Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,324 --> 00:01:11,783
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ГАМБУРГ
2
00:01:11,808 --> 00:01:20,808
viruseproject.tv
Telegram: https://t.me/viruseproject_tv
VК: vk.com/viruseproject
ОК: ok.ru/viruseproject
3
00:01:22,526 --> 00:01:24,236
(яльчИн) А вот и проблема.
4
00:01:24,261 --> 00:01:25,900
Водила приехал. Быстро уходи!
5
00:01:25,900 --> 00:01:28,040
(Ник) Чёрт!
6
00:01:35,078 --> 00:01:37,478
(Ник) Нажмешь на кнопку -
через 10 минут я буду.
7
00:01:40,817 --> 00:01:43,017
(Девочка) Если они узнают - убьют нас.
8
00:01:43,117 --> 00:01:46,116
- (Ник) Я их сам убью.
- (Девочка) Классно.
9
00:01:46,436 --> 00:01:48,335
(Ник) Они ничего не узнают.
Поняла?
10
00:01:50,415 --> 00:01:51,895
(Девочка) Поняла.
11
00:01:59,710 --> 00:02:01,720
(яльчИн) Ник, ты уже ушёл?
12
00:02:01,760 --> 00:02:03,920
Коллега, отвечай!
13
00:02:06,392 --> 00:02:09,831
Эй, эй. Если мы работаем вместе,
мы должны быть на связи.
14
00:02:23,048 --> 00:02:25,008
Ник? Ты ещё там?
15
00:02:29,746 --> 00:02:32,446
(Водитель) Ну, давайте. Поднимайте свои задницы.
16
00:02:36,285 --> 00:02:38,005
Чего вы так смотрите?
17
00:02:38,405 --> 00:02:40,404
(Девочка) Да ничего, просто.
18
00:02:44,243 --> 00:02:46,923
(Тэрэза) Эй. У Элины есть мобильник.
19
00:02:47,963 --> 00:02:50,062
- Чтобы полиция могла видеть,
куда ты нас повезешь.
20
00:02:50,062 --> 00:02:51,502
(Девочка) Ты с ума сошла?
21
00:02:51,662 --> 00:02:54,161
(Тэрэза) Ей дал его полицейский.
22
00:02:54,241 --> 00:02:57,141
- (Тэрэза) Маленький красный мобильник.
- (Водитель) Мобильник говоришь?
23
00:02:57,920 --> 00:03:01,340
Элина его впустила.
Он где-то здесь.
24
00:03:01,540 --> 00:03:03,339
(Водитель) Полицейский, да?
25
00:03:17,236 --> 00:03:19,116
(Рация яльчИн) Эй, Ник, ответь.
26
00:03:19,116 --> 00:03:21,116
Сообщи, что там у тебя.
27
00:03:23,455 --> 00:03:24,455
Ник?
28
00:03:25,035 --> 00:03:26,674
Ник, ответь.
29
00:03:26,674 --> 00:03:27,834
Это что, выстрелы?
30
00:03:31,653 --> 00:03:33,413
Значит, ты еще там.
31
00:03:33,773 --> 00:03:35,412
Кастор 26 - Тринадцатому.
32
00:03:35,412 --> 00:03:37,252
Нам нужно подкрепление.
33
00:03:37,252 --> 00:03:39,032
Новый коллега попал в засаду.
34
00:04:20,767 --> 00:04:23,667
- (яльчИн) Ник, ты еще живой?
- (Ник) Да, а вот водитель, похоже, нет.
35
00:04:24,720 --> 00:04:25,760
(яльчИн) Что?
36
00:04:26,560 --> 00:04:27,600
(Рация) Он мёртв?
37
00:04:27,980 --> 00:04:29,420
Мёртв?
38
00:04:33,420 --> 00:04:35,700
А здесь его ждут
два парня в мини-вэне.
39
00:04:45,060 --> 00:04:48,120
Еще один приехал.
Похоже, их босс.
40
00:05:07,060 --> 00:05:09,140
Он поднимается к тебе.
41
00:05:12,700 --> 00:05:15,220
Надо было всеголишь проверить эту чёртову квартиру.
42
00:05:37,540 --> 00:05:38,800
(Ник) Макс?
43
00:05:51,380 --> 00:05:53,240
(яльчИн) Этот тип в костюме вышел.
44
00:05:54,000 --> 00:05:55,400
Ник, он уходит.
45
00:05:55,580 --> 00:05:57,200
(Рация Ник) Не трогай его.
46
00:05:57,320 --> 00:06:00,400
-(Ник) Лучше возьмем парней в мини-вэне. Я спускаюсь.
-(Рация яльчИн) Хорошо
47
00:06:10,600 --> 00:06:12,140
(яльчИн) Эй, Ник?
48
00:06:14,180 --> 00:06:15,440
(Ник) Полиция!
49
00:06:30,580 --> 00:06:32,900
Эй! Уходи!
Закрой дверь!
50
00:06:50,520 --> 00:06:53,330
Осторожно!
51
00:06:55,620 --> 00:06:57,400
(Курд) Вставай, паскуда! Нужна твоя помощ!
52
00:07:26,520 --> 00:07:29,140
(Ник) Ничего страшного. Прошла насквозь.
53
00:07:30,400 --> 00:07:33,060
(яльчИн) Насквозь?
Ничего страшного, да?
54
00:07:39,520 --> 00:07:42,100
(Инвалид) А вы вернете мне коляску?
55
00:08:17,700 --> 00:08:19,840
(Сотрудница) херкурАн, еще тот ублюдок.
56
00:08:20,552 --> 00:08:21,812
Убит на месте.
57
00:08:22,000 --> 00:08:23,680
(Начальник) Значит, перемирие закончилось.
58
00:08:24,120 --> 00:08:26,220
А где наш новый сотрудник?
59
00:08:26,840 --> 00:08:28,660
(Сотрудница) Отдел внутренних расследований
уже здесь.
60
00:08:28,780 --> 00:08:31,820
(Ник) Милая, не паникуй.
Я сейчас не могу.
61
00:08:33,489 --> 00:08:37,048
Закажи себе пиццу.
Я дам тебе денег, хорошо?
62
00:08:37,080 --> 00:08:40,020
Понятия не имею.
С салями, с фунжи ...
63
00:08:40,460 --> 00:08:43,800
Почему это у нас нет колы?
Я вчера купил целый ящик.
64
00:08:45,400 --> 00:08:47,980
Всё, мне пора.
Увидимся позже.
65
00:08:48,840 --> 00:08:50,260
Я тебя тоже.
66
00:08:51,100 --> 00:08:54,240
(Начальник) Вам нужна помощь психолога или адвоката?
67
00:08:54,400 --> 00:08:57,560
- (Ник) Это была оборона.
- (Начальник) Да, конечно, сразу ТРОИХ завалил.
68
00:08:58,400 --> 00:09:00,600
И это в Ваш первый
рабочий день.
69
00:09:00,660 --> 00:09:02,960
Вы должны были проверить квартиру,
а не заходить туда.
70
00:09:02,960 --> 00:09:06,360
- (Ник) Если бы я не зашёл, девочки ...
- (Начальник) Нет, так мы не работаем.
71
00:09:06,500 --> 00:09:10,900
- Сначала задерживаем подозреваемых и допрашиваем.
- (Ник) Но они этого не хотели.
72
00:09:13,200 --> 00:09:16,140
- (Начальник) Один из них ушёл?
- (Ник) Нет, это я его отпустил.
73
00:09:16,480 --> 00:09:18,360
Это был Макс брЕннер,
наш агент под прикрытием.
74
00:09:18,500 --> 00:09:21,880
-(Начальник) Агент под прикрытием?
- (Ник) Да, полиция Франкфурта.
75
00:09:22,280 --> 00:09:24,860
Мы когда-то с ним
работали вместе.
76
00:09:25,660 --> 00:09:27,080
(Начальник) Ну, хорошо.
77
00:09:27,120 --> 00:09:29,900
Теперь нам надо придумать
версию для прокурора.
78
00:09:29,920 --> 00:09:34,020
И, если он признает тебя подозреваемым,
ты будешь отстранен от службы.
79
00:09:34,740 --> 00:09:37,560
Добро пожаловать в Гамбург, Ник.
80
00:09:39,280 --> 00:09:42,400
(Ленни) Девочки похожи на Барби.
а мальчики - на Бенов.
81
00:09:42,680 --> 00:09:46,000
Школа - полное дерьмо.
И Гамбург - полное дерьмо.
82
00:09:46,840 --> 00:09:49,960
- (Ник) Ну, малышка.
- (Ленни) Папа!
83
00:09:51,760 --> 00:09:53,440
Что с тобой?
84
00:09:53,540 --> 00:09:55,940
- (Ник) Ударился об дверь.
- (Ленни) Опять?
85
00:09:56,560 --> 00:09:58,300
(Ник) Схожу под душ.
86
00:10:01,260 --> 00:10:03,800
- (тИмо) Я скучаю по тебе.
- (Ленни) Я по тебе тоже.
87
00:10:05,120 --> 00:10:07,640
- Чао, до завтра.
- (тИмо) Эй, подожди, подожди.
88
00:10:14,040 --> 00:10:18,040
- (Ленни) Ну, и как прошёл твой первый день?
- (Ник) Сначала ты расскажи.
89
00:10:19,240 --> 00:10:21,060
(Ленни) Папа, у тебя всё видно.
90
00:10:21,380 --> 00:10:23,540
(Ник) О, извини.
91
00:10:24,840 --> 00:10:27,720
(Ленни) А на большой перемене дают
три сорта молока.
92
00:10:27,800 --> 00:10:31,680
Цельное, полужирное и соевое.
93
00:10:31,780 --> 00:10:33,580
Как мне найти здесь друзей?
94
00:10:34,260 --> 00:10:36,080
А у тебя что?
95
00:10:36,360 --> 00:10:38,460
(Ник) Я тоже не нашел
себе друзей.
96
00:10:38,960 --> 00:10:40,420
(Ленни) Что ты смотришь?
97
00:10:46,000 --> 00:10:47,260
Кто это?
98
00:10:47,600 --> 00:10:50,100
(Ник) Это Макс, мой бывший напарник.
99
00:10:50,100 --> 00:10:51,360
(Ленни) А она?
100
00:10:51,800 --> 00:10:53,220
(Ник) Это Сандра.
101
00:10:53,700 --> 00:10:55,200
(Ленни) Твоя подруга?
102
00:10:56,980 --> 00:10:58,860
(Ник) Нет, она была подругой Макса.
103
00:11:00,420 --> 00:11:02,300
(Ленни) Да, мама звонила.
104
00:11:03,380 --> 00:11:04,080
(Ник) И что?
105
00:11:04,120 --> 00:11:06,740
(Ленни) Ну, она спрашивала, как ты
со мной обращаешься,
106
00:11:06,760 --> 00:11:09,540
и не сожалею ли я,
что к тебе переехала.
107
00:11:09,800 --> 00:11:11,140
(ник) И что ты ей сказала?
108
00:11:11,200 --> 00:11:15,520
(Ленни) Я ей сказала, что ты каждое утро
готовишь мне яйцо всмятку.
109
00:11:16,020 --> 00:11:17,300
(Ник) Ладно.
110
00:11:21,480 --> 00:11:25,220
(Ленни) Папа, оно не всмятку, а сырое!
111
00:11:52,320 --> 00:11:55,500
(Сотрудница) Убитые на лестничной площадке
это бервАн и дерсИн Тейар.
112
00:11:55,600 --> 00:11:57,560
А убитый на кухне - херкурАн.
113
00:11:57,560 --> 00:11:59,720
Все они - из клана астАна.
114
00:11:59,800 --> 00:12:02,720
Это видео снято оператором канала НДР в суде.
115
00:12:03,440 --> 00:12:04,840
(Фират) Эй, выключи камеру!
116
00:12:06,340 --> 00:12:08,780
(Сотрудница) фирАт астАн, уже 9 месяцев
сидит в следственной тюрьме.
117
00:12:08,900 --> 00:12:10,580
В пятницу начинается
процесс против него.
118
00:12:10,620 --> 00:12:14,220
В 90-е он создал организованную преступную группу
из турецких курдов,
119
00:12:14,360 --> 00:12:16,420
создал каналы поставки девушек
120
00:12:16,480 --> 00:12:19,840
и через своего брата исмаИла астАна снабжает
живым товаром злачные места.
121
00:12:19,860 --> 00:12:21,140
Вот его брат.
122
00:12:21,160 --> 00:12:25,480
(исмаИл) Где ты живешь?
Может, мне зайти к тебе в гости?
123
00:12:25,860 --> 00:12:27,140
(Ник) Зайди лучше ко мне.
124
00:12:27,700 --> 00:12:29,120
(исмаИл) У тебя есть дети?
125
00:12:29,880 --> 00:12:30,980
Сколько им?
126
00:12:31,020 --> 00:12:33,320
- (Ник) Но ФирАта вы прихватили?
- (Сотрудник) Да, коллега.
127
00:12:34,340 --> 00:12:37,700
Мы следили за ним, собирали информацию, арестовали.
128
00:12:38,320 --> 00:12:39,900
И фирАт сейчас сидит.
129
00:12:39,920 --> 00:12:43,020
(Сотрудница) Да, по обвинению в отмывании
денег и в уклонении от налогов.
130
00:12:43,020 --> 00:12:45,180
Но его бизнес продолжается.
131
00:12:45,360 --> 00:12:47,740
Девушки в той квартире принадлежали астАну.
132
00:12:48,360 --> 00:12:49,620
(Ник) Вы их допросили?
133
00:12:49,740 --> 00:12:53,580
(Сотрудница) Их приглашали на кастинг, избивали
и перевозили сюда. Обычная схема.
134
00:12:53,720 --> 00:12:55,300
Они знают только своих мучителей.
135
00:12:55,320 --> 00:12:57,060
(Сотрудник) А они уже ничего не скажут.
136
00:12:57,220 --> 00:13:00,820
-(Сотрудница) И то верно.
-(2-й сотрудник) Потому что с ними поговорил его 45-й калибр...
137
00:13:00,960 --> 00:13:02,900
(2-й сотрудник) Почему ты переехал из Франкфурта?
138
00:13:02,900 --> 00:13:04,720
(3-й сотрудник) Оставь, он у нас ненадолго.
139
00:13:05,420 --> 00:13:07,060
(Сотрудница) Мы МОЖЕМ продолжить?
140
00:13:09,652 --> 00:13:13,486
( исмаИл) Думаешь, я тебе угрожаю?
Тогда, позвони в полицию.
141
00:13:13,540 --> 00:13:18,415
Но они ничего не сделают.
Знаешь, почему? Они боятся нас.
142
00:13:18,440 --> 00:13:19,920
(4-й сотрудник) Все здесь боятся.
143
00:13:21,220 --> 00:13:24,502
И теперь тебе завидуют,
потому что ты их не испугался.
144
00:13:26,460 --> 00:13:28,080
Ты нарушил перемирие.
145
00:13:31,060 --> 00:13:34,120
Отличная работа.
Держись, коллега.
146
00:13:34,200 --> 00:13:36,020
(Ник) Не волнуйся за меня, коллега.
147
00:13:41,940 --> 00:13:44,240
- (Ник) Что там с яльчИном?
- (Начальник) Сквозное ранение.
148
00:13:44,280 --> 00:13:46,460
Он сейчас в больнице и будет рад
твоему визиту.
149
00:13:46,500 --> 00:13:48,000
Но Вы меня волнуете куда больше.
150
00:13:48,040 --> 00:13:51,080
В 3 часов вас ждет прокурор.
151
00:13:51,105 --> 00:13:53,120
Пока ваш статус не определён.
152
00:13:53,220 --> 00:13:54,340
(Ник) Что ещё?
153
00:13:54,365 --> 00:13:57,800
(Начальник) Из Франкфурта сообщили, что у них
в Гамбурге не работает агент под прикрытием.
154
00:13:57,920 --> 00:13:59,260
(Ник) Конечно, они ничего не скажут.
155
00:13:59,280 --> 00:14:02,560
(Начальник) Нет, они сказали, что Макс брЕннер
два года назад ушёл из полиции
156
00:14:02,880 --> 00:14:04,940
и работает сейчас частным детективом.
157
00:14:05,820 --> 00:14:07,240
Вы этого не знали?
158
00:14:07,920 --> 00:14:10,540
Два года назад он исчез
и вдруг появляется здесь?
159
00:14:11,280 --> 00:14:13,720
И у Вас нет никакой связи с вашим
бывшим напарником? Почему?
160
00:14:13,900 --> 00:14:16,110
(Ник) Это личное.
161
00:14:16,940 --> 00:14:19,120
(Начальник) Не стоило его отпускать, Ник.
162
00:14:34,360 --> 00:14:37,280
(Адвокат) Гамбургская полиция, кажется,
расторгла мирное соглашение.
163
00:14:37,360 --> 00:14:39,360
Ты понимаешь, что это означает?
164
00:14:39,860 --> 00:14:41,560
(Фират) Это не твоя проблема, гЕрвин.
165
00:14:41,640 --> 00:14:44,060
(Адвокат) И это за 4 дня до процесса.
166
00:14:44,280 --> 00:14:47,020
Это может повлиять на настроение судей.
167
00:14:47,300 --> 00:14:49,255
(Фират) Мне насрать на их настроение.
168
00:14:49,280 --> 00:14:51,480
Мы не проиграем процесс потому,
что они меня не любят.
169
00:14:51,780 --> 00:14:53,420
У них недостаточно свидетелей.
170
00:14:54,020 --> 00:14:57,800
(Адвокат) Но у нас еще есть две БОЛЬШИЕ проблемы.
171
00:14:58,720 --> 00:15:01,720
- (Адвокат) томАлла и мОссбах.
- (Фират) Это я знаю.
172
00:15:04,446 --> 00:15:06,985
(Адвокат) У нас есть еще 4 дня.
Может, мне уже начать ...
173
00:15:07,185 --> 00:15:10,304
(Фират) Ты - адвокат, гЕрвин.
Твоё дело - крутить параграфы.
174
00:15:10,820 --> 00:15:14,520
Для томАлла и мОссбаха
нужен специальный инструмент.
175
00:15:24,680 --> 00:15:26,000
(Сандра) Алло?
176
00:15:26,240 --> 00:15:28,720
(Ник) Сандра? Это я, Ник.
177
00:15:28,780 --> 00:15:31,680
(Сандра) Ник? Ты еще ЖИВОЙ?
178
00:15:33,160 --> 00:15:34,920
(Ник) Скажи, у тебя есть связь с Максом?
179
00:15:35,040 --> 00:15:36,740
(Сандра) Уже два года нет.
180
00:15:36,820 --> 00:15:39,560
Вскоре после тебя он ушёл из полиции.
181
00:15:40,180 --> 00:15:41,780
(Ник) Да, я слышал.
182
00:15:41,840 --> 00:15:43,800
(Сандра) Со мной он тоже расстался.
183
00:15:44,060 --> 00:15:45,800
Он порвал со всеми.
184
00:15:46,340 --> 00:15:48,520
Соскучился по бывшему напарнику?
185
00:15:48,880 --> 00:15:52,020
(Ник) Немного. А ты? Чем занимаешься?
186
00:15:52,700 --> 00:15:54,340
По-прежнему в тур.фирме? (тур=туристической)
187
00:15:54,560 --> 00:15:56,660
(Сандра) Ну, у меня мало что изменилось.
188
00:15:57,820 --> 00:16:04,080
Если будешь во Франкфурте,
позвони мне, ладно?
189
00:16:04,160 --> 00:16:05,420
(Ник) Обязательно.
190
00:16:05,480 --> 00:16:07,640
- (Сандра) Всего хорошего. Пока.
- (Ник) Хорошо. Пока.
191
00:16:12,665 --> 00:16:14,665
"Ник"
192
00:16:15,090 --> 00:16:16,190
"Добавить"
193
00:16:16,215 --> 00:16:17,415
"Телефон добавлен"
194
00:16:20,300 --> 00:16:24,380
(Ник) Добрый день. яльчИн ГюмЕр, полицейский с пулевым ранением.
195
00:16:24,740 --> 00:16:27,040
(яльчИн) Он чуть не отстрелил мне яйца. Зацени?
196
00:16:27,200 --> 00:16:28,700
(Ник) Нет, спасибо, не хочу.
197
00:16:32,340 --> 00:16:36,220
(яльчИн) "Кровавая бойня" ...
Смотри, это мы.
198
00:16:38,560 --> 00:16:40,960
астАны, наверное, удивлены.
Они к такому не привыкли.
199
00:16:41,080 --> 00:16:42,880
(Ник) Уже наслышан, перемирие и всё такое.
200
00:16:42,980 --> 00:16:44,820
(яльчИн) Да, да. Гамбург - спокойный город.
201
00:16:45,140 --> 00:16:48,480
Рай для туристов. Никакой стрельбы, никаких
уличных драк ...
202
00:16:49,440 --> 00:16:51,220
Пока не появился ОН ...
203
00:16:52,880 --> 00:16:55,160
А что сказал твой бывший напарник?
Ты его нашёл?
204
00:16:55,440 --> 00:16:59,215
(Ник) Оказывается он больше не работает в полиции. Исчез два года назад.
205
00:16:59,240 --> 00:17:01,875
(яльчИн) Исчез? Что значит: исчез?
206
00:17:01,900 --> 00:17:04,441
(Ник) Они думают, что он перешел
на другую сторону.
207
00:17:05,760 --> 00:17:07,900
(яльчИн) А ты его отпустил.
208
00:17:08,160 --> 00:17:11,040
Ладно. Сьезди ко мне домой и привези
мой ноутбук.
209
00:17:11,200 --> 00:17:13,520
(Ник) Нет. Тебе надо отдохнуть.
210
00:17:13,800 --> 00:17:16,500
(яльчИн) Отдохнуть? Как мне ЗДЕСЬ отдыхать?
211
00:17:17,300 --> 00:17:20,020
Мой сосед целый день спит и храпит.
Мне скучно.
212
00:17:20,480 --> 00:17:24,420
К тому же я спас твою задницу, так что
ты должен оказать мне услугу.
213
00:17:24,480 --> 00:17:26,680
Дай мне ноут, и я дам тебе Макса.
214
00:17:29,760 --> 00:17:31,200
А ты в это веришь?
215
00:17:34,620 --> 00:17:38,200
(Ник) Когда мы работали вместе,
у нас было такое правило:
216
00:17:38,600 --> 00:17:43,560
Если напарник 24 часа не выходит на связь,
значит, он или провалился, или продался.
217
00:17:45,500 --> 00:17:47,120
У него осталось еще 8 часов.
218
00:17:54,040 --> 00:17:56,320
(Макс) Нам надо подальше держаться от Ника.
219
00:17:58,100 --> 00:18:02,620
Я лучше это выброшу. Иначе по нему он сможет нас найти.
- (Сандра) Хорошо.
220
00:18:34,740 --> 00:18:37,100
- (Макс) Где девушка?
- (исмаИл) Найди себе другую.
221
00:18:37,200 --> 00:18:39,820
Она для нас опасна.
- (Макс) Не трогайте Тэрэзу.
222
00:18:40,900 --> 00:18:44,940
Я же сказал - она мне нужна.
- (исмаИл) Тогда тебе надо было забрать её вчера.
223
00:18:45,340 --> 00:18:46,980
Теперь она в полиции.
224
00:18:48,220 --> 00:18:51,040
Забудь про неё.
Она для нас опасна.
225
00:18:59,900 --> 00:19:01,520
- (Ник) Привет.
- (Девочка) Привет.
226
00:19:03,420 --> 00:19:05,200
(Ник) Ты его когда-нибудь видела?
227
00:19:06,820 --> 00:19:07,940
(девочка) Нет.
228
00:19:10,700 --> 00:19:12,540
(Ник) Поедете домой?
229
00:19:12,840 --> 00:19:15,320
(Девочка) херкурАн обещал нас
везде найти.
230
00:19:15,740 --> 00:19:19,360
(Девочка) Но он этого уже
не сделает. Спасибо.
231
00:19:22,740 --> 00:19:24,680
Это не мы тебя выдали.
232
00:19:24,840 --> 00:19:28,700
Это сделала Тэрэза.
Она появилась у нас пару дней назад.
233
00:19:29,020 --> 00:19:32,900
- Очень молодая и ...странная.
- (Ник) Тэрэза?
234
00:19:36,220 --> 00:19:38,380
(Тэрэза) Я приехала сюда работать.
И что?
235
00:19:38,600 --> 00:19:41,180
(Сотрудница) Ты в этой квартире только пару дней.
А где ты была раньше?
236
00:19:41,480 --> 00:19:43,820
(Тэрэза) Везде. Мне нужна была работа.
237
00:19:44,300 --> 00:19:46,520
А он пришел со своим мобильником
и всё разрушил.
238
00:19:46,840 --> 00:19:49,540
(Ник) Классная работа. Тебя заставляли
заниматься проституцией.
239
00:19:49,740 --> 00:19:51,820
- (Тэрэза) Меня никто не заставлял.
- (Ник) Сколько тебе?
240
00:19:51,900 --> 00:19:53,780
- (Тэрэза) 19.
- (Ник) 15!
241
00:19:54,060 --> 00:19:55,920
- (ник) Откуда ты?
- (Тэрэза) С луны.
242
00:19:56,240 --> 00:19:58,700
(Сотрудница) У неё нет никаких документов.
243
00:19:59,480 --> 00:20:02,140
Говорит, что она из Румынии.
244
00:20:02,540 --> 00:20:05,080
- (Ник) Они угрожали твоей семье?
- (Тэрэза) Нет.
245
00:20:05,220 --> 00:20:06,660
(Сотрудница) А чем они тебе угрожали?
246
00:20:10,420 --> 00:20:12,100
(Ник) Его когда-нибудь видела?
247
00:20:13,340 --> 00:20:14,820
(Тэрэза) Мне никто не угрожал.
248
00:20:15,619 --> 00:20:18,339
- И он тоже.
- (Ник) Значит, ты его знаешь?
249
00:20:18,499 --> 00:20:19,498
(Тэрэза) Нет.
250
00:20:19,680 --> 00:20:21,400
Мне никто не угрожал.
251
00:20:21,480 --> 00:20:24,140
Да и зачем?
Я хорошо делала свою работу.
252
00:20:25,740 --> 00:20:27,160
Мне можно идти?
253
00:20:31,480 --> 00:20:32,760
(Начальник) Об этом не может быть и речи.
254
00:20:32,800 --> 00:20:34,920
(Сотрудница) Если её отпустить, она
приведет нас к своим контактам.
255
00:20:34,960 --> 00:20:37,500
- Иначе куда нам её отправить?
- (Начальник) Куда-то в безопасное место.
256
00:20:37,880 --> 00:20:39,280
Она же еще ребенок.
257
00:20:40,620 --> 00:20:43,160
- Вы отвезёте её в детский приёмник.
- (Ник) "Я" это сделаю.
258
00:20:43,380 --> 00:20:46,680
(Начальник) Нет, у Вас в 3 часа встреча с прокурором.
259
00:20:46,880 --> 00:20:48,400
(Ник) Это по пути.
260
00:20:49,320 --> 00:20:50,380
(Начальник) Откуда он это знает?
261
00:20:50,460 --> 00:20:52,580
Он что, здесь раньше жил?
262
00:20:53,960 --> 00:20:57,260
- (Тэрэза) Детский приёмник? Зачем?
- (Ник) Потому что тебе 15.
263
00:20:57,730 --> 00:20:59,730
(Тэрэза) 18. И у меня нет проблем.
264
00:21:00,170 --> 00:21:02,889
(Ник) Да, кроме секса со старыми
пердунами без презерватива.
265
00:21:02,980 --> 00:21:04,700
(Тэрэза) Это моё тело, и я делаю
с ним, что хочу.
266
00:21:04,720 --> 00:21:05,480
А я этого хочу.
267
00:21:05,520 --> 00:21:07,300
(Ник) Что они тебе впарили,
что ты в это веришь?
268
00:21:07,380 --> 00:21:08,460
(Тэрэза) Да пошёл ты!
269
00:21:08,980 --> 00:21:11,660
Они хорошо ко мне относились,
можешь мне поверить.
270
00:21:11,740 --> 00:21:14,240
- Потому что я делала свою работу.
- (Ник) Очень, очень хорошо, я знаю.
271
00:21:17,000 --> 00:21:18,140
Вот. это один мой друг.
272
00:21:18,146 --> 00:21:20,485
Я должен знать, замешан
ли он во всём этом.
273
00:21:20,500 --> 00:21:22,340
(Тэрэза) Нет, я его никогда не видела.
274
00:21:30,120 --> 00:21:32,620
(Ник) Здесь ты можешь принять душ,
расслабиться, поболтать ...
275
00:21:32,700 --> 00:21:34,700
Потом я приеду
и заберу тебя. Хорошо?
276
00:21:36,460 --> 00:21:37,320
(Тэрэза) Амед?
277
00:21:37,920 --> 00:21:39,920
Амед, ты отвезешь меня в дом?
278
00:22:58,924 --> 00:23:01,264
- (Ник) Кто были эти люди?
- (Тэрэза) Я не знаю.
279
00:23:01,340 --> 00:23:04,300
- (Ник) Это были ТЕ САМЫЕ парни?
- (Тэрэза) Они хотели меня убить.
280
00:23:04,400 --> 00:23:07,920
- (Ник) Зачем они хотели тебя убить, если ты их не знаешь?
- (Тэрэза) Я не знаю.
281
00:23:08,145 --> 00:23:09,159
Чёрт!
282
00:23:09,760 --> 00:23:13,160
(Ник) Как они тебя нашли?
У тебя есть мобильник?
283
00:23:13,760 --> 00:23:15,220
(Тэрэза) Я боюсь.
284
00:23:17,200 --> 00:23:18,620
(Ник) Ты останешься со мной.
285
00:23:28,340 --> 00:23:32,840
(Курд) Ирина, выходи!
Или я сломаю дверь!
286
00:23:33,040 --> 00:23:34,320
Ты меня знаешь!
287
00:23:35,020 --> 00:23:36,560
Ну, хорошо, как хочешь.
288
00:23:43,919 --> 00:23:47,658
(исмаИл) Сдохла? Давай проверяй, быстрее!
289
00:23:54,860 --> 00:23:56,600
(Курд) Да, еще теплая.
290
00:24:00,569 --> 00:24:01,969
(исмаИл) Что нам делать?
291
00:24:22,220 --> 00:24:24,140
(исмаИл) У неё больше гордости, чем у тебя.
292
00:24:32,888 --> 00:24:35,424
- (исмаИл) Убери это дерьмо.
- (Курд) Я?
293
00:24:36,084 --> 00:24:38,084
- (исмаИл) А кто?
- (Курд) Но я этого не делал.
294
00:24:38,100 --> 00:24:41,440
(исмаИл) Это неважно, ты должен всё убрать.
295
00:24:41,480 --> 00:24:42,780
(Макс) Ты - Ирка?
296
00:24:44,580 --> 00:24:45,940
Не бойся.
297
00:24:55,900 --> 00:24:57,160
Я вытащу тебя отсюда.
298
00:24:59,160 --> 00:25:00,380
Потерпи пару дней.
299
00:25:05,420 --> 00:25:06,700
(Ник) Ник чИллер.
300
00:25:07,120 --> 00:25:09,500
- (Секретарша) Шиллер, как поэт?
- (Ник) Какой еще поэт?
301
00:25:10,025 --> 00:25:11,119
(Секретарша) Через "С"?
302
00:25:11,220 --> 00:25:14,320
(Ник) Нет, через "Ч". чИллер.
Я немного шепелявлю.
303
00:25:17,400 --> 00:25:20,280
(Секретарша) Фрау лЕнарц? Здесь полицейский из управления.
304
00:25:21,420 --> 00:25:22,860
- (лЕнарц) чИллер, да?
- (Ник) Да.
305
00:25:23,520 --> 00:25:25,600
(лЕнарц) К сожалению Вы опоздали
на 2,5 часа.
306
00:25:30,080 --> 00:25:31,260
А почему с Вами девушка?
307
00:25:31,300 --> 00:25:33,200
(Ник) Свидетель, надо отвезти в безопасное место.
308
00:25:33,240 --> 00:25:35,080
(лЕнарц) В то время когда у Вас допрос у прокурора?
309
00:25:35,260 --> 00:25:37,340
По поводу применения оружия
со смертельным исходом.
310
00:25:37,560 --> 00:25:42,660
Вы решили привести девушку в наручниках, чтобы показать, что у Вас есть более важные дела?
311
00:25:43,120 --> 00:25:46,340
Вот что я Вам скажу ...
У нас здесь 6 прокуроров.
312
00:25:50,328 --> 00:25:52,968
Да? Хенни, я перезвоню.
313
00:25:56,460 --> 00:25:59,460
6 прокуроров готовятся
к процессу против астАна.
314
00:26:00,080 --> 00:26:02,680
И у каждого из них есть еще
повседневные дела.
315
00:26:03,200 --> 00:26:07,740
Мне, например, надо допросить полицейского,
застрелившего трёх мигрантов.
316
00:26:08,920 --> 00:26:12,900
Поверьте, у меня гораздо меньше
времени, чем у Вас.
317
00:26:13,980 --> 00:26:16,880
Но мы - правовое государство,
поэтому я приму Вас.
318
00:26:17,360 --> 00:26:19,340
Завтра в 15 часов.
319
00:26:24,560 --> 00:26:26,080
(Тэрэза) Она посмотрела на твою задницу.
320
00:26:26,880 --> 00:26:28,280
(Ник) Правда?
321
00:26:29,020 --> 00:26:31,440
(Тэрэза) Извини, что я сбежала.
Это было глупо.
322
00:26:31,600 --> 00:26:34,280
- (Ник) Куда ты хотела сбежать?
- (Тэрэза) Просто сбежать.
323
00:26:35,200 --> 00:26:36,900
Что-то ударило мне в голову.
324
00:26:38,220 --> 00:26:40,820
- (Ник) Снять наручники?
- (Тэрэза) Не надо.
325
00:26:42,340 --> 00:26:44,400
(Ник) Тебя надо отвезти
в безопасное место.
326
00:27:55,000 --> 00:27:56,460
(Макс) Вам помочь?
327
00:27:56,820 --> 00:27:58,637
(томАлла) Да. Нет ...
328
00:27:59,240 --> 00:28:01,580
Мне надо вызвать полицию.
329
00:28:01,980 --> 00:28:05,780
(Макс) Но вы должны быть уверены, что
в Вашем доме они не найдут никаких улик.
330
00:28:06,960 --> 00:28:07,920
(томАлла) Что?
331
00:28:08,100 --> 00:28:10,040
(Макс) Например, резинку для волос с её ДНК.
332
00:28:10,420 --> 00:28:12,620
Окровавленные простыни
в мусорном контейнере.
333
00:28:12,820 --> 00:28:16,260
И, если станет известно, что Вы
заказывали в эскорт-фирме
334
00:28:16,600 --> 00:28:18,640
девочек для особенных развлечений ...
335
00:28:21,680 --> 00:28:23,040
(томАлла) Кто Вы?
336
00:28:23,220 --> 00:28:25,300
(Макс) Вам нужен тот, кто поможет из этого выбраться.
337
00:28:25,380 --> 00:28:26,860
Специалист.
338
00:28:28,400 --> 00:28:29,540
Это я.
339
00:28:46,560 --> 00:28:48,240
(Тэрэза) А у тебя уютно.
340
00:28:50,880 --> 00:28:52,880
(Ник) Здесь холодильник.
341
00:28:53,160 --> 00:28:57,560
В нем полно оливок, турецких
колбасок и йогурта.
342
00:28:58,780 --> 00:29:00,380
И салата из капусты.
343
00:29:01,020 --> 00:29:04,140
Телевизор здесь и ДВД тоже полно.
344
00:29:04,380 --> 00:29:07,000
Ванна ...наверху.
345
00:29:08,620 --> 00:29:10,200
Здесь тебя не найдут.
346
00:29:10,880 --> 00:29:13,000
Только, если у тебя
нет передатчика.
347
00:29:18,300 --> 00:29:20,775
Есть у тебя какая-нибудь бижутерия?
348
00:29:25,860 --> 00:29:28,260
Зажигалка или еще что?
Извини ...
349
00:29:29,520 --> 00:29:32,400
(Тэрэза) Я ...могу тебе отсосать,
если хочешь.
350
00:29:33,680 --> 00:29:35,460
Я хорошо отсасываю.
351
00:29:36,560 --> 00:29:38,620
- (Ник) Сколько тебе лет?
- (Тэрэза) 17.
352
00:29:39,040 --> 00:29:42,460
-(Ник) Самое большее - 15. Ты могла бы быть моей дочерью.
-(Тэрэза) И?
353
00:29:42,460 --> 00:29:44,600
(Ник) Веди себя прилично,
иначе получишь.
354
00:29:47,560 --> 00:29:49,040
Сначала выспись.
355
00:29:49,360 --> 00:29:51,000
(Тэрэза) А ты что будешь делать?
356
00:29:51,540 --> 00:29:54,180
(Ник) Я переночую у друга,
а завтра посмотрим.
357
00:29:54,500 --> 00:29:56,360
Что-то ты должна знать.
358
00:29:59,340 --> 00:30:02,840
Если что, звони мне.
Просто нажми на кнопку.
359
00:30:03,440 --> 00:30:07,560
Если хочешь сбежать, сбегай.
Но на улице они тебя найдут.
360
00:30:08,280 --> 00:30:10,180
Будет лучше, если ты
останешься здесь.
361
00:30:11,540 --> 00:30:13,480
Что хочешь на завтрак?
362
00:30:14,420 --> 00:30:18,220
- (Тэрэза) Шоколадные рогалики.
- (Ник) Шоколадные рогалики? Хорошо.
363
00:30:20,360 --> 00:30:23,144
- (Тэрэза) Как тебя зовут?
- (Ник) Ник.
364
00:30:24,180 --> 00:30:26,034
(Тэрэза) Спокойной ночи, Ник.
365
00:30:26,846 --> 00:30:28,326
(Ник) Спокойной ночи.
366
00:30:42,880 --> 00:30:44,220
(Ник) Чёрт.
367
00:31:13,780 --> 00:31:14,940
(яльчИн) Спасибо.
368
00:31:15,600 --> 00:31:18,520
- (яльчИн) Ключи.
- (Ник) Я оставил их у тебя дома.
369
00:31:20,760 --> 00:31:23,080
(яльчИн) Ничего страшного.
У соседки есть запасные.
370
00:31:23,560 --> 00:31:25,560
Твой бывший напарник не выходил на связь?
371
00:31:26,260 --> 00:31:28,240
- (яльчИн) Провалился?
- (Ник) Продался.
372
00:31:29,000 --> 00:31:32,080
(яльчИн) Может, ты зря переживаешь?
Это же всё-таки твой напарник.
373
00:31:32,400 --> 00:31:34,960
Дай ему.. время.
374
00:31:36,560 --> 00:31:38,500
Вы действительно 2 года не общались?
375
00:31:38,943 --> 00:31:40,083
(Ник) Мне пора домой.
376
00:31:40,140 --> 00:31:43,060
(яльчИн) Подожди, подожди.
Сейчас твой напарник - я.
377
00:31:43,200 --> 00:31:45,340
Мы должны общаться,
это важно.
378
00:31:47,140 --> 00:31:49,020
Почему ты потерял с ним связь?
379
00:31:51,180 --> 00:31:53,640
(Ник) Я однажды сильно наступил
ему на ногу
380
00:31:54,160 --> 00:31:57,520
- После этого доверие пропало.
- (яльчИн) У него такие большие ноги или у тебя?
381
00:31:59,060 --> 00:32:00,520
Ну, хорошо, на сегодня достаточно.
382
00:32:00,740 --> 00:32:02,540
Как его зовут? Макс?
383
00:32:02,660 --> 00:32:04,480
- (Ник) брЕннер.
- (яльчИн) брЕннер?
384
00:32:04,740 --> 00:32:06,420
(Ник) Да, как туннель.
385
00:32:06,580 --> 00:32:09,900
- (яльчИн) Почему туннель? Это же перевал.
- (Ник) Да, но сейчас там строят туннель.
386
00:32:10,160 --> 00:32:13,320
- (яльчИн) Но он же еще не готов.
- (Ник) Да какая разница, старик?
387
00:32:13,950 --> 00:32:17,260
(яльчИн) "брЕннер", как перевал, потому что
туннель еще не готов.
388
00:32:17,480 --> 00:32:20,280
(Ник) Ты его не найдешь.
Его уже везде искали.
389
00:32:20,994 --> 00:32:23,354
(яльчИн) Наши коллеги? Через Гугл?
390
00:32:24,580 --> 00:32:26,820
Время для мытья.
Она - супер.
391
00:32:29,380 --> 00:32:31,200
- (Ник) Добрый вечер.
- (Медсестра) Добрый.
392
00:32:31,400 --> 00:32:34,100
(яльчИн) Сестра Бигги. Рад Вас видеть.
393
00:32:34,200 --> 00:32:36,500
- Эй, эй.
- (Медсестра) Вы получите его завтра.
394
00:32:37,120 --> 00:32:40,060
- Вам же дали снотворное.
- (яльчИн) Да, из-за этого храпуна.
395
00:32:40,300 --> 00:32:41,620
(Медсестра) Вот именно.
396
00:32:43,760 --> 00:32:46,320
(яльчИн) Ну, давайте приступайте.
397
00:32:51,740 --> 00:32:53,420
(Макс) Мне надо идти.
398
00:32:55,380 --> 00:32:58,300
Сандра, я даю тебе достаточно денег.
Не надо играть в домохозяйку.
399
00:32:59,300 --> 00:33:01,040
(Сандра) А что, если Ник нас найдет?
400
00:33:01,340 --> 00:33:03,480
(Макс) Не найдет, в пятницу мы уже уедем.
401
00:33:03,520 --> 00:33:05,360
(Сандра) А если он найдет нас раньше?
402
00:33:06,080 --> 00:33:08,860
- (Макс) Ты хочешь, чтобы он нас нашёл?
- (Сандра) Не говори ерунды.
403
00:33:12,160 --> 00:33:13,900
Ты еще про это не забыл?
404
00:33:29,020 --> 00:33:31,090
(Ник) Доставка пиццы.
405
00:33:33,600 --> 00:33:35,280
С чего это ты решила есть траву?
406
00:33:35,540 --> 00:33:37,480
(Жена Ника) Привет, нИклас .
407
00:33:37,800 --> 00:33:40,420
- (Ник) Ты вернулась из Гонконга?
- (Жена Ника) Ленни, ты поела?
408
00:33:41,540 --> 00:33:43,600
Тогда прибери на письменном столе, хорошо?
409
00:33:48,100 --> 00:33:50,500
Сегодня пицца, вчера пицца,
завтра пицца.
410
00:33:50,560 --> 00:33:52,740
Половина школьных вещей Ленни
еще не распакованы,
411
00:33:52,820 --> 00:33:55,320
а письменный стол завален коробками.
412
00:33:56,240 --> 00:33:58,120
Вести домашнее хояйство ...
413
00:33:58,600 --> 00:34:00,640
- Ты знаешь, что это?
- (Ник) Да знаю я.
414
00:34:00,940 --> 00:34:02,680
Но мне еще надо немного работать.
415
00:34:03,260 --> 00:34:04,660
Будешь?
416
00:34:05,060 --> 00:34:07,380
(Жена Ника) Всё именно так, как я
себе и представляла.
417
00:34:20,020 --> 00:34:22,700
(Ник) Тут небольшой бардак.
Мы ведь только переехали.
418
00:34:23,140 --> 00:34:25,640
(Жена Ника) Мило с твоей стороны, что ты из-за неё переехал в Гамбург.
419
00:34:25,700 --> 00:34:28,680
(Ник) Я переехал в Гамбург из-за твоей дурацкой работы.
420
00:34:28,760 --> 00:34:31,160
(Жена Ника) Через 15 лет мне удалось
чего-то добиться.
421
00:34:31,500 --> 00:34:34,100
Если ты с этим не справляешься,
надо отправить её в интернат.
422
00:34:34,240 --> 00:34:35,460
(ник) Ни в коем случае.
423
00:34:35,600 --> 00:34:39,240
- (Жена Ника) Устроить её туда - никаких проблем.
- (Ник) Да мне без разницы. Она туда не поедет.
424
00:34:40,365 --> 00:34:43,424
Я справлюсь.
Я не курю и не пью.
425
00:34:43,844 --> 00:34:45,623
(Жена Ника) Да, да и своими яйцами перестанешь светить
426
00:34:45,780 --> 00:34:47,920
Кажется, служба в полиции
тебя ничему не научила.
427
00:34:50,180 --> 00:34:52,500
Ты опять весь в синяках.
428
00:34:53,780 --> 00:34:55,420
(Ник) Это при переезде случилось.
429
00:34:57,680 --> 00:34:59,120
(Жена Ника) Ей уже 15.
430
00:34:59,920 --> 00:35:02,140
-Ты понимаешь, какая на тебе ответственность?
-(Ник) Да.
431
00:35:03,040 --> 00:35:04,360
(Ник) Я справлюсь.
432
00:35:04,400 --> 00:35:08,060
(Жена Ника) Я хочу тебе верить, Ник,
но я должна это сама видеть.
433
00:35:08,260 --> 00:35:10,180
Убеди меня, что у тебя это получается.
434
00:35:19,320 --> 00:35:21,840
(Девушка из сна) Тэрэза! Тэрэза!
435
00:35:23,335 --> 00:35:24,675
Тэрэза!
436
00:35:49,800 --> 00:35:51,480
(Тэрэза) Слава Богу!
437
00:35:52,060 --> 00:35:54,080
Амед хотел меня убить!
438
00:35:54,440 --> 00:35:56,700
Почему ты не отвез меня
обратно в дом?
439
00:35:57,060 --> 00:35:59,360
Ты же сказал, что будешь
нас защищать.
440
00:36:00,140 --> 00:36:01,940
Что я такого сделала?
441
00:36:02,180 --> 00:36:04,340
Почему он хотел меня убить?
442
00:36:04,600 --> 00:36:06,680
(Макс) Ты была с этим полицейским?
443
00:36:08,400 --> 00:36:09,920
С нИкласом чИллером.
444
00:36:10,880 --> 00:36:13,900
(Тэрэза) Я ничего не понимаю.
Я ничего не сказала.
445
00:36:14,920 --> 00:36:16,180
(Макс) Я знаю.
446
00:36:18,400 --> 00:36:19,480
Сядь.
447
00:36:29,180 --> 00:36:32,112
Ник наверняка задавал тебе
много вопросов.
448
00:36:32,740 --> 00:36:35,900
(Тэрэза) Где я работаю ...кого знаю.
449
00:36:36,740 --> 00:36:38,740
Но я ничего не сказала.
Что я, дура?
450
00:36:39,440 --> 00:36:40,760
(Макс) Он называл имена?
451
00:36:41,020 --> 00:36:43,840
(Тэрэза) Нет. Только показал
одну фотку.
452
00:36:44,480 --> 00:36:45,500
Твою.
453
00:36:46,100 --> 00:36:48,540
Сказал, что ты - его друг,
и он тебя ищет.
454
00:36:49,280 --> 00:36:52,140
- (Макс) И что ты сказала?
- (Тэрэза) Ничего.
455
00:36:52,500 --> 00:36:53,820
(Макс) Значит, знает.
456
00:36:55,500 --> 00:36:58,300
Добрый Ник, он умеет
завоёвывать доверие.
457
00:37:03,900 --> 00:37:05,640
Тебе было надёжно с ним, да?
458
00:37:06,320 --> 00:37:07,760
(Тэрэза) Я хочу обратно в дом.
459
00:37:07,960 --> 00:37:10,180
К Ирке. Пожалуйста!
460
00:37:11,180 --> 00:37:13,240
(Макс) Если я отвезу тебя обратно ...
461
00:37:13,940 --> 00:37:16,040
я не смогу обьяснить это
людям исмаИла.
462
00:37:17,720 --> 00:37:19,340
Но, если ты мне поможешь с Ником ...
463
00:37:20,560 --> 00:37:22,080
(Тэрэза) А что с моей работой?
464
00:37:23,080 --> 00:37:26,535
С банкиром. Ты сказал, что,
если всё пройдет хорошо, то ...
465
00:37:26,560 --> 00:37:29,039
(Макс) Для мОссбаха я найду замену.
466
00:37:30,480 --> 00:37:32,740
Никто не умеет так мило
улыбаться. как ты, Тэрэза.
467
00:37:34,600 --> 00:37:36,220
Но здесь ты мне можешь больше помочь.
468
00:37:38,560 --> 00:37:40,900
Если ты мне поможешь,
я вытащу тебя и Ирку.
469
00:37:45,880 --> 00:37:47,340
Доверие за доверие.
470
00:38:05,420 --> 00:38:07,195
(Ленни) Учитель английского меня трогает.
471
00:38:07,220 --> 00:38:10,020
И при этом всегда хихикает ...
472
00:38:10,340 --> 00:38:12,000
(Ник) Если он тебя трогает, тогда ...
473
00:38:12,120 --> 00:38:14,040
(ленни) Папа, не говори ерунды.
474
00:38:15,000 --> 00:38:17,740
(Ник) Доброе утро, тИмо. Привет.
475
00:38:26,500 --> 00:38:29,040
-(Ник) Алло.
-(Сандра) Ник? Это я, Сандра.
476
00:38:29,800 --> 00:38:32,860
Я еду в Киль и сделала остановку в Гамбурге.
477
00:38:33,140 --> 00:38:35,560
- (Ник) Ты в Гамбурге?
- (Сандра) Да, на вокзале.
478
00:38:37,480 --> 00:38:39,750
Я могу немного задержаться.
479
00:38:40,720 --> 00:38:42,020
У тебя есть время?
480
00:38:42,120 --> 00:38:44,810
(Ник) Да. В час устроит?
481
00:38:44,810 --> 00:38:46,240
- (Сандра) Да.
- (Ник) Хорошо.
482
00:38:46,513 --> 00:38:48,513
-(Сандра) Рада тебя слышать.
- (Ник) Я тоже.
483
00:38:51,400 --> 00:38:54,380
- (Ленни) А где моё яйцо?
- (Ник) Ах, чёрт. (Ну ёмаё!)
484
00:39:00,670 --> 00:39:02,270
(Ленни) Опять.
485
00:39:03,320 --> 00:39:05,580
(Ник) Но зато сегодня оно не сырое.
486
00:39:09,960 --> 00:39:11,660
(Ник) Шоколадные рогалики.
487
00:39:12,240 --> 00:39:16,060
(Тэрэза) Привет. Хорошо выспался у своего друга?
488
00:39:16,300 --> 00:39:19,080
- (Ник) Отлично. Тебе уже лучше?
- (Тэрэза) Намного лучше.
489
00:39:19,580 --> 00:39:23,540
Послушай, я вспомнила твоего друга с фотографии.
Видела его на квартире.
490
00:39:23,800 --> 00:39:26,540
- Он увозил оттуда девушек.
- (Ник) Увозил девушек? Куда?
491
00:39:26,940 --> 00:39:30,880
- (Тэрэза) Не знаю. Но он был очень милый.
- (Ник) Да, он может быть милым.
492
00:39:32,400 --> 00:39:36,740
(Тэрэза) Ты можешь показать мне другие фото.
Может, я еще кого-то узнаю.
493
00:39:37,280 --> 00:39:40,080
- (Ник) Одевайся.
- (Тэрэза) Я только быстро схожу под душ.
494
00:39:40,980 --> 00:39:43,020
- (Ник) Алло?
- (яльчИн) Кто эта девушка?
495
00:39:43,240 --> 00:39:46,100
- (Ник) Какая девушка?
- (яльчИн) Та, что в моём банном халате.
496
00:39:47,320 --> 00:39:49,080
(Ник) Ах, у тебя здесь камеры?
497
00:39:53,320 --> 00:39:55,440
Увесил всё камерами.
498
00:39:56,640 --> 00:39:58,860
Ты - настоящий извращенец.
499
00:39:59,278 --> 00:40:00,677
(яльчИн) Эй, не надо так.
500
00:40:00,677 --> 00:40:04,397
У моей бывшей остались ключи,
а соседи воруют мои ДиВиДи.
501
00:40:04,397 --> 00:40:08,636
- Так кто эта красотка?
- (Ник) Обьясню тебе позже.
502
00:40:08,636 --> 00:40:11,395
- Ты что-то нашел о Максе?
- (яльчИн) Нет, пока нет.
503
00:40:11,440 --> 00:40:15,840
- (Ник) Плохо
- (яльчИн) Ник, что происходит в моей квартире? Почему я ничего об этом не знаю?
504
00:40:17,580 --> 00:40:19,120
Ты мне не доверяешь?
505
00:40:19,660 --> 00:40:23,840
(Ник) Конечно, доверяю. Я дам тебе 2 номера,
чтобы ты их проверил.
506
00:40:24,400 --> 00:40:25,640
Дрочила!
507
00:40:25,980 --> 00:40:29,150
(яльчИн) Я вовсе не хотел подглядывать.
508
00:40:29,780 --> 00:40:32,320
Но это же моя ванная и я могу
делать в ней всё, что хочу.
509
00:40:37,580 --> 00:40:39,740
(Ник) Не говори никому, где ты ночевала, хорошо?
510
00:40:40,080 --> 00:40:41,760
Держи язык за зубами.
511
00:40:48,320 --> 00:40:49,600
Можешь сесть.
512
00:41:00,220 --> 00:41:02,900
Тэрэза выспалась и теперь
готова нам помочь.
513
00:41:03,244 --> 00:41:05,244
(Тэрэза) Я сделала глупость.
514
00:41:05,540 --> 00:41:11,020
Но в детском приёмнике ко мне хорошо отнеслись,
и теперь я чувствую себя лучше.
515
00:41:11,160 --> 00:41:12,180
(Начальник) Отлично.
516
00:41:12,340 --> 00:41:15,640
Инес, побеседуй с ней поподробнее.
517
00:41:24,960 --> 00:41:28,560
Отдел служебных расследований интересуется
твоими отношениями с Максом брЕннером.
518
00:41:29,120 --> 00:41:31,790
Я сказал, что у вас не было
личных отношений.
519
00:41:31,840 --> 00:41:34,620
И у тебя нет с ним контактов.
520
00:41:35,700 --> 00:41:37,480
- Это верно?
- (Ник) Да.
521
00:41:38,317 --> 00:41:39,736
(Начальник) Прекрасно.
522
00:41:45,880 --> 00:41:47,300
- (Ник) Привет.
- (Сандра) Привет.
523
00:41:52,494 --> 00:41:55,973
(Сандра) Инес сейчас работает в Берлине,
а Кристиан уехал в брУнненберг.
524
00:41:56,313 --> 00:41:58,592
Наша старая компания сильно поредела.
525
00:41:59,352 --> 00:42:01,452
А ты почему ушел из особого отдела?
526
00:42:01,452 --> 00:42:03,451
-(Ник) Стал слишком старым.
-(Сандра) Ну да.
527
00:42:03,691 --> 00:42:06,011
(Сандра) В тебя влюбилась жена твоего коллеги?
528
00:42:06,871 --> 00:42:10,330
(Ник) Нет. Просто мне захотелось
пожить в Гамбурге.
529
00:42:10,470 --> 00:42:12,329
- Макс тоже здесь.
- (Сандра) Ах?
530
00:42:12,329 --> 00:42:16,109
(Ник) Ах. Я его недавно видел во время операции.
Он перешел на другую сторону.
531
00:42:16,109 --> 00:42:18,568
- (Сандра) Ты думаешь?
- (Ник) Я это знаю.
532
00:42:18,988 --> 00:42:20,568
Он теперь работает на астАна.
533
00:42:20,848 --> 00:42:23,767
Они везут сюда девушек, насилуют их
и отправляют на панель.
534
00:42:24,227 --> 00:42:27,706
- (Сандра) Макс такого никогда бы не сделал.
- (Ник) Ты просто не хочешь в это верить.
535
00:42:31,785 --> 00:42:35,164
(Сандра) Расскажи лучше о себе.
Как дела у твоей дочери?
536
00:42:35,844 --> 00:42:38,764
- У тебя кто-то есть?
- (Ник) Перестань, Сандра.
537
00:42:38,764 --> 00:42:41,303
Если тебя послал Макс,
скажи ему, что я его найду.
538
00:42:41,303 --> 00:42:43,183
(Сандра) Нет, он меня не посылал.
539
00:42:43,183 --> 00:42:46,902
- С чего ты взял?
- (Ник) Ты не работаешь в туристской фирме и не живешь во Франкфурте.
540
00:42:47,102 --> 00:42:49,661
Два года назад ты исчезла
вместе с ним.
541
00:42:50,421 --> 00:42:52,381
(Сандра) Но он меня не посылал.
542
00:42:53,021 --> 00:42:54,880
Я просто хотела тебя увидеть.
543
00:42:55,400 --> 00:42:57,520
- (Ник) Зачем?
- (Сандра) Не знаю.
544
00:42:58,739 --> 00:43:00,839
Понятия не имею. Это была ошибка.
545
00:43:00,839 --> 00:43:03,398
(Ник) Эй? Как глубоко ты в этом увязла?
546
00:43:03,398 --> 00:43:06,478
- (Сандра) Я не знаю, о чём ты говоришь.
- (Ник) Чем он занимается у астАнов?
547
00:43:06,478 --> 00:43:08,677
Использует свои старые
связи с русскими?
548
00:43:08,677 --> 00:43:11,177
- (Сандра) Отпусти.
- (Ник) Нет, не отпущу.
549
00:43:11,977 --> 00:43:14,936
Я не требую, чтобы ты его предавала.
Просто уезжай отсюда, хорошо?
550
00:43:16,076 --> 00:43:19,715
Сандра. Я его всё равно найду. И, когда найду,
551
00:43:19,715 --> 00:43:22,354
не хочу, чтобы ты была рядом с ним.
552
00:43:24,994 --> 00:43:30,253
Улетай сегодня в Париж и жди там,
пока всё не закончится.
553
00:43:32,112 --> 00:43:33,892
(Сандра) Мне надо на вокзал.
554
00:43:34,172 --> 00:43:35,892
(Ник) Решай.
555
00:43:49,520 --> 00:43:51,060
(Ник) Ты её засёк?
556
00:43:51,188 --> 00:43:52,468
(яльчИн) Нет, пока нет.
557
00:43:52,468 --> 00:43:55,587
Звонок был с телефона-автомата,
а её мобильник выключен.
558
00:43:56,100 --> 00:43:58,180
Тебе надо сесть ей на хвост.
559
00:43:59,380 --> 00:44:02,700
Это из-за неё прервалась
ваша дружба?
560
00:44:03,946 --> 00:44:05,025
Ник?
561
00:44:07,525 --> 00:44:10,284
(Ник) У Вас есть номер того такси,
которое сейчас отъехало?
562
00:44:10,624 --> 00:44:12,464
(Таксист) Нет, это такси из другой фирмы.
563
00:44:12,464 --> 00:44:15,643
(Ник) Такси с Юнгфернштега, едет в центр.
564
00:44:16,063 --> 00:44:19,742
Пассажир - женщина, блондинка, в чёрных очках.
Я хочу знать, куда она едет.
565
00:44:20,542 --> 00:44:22,162
(яльчИн) Скажи, а у тебя был с ней сэкс?
566
00:45:01,912 --> 00:45:03,372
(Сотрудница) Что ты там делаешь?
567
00:45:05,291 --> 00:45:08,550
(Тэрэза) Я его знаю. Это фирАт астАн.
568
00:45:08,750 --> 00:45:10,070
(Сотрудница) Пойдем со мной.
569
00:45:13,889 --> 00:45:17,668
(лЕнарц) Вы стали спускаться по лестнице
навстречу подозреваемому №2 ...
570
00:45:18,548 --> 00:45:21,907
Вы предупредили его, что Вы - полицейский?
571
00:45:22,267 --> 00:45:25,586
(Ник) Да. Я крикнул "Полиция!"
На последнем слоге он стал стрелять.
572
00:45:27,146 --> 00:45:29,585
- (лЕнарц) А № 3?
- (Ник) Он начал стрелять еще из лифта.
573
00:45:29,585 --> 00:45:31,585
- Я в него попал.
- (лЕнарц) Три раза.
574
00:45:33,344 --> 00:45:37,483
Применять оружие разрешается только для того,
чтобы не позволить преступнику уйти.
575
00:45:38,203 --> 00:45:41,842
- Для этого достаточно одного выстрела.
- (Ник) А в Вас когда-нибудь стреляли?
576
00:45:42,522 --> 00:45:44,562
Он хотел меня убить.
577
00:45:44,562 --> 00:45:47,261
(лЕнарц) И Вы решили убить ЕГО?
И двух других тоже.
578
00:45:47,521 --> 00:45:49,260
Значит, трех человек.
579
00:45:50,840 --> 00:45:53,019
И Вас не мучает совесть?
580
00:45:53,879 --> 00:45:55,019
(Ник) Мучает.
581
00:45:55,879 --> 00:45:57,378
Но это - моя проблема.
582
00:45:57,638 --> 00:46:00,038
(лЕнарц) Что Вы чувствовали, когда стреляли?
583
00:46:02,857 --> 00:46:05,656
- (Ник) Это была оборона.
- (лЕнарц) Я не об этом Вас спросила.
584
00:46:06,936 --> 00:46:08,916
Что Вы при этом чувствовали?
585
00:46:09,795 --> 00:46:11,615
(Ник) Страх и растерянность.
586
00:46:12,815 --> 00:46:14,234
(лЕнарц) Ну, конечно.
587
00:46:15,554 --> 00:46:17,214
Вы знаете, что сказать
в таких случаях.
588
00:46:17,214 --> 00:46:19,913
Страх и растерянность - это допустимый аффект.
589
00:46:20,113 --> 00:46:23,692
Но Вы же служите в полиции.
Вы знаете, как действовать в стрессовой ситуации.
590
00:46:24,392 --> 00:46:25,911
Может самосуд?
591
00:46:26,451 --> 00:46:30,910
-Этих девушек принуждали к проституции. Вдруг, вы решили свершить суд?
-(Ник) Не..
592
00:46:31,570 --> 00:46:35,109
(Ник) Тогда я поставил бы его на колени
и отстрелил ему яйца.
593
00:46:42,367 --> 00:46:44,087
(лЕнарц) Хенни, я сейчас ...
594
00:46:44,667 --> 00:46:45,907
томАлла?
595
00:46:48,986 --> 00:46:50,285
Я сейчас приду.
596
00:46:52,385 --> 00:46:54,224
Еще один отказался от показаний.
597
00:46:55,064 --> 00:46:58,983
Свидетели теряют документы,
противоречат ...
598
00:46:59,723 --> 00:47:01,703
Делу приходит капец.
599
00:47:03,122 --> 00:47:05,402
Как это удаётся Фирату астАну?
600
00:47:06,761 --> 00:47:09,081
Я думаю, нам надо
перенести допрос.
601
00:47:09,835 --> 00:47:13,960
- Завтра в 12 я буду в Альтоне.
- (Ник) Завтра я тоже буду говорить о самообороне.
602
00:47:13,985 --> 00:47:16,939
(лЕнарц) Тогда в 2, в "Ассадина-Гриль".
603
00:47:18,778 --> 00:47:22,158
- (Ник) Прихватить что-нибудь?
- (лЕнарц) Да, наручники вам идут.
604
00:47:38,234 --> 00:47:41,013
- (Макс) Да?
- (Фират) исмаИл говорит, у тебя проблемы с каким-то полицейским.
605
00:47:41,933 --> 00:47:43,992
- (макс) Никаких проблем нет.
- (Фират) Точно?
606
00:47:44,492 --> 00:47:48,011
Они убили трёх моих людей.
Мне насрать теперь на мирное соглашение.
607
00:47:48,011 --> 00:47:51,570
- Если этот тип - проблема, исмаИл может ...
- (Адвокат) Не так громко.
608
00:47:52,390 --> 00:47:55,909
(Макс) исмаИл до пятницы может перевести
мой гонорар. Никакой проблемы нет.
609
00:47:57,349 --> 00:47:58,669
(Адвокат) Дай трубку.
610
00:48:10,146 --> 00:48:11,446
(Макс) Где ты была?
611
00:48:11,745 --> 00:48:15,625
(Сандра) Гуляла, ходила по магазинам.
Я торчу здесь уже 3 месяца.
612
00:48:15,904 --> 00:48:16,764
Вот.
613
00:48:16,764 --> 00:48:19,664
(Макс) У тебя есть мобильник.
Но ты не оставила мне сообщения.
614
00:48:20,983 --> 00:48:23,483
- Я волновался.
- (Сандра) Это лишнее.
615
00:49:06,872 --> 00:49:08,092
(Ник) И что?
616
00:49:08,791 --> 00:49:12,091
(Сотрудница) Она не сказала ничего,
кроме того, что написано в газетах.
617
00:49:12,910 --> 00:49:14,570
Она попросила назвать ей имена.
618
00:49:14,690 --> 00:49:15,750
(Ник) Так назови.
619
00:49:15,850 --> 00:49:18,089
(Сотрудница) Уже назвала.
Она говорит, что их не знает.
620
00:49:20,489 --> 00:49:23,028
(Тэрэза) Привет, Ник. Я проголодалась.
621
00:49:24,128 --> 00:49:27,547
(Сотрудница) В детском приёмнике тебе должны
были дать что-нибудь с собой.
622
00:49:27,767 --> 00:49:29,546
Йогурт, чипсы ...
623
00:49:32,406 --> 00:49:35,185
- (яльчИн) Помой овощи и положи их в кастрюлю.
- (Ник) Они уже давно там.
624
00:49:36,425 --> 00:49:40,844
(яльчИн) Блондинка в чёрных очках вышла
из такси на Риттерштрассе.
625
00:49:40,844 --> 00:49:42,583
Положи курицу в холодную воду.
626
00:49:43,783 --> 00:49:45,702
(Ник) А что там, на Риттерштрассе?
627
00:49:45,862 --> 00:49:48,882
(яльчИн) Если верить рекламе, там шикарный
отель "Конти".
628
00:49:49,182 --> 00:49:51,721
- (Ник) Отель, да?
- (яльчИн) Да. Список гостей я просмотрел.
629
00:49:52,181 --> 00:49:53,320
(Ник) Просмотрел или хакнул?
630
00:49:53,320 --> 00:49:57,060
(яльчИн) Сандры бИбер в этом списке нет.
Фрау и господина брЕннер тоже.
631
00:49:57,360 --> 00:50:00,879
Из живущих пар там есть:
Рютер, кАрлссон, Штоверман.
632
00:50:01,299 --> 00:50:02,558
(Ник) кАрлссон?
633
00:50:02,738 --> 00:50:05,618
(яльчИн) кАрлссон Эрик, президентский "люкс".
Тебе говорит что-нибудь это имя?
634
00:50:06,897 --> 00:50:08,677
(Ник) А нет такого автогонщика?
635
00:50:08,677 --> 00:50:10,236
(яльчИн) Сейчас посмотрю.
636
00:50:12,736 --> 00:50:15,835
Есть. Легенда ралли,
победитель гонки в Монте-Карло.
637
00:50:16,315 --> 00:50:18,154
(Ник) Да, ты очень хорош в постели.
638
00:50:18,154 --> 00:50:21,014
- (Тэрэза) Ты снова пойдешь спать к своему другу?
- (ник) Да, конечно.
639
00:50:21,194 --> 00:50:23,013
Только сначала сварю супчик.
640
00:50:23,653 --> 00:50:25,013
(Тэрэза) Ты ведь гей, да?
641
00:50:25,133 --> 00:50:27,532
Иначе ты бы согласился, чтобы
я тебе сделала минет.
642
00:50:27,532 --> 00:50:29,532
Всем нравилось, как я делаю минет.
643
00:50:29,812 --> 00:50:32,011
(Ник) Ладно, признаюсь: я - гей.
644
00:50:33,811 --> 00:50:38,869
(Диктор ТВ) К значительным событиям в общественной жизни
Гамбурга относится и "Праздник инвесторов",
645
00:50:38,869 --> 00:50:40,329
который организует Эль-банк.
646
00:50:40,329 --> 00:50:45,288
Как заявил председатель правления мОссбах,
они ожидают приезда многих представителей бизнеса ...
647
00:50:47,567 --> 00:50:49,027
(Макс) Поедешь со мной?
648
00:50:51,966 --> 00:50:53,426
Ты права.
649
00:50:54,506 --> 00:50:57,625
- Тебе надоело здесь торчать.
- (Сандра) Осталось только два дня.
650
00:50:58,345 --> 00:51:00,604
И потом мы будем только вдвоем.
651
00:51:14,981 --> 00:51:15,620
(Макс) Да?
652
00:51:15,620 --> 00:51:18,680
(Тэрэза) Эрик кАрлссон.
Он назвал имя: Эрик кАрлссон.
653
00:51:19,459 --> 00:51:21,679
- (Макс) Когда?
- (Тэрэза) Полчаса назад.
654
00:51:21,679 --> 00:51:25,278
Он только что ушёл.
Это важно? Я тебе помогла?
655
00:51:26,158 --> 00:51:27,637
(Макс) Да, помогла.
656
00:51:28,357 --> 00:51:32,436
- Завтра я привезу к тебе Ирку.
- (Тэрэза) Ты меня не обманываешь?
657
00:51:33,656 --> 00:51:35,096
(Макс) Зачем мне это надо?
658
00:51:36,295 --> 00:51:38,435
Не уходи никуда из квартиры.
Жди меня.
659
00:51:38,755 --> 00:51:42,074
- Что-нибудь еще узнала про Ника?
- (Тэрэза) Да. Он - гей.
660
00:51:43,134 --> 00:51:46,893
Он встречался с какой-то Сандрой
и сейчас поехал к ней в отель.
661
00:52:13,786 --> 00:52:15,846
(Сандра) Тебе нужны запонки?
662
00:52:16,346 --> 00:52:19,985
(Макс) Ник скоро к нам приедет.
Он знает наши имена и отель, где мы живём.
663
00:52:20,964 --> 00:52:22,424
- От кого?
- (Сандра) Что?
664
00:52:22,424 --> 00:52:24,144
(Макс) От кого, Сандра?
665
00:52:24,404 --> 00:52:26,303
(Сандра) А я по чем знаю?
666
00:52:27,383 --> 00:52:29,502
- На меня думаешь?
- (Макс) Нет.
667
00:52:30,342 --> 00:52:32,562
Ты же никогда не изменяла мне с Ником. (Сарказм)
668
00:52:32,821 --> 00:52:34,361
(Сандра) Макс, я люблю тебя.
669
00:52:35,021 --> 00:52:37,320
- Если бы ты знал, что я ...
- (Макс) Я знаю.
670
00:52:44,211 --> 00:52:45,491
Я знаю ...
671
00:52:49,698 --> 00:52:52,052
(яльчИн) Как долго Тэрэза будет спать в моей кровати
672
00:52:52,077 --> 00:52:53,832
и пить из моих кружек?
673
00:52:54,177 --> 00:52:56,396
(Ник) Пока я не узнаю,
как её находят астАны.
674
00:52:56,916 --> 00:52:59,235
Только наши люди знают,
где я её спрятал.
675
00:52:59,315 --> 00:53:02,695
(яльчИн) Конечно, у нас есть болтуны..
но предателей нет.
676
00:53:03,115 --> 00:53:06,954
Девочка чиста, на ней нет
никакого передатчика?
677
00:53:07,354 --> 00:53:08,593
(Ник) Нет.
678
00:53:09,873 --> 00:53:11,433
Я приехал на место.
679
00:53:11,992 --> 00:53:14,332
Как я смогу попасть в президентский "люкс"?
680
00:53:15,412 --> 00:53:17,251
(яльчИн) Тебе нужен пропуск для лифта.
681
00:53:21,030 --> 00:53:23,850
(Портье) Отель "Конти", рецепшн.
Чем могу Вам помочь?
682
00:53:23,850 --> 00:53:27,169
(яльчИн) Эрик кАрлссон. Сейчас подойдет
один господин, пропустите его ко мне.
683
00:53:27,329 --> 00:53:31,828
(Портье) Ивините, но Вы звоните с мобильного.
Подтвердите, пожалуйста, с телефона отеля.
684
00:53:32,367 --> 00:53:34,487
Я Вам сейчас перезвоню.
Большое спасибо.
685
00:53:50,723 --> 00:53:51,363
(Макс) Да?
686
00:53:52,463 --> 00:53:54,242
(Портье) Вас беспокоят из рецепшн.
687
00:53:55,402 --> 00:53:56,522
(Макс) Алло?
688
00:53:57,041 --> 00:53:58,521
(яльчИн) Это кАрлссон.
689
00:53:58,681 --> 00:54:03,500
- Как я сказал, пошлите гостя ко мне.
- (Портье) Хорошо, господин кАрлссон. До свидания.
690
00:54:08,579 --> 00:54:11,558
-(Ник) Мне надо попасть к господину кАрлссону.
-(Портье) Да, секундочку.
691
00:54:12,198 --> 00:54:14,457
(Портье) Это карточка для лифта.
692
00:54:19,456 --> 00:54:22,515
(яльчИн) Вы сначала поговорите, или ты
сразу будешь бум-бум?
693
00:54:25,774 --> 00:54:28,454
Дрянное чувство.
Это же был твой напарник.
694
00:54:30,173 --> 00:54:32,353
Я знаю, что это такое -
потерять напарника.
695
00:54:32,353 --> 00:54:35,032
У моего последнего был диабет.
696
00:54:35,032 --> 00:54:39,051
Всегда говорил, что не любит сладкого.
А потом умер.
697
00:54:40,671 --> 00:54:44,510
Что ты скажешь, когда постучишь?
Не говори "Гостиничный сервис".
698
00:54:45,070 --> 00:54:47,129
Скажи "Пожарник".
699
00:54:49,209 --> 00:54:51,368
Нет, нет. Скажи:: "Компьютерная служба".
700
00:54:52,508 --> 00:54:54,087
(Ник) Это я, Ник.
701
00:54:54,427 --> 00:54:55,547
(яльчИн) Или так.
702
00:54:58,786 --> 00:55:00,326
(Макс) Привет, Ник.
703
00:55:00,646 --> 00:55:02,665
Сними гарнитуру и заходи.
704
00:55:03,985 --> 00:55:07,784
(яльчИн) Ник, учти, у президентского "люкса"
есть свой лифт в подземный гараж.
705
00:55:07,784 --> 00:55:08,844
Ник?
706
00:55:12,943 --> 00:55:15,982
(Макс) Я думал, ты еще воюешь
с плохими парнями во Франкфурте.
707
00:55:17,239 --> 00:55:21,241
Был удивлен, встретив тебя здесь.
- (Ник) Я тоже. Я думал, ты позвонишь.
708
00:55:21,621 --> 00:55:23,700
(Макс) Я хотел тебе позвонить.
709
00:55:24,100 --> 00:55:26,000
Мы же были классной командой.
710
00:55:26,859 --> 00:55:29,479
И я подумал, что мы смогли бы
вновь ей стать.
711
00:55:29,959 --> 00:55:31,478
(Ник) Классная команда?
712
00:55:31,478 --> 00:55:33,478
(Макс) Твоя дочь могла бы
учиться в Гарварде.
713
00:55:33,618 --> 00:55:34,897
(Ник) В Гарварде?
714
00:55:35,217 --> 00:55:36,897
На стипендию от торговли "живым товаром"?
715
00:55:37,557 --> 00:55:39,976
(Макс) Поэтому я и не позвонил.
Я же тебя знаю.
716
00:55:40,736 --> 00:55:44,055
- Но ты меня всё равно нашёл.
- (Ник) Это было несложно.
717
00:55:44,375 --> 00:55:47,354
Взять фамилию автогонщика -
это в твоём стиле.
718
00:55:47,754 --> 00:55:51,173
У тебя, наверное до сих пор душа замирает
при виде любой спортивной тачки?
719
00:55:51,733 --> 00:55:55,492
Нет, сейчас ты сам на такой ездишь.
720
00:56:08,309 --> 00:56:11,448
- (Макс) Я не думал, что ты здесь.
- (Ник) И крупно ошибся.
721
00:56:12,448 --> 00:56:15,507
Президентский "люкс" - это стандарт
для тех, кто переметнулся?
722
00:56:17,347 --> 00:56:19,107
(Макс) А ты не хочешь узнать, почему?
723
00:56:19,107 --> 00:56:23,825
(Ник) Рвать задницу на грязной работе в полиции
и даже не получить повышения. Так?
724
00:56:23,825 --> 00:56:25,825
(Макс) Ну, тебя-то они повысили.
725
00:56:26,265 --> 00:56:29,904
А я хотел только небольшого повышения.
После 12 лет службы.
726
00:56:30,184 --> 00:56:34,163
(Ник) Не получил прибавку 178 евро в месяц?
Какой ужас!
727
00:56:34,443 --> 00:56:37,122
И не осталось ничего другого, как торговать девчонками, Макс?
728
00:56:37,122 --> 00:56:39,462
(Макс) Я не торгую девочками.
729
00:56:39,622 --> 00:56:41,701
(Ник) Теперь Сандра отмывает тебе
кровь с рубашки?
730
00:56:42,521 --> 00:56:44,300
(Макс) Я только консультирую.
731
00:56:45,500 --> 00:56:48,579
(Ник) Это ведь ты убираешь для астАна
свидетелей обвинения?
732
00:56:49,359 --> 00:56:50,979
Это на тебя похоже.
733
00:56:51,979 --> 00:56:54,618
Макс, мы ведь попадали
в разные передряги.
734
00:56:54,710 --> 00:56:56,460
Мы же вместе боролись со всякой сволочью.
735
00:56:56,600 --> 00:56:58,950
(Макс) И что это нам дало? А?
736
00:56:59,157 --> 00:57:02,096
"Живой товар" пользуется спросом.
Он дает больше прибыли, чем наркотики.
737
00:57:02,436 --> 00:57:04,296
Мы были лишь каплями воды
на горячих камнях.
738
00:57:04,515 --> 00:57:06,295
И этим каплям плохо платили.
739
00:57:07,715 --> 00:57:09,774
И я сам решил стать
горячим камнем.
740
00:57:10,994 --> 00:57:12,414
(Ник) Нет, ты стал засранцем.
741
00:57:13,533 --> 00:57:16,573
- А что говорит Сандра?
- (Макс) Сандра?
742
00:57:18,592 --> 00:57:19,972
Знаешь ...
743
00:57:20,452 --> 00:57:22,891
Нас уже нельзя разлучить.
744
00:57:24,970 --> 00:57:26,830
(Ник) Мне надо было уговорить её
уйти от тебя.
745
00:57:28,450 --> 00:57:29,889
(Макс) Может быть.
746
00:57:35,108 --> 00:57:37,547
А ты, значит, перевёлся в Гамбург.
747
00:57:38,407 --> 00:57:41,186
Добровольно или что-нибудь натворил?
748
00:57:42,606 --> 00:57:46,105
Ты помнишь ту малышку из ахматовского
клуба? Соня ...?
749
00:57:47,105 --> 00:57:48,905
Нет, свЕнья.
750
00:57:49,964 --> 00:57:53,523
Ахматов выбил ей все зубы, потому что
её вырвало, когда она делала минет.
751
00:57:53,523 --> 00:57:56,243
Ты тогда его здорово отделал.
752
00:57:58,522 --> 00:57:59,742
При свидетелях.
753
00:58:00,002 --> 00:58:02,101
Но я сунул им кокса,
754
00:58:02,101 --> 00:58:04,101
и они держали язык за зубами.
755
00:58:05,700 --> 00:58:10,059
- Мы были чертовски хорошей командой.
- (Ник) Чертовски хорошей командой.
756
00:58:11,559 --> 00:58:13,599
- (Макс) А теперь - нет.
- (Ник) Да, уже давно.
757
00:58:15,438 --> 00:58:17,438
(Макс) Потому что ты так и
не отстал от Сандры.
758
00:58:21,677 --> 00:58:23,396
(макс) Уезжаем.
759
00:58:25,796 --> 00:58:27,875
(амАд) Эй, очнись.
760
00:58:28,935 --> 00:58:31,214
Я хочу с тобой поразвлечься.
761
00:59:48,560 --> 00:59:49,840
(Начальник) Ну, хорошо.
762
00:59:51,555 --> 00:59:55,254
Я не спрашиваю, почему Вы пошли
сюда один, без сопровождения.
763
00:59:55,260 --> 00:59:57,820
И почему этот номер превратился
в груду обломков.
764
00:59:58,160 --> 01:00:01,040
И почему вместе живого Макса брЕннера
мы находим еще один труп.
765
01:00:01,180 --> 01:00:04,840
Но одно я хочу Вас спросить:
Вы знаете эту женщину?
766
01:00:15,920 --> 01:00:18,560
Ник, мне и так из-за Вас
пришлось выйти за рамки.
767
01:00:20,560 --> 01:00:24,460
Поэтому, если Вы знали жену брЕннера
или еще что-то ...
768
01:00:25,580 --> 01:00:28,220
тогда скажите это и Вы не будете
больше участвовать в этом деле.
769
01:00:28,660 --> 01:00:29,660
Хорошо.
770
01:00:29,920 --> 01:00:31,700
Скажите мне честно.
771
01:00:41,000 --> 01:00:43,020
(Ник) Нет, никогда раньше её не видел.
772
01:00:45,080 --> 01:00:46,200
(Начальник) Ладно.
773
01:00:46,640 --> 01:00:47,780
Хорошо.
774
01:00:48,920 --> 01:00:52,260
Езжайте домой охлаждать свои раны.
775
01:00:53,260 --> 01:00:54,780
И свое самолюбие.
776
01:01:08,960 --> 01:01:10,240
(Ник) Ленни?
777
01:01:14,480 --> 01:01:15,600
Эй.
778
01:01:16,120 --> 01:01:19,320
Я впервые сварил для тебя куриный суп.
- (Ленни) Уйди
779
01:01:24,720 --> 01:01:26,120
(Ник) Что с тобой?
780
01:01:27,080 --> 01:01:29,220
- тИмо?
- (Ленни) Да.
781
01:01:30,440 --> 01:01:31,820
(Ник) Он тебя бросил?
782
01:01:31,880 --> 01:01:34,520
(Ленни) Сказал, что не видит смысла в наших отношениях.
783
01:01:34,900 --> 01:01:36,600
У него есть другая.
784
01:01:38,700 --> 01:01:40,640
(Ник) Ты тоже найдешь себе другого.
785
01:01:40,980 --> 01:01:43,300
(Ленни) Мне так больно.
786
01:01:44,960 --> 01:01:46,440
(Ник) Всё пройдёт.
787
01:01:47,100 --> 01:01:49,480
(Ленни) Я никогда не буду счастливой.
788
01:01:52,020 --> 01:01:53,740
(Ник) Это ты сейчас так думаешь.
789
01:01:53,980 --> 01:01:56,000
В таких случаях всегда
себя так чувствуют.
790
01:01:56,240 --> 01:01:58,840
Знаешь, по-другому не бывает.
791
01:02:00,080 --> 01:02:02,885
Но, поверь мне, всё пройдёт.
792
01:02:03,860 --> 01:02:06,221
Кроме того, у тебя есть я.
793
01:02:06,560 --> 01:02:08,640
Вместе мы со всем справимся.
794
01:02:09,260 --> 01:02:12,540
(Ленни) Ты даже не умеешь
сварить мне яйцо на завтрак.
795
01:02:12,880 --> 01:02:15,280
- (Ник) Это для тебя так важно?
- (Ленни) Да.
796
01:02:39,380 --> 01:02:41,180
(яльчИн) Эй, есть ещё и хорошие новости.
797
01:02:41,560 --> 01:02:44,040
Храпуна перевели и я смог спокойно лазить в Интернете.
798
01:02:44,180 --> 01:02:47,400
- (Ник) Поздравляю.
- (яльчИн) И кое-что я нашёл.
799
01:02:48,680 --> 01:02:50,140
кАрлссон-секьюрити.
800
01:02:50,760 --> 01:02:53,000
Зарегистрирована в Дубаи,
но там у неё только почтовый ящик.
801
01:02:53,120 --> 01:02:54,960
В почтовом ящике есть ссылка на сервер.
802
01:02:55,060 --> 01:02:56,340
(Ник) Можешь на него зайти?
803
01:02:56,360 --> 01:02:59,660
(яльчИн) Нет, у твоего бывшего напарника сложный пароль.
804
01:03:00,160 --> 01:03:04,240
- Потребуется время. Что ты сейчас делаешь?
- (Ник) Мне нужна машина для варки яиц.
805
01:03:04,727 --> 01:03:07,726
- (яльчИн) А других проблем у тебя нет?
- (Продавица) Все эти машины - полная хрень.
806
01:03:08,026 --> 01:03:10,886
(Ник) Тогда мне нужен таймер,
который вовремя подаст сигнал.
807
01:03:10,920 --> 01:03:12,460
- (яльчИн) Сигнал!
- (Продавица) Сигнал?
808
01:03:12,480 --> 01:03:13,740
(Ник) Да, сигнал.
809
01:03:13,780 --> 01:03:16,860
Я должен варить моей дочери яйцо всмятку
на завтрак, а у меня это не получается.
810
01:03:19,460 --> 01:03:23,300
(Продавщица) Зайдите в магазин электроники.
Он рядом.
811
01:03:24,380 --> 01:03:27,800
- (амАд) А что делать с вещами из мини-вэна?
- (Макс) Выброси их.
812
01:03:28,320 --> 01:03:31,520
- (амАд) Одежда, косметика, бумажники ...
- (Макс) Я же сказал: выбросить!
813
01:03:32,720 --> 01:03:33,940
(амАд) Ну, хорошо.
814
01:03:34,380 --> 01:03:38,520
- (исмаИл) Нам надо что-то делать с Тэрэзой.
- (Макс) Она мне больше не нужна.
815
01:03:40,440 --> 01:03:43,400
(Автоответчик) Номер находится вне зоны доступа ...
816
01:03:53,040 --> 01:03:54,240
(Сотрудница) Тэрэза?
817
01:03:54,860 --> 01:03:56,960
Открой. Я знаю, что ты здесь.
818
01:03:58,540 --> 01:03:59,960
Тэрэза?
819
01:04:09,060 --> 01:04:10,560
(Администратор) У Вас заказан столик?
820
01:04:17,460 --> 01:04:20,080
(Ник) Сколько у Вас свидетелей против Фирата астАна?
821
01:04:22,220 --> 01:04:25,480
- (лЕнарц) Что?
- (Ник) Вы сказали, что некоторые отказываются дать показания.
822
01:04:25,560 --> 01:04:28,040
- Так сколько осталось?
- (лЕнарц) Это процессуальная тайна.
823
01:04:28,580 --> 01:04:30,880
Служебное расследование хочет
определить Ваш статус.
824
01:04:31,420 --> 01:04:34,740
Вы должны мне обьяснить,
зачем Вы убили трёх человек.
825
01:04:35,380 --> 01:04:38,000
У Вас и раньше было что-то подобное.
826
01:04:38,520 --> 01:04:41,120
(Ник) Конечно, мы можем говорить обо мне,
о моих прошлых делах
827
01:04:41,160 --> 01:04:43,360
и о том, что я чувствовал,
когда стрелял.
828
01:04:43,500 --> 01:04:46,800
Но в это время астАны будут и дальше
творить свои грязные дела.
829
01:04:47,080 --> 01:04:49,640
И Ваш процесс они просто развалят.
830
01:04:50,320 --> 01:04:51,700
(лЕнарц) Ах, господин чИллер ...
831
01:04:52,660 --> 01:04:53,660
Вы не представляете ...
832
01:04:53,700 --> 01:04:56,240
(Ник) фирАт астАн привлёк бывшего
федерального агента,
833
01:04:56,600 --> 01:04:58,599
который убирает Ваших свидетелей.
834
01:04:58,740 --> 01:05:00,460
Я хожу за ним по пятам.
835
01:05:00,560 --> 01:05:02,860
Итак, кто у Вас еще остался?
836
01:05:03,320 --> 01:05:05,020
(Официант) Принести вам аперитив?
837
01:05:08,580 --> 01:05:10,700
(Ник) Вы хотите взять астАна или меня?
838
01:05:11,760 --> 01:05:15,360
(Официант) Повар рекомендует шашлык из тунца ...
839
01:05:15,560 --> 01:05:18,420
(Ник) Не видишь, что мы разговариваем?
840
01:05:27,000 --> 01:05:27,920
(лЕнарц) Один.
841
01:05:28,460 --> 01:05:29,220
(Ник) Один?
842
01:05:29,340 --> 01:05:31,140
(лЕнарц) Только один приличный свидетель.
843
01:05:32,080 --> 01:05:34,140
Председатель правления
Эль - банка мОссбах.
844
01:05:37,340 --> 01:05:40,160
-(Ник) Да.
-(яльчИн) Извини, петрЕтти хочет знать, что ты там мутишь с Тэрэзой.
845
01:05:40,200 --> 01:05:43,380
Он звонил в детский приёмник.
Сейчас с ней в моей квартире кАллуэй.
846
01:05:44,180 --> 01:05:46,120
Извини, мне пришлось ему рассказать.
847
01:05:46,260 --> 01:05:47,720
(Ник) Как он среагировал?
848
01:05:47,920 --> 01:05:50,800
- (Начальник) Он не приставал к девочке?
- (Сотрудница) Она сказала, что он - гей.
849
01:05:51,100 --> 01:05:53,280
- (Начальник) Отвези её в детский приемник.
- (Сотрудница) Хорошо, сделаю.
850
01:05:55,620 --> 01:05:57,100
Ну что, поехали?
851
01:05:57,440 --> 01:06:00,880
(Тэрэза) Но ...мне здесь безопаснее.
852
01:06:01,520 --> 01:06:04,180
(Сотрудница) В детском приёмнике ты тоже
будешь в безопасности.
853
01:06:04,980 --> 01:06:06,700
(Тэрэза) А у тебя есть наручники?
854
01:06:06,780 --> 01:06:10,995
(Сотрудница) Да, но мне они не нужны.
У тебя здесь есть личные вещи?
855
01:06:11,020 --> 01:06:12,820
(Тэрэза) Мой куриный суп.
856
01:06:13,460 --> 01:06:14,740
(Сотрудница) Куриный суп?
857
01:06:22,980 --> 01:06:25,060
(Тэрэза) Мне очень, очень жаль.
858
01:06:25,240 --> 01:06:26,600
(яльчИн) Вот дерьмо!
859
01:06:26,980 --> 01:06:28,720
Ник, ты где?
860
01:06:46,120 --> 01:06:47,040
(Тэрэза) Нет.
861
01:06:47,220 --> 01:06:48,360
Нет, нет.
862
01:06:49,920 --> 01:06:53,120
- (яльчИн) Там что-то происходит, Ник.
- (Медсестра) Интересно, да?
863
01:06:55,440 --> 01:06:56,660
(Медсестра) Что там?
864
01:07:14,480 --> 01:07:16,680
(яльчИн) Ник, в дом зашел какой-то тип
865
01:07:21,420 --> 01:07:24,580
(Курд) Ну, и где же моя любимая шлюшка?
866
01:07:43,640 --> 01:07:45,220
(яльчИн) Она его убила.
867
01:07:46,700 --> 01:07:48,120
Она убегает.
868
01:07:56,960 --> 01:07:58,540
(Медсестра) Возвращается.
869
01:08:14,920 --> 01:08:16,910
(яльчИн) Режет себе вены.
870
01:08:21,840 --> 01:08:22,980
(Сотрудница) Тэрэза.
871
01:08:50,000 --> 01:08:51,300
Тэрэза!
872
01:09:00,840 --> 01:09:03,940
- (Сотрудница) Мне очень жаль.
- (Ник) Она и от меня сбегала.
873
01:09:06,200 --> 01:09:08,120
Вот как они её находили.
874
01:09:09,380 --> 01:09:12,620
(яльчИн) Микропередатчик.
Как у животных.
875
01:09:13,000 --> 01:09:15,060
(Ник) Они всегда знали, где она.
876
01:09:16,300 --> 01:09:17,880
(Сотрудница) У неё мой пистолет.
877
01:09:20,700 --> 01:09:23,280
Комиссариат в курсе, далеко она
не сможет уйти.
878
01:09:23,760 --> 01:09:25,520
И она истекает кровью.
879
01:09:25,830 --> 01:09:27,980
- (Начальник) Если с девочкой что-то случится ...
- (Сотрудница) Это Я ее упустила!
880
01:09:28,220 --> 01:09:29,960
(Начальник) ...значит, вы окончательно вышли за рамки.
881
01:09:31,040 --> 01:09:32,920
Вы отстраняетесь от службы.
882
01:09:33,660 --> 01:09:36,500
Вы что, приехали в Гамбург, чтобы
перевернуть здесь всё вверх дном?!
883
01:09:36,940 --> 01:09:40,940
Там, где Вы - там только
насилие и реки крови.
884
01:09:44,200 --> 01:09:47,320
- (Ник) При мирном соглашении было спокойнее, да?
- (Начальник) Вон отсюда!
885
01:09:56,420 --> 01:09:57,680
(Ленни) Пока.
886
01:10:04,160 --> 01:10:05,780
Меня мама заберет.
887
01:10:06,260 --> 01:10:07,660
(Ник) Ну и отлично.
888
01:10:13,340 --> 01:10:16,080
- (Ленни) Тебе больно?
- (Ник) А тебе?
889
01:10:17,840 --> 01:10:19,640
(Ленни) Да, как будто зуб болит.
890
01:10:21,220 --> 01:10:23,500
(Ник) А вот и мама. Как мило.
891
01:10:23,820 --> 01:10:27,560
(Ленни) Мама сказала, что ты неправильно сделал, успокаивая меня.
892
01:10:28,180 --> 01:10:31,660
Сказала, что мне необходимо испытать боль расставания.
893
01:10:33,260 --> 01:10:36,360
- (Ник) А ТЫ как считаешь?
- (Ленни) Думаю, что глупо из-за этого страдать.
894
01:10:39,080 --> 01:10:41,160
- Ты был у врача?
- (Ник) Нет.
895
01:10:44,760 --> 01:10:46,608
(Ленни) А что случилось?
896
01:10:46,880 --> 01:10:50,200
(Ник) Одна девочка ножом разрезала себе руку.
897
01:10:52,000 --> 01:10:54,600
Её похитили, мучили ...
898
01:10:55,860 --> 01:10:59,300
изнасиловали и заставили
заниматься проституцией.
899
01:10:59,420 --> 01:11:03,220
А, чтобы она не убежала, ей в руку
вживили чип.
900
01:11:03,940 --> 01:11:06,160
И она вырезала его ножом.
901
01:11:07,840 --> 01:11:11,640
- (Ленни) Ты её спас?
- (Ник) Я пытался.
902
01:11:13,460 --> 01:11:15,280
Но это непросто.
903
01:11:15,580 --> 01:11:18,780
Тот, кто пережил такое,
не доверяет никому.
904
01:11:20,020 --> 01:11:21,700
Иногда всю жизнь.
905
01:11:24,220 --> 01:11:25,820
Поэтому она от меня сбежала.
906
01:11:26,520 --> 01:11:28,040
(Ленни) Но ты её найдешь?
907
01:11:30,160 --> 01:11:31,780
(Ник) Я не знаю, Ленни.
908
01:11:37,060 --> 01:11:39,160
Да, я опять подрался.
909
01:11:46,400 --> 01:11:49,820
(Тэрэза) Скажи, ты знаешь место,
где много маленьких домиков?
910
01:11:50,040 --> 01:11:53,220
Там рядом разрушенная башня. С орлом.
911
01:12:30,745 --> 01:12:32,145
(Ник) Алло
912
01:12:32,740 --> 01:12:35,660
(Сотрудница) Жена мОссбаха сказала, что он на рыбалке.
И не взял мобильник.
913
01:12:35,700 --> 01:12:37,340
(Ник) Обьявите его в розыск.
914
01:12:41,700 --> 01:12:43,600
(яльчИн) Импортный, из Мексики.
915
01:12:44,260 --> 01:12:46,500
Тэрэза наверняка не единственная,
кто такой носит.
916
01:12:46,825 --> 01:12:48,825
Вот же сволочи, а не люди!
917
01:12:48,940 --> 01:12:49,960
(Ник) Алло?
918
01:12:51,040 --> 01:12:53,160
- (Тэрэза) Ник?
- (Ник) Тэрэза?
919
01:12:55,020 --> 01:12:58,380
(Тэрэза) Мне 16.
- (Ник) Хорошо. Где ты?
920
01:12:58,600 --> 01:13:02,840
(Тэрэза) Ты когда-то сказал, что достаточно нажать
на кнопку, и ты будешь через 10 минут.
921
01:13:03,780 --> 01:13:04,720
(Ник) Да.
922
01:13:35,500 --> 01:13:36,700
(Ник) Всё будет хорошо.
923
01:13:36,760 --> 01:13:39,390
(Тэрэза) Я думала, отсюда сверху ...
924
01:13:39,392 --> 01:13:41,392
можно будет увидеть дом.
925
01:13:41,860 --> 01:13:43,420
(Ник) Какой еще дом?
926
01:13:43,760 --> 01:13:48,200
(Тэрэза) Где Ирка. Где все девочки.
927
01:13:49,220 --> 01:13:51,060
(Ник) Ты можешь описать мне этот дом?
928
01:13:51,640 --> 01:13:53,940
(Тэрэза) Да. Я его хорошо помню.
929
01:14:13,300 --> 01:14:15,220
(амАд) Дай это сегодня малолетке.
930
01:14:18,682 --> 01:14:20,082
(Девушка) Зачем?
931
01:14:20,742 --> 01:14:22,542
(амАд) Чтобы кайф словить.
932
01:14:35,760 --> 01:14:38,720
(Тэрэза) Они приехали за нами
прошлым летом на море.
933
01:14:39,260 --> 01:14:42,420
Мы купались.
Были последние теплые дни.
934
01:14:42,800 --> 01:14:44,440
Ирка не хотела ...
935
01:14:45,340 --> 01:14:47,700
Но я сказала:
"Поехали со мной."
936
01:14:49,055 --> 01:14:50,595
Поехали со мной ...
937
01:14:52,260 --> 01:14:54,380
(Ник) Тэрэза, не спи.
938
01:14:55,720 --> 01:14:56,960
Кто такая Ирка?
939
01:14:58,660 --> 01:15:00,520
(Тэрэза) Ирка - моя сестра.
940
01:15:02,300 --> 01:15:03,320
Ей 12.
941
01:15:03,900 --> 01:15:05,689
Она еще ребенок.
942
01:15:06,480 --> 01:15:07,380
(Девушка) Ирка?
943
01:15:07,460 --> 01:15:10,540
- Сьешь конфетку.
- (Ирка) А где Тэрэза?
944
01:15:11,390 --> 01:15:13,029
(Девшка) Тэрэза сюда больше не придёт.
945
01:15:13,260 --> 01:15:15,880
Сьешь конфетку, тебе будет хорошо.
946
01:15:17,000 --> 01:15:19,060
(Тэрэза) Я договорилась с исмаИлом ...
947
01:15:19,860 --> 01:15:21,080
(Ник) С исмаИлом астАном?
948
01:15:21,160 --> 01:15:24,040
(Тэрэза) О том, что Ирка не будет работать,
а я буду работать за троих.
949
01:15:25,740 --> 01:15:28,100
В туалетах, на дискотеках, в машинах ...
950
01:15:29,120 --> 01:15:33,940
С кем угодно ... везде ...днем и ночью ...
951
01:15:36,560 --> 01:15:38,200
Я очень старалась ...
952
01:15:38,820 --> 01:15:41,240
И они не трогали Ирку.
953
01:15:41,880 --> 01:15:43,140
Никто ...
954
01:15:50,550 --> 01:15:52,550
Ну, сьешь конфетку, она вкусная
955
01:15:53,175 --> 01:15:55,175
Не хочу!
956
01:16:23,260 --> 01:16:24,380
(Ник) На позиции!
957
01:16:37,189 --> 01:16:38,249
Полиция!
958
01:16:38,649 --> 01:16:39,748
Полиция!
959
01:16:40,908 --> 01:16:41,988
Полиция!
960
01:16:51,345 --> 01:16:52,465
Полиция!
961
01:16:58,804 --> 01:16:59,803
Полиция!
962
01:17:08,301 --> 01:17:09,361
(Ник) Чёрт!
963
01:17:25,460 --> 01:17:27,840
-(яльчИн) Что это? Текила?
-(Медсетстра) Ну кончено.
964
01:17:27,860 --> 01:17:29,080
(яльчИн) Спасибо.
965
01:17:39,780 --> 01:17:41,270
(яльчИн)- Ник?
- (Ник) Да.
966
01:17:41,273 --> 01:17:43,813
(яльчИн) Изготовитель прислал мне
программу к чипу.
967
01:17:43,973 --> 01:17:46,352
- Из Мексики ...
- (Ник) Ближе к делу.
968
01:17:46,420 --> 01:17:49,360
(яльчИн) Я знаю номер чипа Тэрэзы.
969
01:17:49,431 --> 01:17:52,171
Его можно занести в программу
и контролировать передвижения через GPS.
970
01:17:52,171 --> 01:17:54,170
Я думаю, у них чипы
из одной партии.
971
01:17:54,170 --> 01:17:58,029
Можно попробовать ввести
следующий номер или предыдущий.
972
01:17:58,260 --> 01:18:00,880
(Ник) Скажи мне , если это сработает.
973
01:18:03,760 --> 01:18:04,880
(яльчИн) Сработало.
974
01:18:04,940 --> 01:18:07,740
Это в вЕдделье. Я буду тебя направлять.
975
01:18:07,980 --> 01:18:09,700
Нет, лучше поехать самому.
976
01:18:11,046 --> 01:18:13,125
(Таксист) Кто заказывал такси для инвалидов?
977
01:18:17,500 --> 01:18:20,100
- (яльчИн) Видишь заправку за спиной?
- (Ник) Да, и отель "Атлантик" впереди.
978
01:18:20,260 --> 01:18:22,120
(яльчИн) Езжай туда.
979
01:18:24,960 --> 01:18:26,600
(исмаИл) Амед привел малолетку.
980
01:18:28,940 --> 01:18:30,540
(Макс) Пришли её мне.
981
01:18:32,465 --> 01:18:34,465
(исмаИл) Давай, заводи ее.
982
01:18:53,680 --> 01:18:55,240
(Макс) Открой ей глаза.
983
01:19:01,700 --> 01:19:05,570
(яльчИн) Осторожно, Ник.
У входа есть камера.
984
01:19:07,312 --> 01:19:09,412
(Ник) Ты что, видишь её
в своем ноутбуке?
985
01:19:12,471 --> 01:19:14,570
Ты что, спятил?
Я тебя чуть не застрелил.
986
01:19:14,650 --> 01:19:17,110
- Ты что здесь делаешь?
- (яльчИн) Грибы собираю.
987
01:19:17,110 --> 01:19:19,729
- Я хочу тебе помочь.
- (Ник) На этой своей коляске?
988
01:19:19,860 --> 01:19:22,700
- (яльчИн) Да.
- (Ник) Сейчас ты повернешься и поедешь в свою больницу.
989
01:19:22,808 --> 01:19:24,808
(яльчИн) Да я в полном порядке.
990
01:19:24,808 --> 01:19:27,567
(Ник) В порядке? Ты даже поссать сам не сможешь.
991
01:19:28,307 --> 01:19:30,846
(яльчИн) Я - твой напарник. И я тебя прикрою.
992
01:19:30,846 --> 01:19:32,846
(Ник) Да у тебя даже оружия нет.
993
01:19:33,480 --> 01:19:34,840
(яльчИн) А это что?
994
01:19:36,665 --> 01:19:38,665
Блин.
995
01:19:50,320 --> 01:19:52,020
(яльчИн) Эй, у тебя не найдется пары евро?
996
01:19:52,421 --> 01:19:54,421
(Курд) Ну-ка исчезни отсюда.
997
01:19:54,701 --> 01:19:57,220
- (яльчИн) Ну, хоть одно евро.
- (Курд) Исчезни!
998
01:19:57,980 --> 01:20:01,459
- Я же тебе сказал - исчезни!
- (яльчИн) Ну, хорошо, хорошо ...
999
01:20:04,484 --> 01:20:06,484
Держу, держу.
1000
01:20:20,794 --> 01:20:22,154
(мОссбах) "Эскорт-эйзи"?
1001
01:20:22,874 --> 01:20:24,513
(ТВ Принцесса) Мне он не нравится.
1002
01:20:24,513 --> 01:20:28,492
- (ТВ) Ваше Величество, скажите принцессе ...-(ТВ Принцесса) Папа, я должна выйти за него замуж?
1003
01:20:29,232 --> 01:20:30,552
(ТВ Король) Да, должна.
1004
01:20:30,552 --> 01:20:32,551
(ТВ Король) Он -единственный, кто может
спасти наше королевство.
1005
01:20:34,531 --> 01:20:36,890
(ТВ Король) Поэтому сегодня в три часа ...
1006
01:20:41,789 --> 01:20:44,668
(ТВ Принцесса) Я не хочу ...хочу ...хочу
не хочу его.
1007
01:20:46,828 --> 01:20:48,167
(мОссбах) Шоколадка ...
1008
01:20:48,440 --> 01:20:51,860
Мне не нравится делать это механически.
1009
01:20:53,000 --> 01:20:55,820
Нравится, когда появляется доверие,
симпатия.
1010
01:20:56,560 --> 01:21:00,100
Как её зовут?
Ена, Енка ...
1011
01:21:01,144 --> 01:21:03,524
- (Ник) Ирка.
- (мОссбах) Верно.
1012
01:21:04,380 --> 01:21:06,520
Маленькая сладкая Ирка.
1013
01:21:08,303 --> 01:21:11,502
(Ник) А женушке сказал, что поехал на рыбалку, чёртов извращенец.
1014
01:21:28,278 --> 01:21:29,337
(макс) Ник?
1015
01:21:35,616 --> 01:21:37,435
(Ник) Ирка, иди ко мне!
1016
01:21:37,935 --> 01:21:40,195
Просто иди ко мне, хорошо?
1017
01:23:17,971 --> 01:23:19,310
(Ник) Я вернусь.
1018
01:23:43,185 --> 01:23:45,004
Я выведу вас отсюда.
1019
01:24:39,400 --> 01:24:41,704
(амАд) Тварь! Чёртов ублюдок!
1020
01:25:09,383 --> 01:25:11,443
(Ник) ТЫ.. вызван на допрос.
1021
01:25:22,720 --> 01:25:25,320
- (яльчИн) Шеф, не найдется пары евро?
- (Макс) Исчезни.
1022
01:25:28,819 --> 01:25:31,518
(яльчИн) Привет, брЕннер, я новый напарник
твоего бывшего.
1023
01:25:43,575 --> 01:25:44,835
(Ник) Ты - Ирка, да?
1024
01:25:46,780 --> 01:25:48,060
Меня послала Тэрэза.
1025
01:26:39,455 --> 01:26:41,455
(Макс) Эй!
1026
01:26:41,481 --> 01:26:42,561
Что за чёрт?!
1027
01:26:44,720 --> 01:26:46,620
Выпусти меня!
1028
01:26:56,717 --> 01:26:58,257
(Ник) Привет, Макс.
1029
01:27:01,236 --> 01:27:04,755
Упс! У тебя есть 4 минуты.
1030
01:27:05,300 --> 01:27:06,720
(Макс) Что всё это значит?
1031
01:27:07,854 --> 01:27:10,174
(Ник) Мне нужен пароль к твоему серверу в Дубаи.
1032
01:27:13,533 --> 01:27:16,232
- (Макс) Развяжи меня.
- (Ник) Ответ отрицательный. (Не верно.)
1033
01:27:22,731 --> 01:27:25,090
(Макс) Нет, ты этого не сделаешь.
1034
01:27:25,290 --> 01:27:27,090
Ты, благородный рыцарь.
1035
01:27:27,470 --> 01:27:31,669
(Ник) Прекрати болтать и поторопись.
Мне еще надо проверить пароль.
1036
01:27:32,128 --> 01:27:34,788
(Макс) Развяжи меня.
Ты же полицейский.
1037
01:27:35,868 --> 01:27:37,207
(Ник) Хрен тебе.
1038
01:27:46,485 --> 01:27:51,284
(Макс) Протокол кАрлссона 7-0-0-2-9.
1039
01:27:52,044 --> 01:27:57,202
(Ник) Протокол кАрлссона 7-0-0-2-9.
1040
01:27:59,482 --> 01:28:01,961
(яльчИн) Ник, ты его отпустишь, да?
1041
01:28:02,461 --> 01:28:03,681
Ник?
1042
01:28:06,900 --> 01:28:08,100
Всё, я вошёл.
1043
01:28:09,200 --> 01:28:10,720
О, да тут порнушка.
1044
01:28:10,800 --> 01:28:13,660
Рассортирована по именам:
томАлла, мОссбах ...
1045
01:28:13,980 --> 01:28:18,160
(Ник) Отправь их в прокуратуру.
К Ханне лЕнарц.
1046
01:28:19,660 --> 01:28:21,060
(яльчИн) Сделано.
1047
01:28:23,660 --> 01:28:26,000
(Макс) Ты выиграл. Теперь отпусти меня.
1048
01:28:28,200 --> 01:28:31,560
(Ник) Знаешь что, Макс?
Я передумал.
1049
01:28:38,760 --> 01:28:41,760
- Всего хорошего.
- (Макс) Ты не можешь так поступить. Ник?
1050
01:28:42,380 --> 01:28:45,460
Подумай что ты делаешь.
Ник! Ник!!!
1051
01:28:46,540 --> 01:28:47,460
Нет!!!
1052
01:28:48,240 --> 01:28:50,500
Нет! Нет!
1053
01:28:50,720 --> 01:28:51,860
Нет!!!
1054
01:28:57,500 --> 01:28:59,400
(Автоответчик) Ваше яйцо всмятку готово.
1055
01:29:12,560 --> 01:29:16,940
(Начальник) Он меня обманул.
Этот сукин сын меня обманул.
1056
01:29:18,240 --> 01:29:19,440
(Макс) Что?
1057
01:29:19,920 --> 01:29:22,480
(Начальник) Макс брЕннер, Вы арестованы.
1058
01:29:51,220 --> 01:29:52,760
(яльчИн) Это МЫ сделали.
1059
01:30:13,060 --> 01:30:16,060
- (Ленни) Ты её нашел?
- (Ник) Да.
1060
01:30:17,640 --> 01:30:19,540
(Ленни) Это очень хорошо.
1061
01:30:48,900 --> 01:30:50,320
(Ленни) Идеальное!
1062
01:30:50,345 --> 01:31:10,345
viruseproject.tv
Telegram: https://t.me/viruseproject_tv
VК: vk.com/viruseproject
ОК: ok.ru/viruseproject
115283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.