All language subtitles for St.Denis.Medical.S01E06.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,244 --> 00:00:07,549 Ho, ho, ho-llo. 2 00:00:07,550 --> 00:00:09,420 It's Christmas Eve at Saint Denis, 3 00:00:09,421 --> 00:00:12,293 and even in a hospital, it's the best time of year. 4 00:00:12,294 --> 00:00:14,034 Ooh, there's Santa! 5 00:00:14,035 --> 00:00:16,166 Or, um, Mr. Holiday Man, 6 00:00:16,167 --> 00:00:18,560 as we tell the non-denominational patients. 7 00:00:18,561 --> 00:00:20,518 Are you here to spread some Christmas cheer? 8 00:00:20,519 --> 00:00:22,390 No, I'm just waiting for a room. 9 00:00:22,391 --> 00:00:24,522 Oh, are you--are you OK? 10 00:00:24,523 --> 00:00:26,350 Maybe I could just tell a doctor. 11 00:00:26,351 --> 00:00:27,612 Well, maybe I am a doctor. 12 00:00:27,613 --> 00:00:30,093 I'd rather just tell a male doctor. 13 00:00:31,095 --> 00:00:32,269 Are you OK, Santa? 14 00:00:32,270 --> 00:00:35,533 Santa's fine. Ho, ho. 15 00:00:35,534 --> 00:00:39,190 Just a little problem with, uh, the North Pole. 16 00:00:40,452 --> 00:00:43,019 OK, everybody, let's go back to our seats. 17 00:00:43,020 --> 00:00:44,673 Don't look back at Santa. 18 00:00:44,674 --> 00:00:45,761 Don't look at him. 19 00:00:45,762 --> 00:00:46,805 Don't look back at him. 20 00:00:46,806 --> 00:00:47,893 Don't look back at Santa. 21 00:00:47,894 --> 00:00:50,113 Oh,. 22 00:01:05,260 --> 00:01:06,477 - All right. - Watch out. 23 00:01:06,478 --> 00:01:07,913 I get it. 24 00:01:07,914 --> 00:01:10,220 Wow, the whole family's here. 25 00:01:10,221 --> 00:01:11,743 What have we got? 26 00:01:11,744 --> 00:01:13,136 Well, Mr. Klein came in with some hip pain. 27 00:01:13,137 --> 00:01:14,224 Ah, ah. 28 00:01:14,225 --> 00:01:16,357 Sorry, Bob has hip pain. 29 00:01:16,358 --> 00:01:17,923 We had a little back and forth about that earlier. 30 00:01:17,924 --> 00:01:20,187 And I asked her if I could call her sweetheart, 31 00:01:20,188 --> 00:01:21,405 but not in a gross way. 32 00:01:21,406 --> 00:01:23,190 And weirdly, I was fine with that. 33 00:01:23,191 --> 00:01:25,322 You are a braver man than I am, Bob. 34 00:01:25,323 --> 00:01:26,889 How did you hurt the hip? 35 00:01:26,890 --> 00:01:28,238 Pole vaulting. 36 00:01:28,239 --> 00:01:30,284 No, come on, doc. I'm ancient. 37 00:01:30,285 --> 00:01:32,895 The wind hit me weird and I tripped over myself. 38 00:01:32,896 --> 00:01:35,724 Like--like this guy seeing a bikini at the beach. 39 00:01:35,725 --> 00:01:37,639 He clocked you, buddy. 40 00:01:37,640 --> 00:01:39,075 I've never been to the beach. 41 00:01:39,076 --> 00:01:40,120 How's your health otherwise? 42 00:01:40,121 --> 00:01:41,773 Strong as an ox. 43 00:01:41,774 --> 00:01:43,297 Dad. 44 00:01:43,298 --> 00:01:46,126 He's had leukemia for about 16 months. 45 00:01:46,127 --> 00:01:48,432 Strong as an ox with blood cancer. 46 00:01:48,433 --> 00:01:50,478 An ox will work right up until it dies. 47 00:01:50,479 --> 00:01:53,394 OK, well, we are going to leave you guys to it, 48 00:01:53,395 --> 00:01:55,135 and I'll be back to start some tests, all right? 49 00:01:55,136 --> 00:01:56,701 Looking forward to it, sweetheart. 50 00:01:58,139 --> 00:01:59,965 See, I don't mind that. Is that weird? 51 00:01:59,966 --> 00:02:02,142 Well, we're not supposed to have favorite patients, 52 00:02:02,143 --> 00:02:03,447 but we do. 53 00:02:03,448 --> 00:02:04,318 I almost don't want him to get better. 54 00:02:05,624 --> 00:02:07,973 The rest of my patients today are duds. 55 00:02:09,846 --> 00:02:11,020 Oh, I love this one. 56 00:02:11,021 --> 00:02:12,282 Pornography alert. 57 00:02:13,589 --> 00:02:15,198 No, I'm sorry. That was inappropriate. 58 00:02:15,199 --> 00:02:17,635 I know you're not watching pornography in a group setting. 59 00:02:17,636 --> 00:02:20,247 I just couldn't think of anything else to say. 60 00:02:20,248 --> 00:02:21,465 It's not pornography, is it? 61 00:02:21,466 --> 00:02:23,250 It's just NurseTok, Joyce. 62 00:02:23,251 --> 00:02:25,817 Videos from hospitals, nurses, doctors. 63 00:02:25,818 --> 00:02:28,124 Portland General, bleh. 64 00:02:28,125 --> 00:02:30,953 Oh, four million views. That's... 65 00:02:30,954 --> 00:02:32,389 eight million eyeballs. 66 00:02:32,390 --> 00:02:33,782 Some people don't have two eyes. 67 00:02:33,783 --> 00:02:35,914 So more like 7 1/2 million eyeballs? 68 00:02:35,915 --> 00:02:39,048 OK, that seems low, Holly. That seems really low. 69 00:02:39,049 --> 00:02:41,572 Social media is here to stay. 70 00:02:41,573 --> 00:02:43,444 I've always believed that. 71 00:02:43,445 --> 00:02:46,316 That's why I run an Instagram account for Saint Denis. 72 00:02:46,317 --> 00:02:50,015 "To those who celebrate, Happy Halloween." 73 00:02:50,016 --> 00:02:54,237 But for Portland General to generate that level of traffic, 74 00:02:54,238 --> 00:02:56,500 I mean, a bigger presence means more patients, 75 00:02:56,501 --> 00:02:59,634 more clout, more dollars. 76 00:02:59,635 --> 00:03:02,898 Right now, we only have 142 followers. 77 00:03:02,899 --> 00:03:04,552 Oh, 141 followers. 78 00:03:04,553 --> 00:03:06,031 Sanderson unfollowed. 79 00:03:06,032 --> 00:03:09,861 I called his travel charcuterie board a Lunchable. 80 00:03:09,862 --> 00:03:11,167 He'll be back. 81 00:03:11,168 --> 00:03:13,125 So I was gonna propose to my girlfriend. 82 00:03:13,126 --> 00:03:14,170 Aw. 83 00:03:14,171 --> 00:03:15,693 And I decided 84 00:03:15,694 --> 00:03:18,696 to take the engagement ring and put it around my penis. 85 00:03:18,697 --> 00:03:20,176 Right. 86 00:03:20,177 --> 00:03:21,351 OK. 87 00:03:21,352 --> 00:03:23,266 But the ring is actually pretty big. 88 00:03:23,267 --> 00:03:25,268 Yeah, it's much bigger than anything you're imagining. 89 00:03:25,269 --> 00:03:27,009 My fingers are huge. 90 00:03:27,010 --> 00:03:28,315 He calls me carrot fingers. 91 00:03:28,316 --> 00:03:31,709 Yeah, anyway, so the ring is on my penis, 92 00:03:31,710 --> 00:03:33,972 and I start thinking about our life together, 93 00:03:33,973 --> 00:03:35,365 and I get aroused. 94 00:03:35,366 --> 00:03:37,367 It's actually really romantic. 95 00:03:37,368 --> 00:03:39,413 The blood is trapped, and the ring is very, 96 00:03:39,414 --> 00:03:42,285 very tight, so just be prepared. 97 00:03:42,286 --> 00:03:43,547 I've been here a while now, 98 00:03:43,548 --> 00:03:45,550 so pretty much everything's routine to me. 99 00:03:47,248 --> 00:03:49,466 OK, right. 100 00:03:49,467 --> 00:03:50,641 I see the ring you're talking about, 101 00:03:50,642 --> 00:03:53,165 right there in the middle. 102 00:03:53,166 --> 00:03:55,820 Dr. Schweitz, could you jump in here really quick? 103 00:03:55,821 --> 00:03:57,344 Sure. 104 00:03:57,345 --> 00:03:58,345 All right, what seems to be the problem? 105 00:03:58,346 --> 00:04:00,216 Oh, my God! 106 00:04:00,217 --> 00:04:01,870 It looks like a penis. 107 00:04:01,871 --> 00:04:03,306 Is that your penis? - Yeah. 108 00:04:03,307 --> 00:04:04,916 Who did that to you? 109 00:04:04,917 --> 00:04:06,091 Did you do this to him? 110 00:04:06,092 --> 00:04:07,571 No, man! 111 00:04:07,572 --> 00:04:09,921 Bob, you have such a loving family. 112 00:04:09,922 --> 00:04:12,141 It must be so nice to have them all come together like that. 113 00:04:12,142 --> 00:04:13,403 I'm a lucky guy. 114 00:04:13,404 --> 00:04:15,927 No. It's work, you know. 115 00:04:15,928 --> 00:04:18,234 You put in the work and it's paying off. 116 00:04:18,235 --> 00:04:19,670 I admire you. - Thank you. 117 00:04:19,671 --> 00:04:21,324 - Mm-hmm. - How about you guys? 118 00:04:21,325 --> 00:04:23,195 You got any travel plans for the holidays? 119 00:04:23,196 --> 00:04:24,762 Oh, no, I just have, you know, 120 00:04:24,763 --> 00:04:26,242 dinner with the whole family. 121 00:04:26,243 --> 00:04:28,288 Although I would like to put Tim's parents on a plane, 122 00:04:28,289 --> 00:04:30,594 if you know what I mean. 123 00:04:30,595 --> 00:04:33,858 Uh, because they have never been to the Caribbean, 124 00:04:33,859 --> 00:04:36,296 and I would love to give that to them, so. 125 00:04:36,297 --> 00:04:37,688 Uh, Ron's going to Texas. 126 00:04:37,689 --> 00:04:39,211 Actually, I'm staying home. 127 00:04:39,212 --> 00:04:40,430 Got a bottle of Laphroaig 128 00:04:40,431 --> 00:04:42,780 and a box of Christmas Crunch cereal, 129 00:04:42,781 --> 00:04:45,610 so me and the captain about to partake. 130 00:04:47,395 --> 00:04:49,787 It's-- 131 00:04:49,788 --> 00:04:52,355 You're making it feel sad. It's not sad. 132 00:04:52,356 --> 00:04:53,704 My kids are grown now. 133 00:04:53,705 --> 00:04:55,489 It's not like they're gonna be running around 134 00:04:55,490 --> 00:04:58,361 the Christmas tree screaming over presents. 135 00:04:58,362 --> 00:05:00,102 Presents. 136 00:05:00,103 --> 00:05:02,365 I gotta get on that. 137 00:05:02,366 --> 00:05:03,801 Oh, OK. 138 00:05:03,802 --> 00:05:06,195 Why don't we do that thing where everybody dances 139 00:05:06,196 --> 00:05:08,850 and lip syncs to a song like, "So You Had a Bad Day," 140 00:05:08,851 --> 00:05:10,547 but we make it about a good day? 141 00:05:10,548 --> 00:05:12,636 A little first thought, right? 142 00:05:12,637 --> 00:05:14,203 Uh-huh. Yeah, that was dumb. 143 00:05:14,204 --> 00:05:15,683 Just reads as 2016. 144 00:05:15,684 --> 00:05:18,250 Maybe even earlier, 2015. 145 00:05:18,251 --> 00:05:20,470 I asked Serena to help me pump up 146 00:05:20,471 --> 00:05:22,820 Saint Denis's social media presence, 147 00:05:22,821 --> 00:05:24,605 and she jumped at the chance. 148 00:05:24,606 --> 00:05:27,042 She said she couldn't let me do it alone. 149 00:05:27,043 --> 00:05:29,218 The best thing about our social media presence 150 00:05:29,219 --> 00:05:30,654 is that it barely exists. 151 00:05:30,655 --> 00:05:32,700 But if Joyce is gonna start posting more 152 00:05:32,701 --> 00:05:35,790 and then tagging me, asking me to repost, 153 00:05:35,791 --> 00:05:37,748 I cannot let her do this alone. 154 00:05:37,749 --> 00:05:42,363 Or what if we do that thing where everybody freezes? 155 00:05:44,408 --> 00:05:45,930 We freeze, 156 00:05:45,931 --> 00:05:49,194 and then the camera pans around us like we're mannequins. 157 00:05:49,195 --> 00:05:51,153 No? Little first thought? 158 00:05:51,154 --> 00:05:53,677 But where's Mrs. Claus in this twisted universe of yours? 159 00:05:53,678 --> 00:05:54,896 We didn't really think 160 00:05:54,897 --> 00:05:56,288 about-- - Oh, you didn't think? 161 00:05:56,289 --> 00:05:58,247 She's only given thousands of years to this man, 162 00:05:58,248 --> 00:05:59,422 but you didn't think. OK. 163 00:05:59,423 --> 00:06:00,902 Our ring cutter's broken, 164 00:06:00,903 --> 00:06:02,120 but the hospital has access to the fire department's. 165 00:06:02,121 --> 00:06:03,252 Oh, thank God. 166 00:06:03,253 --> 00:06:04,775 I was legitimately worried for you. 167 00:06:04,776 --> 00:06:07,038 But that one's also broken. 168 00:06:07,039 --> 00:06:08,953 But there is a fire department 80 miles away. 169 00:06:08,954 --> 00:06:10,085 There you go. 170 00:06:10,086 --> 00:06:11,565 But they're buried in a snowstorm. 171 00:06:11,566 --> 00:06:14,219 - Oh, God. - Hey, it's OK. 172 00:06:14,220 --> 00:06:16,265 I'm not worried. 173 00:06:16,266 --> 00:06:18,136 - Hey. - Hey. 174 00:06:18,137 --> 00:06:21,226 So I thought you were flying down to Texas. 175 00:06:21,227 --> 00:06:22,532 Something happen? 176 00:06:22,533 --> 00:06:25,317 No, what I said was my family is going, 177 00:06:25,318 --> 00:06:26,754 which includes my ex-wife. 178 00:06:26,755 --> 00:06:28,451 Now, we really can't be in the same county 179 00:06:28,452 --> 00:06:29,670 at the same time. 180 00:06:29,671 --> 00:06:30,932 Are you sure you're gonna be OK? 181 00:06:30,933 --> 00:06:32,890 Are you serious? 182 00:06:32,891 --> 00:06:35,850 I get time to relax, watch Christmas TV, 183 00:06:35,851 --> 00:06:37,068 "Die Hard," 184 00:06:37,069 --> 00:06:38,853 and that channel with a burning log. 185 00:06:40,333 --> 00:06:42,247 I can switch back and forth as many times as I want. 186 00:06:42,248 --> 00:06:45,381 "Die Hard," log. "Die Hard," log. 187 00:06:45,382 --> 00:06:48,471 Hang on. Ron, this can't be right. 188 00:06:48,472 --> 00:06:50,125 Bob's lab results. - Let's see. 189 00:06:50,126 --> 00:06:52,344 Look at the blood work. 190 00:06:52,345 --> 00:06:53,476 - Bob? - Wait, I saw it first. 191 00:06:53,477 --> 00:06:54,608 Let me tell him. - I'm the doctor. 192 00:06:54,609 --> 00:06:56,305 I have good news-- - Your cancer's gone 193 00:06:56,306 --> 00:06:57,916 I'm sorry. Whoo! 194 00:06:59,614 --> 00:07:01,005 You're in shock, 195 00:07:01,006 --> 00:07:03,486 but you have a clean bill of health. 196 00:07:03,487 --> 00:07:05,270 It's a Christmas miracle. Yay! 197 00:07:05,271 --> 00:07:09,013 What are the rules about doctor-patient confidentiality? 198 00:07:09,014 --> 00:07:11,973 Like, are you allowed to tell my family about this? 199 00:07:11,974 --> 00:07:15,106 No, not without your permission. 200 00:07:15,107 --> 00:07:16,543 Great. 201 00:07:16,544 --> 00:07:18,588 I don't give my permission. 202 00:07:18,589 --> 00:07:20,504 And I've never had cancer. 203 00:07:24,160 --> 00:07:25,552 Wait, you've never had cancer? 204 00:07:25,553 --> 00:07:27,423 Not yet. 205 00:07:27,424 --> 00:07:30,731 So you've just been lying to your family this entire time? 206 00:07:30,732 --> 00:07:33,385 Look, when your kids grow up, they start to forget about you, 207 00:07:33,386 --> 00:07:35,257 and that doesn't feel so good. 208 00:07:35,258 --> 00:07:37,128 I mean, I didn't feel good about all of this, 209 00:07:37,129 --> 00:07:39,696 but now my family visits me all the time, 210 00:07:39,697 --> 00:07:42,569 and our relationship is better than it's ever been. 211 00:07:42,570 --> 00:07:45,049 This is the worst thing I have ever seen on the job, 212 00:07:45,050 --> 00:07:46,834 and I just helped a man 213 00:07:46,835 --> 00:07:49,750 who had maggots coming out of sores on his feet, OK? 214 00:07:49,751 --> 00:07:50,925 You're worse than that! 215 00:07:50,926 --> 00:07:52,448 Well, listen, 216 00:07:52,449 --> 00:07:55,495 I'm not gonna tell my family the truth, and you can't. 217 00:07:55,496 --> 00:07:58,019 I'd hate to slap you with a HIPAA violation. 218 00:07:58,020 --> 00:07:59,977 - Oh, my God. - My babies! 219 00:07:59,978 --> 00:08:01,588 Hi, give Daddy a hug. 220 00:08:01,589 --> 00:08:03,764 - I'm coming, Dad. - Get over here. 221 00:08:03,765 --> 00:08:05,330 Great to see you. 222 00:08:05,331 --> 00:08:07,594 The doctors you meet at Saint Denis. 223 00:08:07,595 --> 00:08:08,856 Orthopedics. 224 00:08:08,857 --> 00:08:09,944 What up, bro? 225 00:08:09,945 --> 00:08:11,206 I like fixing knees 226 00:08:11,207 --> 00:08:13,513 and carving tight lines in powder. 227 00:08:13,514 --> 00:08:15,471 That's, uh, snowboarding, not drugs. 228 00:08:15,472 --> 00:08:17,081 Cardiologist. 229 00:08:17,082 --> 00:08:19,127 Hey, I don't know much about snowboarding. 230 00:08:19,128 --> 00:08:20,432 Less about snowboarding. 231 00:08:20,433 --> 00:08:21,782 OK, Serena, now you're just getting in my head. 232 00:08:21,783 --> 00:08:23,131 Let me explore. 233 00:08:23,132 --> 00:08:25,481 Uh, I'm a GI doctor. 234 00:08:25,482 --> 00:08:27,265 And I think I'm God's gift to women. 235 00:08:27,266 --> 00:08:28,658 I'm gonna take you out to dinner, 236 00:08:28,659 --> 00:08:30,660 and I'm gonna tell you I had an amazing time 237 00:08:30,661 --> 00:08:32,140 and then never call you back 238 00:08:32,141 --> 00:08:33,794 and then be weird to you at work for the next 15 years. 239 00:08:33,795 --> 00:08:36,187 And then one day I'm just gonna show up married. 240 00:08:36,188 --> 00:08:37,928 What is that? 241 00:08:37,929 --> 00:08:39,147 What is that? 242 00:08:39,148 --> 00:08:41,149 Did you and Dr. Sullivan date? 243 00:08:41,150 --> 00:08:42,803 Serena... 244 00:08:42,804 --> 00:08:45,980 I'm talking about gastroenterologists in general. 245 00:08:45,981 --> 00:08:47,721 OK? 246 00:08:47,722 --> 00:08:49,505 This guy would rather lie to his family 247 00:08:49,506 --> 00:08:50,985 than actually earn their love? 248 00:08:50,986 --> 00:08:52,900 It's sick. - It is, but-- 249 00:08:52,901 --> 00:08:54,641 Oh, come on. There's a but? 250 00:08:54,642 --> 00:08:57,208 Well, your kids are still in the magic years, 251 00:08:57,209 --> 00:08:58,514 but eventually, they get older, 252 00:08:58,515 --> 00:09:00,081 and they tend to lose interest in you. 253 00:09:00,082 --> 00:09:02,692 And the way to get their attention is by faking cancer? 254 00:09:02,693 --> 00:09:04,607 Come on. - Well, I'm not defending him. 255 00:09:04,608 --> 00:09:06,957 I'm just saying there's two sides to every story. 256 00:09:06,958 --> 00:09:09,699 I get that nurturing closeness with family is hard. 257 00:09:09,700 --> 00:09:11,048 OK, it takes effort. 258 00:09:11,049 --> 00:09:12,789 I work all day, I go home, I'm exhausted, 259 00:09:12,790 --> 00:09:15,270 and I still find time to talk about "Minecraft," OK? 260 00:09:15,271 --> 00:09:18,534 So maybe if your family isn't close, that's on you! 261 00:09:18,535 --> 00:09:20,754 Or maybe your kids moved to Austin for the food scene 262 00:09:20,755 --> 00:09:21,972 and it's no one's fault. 263 00:09:21,973 --> 00:09:23,278 Ron, no I-- 264 00:09:23,279 --> 00:09:24,671 come--I didn't mean you. 265 00:09:24,672 --> 00:09:27,195 I'm talking about-- like he, he's taking, 266 00:09:27,196 --> 00:09:29,023 like, a sick shortcut to love. 267 00:09:29,024 --> 00:09:30,546 I get it, but it doesn't matter. 268 00:09:30,547 --> 00:09:32,200 We're not gonna tell the family. 269 00:09:32,201 --> 00:09:34,071 It's not our job to cure being a jerk. 270 00:09:34,072 --> 00:09:36,248 We're just gonna let it go. 271 00:09:37,467 --> 00:09:38,380 Fine. 272 00:09:38,381 --> 00:09:39,860 Medicine isn't just science. 273 00:09:39,861 --> 00:09:41,209 Sometimes it's like jazz. 274 00:09:41,210 --> 00:09:42,210 It's scary. 275 00:09:42,211 --> 00:09:43,385 What? No, that's not-- 276 00:09:43,386 --> 00:09:45,082 I mean you gotta improvise, right? 277 00:09:45,083 --> 00:09:47,258 So let's get creative now. 278 00:09:47,259 --> 00:09:48,520 Drain it with a big needle. 279 00:09:48,521 --> 00:09:49,609 Juice it like a raisin, maybe. 280 00:09:49,610 --> 00:09:50,871 Oh, my God. 281 00:09:50,872 --> 00:09:52,394 Or we flatten it with some kind of vice. 282 00:09:52,395 --> 00:09:53,961 Stretch it out, roll it thin. 283 00:09:53,962 --> 00:09:55,136 Yes. 284 00:09:55,137 --> 00:09:56,441 Maybe you could 285 00:09:56,442 --> 00:09:59,053 get the ring burning hot so the metal expands. 286 00:09:59,054 --> 00:10:00,576 Honey! Jesus! 287 00:10:00,577 --> 00:10:01,664 Hold on. Wait, wait, wait. I like it. 288 00:10:01,665 --> 00:10:03,579 It could scorch the penis, though. 289 00:10:03,580 --> 00:10:05,059 Can't we just wait for the ring cutter to get here? 290 00:10:05,060 --> 00:10:06,408 Well, it might not come. 291 00:10:06,409 --> 00:10:07,931 And if we wait, your penis could turn septic. 292 00:10:07,932 --> 00:10:09,019 The infection could kill you. 293 00:10:09,020 --> 00:10:11,239 Hey, don't worry. 294 00:10:11,240 --> 00:10:12,675 We'd amputate before it came to that. 295 00:10:12,676 --> 00:10:14,764 I definitely do not want that. 296 00:10:14,765 --> 00:10:16,897 OK, I will note that on your chart. 297 00:10:16,898 --> 00:10:20,161 Yeah, but Dad, we got Italian for you last night, 298 00:10:20,162 --> 00:10:22,337 and David's gluten-free. - Oh. 299 00:10:22,338 --> 00:10:25,340 David, you know, that diet is totally unnecessary. 300 00:10:25,341 --> 00:10:27,168 Just take the stairs or something. 301 00:10:27,169 --> 00:10:28,952 I have celiac disease. 302 00:10:28,953 --> 00:10:31,085 Oh, I keep forgetting, you know, 303 00:10:31,086 --> 00:10:35,089 maybe because it's not as dire as, you know, what I have. 304 00:10:35,090 --> 00:10:37,395 He called me sweetheart. 305 00:10:37,396 --> 00:10:39,615 And I liked it. 306 00:10:39,616 --> 00:10:40,877 OK, rapid fire. 307 00:10:40,878 --> 00:10:42,531 Wildest stories from the ER. 308 00:10:42,532 --> 00:10:44,925 I drained an abscess that smelled so bad I threw up. 309 00:10:44,926 --> 00:10:46,404 Uh-oh, yuck alert. 310 00:10:46,405 --> 00:10:47,667 Joyce, don't comment on things. 311 00:10:47,668 --> 00:10:49,233 Then we'll put in a siren sound effect. 312 00:10:49,234 --> 00:10:50,713 Dance floor, not cop car. 313 00:10:50,714 --> 00:10:52,715 When a leg breaks completely backwards, 314 00:10:52,716 --> 00:10:55,065 like a busted-up crab, we call them crabbies. 315 00:10:55,066 --> 00:10:56,719 What? These are human beings. 316 00:10:56,720 --> 00:10:58,242 Joyce, stop commenting. 317 00:10:58,243 --> 00:11:00,027 Dr. Andrews, come dish on some wild stuff. 318 00:11:00,028 --> 00:11:03,334 Oh, uh, a couple coming back from their honeymoon... 319 00:11:03,335 --> 00:11:05,249 Mm, uh-oh. 320 00:11:05,250 --> 00:11:07,599 They got T-boned by a transport truck, 321 00:11:07,600 --> 00:11:09,123 rushed in, both circling the drain. 322 00:11:09,124 --> 00:11:10,646 OK, that's enough. 323 00:11:10,647 --> 00:11:12,213 They're both begging me to save the other one's life. 324 00:11:12,214 --> 00:11:15,999 My wife asked me why I've got such a short fuse at home. 325 00:11:16,000 --> 00:11:17,305 Well, I'll tell you why. 326 00:11:17,306 --> 00:11:19,263 Bill, you know we're trying to have fun here. 327 00:11:19,264 --> 00:11:20,743 I know you can see that. 328 00:11:20,744 --> 00:11:21,918 Not cool. 329 00:11:21,919 --> 00:11:23,137 Oh. 330 00:11:27,969 --> 00:11:29,621 Oh, I'm--I'm sorry. 331 00:11:29,622 --> 00:11:32,755 I should have offered to share half of that with you. 332 00:11:32,756 --> 00:11:34,452 Do you want to split the chocolate? 333 00:11:34,453 --> 00:11:36,150 First, I'm more of a vanilla guy. 334 00:11:36,151 --> 00:11:38,195 And second... 335 00:11:38,196 --> 00:11:40,502 why are you doing this? 336 00:11:40,503 --> 00:11:43,157 You have to realize how messed up this is. 337 00:11:43,158 --> 00:11:45,246 Listen, I know. 338 00:11:45,247 --> 00:11:48,118 It's--it's crazy. 339 00:11:48,119 --> 00:11:49,467 Did you say you were divorced? 340 00:11:49,468 --> 00:11:51,295 We're talking about you. 341 00:11:51,296 --> 00:11:56,387 Well, my wife was the glue of my family. 342 00:11:56,388 --> 00:11:58,433 I mean, she planned all the family trips, 343 00:11:58,434 --> 00:12:02,089 she made all the holidays special for us. 344 00:12:02,090 --> 00:12:04,265 And when she passed away, my-- 345 00:12:04,266 --> 00:12:06,267 my kids and I, we just-- 346 00:12:06,268 --> 00:12:08,791 we didn't know how to be around each other. 347 00:12:08,792 --> 00:12:11,663 And the kids just kind of drifted away. 348 00:12:11,664 --> 00:12:14,188 You have any idea what that's like? 349 00:12:14,189 --> 00:12:16,494 I guess my kids are a little distant. 350 00:12:16,495 --> 00:12:17,800 Now that they've moved away, 351 00:12:17,801 --> 00:12:20,455 it's easier to let the days get away from you. 352 00:12:20,456 --> 00:12:22,326 The glue does fade. 353 00:12:22,327 --> 00:12:23,806 So I get it. 354 00:12:23,807 --> 00:12:26,548 Oh, and I do like the chocolate side of the cookie. 355 00:12:26,549 --> 00:12:28,899 I don't know why I lied about that. 356 00:12:30,379 --> 00:12:31,509 Oh, my God. 357 00:12:31,510 --> 00:12:33,294 It's fine, it's fine. I'm a pro. 358 00:12:33,295 --> 00:12:34,382 Thank you. 359 00:12:34,383 --> 00:12:35,949 Jesus. 360 00:12:35,950 --> 00:12:38,038 Oh, I'm sorry, just a little bigger than I was expecting, 361 00:12:38,039 --> 00:12:39,822 but not a problem. 362 00:12:39,823 --> 00:12:41,041 OK, let's do this. 363 00:12:42,130 --> 00:12:43,913 It's OK, it's OK. 364 00:12:45,524 --> 00:12:47,874 - Be gentle. - Obviously, yeah. 365 00:12:47,875 --> 00:12:50,311 OK, here's a day in the life of the ER. 366 00:12:51,356 --> 00:12:53,227 Oh, my God! What is that? 367 00:12:53,228 --> 00:12:55,970 Jesus, Joyce, I almost cut this guy's off! 368 00:12:56,884 --> 00:12:58,319 God damn it. 369 00:12:58,320 --> 00:12:59,495 Hey, Serena. 370 00:13:01,889 --> 00:13:03,498 Yeah, it's pretty good for a first try. 371 00:13:03,499 --> 00:13:04,542 This was our 12th. 372 00:13:05,936 --> 00:13:07,937 It'd be way easier if I was doing this with you. 373 00:13:07,938 --> 00:13:09,852 I could just boss you around. 374 00:13:09,853 --> 00:13:11,288 What? 375 00:13:11,289 --> 00:13:12,899 I mean, I would support you, obviously. 376 00:13:12,900 --> 00:13:14,378 Want to trade? 377 00:13:14,379 --> 00:13:16,772 You film with Joyce, and I'll take the penis thing. 378 00:13:16,773 --> 00:13:18,730 Nope. I'm emotionally invested. 379 00:13:18,731 --> 00:13:20,515 It's all of our penis now. 380 00:13:22,213 --> 00:13:23,735 Yeah. 381 00:13:23,736 --> 00:13:25,520 Oh, what? Now you're on his side? 382 00:13:25,521 --> 00:13:28,523 No. His wife died. 383 00:13:28,524 --> 00:13:31,091 And sometimes when you feel your family drifting apart, 384 00:13:31,092 --> 00:13:33,136 people do crazy things to keep them together. 385 00:13:33,137 --> 00:13:34,224 - OK. - Trust me. 386 00:13:34,225 --> 00:13:35,878 I wouldn't fake cancer, though. 387 00:13:35,879 --> 00:13:37,184 Well, maybe you don't love your family 388 00:13:37,185 --> 00:13:38,620 as much as other people do. 389 00:13:39,883 --> 00:13:41,710 And dad's mad that I forgot his tiramisu. 390 00:13:41,711 --> 00:13:42,885 Solid priorities. 391 00:13:42,886 --> 00:13:44,887 Your dad's lucky to have you. 392 00:13:44,888 --> 00:13:46,236 You're a good daughter. 393 00:13:46,237 --> 00:13:47,498 I'm glad to make him comfortable. 394 00:13:47,499 --> 00:13:49,587 Still, can't be easy, though, right? 395 00:13:49,588 --> 00:13:51,589 No. Kind of have to put your whole life on hold. 396 00:13:51,590 --> 00:13:52,895 Mm. 397 00:13:52,896 --> 00:13:55,071 But the time you spend together is a gift. 398 00:13:55,072 --> 00:13:56,246 Yeah, a gift that comes with work, 399 00:13:56,247 --> 00:13:57,508 like a mop with a bow on it. 400 00:13:57,509 --> 00:13:59,641 Still, I'm sure your mom would be happy 401 00:13:59,642 --> 00:14:01,817 knowing that you're all together on Christmas. 402 00:14:01,818 --> 00:14:03,210 She hates that we're here. 403 00:14:03,211 --> 00:14:04,864 No, how do you know that? 404 00:14:04,865 --> 00:14:07,083 She's texted me all day about it. 405 00:14:07,084 --> 00:14:08,911 Not from heaven, I'm assuming. 406 00:14:08,912 --> 00:14:10,913 Uh, no, from San Diego, 407 00:14:10,914 --> 00:14:12,262 where she lives with a new husband 408 00:14:12,263 --> 00:14:14,264 who doesn't cheat on her with my golf coach. 409 00:14:14,265 --> 00:14:16,788 But what can I do? He's sick. - Mm. 410 00:14:16,789 --> 00:14:19,530 Yes, he is a very sick man. 411 00:14:19,531 --> 00:14:21,924 - Mm-hmm. - OK, thanks. 412 00:14:21,925 --> 00:14:23,404 Bob's a liar. 413 00:14:23,405 --> 00:14:24,796 We knew that all along. 414 00:14:24,797 --> 00:14:26,015 Yeah, well, this time he lied to me. 415 00:14:26,016 --> 00:14:27,974 It's one thing you do that with your family, 416 00:14:27,975 --> 00:14:30,759 but I'm an innocent bystander here. 417 00:14:30,760 --> 00:14:32,543 So rigged a little mock-up here. 418 00:14:32,544 --> 00:14:35,155 Fake patient, hot dog, washer. 419 00:14:35,156 --> 00:14:36,547 Sometimes you gotta practice, 420 00:14:36,548 --> 00:14:38,114 rehearse the thing until you got it down cold. 421 00:14:38,115 --> 00:14:39,507 - Like jazz. - What? No. God. 422 00:14:39,508 --> 00:14:41,813 Just hold the light on it, all right? 423 00:14:43,120 --> 00:14:44,425 This would be a lot better with a cadaver, 424 00:14:44,426 --> 00:14:46,906 but the morgue guy was pretty huffy about it. 425 00:14:46,907 --> 00:14:48,429 Yeah, really shaken up by the request. 426 00:14:48,430 --> 00:14:50,605 All right, here we go. 427 00:14:50,606 --> 00:14:52,347 Come on. Come on. Come on. 428 00:14:55,219 --> 00:14:58,395 Yeah, all right! 429 00:14:58,396 --> 00:14:59,831 Should we go for two in a row? 430 00:15:01,791 --> 00:15:03,661 Hmm. 431 00:15:03,662 --> 00:15:06,360 Yeah, not a great ratio. 432 00:15:06,361 --> 00:15:08,840 Welcome to our pediatrics department, 433 00:15:08,841 --> 00:15:12,844 where beautiful, heartwarming things are always happening. 434 00:15:12,845 --> 00:15:14,977 Joyce, we need something punchy, viral. 435 00:15:14,978 --> 00:15:16,109 This is too soft. 436 00:15:16,110 --> 00:15:17,849 He has a widdle bear. 437 00:15:17,850 --> 00:15:19,329 Oh, come on. 438 00:15:19,330 --> 00:15:20,852 Hi, there. 439 00:15:20,853 --> 00:15:22,506 Who's this little friend? 440 00:15:22,507 --> 00:15:24,639 I ate the pebbles in my fish tank. 441 00:15:24,640 --> 00:15:27,250 Oh. But does your bear have a name? 442 00:15:27,251 --> 00:15:29,513 I can't leave until all the pebbles come out. 443 00:15:29,514 --> 00:15:31,863 You're killing me, kid. This is so boring. 444 00:15:35,346 --> 00:15:36,477 What happened? 445 00:15:36,478 --> 00:15:38,087 We turned on his cochlear implant. 446 00:15:38,088 --> 00:15:40,481 He just heard my voice for the first time. 447 00:15:41,700 --> 00:15:43,527 Damn it! 448 00:15:43,528 --> 00:15:45,834 Sorry, sorry. That pebble kid just-- 449 00:15:45,835 --> 00:15:49,359 Little boy hearing his mama's voice for the first time. 450 00:15:49,360 --> 00:15:51,796 Would have been nice to capture that, but did we? 451 00:15:51,797 --> 00:15:53,059 No. 452 00:15:53,060 --> 00:15:54,625 You were supposed to support me today. 453 00:15:54,626 --> 00:15:56,497 And all you've done is roll the eyes. 454 00:15:56,498 --> 00:15:58,064 - Ugh. - Ah! Just like that. 455 00:15:58,065 --> 00:15:59,456 I mean, every instinct you have 456 00:15:59,457 --> 00:16:01,371 is, like, impressively the opposite 457 00:16:01,372 --> 00:16:03,852 of what the internet likes. 458 00:16:03,853 --> 00:16:05,027 I got it! I've got the solution. 459 00:16:05,028 --> 00:16:07,073 Thinks he has a solution. 460 00:16:08,989 --> 00:16:10,032 Hmm? 461 00:16:10,033 --> 00:16:11,555 Yes, it seems crazy. 462 00:16:11,556 --> 00:16:13,253 But you know who else looked crazy? 463 00:16:13,254 --> 00:16:17,257 A lot of famous people who did some good stuff. 464 00:16:17,258 --> 00:16:19,302 I'm at the forefront of my field, obviously. 465 00:16:19,303 --> 00:16:20,651 I'm a master with the scalpel, 466 00:16:20,652 --> 00:16:23,045 but I'm also the master of another blade. 467 00:16:23,046 --> 00:16:25,047 Katana, or katana, 468 00:16:25,048 --> 00:16:26,570 is a weapon and a practice 469 00:16:26,571 --> 00:16:29,312 that has captured the imagination of the world, 470 00:16:29,313 --> 00:16:31,967 mostly guys, for centuries. 471 00:16:31,968 --> 00:16:33,403 I'm also pretty handy with a crossbow, 472 00:16:33,404 --> 00:16:35,840 but that wouldn't help here. 473 00:16:35,841 --> 00:16:37,581 Unless-- 474 00:16:37,582 --> 00:16:38,756 ooh. 475 00:16:38,757 --> 00:16:39,931 No. 476 00:16:39,932 --> 00:16:42,238 A sword? Are you insane? 477 00:16:42,239 --> 00:16:43,631 You're thinking chop. Mm-mm. 478 00:16:43,632 --> 00:16:45,676 It'll be more of a delicate slice. 479 00:16:45,677 --> 00:16:47,069 No, you're crazy! 480 00:16:47,070 --> 00:16:48,505 Oh, come on. 481 00:16:48,506 --> 00:16:51,118 Do you know how many famous people did crazy things? 482 00:16:56,993 --> 00:16:58,820 I bet deep down inside, he feels guilty. 483 00:16:58,821 --> 00:17:00,300 Well, hopefully that guilt 484 00:17:00,301 --> 00:17:01,562 will at least lead to a painful ulcer or something. 485 00:17:01,563 --> 00:17:02,650 Hey, do you guys know where I can talk 486 00:17:02,651 --> 00:17:04,086 to someone about billing? 487 00:17:04,087 --> 00:17:06,045 Yeah, down the hall, left-hand side. 488 00:17:06,046 --> 00:17:08,917 You're not paying for him, right? 489 00:17:08,918 --> 00:17:11,093 No, dad's insurance should cover most of it. 490 00:17:11,094 --> 00:17:14,357 And then we'll use the GoFundMe on the rest. 491 00:17:14,358 --> 00:17:16,968 He's got a GoFundMe? 492 00:17:16,969 --> 00:17:18,231 This guy. 493 00:17:18,232 --> 00:17:19,710 Hey, Bob? 494 00:17:19,711 --> 00:17:23,584 Quick chat before we send you dancing out of here. 495 00:17:23,585 --> 00:17:26,021 We need to talk other options. 496 00:17:26,022 --> 00:17:27,066 What options? 497 00:17:27,067 --> 00:17:28,415 Well, you're not gonna love them. 498 00:17:28,416 --> 00:17:30,112 Dr. Bruce, wait! 499 00:17:30,113 --> 00:17:31,200 We have a ring cutter. You can stop the amputation. 500 00:17:31,201 --> 00:17:32,462 Oh, my God. 501 00:17:32,463 --> 00:17:33,855 Wait, that was on the table? 502 00:17:33,856 --> 00:17:35,248 Yeah. 503 00:17:35,249 --> 00:17:36,727 I mean, I said you weren't gonna love the options. 504 00:17:36,728 --> 00:17:38,251 It's a Christmas miracle. 505 00:17:38,252 --> 00:17:40,035 Actually, while Bruce was sharpening his sword-- 506 00:17:40,036 --> 00:17:41,297 Honing his blade. 507 00:17:41,298 --> 00:17:42,777 I checked in again with the fire department 508 00:17:42,778 --> 00:17:44,213 and convinced one of the firefighters 509 00:17:44,214 --> 00:17:45,432 to brave the storm by himself. 510 00:17:45,433 --> 00:17:46,476 The guy's a hero. 511 00:17:46,477 --> 00:17:47,521 Yeah, Christmas miracle. 512 00:17:47,522 --> 00:17:48,783 And it just goes to show 513 00:17:48,784 --> 00:17:50,045 that most guys will go above and beyond 514 00:17:50,046 --> 00:17:51,960 when their penis or another man's penis 515 00:17:51,961 --> 00:17:53,614 is on the line. - Yeah. 516 00:17:53,615 --> 00:17:56,225 Can we get Bob's family in here, please? 517 00:17:58,968 --> 00:18:01,448 So Bob has something he wants to tell you, 518 00:18:01,449 --> 00:18:02,971 and it's something he really needs 519 00:18:02,972 --> 00:18:05,713 to get off of his chest, so... 520 00:18:05,714 --> 00:18:09,108 Yeah, we threatened to report him for GoFundMe fraud. 521 00:18:09,109 --> 00:18:12,807 I don't have cancer. 522 00:18:12,808 --> 00:18:14,722 Wait, are-- are you saying that-- 523 00:18:14,723 --> 00:18:16,637 - I'm cancer-free. - No. 524 00:18:16,638 --> 00:18:18,639 - Daddy's cured. - Come on. No. 525 00:18:18,640 --> 00:18:20,206 - I can't believe it! - It's a miracle. 526 00:18:20,207 --> 00:18:22,469 Bob? Bob? Bob? 527 00:18:22,470 --> 00:18:24,775 No. No, Bob. 528 00:18:24,776 --> 00:18:26,429 Oh. Dr. Ron is right. 529 00:18:26,430 --> 00:18:28,039 There's more. 530 00:18:28,040 --> 00:18:30,825 I want to return the GoFundMe money. 531 00:18:30,826 --> 00:18:32,435 I already spent a little bit of it, 532 00:18:32,436 --> 00:18:36,004 but I think I can make a few bets and make that part back. 533 00:18:36,005 --> 00:18:37,614 OK, everyone, here is what's going on. 534 00:18:37,615 --> 00:18:39,834 And--and no more special treatment. 535 00:18:39,835 --> 00:18:42,228 I want you all to live your own lives. 536 00:18:42,229 --> 00:18:45,100 And I'm gonna put in the effort on my part. 537 00:18:45,101 --> 00:18:49,757 Because the truth is-- the truth is that 538 00:18:49,758 --> 00:18:52,890 I kind of like being around you guys. 539 00:18:52,891 --> 00:18:55,371 Dad, I'm so relieved. 540 00:18:55,372 --> 00:18:57,199 Oh, Dad! 541 00:18:57,200 --> 00:18:59,027 No, no. I'm sorry. 542 00:18:59,028 --> 00:19:00,202 No, they-- 543 00:19:00,203 --> 00:19:01,638 I'm--I'm sorry. We--we have to leave. 544 00:19:01,639 --> 00:19:03,118 Oh, no, you gotta celebrate with us. 545 00:19:03,119 --> 00:19:04,250 Yeah. 546 00:19:04,251 --> 00:19:05,338 Well, this is kind of a busy time 547 00:19:05,339 --> 00:19:06,687 around here for us. 548 00:19:06,688 --> 00:19:08,471 Listen, take care of each other. 549 00:19:08,472 --> 00:19:10,952 And, Bob, do not waste this gift. 550 00:19:10,953 --> 00:19:12,214 I won't. 551 00:19:12,215 --> 00:19:13,564 Let's go. 552 00:19:14,304 --> 00:19:16,740 - Everybody hug your grandpa. - Bring it in, everybody. 553 00:19:16,741 --> 00:19:18,525 Grandpa's OK. - Oh, my God. 554 00:19:18,526 --> 00:19:20,222 Music! 555 00:19:21,572 --> 00:19:23,399 ♪ Your love 556 00:19:23,400 --> 00:19:26,315 ♪ Lifting me higher 557 00:19:26,316 --> 00:19:29,797 ♪ Than I've ever been lifted before ♪ 558 00:19:29,798 --> 00:19:30,885 Things were tense. 559 00:19:30,886 --> 00:19:32,669 We were creatively blocked. 560 00:19:32,670 --> 00:19:35,411 But then Serena said that a lip sync 561 00:19:35,412 --> 00:19:39,285 could have kind of an ironic, normie cringe kind of vibe. 562 00:19:39,286 --> 00:19:41,591 What do words even mean anymore? 563 00:19:41,592 --> 00:19:42,897 ♪ You know your love 564 00:19:42,898 --> 00:19:43,898 ♪ Your love keeps lifting me ♪ 565 00:19:43,899 --> 00:19:45,813 ♪ Keep on lifting 566 00:19:45,814 --> 00:19:48,163 I realized I was fighting with my boss, 567 00:19:48,164 --> 00:19:50,731 so I thought it might be smart just to go with Joyce's idea. 568 00:19:50,732 --> 00:19:52,254 ♪ I said your love 569 00:19:52,255 --> 00:19:53,734 ♪ Your love keeps lifting me ♪ 570 00:19:53,735 --> 00:19:55,257 ♪ Keep on 571 00:19:55,258 --> 00:19:56,824 ♪ Your love keeps lifting me ♪ 572 00:19:56,825 --> 00:20:00,567 ♪ Lifting me higher and higher ♪ 573 00:20:00,568 --> 00:20:02,743 - ♪ Higher - ♪ You know your love 574 00:20:02,744 --> 00:20:04,048 ♪ Your love keeps lifting me ♪ 575 00:20:04,049 --> 00:20:05,006 ♪ Keep on lifting me 576 00:20:05,007 --> 00:20:06,399 That was kind of fun. 577 00:20:06,400 --> 00:20:08,444 It's Christmas, so... 578 00:20:08,445 --> 00:20:09,489 Merry Christmas, Joyce. 579 00:20:09,490 --> 00:20:10,968 ♪ Higher and higher 580 00:20:10,969 --> 00:20:13,144 - ♪ Higher - ♪ I said your love 581 00:20:14,321 --> 00:20:15,495 ♪ Keep on 582 00:20:15,496 --> 00:20:17,105 ♪ Your love keep lifting me ♪ 583 00:20:17,106 --> 00:20:18,759 - ♪ Lifting me - ♪ Lifting me 584 00:20:18,760 --> 00:20:21,501 ♪ Higher and higher 585 00:20:21,502 --> 00:20:22,893 ♪ I said your love 586 00:20:22,894 --> 00:20:23,981 ♪ Your love keeps lifting me ♪ 587 00:20:23,982 --> 00:20:25,896 ♪ Keep on 588 00:20:25,897 --> 00:20:27,289 ♪ Your love keeps lifting me ♪ 589 00:20:27,290 --> 00:20:30,988 ♪ Lifting me higher and higher ♪ 590 00:20:30,989 --> 00:20:31,989 ♪ Higher 591 00:20:31,990 --> 00:20:33,643 ♪ All right 592 00:20:36,604 --> 00:20:39,780 Yes, I should have flown there. 593 00:20:39,781 --> 00:20:42,696 Well, maybe I can visit soon. 594 00:20:42,697 --> 00:20:44,263 What's that? 595 00:20:44,264 --> 00:20:45,786 No, I'm not dying. 596 00:20:45,787 --> 00:20:47,744 Funny you should ask, but-- 597 00:20:47,745 --> 00:20:49,833 OK, look, I gotta go. 598 00:20:49,834 --> 00:20:51,313 Love you, bud. 599 00:20:51,314 --> 00:20:53,315 Hey, how's Michael? 600 00:20:53,316 --> 00:20:54,447 Good. 601 00:20:54,448 --> 00:20:55,578 Glad I called. 602 00:20:55,579 --> 00:20:57,145 Good. 603 00:20:57,146 --> 00:20:58,451 All right, I'll see you tomorrow. 604 00:20:58,452 --> 00:20:59,713 Oh. You mean Thursday. 605 00:20:59,714 --> 00:21:01,149 No, tomorrow. 606 00:21:01,150 --> 00:21:03,630 Christmas dinner, my place. 607 00:21:03,631 --> 00:21:05,632 Bring something expensive. 608 00:21:05,633 --> 00:21:07,460 OK, twist my arm. 609 00:21:07,461 --> 00:21:08,418 Don't be late. 610 00:21:10,551 --> 00:21:11,681 OK. 611 00:21:15,686 --> 00:21:16,860 Oh, God. 612 00:21:16,861 --> 00:21:18,297 That's--OK, yeah. 613 00:21:18,298 --> 00:21:20,211 That wasn't--yeah. 614 00:21:21,301 --> 00:21:23,215 Glad we didn't do that. All right. 43451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.