All language subtitles for T.S.O.C.A.Y.F.2024.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:06,256 ♪ The Simpsons ♪ 2 00:00:09,634 --> 00:00:15,098 Christmas. It's said to be the most wonderful time of the year. 3 00:00:17,684 --> 00:00:19,893 {\an8}But in the city sidewalks of Springfield... 4 00:00:19,894 --> 00:00:22,021 {\an8}- ...one doesn't see smile after smile. 5 00:00:22,022 --> 00:00:24,523 {\an8}In the air, there's no feeling of the Christmas spirit, 6 00:00:24,524 --> 00:00:27,985 {\an8}just the chunky inhale of tire fire and doughnut oil. 7 00:00:27,986 --> 00:00:32,114 {\an8}Which makes it the perfect town to conduct an experiment. 8 00:00:32,115 --> 00:00:35,743 {\an8}I'm mentalist and psychological illusionist, Derren Brown. 9 00:00:35,744 --> 00:00:38,537 {\an8}In this special, I shall use a mixture of hypnosis, 10 00:00:38,538 --> 00:00:40,581 {\an8}social compliance, British accent, 11 00:00:40,582 --> 00:00:45,461 {\an8}and psychology in an attempt to change the holiday temperament of an entire town. 12 00:00:45,462 --> 00:00:48,381 {\an8}This is A Derren Brown Christmas. 13 00:01:09,652 --> 00:01:12,237 {\an8}Springfield used to be festive at Christmas, 14 00:01:12,238 --> 00:01:17,117 {\an8}but climate catastrophes, various fascisms, and self-financed JLo movies 15 00:01:17,118 --> 00:01:19,912 have left the town grumpy and Scrooge-like. 16 00:01:20,914 --> 00:01:23,332 But I'm about to change all that. 17 00:01:23,333 --> 00:01:27,628 {\an8}I arrived with my improbably large team of accomplices posing as a film crew. 18 00:01:27,629 --> 00:01:30,589 {\an8}Mayor Quimby. Uh, Hark Media. 19 00:01:30,590 --> 00:01:33,884 {\an8}We're doing a documentary on the award Springfield's just won. 20 00:01:33,885 --> 00:01:35,886 {\an8}- Award? - You know, the... 21 00:01:35,887 --> 00:01:38,555 {\an8}Springfield being named the "Christmasiest" Town in America, 22 00:01:38,556 --> 00:01:41,016 {\an8}winning the holiday makeover of Town Square. 23 00:01:41,017 --> 00:01:44,770 {\an8}Oh, that award. Uh, yes. We are thrilled 24 00:01:44,771 --> 00:01:46,939 {\an8}and honored to be... 25 00:01:46,940 --> 00:01:50,567 {\an8}The award the Mayor is so thrilled about doesn't exist. 26 00:01:50,568 --> 00:01:51,985 {\an8}We made it up. 27 00:01:51,986 --> 00:01:55,155 {\an8}Forcing Quimby to awkwardly pretend he knows what we're talking about. 28 00:01:55,156 --> 00:01:58,158 {\an8}This rattles him, making him easier to manipulate. 29 00:01:58,159 --> 00:02:01,703 {\an8}Also, he was nervous about other things. 30 00:02:01,704 --> 00:02:03,205 {\an8}Hey, Joe. 31 00:02:03,206 --> 00:02:08,836 {\an8}I, uh, just need to bestow upon this constituent the Key to the City. 32 00:02:08,837 --> 00:02:11,339 {\an8}No. I need the key to the lake house. 33 00:02:13,133 --> 00:02:16,176 {\an8}And don't block the Andersons' driveway. 34 00:02:16,177 --> 00:02:17,636 {\an8}You, uh, were saying? 35 00:02:17,637 --> 00:02:20,347 {\an8}We just wanted to make sure you're okay with us filming 36 00:02:20,348 --> 00:02:22,808 {\an8}and placing hidden cameras virtually everywhere. 37 00:02:22,809 --> 00:02:25,144 {\an8}You know, for the documentary about the award 38 00:02:25,145 --> 00:02:27,521 - you totally knew about? - Yes, yes. 39 00:02:27,522 --> 00:02:29,774 Springfield is an open book. 40 00:02:31,317 --> 00:02:32,401 We were in. 41 00:02:32,402 --> 00:02:35,779 {\an8}The prize of a holiday makeover was all part of our plan 42 00:02:35,780 --> 00:02:39,324 {\an8}to subliminally make the town feel more cheery. 43 00:02:39,325 --> 00:02:41,536 {\an8}The response wasn't immediately positive. 44 00:02:42,036 --> 00:02:45,747 {\an8}They put Christmas decorations up earlier and earlier. 45 00:02:45,748 --> 00:02:47,374 It's mid-December. 46 00:02:47,375 --> 00:02:48,876 Still a good joke. 47 00:02:48,877 --> 00:02:52,421 It's not a joke, it's just a thing everyone says. 48 00:02:52,422 --> 00:02:54,631 'Cause it's hilarious. 49 00:02:54,632 --> 00:02:57,635 Hey, Homer. Earlier and earlier, huh? 50 00:03:00,513 --> 00:03:03,432 - How did you even... - Ah, I always have one loaded. 51 00:03:03,433 --> 00:03:08,937 D-Dental implant special. Two front teeth for Christmas. [chuckles] You know... 52 00:03:08,938 --> 00:03:14,276 Meet Gil Gunderson. Gil has a dead-end job which he is bad at. 53 00:03:14,277 --> 00:03:16,653 Gil is trying to summon the courage 54 00:03:16,654 --> 00:03:21,450 {\an8}to call his estranged family before Christmas, but he's running out of time. 55 00:03:21,451 --> 00:03:24,119 What Gil needs is a boost of confidence. 56 00:03:24,120 --> 00:03:26,622 A chance to be a hero. 57 00:03:26,623 --> 00:03:28,708 Cue runaway baby carriage. 58 00:03:30,376 --> 00:03:33,880 Help! My baby carriage is slipping out of my hand! 59 00:03:34,464 --> 00:03:37,425 My family doesn't wanna hear from me. 60 00:03:39,928 --> 00:03:42,721 - Are you okay? - I'm fine, but what about your... 61 00:03:42,722 --> 00:03:45,474 Hey, he's okay. 62 00:03:45,475 --> 00:03:48,185 Yes. You saved him. 63 00:03:48,186 --> 00:03:50,229 You're a hero. 64 00:03:50,230 --> 00:03:51,396 I am? 65 00:03:51,397 --> 00:03:56,735 And just like that, Gil felt brave, strong, a man of action. 66 00:03:56,736 --> 00:03:59,155 Would you excuse me? 67 00:03:59,906 --> 00:04:01,699 Bonnie, it's Gill. 68 00:04:02,408 --> 00:04:06,036 It is? It's good to hear your voice too, honey. 69 00:04:06,037 --> 00:04:08,789 Right. No, honey. I, uh... 70 00:04:08,790 --> 00:04:12,167 I would love to spend Christmas with you and the kids. 71 00:04:12,168 --> 00:04:14,211 Sure I can pick up a tree. 72 00:04:14,212 --> 00:04:17,047 Actually, I already have one. 73 00:04:17,048 --> 00:04:20,342 - Not your stupid costume! - No, no. That's not what I was... 74 00:04:20,343 --> 00:04:22,761 I'll-I'll go to the tree lot. 75 00:04:22,762 --> 00:04:24,429 Christmas with the fam. 76 00:04:25,765 --> 00:04:30,602 For Gil, being a colossal failure was the story he'd been telling himself. 77 00:04:30,603 --> 00:04:34,690 And each of us tells ourselves stories. Stories about who we are. 78 00:04:34,691 --> 00:04:39,027 Disco Stu is into free verse poetry also. 79 00:04:39,028 --> 00:04:42,114 Stories that limit who we can be. 80 00:04:42,115 --> 00:04:44,491 I don't have an anger problem. 81 00:04:44,492 --> 00:04:46,451 Anger helps me punch. 82 00:04:46,452 --> 00:04:48,662 Some stories are complicated. 83 00:04:48,663 --> 00:04:51,707 Back then, hockey was played on sand 84 00:04:51,708 --> 00:04:54,876 and the puck was a lightly broiled clam. 85 00:04:54,877 --> 00:04:57,337 The story Homer Simpson keeps telling himself 86 00:04:57,338 --> 00:04:59,881 is that he is bad at choosing gifts. 87 00:04:59,882 --> 00:05:04,094 Which is why he lets his wife, Marge, do all the Christmas shopping. 88 00:05:04,095 --> 00:05:05,595 Well, that was a bust. 89 00:05:05,596 --> 00:05:08,473 Apparently, the Gap is just for tramps now. 90 00:05:08,474 --> 00:05:10,643 I'll watch the bags while you shop. 91 00:05:11,144 --> 00:05:13,312 Oh, but I suck at presents. 92 00:05:13,313 --> 00:05:15,188 I can't do all the shopping. 93 00:05:15,189 --> 00:05:17,399 You have to buy a present for me. 94 00:05:17,400 --> 00:05:19,318 Do you like any of this stuff? 95 00:05:19,319 --> 00:05:21,903 I have enough cuff links. 96 00:05:21,904 --> 00:05:23,405 Told ya I suck. 97 00:05:23,406 --> 00:05:27,743 We followed Homer and soon learned that he did, in fact, suck. 98 00:05:27,744 --> 00:05:30,954 He started with a reasonable choice: a journal. 99 00:05:30,955 --> 00:05:33,373 Then the second guessing began. 100 00:05:33,374 --> 00:05:36,418 Aw, what if Marge doesn't have innermost thoughts? 101 00:05:36,419 --> 00:05:38,712 Lingerie? No, too sexual. 102 00:05:38,713 --> 00:05:41,506 Book of sudokus? Not sexual enough. 103 00:05:41,507 --> 00:05:44,343 Bowling ball? Aw, we already did that. 104 00:05:44,344 --> 00:05:48,430 What concerned me was how savagely Homer berated himself. 105 00:05:48,431 --> 00:05:51,850 Oh, I'm the worst. I make people sad. 106 00:05:51,851 --> 00:05:53,435 I should die 107 00:05:53,436 --> 00:05:57,481 and they should donate my body to a crappy medical school 108 00:05:57,482 --> 00:06:02,861 where they study my brain for why I suck at buying gifts. 109 00:06:02,862 --> 00:06:06,114 I decided to enlist Marge as an accomplice. 110 00:06:06,115 --> 00:06:09,743 And by using psychological tricks, we can manipulate the town 111 00:06:09,744 --> 00:06:13,080 into believing that they're feeling more Christmas-y. 112 00:06:13,081 --> 00:06:17,751 Ooh. Playing with people's minds? That seems kind of irresponsible. 113 00:06:17,752 --> 00:06:20,295 - It's for a TV show. - Oh, then it's fine. 114 00:06:20,296 --> 00:06:24,383 So our Christmas plan for Homer is to make him a better gift giver. 115 00:06:24,384 --> 00:06:25,967 Homer's bad at choosing gifts 116 00:06:25,968 --> 00:06:29,137 because he tells himself that he's bad at choosing gifts. 117 00:06:29,138 --> 00:06:31,640 I think Homer's just bad at choosing gifts. 118 00:06:31,641 --> 00:06:34,059 He once gave Bart a CPR dummy. 119 00:06:34,060 --> 00:06:36,728 Bart hated it. He refused to revive it. 120 00:06:36,729 --> 00:06:39,689 If you sign this form, allowing me to hypnotize your husband, 121 00:06:39,690 --> 00:06:43,110 you'll be surprised by how thoughtful his gift-giving will become. 122 00:06:43,111 --> 00:06:47,489 Hmm. Okay. I feel a little weird signing for Homer. 123 00:06:47,490 --> 00:06:50,367 - You don't feel that way at all. - I don't feel that way at all. 124 00:06:50,368 --> 00:06:52,494 Not my proudest moment, I'll admit. 125 00:06:52,495 --> 00:06:54,538 But I truly believed we could help Homer. 126 00:06:54,539 --> 00:06:58,793 So, in typical Derren Brown fashion, we introduced ourselves. 127 00:07:02,380 --> 00:07:05,550 Ooh, they "Christmas-imafied" my favorite cupcake. 128 00:07:07,969 --> 00:07:10,220 Hey, what's the deal? 129 00:07:13,474 --> 00:07:15,725 Oh, you think that's funny, huh? 130 00:07:15,726 --> 00:07:18,146 You don't eat me, I eat you! 131 00:07:23,234 --> 00:07:24,943 Hmm? 132 00:07:27,780 --> 00:07:30,991 Who are you? And where's my cupcake? 133 00:07:30,992 --> 00:07:33,410 Homer, you're perfectly safe 134 00:07:33,411 --> 00:07:35,830 and your cupcake is right here. 135 00:07:36,539 --> 00:07:38,582 And sleep. There we go. 136 00:07:38,583 --> 00:07:42,294 Right the way down. Right the way deep. Then we'll come and sit over here... 137 00:07:42,295 --> 00:07:46,590 I've hypnotized thousands of subjects, but Homer was different. 138 00:07:46,591 --> 00:07:50,260 Now then, Homer, open your eyes and look at me. 139 00:07:50,261 --> 00:07:52,220 Homer, look at me. Homer, look at me. 140 00:07:52,221 --> 00:07:53,805 Even in a trance state, 141 00:07:53,806 --> 00:07:56,600 Homer refused to look at anything other than his cupcake. 142 00:07:56,601 --> 00:07:59,769 I resorted to an unorthodox way of getting him to focus on me. 143 00:07:59,770 --> 00:08:01,855 Okay. Right. Fine, here. 144 00:08:01,856 --> 00:08:06,276 Homer, I'm going to help you become the person you actually already are. 145 00:08:06,277 --> 00:08:09,030 Someone who is great at giving gifts. 146 00:08:10,156 --> 00:08:12,699 Is that who I really am? 147 00:08:12,700 --> 00:08:15,952 Absolutely. You are a natural gift giver. 148 00:08:15,953 --> 00:08:19,122 You observe people. You pay attention. 149 00:08:19,123 --> 00:08:22,876 - And you see what-- - I see them when they're sleeping. 150 00:08:22,877 --> 00:08:26,046 Well, more so when they're awake, but you know that-- 151 00:08:26,047 --> 00:08:28,465 I know when they're awake. 152 00:08:28,466 --> 00:08:30,717 Uh, sure. But more importantly, 153 00:08:30,718 --> 00:08:34,054 you no longer dread the holidays because you know that-- 154 00:08:34,055 --> 00:08:36,056 I am Santa. 155 00:08:36,057 --> 00:08:38,600 No, no, no, no, no. Homer, you're not Santa. 156 00:08:38,601 --> 00:08:43,605 You are just a regular person who gives nice gifts. 157 00:08:43,606 --> 00:08:47,484 Oh, right. Just a regular guy. 158 00:08:47,485 --> 00:08:49,569 Wait, wait. Why did you wink knowingly? 159 00:08:49,570 --> 00:08:51,071 Did I? 160 00:08:51,072 --> 00:08:54,574 Okay, I'm stopping this. And wake. Homer? 161 00:08:54,575 --> 00:08:56,493 Yes, "Homer." 162 00:08:56,494 --> 00:08:58,078 Uh-huh. 163 00:08:58,079 --> 00:09:00,622 - He's still winking. - Is he stuck? 164 00:09:00,623 --> 00:09:02,332 You can't get stuck in hypnosis. 165 00:09:02,333 --> 00:09:04,961 - Look, all the hypnosis books say-- - What is he eating? 166 00:09:06,671 --> 00:09:09,006 How did you... 167 00:09:09,757 --> 00:09:12,384 I'm a spritely little elf. 168 00:09:12,385 --> 00:09:15,095 Homer, you are not Santa. 169 00:09:15,096 --> 00:09:17,138 I need you to say you understand that. 170 00:09:17,139 --> 00:09:18,765 Well, if that's what you need. 171 00:09:18,766 --> 00:09:20,559 I understand that! 172 00:09:22,436 --> 00:09:26,607 Happy Christmas to all, and to all a good night! 173 00:09:27,400 --> 00:09:30,486 The n-nose thingy concerns me. 174 00:09:32,196 --> 00:09:34,656 {\an8}We were right to be concerned about the nose thingy 175 00:09:34,657 --> 00:09:36,533 {\an8}because the very next morning... 176 00:09:36,534 --> 00:09:41,288 Forget it, Simpson, I'm not issuing you a new company ID for Santa. 177 00:09:41,289 --> 00:09:46,001 Good idea. Can't let the muggles know who I am. 178 00:09:46,002 --> 00:09:49,463 Oh, and this is for you. 179 00:09:51,173 --> 00:09:52,924 - A thimble? - Smithers, 180 00:09:52,925 --> 00:09:55,218 you said this bagel would have everything on it, 181 00:09:55,219 --> 00:09:56,970 but it's missing so many things. 182 00:09:56,971 --> 00:09:59,140 Talc. Neon. Laughter. 183 00:09:59,765 --> 00:10:03,060 - Is that for me? - Uh, sure. 184 00:10:03,894 --> 00:10:07,897 When I was a child, this was my favorite toy. 185 00:10:07,898 --> 00:10:09,691 And what happened then? 186 00:10:09,692 --> 00:10:12,235 Well, in Springfield they say 187 00:10:12,236 --> 00:10:16,198 that Burns's small heart grew three sizes that day. 188 00:10:17,199 --> 00:10:19,327 Emergency cardiac reduction, stat! 189 00:10:21,370 --> 00:10:23,914 {\an8}Thank you, Smithers. Merry Christmas. 190 00:10:25,541 --> 00:10:27,709 {\an8}Smithers was the first to believe. 191 00:10:27,710 --> 00:10:30,045 The children believed immediately. 192 00:10:30,046 --> 00:10:34,341 Everywhere Homer went, they inundated him with present requests. 193 00:10:34,342 --> 00:10:38,553 One special little boy decided to join Homer in his delusion. 194 00:10:38,554 --> 00:10:42,307 My head-talk "tolded" me I'm your elf. 195 00:10:42,308 --> 00:10:47,145 My tummy-talk "tolded" me you need to get your boss more fries. 196 00:10:47,146 --> 00:10:49,606 And soon everyone believed. 197 00:10:49,607 --> 00:10:50,899 Santa! 198 00:10:50,900 --> 00:10:55,320 Homer's delusion was so complete, he started to change physically. 199 00:10:55,321 --> 00:10:59,449 I used to spend every Christmas with the old, you know, head in the oven. 200 00:10:59,450 --> 00:11:02,577 But now, now I got the actual Santy Claus 201 00:11:02,578 --> 00:11:05,789 drinking my beer and peeing in my bathroom. 202 00:11:05,790 --> 00:11:08,166 It's a Christmas miracle over here. 203 00:11:08,167 --> 00:11:11,169 Homer even appeared on the local news. 204 00:11:11,170 --> 00:11:13,421 Oh, I've always been Santa-like. 205 00:11:13,422 --> 00:11:17,008 My stomach has an innate "jelly-ness." 206 00:11:17,009 --> 00:11:19,260 Well, do you have magical powers? 207 00:11:19,261 --> 00:11:23,807 - A few. I-- - If you pull his finger, his pants cough. 208 00:11:23,808 --> 00:11:27,852 Yes. That and I'm supremely lactose tolerant. 209 00:11:27,853 --> 00:11:30,063 I can drink gallons of milk. 210 00:11:30,064 --> 00:11:36,945 And I can eat any kind of cookie, but my favorite are chocolate chip with N&N's. 211 00:11:36,946 --> 00:11:39,197 You heard it here first, kids. 212 00:11:39,198 --> 00:11:42,118 {\an8}Christmas spirit was at an all-time high. 213 00:12:02,555 --> 00:12:04,681 But, as is human nature, 214 00:12:04,682 --> 00:12:08,727 the stanning of Santa began to get weird. 215 00:12:08,728 --> 00:12:11,479 The star of Bethlehem is the mother ship 216 00:12:11,480 --> 00:12:15,400 which will leave the naughty and take the nice to the North Pole, 217 00:12:15,401 --> 00:12:18,653 where we will become immortal like Rudolph the Red. 218 00:12:18,654 --> 00:12:21,072 Blessed be his nose. 219 00:12:21,073 --> 00:12:24,909 And not all Springfielders were happy about the Santa worship. 220 00:12:24,910 --> 00:12:27,912 Frankly, I've never liked this emphasis on Santa. 221 00:12:27,913 --> 00:12:31,958 I mean, an imaginary being who decides who's good and who's bad? 222 00:12:31,959 --> 00:12:34,586 When did people get so "gul-diddly-ulible"? 223 00:12:34,587 --> 00:12:37,213 And, of course, Marge was not happy. 224 00:12:37,214 --> 00:12:40,800 I mean, it's great that Homer is so sweet and considerate. 225 00:12:40,801 --> 00:12:43,303 But it's like he belongs to the world now. 226 00:12:43,304 --> 00:12:46,181 Everywhere we go, little kids sit on his lap. 227 00:12:46,182 --> 00:12:48,892 It makes Maggie so jealous. 228 00:12:48,893 --> 00:12:52,437 What about you, Bart? How do you feel about your dad being Santa? 229 00:12:52,438 --> 00:12:54,440 - It must be thrilling. - It's something. 230 00:12:56,525 --> 00:12:58,943 It was indeed something. 231 00:12:58,944 --> 00:13:01,696 By trying to raise the Christmas spirit in Springfield, 232 00:13:01,697 --> 00:13:05,450 I'd inadvertently created a kind of Santa cult. 233 00:13:05,451 --> 00:13:07,368 It was time to come clean. 234 00:13:07,369 --> 00:13:10,705 {\an8}The Christmas Jubilee was the perfect opportunity. 235 00:13:10,706 --> 00:13:13,374 Hello. I'm Derren Brown. 236 00:13:13,375 --> 00:13:17,212 Um, many of you know me as the dashing chap who's been interviewing you 237 00:13:17,213 --> 00:13:19,380 for a documentary about Springfield. 238 00:13:22,218 --> 00:13:23,760 I have a confession. 239 00:13:23,761 --> 00:13:27,096 I'm actually a hypnotist/magician. 240 00:13:27,097 --> 00:13:28,765 Really well-known in the UK. 241 00:13:28,766 --> 00:13:32,227 Um, sort of the Beyoncé of British mentalists, apparently. 242 00:13:32,228 --> 00:13:37,566 I've never heard of you, and I have a subscription to BritBox. 243 00:13:38,818 --> 00:13:39,734 Charming story. 244 00:13:39,735 --> 00:13:43,905 We came here with a plan to make you feel more Christmas spirit than you actual had. 245 00:13:43,906 --> 00:13:47,450 But you know what? We found that the joy of the season 246 00:13:47,451 --> 00:13:50,453 has been here the whole time with you guys. 247 00:13:52,289 --> 00:13:54,583 Yeah, that's 'cause of Santy over there. 248 00:13:55,751 --> 00:13:58,545 Yeah, that's the thing. Homer is not Santa. 249 00:13:58,546 --> 00:13:59,879 - What? No! - No. 250 00:13:59,880 --> 00:14:03,091 He thought he was, as a side-effect of being hypnotized. 251 00:14:03,092 --> 00:14:05,885 Which is not a thing that happens with hypnotism usually. 252 00:14:05,886 --> 00:14:10,932 Maybe there's a delightful part of Homer that longed to be Santa. 253 00:14:10,933 --> 00:14:14,561 - But Marge needs her Homie back. - Aw. 254 00:14:14,562 --> 00:14:17,648 And you probably all want your friend Homer back too, am I right? 255 00:14:18,941 --> 00:14:20,024 Not really. 256 00:14:20,025 --> 00:14:22,277 Well, too bad. I'm bringing him back anyway. 257 00:14:22,278 --> 00:14:24,153 Homer, join me on stage. 258 00:14:24,154 --> 00:14:26,740 Anything for you, cupcake face. 259 00:14:27,616 --> 00:14:30,118 Up you come. Nice to see you... And sleep. 260 00:14:30,119 --> 00:14:32,120 Right the way down. There we go. 261 00:14:32,121 --> 00:14:34,080 That's good. Now, Homer, look at me. 262 00:14:34,081 --> 00:14:38,710 When I snap my fingers, you are going to remember you are not Santa, 263 00:14:38,711 --> 00:14:41,713 you are Homer Simpson. Loving husband, 264 00:14:41,714 --> 00:14:44,424 father, and nuclear something or other. 265 00:14:44,425 --> 00:14:47,678 Here we go. One. Two. Three. Wake. 266 00:14:49,555 --> 00:14:51,598 Do you still believe you're Santa? 267 00:14:51,599 --> 00:14:53,224 What? No. 268 00:14:53,225 --> 00:14:55,101 Homer's back, everyone! 269 00:14:58,814 --> 00:15:00,773 Now un-hypnotize us. 270 00:15:00,774 --> 00:15:02,442 I didn't hypnotize any of you. 271 00:15:02,443 --> 00:15:05,361 Oh, come on. You made us go nuts for Santy Claus. 272 00:15:05,362 --> 00:15:07,030 No, you went nuts... 273 00:15:07,031 --> 00:15:10,909 ...because of the same tricks that make people fall for cults all the time. 274 00:15:10,910 --> 00:15:13,077 You have a charismatic leader... 275 00:15:13,078 --> 00:15:15,413 He's just a character from an old book. 276 00:15:15,414 --> 00:15:18,291 Everywhere you go, you hear songs praising Santa. 277 00:15:18,292 --> 00:15:21,628 I know I've gotten swept away by a hymn. 278 00:15:21,629 --> 00:15:23,630 When everyone around you believes something, 279 00:15:23,631 --> 00:15:25,340 even something preposterous, 280 00:15:25,341 --> 00:15:28,801 like a magic man flying through the sky on a sleigh, 281 00:15:28,802 --> 00:15:30,553 - you go along with it. - That's right. 282 00:15:30,554 --> 00:15:32,890 There's no magic man in the sky. 283 00:15:36,560 --> 00:15:39,771 You don't ask yourself the questions you're afraid to ask. 284 00:15:39,772 --> 00:15:42,148 Like, what if you're in the wrong relationship? 285 00:15:42,149 --> 00:15:46,653 What if the things you value most are an illusion? 286 00:15:46,654 --> 00:15:50,073 - What if there is no God? - Ned. 287 00:15:50,074 --> 00:15:51,783 What if there is no God? 288 00:15:51,784 --> 00:15:53,910 Sweet Jesus on a Triscuit. 289 00:15:53,911 --> 00:15:56,537 There'd be no heaven. There'd be no soul. 290 00:15:56,538 --> 00:15:59,123 Oh, my God. I mean, oh, my nothing! 291 00:15:59,124 --> 00:16:01,876 Okay. Stop it, stop it right there. Yes, I don't know, 292 00:16:01,877 --> 00:16:05,213 the whole "there's no God" bit, it's not very Christmas-y, is it? 293 00:16:05,214 --> 00:16:09,300 Let's cut it and we'll end on me saying, "Homer's back," with some upbeat music. 294 00:16:09,301 --> 00:16:11,010 How about, "Santa Baby"? 295 00:16:11,011 --> 00:16:12,720 No, something public domain. 296 00:16:12,721 --> 00:16:15,723 Like, "Greensleeves" or "Row, Row, Row Your Boat." 297 00:16:15,724 --> 00:16:16,849 Got it. Lunch? 298 00:16:16,850 --> 00:16:19,268 You read my mind. Not really. Obviously, you didn't. 299 00:16:19,269 --> 00:16:22,814 - You know I don't believe in that stuff. - Yeah. I always know. 300 00:16:37,913 --> 00:16:40,623 Oh, my God. I mean, oh, my nothing! 301 00:16:40,624 --> 00:16:42,500 Ned, calm down. 302 00:16:42,501 --> 00:16:46,921 Daddy, if you don't believe in God, Satan will turn our milk sour. 303 00:16:46,922 --> 00:16:48,673 He'll leave us barren. 304 00:16:48,674 --> 00:16:51,676 It's-It's okay, boys. Don't be scared. 305 00:16:51,677 --> 00:16:54,679 I mean, if there's no God, there's no Satan, so... 306 00:16:55,973 --> 00:16:57,515 No one's in charge! 307 00:16:57,516 --> 00:16:59,977 Let's go have a little talk. 308 00:17:04,982 --> 00:17:09,944 Ned, you can't stop believing in God just because of some English guy. 309 00:17:09,945 --> 00:17:14,866 They only seem smarter than us 'cause of the accent and their great baking. 310 00:17:14,867 --> 00:17:16,492 It's not just what happened tonight. 311 00:17:16,493 --> 00:17:18,828 Lately there's been things rattling around in my noodle. 312 00:17:18,829 --> 00:17:19,787 Like what? 313 00:17:19,788 --> 00:17:22,540 Like how could God take two wives from me? 314 00:17:22,541 --> 00:17:24,459 I follow all Ten Commandments. 315 00:17:24,460 --> 00:17:26,210 I even wrote three of my own. 316 00:17:26,211 --> 00:17:28,713 You'd think God would bless someone who tries so hard. 317 00:17:28,714 --> 00:17:32,717 Instead, I got two dead wives and a weird pinky toe. 318 00:17:32,718 --> 00:17:34,761 Jesus wore sandals, but I can't. 319 00:17:34,762 --> 00:17:36,721 Oh, I'm so sorry. 320 00:17:36,722 --> 00:17:40,308 I have to tell you something. Something embarrassing. 321 00:17:40,309 --> 00:17:41,852 Okay. 322 00:17:42,478 --> 00:17:47,691 Every morning I put a Post-it note on the bathroom mirror for Maude. 323 00:17:48,901 --> 00:17:50,234 {\an8}Well, that's sweet. 324 00:17:50,235 --> 00:17:52,195 Something I always did for Maude. 325 00:17:52,196 --> 00:17:56,032 After she died, I kept doing it, thinking somehow she might see it. 326 00:17:56,033 --> 00:17:57,575 I think she does. 327 00:17:57,576 --> 00:18:00,661 Though I'm not completely sure about ghost rules. 328 00:18:00,662 --> 00:18:02,455 I'd also been texting Edna. 329 00:18:02,456 --> 00:18:06,751 Maude preferred to call or "snail-talk" as the kids would say. 330 00:18:06,752 --> 00:18:09,420 {\an8}But Edna and I, if we saw something interesting 331 00:18:09,421 --> 00:18:11,506 {\an8}or had a funny thought, we'd text. 332 00:18:11,507 --> 00:18:13,925 After Edna passed, I kept texting. 333 00:18:13,926 --> 00:18:16,261 {\an8}It was a habit I just never tried to break. 334 00:18:18,180 --> 00:18:19,640 {\an8}But last night... 335 00:18:27,189 --> 00:18:28,981 Mmm. 336 00:18:32,069 --> 00:18:33,987 Aw. 337 00:18:34,530 --> 00:18:36,532 "Sorry. Wife's old phone number. 338 00:18:37,324 --> 00:18:42,036 Texting to make sure she got to heaven okay." 339 00:18:46,667 --> 00:18:47,668 Edna? 340 00:18:49,586 --> 00:18:52,255 Oh, it's Nelson. 341 00:18:52,256 --> 00:18:55,801 Haha! Your wife left you for dirt! 342 00:18:56,844 --> 00:18:59,095 In that split second between ha's, 343 00:18:59,096 --> 00:19:02,640 I actually believed that it might have been Edna answering my text. 344 00:19:02,641 --> 00:19:05,978 I felt so stupid. Then this morning... 345 00:19:09,356 --> 00:19:12,066 ...I didn't put my Post-it on the mirror. 346 00:19:12,067 --> 00:19:14,318 I knew no one was gonna see it. 347 00:19:14,319 --> 00:19:18,489 {\an8}Tonight, I asked myself the question I never before dared to ask: 348 00:19:18,490 --> 00:19:20,992 What if this is all there is? 349 00:19:20,993 --> 00:19:24,162 Oh, Ned. Of course that's not all there is. 350 00:19:24,163 --> 00:19:29,083 There's daytime and they're always dipping new things in chocolate. 351 00:19:29,084 --> 00:19:32,545 And you can mix anything with a poodle these days. 352 00:19:32,546 --> 00:19:35,549 Get some rest. Tomorrow you'll feel better. 353 00:20:15,547 --> 00:20:16,797 Poor Ned. 354 00:20:16,798 --> 00:20:19,550 Kids, why don't you play with Rod and Todd today? 355 00:20:19,551 --> 00:20:21,886 - Hard pass. - Sure. 356 00:20:21,887 --> 00:20:23,554 And if you see Mr. Flanders, 357 00:20:23,555 --> 00:20:26,933 just caringly remind him that, you know, God is real 358 00:20:26,934 --> 00:20:28,851 and there's a plan to all this. 359 00:20:28,852 --> 00:20:30,479 But in a fun way. 360 00:20:31,355 --> 00:20:33,773 Lis, can I tell you something? 361 00:20:33,774 --> 00:20:37,443 - Sure. - I'm not feeling Christmas. 362 00:20:37,444 --> 00:20:39,737 - What do you mean? - I don't know. 363 00:20:39,738 --> 00:20:42,281 Usually, when the weather starts to turn cold, 364 00:20:42,282 --> 00:20:44,909 I get a little jolt of excitement in my tummy that says, 365 00:20:44,910 --> 00:20:47,370 "Christmas is coming!" 366 00:20:47,371 --> 00:20:50,331 Ooh. It hasn't happened this year. 367 00:20:50,332 --> 00:20:54,168 When everyone at school was dancing to that Charlie Brown song, 368 00:20:54,169 --> 00:20:56,420 I was faking it. 369 00:21:04,012 --> 00:21:06,430 Lis, what if I'm outgrowing Christmas? 370 00:21:06,431 --> 00:21:09,225 Listen, you don't have to outgrow Christmas. 371 00:21:09,226 --> 00:21:11,602 It just changes. As you get older, 372 00:21:11,603 --> 00:21:14,563 instead of getting stuff, it's more about giving. 373 00:21:14,564 --> 00:21:16,440 How? I don't have any money. 374 00:21:16,441 --> 00:21:18,526 The little drummer boy didn't have money, 375 00:21:18,527 --> 00:21:21,362 so he played his drum for baby Jesus. 376 00:21:21,363 --> 00:21:23,114 I bet that baby hated that. 377 00:21:23,115 --> 00:21:27,118 No, Bart. The drummer boy's gift was the thing he did best. 378 00:21:27,119 --> 00:21:30,621 So do what you do best, but do it for other people. 379 00:21:30,622 --> 00:21:33,624 But what I do best is fill tailpipes with potatoes. 380 00:21:33,625 --> 00:21:36,419 Usually Russet, but I'll go Yukon Gold in a pinch. 381 00:21:36,420 --> 00:21:38,170 We'll figure out the potatoes later. 382 00:21:38,171 --> 00:21:42,591 For now, why don't you come with me to help Rod and Todd have a good Christmas? 383 00:21:42,592 --> 00:21:45,011 Fine. This is gonna be weird. 384 00:21:45,012 --> 00:21:47,014 I know, but I kinda love it. 385 00:21:50,892 --> 00:21:54,312 Hi, Santa. I'm giving you back your french fry house. 386 00:21:54,313 --> 00:21:55,396 Hey, Ralph. 387 00:21:55,397 --> 00:21:57,732 Come in for a second. Sit down. 388 00:21:59,568 --> 00:22:03,070 When I thought I was Santa, it was the greatest feeling. 389 00:22:03,071 --> 00:22:05,573 I knew exactly how to make everyone happy. 390 00:22:05,574 --> 00:22:08,909 I was magical, just because I believed I could be. 391 00:22:08,910 --> 00:22:11,078 I still believe you're Santa. 392 00:22:11,079 --> 00:22:15,041 I appreciate that, but, you know, 393 00:22:15,042 --> 00:22:18,919 you've been working on a four-piece puzzle for a year. 394 00:22:18,920 --> 00:22:22,340 A baby came to my house and fixed it. 395 00:22:22,341 --> 00:22:26,886 I don't believe in myself enough to think I could be Santa to the whole world. 396 00:22:26,887 --> 00:22:31,682 But I believe in me enough to be Santa of Springfield. 397 00:22:31,683 --> 00:22:33,309 Well, most of Springfield. 398 00:22:33,310 --> 00:22:34,852 The people I know. 399 00:22:34,853 --> 00:22:38,105 Do you believe enough to magically make presents? 400 00:22:38,106 --> 00:22:40,941 I believe I can supervise as you make them. 401 00:22:40,942 --> 00:22:42,777 If you're still with me? 402 00:22:42,778 --> 00:22:44,070 I am. 403 00:22:44,071 --> 00:22:45,864 'Cause you can't spell elf... 404 00:22:47,824 --> 00:22:50,452 Oh. You're done. Okay, good, let's get to work. 405 00:22:54,539 --> 00:22:56,582 You didn't say grace. 406 00:22:56,583 --> 00:22:58,959 What if you die before you wake? 407 00:22:58,960 --> 00:23:02,880 Now, kids, if God does exist, well, he's a big boy. 408 00:23:02,881 --> 00:23:06,385 He can handle a little renunciation when a fella needs a break. 409 00:23:07,010 --> 00:23:10,554 Are you guys hoping for any particular toys from Santa? 410 00:23:10,555 --> 00:23:11,931 We don't get toys. 411 00:23:11,932 --> 00:23:15,184 We give toys to the less fortunate. 412 00:23:15,185 --> 00:23:17,853 For Christmas, we get Bible highlighters 413 00:23:17,854 --> 00:23:20,482 and sheet music of our favorite hymns. 414 00:23:22,234 --> 00:23:23,984 I thought you weren't doing that stuff anymore. 415 00:23:23,985 --> 00:23:27,071 Bart's right. We're gonna have a free-wheeling Christmas 416 00:23:27,072 --> 00:23:28,907 where you boys get toys. 417 00:23:30,283 --> 00:23:33,119 I guess we're the unfortunate now. 418 00:23:33,120 --> 00:23:36,330 Yeah, 'cause we don't have a God. 419 00:23:36,331 --> 00:23:37,331 Yay. 420 00:23:37,332 --> 00:23:39,041 That's the Christmas spirit! 421 00:23:39,960 --> 00:23:42,962 We don't wanna be possessed by the Christmas spirit! 422 00:23:42,963 --> 00:23:45,756 Exorcists charge more at Christmas. 423 00:23:45,757 --> 00:23:48,176 I know. You guys should look through the toy catalog. 424 00:23:51,805 --> 00:23:53,848 Whoa. 425 00:23:53,849 --> 00:23:55,850 A noodle for the pool! 426 00:23:55,851 --> 00:23:57,435 I want that. 427 00:23:57,436 --> 00:23:59,103 You don't have a pool. 428 00:23:59,104 --> 00:24:02,482 But that's just the first page. There's more. Look. 429 00:24:04,067 --> 00:24:06,026 A toy wallet? 430 00:24:06,027 --> 00:24:08,821 With toy money and toy receipts. 431 00:24:08,822 --> 00:24:10,573 I want that. 432 00:24:10,574 --> 00:24:13,951 - I want that too. - No, I wanna be the only one who has it. 433 00:24:13,952 --> 00:24:15,578 I rebuke you as my brother! 434 00:24:15,579 --> 00:24:18,164 I'll Cain and Abel you in your sleep! 435 00:24:18,165 --> 00:24:20,709 I'll cut out your heart with the jaw of an ass! 436 00:24:21,751 --> 00:24:23,378 {\an8}- Wow. - I love it. 437 00:24:24,421 --> 00:24:26,255 Mr. Brown? 438 00:24:26,256 --> 00:24:27,882 - Oh. - I need your help. 439 00:24:27,883 --> 00:24:30,176 Could you and your workers use your magic 440 00:24:30,177 --> 00:24:33,554 to fool Ned Flanders into believing in God again? 441 00:24:33,555 --> 00:24:36,932 Marge, look, there's no shortage of charlatans 442 00:24:36,933 --> 00:24:40,060 willing to use clever tricks to lure Ned back to the church, 443 00:24:40,061 --> 00:24:44,565 but I've-I've spent my entire career exposing those tricks. 444 00:24:44,566 --> 00:24:48,110 And then doing those tricks myself onstage for fame and yachts. 445 00:24:48,111 --> 00:24:50,738 I am sorry, I cannot help you. 446 00:24:50,739 --> 00:24:53,532 Oh, Ned just seems so lost. 447 00:24:53,533 --> 00:24:56,619 Like Guy Fieri without bold flavors. 448 00:24:56,620 --> 00:25:00,331 These charlatans you mentioned, do you have their phone numbers? 449 00:25:00,332 --> 00:25:02,833 I understand how hard this must... 450 00:25:02,834 --> 00:25:04,002 Sleep. 451 00:25:05,837 --> 00:25:08,340 Oh, that sneaky mind-wizard. 452 00:25:32,697 --> 00:25:34,740 You boys built a snowman? 453 00:25:34,741 --> 00:25:37,536 No. That would be a graven image. 454 00:25:40,497 --> 00:25:42,122 How'd that get there? 455 00:25:42,123 --> 00:25:44,124 Oh, it's just one of the neighbor kids. 456 00:25:44,125 --> 00:25:46,835 Well, boys, we're skipping Christmas eve at church, 457 00:25:46,836 --> 00:25:50,548 but we can start a whole new "at home" tradition. 458 00:25:50,549 --> 00:25:53,634 I got pine cones and Googily Eyes. What should we do? 459 00:25:54,844 --> 00:25:56,804 - Secular TV? - Mm-hmm. Mm-hmm. 460 00:25:56,805 --> 00:25:58,430 Sure, I... I guess. 461 00:25:58,431 --> 00:25:59,932 Two Broken Girls! 462 00:25:59,933 --> 00:26:02,726 I wanna watch the show about the air-fryer again. 463 00:26:02,727 --> 00:26:03,978 We can watch 'em both. 464 00:26:03,979 --> 00:26:07,064 Crispy on the outside, juicy on the inside! 465 00:26:07,065 --> 00:26:09,233 The crunch of frying with half the calories. 466 00:26:09,234 --> 00:26:10,860 Clean up is a breeze! 467 00:26:11,528 --> 00:26:14,613 Okay, boys. Time to get ready for bed. 468 00:26:14,614 --> 00:26:17,199 {\an8}Can I get an at-home henna tattoo kit, 469 00:26:17,200 --> 00:26:19,618 {\an8}so I can do henna tattoos at home? 470 00:26:19,619 --> 00:26:20,703 Daddy? 471 00:26:22,455 --> 00:26:24,623 It moved. 472 00:26:24,624 --> 00:26:26,083 No, no, it couldn't have. 473 00:26:28,044 --> 00:26:29,712 Satan has come for us! 474 00:26:29,713 --> 00:26:31,422 Because we coveted toys! 475 00:26:31,423 --> 00:26:34,717 - You better watch out! - What is that? 476 00:26:34,718 --> 00:26:36,803 You better not cry! 477 00:26:39,889 --> 00:26:43,142 Who wants to play Bible Bingo? 478 00:26:43,143 --> 00:26:44,643 Why is it so dark? 479 00:26:44,644 --> 00:26:47,646 The Christmas spirit is trying to possess us! 480 00:26:47,647 --> 00:26:50,984 - This is Jesus' worst birthday ever. - What was that? 481 00:26:59,618 --> 00:27:01,035 - Hi, Mom. - Bart! 482 00:27:01,036 --> 00:27:04,413 You told me you needed that headset mic for seminars. 483 00:27:04,414 --> 00:27:07,125 Bart, why'd you scare us? 484 00:27:07,626 --> 00:27:10,836 Just, you know, being the Bartman. 485 00:27:10,837 --> 00:27:12,546 Oh, I get it. 486 00:27:14,257 --> 00:27:15,591 It's not funny, dear. 487 00:27:15,592 --> 00:27:16,842 Okay, good. 488 00:27:16,843 --> 00:27:20,679 Ned, would you and the boys like to have some eggnog at our house 489 00:27:20,680 --> 00:27:23,682 while Bart and I put your house back to normal? 490 00:27:23,683 --> 00:27:25,643 That sounds lovely, Marge. 491 00:27:25,644 --> 00:27:27,853 - Thank you. - Yay. 492 00:27:27,854 --> 00:27:29,938 Bart, why did you do this? 493 00:27:29,939 --> 00:27:32,608 I did it for you. 494 00:27:32,609 --> 00:27:35,110 - For me? - It was a gift. 495 00:27:35,111 --> 00:27:37,905 You were sad that Derren Brown wouldn't punk Flanders 496 00:27:37,906 --> 00:27:39,865 into believing in God again, 497 00:27:39,866 --> 00:27:41,533 so I tried to do it. 498 00:27:41,534 --> 00:27:43,369 Why'd you make it so scary? 499 00:27:43,370 --> 00:27:45,080 It's not that scary. 500 00:27:48,667 --> 00:27:50,334 Are we on a five? 501 00:27:50,335 --> 00:27:52,336 'Cause I could really use a Go-Gurt. 502 00:27:52,337 --> 00:27:54,755 Yes, yes, fine. But not the berry. 503 00:27:54,756 --> 00:27:56,674 Okay, it was a little scary. 504 00:27:56,675 --> 00:28:00,010 But how was that supposed to make him believe in God again? 505 00:28:00,011 --> 00:28:02,638 By making him terrified of Satan. 506 00:28:02,639 --> 00:28:04,598 It's not the same thing. 507 00:28:04,599 --> 00:28:06,100 Ah, tomato, tomato. 508 00:28:06,101 --> 00:28:09,269 Bart. Oh, you heard me. 509 00:28:09,270 --> 00:28:11,814 You got everything wrong, but you listened. 510 00:28:11,815 --> 00:28:14,858 It's the best present ever. 511 00:28:14,859 --> 00:28:17,111 Well, you're welcome. I'm glad you... Ooh. 512 00:28:17,112 --> 00:28:18,278 What? 513 00:28:18,279 --> 00:28:21,031 Christmas is coming! 514 00:28:22,242 --> 00:28:25,704 Yes, it is. Let's get some eggnog. 515 00:28:27,664 --> 00:28:28,790 Hello? 516 00:28:29,708 --> 00:28:33,127 This better not count as screen time. 517 00:28:33,128 --> 00:28:37,214 Okay, we'll start with the biggest chimney in town: Rainier Wolfcastle. 518 00:28:37,215 --> 00:28:39,800 Aw. His gift is on the bottom. 519 00:28:39,801 --> 00:28:41,802 Ah, just grab something off the top. 520 00:28:41,803 --> 00:28:45,222 He'll love this Popsicle-stick-framed picture of Agnes Skinner. 521 00:28:45,223 --> 00:28:47,975 Everything's easy when you don't try. 522 00:28:47,976 --> 00:28:49,643 Put that on my tombstone, kid. 523 00:28:51,604 --> 00:28:53,313 Huh? Huh? 524 00:28:54,983 --> 00:28:57,235 Good idea, Ralph. Start the car. 525 00:28:58,820 --> 00:29:00,321 - Freeze! - Ralph? 526 00:29:01,364 --> 00:29:03,907 Hi. This is your lucky day. 527 00:29:03,908 --> 00:29:06,285 Picture with Santa! No waiting. 528 00:29:08,288 --> 00:29:12,167 Write your names on this naughty list. 529 00:29:14,711 --> 00:29:17,671 Haunting aside, how are you doing, Ned? 530 00:29:17,672 --> 00:29:19,506 Well, okay, I guess. 531 00:29:19,507 --> 00:29:23,719 Christmas loses a lot of its magic when you stop believing in God. 532 00:29:23,720 --> 00:29:27,598 Lisa, when you became a Buddhist, didn't ya miss the miracles? 533 00:29:27,599 --> 00:29:29,516 Buddhists believe in miracles. 534 00:29:29,517 --> 00:29:33,979 Let me tell you a story that was told by the Buddha himself. 535 00:29:33,980 --> 00:29:38,233 Suppose there existed an ocean the size of this world. 536 00:29:38,234 --> 00:29:41,236 On its surface floated an ox yoke. 537 00:29:41,237 --> 00:29:43,989 A yolk? Like an egg yolk? 538 00:29:43,990 --> 00:29:48,243 No! The thing they use to attach a plow to an ox. 539 00:29:48,244 --> 00:29:52,581 I was imagining an ox laying an egg. 540 00:29:52,582 --> 00:29:54,042 Well, don't. 541 00:29:55,668 --> 00:30:00,047 And at the bottom of this vast ocean, there lived a blind sea turtle 542 00:30:00,048 --> 00:30:04,343 who surfaced once every hundred years to take a breath. 543 00:30:04,344 --> 00:30:09,014 How miraculous would it be if that turtle were to take its breath 544 00:30:09,015 --> 00:30:12,768 by raising its head through the middle of that yoke? 545 00:30:12,769 --> 00:30:17,190 This is how miraculous it is that you were even born. 546 00:30:17,982 --> 00:30:19,650 That's beautiful. 547 00:30:19,651 --> 00:30:22,152 This life is a precious opportunity. 548 00:30:22,153 --> 00:30:24,905 Buddhists don't concern themselves with the afterlife, 549 00:30:24,906 --> 00:30:27,407 because there is no existence 550 00:30:27,408 --> 00:30:30,828 except for that which is happening right now. 551 00:30:30,829 --> 00:30:32,246 Aw. 552 00:30:32,247 --> 00:30:34,665 - Mom! - I'm sorry. 553 00:30:34,666 --> 00:30:37,376 I like an afterlife in my religion. 554 00:30:37,377 --> 00:30:39,545 Don't yuck my spiritual yum! 555 00:30:39,546 --> 00:30:42,589 It just doesn't sound as good as the mansion in the sky 556 00:30:42,590 --> 00:30:44,466 that Ned and I are going to get. 557 00:30:44,467 --> 00:30:46,385 Well, I'm going to get. 558 00:30:46,386 --> 00:30:47,678 Sorry, Ned. 559 00:30:47,679 --> 00:30:48,846 - Oh. - Hmm. 560 00:30:48,847 --> 00:30:52,850 Santa needs cocoa! 561 00:30:52,851 --> 00:30:54,184 We gave you cocoa. 562 00:30:54,185 --> 00:30:56,436 Santa needs marshmallows! 563 00:30:56,437 --> 00:30:57,938 Stop, or we'll Mace you. 564 00:30:57,939 --> 00:30:59,690 Santa is immune to-- 565 00:30:59,691 --> 00:31:01,191 Ow! 566 00:31:01,192 --> 00:31:03,527 Aw. Now I'm out of Mace. 567 00:31:03,528 --> 00:31:05,612 Did you check your stocking? 568 00:31:05,613 --> 00:31:08,824 You didn't. 569 00:31:11,953 --> 00:31:13,954 Arrested on Christmas eve. 570 00:31:13,955 --> 00:31:15,664 Deserted by my elf. 571 00:31:15,665 --> 00:31:17,499 Wasted my one phone call 572 00:31:17,500 --> 00:31:21,336 calling the radio station to request "Jingle Bell Rock." 573 00:31:21,337 --> 00:31:24,047 It wasn't as rockin' as I remember. 574 00:31:24,048 --> 00:31:25,883 And tomorrow... 575 00:31:25,884 --> 00:31:28,010 ...on Christmas morning, 576 00:31:28,011 --> 00:31:30,387 when Bart and Lisa and Maggie 577 00:31:30,388 --> 00:31:33,390 run into our bedroom at the crack of dawn... 578 00:31:34,976 --> 00:31:39,022 ...I won't be there to tell them to shut up! 579 00:31:40,815 --> 00:31:42,317 Little monsters. 580 00:31:43,109 --> 00:31:45,612 Give us another hour. 581 00:31:47,739 --> 00:31:50,365 Psst. Hi, Chris Pringle! 582 00:31:50,366 --> 00:31:52,493 Ralph! [sniffles] You came back. 583 00:31:53,828 --> 00:31:57,039 Wow. Your head is all soft spot. 584 00:31:57,040 --> 00:31:59,417 The jinglies from Daddy's belt. 585 00:32:00,501 --> 00:32:02,670 The sleigh is parked outside. 586 00:32:03,463 --> 00:32:05,380 Ralph, new plan. 587 00:32:05,381 --> 00:32:08,383 I'm gonna be Santa, but just for my family. 588 00:32:08,384 --> 00:32:12,387 And you're going to be a helpful elf, but just for your family. 589 00:32:12,388 --> 00:32:17,392 So everything is back to the way it was before we were magic? 590 00:32:17,393 --> 00:32:19,562 Yeah, I'm sorry. 591 00:32:21,648 --> 00:32:22,898 I'm different. 592 00:32:22,899 --> 00:32:26,818 You are different, but you're cute. So that's gonna help. 593 00:32:26,819 --> 00:32:30,447 No, I'm different 'cause the time I "spended" with you. 594 00:32:30,448 --> 00:32:33,200 Aw. I'm different, too. 595 00:32:33,201 --> 00:32:35,619 My hat smells make me hungry. 596 00:32:35,620 --> 00:32:37,412 Okay, new new plan. 597 00:32:37,413 --> 00:32:40,166 We stop by Krusty Burger on the way home. 598 00:33:34,554 --> 00:33:36,014 Hey, Ned. 599 00:33:41,728 --> 00:33:44,271 Heads up! Oh, I missed you. 600 00:33:44,272 --> 00:33:47,566 Ah. Someone must be looking out for you. Glu-hoyvin. 601 00:33:47,567 --> 00:33:49,860 I'm not so sure about that. 602 00:33:49,861 --> 00:33:52,154 I'm having a crisis of faith. 603 00:33:52,155 --> 00:33:54,322 Oh, well, I'm sorry. 604 00:33:54,323 --> 00:33:56,074 Anyway, good night. 605 00:33:56,075 --> 00:33:59,494 You know, I am about to take my... 606 00:33:59,495 --> 00:34:03,373 my super sub for a quick dive, with the pinging and the ear-popping 607 00:34:03,374 --> 00:34:07,794 and the wondrous "Oh, we're floating in the world of water!" 608 00:34:07,795 --> 00:34:09,588 Would you care to join me? 609 00:34:09,589 --> 00:34:12,175 I think it might be good for you. 610 00:34:12,800 --> 00:34:14,177 Hmm. Why not? 611 00:34:15,136 --> 00:34:17,846 It almost looks like outer space. 612 00:34:17,847 --> 00:34:21,683 Well, we actually know more about space than we know about the deep sea. 613 00:34:21,684 --> 00:34:24,436 We know even less about why you can't tickle yourself. 614 00:34:24,437 --> 00:34:25,771 It's actually not funny. 615 00:34:25,772 --> 00:34:31,109 Ah. How do you deal with the emptiness that comes with knowing there is no God? 616 00:34:31,110 --> 00:34:33,320 Well, sir, I know no such thing. 617 00:34:33,321 --> 00:34:36,198 A scientist must always keep an open mind. 618 00:34:36,199 --> 00:34:39,451 Or at least one that is just a little bit ajar. 619 00:34:39,452 --> 00:34:41,828 For example, everything science knew 620 00:34:41,829 --> 00:34:44,748 told us that nothing could survive at this depth. 621 00:34:44,749 --> 00:34:46,792 But there are creatures that thrive here. 622 00:34:46,793 --> 00:34:48,753 They're very weird creatures. 623 00:34:51,547 --> 00:34:53,965 So, do you believe in God? 624 00:34:53,966 --> 00:34:58,553 I think that God is revealed in the orderly harmony of nature. Yes. 625 00:34:58,554 --> 00:35:01,681 I don't think of him as a giant fellow with the floods 626 00:35:01,682 --> 00:35:04,267 and the harps and the voice of Morgan Freeman, 627 00:35:04,268 --> 00:35:06,561 or occasionally that other guy from The Thing. 628 00:35:06,562 --> 00:35:09,981 Yeah. I just wish he would, uh, talk to me. 629 00:35:09,982 --> 00:35:11,650 Could that kind of God exist? 630 00:35:11,651 --> 00:35:15,028 I have learned anything is possible. 631 00:35:15,029 --> 00:35:16,905 Look at the Giant Siphonophore. 632 00:35:16,906 --> 00:35:19,157 It acts like a single creature, 633 00:35:19,158 --> 00:35:24,663 but it is actually a 100-foot conga line of individual organisms. 634 00:35:24,664 --> 00:35:25,748 Unbelievable. 635 00:36:08,040 --> 00:36:09,958 It's an honor to meet all of you. 636 00:36:09,959 --> 00:36:12,210 Oh, it is a rare privilege. 637 00:36:12,211 --> 00:36:14,629 You know more people have been to the moon 638 00:36:14,630 --> 00:36:16,464 than here in the hadal zone? 639 00:36:16,465 --> 00:36:20,594 Wow. That is something. Do you think fish know when... 640 00:36:20,595 --> 00:36:22,762 Wait, did you say the moon? 641 00:36:22,763 --> 00:36:26,224 Yes, we're at a very experimental depth right now. 642 00:36:26,225 --> 00:36:27,559 Experimental? 643 00:36:27,560 --> 00:36:29,519 Oh, yes. This is my first time. 644 00:36:29,520 --> 00:36:33,023 - I am finding it quite pleasant. - What the ****? 645 00:36:33,024 --> 00:36:36,109 Okay. I guess you say that now. 646 00:36:36,110 --> 00:36:39,070 - Bring us up. Bring us up. - All right. Okay. 647 00:36:39,071 --> 00:36:41,073 Don't want any more f-torpedoes. 648 00:36:42,491 --> 00:36:45,827 - What was that? - The sub is not exactly loving 649 00:36:45,828 --> 00:36:50,916 all of the pressure which is trying to... 650 00:36:50,917 --> 00:36:52,001 ...uh, crush us. 651 00:36:56,672 --> 00:36:58,298 What should we do? 652 00:36:59,592 --> 00:37:01,719 Um. Pray? 653 00:37:02,720 --> 00:37:04,931 Then quickly head to the surface. Yeah. 654 00:37:12,271 --> 00:37:13,647 What happened? 655 00:37:13,648 --> 00:37:15,190 We're above the crush zone. 656 00:37:15,191 --> 00:37:17,359 We're no longer in danger of imploding. 657 00:37:17,360 --> 00:37:19,486 We'll be at the surface in a few minutes. 658 00:37:20,404 --> 00:37:23,699 Though, with the damage we took, there is of course still a danger of ex-- 659 00:37:39,215 --> 00:37:41,759 Professor Frink? Professor Frink? 660 00:37:45,221 --> 00:37:48,181 Oh, thank... thank... ...We made it. Oh. 661 00:37:48,182 --> 00:37:50,684 Oh, my boat is right there. We can paddle to it. 662 00:37:50,685 --> 00:37:52,394 What the heck are you floating on? 663 00:37:52,395 --> 00:37:55,730 Part of your... Part of your submarine. 664 00:37:55,731 --> 00:37:58,108 There was no wood on my sub. 665 00:37:58,109 --> 00:38:00,277 That almost looks like a... What is that? 666 00:38:00,278 --> 00:38:01,821 It's a plow yoke. 667 00:38:02,989 --> 00:38:04,864 That's exactly what it is. 668 00:38:04,865 --> 00:38:06,533 It's a miracle. 669 00:38:06,534 --> 00:38:10,328 It's a "ding-dang-diddly-dong" miracle! 670 00:38:10,329 --> 00:38:14,332 Wow. You are quite the potty-mouth now that there's no God watching you. 671 00:38:14,333 --> 00:38:16,501 No, don't you see? He is watching. 672 00:38:16,502 --> 00:38:20,130 - I know that now. I believe again. - Congratulations. Wonderful. 673 00:38:20,131 --> 00:38:23,091 But we should get to the boat. Can't be in the water for too long. 674 00:38:23,092 --> 00:38:25,218 We're gonna be fine. 675 00:38:25,219 --> 00:38:26,679 I have faith. 676 00:38:28,014 --> 00:38:30,348 Ned, are you okay? 677 00:38:30,349 --> 00:38:33,310 I'm more than okay. Look what saved me. 678 00:38:33,311 --> 00:38:35,937 It's a miracle. I'm a miracle. 679 00:38:35,938 --> 00:38:40,818 You're a miracle. Everything's a miracle. 680 00:38:42,653 --> 00:38:45,280 He's been like this the-the whole ride back. 681 00:38:45,281 --> 00:38:46,948 You believe again? 682 00:38:46,949 --> 00:38:48,783 I sure do. 683 00:38:48,784 --> 00:38:50,076 - Daddy! - Daddy! 684 00:38:50,077 --> 00:38:53,371 So you let Jesus back into your heart? 685 00:38:53,372 --> 00:38:58,043 I sure did. I'm not going to hell, which exists again. 686 00:38:58,044 --> 00:38:59,627 - Yay! - Yay! 687 00:38:59,628 --> 00:39:03,173 I wanna give my toys to the less fortunate. 688 00:39:03,174 --> 00:39:07,635 Well, I'm not sure the less fortunate want a toy hairbrush, but we'll see. 689 00:39:07,636 --> 00:39:08,720 Hello. 690 00:39:08,721 --> 00:39:10,305 - Derren Brown? - What? 691 00:39:10,306 --> 00:39:12,432 British guy from earlier? 692 00:39:12,433 --> 00:39:13,808 Wait, did you... 693 00:39:13,809 --> 00:39:17,645 I may have manipulated Ned's reality this evening. 694 00:39:17,646 --> 00:39:20,190 - How? - He was never in a submarine tonight. 695 00:39:20,191 --> 00:39:23,068 He was in a floating, break-away set. 696 00:39:23,069 --> 00:39:25,779 Most of my crew are scuba-diving puppeteers. 697 00:39:25,780 --> 00:39:28,866 We even brought in Patti LaBelle to set the mood. 698 00:39:38,000 --> 00:39:40,668 And, of course, Professor Frink was in on it. 699 00:39:40,669 --> 00:39:43,755 Yes, I do the occasional fake submarine voyage 700 00:39:43,756 --> 00:39:46,758 just to keep my SAG card active. 701 00:39:46,759 --> 00:39:49,469 What changed your mind about helping Ned? 702 00:39:49,470 --> 00:39:51,888 Look, while I have issues with religion, 703 00:39:51,889 --> 00:39:55,058 I do understand the need to find meaning in life. 704 00:39:55,059 --> 00:39:59,521 And I wanted to show Ned the magic of this human existence. 705 00:39:59,522 --> 00:40:02,023 I wasn't trying to make him believe anything supernatural. 706 00:40:02,024 --> 00:40:04,776 The yoke makes it seem a little supernatural. 707 00:40:04,777 --> 00:40:05,777 The yoke? 708 00:40:05,778 --> 00:40:08,446 Didn't you put a wooden yoke in the water? 709 00:40:08,447 --> 00:40:11,574 - He wasn't there for that story. - I don't know what you mean. 710 00:40:11,575 --> 00:40:15,245 - Shall I ask my crew? - No, don't ask. Let's just believe. 711 00:40:15,246 --> 00:40:17,914 Anyway, merry Christmas, Simpsons. 712 00:40:17,915 --> 00:40:21,167 Speaking of which, because you're on the nice list, 713 00:40:21,168 --> 00:40:23,378 here's a little something for you. 714 00:40:23,379 --> 00:40:24,797 Oh, thank you, Homer. 715 00:40:25,589 --> 00:40:29,926 What? The blue bow tie from my ventriloquist's dummy, Chaucer. 716 00:40:29,927 --> 00:40:31,719 This has been missing for so long. 717 00:40:31,720 --> 00:40:33,471 You're a ventriloquist? 718 00:40:33,472 --> 00:40:36,891 I was. And I... I realize this is hard to believe 719 00:40:36,892 --> 00:40:39,644 but before I got into magic, I was a nerd. 720 00:40:39,645 --> 00:40:40,937 - No! - No! 721 00:40:40,938 --> 00:40:42,313 No! 722 00:40:42,314 --> 00:40:46,235 How could you have known? Unless, you're actually... 723 00:40:49,738 --> 00:40:52,324 Merry Christmas, Santa. 724 00:40:58,539 --> 00:41:01,124 I thought the hair-bow was for Maggie. 725 00:41:01,125 --> 00:41:02,876 I mixed up the boxes. 726 00:41:02,877 --> 00:41:04,086 Oh, it's fine. 727 00:41:07,673 --> 00:41:09,842 {\an8}Maggie's gonna love this Applebee's gift card. 728 00:43:00,327 --> 00:43:01,161 Shh. 57521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.