All language subtitles for St.Denis.Medical.S01E06.Ho-Ho-Hollo.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,223 --> 00:00:07,528 Ho, ho, ho-llo. 2 00:00:07,529 --> 00:00:09,399 It's Christmas Eve at Saint Denis, 3 00:00:09,400 --> 00:00:12,272 and even in a hospital, it's the best time of year. 4 00:00:12,273 --> 00:00:14,013 Ooh, there's Santa! 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,145 Or, um, Mr. Holiday Man, 6 00:00:16,146 --> 00:00:18,539 as we tell the non-denominational patients. 7 00:00:18,540 --> 00:00:20,497 Are you here to spread some Christmas cheer? 8 00:00:20,498 --> 00:00:22,369 No, I'm just waiting for a room. 9 00:00:22,370 --> 00:00:24,501 Oh, are you--are you OK? 10 00:00:24,502 --> 00:00:26,329 Maybe I could just tell a doctor. 11 00:00:26,330 --> 00:00:27,591 Well, maybe I am a doctor. 12 00:00:27,592 --> 00:00:30,072 I'd rather just tell a male doctor. 13 00:00:31,074 --> 00:00:32,248 Are you OK, Santa? 14 00:00:32,249 --> 00:00:35,512 Santa's fine. Ho, ho. 15 00:00:35,513 --> 00:00:39,169 Just a little problem with, uh, the North Pole. 16 00:00:40,431 --> 00:00:42,998 OK, everybody, let's go back to our seats. 17 00:00:42,999 --> 00:00:44,652 Don't look back at Santa. 18 00:00:44,653 --> 00:00:45,740 Don't look at him. 19 00:00:45,741 --> 00:00:46,784 Don't look back at him. 20 00:00:46,785 --> 00:00:47,872 Don't look back at Santa. 21 00:00:47,873 --> 00:00:50,092 Oh, [bleep]. 22 00:01:05,239 --> 00:01:06,456 - All right. - Watch out. 23 00:01:06,457 --> 00:01:07,892 I get it. 24 00:01:07,893 --> 00:01:10,199 Wow, the whole family's here. 25 00:01:10,200 --> 00:01:11,722 What have we got? 26 00:01:11,723 --> 00:01:13,115 Well, Mr. Klein came in with some hip pain. 27 00:01:13,116 --> 00:01:14,203 Ah, ah. 28 00:01:14,204 --> 00:01:16,336 Sorry, Bob has hip pain. 29 00:01:16,337 --> 00:01:17,902 We had a little back and forth about that earlier. 30 00:01:17,903 --> 00:01:20,166 And I asked her if I could call her sweetheart, 31 00:01:20,167 --> 00:01:21,384 but not in a gross way. 32 00:01:21,385 --> 00:01:23,169 And weirdly, I was fine with that. 33 00:01:23,170 --> 00:01:25,301 You are a braver man than I am, Bob. 34 00:01:25,302 --> 00:01:26,868 How did you hurt the hip? 35 00:01:26,869 --> 00:01:28,217 Pole vaulting. 36 00:01:28,218 --> 00:01:30,263 No, come on, doc. I'm ancient. 37 00:01:30,264 --> 00:01:32,874 The wind hit me weird and I tripped over myself. 38 00:01:32,875 --> 00:01:35,703 Like--like this guy seeing a bikini at the beach. 39 00:01:35,704 --> 00:01:37,618 He clocked you, buddy. 40 00:01:37,619 --> 00:01:39,054 I've never been to the beach. 41 00:01:39,055 --> 00:01:40,099 How's your health otherwise? 42 00:01:40,100 --> 00:01:41,752 Strong as an ox. 43 00:01:41,753 --> 00:01:43,276 Dad. 44 00:01:43,277 --> 00:01:46,105 He's had leukemia for about 16 months. 45 00:01:46,106 --> 00:01:48,411 Strong as an ox with blood cancer. 46 00:01:48,412 --> 00:01:50,457 An ox will work right up until it dies. 47 00:01:50,458 --> 00:01:53,373 OK, well, we are going to leave you guys to it, 48 00:01:53,374 --> 00:01:55,114 and I'll be back to start some tests, all right? 49 00:01:55,115 --> 00:01:56,680 Looking forward to it, sweetheart. 50 00:01:58,118 --> 00:01:59,944 See, I don't mind that. Is that weird? 51 00:01:59,945 --> 00:02:02,121 Well, we're not supposed to have favorite patients, 52 00:02:02,122 --> 00:02:03,426 but we do. 53 00:02:03,427 --> 00:02:04,297 I almost don't want him to get better. 54 00:02:05,603 --> 00:02:07,952 The rest of my patients today are duds. 55 00:02:09,825 --> 00:02:10,999 Oh, I love this one. 56 00:02:11,000 --> 00:02:12,261 Pornography alert. 57 00:02:13,568 --> 00:02:15,177 No, I'm sorry. That was inappropriate. 58 00:02:15,178 --> 00:02:17,614 I know you're not watching pornography in a group setting. 59 00:02:17,615 --> 00:02:20,226 I just couldn't think of anything else to say. 60 00:02:20,227 --> 00:02:21,444 It's not pornography, is it? 61 00:02:21,445 --> 00:02:23,229 It's just NurseTok, Joyce. 62 00:02:23,230 --> 00:02:25,796 Videos from hospitals, nurses, doctors. 63 00:02:25,797 --> 00:02:28,103 Portland General, bleh. 64 00:02:28,104 --> 00:02:30,932 Oh, four million views. That's... 65 00:02:30,933 --> 00:02:32,368 eight million eyeballs. 66 00:02:32,369 --> 00:02:33,761 Some people don't have two eyes. 67 00:02:33,762 --> 00:02:35,893 So more like 7 1/2 million eyeballs? 68 00:02:35,894 --> 00:02:39,027 OK, that seems low, Holly. That seems really low. 69 00:02:39,028 --> 00:02:41,551 Social media is here to stay. 70 00:02:41,552 --> 00:02:43,423 I've always believed that. 71 00:02:43,424 --> 00:02:46,295 That's why I run an Instagram account for Saint Denis. 72 00:02:46,296 --> 00:02:49,994 "To those who celebrate, Happy Halloween." 73 00:02:49,995 --> 00:02:54,216 But for Portland General to generate that level of traffic, 74 00:02:54,217 --> 00:02:56,479 I mean, a bigger presence means more patients, 75 00:02:56,480 --> 00:02:59,613 more clout, more dollars. 76 00:02:59,614 --> 00:03:02,877 Right now, we only have 142 followers. 77 00:03:02,878 --> 00:03:04,531 Oh, 141 followers. 78 00:03:04,532 --> 00:03:06,010 Sanderson unfollowed. 79 00:03:06,011 --> 00:03:09,840 I called his travel charcuterie board a Lunchable. 80 00:03:09,841 --> 00:03:11,146 He'll be back. 81 00:03:11,147 --> 00:03:13,104 So I was gonna propose to my girlfriend. 82 00:03:13,105 --> 00:03:14,149 Aw. 83 00:03:14,150 --> 00:03:15,672 And I decided 84 00:03:15,673 --> 00:03:18,675 to take the engagement ring and put it around my penis. 85 00:03:18,676 --> 00:03:20,155 Right. 86 00:03:20,156 --> 00:03:21,330 OK. 87 00:03:21,331 --> 00:03:23,245 But the ring is actually pretty big. 88 00:03:23,246 --> 00:03:25,247 Yeah, it's much bigger than anything you're imagining. 89 00:03:25,248 --> 00:03:26,988 My fingers are huge. 90 00:03:26,989 --> 00:03:28,294 He calls me carrot fingers. 91 00:03:28,295 --> 00:03:31,688 Yeah, anyway, so the ring is on my penis, 92 00:03:31,689 --> 00:03:33,951 and I start thinking about our life together, 93 00:03:33,952 --> 00:03:35,344 and I get aroused. 94 00:03:35,345 --> 00:03:37,346 It's actually really romantic. 95 00:03:37,347 --> 00:03:39,392 The blood is trapped, and the ring is very, 96 00:03:39,393 --> 00:03:42,264 very tight, so just be prepared. 97 00:03:42,265 --> 00:03:43,526 I've been here a while now, 98 00:03:43,527 --> 00:03:45,529 so pretty much everything's routine to me. 99 00:03:47,227 --> 00:03:49,445 OK, right. 100 00:03:49,446 --> 00:03:50,620 I see the ring you're talking about, 101 00:03:50,621 --> 00:03:53,144 right there in the middle. 102 00:03:53,145 --> 00:03:55,799 Dr. Schweitz, could you jump in here really quick? 103 00:03:55,800 --> 00:03:57,323 Sure. 104 00:03:57,324 --> 00:03:58,324 All right, what seems to be the problem? 105 00:03:58,325 --> 00:04:00,195 Oh, my God! 106 00:04:00,196 --> 00:04:01,849 It looks like a penis. 107 00:04:01,850 --> 00:04:03,285 Is that your penis? - Yeah. 108 00:04:03,286 --> 00:04:04,895 Who did that to you? 109 00:04:04,896 --> 00:04:06,070 Did you do this to him? 110 00:04:06,071 --> 00:04:07,550 No, man! 111 00:04:07,551 --> 00:04:09,900 Bob, you have such a loving family. 112 00:04:09,901 --> 00:04:12,120 It must be so nice to have them all come together like that. 113 00:04:12,121 --> 00:04:13,382 I'm a lucky guy. 114 00:04:13,383 --> 00:04:15,906 No. It's work, you know. 115 00:04:15,907 --> 00:04:18,213 You put in the work and it's paying off. 116 00:04:18,214 --> 00:04:19,649 I admire you. - Thank you. 117 00:04:19,650 --> 00:04:21,303 - Mm-hmm. - How about you guys? 118 00:04:21,304 --> 00:04:23,174 You got any travel plans for the holidays? 119 00:04:23,175 --> 00:04:24,741 Oh, no, I just have, you know, 120 00:04:24,742 --> 00:04:26,221 dinner with the whole family. 121 00:04:26,222 --> 00:04:28,267 Although I would like to put Tim's parents on a plane, 122 00:04:28,268 --> 00:04:30,573 if you know what I mean. 123 00:04:30,574 --> 00:04:33,837 Uh, because they have never been to the Caribbean, 124 00:04:33,838 --> 00:04:36,275 and I would love to give that to them, so. 125 00:04:36,276 --> 00:04:37,667 Uh, Ron's going to Texas. 126 00:04:37,668 --> 00:04:39,190 Actually, I'm staying home. 127 00:04:39,191 --> 00:04:40,409 Got a bottle of Laphroaig 128 00:04:40,410 --> 00:04:42,759 and a box of Christmas Crunch cereal, 129 00:04:42,760 --> 00:04:45,589 so me and the captain about to partake. 130 00:04:47,374 --> 00:04:49,766 It's-- 131 00:04:49,767 --> 00:04:52,334 You're making it feel sad. It's not sad. 132 00:04:52,335 --> 00:04:53,683 My kids are grown now. 133 00:04:53,684 --> 00:04:55,468 It's not like they're gonna be running around 134 00:04:55,469 --> 00:04:58,340 the Christmas tree screaming over presents. 135 00:04:58,341 --> 00:05:00,081 Presents. 136 00:05:00,082 --> 00:05:02,344 I gotta get on that. 137 00:05:02,345 --> 00:05:03,780 Oh, OK. 138 00:05:03,781 --> 00:05:06,174 Why don't we do that thing where everybody dances 139 00:05:06,175 --> 00:05:08,829 and lip syncs to a song like, "So You Had a Bad Day," 140 00:05:08,830 --> 00:05:10,526 but we make it about a good day? 141 00:05:10,527 --> 00:05:12,615 A little first thought, right? 142 00:05:12,616 --> 00:05:14,182 Uh-huh. Yeah, that was dumb. 143 00:05:14,183 --> 00:05:15,662 Just reads as 2016. 144 00:05:15,663 --> 00:05:18,229 Maybe even earlier, 2015. 145 00:05:18,230 --> 00:05:20,449 I asked Serena to help me pump up 146 00:05:20,450 --> 00:05:22,799 Saint Denis's social media presence, 147 00:05:22,800 --> 00:05:24,584 and she jumped at the chance. 148 00:05:24,585 --> 00:05:27,021 She said she couldn't let me do it alone. 149 00:05:27,022 --> 00:05:29,197 The best thing about our social media presence 150 00:05:29,198 --> 00:05:30,633 is that it barely exists. 151 00:05:30,634 --> 00:05:32,679 But if Joyce is gonna start posting more 152 00:05:32,680 --> 00:05:35,769 and then tagging me, asking me to repost, 153 00:05:35,770 --> 00:05:37,727 I cannot let her do this alone. 154 00:05:37,728 --> 00:05:42,342 Or what if we do that thing where everybody freezes? 155 00:05:44,387 --> 00:05:45,909 We freeze, 156 00:05:45,910 --> 00:05:49,173 and then the camera pans around us like we're mannequins. 157 00:05:49,174 --> 00:05:51,132 No? Little first thought? 158 00:05:51,133 --> 00:05:53,656 But where's Mrs. Claus in this twisted universe of yours? 159 00:05:53,657 --> 00:05:54,875 We didn't really think 160 00:05:54,876 --> 00:05:56,267 about-- - Oh, you didn't think? 161 00:05:56,268 --> 00:05:58,226 She's only given thousands of years to this man, 162 00:05:58,227 --> 00:05:59,401 but you didn't think. OK. 163 00:05:59,402 --> 00:06:00,881 Our ring cutter's broken, 164 00:06:00,882 --> 00:06:02,099 but the hospital has access to the fire department's. 165 00:06:02,100 --> 00:06:03,231 Oh, thank God. 166 00:06:03,232 --> 00:06:04,754 I was legitimately worried for you. 167 00:06:04,755 --> 00:06:07,017 But that one's also broken. 168 00:06:07,018 --> 00:06:08,932 But there is a fire department 80 miles away. 169 00:06:08,933 --> 00:06:10,064 There you go. 170 00:06:10,065 --> 00:06:11,544 But they're buried in a snowstorm. 171 00:06:11,545 --> 00:06:14,198 - Oh, God. - Hey, it's OK. 172 00:06:14,199 --> 00:06:16,244 I'm not worried. 173 00:06:16,245 --> 00:06:18,115 - Hey. - Hey. 174 00:06:18,116 --> 00:06:21,205 So I thought you were flying down to Texas. 175 00:06:21,206 --> 00:06:22,511 Something happen? 176 00:06:22,512 --> 00:06:25,296 No, what I said was my family is going, 177 00:06:25,297 --> 00:06:26,733 which includes my ex-wife. 178 00:06:26,734 --> 00:06:28,430 Now, we really can't be in the same county 179 00:06:28,431 --> 00:06:29,649 at the same time. 180 00:06:29,650 --> 00:06:30,911 Are you sure you're gonna be OK? 181 00:06:30,912 --> 00:06:32,869 Are you serious? 182 00:06:32,870 --> 00:06:35,829 I get time to relax, watch Christmas TV, 183 00:06:35,830 --> 00:06:37,047 "Die Hard," 184 00:06:37,048 --> 00:06:38,832 and that channel with a burning log. 185 00:06:40,312 --> 00:06:42,226 I can switch back and forth as many times as I want. 186 00:06:42,227 --> 00:06:45,360 "Die Hard," log. "Die Hard," log. 187 00:06:45,361 --> 00:06:48,450 Hang on. Ron, this can't be right. 188 00:06:48,451 --> 00:06:50,104 Bob's lab results. - Let's see. 189 00:06:50,105 --> 00:06:52,323 Look at the blood work. 190 00:06:52,324 --> 00:06:53,455 - Bob? - Wait, I saw it first. 191 00:06:53,456 --> 00:06:54,587 Let me tell him. - I'm the doctor. 192 00:06:54,588 --> 00:06:56,284 I have good news-- - Your cancer's gone 193 00:06:56,285 --> 00:06:57,895 I'm sorry. Whoo! 194 00:06:59,593 --> 00:07:00,984 You're in shock, 195 00:07:00,985 --> 00:07:03,465 but you have a clean bill of health. 196 00:07:03,466 --> 00:07:05,249 It's a Christmas miracle. Yay! 197 00:07:05,250 --> 00:07:08,992 What are the rules about doctor-patient confidentiality? 198 00:07:08,993 --> 00:07:11,952 Like, are you allowed to tell my family about this? 199 00:07:11,953 --> 00:07:15,085 No, not without your permission. 200 00:07:15,086 --> 00:07:16,522 Great. 201 00:07:16,523 --> 00:07:18,567 I don't give my permission. 202 00:07:18,568 --> 00:07:20,483 And I've never had cancer. 203 00:07:24,139 --> 00:07:25,531 Wait, you've never had cancer? 204 00:07:25,532 --> 00:07:27,402 Not yet. 205 00:07:27,403 --> 00:07:30,710 So you've just been lying to your family this entire time? 206 00:07:30,711 --> 00:07:33,364 Look, when your kids grow up, they start to forget about you, 207 00:07:33,365 --> 00:07:35,236 and that doesn't feel so good. 208 00:07:35,237 --> 00:07:37,107 I mean, I didn't feel good about all of this, 209 00:07:37,108 --> 00:07:39,675 but now my family visits me all the time, 210 00:07:39,676 --> 00:07:42,548 and our relationship is better than it's ever been. 211 00:07:42,549 --> 00:07:45,028 This is the worst thing I have ever seen on the job, 212 00:07:45,029 --> 00:07:46,813 and I just helped a man 213 00:07:46,814 --> 00:07:49,729 who had maggots coming out of sores on his feet, OK? 214 00:07:49,730 --> 00:07:50,904 You're worse than that! 215 00:07:50,905 --> 00:07:52,427 Well, listen, 216 00:07:52,428 --> 00:07:55,474 I'm not gonna tell my family the truth, and you can't. 217 00:07:55,475 --> 00:07:57,998 I'd hate to slap you with a HIPAA violation. 218 00:07:57,999 --> 00:07:59,956 - Oh, my God. - My babies! 219 00:07:59,957 --> 00:08:01,567 Hi, give Daddy a hug. 220 00:08:01,568 --> 00:08:03,743 - I'm coming, Dad. - Get over here. 221 00:08:03,744 --> 00:08:05,309 Great to see you. 222 00:08:05,310 --> 00:08:07,573 The doctors you meet at Saint Denis. 223 00:08:07,574 --> 00:08:08,835 Orthopedics. 224 00:08:08,836 --> 00:08:09,923 What up, bro? 225 00:08:09,924 --> 00:08:11,185 I like fixing knees 226 00:08:11,186 --> 00:08:13,492 and carving tight lines in powder. 227 00:08:13,493 --> 00:08:15,450 That's, uh, snowboarding, not drugs. 228 00:08:15,451 --> 00:08:17,060 Cardiologist. 229 00:08:17,061 --> 00:08:19,106 Hey, I don't know much about snowboarding. 230 00:08:19,107 --> 00:08:20,411 Less about snowboarding. 231 00:08:20,412 --> 00:08:21,761 OK, Serena, now you're just getting in my head. 232 00:08:21,762 --> 00:08:23,110 Let me explore. 233 00:08:23,111 --> 00:08:25,460 Uh, I'm a GI doctor. 234 00:08:25,461 --> 00:08:27,244 And I think I'm God's gift to women. 235 00:08:27,245 --> 00:08:28,637 I'm gonna take you out to dinner, 236 00:08:28,638 --> 00:08:30,639 and I'm gonna tell you I had an amazing time 237 00:08:30,640 --> 00:08:32,119 and then never call you back 238 00:08:32,120 --> 00:08:33,773 and then be weird to you at work for the next 15 years. 239 00:08:33,774 --> 00:08:36,166 And then one day I'm just gonna show up married. 240 00:08:36,167 --> 00:08:37,907 What is that? 241 00:08:37,908 --> 00:08:39,126 What is that? 242 00:08:39,127 --> 00:08:41,128 Did you and Dr. Sullivan date? 243 00:08:41,129 --> 00:08:42,782 Serena... 244 00:08:42,783 --> 00:08:45,959 I'm talking about gastroenterologists in general. 245 00:08:45,960 --> 00:08:47,700 OK? 246 00:08:47,701 --> 00:08:49,484 This guy would rather lie to his family 247 00:08:49,485 --> 00:08:50,964 than actually earn their love? 248 00:08:50,965 --> 00:08:52,879 It's sick. - It is, but-- 249 00:08:52,880 --> 00:08:54,620 Oh, come on. There's a but? 250 00:08:54,621 --> 00:08:57,187 Well, your kids are still in the magic years, 251 00:08:57,188 --> 00:08:58,493 but eventually, they get older, 252 00:08:58,494 --> 00:09:00,060 and they tend to lose interest in you. 253 00:09:00,061 --> 00:09:02,671 And the way to get their attention is by faking cancer? 254 00:09:02,672 --> 00:09:04,586 Come on. - Well, I'm not defending him. 255 00:09:04,587 --> 00:09:06,936 I'm just saying there's two sides to every story. 256 00:09:06,937 --> 00:09:09,678 I get that nurturing closeness with family is hard. 257 00:09:09,679 --> 00:09:11,027 OK, it takes effort. 258 00:09:11,028 --> 00:09:12,768 I work all day, I go home, I'm exhausted, 259 00:09:12,769 --> 00:09:15,249 and I still find time to talk about "Minecraft," OK? 260 00:09:15,250 --> 00:09:18,513 So maybe if your family isn't close, that's on you! 261 00:09:18,514 --> 00:09:20,733 Or maybe your kids moved to Austin for the food scene 262 00:09:20,734 --> 00:09:21,951 and it's no one's fault. 263 00:09:21,952 --> 00:09:23,257 Ron, no I-- 264 00:09:23,258 --> 00:09:24,650 come--I didn't mean you. 265 00:09:24,651 --> 00:09:27,174 I'm talking about-- like he, he's taking, 266 00:09:27,175 --> 00:09:29,002 like, a sick shortcut to love. 267 00:09:29,003 --> 00:09:30,525 I get it, but it doesn't matter. 268 00:09:30,526 --> 00:09:32,179 We're not gonna tell the family. 269 00:09:32,180 --> 00:09:34,050 It's not our job to cure being a jerk. 270 00:09:34,051 --> 00:09:36,227 We're just gonna let it go. 271 00:09:37,446 --> 00:09:38,359 Fine. 272 00:09:38,360 --> 00:09:39,839 Medicine isn't just science. 273 00:09:39,840 --> 00:09:41,188 Sometimes it's like jazz. 274 00:09:41,189 --> 00:09:42,189 It's scary. 275 00:09:42,190 --> 00:09:43,364 What? No, that's not-- 276 00:09:43,365 --> 00:09:45,061 I mean you gotta improvise, right? 277 00:09:45,062 --> 00:09:47,237 So let's get creative now. 278 00:09:47,238 --> 00:09:48,499 Drain it with a big needle. 279 00:09:48,500 --> 00:09:49,588 Juice it like a raisin, maybe. 280 00:09:49,589 --> 00:09:50,850 Oh, my God. 281 00:09:50,851 --> 00:09:52,373 Or we flatten it with some kind of vice. 282 00:09:52,374 --> 00:09:53,940 Stretch it out, roll it thin. 283 00:09:53,941 --> 00:09:55,115 Yes. 284 00:09:55,116 --> 00:09:56,420 Maybe you could 285 00:09:56,421 --> 00:09:59,032 get the ring burning hot so the metal expands. 286 00:09:59,033 --> 00:10:00,555 Honey! Jesus! 287 00:10:00,556 --> 00:10:01,643 Hold on. Wait, wait, wait. I like it. 288 00:10:01,644 --> 00:10:03,558 It could scorch the penis, though. 289 00:10:03,559 --> 00:10:05,038 Can't we just wait for the ring cutter to get here? 290 00:10:05,039 --> 00:10:06,387 Well, it might not come. 291 00:10:06,388 --> 00:10:07,910 And if we wait, your penis could turn septic. 292 00:10:07,911 --> 00:10:08,998 The infection could kill you. 293 00:10:08,999 --> 00:10:11,218 Hey, don't worry. 294 00:10:11,219 --> 00:10:12,654 We'd amputate before it came to that. 295 00:10:12,655 --> 00:10:14,743 I definitely do not want that. 296 00:10:14,744 --> 00:10:16,876 OK, I will note that on your chart. 297 00:10:16,877 --> 00:10:20,140 Yeah, but Dad, we got Italian for you last night, 298 00:10:20,141 --> 00:10:22,316 and David's gluten-free. - Oh. 299 00:10:22,317 --> 00:10:25,319 David, you know, that diet is totally unnecessary. 300 00:10:25,320 --> 00:10:27,147 Just take the stairs or something. 301 00:10:27,148 --> 00:10:28,931 I have celiac disease. 302 00:10:28,932 --> 00:10:31,064 Oh, I keep forgetting, you know, 303 00:10:31,065 --> 00:10:35,068 maybe because it's not as dire as, you know, what I have. 304 00:10:35,069 --> 00:10:37,374 He called me sweetheart. 305 00:10:37,375 --> 00:10:39,594 And I liked it. 306 00:10:39,595 --> 00:10:40,856 OK, rapid fire. 307 00:10:40,857 --> 00:10:42,510 Wildest stories from the ER. 308 00:10:42,511 --> 00:10:44,904 I drained an abscess that smelled so bad I threw up. 309 00:10:44,905 --> 00:10:46,383 Uh-oh, yuck alert. 310 00:10:46,384 --> 00:10:47,646 Joyce, don't comment on things. 311 00:10:47,647 --> 00:10:49,212 Then we'll put in a siren sound effect. 312 00:10:49,213 --> 00:10:50,692 Dance floor, not cop car. 313 00:10:50,693 --> 00:10:52,694 When a leg breaks completely backwards, 314 00:10:52,695 --> 00:10:55,044 like a busted-up crab, we call them crabbies. 315 00:10:55,045 --> 00:10:56,698 What? These are human beings. 316 00:10:56,699 --> 00:10:58,221 Joyce, stop commenting. 317 00:10:58,222 --> 00:11:00,006 Dr. Andrews, come dish on some wild stuff. 318 00:11:00,007 --> 00:11:03,313 Oh, uh, a couple coming back from their honeymoon... 319 00:11:03,314 --> 00:11:05,228 Mm, uh-oh. 320 00:11:05,229 --> 00:11:07,578 They got T-boned by a transport truck, 321 00:11:07,579 --> 00:11:09,102 rushed in, both circling the drain. 322 00:11:09,103 --> 00:11:10,625 OK, that's enough. 323 00:11:10,626 --> 00:11:12,192 They're both begging me to save the other one's life. 324 00:11:12,193 --> 00:11:15,978 My wife asked me why I've got such a short fuse at home. 325 00:11:15,979 --> 00:11:17,284 Well, I'll tell you why. 326 00:11:17,285 --> 00:11:19,242 Bill, you know we're trying to have fun here. 327 00:11:19,243 --> 00:11:20,722 I know you can see that. 328 00:11:20,723 --> 00:11:21,897 Not cool. 329 00:11:21,898 --> 00:11:23,116 Oh. 330 00:11:27,948 --> 00:11:29,600 Oh, I'm--I'm sorry. 331 00:11:29,601 --> 00:11:32,734 I should have offered to share half of that with you. 332 00:11:32,735 --> 00:11:34,431 Do you want to split the chocolate? 333 00:11:34,432 --> 00:11:36,129 First, I'm more of a vanilla guy. 334 00:11:36,130 --> 00:11:38,174 And second... 335 00:11:38,175 --> 00:11:40,481 why are you doing this? 336 00:11:40,482 --> 00:11:43,136 You have to realize how messed up this is. 337 00:11:43,137 --> 00:11:45,225 Listen, I know. 338 00:11:45,226 --> 00:11:48,097 It's--it's crazy. 339 00:11:48,098 --> 00:11:49,446 Did you say you were divorced? 340 00:11:49,447 --> 00:11:51,274 We're talking about you. 341 00:11:51,275 --> 00:11:56,366 Well, my wife was the glue of my family. 342 00:11:56,367 --> 00:11:58,412 I mean, she planned all the family trips, 343 00:11:58,413 --> 00:12:02,068 she made all the holidays special for us. 344 00:12:02,069 --> 00:12:04,244 And when she passed away, my-- 345 00:12:04,245 --> 00:12:06,246 my kids and I, we just-- 346 00:12:06,247 --> 00:12:08,770 we didn't know how to be around each other. 347 00:12:08,771 --> 00:12:11,642 And the kids just kind of drifted away. 348 00:12:11,643 --> 00:12:14,167 You have any idea what that's like? 349 00:12:14,168 --> 00:12:16,473 I guess my kids are a little distant. 350 00:12:16,474 --> 00:12:17,779 Now that they've moved away, 351 00:12:17,780 --> 00:12:20,434 it's easier to let the days get away from you. 352 00:12:20,435 --> 00:12:22,305 The glue does fade. 353 00:12:22,306 --> 00:12:23,785 So I get it. 354 00:12:23,786 --> 00:12:26,527 Oh, and I do like the chocolate side of the cookie. 355 00:12:26,528 --> 00:12:28,878 I don't know why I lied about that. 356 00:12:30,358 --> 00:12:31,488 Oh, my God. 357 00:12:31,489 --> 00:12:33,273 It's fine, it's fine. I'm a pro. 358 00:12:33,274 --> 00:12:34,361 Thank you. 359 00:12:34,362 --> 00:12:35,928 Jesus. 360 00:12:35,929 --> 00:12:38,017 Oh, I'm sorry, just a little bigger than I was expecting, 361 00:12:38,018 --> 00:12:39,801 but not a problem. 362 00:12:39,802 --> 00:12:41,020 OK, let's do this. 363 00:12:42,109 --> 00:12:43,892 It's OK, it's OK. 364 00:12:45,503 --> 00:12:47,853 - Be gentle. - Obviously, yeah. 365 00:12:47,854 --> 00:12:50,290 OK, here's a day in the life of the ER. 366 00:12:51,335 --> 00:12:53,206 Oh, my God! What is that? 367 00:12:53,207 --> 00:12:55,949 Jesus, Joyce, I almost cut this guy's [bleep] off! 368 00:12:56,863 --> 00:12:58,298 God damn it. 369 00:12:58,299 --> 00:12:59,474 Hey, Serena. 370 00:13:01,868 --> 00:13:03,477 Yeah, it's pretty good for a first try. 371 00:13:03,478 --> 00:13:04,521 This was our 12th. 372 00:13:05,915 --> 00:13:07,916 It'd be way easier if I was doing this with you. 373 00:13:07,917 --> 00:13:09,831 I could just boss you around. 374 00:13:09,832 --> 00:13:11,267 What? 375 00:13:11,268 --> 00:13:12,878 I mean, I would support you, obviously. 376 00:13:12,879 --> 00:13:14,357 Want to trade? 377 00:13:14,358 --> 00:13:16,751 You film with Joyce, and I'll take the penis thing. 378 00:13:16,752 --> 00:13:18,709 Nope. I'm emotionally invested. 379 00:13:18,710 --> 00:13:20,494 It's all of our penis now. 380 00:13:22,192 --> 00:13:23,714 Yeah. 381 00:13:23,715 --> 00:13:25,499 Oh, what? Now you're on his side? 382 00:13:25,500 --> 00:13:28,502 No. His wife died. 383 00:13:28,503 --> 00:13:31,070 And sometimes when you feel your family drifting apart, 384 00:13:31,071 --> 00:13:33,115 people do crazy things to keep them together. 385 00:13:33,116 --> 00:13:34,203 - OK. - Trust me. 386 00:13:34,204 --> 00:13:35,857 I wouldn't fake cancer, though. 387 00:13:35,858 --> 00:13:37,163 Well, maybe you don't love your family 388 00:13:37,164 --> 00:13:38,599 as much as other people do. 389 00:13:39,862 --> 00:13:41,689 And dad's mad that I forgot his tiramisu. 390 00:13:41,690 --> 00:13:42,864 Solid priorities. 391 00:13:42,865 --> 00:13:44,866 Your dad's lucky to have you. 392 00:13:44,867 --> 00:13:46,215 You're a good daughter. 393 00:13:46,216 --> 00:13:47,477 I'm glad to make him comfortable. 394 00:13:47,478 --> 00:13:49,566 Still, can't be easy, though, right? 395 00:13:49,567 --> 00:13:51,568 No. Kind of have to put your whole life on hold. 396 00:13:51,569 --> 00:13:52,874 Mm. 397 00:13:52,875 --> 00:13:55,050 But the time you spend together is a gift. 398 00:13:55,051 --> 00:13:56,225 Yeah, a gift that comes with work, 399 00:13:56,226 --> 00:13:57,487 like a mop with a bow on it. 400 00:13:57,488 --> 00:13:59,620 Still, I'm sure your mom would be happy 401 00:13:59,621 --> 00:14:01,796 knowing that you're all together on Christmas. 402 00:14:01,797 --> 00:14:03,189 She hates that we're here. 403 00:14:03,190 --> 00:14:04,843 No, how do you know that? 404 00:14:04,844 --> 00:14:07,062 She's texted me all day about it. 405 00:14:07,063 --> 00:14:08,890 Not from heaven, I'm assuming. 406 00:14:08,891 --> 00:14:10,892 Uh, no, from San Diego, 407 00:14:10,893 --> 00:14:12,241 where she lives with a new husband 408 00:14:12,242 --> 00:14:14,243 who doesn't cheat on her with my golf coach. 409 00:14:14,244 --> 00:14:16,767 But what can I do? He's sick. - Mm. 410 00:14:16,768 --> 00:14:19,509 Yes, he is a very sick man. 411 00:14:19,510 --> 00:14:21,903 - Mm-hmm. - OK, thanks. 412 00:14:21,904 --> 00:14:23,383 Bob's a liar. 413 00:14:23,384 --> 00:14:24,775 We knew that all along. 414 00:14:24,776 --> 00:14:25,994 Yeah, well, this time he lied to me. 415 00:14:25,995 --> 00:14:27,953 It's one thing you do that with your family, 416 00:14:27,954 --> 00:14:30,738 but I'm an innocent bystander here. 417 00:14:30,739 --> 00:14:32,522 So rigged a little mock-up here. 418 00:14:32,523 --> 00:14:35,134 Fake patient, hot dog, washer. 419 00:14:35,135 --> 00:14:36,526 Sometimes you gotta practice, 420 00:14:36,527 --> 00:14:38,093 rehearse the thing until you got it down cold. 421 00:14:38,094 --> 00:14:39,486 - Like jazz. - What? No. God. 422 00:14:39,487 --> 00:14:41,792 Just hold the light on it, all right? 423 00:14:43,099 --> 00:14:44,404 This would be a lot better with a cadaver, 424 00:14:44,405 --> 00:14:46,885 but the morgue guy was pretty huffy about it. 425 00:14:46,886 --> 00:14:48,408 Yeah, really shaken up by the request. 426 00:14:48,409 --> 00:14:50,584 All right, here we go. 427 00:14:50,585 --> 00:14:52,326 Come on. Come on. Come on. 428 00:14:55,198 --> 00:14:58,374 Yeah, all right! 429 00:14:58,375 --> 00:14:59,810 Should we go for two in a row? 430 00:15:01,770 --> 00:15:03,640 Hmm. 431 00:15:03,641 --> 00:15:06,339 Yeah, not a great ratio. 432 00:15:06,340 --> 00:15:08,819 Welcome to our pediatrics department, 433 00:15:08,820 --> 00:15:12,823 where beautiful, heartwarming things are always happening. 434 00:15:12,824 --> 00:15:14,956 Joyce, we need something punchy, viral. 435 00:15:14,957 --> 00:15:16,088 This is too soft. 436 00:15:16,089 --> 00:15:17,828 He has a widdle bear. 437 00:15:17,829 --> 00:15:19,308 Oh, come on. 438 00:15:19,309 --> 00:15:20,831 Hi, there. 439 00:15:20,832 --> 00:15:22,485 Who's this little friend? 440 00:15:22,486 --> 00:15:24,618 I ate the pebbles in my fish tank. 441 00:15:24,619 --> 00:15:27,229 Oh. But does your bear have a name? 442 00:15:27,230 --> 00:15:29,492 I can't leave until all the pebbles come out. 443 00:15:29,493 --> 00:15:31,842 You're killing me, kid. This is so boring. 444 00:15:35,325 --> 00:15:36,456 What happened? 445 00:15:36,457 --> 00:15:38,066 We turned on his cochlear implant. 446 00:15:38,067 --> 00:15:40,460 He just heard my voice for the first time. 447 00:15:40,461 --> 00:15:41,678 . 448 00:15:41,679 --> 00:15:43,506 Damn it! 449 00:15:43,507 --> 00:15:45,813 Sorry, sorry. That pebble kid just-- 450 00:15:45,814 --> 00:15:49,338 Little boy hearing his mama's voice for the first time. 451 00:15:49,339 --> 00:15:51,775 Would have been nice to capture that, but did we? 452 00:15:51,776 --> 00:15:53,038 No. 453 00:15:53,039 --> 00:15:54,604 You were supposed to support me today. 454 00:15:54,605 --> 00:15:56,476 And all you've done is roll the eyes. 455 00:15:56,477 --> 00:15:58,043 - Ugh. - Ah! Just like that. 456 00:15:58,044 --> 00:15:59,435 I mean, every instinct you have 457 00:15:59,436 --> 00:16:01,350 is, like, impressively the opposite 458 00:16:01,351 --> 00:16:03,831 of what the internet likes. 459 00:16:03,832 --> 00:16:05,006 I got it! I've got the solution. 460 00:16:05,007 --> 00:16:07,052 Thinks he has a solution. 461 00:16:08,968 --> 00:16:10,011 Hmm? 462 00:16:10,012 --> 00:16:11,534 Yes, it seems crazy. 463 00:16:11,535 --> 00:16:13,232 But you know who else looked crazy? 464 00:16:13,233 --> 00:16:17,236 A lot of famous people who did some good stuff. 465 00:16:17,237 --> 00:16:19,281 I'm at the forefront of my field, obviously. 466 00:16:19,282 --> 00:16:20,630 I'm a master with the scalpel, 467 00:16:20,631 --> 00:16:23,024 but I'm also the master of another blade. 468 00:16:23,025 --> 00:16:25,026 Katana, or katana, 469 00:16:25,027 --> 00:16:26,549 is a weapon and a practice 470 00:16:26,550 --> 00:16:29,291 that has captured the imagination of the world, 471 00:16:29,292 --> 00:16:31,946 mostly guys, for centuries. 472 00:16:31,947 --> 00:16:33,382 I'm also pretty handy with a crossbow, 473 00:16:33,383 --> 00:16:35,819 but that wouldn't help here. 474 00:16:35,820 --> 00:16:37,560 Unless-- 475 00:16:37,561 --> 00:16:38,735 ooh. 476 00:16:38,736 --> 00:16:39,910 No. 477 00:16:39,911 --> 00:16:42,217 A sword? Are you insane? 478 00:16:42,218 --> 00:16:43,610 You're thinking chop. Mm-mm. 479 00:16:43,611 --> 00:16:45,655 It'll be more of a delicate slice. 480 00:16:45,656 --> 00:16:47,048 No, you're crazy! 481 00:16:47,049 --> 00:16:48,484 Oh, come on. 482 00:16:48,485 --> 00:16:51,097 Do you know how many famous people did crazy things? 483 00:16:56,972 --> 00:16:58,799 I bet deep down inside, he feels guilty. 484 00:16:58,800 --> 00:17:00,279 Well, hopefully that guilt 485 00:17:00,280 --> 00:17:01,541 will at least lead to a painful ulcer or something. 486 00:17:01,542 --> 00:17:02,629 Hey, do you guys know where I can talk 487 00:17:02,630 --> 00:17:04,065 to someone about billing? 488 00:17:04,066 --> 00:17:06,024 Yeah, down the hall, left-hand side. 489 00:17:06,025 --> 00:17:08,896 You're not paying for him, right? 490 00:17:08,897 --> 00:17:11,072 No, dad's insurance should cover most of it. 491 00:17:11,073 --> 00:17:14,336 And then we'll use the GoFundMe on the rest. 492 00:17:14,337 --> 00:17:16,947 He's got a GoFundMe? 493 00:17:16,948 --> 00:17:18,210 This guy. 494 00:17:18,211 --> 00:17:19,689 Hey, Bob? 495 00:17:19,690 --> 00:17:23,563 Quick chat before we send you dancing out of here. 496 00:17:23,564 --> 00:17:26,000 We need to talk other options. 497 00:17:26,001 --> 00:17:27,045 What options? 498 00:17:27,046 --> 00:17:28,394 Well, you're not gonna love them. 499 00:17:28,395 --> 00:17:30,091 Dr. Bruce, wait! 500 00:17:30,092 --> 00:17:31,179 We have a ring cutter. You can stop the amputation. 501 00:17:31,180 --> 00:17:32,441 Oh, my God. 502 00:17:32,442 --> 00:17:33,834 Wait, that was on the table? 503 00:17:33,835 --> 00:17:35,227 Yeah. 504 00:17:35,228 --> 00:17:36,706 I mean, I said you weren't gonna love the options. 505 00:17:36,707 --> 00:17:38,230 It's a Christmas miracle. 506 00:17:38,231 --> 00:17:40,014 Actually, while Bruce was sharpening his sword-- 507 00:17:40,015 --> 00:17:41,276 Honing his blade. 508 00:17:41,277 --> 00:17:42,756 I checked in again with the fire department 509 00:17:42,757 --> 00:17:44,192 and convinced one of the firefighters 510 00:17:44,193 --> 00:17:45,411 to brave the storm by himself. 511 00:17:45,412 --> 00:17:46,455 The guy's a hero. 512 00:17:46,456 --> 00:17:47,500 Yeah, Christmas miracle. 513 00:17:47,501 --> 00:17:48,762 And it just goes to show 514 00:17:48,763 --> 00:17:50,024 that most guys will go above and beyond 515 00:17:50,025 --> 00:17:51,939 when their penis or another man's penis 516 00:17:51,940 --> 00:17:53,593 is on the line. - Yeah. 517 00:17:53,594 --> 00:17:56,204 Can we get Bob's family in here, please? 518 00:17:58,947 --> 00:18:01,427 So Bob has something he wants to tell you, 519 00:18:01,428 --> 00:18:02,950 and it's something he really needs 520 00:18:02,951 --> 00:18:05,692 to get off of his chest, so... 521 00:18:05,693 --> 00:18:09,087 Yeah, we threatened to report him for GoFundMe fraud. 522 00:18:09,088 --> 00:18:12,786 I don't have cancer. 523 00:18:12,787 --> 00:18:14,701 Wait, are-- are you saying that-- 524 00:18:14,702 --> 00:18:16,616 - I'm cancer-free. - No. 525 00:18:16,617 --> 00:18:18,618 - Daddy's cured. - Come on. No. 526 00:18:18,619 --> 00:18:20,185 - I can't believe it! - It's a miracle. 527 00:18:20,186 --> 00:18:22,448 Bob? Bob? Bob? 528 00:18:22,449 --> 00:18:24,754 No. No, Bob. 529 00:18:24,755 --> 00:18:26,408 Oh. Dr. Ron is right. 530 00:18:26,409 --> 00:18:28,018 There's more. 531 00:18:28,019 --> 00:18:30,804 I want to return the GoFundMe money. 532 00:18:30,805 --> 00:18:32,414 I already spent a little bit of it, 533 00:18:32,415 --> 00:18:35,983 but I think I can make a few bets and make that part back. 534 00:18:35,984 --> 00:18:37,593 OK, everyone, here is what's going on. 535 00:18:37,594 --> 00:18:39,813 And--and no more special treatment. 536 00:18:39,814 --> 00:18:42,207 I want you all to live your own lives. 537 00:18:42,208 --> 00:18:45,079 And I'm gonna put in the effort on my part. 538 00:18:45,080 --> 00:18:49,736 Because the truth is-- the truth is that 539 00:18:49,737 --> 00:18:52,869 I kind of like being around you guys. 540 00:18:52,870 --> 00:18:55,350 Dad, I'm so relieved. 541 00:18:55,351 --> 00:18:57,178 Oh, Dad! 542 00:18:57,179 --> 00:18:59,006 No, no. I'm sorry. 543 00:18:59,007 --> 00:19:00,181 No, they-- 544 00:19:00,182 --> 00:19:01,617 I'm--I'm sorry. We--we have to leave. 545 00:19:01,618 --> 00:19:03,097 Oh, no, you gotta celebrate with us. 546 00:19:03,098 --> 00:19:04,229 Yeah. 547 00:19:04,230 --> 00:19:05,317 Well, this is kind of a busy time 548 00:19:05,318 --> 00:19:06,666 around here for us. 549 00:19:06,667 --> 00:19:08,450 Listen, take care of each other. 550 00:19:08,451 --> 00:19:10,931 And, Bob, do not waste this gift. 551 00:19:10,932 --> 00:19:12,193 I won't. 552 00:19:12,194 --> 00:19:13,543 Let's go. 553 00:19:14,283 --> 00:19:16,719 - Everybody hug your grandpa. - Bring it in, everybody. 554 00:19:16,720 --> 00:19:18,504 Grandpa's OK. - Oh, my God. 555 00:19:18,505 --> 00:19:20,201 Music! 556 00:19:21,551 --> 00:19:23,378 ♪ Your love 557 00:19:23,379 --> 00:19:26,294 ♪ Lifting me higher 558 00:19:26,295 --> 00:19:29,776 ♪ Than I've ever been lifted before ♪ 559 00:19:29,777 --> 00:19:30,864 Things were tense. 560 00:19:30,865 --> 00:19:32,648 We were creatively blocked. 561 00:19:32,649 --> 00:19:35,390 But then Serena said that a lip sync 562 00:19:35,391 --> 00:19:39,264 could have kind of an ironic, normie cringe kind of vibe. 563 00:19:39,265 --> 00:19:41,570 What do words even mean anymore? 564 00:19:41,571 --> 00:19:42,876 ♪ You know your love 565 00:19:42,877 --> 00:19:43,877 ♪ Your love keeps lifting me ♪ 566 00:19:43,878 --> 00:19:45,792 ♪ Keep on lifting 567 00:19:45,793 --> 00:19:48,142 I realized I was fighting with my boss, 568 00:19:48,143 --> 00:19:50,710 so I thought it might be smart just to go with Joyce's idea. 569 00:19:50,711 --> 00:19:52,233 ♪ I said your love 570 00:19:52,234 --> 00:19:53,713 ♪ Your love keeps lifting me ♪ 571 00:19:53,714 --> 00:19:55,236 ♪ Keep on 572 00:19:55,237 --> 00:19:56,803 ♪ Your love keeps lifting me ♪ 573 00:19:56,804 --> 00:20:00,546 ♪ Lifting me higher and higher ♪ 574 00:20:00,547 --> 00:20:02,722 - ♪ Higher - ♪ You know your love 575 00:20:02,723 --> 00:20:04,027 ♪ Your love keeps lifting me ♪ 576 00:20:04,028 --> 00:20:04,985 ♪ Keep on lifting me 577 00:20:04,986 --> 00:20:06,378 That was kind of fun. 578 00:20:06,379 --> 00:20:08,423 It's Christmas, so... 579 00:20:08,424 --> 00:20:09,468 Merry Christmas, Joyce. 580 00:20:09,469 --> 00:20:10,947 ♪ Higher and higher 581 00:20:10,948 --> 00:20:13,123 - ♪ Higher - ♪ I said your love 582 00:20:14,300 --> 00:20:15,474 ♪ Keep on 583 00:20:15,475 --> 00:20:17,084 ♪ Your love keep lifting me ♪ 584 00:20:17,085 --> 00:20:18,738 - ♪ Lifting me - ♪ Lifting me 585 00:20:18,739 --> 00:20:21,480 ♪ Higher and higher 586 00:20:21,481 --> 00:20:22,872 ♪ I said your love 587 00:20:22,873 --> 00:20:23,960 ♪ Your love keeps lifting me ♪ 588 00:20:23,961 --> 00:20:25,875 ♪ Keep on 589 00:20:25,876 --> 00:20:27,268 ♪ Your love keeps lifting me ♪ 590 00:20:27,269 --> 00:20:30,967 ♪ Lifting me higher and higher ♪ 591 00:20:30,968 --> 00:20:31,968 ♪ Higher 592 00:20:31,969 --> 00:20:33,622 ♪ All right 593 00:20:36,583 --> 00:20:39,759 Yes, I should have flown there. 594 00:20:39,760 --> 00:20:42,675 Well, maybe I can visit soon. 595 00:20:42,676 --> 00:20:44,242 What's that? 596 00:20:44,243 --> 00:20:45,765 No, I'm not dying. 597 00:20:45,766 --> 00:20:47,723 Funny you should ask, but-- 598 00:20:47,724 --> 00:20:49,812 OK, look, I gotta go. 599 00:20:49,813 --> 00:20:51,292 Love you, bud. 600 00:20:51,293 --> 00:20:53,294 Hey, how's Michael? 601 00:20:53,295 --> 00:20:54,426 Good. 602 00:20:54,427 --> 00:20:55,557 Glad I called. 603 00:20:55,558 --> 00:20:57,124 Good. 604 00:20:57,125 --> 00:20:58,430 All right, I'll see you tomorrow. 605 00:20:58,431 --> 00:20:59,692 Oh. You mean Thursday. 606 00:20:59,693 --> 00:21:01,128 No, tomorrow. 607 00:21:01,129 --> 00:21:03,609 Christmas dinner, my place. 608 00:21:03,610 --> 00:21:05,611 Bring something expensive. 609 00:21:05,612 --> 00:21:07,439 OK, twist my arm. 610 00:21:07,440 --> 00:21:08,397 Don't be late. 611 00:21:10,530 --> 00:21:11,660 OK. 612 00:21:15,665 --> 00:21:16,839 Oh, God. 613 00:21:16,840 --> 00:21:18,276 That's--OK, yeah. 614 00:21:18,277 --> 00:21:20,190 That wasn't--yeah. 615 00:21:21,280 --> 00:21:23,194 Glad we didn't do that. All right. 40721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.