент ...избил до полусмерти женщину.
618
00:50:56,540 --> 00:50:58,943
А ты, урод, алиби ему лепишь.
- (Начальник) Ник...
619
00:51:00,224 --> 00:51:02,669
(Адвокат) Вы озлоблены.
Я Вас понимаю.
620
00:51:03,932 --> 00:51:06,178
Поверьте, я Вас понимаю.
621
00:51:06,859 --> 00:51:10,951
Но у вас нет никаких оснований
задерживать моего клиента.
622
00:51:21,735 --> 00:51:24,058
(яльчИн) Держи себя в руках. Спокойно.
623
00:51:34,967 --> 00:51:36,471
(РашИд) Я только попрощаться.
624
00:51:48,816 --> 00:51:50,560
Она визжала, как свинья.
625
00:51:54,192 --> 00:51:56,015
(Ник) Ты тоже будешь визжать.
626
00:52:00,505 --> 00:52:02,288
(Курд) РашИд? Поехали.
627
00:52:02,288 --> 00:52:04,229
- (яльчИн) Давай исчезни.
- (РашИд) Не трогай меня, турок.
628
00:52:04,290 --> 00:52:05,854
(яльчИн) Закрой хлебальник.
629
00:52:21,031 --> 00:52:22,335
(Курд) Давай уроем их!
630
00:52:24,800 --> 00:52:27,805
(яльчИн) Попридержи коней.
Эй, подойдите.
631
00:52:35,830 --> 00:52:37,830
(Ник) Давай.
632
00:52:45,829 --> 00:52:48,315
(РашИд) Не здесь. Поехали.
633
00:53:03,809 --> 00:53:06,896
(яльчИн) Мы их еще достанем.
А теперь нам надо заняться грАссбруком.
634
00:53:06,896 --> 00:53:09,520
(Ник) Да? А ты узнал номер контейнера
и время поставки?
635
00:53:09,520 --> 00:53:11,528
(яльчИн) Пока нет, но я
этим занимаюсь.
636
00:53:11,809 --> 00:53:13,991
(Ник) Занимаешься? Ты всё узнаешь?
637
00:53:13,991 --> 00:53:16,557
Чушь это все! Пустая болтовня!
638
00:53:21,188 --> 00:53:24,476
(Ник) Твои показания - против показаний
адвоката и его партнера.
639
00:53:25,920 --> 00:53:28,104
Нам нужны доказательства.
640
00:53:29,487 --> 00:53:31,450
48 часов еще не прошло.
641
00:53:31,450 --> 00:53:35,684
Ты можешь потребовать себя обследовать
и доказать, что ты была изнасилована.
642
00:53:35,804 --> 00:53:37,548
(лЕнарц) Я знаю такие показания,
643
00:53:39,614 --> 00:53:42,115
сама их много раз читала.
644
00:53:43,058 --> 00:53:45,843
Знаю ... что бывает.
645
00:53:46,870 --> 00:53:52,100
Не хочу ... всю свою жизнь ...
быть жертвой.
646
00:54:02,204 --> 00:54:07,555
Я ...прокурор ...Ханна лЕнарц ...
647
00:54:09,436 --> 00:54:10,541
(Ник) Да ...
648
00:54:47,021 --> 00:54:48,968
(ФирАт) Мне нужен номер телефона Ника чИллера.
649
00:54:49,368 --> 00:54:51,372
Пошли его РашИду.
650
00:54:53,498 --> 00:54:55,524
(КрОмер) Ты действительно хочешь, чтобы он умер?
651
00:54:55,524 --> 00:54:57,528
(ФирАт) Пошли РашИду его номер.
652
00:54:59,270 --> 00:55:01,255
(КрОмер) Когда сообщишь мне номер контейнера?
653
00:55:01,255 --> 00:55:03,260
(ФирАт) Когда ты будешь в порту.
654
00:55:07,752 --> 00:55:09,053
(ФирАт) Не, сегодня ночью.
655
00:55:50,692 --> 00:55:52,493
(Поц1) Отвечаю, будет круто.
656
00:55:52,533 --> 00:55:53,616
(Поц2) Сдрыстни. (Отвалика)
657
00:56:02,917 --> 00:56:04,020
(РашИд) Хотите заработать?
658
00:56:04,020 --> 00:56:06,024
- (Поц2) Да.. Чё за работёнка?
- (Поц1) Канеш.
659
00:56:09,949 --> 00:56:13,259
КРоМЕР: ТЕЛЕФОН НИКА ЧиЛЛЕРА: 0176 93682141
660
00:56:19,135 --> 00:56:21,959
РАШиД: НОМЕР НИКА ЧиЛЛЕРА
661
00:56:35,731 --> 00:56:39,722
- (РашИд) - Да?
- (Адвокат) Я послал Вам текст Вашего договора о правовой защите.
662
00:56:40,003 --> 00:56:45,734
Пароль: Тэ Аш Икс У 3 5 7 6 5 3
663
00:56:46,093 --> 00:56:49,281
В три часа он появится на сайте.
664
00:56:49,804 --> 00:56:51,267
(РашИд) Всё пронятно.
665
00:57:00,407 --> 00:57:02,573
(РашИд) Выбирайте машину.
-(Мальчик) Круть!
666
00:57:03,293 --> 00:57:04,577
(Мальчик) Вот эту.
667
00:57:04,577 --> 00:57:08,388
- (Поц1) Эй, пшел.
- (РашИд) Оставь его.
668
00:57:09,350 --> 00:57:11,053
Пошли со мной.
669
00:57:16,404 --> 00:57:18,247
Открой бардачок.
670
00:57:22,272 --> 00:57:24,272
(Мальчик) Ого.
671
00:57:24,965 --> 00:57:26,306
(РашИд) Дай сюда.
672
00:57:26,587 --> 00:57:28,311
Это теперь ваш склад.
673
00:57:28,311 --> 00:57:32,464
Сейчас он пустой и его
надо заполнить товаром.
674
00:57:32,464 --> 00:57:34,467
(Поц1) Каким? Сигаретами или дурью?
675
00:57:37,433 --> 00:57:39,397
(РашИд) Я вам всё расскажу.
676
00:57:48,096 --> 00:57:50,063
ТЕЛЕФОН РАШиДА АСТаНА: 0176 998794332
677
00:57:58,622 --> 00:58:02,150
(адвокат) Я послал Вам текст Вашего договора о правовой защите.
678
00:58:02,328 --> 00:58:08,301
Пароль: Тэ Аш Икс У 3 5 7 6 5 3
679
00:58:08,462 --> 00:58:10,690
В три часа он появится ...
- (яльчИн) Это номер контейнера.
680
00:58:10,690 --> 00:58:13,736
Три первые буквы обозначают
владельца, четвертая - группу товара.
681
00:58:13,736 --> 00:58:15,740
А цифры - номер регистрации.
682
00:58:15,740 --> 00:58:20,870
- (Инес) А КТГ - ...
- (начальник) Контейнерный терминал грАссбрук. Поступление в три часа. Это я понял.
683
00:58:21,115 --> 00:58:25,183
(яльчИн) Нет.
- (Инес) Нет!
- (яльчИн) Контейнер поступил еще неделю назад.
684
00:58:25,422 --> 00:58:28,910
А отправка заказана на сегодня
на три часа.
685
00:58:33,582 --> 00:58:37,632
(Начальник) Хорошо. Позвоните Нику.
А я позвоню в прокуратуру и на таможню.
686
00:58:42,119 --> 00:58:44,545
(Ник) Это Ник чИллер. Позвоните после ...
687
00:58:44,847 --> 00:58:48,597
(Начальник) Я не понимаю.. почему они целую неделю не забирали контейнер?
688
00:58:49,437 --> 00:58:50,842
МОЖЕТ кто-нибудь ответить?
689
00:58:50,842 --> 00:58:52,845
(КрОмер) Ждали, когда будут
устранены конкуренты.
690
00:58:54,388 --> 00:58:55,971
И Ник чИллер.
691
00:58:55,971 --> 00:58:57,977
(КрОмер) И где он?
692
00:58:59,102 --> 00:59:00,503
Может, в больнице?
693
00:59:00,503 --> 00:59:02,508
(яльчИн) Он там был, но уже уехал.
694
00:59:24,999 --> 00:59:26,645
(яльчИн) Что же ты делаешь?
695
00:59:34,479 --> 00:59:37,309
(Курд) Мы у него на хвосте,
он сейчас у офиса гЕрвина.
696
00:59:37,369 --> 00:59:40,535
(РашИд) гЕрвина? Что ему там надо?
697
00:59:52,220 --> 00:59:54,144
Убейте его. Сейчас же!
698
00:59:55,688 --> 00:59:57,292
А тебе чего?
699
00:59:58,113 --> 01:00:01,763
- (Мальчик) Можно я тоже буду продавать?
- (РашИд) Тебе ведь нет еще 14-ти, да?
- (Мальчик) И чё?
700
01:00:03,266 --> 01:00:04,691
(РашИд) Хочешь потрогать пистолет?
701
01:00:06,678 --> 01:00:08,781
(Курд) Подъезжаем к нему.. ща прикончим.
702
01:00:17,480 --> 01:00:19,223
Он там, впереди.
703
01:00:21,007 --> 01:00:22,271
Чуть дальше.
704
01:00:25,177 --> 01:00:26,562
Дальше.
705
01:00:36,221 --> 01:00:37,783
Иди добей его, быстро!
706
01:00:37,783 --> 01:00:40,412
(РашИд) Да, кончайте уже его и дуйте сюда. (дуйте=приезжайте)
707
01:00:44,922 --> 01:00:46,165
(дробовик) ГорАн!
708
01:00:53,824 --> 01:00:56,749
(Курд) Ты застрелил не того.
Это же гЕрвина, дебил!
709
01:00:56,809 --> 01:00:58,853
(Ник) А с МУЖИКАМИ умеешь драться, говнарь?
710
01:01:18,839 --> 01:01:20,143
(РашИд) Стреляй!
711
01:01:27,119 --> 01:01:28,422
Стреляй в башку!
712
01:01:28,563 --> 01:01:30,048
(Ник) Не надо.
713
01:01:31,589 --> 01:01:32,893
(РашИд) Стреляй!
714
01:02:38,776 --> 01:02:41,519
- (Ник) Сколько тебе?
- (мальчик) 13.
715
01:02:42,759 --> 01:02:44,119
(Ник) Дай мне его.
716
01:02:46,740 --> 01:02:48,000
Дай!
717
01:03:15,748 --> 01:03:19,048
КаРСТАН. ПОТДЕРЖАННЫЕ АВТОМОБИЛИ.
718
01:03:25,799 --> 01:03:26,758
(яльчИн) Нет!
719
01:03:34,104 --> 01:03:34,784
(Начальник) Да?
720
01:03:34,784 --> 01:03:38,168
(яльчИн) Они всадили в него кучу гвоздей.
Прямо сквозь бронежилет.
721
01:03:38,669 --> 01:03:40,168
Что? Я не знаю.
722
01:03:44,290 --> 01:03:46,230
Да мне то откуда знать!?
723
01:03:46,752 --> 01:03:48,234
Да, извините. Простите.
724
01:03:49,698 --> 01:03:51,518
Хорошо, я перезвоню.
725
01:04:06,549 --> 01:04:09,912
- (яльчИн) Да.
- (Ленни) Хотела сказать тебе "Спокойной ночи", папа.
726
01:04:22,462 --> 01:04:23,464
(Начальник) Инес?
727
01:04:23,464 --> 01:04:26,827
Инес, он сейчас в больнице,
на операции.
728
01:04:26,880 --> 01:04:29,140
Поставь трех человек у дверей палаты.
Поняла?
729
01:04:29,620 --> 01:04:32,460
(Инес) гЕрвина застрелили из помпового ружья.
Убийцы скрылись.
730
01:04:33,300 --> 01:04:34,540
(Начальник) гЕрвина?
731
01:04:35,600 --> 01:04:37,600
- (Инес) Да.
- (Начальник) А его-то за что?
732
01:04:38,200 --> 01:04:41,000
(КрОмер) Ну ...что-то пошло не так.
733
01:04:43,620 --> 01:04:45,480
(Ленни) С тобой тоже такое случалось?
734
01:04:46,760 --> 01:04:48,320
(яльчИн) Ну.. было дело.
735
01:04:48,640 --> 01:04:51,000
Недавно получил пулю в ногу.
736
01:04:53,520 --> 01:04:56,800
Это было сквозное ранение.
В первый день работы с твоим папой.
737
01:04:57,760 --> 01:05:00,080
Я думал, мне ногу оторвало, а он, знаешь, что сказанул?
738
01:05:00,580 --> 01:05:01,880
"Ничего страшного".
739
01:05:03,260 --> 01:05:05,880
У меня тут дыра, а он говорит:
"Ничего страшного".
740
01:05:17,240 --> 01:05:19,380
(Жена Ника) Три шестисантиметровых гвоздя.
741
01:05:19,780 --> 01:05:22,220
- (Ленни) Что?
- (Жена Ника) Ему опять крупно повезло.
742
01:05:22,920 --> 01:05:24,900
На два сантиметра глубже -
и попало бы в сердце.
743
01:05:25,390 --> 01:05:27,740
На два сантиметра левее -
и попало бы в лёгкие. Но ...
744
01:05:30,280 --> 01:05:31,580
(Ленни) Ничего страшного.
745
01:05:31,760 --> 01:05:32,700
(яльчИн) Точно!
746
01:05:33,500 --> 01:05:36,160
(Жена Ника) Это - настоящее чудо.
Он пролежит здесь еще неделю.
747
01:05:37,000 --> 01:05:38,400
Если захочет остаться ...
748
01:05:38,440 --> 01:05:41,480
(яльчИн) Никуда не денется. У него перед дверью будет сидеть охрана.
749
01:05:42,240 --> 01:05:43,360
Везунчик!
750
01:05:44,180 --> 01:05:46,130
Вот же визунчик.
751
01:05:55,540 --> 01:05:57,080
(РашИд) Ничего не понимаю.
752
01:05:57,560 --> 01:05:59,660
Это номер, который мне прислал полицай.
753
01:06:07,740 --> 01:06:08,900
чИллером конец.
754
01:06:08,940 --> 01:06:11,120
(ФирАт) Ты - сын грязной
турецкой шлюхи.
755
01:06:11,300 --> 01:06:14,260
чИллер лежит в больнице,
и его охраняет полиция.
756
01:06:14,520 --> 01:06:17,260
(РашИд) Он от нас никуда не уйдёт.
Сейчас надо думать о товаре.
757
01:06:17,500 --> 01:06:19,320
(ФирАт) Ты не походу вообще не догоняешь, РашИд.
758
01:06:19,780 --> 01:06:21,340
чИллера надо убрать!
759
01:06:21,900 --> 01:06:23,440
Езжай в больницу!
760
01:06:24,140 --> 01:06:26,920
(РашИд) Но, если там полицейская охрана ...
- (ФирАт) Убей их всех!
761
01:06:27,280 --> 01:06:28,520
Ты понял?
762
01:06:36,200 --> 01:06:37,880
Дебилы недоношенные!
763
01:06:41,440 --> 01:06:43,320
С такими мы Гамбург никогда не завоюем.
764
01:06:43,700 --> 01:06:45,580
Даже бабки не поднимем. (бабки=деньги)
765
01:06:45,900 --> 01:06:48,040
(исмаИл) А я больше всего хочу по-настоящему пИсать.
766
01:07:42,200 --> 01:07:44,100
(Инес) Ворота закрыты?
- (Охрана) Да.
767
01:07:44,320 --> 01:07:47,300
- (Инес) Вы проверили?
- (Охрана) Да, проверили.
768
01:07:53,560 --> 01:07:55,280
(ФирАт) Мне надо отсюда выйти.
769
01:07:56,300 --> 01:07:57,760
(исмаИл) А что со мной будет?
770
01:07:58,120 --> 01:07:59,680
Ты об этом подумал?
771
01:07:59,820 --> 01:08:01,340
(ФирАт) Я тебя не оставлю.
772
01:08:03,060 --> 01:08:04,460
Ты же это знаешь.
773
01:08:27,460 --> 01:08:29,820
(Бородка) Едем в порт, в грАссбрук.
774
01:08:30,880 --> 01:08:33,260
- (яльчИн) А где крОмер?
- (Начальник) Сейчас спустится.
775
01:09:21,640 --> 01:09:23,340
(Начальник) Он должен сейчас подъехать.
776
01:09:25,880 --> 01:09:27,280
(яльчИн) Вижу груз.
777
01:09:34,320 --> 01:09:36,680
Контейнер висит, но машина не подъехала.
778
01:09:36,740 --> 01:09:38,520
(Начальник) Терпение, терпение.
779
01:09:39,420 --> 01:09:40,420
(яльчИн) Понял.
780
01:09:40,900 --> 01:09:43,060
(КрОмер) У меня тоже была такая машина.
781
01:09:45,160 --> 01:09:46,440
В Конго.
782
01:09:48,780 --> 01:09:50,720
На ней я делал то же самое.
783
01:09:51,760 --> 01:09:53,760
А сейчас что-то вроде реинкарнации.
784
01:10:32,340 --> 01:10:35,180
- (Охрана) Что тебе надо?
- (Мальчик) В туалет.
785
01:10:36,280 --> 01:10:37,740
(Охрана) Он там.
786
01:10:39,120 --> 01:10:41,420
(Мальчик) Но тот закрыт.
787
01:10:42,780 --> 01:10:44,180
(Охрана) Я же там только что был.
788
01:10:59,400 --> 01:11:00,660
(Охрана2) Клаус?
789
01:11:31,080 --> 01:11:33,260
(РашИд) Он уже и так труп,
к чему этот спектакль?
790
01:11:39,260 --> 01:11:41,020
(Курд) Покажи, что ты - астАн.
791
01:11:43,540 --> 01:11:44,540
Подожди.
792
01:11:45,780 --> 01:11:47,060
Вот так.
793
01:12:04,994 --> 01:12:06,994
Давай!
794
01:12:08,920 --> 01:12:11,060
- Ну, давай же.
- (Мальчик) Ща.
795
01:12:18,600 --> 01:12:19,720
(Курд) Давай!
796
01:12:21,400 --> 01:12:23,100
Покажи, что ты - астАн!
797
01:12:23,240 --> 01:12:25,820
(РашИд) Сделай сам. Нам пора ехать за товаром.
798
01:12:28,160 --> 01:12:30,840
- (Курд) Что тут сложного?
- (Ник) Потому что он еще ребенок.
799
01:12:41,380 --> 01:12:42,740
(РашИд) Все сюда.
800
01:12:44,320 --> 01:12:45,960
Здесь становится жарко.
801
01:12:46,640 --> 01:12:47,800
(дробовик) Пошли.
802
01:12:47,860 --> 01:12:49,600
(Инес) Срочно подкрепление в больницу.
803
01:13:00,080 --> 01:13:02,420
(Ник) РашИд должен поехал за товаром, да?
804
01:13:03,680 --> 01:13:06,580
- (Мальчишка) Поцелуй меня в жопу.
- (Ник) Как-нибудь в другой раз.
805
01:13:06,960 --> 01:13:08,080
Ну, говори!
806
01:13:09,080 --> 01:13:10,940
(Мальчишка) Будешь меня пытать, да?
807
01:13:10,980 --> 01:13:13,600
(Инес) Ник, надень на него наручники
и лежи спокойно.
808
01:13:16,800 --> 01:13:18,120
(Ник) Иди ко мне!
809
01:13:53,960 --> 01:13:55,320
(дробовик) Чёрт!
810
01:14:42,800 --> 01:14:44,280
(РашИд) Что за хрень!
811
01:14:44,660 --> 01:14:47,040
Говорил же этому утырку убить его.
812
01:14:47,560 --> 01:14:48,800
Пошли.
813
01:15:13,360 --> 01:15:15,400
(Ник) Что ты сделала со своими волосами?
814
01:15:15,480 --> 01:15:18,940
- (Инес) Сменила причёску.
- (Ник) Тебе идёт.
815
01:15:58,180 --> 01:15:59,820
(яльчИн) Шеф, у нас ничего.
816
01:16:01,480 --> 01:16:03,480
(крОмер) Надо открывать контейнер.
817
01:16:05,980 --> 01:16:09,280
Там нет никакого товара,
это всё обман.
818
01:16:12,180 --> 01:16:13,760
(яльчИн) С чего ты взял?
819
01:16:13,800 --> 01:16:15,480
(крОмер) Предчувствие.
820
01:16:17,880 --> 01:16:20,700
(яльчИн) Шеф, коллега крОмер что-то учуял.
821
01:16:23,640 --> 01:16:28,400
(Инес) Это КаллоуЭй. Мне нужна "Скорая помощь",
чтобы отвезти в больницу тяжелораненного коллегу.
822
01:16:28,540 --> 01:16:30,120
Жду ответа.
823
01:16:40,600 --> 01:16:42,180
(яльчИн) Сезам, откройся!
824
01:16:48,300 --> 01:16:49,560
Вот срань!
825
01:16:53,940 --> 01:16:55,780
(крОмер) Ну, и кто тут у нас?
826
01:16:57,580 --> 01:16:59,320
Так ...Это АлИк.
827
01:16:59,900 --> 01:17:01,540
БЮлент ...
828
01:17:02,060 --> 01:17:03,840
ЭврЕн, наследник короны ...
829
01:17:04,380 --> 01:17:06,420
А это ДемИр.
830
01:17:06,540 --> 01:17:07,980
(яльчИн) Говорил же, у него не все дома.
831
01:17:08,040 --> 01:17:13,180
(крОмер) Здесь лежит вся верхушка клана БюрзУма.
Не хватает только моего друга айкУта.
832
01:17:19,720 --> 01:17:22,400
- (яльчИн) Да?
- (Инес) Я отвезу Ника в другую больницу.
833
01:17:22,540 --> 01:17:25,700
- Но они ЗНАЛИ, где он находился.
- (яльчИн) Откуда?
834
01:17:27,640 --> 01:17:29,380
Они знали, что мы
прослушивали гЕрвина.
835
01:17:29,400 --> 01:17:32,760
(Инес) А информация о контейнере?
Тоже фейк?
836
01:17:35,720 --> 01:17:37,380
(Ник) Дай мне мой мобильник.
837
01:17:37,660 --> 01:17:39,580
- (Мальчик) Зачем?
- (Ник) Дай!
838
01:17:45,780 --> 01:17:48,740
(Инес) У нас полный ноль.
Здесь что-то не так.
839
01:17:48,800 --> 01:17:51,340
(яльчИн) Пока мы здесь яйца чешем, они разгрузили товар в другом месте.
840
01:17:51,480 --> 01:17:55,300
- (яльчИн) Дерьмо! Чёрт!
- (Инес) Кто-то нас предал.
841
01:17:55,780 --> 01:17:57,000
(яльчИн) "Крот" ...
842
01:17:57,080 --> 01:17:59,780
(Инес) Сначала я должна отвезти Ника в больницу.
843
01:18:01,240 --> 01:18:02,780
Позвони, когда будут новости.
844
01:18:03,100 --> 01:18:04,380
Позвонишь, да?
845
01:18:07,920 --> 01:18:09,260
Эй, куда ты?
846
01:18:12,820 --> 01:18:18,140
(Начальник) крОмер считает, что, если они
повезут товар дальше, то по автобану А714.
847
01:18:18,560 --> 01:18:19,980
(яльчИн) Опять предчувствие?
848
01:18:20,220 --> 01:18:24,700
(Начальник) Говорит, недалеко есть заброшенная верфь, на которой они могут перегрузить товар.
849
01:18:25,120 --> 01:18:28,040
С чего он так решил?
- (яльчИн) Ну как с чего?
850
01:18:28,780 --> 01:18:32,400
Потому что он - "крот", шеф. Его купили астАны.
851
01:18:37,240 --> 01:18:38,640
Где он?
852
01:18:39,120 --> 01:18:40,160
Где этот урод?
853
01:18:56,220 --> 01:18:57,520
(Начальник) Что он делает?
854
01:18:57,780 --> 01:18:59,140
(яльчИн) Без понятия.
855
01:19:01,500 --> 01:19:05,160
(Начальник) А нам что делать?
А714 - это тоже его трюк?
856
01:19:05,320 --> 01:19:07,800
(яльчИн) Нет, он нас на что-то наводит.
- (Начальник) Наводит?
857
01:19:07,980 --> 01:19:10,140
Я-то считал, что он работает на астАнов.
858
01:19:11,040 --> 01:19:13,520
(яльчИн) Нет, он ведет какую-то свою игру.
859
01:19:15,480 --> 01:19:16,900
НИК ЧиЛЛЕР
860
01:19:18,100 --> 01:19:20,500
(Начальник) Ник, где Вы?
Вы же должны быть в больнице.
861
01:19:20,600 --> 01:19:23,540
(Ник) Езжайте по А714 до старой верфи КЕймана.
862
01:19:23,720 --> 01:19:26,380
- (Начальник) Ник, что, чёрт побери ...
- (Ник) Быстрее.
863
01:19:35,840 --> 01:19:39,220
- (Мальчик) Ты даже без трусов, педик?
- (Ник) Рот закрой.
864
01:19:39,980 --> 01:19:42,900
- (Мальчик) Сними с меня наручники.
- (Ник) У меня ключа нет.
865
01:19:53,420 --> 01:19:55,060
(Ник) Дай куртку.
866
01:20:00,200 --> 01:20:01,820
(Мальчик) Я облажался.
867
01:20:02,220 --> 01:20:04,680
- (Ник) В чём?
- (мальчик) Не смог выстрелить.
868
01:20:06,260 --> 01:20:09,760
- Но я этому научусь.
- (Ник) А я этого не допущу.
869
01:20:10,400 --> 01:20:11,560
(Мальчик) А как?
870
01:20:42,580 --> 01:20:44,020
(капюшон) Нет, никого.
871
01:21:20,060 --> 01:21:23,600
(РашИд) Укладывайте равномерно. Не кучкуйте.
872
01:21:24,380 --> 01:21:25,720
Давай, пошевеливайся!
873
01:21:26,100 --> 01:21:27,600
Быстрее, парни, быстрее!
874
01:21:28,020 --> 01:21:29,460
Поторопитесь.
875
01:22:07,980 --> 01:22:09,360
(крОмер) Привет, айкУт.
876
01:22:13,140 --> 01:22:14,560
(яльчИн) Ну, ёлки.
877
01:23:01,440 --> 01:23:04,780
(крОмер) Это ФирАт мне оставил.
За информацию о твоем клане.
878
01:23:05,560 --> 01:23:06,740
Плевал я на это!
879
01:23:06,940 --> 01:23:08,660
Не нужны мне эти деньги.
880
01:23:08,940 --> 01:23:10,680
Для меня главная награда - это ты.
881
01:23:15,700 --> 01:23:18,180
Встань, когда я с тобой разговариваю.
882
01:23:20,100 --> 01:23:21,500
Окажи уважение.
883
01:23:30,920 --> 01:23:32,820
Помнишь, как я посещал тебя в тюрьме?
884
01:23:33,060 --> 01:23:34,740
В 96-м, 97-м.
885
01:23:35,220 --> 01:23:37,680
Я ведь тогда сказал, что
выгоню тебя из моего города.
886
01:23:38,360 --> 01:23:40,720
Пусть это будет стоить мне моей работы.
887
01:23:41,560 --> 01:23:46,100
Двадцать лет я ходил за тобой,
как тень.
888
01:23:48,000 --> 01:23:53,060
Я видел что вы делали с моим городом,
с его детьми ...
889
01:23:53,940 --> 01:23:58,200
Как вы пичкали их своей отравой ...
890
01:23:58,600 --> 01:24:01,600
(яльчИн) Мне нужно подкрепление.
Возможен захват заложников.
891
01:24:02,140 --> 01:24:04,740
Здесь крОмер и айкУт БюрсУм.
892
01:24:12,580 --> 01:24:15,500
(крОмер) Вы пытали ...своих врагов ...
893
01:24:16,080 --> 01:24:18,060
избивали их до полусмерти, покупали их.
894
01:24:18,100 --> 01:24:19,780
Вам было на всё наплевать.
895
01:24:22,780 --> 01:24:24,300
(Инес) Я на месте.
896
01:24:29,880 --> 01:24:33,000
(крОмер) От меня ушла жена, сын уехал в Америку.
897
01:24:33,280 --> 01:24:36,280
С ним у меня больше нет связи.
А ну встань!
898
01:24:36,300 --> 01:24:38,040
Встань, сука!
899
01:24:52,920 --> 01:24:55,760
У меня рак желудка.
И не только это.
900
01:24:56,400 --> 01:24:57,760
А ты?
901
01:24:58,140 --> 01:25:01,420
Ты покупаешь себе пентхауз
в комплексе "Марко Поло",
902
01:25:01,460 --> 01:25:03,900
чтобы ссать оттуда на всех,
кто внизу.
903
01:25:09,925 --> 01:25:11,925
(Рашид) Давай. тащи сюда мешок.
904
01:25:29,520 --> 01:25:30,880
(яльчИн) Так и знал, что он гавнюк.
905
01:25:30,920 --> 01:25:34,460
(крОмер) Потом пришёл астАн..
и начал вас уничтожать.
906
01:25:35,100 --> 01:25:37,020
Это было для меня облегчением.
907
01:25:37,560 --> 01:25:40,440
Я знаю ...это плохо.
908
01:25:41,680 --> 01:25:43,280
Но, знаешь, айкУт ...
909
01:25:44,500 --> 01:25:46,760
это всё равно облегчило мою душу.
910
01:26:04,800 --> 01:26:06,920
Ну и что скажешь напоследок?
911
01:26:17,080 --> 01:26:21,640
(БюрзУм) Ты думаешь.. что продал меня?
912
01:26:24,180 --> 01:26:27,460
Ты продал свой город.. идиот.
913
01:26:30,720 --> 01:26:34,380
Ты хоть понимаешь.. что сделает с Гамбургом астАн?
914
01:26:34,680 --> 01:26:36,220
(крОмер) Мне уже всё равно.
915
01:26:36,440 --> 01:26:39,600
Я понимаю, что проиграю
при лЮбом раскладе.
916
01:26:42,620 --> 01:26:44,140
(БюрзУм) Но ты же умрёшь ...
917
01:26:45,260 --> 01:26:48,300
(крОмер) Да, и, думаю, не от рака желудка.
918
01:26:49,460 --> 01:26:51,320
Зато я окончательно
облегчу свою душу.
919
01:26:51,380 --> 01:26:52,700
(яльчИн) Брось оружие!
920
01:26:54,220 --> 01:26:56,700
крОмер! Брось оружие.
921
01:27:24,680 --> 01:27:28,360
(крОмер) Передавай привет Нику.
Скажи, что мы скоро увидимся.
922
01:27:30,920 --> 01:27:32,780
ГОВОРИТ ПО-ТУРЕЦКИ.
923
01:27:44,520 --> 01:27:46,840
(РашИд) Я еще получу 50 штук за твоё сердце.
924
01:28:39,700 --> 01:28:43,940
(яльчИн) Когда ты выздоровеешь, я тебе расскажу
что стало с крОмером и его другом турком.
925
01:28:44,260 --> 01:28:47,300
А потом мы поговрим о твоём
будущем, напарник.
926
01:28:54,420 --> 01:28:55,740
(Идрис) Хорошая работа.
927
01:28:56,400 --> 01:28:59,360
Благодаря тебе, астАн потерял
пару миллионов.
928
01:28:59,440 --> 01:29:02,720
Его адвокат гЕрвин на несколько
месяцев вышел из строя.
929
01:29:04,600 --> 01:29:06,420
И он вышел у них из доверия.
930
01:29:09,660 --> 01:29:13,500
Если ты продолжишь,
ты окончательно свернешь астАну шею.
931
01:29:16,300 --> 01:29:17,940
Поправляйся.
932
01:29:30,114 --> 01:29:32,114
лЕнарц) Да?
933
01:29:32,140 --> 01:29:36,100
(Начальник) Я хочу лично вам сообщить, что мы
конфисковали у астАна партию наркотиков.
934
01:29:36,760 --> 01:29:38,560
Вернее то, что не сгорело.
935
01:29:39,340 --> 01:29:42,140
При этом погиб РашИд астАн.
936
01:29:46,000 --> 01:29:48,380
Я хотел сообщить Вам об этом лично.
937
01:29:50,000 --> 01:29:51,380
(лЕнарц) Поздравляю ...
938
01:30:16,680 --> 01:30:18,560
- (Ник) Хочешь тирамису?
- (Ленни) Нет, спасибо.
939
01:30:18,640 --> 01:30:20,120
Мне уже пора.
940
01:30:21,860 --> 01:30:23,600
Можешь потом позвонить.
941
01:30:23,900 --> 01:30:26,660
(Ник) Ленни, всё уже в прошлом, поверь.
942
01:30:27,200 --> 01:30:29,180
Теперь я всё время буду с тобой.
Обещаю.
943
01:30:30,560 --> 01:30:31,780
(Ленни) Хорошо.
944
01:30:32,960 --> 01:30:34,760
Спасибо за приятный вечер, папа.
945
01:30:36,360 --> 01:30:38,640
Ты очень постарался.
946
01:30:38,664 --> 01:30:58,664
viruseproject.tv
Telegram: https://t.me/viruseproject_tv
VК: vk.com/viruseproject
ОК: ok.ru/viruseproject
101662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.