Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,791 --> 00:00:02,750
[light instrumental music]
2
00:00:02,791 --> 00:00:10,125
♪
3
00:00:10,166 --> 00:00:17,625
[Untyde] ♪ Whatever makes you
shine. ♪
4
00:00:17,666 --> 00:00:21,791
♪ There's a star in your eyes,
5
00:00:21,833 --> 00:00:26,166
♪ but it's started to fade out
lately. ♪
6
00:00:26,208 --> 00:00:30,416
♪ All the things that you've
done ♪
7
00:00:30,458 --> 00:00:34,500
♪ don't seem to make much
difference, ♪
8
00:00:34,541 --> 00:00:39,041
♪ don't seem to make you happy
anymore. ♪
9
00:00:39,083 --> 00:00:45,500
♪ Always searching, always
wanting more. ♪
10
00:00:45,541 --> 00:00:49,125
♪ Why don't you take it?
11
00:00:49,166 --> 00:00:53,458
♪ Why don't you make it?
12
00:00:53,500 --> 00:01:00,375
♪ Don't stand there looking for
excuses, ♪
13
00:01:00,416 --> 00:01:04,125
♪ 'cause you won't get them.
14
00:01:04,166 --> 00:01:09,333
♪ No, you won't get them from
me. ♪
15
00:01:09,375 --> 00:01:18,041
♪
16
00:01:18,083 --> 00:01:19,666
[Dylan] This is Fallbrook Middle
School.
17
00:01:19,708 --> 00:01:22,541
My name is Dylan, and I'm a
student here.
18
00:01:22,583 --> 00:01:23,625
My grandfather teaches here.
19
00:01:23,666 --> 00:01:25,458
My father teaches here.
20
00:01:25,500 --> 00:01:27,333
Talk about pressure.
21
00:01:27,375 --> 00:01:28,583
Next year at my graduation,
22
00:01:28,625 --> 00:01:30,333
they'll expect me to be
valedictorian
23
00:01:30,375 --> 00:01:33,041
and give one of those
inspirational speeches,
24
00:01:33,083 --> 00:01:35,166
like the one Susie Jessop did
that day.
25
00:01:35,208 --> 00:01:39,541
Anguish, torment, ridicule.
26
00:01:39,583 --> 00:01:43,541
For some of us, these have been
our companions.
27
00:01:43,583 --> 00:01:47,375
Their faces have reared their
ugly heads
28
00:01:47,416 --> 00:01:50,625
in forms of lab partners,
teammates, and carpools
29
00:01:50,666 --> 00:01:52,791
shared reluctantly.
30
00:01:52,833 --> 00:01:54,416
So now we are moving on
31
00:01:54,458 --> 00:01:58,625
where it will be an equally
treacherous road
32
00:01:58,666 --> 00:02:01,791
with nothing to look forward to
except for the inevitable:
33
00:02:01,833 --> 00:02:06,041
alienation from the cool people,
who, if there is any justice
34
00:02:06,083 --> 00:02:07,666
in this cruel world,
35
00:02:07,708 --> 00:02:10,541
will be waiting on us someday in
our local restaurants,
36
00:02:10,583 --> 00:02:14,541
assuming we have enough money to
pay for our meals
37
00:02:14,583 --> 00:02:16,375
after spending
38
00:02:16,416 --> 00:02:19,416
our hard-earned wages on
therapy.
39
00:02:19,458 --> 00:02:22,208
So with this,
40
00:02:22,250 --> 00:02:23,500
let us step forth into high
school.
41
00:02:23,541 --> 00:02:25,208
Good luck.
42
00:02:25,250 --> 00:02:28,625
[Dylan] That's my grandfather
and my dad.
43
00:02:28,666 --> 00:02:31,208
[applause]
44
00:02:31,250 --> 00:02:35,083
What seemed like the norm turned
out to be a day
45
00:02:35,125 --> 00:02:37,125
that would change our lives
forever.
46
00:02:37,166 --> 00:02:38,583
That was a little bit of
sunshine.
47
00:02:38,625 --> 00:02:41,250
[laughter and applause]
48
00:02:41,291 --> 00:02:43,041
You're welcome.
49
00:02:43,083 --> 00:02:45,583
This is very inappropriate.
50
00:02:45,625 --> 00:02:49,041
Matty, will you just relax?
51
00:02:49,083 --> 00:02:50,208
I think we ought to take a
moment
52
00:02:50,250 --> 00:02:51,416
to feel inspired by the words
53
00:02:51,458 --> 00:02:54,583
from our valedictorian, Susie
Jessop.
54
00:02:54,625 --> 00:02:57,208
[Dylan] Madman and Howard, the
self-appointed school MCs,
55
00:02:57,250 --> 00:02:58,500
were asked to take over.
56
00:02:58,541 --> 00:03:00,083
You'd have thought they were
opening in Vegas.
57
00:03:00,125 --> 00:03:01,333
We are here to present
58
00:03:01,375 --> 00:03:04,291
the student-elected Teacher of
the Year award.
59
00:03:04,333 --> 00:03:05,458
[Howard] This year's award comes
60
00:03:05,500 --> 00:03:06,750
as no surprise to any of us.
61
00:03:06,791 --> 00:03:08,333
I mean, he's been at the school
since...
62
00:03:08,375 --> 00:03:09,708
The Lincoln presidency.
63
00:03:09,750 --> 00:03:13,833
[laughter]
64
00:03:13,875 --> 00:03:16,375
And who can forget
65
00:03:16,416 --> 00:03:18,541
all those legendary stories,
like when he was caught
66
00:03:18,583 --> 00:03:21,208
in the custodial quarters with
that phys. ed. instructor?
67
00:03:21,250 --> 00:03:22,208
What was her name?
68
00:03:22,250 --> 00:03:25,208
Margaret McGillicuddy!
69
00:03:25,250 --> 00:03:27,125
That was very inappropriate.
70
00:03:27,166 --> 00:03:28,458
She was a babe.
71
00:03:28,500 --> 00:03:30,041
He's a man
72
00:03:30,083 --> 00:03:31,250
who's taught me how to get the
most
73
00:03:31,291 --> 00:03:33,208
out of the 7th grade,
74
00:03:33,250 --> 00:03:35,625
even if it takes me a couple of
years.
75
00:03:35,666 --> 00:03:39,208
[laughter]
76
00:03:39,250 --> 00:03:41,291
Ladies and gentlemen,
77
00:03:41,333 --> 00:03:42,708
it is our adolescent honor to
present...
78
00:03:42,750 --> 00:03:45,375
For the 43rd consecutive year...
79
00:03:45,416 --> 00:03:47,250
The student-elected Teacher of
the Year award...
80
00:03:47,291 --> 00:03:49,083
[together] To Mr. Stormin'
Norman Warner!
81
00:03:49,125 --> 00:03:50,375
Give it up!
82
00:03:50,416 --> 00:03:55,583
[applause]
83
00:04:09,458 --> 00:04:10,041
Thank you.
84
00:04:13,500 --> 00:04:17,500
Well, after so many years,
85
00:04:17,541 --> 00:04:21,666
I don't know what to say
anymore,
86
00:04:21,708 --> 00:04:24,541
mainly because, at my age,
87
00:04:24,583 --> 00:04:28,375
I have forgotten most of the
English language.
88
00:04:28,416 --> 00:04:31,416
[laughter]
89
00:04:31,458 --> 00:04:36,166
There is one thing that even old
age can't take away,
90
00:04:36,208 --> 00:04:41,625
and that is the gift of
teaching,
91
00:04:41,666 --> 00:04:45,125
the miracles that we see every
day
92
00:04:45,166 --> 00:04:50,333
in the eyes of those who open
their minds
93
00:04:50,375 --> 00:04:52,208
to the world of knowledge.
94
00:04:52,250 --> 00:04:57,833
Miracles can happen if you let
them.
95
00:04:57,875 --> 00:05:03,041
[applause]
96
00:05:03,083 --> 00:05:04,625
Take your--
97
00:05:12,458 --> 00:05:15,416
[people gasping]
98
00:05:15,458 --> 00:05:17,291
Dad, Dad.
99
00:05:17,333 --> 00:05:18,291
Hey, get back.
100
00:05:18,333 --> 00:05:19,416
Let him breathe. Let him
breathe.
101
00:05:19,458 --> 00:05:22,333
Dad? Dad!
102
00:05:22,375 --> 00:05:24,208
[whispers] It's okay, Matty.
103
00:05:24,250 --> 00:05:26,083
Somebody get a doctor.
104
00:05:26,125 --> 00:05:27,375
Get a doctor!
105
00:05:27,416 --> 00:05:28,375
[Bass] Call 911!
106
00:05:28,416 --> 00:05:29,416
Hurry!
107
00:05:29,458 --> 00:05:31,375
It's okay, Dad. I'm here.
108
00:05:31,416 --> 00:05:33,041
I'm here, Dad.
109
00:05:33,083 --> 00:05:34,500
I'm here.
110
00:05:34,541 --> 00:05:37,166
It takes less than death
111
00:05:37,208 --> 00:05:38,333
to kill a man.
112
00:05:38,375 --> 00:05:39,416
What, Dad?
113
00:05:39,458 --> 00:05:40,583
Calm down.
114
00:05:40,625 --> 00:05:42,416
Where--where's my trophy?
115
00:05:42,458 --> 00:05:44,541
Somebody get the trophy.
116
00:05:44,583 --> 00:05:45,750
It's here.
117
00:05:45,791 --> 00:05:47,000
You'll be okay.
118
00:05:47,041 --> 00:05:48,208
Here it is.
119
00:05:48,250 --> 00:05:50,458
Here's your trophy.
120
00:05:50,500 --> 00:05:52,708
Matty?
121
00:05:52,750 --> 00:05:54,375
Don't die on me.
122
00:05:54,416 --> 00:05:56,208
What?
123
00:05:56,250 --> 00:05:58,458
Don't die on me.
124
00:05:58,500 --> 00:05:59,583
I don't understand.
125
00:05:59,625 --> 00:06:03,083
Take--take your shot.
126
00:06:03,125 --> 00:06:04,750
What shot, Dad?
127
00:06:06,291 --> 00:06:07,541
Dad, what shot?
128
00:06:07,583 --> 00:06:09,541
Dad!
129
00:06:09,583 --> 00:06:12,166
Dad.
130
00:06:12,208 --> 00:06:14,750
Dad.
131
00:06:19,125 --> 00:06:21,416
Daddy.
132
00:06:24,791 --> 00:06:26,291
[Dylan] I still wonder
133
00:06:26,333 --> 00:06:28,375
what it would have been like to
be there that day.
134
00:06:28,416 --> 00:06:33,166
Dad says Mom and I were spared a
bitter memory.
135
00:06:33,208 --> 00:06:35,500
The worst part of not being
there
136
00:06:35,541 --> 00:06:38,750
is the feeling that you could
have helped in some way,
137
00:06:38,791 --> 00:06:42,166
maybe even changed the outcome.
138
00:06:42,208 --> 00:06:44,166
I'll always remember what Gramps
used to say:
139
00:06:44,208 --> 00:06:47,666
"Life is tiny, so don't ever
miss the opportunity
140
00:06:47,708 --> 00:06:51,625
to spread your wings, to soar."
141
00:06:51,666 --> 00:06:56,541
But at times like this, I wonder
if Maggie Little said it best.
142
00:06:56,583 --> 00:06:59,708
Life sucks, and then you die.
143
00:06:59,750 --> 00:07:02,041
Thank you. That really helps.
144
00:07:03,541 --> 00:07:05,333
You okay, honey?
145
00:07:05,375 --> 00:07:07,166
I'm okay, Ellie.
146
00:07:07,208 --> 00:07:09,125
Hey, where's Dylan?
147
00:07:11,583 --> 00:07:15,250
I learned a lot from you,
Gramps.
148
00:07:15,291 --> 00:07:17,583
I'll miss you.
149
00:07:20,291 --> 00:07:22,375
I made a decision that day.
150
00:07:22,416 --> 00:07:25,250
No matter how old I got, I'd
stop by and see him,
151
00:07:25,291 --> 00:07:26,583
bring him flowers
152
00:07:26,625 --> 00:07:29,083
or those chocolate-covered
coffee beans he loved
153
00:07:29,125 --> 00:07:31,208
so he'd know I remembered how
important he was to me.
154
00:07:31,250 --> 00:07:32,250
Hi.
155
00:07:32,291 --> 00:07:34,500
Hi.
156
00:07:34,541 --> 00:07:39,041
Just like this guy was doing for
someone he cared about.
157
00:07:52,791 --> 00:07:54,291
It didn't take me long to
realize
158
00:07:54,333 --> 00:07:56,375
that when it came to paying
tribute to Gramps,
159
00:07:56,416 --> 00:08:01,000
I'd better be prepared to stand
in line.
160
00:08:08,541 --> 00:08:11,666
[door squeaks]
161
00:08:11,708 --> 00:08:13,375
Hey.
162
00:08:13,416 --> 00:08:14,458
You're still awake.
163
00:08:14,500 --> 00:08:16,583
Couldn't sleep.
164
00:08:16,625 --> 00:08:18,083
You okay?
165
00:08:21,416 --> 00:08:23,416
Next year, I was supposed to be
in Gramps' class.
166
00:08:29,125 --> 00:08:31,250
I know you were, and I'm sorry.
167
00:08:31,291 --> 00:08:33,333
I was looking forward to that
too.
168
00:08:33,375 --> 00:08:34,583
Yeah.
169
00:08:34,625 --> 00:08:36,666
No teacher will ever compare to
Gramps.
170
00:08:36,708 --> 00:08:39,625
Hey, well, you know, I'll be
there.
171
00:08:39,666 --> 00:08:41,041
I mean, if you need me.
172
00:08:41,083 --> 00:08:43,791
Yeah, but you're a biology
teacher.
173
00:08:43,833 --> 00:08:46,083
So?
174
00:08:46,125 --> 00:08:48,166
It's just different.
175
00:08:48,208 --> 00:08:49,458
Why?
176
00:08:49,500 --> 00:08:52,208
Well, you're not...
177
00:08:52,250 --> 00:08:53,750
Stormin' Norman?
178
00:08:57,083 --> 00:08:58,541
Let me tell you something,
kiddo.
179
00:08:58,583 --> 00:09:02,083
A Warner has won Teacher of the
Year at Fallbrook
180
00:09:02,125 --> 00:09:03,500
for 43 years.
181
00:09:03,541 --> 00:09:05,791
Yeah, but that was Gramps.
182
00:09:05,833 --> 00:09:07,583
Well, here's a little secret.
183
00:09:07,625 --> 00:09:11,625
Number 44 is gonna be a Warner
too.
184
00:09:11,666 --> 00:09:13,625
You just watch and see.
185
00:09:13,666 --> 00:09:14,750
Dad, that's not important.
186
00:09:14,791 --> 00:09:16,750
You bet it's important.
187
00:09:16,791 --> 00:09:21,000
Now get some sleep, okay, kiddo?
188
00:09:38,125 --> 00:09:40,500
[Ellie] Matty, come to bed.
189
00:09:40,541 --> 00:09:42,291
I'm already in the room.
190
00:09:42,333 --> 00:09:47,500
You just can't see me; I'm in a
shadow.
191
00:09:52,250 --> 00:09:54,000
[bell rings]
192
00:09:54,041 --> 00:09:56,125
[Dylan] I'm convinced my parents
didn't even know
193
00:09:56,166 --> 00:09:58,041
we got the paper.
194
00:09:58,083 --> 00:10:00,375
Hey, Mom, are we religious?
195
00:10:00,416 --> 00:10:01,625
Why?
196
00:10:01,666 --> 00:10:03,750
I think I just heard Dad
praying.
197
00:10:03,791 --> 00:10:07,208
All right, this is my year.
198
00:10:07,250 --> 00:10:10,250
I am relaxed, and my eyes are
open.
199
00:10:10,291 --> 00:10:11,333
Where's my lunch?
200
00:10:11,375 --> 00:10:12,416
[clears throat]
201
00:10:12,458 --> 00:10:14,625
Oh. I saw it. Just testing.
202
00:10:14,666 --> 00:10:15,708
You're going to be great, honey.
203
00:10:15,750 --> 00:10:16,708
Thanks.
204
00:10:16,750 --> 00:10:17,708
Hey, 8th grade, kiddo.
205
00:10:17,750 --> 00:10:18,708
You all set?
206
00:10:18,750 --> 00:10:20,125
Uh-huh.
207
00:10:20,166 --> 00:10:21,666
Bye.
208
00:10:21,708 --> 00:10:22,666
Bye, honey.
209
00:10:27,708 --> 00:10:29,000
Okay, ready for a new school
year.
210
00:10:29,041 --> 00:10:30,083
You got everything?
211
00:10:30,125 --> 00:10:31,125
Uh-huh.
212
00:10:31,166 --> 00:10:33,125
Me too. Come on.
213
00:10:33,166 --> 00:10:34,541
Honey?
214
00:10:34,583 --> 00:10:37,291
You might need this.
215
00:10:37,333 --> 00:10:38,416
Love you.
216
00:10:38,458 --> 00:10:39,750
Hey, honey.
217
00:10:39,791 --> 00:10:42,083
Relax.
218
00:10:44,708 --> 00:10:46,583
[boy] Wow, look at everybody.
219
00:10:46,625 --> 00:10:48,208
[girl] Laura, wow, I haven't
seen you all year.
220
00:10:48,250 --> 00:10:49,625
Morning, everyone.
221
00:10:49,666 --> 00:10:51,541
Good morning, kids.
222
00:10:51,583 --> 00:10:53,291
Good morning.
223
00:10:53,333 --> 00:10:55,208
[Dylan] Probably one of the most
amazing things
224
00:10:55,250 --> 00:10:58,166
I learned from my dad was how to
make myself invisible.
225
00:10:58,208 --> 00:10:59,791
It's a great day, huh?
226
00:10:59,833 --> 00:11:01,250
Just keep walking. Just ignore
him.
227
00:11:01,291 --> 00:11:02,666
[Matt] It's going to be a great
year.
228
00:11:02,708 --> 00:11:05,541
[Dylan] See? I'm gone, vanished.
229
00:11:05,583 --> 00:11:07,708
Hey, what are you doing?
230
00:11:07,750 --> 00:11:10,541
Uh, nothing.
231
00:11:10,583 --> 00:11:13,458
Just stretching out.
232
00:11:20,583 --> 00:11:22,458
Okay.
233
00:11:22,500 --> 00:11:23,458
Okay, kiddo.
234
00:11:23,500 --> 00:11:24,541
Let's see who goes first.
235
00:11:24,583 --> 00:11:25,750
Call it.
236
00:11:25,791 --> 00:11:27,083
[Dylan] The coin toss was my
idea.
237
00:11:27,125 --> 00:11:28,083
Tails.
238
00:11:28,125 --> 00:11:29,166
You know, how you don't want
239
00:11:29,208 --> 00:11:30,458
to be seen hanging with your
dad.
240
00:11:30,500 --> 00:11:32,416
Good luck, Dad.
241
00:11:32,458 --> 00:11:33,625
Hey, who needs luck?
242
00:11:33,666 --> 00:11:35,541
This is my year.
243
00:11:35,583 --> 00:11:37,166
[Dylan] Especially if he's a
teacher...
244
00:11:37,208 --> 00:11:39,416
at your school.
245
00:11:41,500 --> 00:11:45,041
[rock music]
246
00:11:45,083 --> 00:11:46,208
[The YoYos] ♪ Whoa.
247
00:11:46,250 --> 00:11:50,583
♪ Welcome to the time of your
life. ♪
248
00:11:50,625 --> 00:11:52,416
♪ Yeah, yeah, yeah.
249
00:11:52,458 --> 00:11:56,750
♪ Welcome to the time of your
life. ♪
250
00:11:56,791 --> 00:11:58,333
♪ Whoa.
251
00:11:58,375 --> 00:12:00,291
♪ Welcome to the time...
252
00:12:00,333 --> 00:12:02,083
[Dylan] The first day of the new
school year
253
00:12:02,125 --> 00:12:03,833
is always a little awkward.
254
00:12:03,875 --> 00:12:06,166
People you know, people you
don't know,
255
00:12:06,208 --> 00:12:08,750
and the ones you only dream
about.
256
00:12:08,791 --> 00:12:11,125
Chase Witherspoon.
257
00:12:11,166 --> 00:12:13,083
I was way too shy to even look
at her.
258
00:12:13,125 --> 00:12:15,541
But, hey, if it was my dad's
lucky day,
259
00:12:15,583 --> 00:12:17,208
why not mine too, right?
260
00:12:17,250 --> 00:12:18,291
Hi, Chase.
261
00:12:18,333 --> 00:12:20,083
Hi.
262
00:12:23,666 --> 00:12:25,291
Wrong.
263
00:12:25,333 --> 00:12:26,416
Guys.
264
00:12:26,458 --> 00:12:28,166
What a geek.
265
00:12:28,208 --> 00:12:31,458
[Dylan] The one chance I had,
and I had blown it big-time.
266
00:12:31,500 --> 00:12:32,708
thud!
267
00:12:34,666 --> 00:12:35,791
Hi.
268
00:12:35,833 --> 00:12:37,666
Hi.
269
00:12:37,708 --> 00:12:39,500
How you doing?
270
00:12:39,541 --> 00:12:43,166
I've been better.
271
00:12:43,208 --> 00:12:44,625
Let me tell you something.
272
00:12:44,666 --> 00:12:46,375
In order to impress a woman,
273
00:12:46,416 --> 00:12:48,083
when you fall...
274
00:12:48,125 --> 00:12:49,500
Mm-hmm?
275
00:12:49,541 --> 00:12:52,500
It's got to make a louder thunk,
you know?
276
00:12:52,541 --> 00:12:54,250
Like this.
277
00:12:54,291 --> 00:12:56,083
[groans]
278
00:12:57,750 --> 00:13:01,750
Oh, that's the stuff.
279
00:13:01,791 --> 00:13:04,500
You got it?
280
00:13:04,541 --> 00:13:05,791
That really works, huh?
281
00:13:05,833 --> 00:13:07,458
Hey, with women, there are no
guarantees.
282
00:13:07,500 --> 00:13:09,500
But I can tell you this: it's
worked for me.
283
00:13:09,541 --> 00:13:11,125
And I've fallen for a lot of
women.
284
00:13:11,166 --> 00:13:13,541
Hey, I know you.
285
00:13:13,583 --> 00:13:14,541
You're--
286
00:13:14,583 --> 00:13:16,041
History.
287
00:13:16,083 --> 00:13:18,375
Well, I see many familiar faces
out there.
288
00:13:18,416 --> 00:13:21,708
And for those of you I already
know, hello.
289
00:13:21,750 --> 00:13:23,375
And for all you new students,
290
00:13:23,416 --> 00:13:26,583
well, how about a nice big
Fallbrook welcome?
291
00:13:26,625 --> 00:13:30,666
[cheers and applause]
292
00:13:30,708 --> 00:13:33,250
I'm Principal Bass.
293
00:13:33,291 --> 00:13:36,458
And I look forward to getting
reacquainted with you.
294
00:13:36,500 --> 00:13:39,250
Hopefully, these acquaintances
will take place
295
00:13:39,291 --> 00:13:41,708
in the hallways and at breaks
and not down at my office,
296
00:13:41,750 --> 00:13:43,333
if you understand what I'm
saying.
297
00:13:43,375 --> 00:13:44,625
[laughter]
298
00:13:44,666 --> 00:13:47,375
Now, it's my privilege to
introduce you
299
00:13:47,416 --> 00:13:51,250
to a fine group of educators,
your department heads.
300
00:13:51,291 --> 00:13:53,708
If you could just stand when I
call your name, please.
301
00:13:53,750 --> 00:13:57,291
Um, mathematics, Maggie Little.
302
00:13:57,333 --> 00:13:58,750
Welcome back, Maggie.
303
00:13:58,791 --> 00:14:00,500
[applause]
304
00:14:00,541 --> 00:14:02,250
Miserable little bastards.
305
00:14:04,125 --> 00:14:05,375
[Bass] For English,
306
00:14:05,416 --> 00:14:06,208
Don Parks.
307
00:14:06,250 --> 00:14:07,416
Don?
308
00:14:07,458 --> 00:14:10,458
[applause]
309
00:14:10,500 --> 00:14:11,750
[kids] Boring!
310
00:14:13,333 --> 00:14:14,375
[Bass] For physical education,
311
00:14:14,416 --> 00:14:15,833
Vern Cote.
312
00:14:15,875 --> 00:14:17,333
Hi, Coach.
313
00:14:17,375 --> 00:14:18,333
[cheers and applause]
314
00:14:18,375 --> 00:14:19,833
[boy] Go, Coach!
315
00:14:19,875 --> 00:14:23,291
For art, Ms. Denise Davies.
316
00:14:23,333 --> 00:14:25,541
Good morning, Ms. Davies.
317
00:14:25,583 --> 00:14:30,375
[cheers and applause]
318
00:14:30,416 --> 00:14:33,250
All right, fellas. Come on.
319
00:14:33,291 --> 00:14:36,625
For science, the son
320
00:14:36,666 --> 00:14:39,250
of our late, great Stormin'
Norman Warner...
321
00:14:39,291 --> 00:14:42,750
[cheers and applause]
322
00:14:42,791 --> 00:14:43,791
Matt Warner.
323
00:14:43,833 --> 00:14:45,791
Matt?
324
00:14:45,833 --> 00:14:49,625
[Bass applauding]
325
00:14:49,666 --> 00:14:53,291
[clears throat]
326
00:14:53,333 --> 00:14:55,541
It's not an easy job to replace
an icon.
327
00:14:55,583 --> 00:14:56,750
So we are fortunate
328
00:14:56,791 --> 00:14:58,416
to have an alumni of Fallbrook.
329
00:15:00,750 --> 00:15:04,625
For history, would you please
make him feel welcome
330
00:15:04,666 --> 00:15:07,250
in his first year...
331
00:15:07,291 --> 00:15:09,625
Mr. Michael D'Angelo.
332
00:15:09,666 --> 00:15:12,541
[applause]
333
00:15:12,583 --> 00:15:13,458
Sir, can I say a few words?
334
00:15:13,500 --> 00:15:15,041
Sure, of course.
335
00:15:15,083 --> 00:15:16,708
Mr. D'Angelo would like to offer
336
00:15:16,750 --> 00:15:18,083
some introductory remarks.
337
00:15:18,125 --> 00:15:20,208
That's the guy I was telling you
about.
338
00:15:20,250 --> 00:15:21,750
C-c-cool.
339
00:15:21,791 --> 00:15:25,416
I think it's important that you
all know
340
00:15:25,458 --> 00:15:27,708
I'm only here until a good
fast-food job opens up.
341
00:15:27,750 --> 00:15:28,541
You know what I'm saying?
342
00:15:28,583 --> 00:15:30,708
[laughter]
343
00:15:30,750 --> 00:15:33,541
My name is Michael D'Angelo.
344
00:15:33,583 --> 00:15:36,208
And as Principal Bass mentioned,
I was once a student here.
345
00:15:36,250 --> 00:15:39,125
And if any of you managed to
flunk, oh, say,
346
00:15:39,166 --> 00:15:41,750
15 grades, you may remember me.
347
00:15:41,791 --> 00:15:44,500
I was the shy, underdeveloped
girl with braces.
348
00:15:44,541 --> 00:15:47,125
[laughter]
349
00:15:47,166 --> 00:15:49,458
That's very inappropriate.
350
00:15:49,500 --> 00:15:50,708
[Mr. D] You know,
351
00:15:50,750 --> 00:15:54,041
education is truly a hero's
journey.
352
00:15:54,083 --> 00:15:55,291
And it seems to me that going to
school
353
00:15:55,333 --> 00:15:56,666
is a lot like aStar Wars movie.
354
00:15:56,708 --> 00:16:00,375
You're all Luke Skywalkers.
355
00:16:00,416 --> 00:16:01,750
Or Lucy Skywalkers,
356
00:16:01,791 --> 00:16:03,416
whichever applies.
357
00:16:03,458 --> 00:16:04,791
And school is just one of the
many places
358
00:16:04,833 --> 00:16:07,250
that you're going to receive
your Jedi training.
359
00:16:07,291 --> 00:16:09,375
'Cause we need to get ready to
go do battle
360
00:16:09,416 --> 00:16:10,375
against the evil empire.
361
00:16:10,416 --> 00:16:12,375
[laughter]
362
00:16:12,416 --> 00:16:15,750
Now, the evil empire is not our
school, our parents,
363
00:16:15,791 --> 00:16:18,208
or even the questionable meat
products in the cafeteria.
364
00:16:18,250 --> 00:16:21,333
No.
365
00:16:21,375 --> 00:16:24,333
You see, the evil empire is a
belief.
366
00:16:24,375 --> 00:16:26,291
It's believing
367
00:16:26,333 --> 00:16:28,125
that we have limitations.
368
00:16:28,166 --> 00:16:29,166
You don't.
369
00:16:29,208 --> 00:16:30,541
Whether you realize it or not,
370
00:16:30,583 --> 00:16:34,291
every single one of you is
perfect.
371
00:16:34,333 --> 00:16:36,500
Norman Warner was my Jedi
master.
372
00:16:36,541 --> 00:16:39,458
And the greatest lesson that he
taught me
373
00:16:39,500 --> 00:16:41,250
was that I was my own teacher,
374
00:16:41,291 --> 00:16:43,458
I was my own master.
375
00:16:43,500 --> 00:16:45,583
And the lesson that I hope to
teach all of you
376
00:16:45,625 --> 00:16:48,208
is to not worry
377
00:16:48,250 --> 00:16:51,625
about what you're doing, 'cause
it doesn't matter.
378
00:16:51,666 --> 00:16:54,291
Worry about who you're being.
379
00:16:54,333 --> 00:16:57,291
You do that, and there is
absolutely nothing stopping you
380
00:16:57,333 --> 00:17:00,250
from going out in this world and
kicking some serious ass.
381
00:17:00,291 --> 00:17:02,250
[laughter]
382
00:17:02,291 --> 00:17:04,125
He said "ass."
383
00:17:04,166 --> 00:17:06,333
Oh, relax, Warner.
384
00:17:06,375 --> 00:17:10,000
This is your light saber.
385
00:17:10,041 --> 00:17:11,708
Put it to a simple piece of
paper,
386
00:17:11,750 --> 00:17:13,541
add heart and a little courage,
387
00:17:13,583 --> 00:17:15,375
and together we can make this
world a better place.
388
00:17:15,416 --> 00:17:17,375
Let me take this journey with
you.
389
00:17:17,416 --> 00:17:19,750
Thank you.
390
00:17:19,791 --> 00:17:21,125
[cheers and applause]
391
00:17:21,166 --> 00:17:23,583
Mr. D! Mr. D!
392
00:17:23,625 --> 00:17:28,333
[kids chanting]
393
00:17:28,375 --> 00:17:31,083
[Dylan] Uh-oh, there it was,
394
00:17:31,125 --> 00:17:33,458
the dreaded shadow falling over
my dad.
395
00:17:33,500 --> 00:17:35,166
Mr. D, yes!
396
00:17:36,708 --> 00:17:39,041
Mr. D! Mr. D!
397
00:17:43,625 --> 00:17:46,041
[Dylan] Those of us in Mr. D's
class felt blessed,
398
00:17:46,083 --> 00:17:47,708
the envy of all others.
399
00:17:47,750 --> 00:17:49,416
[girl] Where do we sit?
400
00:17:49,458 --> 00:17:51,541
[Dylan] After all, if he could
turn a dull assembly
401
00:17:51,583 --> 00:17:53,250
into a rock-the-house rally,
402
00:17:53,291 --> 00:17:55,250
just think what he might do with
history class.
403
00:17:55,291 --> 00:17:58,291
This guy was nothing like the
other teachers.
404
00:17:58,333 --> 00:17:59,750
Hey, S-S-Seth.
405
00:17:59,791 --> 00:18:01,458
Aren't you g-g-gonna get
406
00:18:01,500 --> 00:18:03,375
your m-mail?
407
00:18:03,416 --> 00:18:04,166
Back off, Brad.
408
00:18:06,416 --> 00:18:08,416
[Dylan] Or was he?
409
00:18:08,458 --> 00:18:13,041
What if he turned out to be one
of those dark side Jedis?
410
00:18:13,083 --> 00:18:14,291
He had singled out my good buddy
Seth
411
00:18:14,333 --> 00:18:16,000
to do the one thing he feared
most.
412
00:18:16,041 --> 00:18:20,541
I-I-I'm supposed to read aloud?
413
00:18:20,583 --> 00:18:23,375
[laughter]
414
00:18:23,416 --> 00:18:25,375
It says
415
00:18:25,416 --> 00:18:27,416
there is no
416
00:18:27,458 --> 00:18:29,375
s-s-seating chart.
417
00:18:29,416 --> 00:18:31,250
[Dylan] Whew, that was close.
418
00:18:31,291 --> 00:18:34,125
You see, a seating chart is the
first thing
419
00:18:34,166 --> 00:18:37,375
that separates the cool teachers
from the, well,
420
00:18:37,416 --> 00:18:39,166
you know.
421
00:18:39,208 --> 00:18:42,750
Everyone, please note the
seating chart
422
00:18:42,791 --> 00:18:44,666
on the blackboard.
423
00:18:44,708 --> 00:18:46,666
[boy] Where are the shackles?
424
00:18:46,708 --> 00:18:49,250
People, the seating chart exists
425
00:18:49,291 --> 00:18:51,208
so that I can learn your names
faster
426
00:18:51,250 --> 00:18:54,625
and open the lines of
communication between us.
427
00:18:54,666 --> 00:18:57,041
Um, Mr. Warner?
428
00:18:57,083 --> 00:18:59,083
Can I have a seat at the front?
429
00:18:59,125 --> 00:19:01,791
Of course you can.
430
00:19:01,833 --> 00:19:05,250
Hey, can I have a seat at the
back?
431
00:19:05,291 --> 00:19:06,791
Of course you can't.
432
00:19:09,416 --> 00:19:11,125
[Mr. D] Good morning, class.
433
00:19:11,166 --> 00:19:13,750
Well, I'm glad to see everyone
so happy
434
00:19:13,791 --> 00:19:15,125
with where they're sitting.
435
00:19:15,166 --> 00:19:17,250
Thank you, Seth.
436
00:19:17,291 --> 00:19:19,166
That wasn't so hard, was it?
437
00:19:19,208 --> 00:19:22,166
But don't get too comfortable
yet.
438
00:19:22,208 --> 00:19:24,416
Okay.
439
00:19:32,250 --> 00:19:33,708
Can someone tell me the origin
of this word?
440
00:19:36,125 --> 00:19:37,666
Chase.
441
00:19:37,708 --> 00:19:39,083
[girl] Mr. D?
442
00:19:39,125 --> 00:19:41,041
How do you know her name
already?
443
00:19:41,083 --> 00:19:43,250
[boy] Yeah, you're not already
picking favorites, are you?
444
00:19:43,291 --> 00:19:46,125
Okay.
445
00:19:46,166 --> 00:19:50,291
People, I have one very simple
rule in this class.
446
00:19:50,333 --> 00:19:52,291
You do my homework, and I'll do
yours.
447
00:19:52,333 --> 00:19:55,125
[laughter]
448
00:19:55,166 --> 00:19:56,291
Scratch that.
449
00:19:56,333 --> 00:19:58,500
I'll do your homework, and you
do mine.
450
00:19:58,541 --> 00:19:59,750
No, that's not it.
451
00:19:59,791 --> 00:20:02,041
Can someone tell me what I'm
trying to say?
452
00:20:02,083 --> 00:20:04,208
Dylan.
453
00:20:04,250 --> 00:20:05,625
We do our homework, and you do
yours?
454
00:20:05,666 --> 00:20:07,083
Yes, that's it!
455
00:20:07,125 --> 00:20:08,250
Thank you very much.
456
00:20:08,291 --> 00:20:09,500
You do your homework, and you do
mine.
457
00:20:09,541 --> 00:20:12,041
[laughter]
458
00:20:12,083 --> 00:20:14,625
You guys ready to have some fun?
459
00:20:23,500 --> 00:20:25,041
[clears throat]
460
00:20:31,083 --> 00:20:34,250
What is life science?
461
00:20:38,125 --> 00:20:40,375
Well, I'll tell you.
462
00:20:40,416 --> 00:20:45,458
Life science is the greatest
mystery in the universe.
463
00:20:45,500 --> 00:20:46,583
Now, who can tell me why that
is?
464
00:20:49,125 --> 00:20:51,625
Uh...Devon.
465
00:20:51,666 --> 00:20:53,375
Because in the vastness of the
universe,
466
00:20:53,416 --> 00:20:54,583
the only evidence
467
00:20:54,625 --> 00:20:56,375
of any real life is here on
planet Earth.
468
00:20:56,416 --> 00:20:57,416
Very good.
469
00:20:57,458 --> 00:20:59,500
Uh...
470
00:20:59,541 --> 00:21:01,708
Patty.
471
00:21:01,750 --> 00:21:03,500
But what about Mars?
472
00:21:03,541 --> 00:21:05,083
I heard they found some
Martians.
473
00:21:05,125 --> 00:21:08,208
Well, Patty, what they actually
found
474
00:21:08,250 --> 00:21:09,625
was a meteorite
475
00:21:09,666 --> 00:21:11,541
that they believe broke off from
Mars
476
00:21:11,583 --> 00:21:14,125
millions of years ago.
477
00:21:14,166 --> 00:21:16,125
And they think that it might
contain
478
00:21:16,166 --> 00:21:17,708
fossilized microorganisms.
479
00:21:17,750 --> 00:21:21,291
But, now, whether or not that is
proof of life
480
00:21:21,333 --> 00:21:24,333
is still a mystery.
481
00:21:26,458 --> 00:21:28,125
Yes, uh...
482
00:21:28,166 --> 00:21:29,291
Clyde.
483
00:21:29,333 --> 00:21:31,208
One of the greatest mysteries I
know
484
00:21:31,250 --> 00:21:33,291
has been unsolved for ages.
485
00:21:33,333 --> 00:21:35,333
Not one man has come even close
to solving this one.
486
00:21:35,375 --> 00:21:38,791
Well, this sounds very
interesting, Clyde.
487
00:21:38,833 --> 00:21:41,583
So what is it?
488
00:21:41,625 --> 00:21:43,375
What is this mystery?
489
00:21:43,416 --> 00:21:47,375
Why we have to take this boring
class.
490
00:21:47,416 --> 00:21:50,291
[laughter]
491
00:21:58,500 --> 00:22:01,083
[sighs]
492
00:22:02,416 --> 00:22:03,666
Chase?
493
00:22:03,708 --> 00:22:04,833
You were about to tell me
494
00:22:04,875 --> 00:22:06,333
about the origin of the word
"history."
495
00:22:06,375 --> 00:22:07,583
It means "his story,"
496
00:22:07,625 --> 00:22:09,666
stories where how people used to
tell their kids
497
00:22:09,708 --> 00:22:11,583
about what happened in the past.
498
00:22:11,625 --> 00:22:12,708
Nice moves.
499
00:22:12,750 --> 00:22:13,750
Ssss!
500
00:22:13,791 --> 00:22:15,208
You're on fire.
501
00:22:15,250 --> 00:22:17,041
Okay.
502
00:22:17,083 --> 00:22:18,375
But what's wrong with that word?
503
00:22:18,416 --> 00:22:19,416
Brad?
504
00:22:19,458 --> 00:22:21,083
I don't know.
505
00:22:21,125 --> 00:22:22,625
Yes, you do.
506
00:22:22,666 --> 00:22:23,500
Okay, let me help you out.
507
00:22:23,541 --> 00:22:24,750
Heather?
508
00:22:24,791 --> 00:22:25,666
What did you do this summer?
509
00:22:25,708 --> 00:22:27,250
Huh?
510
00:22:27,291 --> 00:22:28,666
Anything; you can make it up if
you want.
511
00:22:28,708 --> 00:22:30,125
Um, well, Kylie, Chase, and me
512
00:22:30,166 --> 00:22:32,125
took my dad's car and drove to
Las Vegas.
513
00:22:32,166 --> 00:22:34,083
There you go.
514
00:22:34,125 --> 00:22:35,541
I'm going to have to report you
515
00:22:35,583 --> 00:22:37,333
to the proper authorities, but
good nonetheless.
516
00:22:37,375 --> 00:22:39,500
Now, Seth.
517
00:22:39,541 --> 00:22:42,250
What's wrong with Chase's
explanation
518
00:22:42,291 --> 00:22:43,666
of the word "history"?
519
00:22:43,708 --> 00:22:49,583
Um, g-girls have stories too?
520
00:22:49,625 --> 00:22:51,541
Oh, yeah.
521
00:22:51,583 --> 00:22:53,416
Now,
522
00:22:53,458 --> 00:22:55,375
how would you redefine what
we're going to study here?
523
00:22:55,416 --> 00:22:57,250
Um...
524
00:22:57,291 --> 00:22:59,458
H-h-his
525
00:22:59,500 --> 00:23:01,708
and h-h-her story.
526
00:23:04,166 --> 00:23:05,666
Do you actually have a stutter,
Brad,
527
00:23:05,708 --> 00:23:07,291
or is it just a mouthful for
you?
528
00:23:07,333 --> 00:23:10,041
[laughter]
529
00:23:10,083 --> 00:23:11,458
You're different and special in
your own way.
530
00:23:11,500 --> 00:23:12,833
Live it. Own it.
531
00:23:12,875 --> 00:23:14,708
Okay, guys, what we're going to
do
532
00:23:14,750 --> 00:23:16,625
is combine the two words,
533
00:23:16,666 --> 00:23:18,125
his- and herstory.
534
00:23:18,166 --> 00:23:20,541
Now,
535
00:23:20,583 --> 00:23:21,875
as Chase mentioned before,
536
00:23:21,916 --> 00:23:24,041
the way in which his- and
herstory was recorded
537
00:23:24,083 --> 00:23:25,208
before we started writing it
down
538
00:23:25,250 --> 00:23:27,166
was simply by telling it.
539
00:23:27,208 --> 00:23:28,250
People would gather round,
540
00:23:28,291 --> 00:23:30,083
and a storyteller would
entertain
541
00:23:30,125 --> 00:23:32,416
and educate.
542
00:23:32,458 --> 00:23:33,791
Since I know you all
543
00:23:33,833 --> 00:23:35,583
to be true his- and herstorians,
544
00:23:35,625 --> 00:23:39,333
let's do just that.
545
00:23:39,375 --> 00:23:41,333
Everybody up, please. Let's go.
546
00:23:41,375 --> 00:23:44,333
Everybody's desk in a circle.
547
00:23:44,375 --> 00:23:47,291
It'll be like PE and history all
in one.
548
00:23:47,333 --> 00:23:48,250
There you go.
549
00:24:05,083 --> 00:24:07,416
I apologize for the
interruption.
550
00:24:07,458 --> 00:24:09,333
Now, where were we?
551
00:24:09,375 --> 00:24:11,125
[rock music]
552
00:24:11,166 --> 00:24:13,583
[Dylan] Mr. D had disappeared
into his closet,
553
00:24:13,625 --> 00:24:15,625
leaving us sitting in a circle
554
00:24:15,666 --> 00:24:17,708
and me sitting right next to
Chase Witherspoon.
555
00:24:19,708 --> 00:24:21,083
[Mr. D.] I believe
556
00:24:21,125 --> 00:24:26,833
it was Moses, yes, Moses that
said,
557
00:24:26,875 --> 00:24:29,333
as he looked out onto the Red
Sea,
558
00:24:29,375 --> 00:24:33,541
"Part. I've got to get to an NRA
meeting."
559
00:24:33,583 --> 00:24:35,708
[laughter]
560
00:24:35,750 --> 00:24:39,000
All right.
561
00:24:44,375 --> 00:24:46,666
[sighs]
562
00:24:46,708 --> 00:24:49,333
That's nice.
563
00:24:53,666 --> 00:24:54,416
How much time do we have?
564
00:24:58,791 --> 00:25:01,291
The answer to that question,
565
00:25:01,333 --> 00:25:04,583
my friends, is not on that
clock.
566
00:25:04,625 --> 00:25:06,750
How much time do we have?
567
00:25:11,291 --> 00:25:13,750
Not a lot.
568
00:25:13,791 --> 00:25:17,291
That's how much time we have:
not a lot.
569
00:25:17,333 --> 00:25:18,750
[Dylan] This guy was cool.
570
00:25:18,791 --> 00:25:24,583
And when he looked at you, well,
you felt cool too.
571
00:25:24,625 --> 00:25:28,333
Now that we know the answer to
this question,
572
00:25:28,375 --> 00:25:30,208
I would like you all to
understand
573
00:25:30,250 --> 00:25:33,625
that from this moment forward,
each and every minute,
574
00:25:33,666 --> 00:25:38,375
every second is precious
575
00:25:38,416 --> 00:25:41,500
for each and every one of you.
576
00:25:43,625 --> 00:25:45,250
But most importantly,
577
00:25:45,291 --> 00:25:46,750
if Principal Bass comes in here
578
00:25:46,791 --> 00:25:50,375
looking for a brown leather
antique high-backed chair,
579
00:25:50,416 --> 00:25:51,458
I was never here.
580
00:25:51,500 --> 00:25:54,458
[laughter]
581
00:25:54,500 --> 00:25:56,666
[Dylan] They could have served
squid eyes for lunch,
582
00:25:56,708 --> 00:25:58,416
and no one would have noticed.
583
00:25:58,458 --> 00:26:02,041
The only thing on everybody's
mind was Mr. D.
584
00:26:02,083 --> 00:26:03,333
[girl] ...so much fun.
585
00:26:03,375 --> 00:26:05,375
[girl] No way, you got Mr. D?
586
00:26:05,416 --> 00:26:07,250
[sighs]
587
00:26:07,291 --> 00:26:09,333
Miserable little bastards.
588
00:26:09,375 --> 00:26:11,791
And a good morning to you too,
Maggie.
589
00:26:11,833 --> 00:26:13,291
Piss off, Parks.
590
00:26:15,791 --> 00:26:17,625
Hey, everyone!
591
00:26:20,416 --> 00:26:22,125
Hello, fellow educators.
592
00:26:22,166 --> 00:26:23,541
Hey, I got some learners out
there.
593
00:26:23,583 --> 00:26:25,125
Really good first morning.
594
00:26:25,166 --> 00:26:26,458
[Little] Is it my imagination,
595
00:26:26,500 --> 00:26:28,416
or are these kids reaching
puberty sooner
596
00:26:28,458 --> 00:26:30,500
than they used to?
597
00:26:30,541 --> 00:26:32,500
[Parks] It's television, Maggie.
598
00:26:32,541 --> 00:26:35,541
Pretty soon, 3rd graders will be
getting boob jobs.
599
00:26:35,583 --> 00:26:37,416
As far as language skills,
600
00:26:37,458 --> 00:26:40,708
English is officially dead.
601
00:26:40,750 --> 00:26:42,458
Word up, dude.
602
00:26:42,500 --> 00:26:44,833
My kids are great.
603
00:26:44,875 --> 00:26:47,833
Of course they're great; you
teach art.
604
00:26:47,875 --> 00:26:50,833
I think I'm offended by that.
605
00:26:50,875 --> 00:26:52,375
Should I be?
606
00:26:52,416 --> 00:26:53,541
Mm-hmm.
607
00:26:53,583 --> 00:26:54,541
[Matt] Hey, come on, you guys.
608
00:26:54,583 --> 00:26:56,083
The day's only half over.
609
00:26:56,125 --> 00:26:57,625
Besides, these kids are easy to
reach.
610
00:26:57,666 --> 00:26:59,583
You just have to relate to them
on their own level.
611
00:26:59,625 --> 00:27:01,250
Speaking of that,
612
00:27:01,291 --> 00:27:03,583
was Mr. D's speech this morning
amazing, or what?
613
00:27:03,625 --> 00:27:06,250
All hail. The metaphor lives on.
614
00:27:06,291 --> 00:27:10,166
Never in all my years have I
seen a teacher
615
00:27:10,208 --> 00:27:11,458
so quickly embraced by the
students...
616
00:27:11,500 --> 00:27:13,708
with the exception
617
00:27:13,750 --> 00:27:15,166
of your father, Matt.
618
00:27:15,208 --> 00:27:16,250
[Coach] Mr. D...
619
00:27:16,291 --> 00:27:17,583
rules.
620
00:27:17,625 --> 00:27:18,625
Hey, wait a minute.
621
00:27:18,666 --> 00:27:20,208
I don't understand this.
622
00:27:20,250 --> 00:27:22,458
Why are we calling him Mr. D?
623
00:27:22,500 --> 00:27:24,708
[Davies] I don't know.
624
00:27:24,750 --> 00:27:25,750
It's just--
625
00:27:25,791 --> 00:27:27,375
It seems so--
626
00:27:27,416 --> 00:27:28,500
He's just--
627
00:27:28,541 --> 00:27:30,291
He's just Mr. D.
628
00:27:30,333 --> 00:27:32,166
Morning, everyone.
629
00:27:34,166 --> 00:27:35,416
Say, has anyone seen Mr. D?
630
00:27:35,458 --> 00:27:37,208
gulp
631
00:27:37,250 --> 00:27:40,291
[bell rings]
632
00:27:40,333 --> 00:27:42,583
[Dylan] By the end of the day,
633
00:27:42,625 --> 00:27:44,625
Mr. D was the talk of the entire
school.
634
00:27:44,666 --> 00:27:49,583
Stories told at lunch had grown
to almost legendary proportion.
635
00:27:49,625 --> 00:27:50,708
Mr. D is so cool.
636
00:27:50,750 --> 00:27:52,041
I know.
637
00:27:52,083 --> 00:27:53,666
Having no seating chart is
awesome.
638
00:27:53,708 --> 00:27:55,583
[Dylan] Even kids that weren't
in Mr. D's class
639
00:27:55,625 --> 00:27:56,416
acted like they were.
640
00:27:56,458 --> 00:27:58,208
Mr. D is so cute.
641
00:27:58,250 --> 00:27:59,416
[Dylan] Or wished they were.
642
00:27:59,458 --> 00:28:01,250
Man, I wish I was in Mr. D's
class.
643
00:28:01,291 --> 00:28:06,083
[rock music]
644
00:28:06,125 --> 00:28:08,666
Let's go! We're almost done!
645
00:28:08,708 --> 00:28:14,500
♪
646
00:28:14,541 --> 00:28:16,000
Come on, boys!
647
00:28:16,041 --> 00:28:17,791
Let's keep it going!
648
00:28:17,833 --> 00:28:20,583
Keep it going. Keep it going.
649
00:28:20,625 --> 00:28:22,208
I'm right behind you.
650
00:28:22,250 --> 00:28:23,750
Come on; you don't see me
slowing down, do you?
651
00:28:28,375 --> 00:28:29,458
Hi. Hey, you're Mr. Warner.
652
00:28:29,500 --> 00:28:30,583
Oh, hi.
653
00:28:30,625 --> 00:28:32,083
Michael D'Angelo.
654
00:28:32,125 --> 00:28:33,250
We didn't get a chance to--
655
00:28:33,291 --> 00:28:34,250
To meet.
656
00:28:34,291 --> 00:28:35,250
To meet, yeah.
657
00:28:35,291 --> 00:28:36,250
Yeah.
658
00:28:36,291 --> 00:28:37,333
After the assembly.
659
00:28:37,375 --> 00:28:38,541
No. Yeah.
660
00:28:38,583 --> 00:28:40,583
Yeah, boy, I'm sorry about your
father.
661
00:28:40,625 --> 00:28:42,125
Yeah.
662
00:28:42,166 --> 00:28:43,666
You're a very lucky man.
663
00:28:43,708 --> 00:28:45,500
Excuse me?
664
00:28:45,541 --> 00:28:48,416
That didn't sound right at all.
665
00:28:48,458 --> 00:28:49,625
What I meant to say
666
00:28:49,666 --> 00:28:51,375
was that it must have been
something
667
00:28:51,416 --> 00:28:52,541
growing up under Stormin' Norman
Warner.
668
00:28:52,583 --> 00:28:54,791
Oh, yes, it was. It was.
669
00:28:54,833 --> 00:28:56,541
Yeah, man, he cast quite a
shadow.
670
00:29:01,791 --> 00:29:04,250
You know, I forgot something.
671
00:29:04,291 --> 00:29:05,625
I'm going to--I'm late. I gotta
go.
672
00:29:05,666 --> 00:29:07,208
But it was nice meeting you,
Mr.--
673
00:29:07,250 --> 00:29:08,333
Matt.
674
00:29:08,375 --> 00:29:09,375
Mr. Matt. Mr. Warner.
675
00:29:09,416 --> 00:29:10,333
Matt.
676
00:29:10,375 --> 00:29:12,333
Matt.
677
00:29:19,500 --> 00:29:21,625
[Matt] He brushed me off.
678
00:29:21,666 --> 00:29:23,125
He doesn't even know you.
679
00:29:23,166 --> 00:29:25,041
Oh, so you're saying that if he
did know me,
680
00:29:25,083 --> 00:29:26,500
then he would brush me off?
681
00:29:26,541 --> 00:29:28,208
I am not even going to have
682
00:29:28,250 --> 00:29:29,375
this conversation.
683
00:29:29,416 --> 00:29:31,041
I just think the guy's a
showboat.
684
00:29:31,083 --> 00:29:32,541
He's the new guy on the block.
685
00:29:32,583 --> 00:29:34,208
That's not easy.
686
00:29:34,250 --> 00:29:35,583
Oh, I don't know. Maybe you're
right.
687
00:29:37,708 --> 00:29:39,791
Hey, Dyl. Hey, Dylan.
688
00:29:42,833 --> 00:29:46,125
Hey, kiddo, not out of the
carton.
689
00:29:46,166 --> 00:29:47,291
How was practice?
690
00:29:47,333 --> 00:29:49,625
Let's just say that if we win a
game
691
00:29:49,666 --> 00:29:51,291
at any sport this year, it'll be
a miracle.
692
00:29:51,333 --> 00:29:52,291
That bad?
693
00:29:52,333 --> 00:29:54,791
I wish we were bad.
694
00:29:54,833 --> 00:29:56,416
We just flat-out suck.
695
00:29:56,458 --> 00:29:57,666
Wait a minute.
696
00:29:57,708 --> 00:29:59,250
I think Vern Cote is a pretty
great coach.
697
00:29:59,291 --> 00:30:01,791
Dad, I can't even address that.
698
00:30:01,833 --> 00:30:03,791
So did you fall for any new
girls?
699
00:30:03,833 --> 00:30:05,125
Mom, what are you doing to me?
700
00:30:08,083 --> 00:30:09,166
Your mother just wanted to know
701
00:30:09,208 --> 00:30:10,708
what kind of day you had.
702
00:30:10,750 --> 00:30:12,208
[Dylan] Let me give you
703
00:30:12,250 --> 00:30:13,208
the Cliff Note version.
704
00:30:13,250 --> 00:30:14,208
If it weren't for Mr. D,
705
00:30:14,250 --> 00:30:16,041
this would have been
706
00:30:16,083 --> 00:30:18,333
the most embarrassing day of my
life.
707
00:30:23,750 --> 00:30:25,166
[bicycle bell rings]
708
00:30:27,125 --> 00:30:29,291
See ya, Dad.
709
00:30:29,333 --> 00:30:31,000
Have a good one.
710
00:30:39,083 --> 00:30:42,208
What I want all of you to do is
to imagine that you are free
711
00:30:42,250 --> 00:30:45,458
to study any aspect of life
science that you choose.
712
00:30:45,500 --> 00:30:47,041
Anything?
713
00:30:47,083 --> 00:30:48,416
Anything, as long as it relates
to life science.
714
00:30:48,458 --> 00:30:50,708
It can be an interesting plant
715
00:30:50,750 --> 00:30:52,625
or an animal that you've been
wondering about.
716
00:30:52,666 --> 00:30:54,458
What about the female anatomy?
717
00:30:54,500 --> 00:30:56,666
[laughter]
718
00:30:56,708 --> 00:30:59,333
Class, there's nothing funny
about the female anatomy.
719
00:30:59,375 --> 00:31:01,500
Clyde, if you can take
720
00:31:01,541 --> 00:31:03,125
that topic seriously,
721
00:31:03,166 --> 00:31:04,458
then that would certainly
qualify.
722
00:31:04,500 --> 00:31:06,208
Awesome.
723
00:31:06,250 --> 00:31:07,541
[Matt] All right, class.
724
00:31:07,583 --> 00:31:09,375
All right.
725
00:31:09,416 --> 00:31:12,541
Now, once you make your pick, I
want each of you
726
00:31:12,583 --> 00:31:15,708
to write a description of your
respective topics.
727
00:31:15,750 --> 00:31:18,333
What are respective topics?
728
00:31:18,375 --> 00:31:21,375
Well, they're the ones that you
choose.
729
00:31:21,416 --> 00:31:24,125
I mean, you know, each of you
individually.
730
00:31:24,166 --> 00:31:27,041
I mean, they're--you know,
they're all of your--
731
00:31:27,083 --> 00:31:28,291
each of your topics.
732
00:31:28,333 --> 00:31:30,333
Well, that clears it up.
733
00:31:30,375 --> 00:31:32,083
Good.
734
00:31:32,125 --> 00:31:36,500
Now, then I want you to explain
why you chose--
735
00:31:36,541 --> 00:31:39,291
[bugle fanfare]
736
00:31:42,708 --> 00:31:44,208
Charge!
737
00:31:44,250 --> 00:31:45,708
[children yelling]
738
00:31:45,750 --> 00:31:51,291
[fife playing]
739
00:31:51,333 --> 00:31:54,250
[bugle fanfare]
740
00:31:54,291 --> 00:31:56,333
Hey, Dad!
741
00:31:56,375 --> 00:31:57,791
I'm going to free the slaves.
742
00:31:57,833 --> 00:31:59,583
I'm going to free the slaves.
743
00:32:00,708 --> 00:32:02,666
Uh, it's nothing, class.
744
00:32:02,708 --> 00:32:04,375
Just stay in your seats.
745
00:32:14,250 --> 00:32:15,583
I've been killed.
746
00:32:15,625 --> 00:32:16,500
No, it's not that bad.
747
00:32:16,541 --> 00:32:18,208
It just looks bad.
748
00:32:18,250 --> 00:32:19,375
Not that you look bad.
749
00:32:19,416 --> 00:32:20,750
It is serious.
750
00:32:20,791 --> 00:32:22,125
Serious?
751
00:32:22,166 --> 00:32:24,416
Do you think I need
mouth-to-mouth resuscitation?
752
00:32:24,458 --> 00:32:25,750
[Dylan] Oh, this was tempting.
753
00:32:25,791 --> 00:32:26,583
[Mr. D] Private Warner!
754
00:32:26,625 --> 00:32:29,125
The first recorded use
755
00:32:29,166 --> 00:32:30,416
of mouth-to-mouth resuscitation
756
00:32:30,458 --> 00:32:31,416
on the battlefield
757
00:32:31,458 --> 00:32:33,541
was March 4, 1944.
758
00:32:33,583 --> 00:32:36,458
World War II, mister!
759
00:32:36,500 --> 00:32:38,458
Nice try, though.
760
00:32:38,500 --> 00:32:40,166
Make love, not war.
761
00:32:40,208 --> 00:32:41,291
On your own time!
762
00:32:41,333 --> 00:32:43,125
Freedom is at stake.
763
00:32:43,166 --> 00:32:44,375
The fall of racism is in your
hands,
764
00:32:44,416 --> 00:32:46,625
and you two are flirting around.
765
00:32:46,666 --> 00:32:49,208
He was saving me.
766
00:32:49,250 --> 00:32:51,666
Well, then you'd better save her
for later, solider!
767
00:32:51,708 --> 00:32:53,083
How much time do we have?
768
00:32:53,125 --> 00:32:54,500
Not a lot, Mr. D.
769
00:32:54,541 --> 00:32:55,500
[Chase] Not a lot.
770
00:32:55,541 --> 00:32:56,625
Then help her up, man.
771
00:32:56,666 --> 00:32:58,166
I got to get to the theater.
772
00:33:00,791 --> 00:33:03,583
That didn't sound right.
773
00:33:03,625 --> 00:33:06,041
Emancipation!
774
00:33:06,083 --> 00:33:08,500
[bugle fanfare]
775
00:33:13,750 --> 00:33:15,541
Ha ha!
776
00:33:22,750 --> 00:33:23,708
Mr. Warner?
777
00:33:23,750 --> 00:33:25,375
Yes, Timmy?
778
00:33:25,416 --> 00:33:27,500
I was wondering if you could
nuke my MoonPie.
779
00:33:27,541 --> 00:33:29,333
Excuse me?
780
00:33:29,375 --> 00:33:30,416
My MoonPie.
781
00:33:30,458 --> 00:33:31,750
Can you put it in the microwave?
782
00:33:31,791 --> 00:33:35,625
Timmy, if I nuke your MoonPie,
783
00:33:35,666 --> 00:33:38,625
then every student will want to
use the microwave.
784
00:33:38,666 --> 00:33:40,083
Now, do you think that's the
purpose
785
00:33:40,125 --> 00:33:41,083
of the faculty lounge?
786
00:33:41,125 --> 00:33:42,625
I guess not.
787
00:33:42,666 --> 00:33:44,208
Okay, then.
788
00:33:46,125 --> 00:33:47,500
Hey, Matt. Glad you're here.
789
00:33:47,541 --> 00:33:48,750
I know. I know.
790
00:33:48,791 --> 00:33:50,000
Look, the way I see it,
791
00:33:50,041 --> 00:33:52,083
nobody should tell anybody else
how to teach,
792
00:33:52,125 --> 00:33:54,208
but obviously, he needs to
understand the parameters
793
00:33:54,250 --> 00:33:55,375
in which we work here, right?
794
00:33:55,416 --> 00:33:56,583
What the hell are you talking
about?
795
00:33:56,625 --> 00:33:58,208
D'Angelo.
796
00:33:58,250 --> 00:33:59,541
What about him?
797
00:33:59,583 --> 00:34:01,083
What do you mean, what about
him?
798
00:34:01,125 --> 00:34:03,666
We were just talking about how
creative
799
00:34:03,708 --> 00:34:06,041
Mr. D's methods are
800
00:34:06,083 --> 00:34:07,500
and how maybe we could all be
801
00:34:07,541 --> 00:34:08,750
a little more creative with our
own.
802
00:34:08,791 --> 00:34:10,208
Creative?
803
00:34:10,250 --> 00:34:11,583
Oh, well, that's one way of
looking at it.
804
00:34:14,750 --> 00:34:16,375
Hey.
805
00:34:16,416 --> 00:34:17,500
Here he is.
806
00:34:17,541 --> 00:34:19,291
Hi.
807
00:34:19,333 --> 00:34:21,833
[Dylan] Okay, this is where the
craziness starts.
808
00:34:21,875 --> 00:34:23,500
Mr. D had taken the ball
809
00:34:23,541 --> 00:34:26,541
and was going all the way into
the end zone.
810
00:34:33,291 --> 00:34:36,166
All he needed now was a
cheerleader.
811
00:34:37,833 --> 00:34:40,208
That's not a very healthy lunch.
812
00:34:40,250 --> 00:34:43,583
Oh.
813
00:34:43,625 --> 00:34:45,291
That's not really my lunch.
814
00:34:45,333 --> 00:34:47,583
[Matt] Of course it isn't.
815
00:34:47,625 --> 00:34:48,625
I know what that is.
816
00:34:48,666 --> 00:34:50,041
You want to know what that is?
817
00:34:50,083 --> 00:34:52,666
Christ, Warner, it's a MoonPie.
818
00:34:52,708 --> 00:34:54,541
What is your problem?
819
00:34:54,583 --> 00:34:55,750
[microwave beeps]
820
00:34:57,458 --> 00:34:58,208
Excuse me.
821
00:34:59,583 --> 00:35:02,291
See you, Mr. D.
822
00:35:02,333 --> 00:35:03,125
He's so shy.
823
00:35:04,791 --> 00:35:06,208
I think I'm attracted to that.
824
00:35:10,875 --> 00:35:12,416
[woman] Yeah, just set that
there.
825
00:35:12,458 --> 00:35:14,583
[telephone rings]
826
00:35:14,625 --> 00:35:16,666
Good morning, crisis center.
827
00:35:16,708 --> 00:35:18,208
I have a crisis.
828
00:35:18,250 --> 00:35:22,625
Matt, honey, honey, take a deep
breath.
829
00:35:22,666 --> 00:35:23,625
Just--
830
00:35:23,666 --> 00:35:24,666
Don't say it.
831
00:35:24,708 --> 00:35:25,666
I didn't say it.
832
00:35:25,708 --> 00:35:27,583
What's going on?
833
00:35:27,625 --> 00:35:29,125
It's not a shadow anymore.
834
00:35:29,166 --> 00:35:31,083
It's an eclipse. It's a total
eclipse.
835
00:35:31,125 --> 00:35:32,333
I could have lived with a
shadow.
836
00:35:32,375 --> 00:35:33,541
Matt, slow down.
837
00:35:33,583 --> 00:35:35,083
What are you talking about?
838
00:35:37,666 --> 00:35:38,791
Mr. D.
839
00:35:38,833 --> 00:35:41,708
Who's going in? Anybody.
840
00:35:41,750 --> 00:35:43,458
I'll do your homework for a
month.
841
00:35:43,500 --> 00:35:45,750
[whistle blows]
842
00:35:45,791 --> 00:35:46,833
[Dylan] I think I was being kind
843
00:35:46,875 --> 00:35:50,291
when I said we were just bad.
844
00:35:50,333 --> 00:35:52,458
Ow!
845
00:35:52,500 --> 00:35:56,083
Are you all right?
846
00:35:56,125 --> 00:35:58,666
Okay, so who wants to go in?
You?
847
00:35:58,708 --> 00:36:00,583
You.
848
00:36:00,625 --> 00:36:01,708
What about you?
849
00:36:01,750 --> 00:36:03,541
You.
850
00:36:03,583 --> 00:36:05,791
You know, I'm better at calling
the game, Coach.
851
00:36:05,833 --> 00:36:07,750
[Dylan] We were about to make
history:
852
00:36:07,791 --> 00:36:11,666
the first junior high team to
ever go on strike.
853
00:36:13,166 --> 00:36:14,375
So let me guess.
854
00:36:14,416 --> 00:36:16,416
You didn't nuke the pie.
855
00:36:16,458 --> 00:36:18,125
Of course I didn't.
856
00:36:18,166 --> 00:36:19,750
What?
857
00:36:19,791 --> 00:36:23,291
Mr. D would have nuked the pie.
858
00:36:23,333 --> 00:36:25,333
He did.
859
00:36:25,375 --> 00:36:26,458
Oh. [laughs]
860
00:36:26,500 --> 00:36:28,500
Hey, could you do me one favor?
861
00:36:28,541 --> 00:36:29,625
Anything.
862
00:36:29,666 --> 00:36:31,083
Could you not say Mr. D?
863
00:36:31,125 --> 00:36:32,583
Because that's all I ever hear.
864
00:36:32,625 --> 00:36:34,291
Mr. D, Mr. D, Mr. D.
865
00:36:34,333 --> 00:36:36,250
I'm beginning to hate the
letter.
866
00:36:47,125 --> 00:36:48,458
How do those shoes feel?
867
00:36:51,291 --> 00:36:52,625
Large.
868
00:36:52,666 --> 00:36:55,083
They're the right size for you.
869
00:36:55,125 --> 00:36:57,208
You think so?
870
00:36:57,250 --> 00:36:59,833
I know.
871
00:37:01,666 --> 00:37:03,291
Don't feel guilty.
872
00:37:03,333 --> 00:37:04,541
About what?
873
00:37:04,583 --> 00:37:08,583
About stepping out of his
shadow.
874
00:37:08,625 --> 00:37:11,375
I still hear him telling me to
relax.
875
00:37:11,416 --> 00:37:13,583
I know.
876
00:37:13,625 --> 00:37:16,375
To not judge something even
before I've seen it.
877
00:37:16,416 --> 00:37:18,250
I know.
878
00:37:18,291 --> 00:37:20,791
How do you always know exactly
what I'm feeling?
879
00:37:20,833 --> 00:37:23,500
I don't know.
880
00:37:25,125 --> 00:37:27,083
[Dylan] The next morning,
881
00:37:27,125 --> 00:37:29,125
my dad took the trophy back to
the school.
882
00:37:29,166 --> 00:37:31,166
He had finally emerged from the
shadow.
883
00:37:31,208 --> 00:37:32,666
Free at last.
884
00:37:32,708 --> 00:37:34,708
Mr. Warner, for the record,
would you like to comment
885
00:37:34,750 --> 00:37:36,750
on a rumor spreading around the
school?
886
00:37:36,791 --> 00:37:38,125
What rumor?
887
00:37:38,166 --> 00:37:39,833
It would appear that Mr. D has
emerged
888
00:37:39,875 --> 00:37:41,333
as the frontrunner in this
year's race
889
00:37:41,375 --> 00:37:42,791
for Teacher of the Year.
890
00:37:42,833 --> 00:37:45,208
Look, I don't really want to
comment about that, okay?
891
00:37:45,250 --> 00:37:46,708
If rumor becomes truth,
892
00:37:46,750 --> 00:37:48,666
then this will be the first time
in 44 years
893
00:37:48,708 --> 00:37:50,708
that the name "Warner" does not
appear on the trophy.
894
00:37:50,750 --> 00:37:52,083
Look, I really don't--
895
00:37:52,125 --> 00:37:53,375
I don't want to speculate about
that.
896
00:37:53,416 --> 00:37:54,541
Whoa, 44 years.
897
00:37:54,583 --> 00:37:56,583
Must be an enormous amount of
pressure.
898
00:37:56,625 --> 00:37:58,166
I mean, how does that feel,
899
00:37:58,208 --> 00:38:00,750
a family tradition, an
unprecedented record
900
00:38:00,791 --> 00:38:02,208
left in your hands
901
00:38:02,250 --> 00:38:03,791
and hanging by a delicate
thread?
902
00:38:03,833 --> 00:38:05,791
And Mr. D is standing on top of
you
903
00:38:05,833 --> 00:38:07,625
with a pair of giant scissors.
904
00:38:07,666 --> 00:38:09,375
Care to comment, sir?
905
00:38:09,416 --> 00:38:12,208
Look, let me just say that the
year is far from over
906
00:38:12,250 --> 00:38:14,583
and that change is in the air.
907
00:38:14,625 --> 00:38:15,666
Okay, that's all I got to say
here.
908
00:38:15,708 --> 00:38:18,166
In the air?
909
00:38:18,208 --> 00:38:19,208
Do you smell something?
910
00:38:19,250 --> 00:38:20,458
[sniffs]
911
00:38:20,500 --> 00:38:21,708
[farting noise blaring]
912
00:38:21,750 --> 00:38:24,708
Oh, dude, that was so wrong.
913
00:38:24,750 --> 00:38:27,750
[dramatic music]
914
00:38:27,791 --> 00:38:30,666
♪
915
00:38:30,708 --> 00:38:33,250
Let's see what we have in here.
916
00:38:33,291 --> 00:38:36,375
Okay.
917
00:38:36,416 --> 00:38:39,125
Jurassic period.
918
00:38:39,166 --> 00:38:40,541
Tyrannosaurus rex.
919
00:38:40,583 --> 00:38:42,458
Middle finger.
920
00:38:42,500 --> 00:38:45,083
[laughter]
921
00:38:45,125 --> 00:38:47,416
Okay.
922
00:38:47,458 --> 00:38:50,291
Leg bone.
923
00:38:50,333 --> 00:38:51,666
Early man.
924
00:38:51,708 --> 00:38:54,041
Extra crispy.
925
00:38:54,083 --> 00:38:56,583
We have here doggy bone.
926
00:38:59,291 --> 00:39:01,333
June.
927
00:39:01,375 --> 00:39:05,083
[laughter]
928
00:39:05,125 --> 00:39:07,750
Of last year.
929
00:39:10,750 --> 00:39:13,541
Oh, this is the greatest find of
all time.
930
00:39:13,583 --> 00:39:16,125
Ladies and gentlemen,
931
00:39:16,166 --> 00:39:20,083
swimsuit edition, March, no
articles.
932
00:39:20,125 --> 00:39:23,583
This is going to go in Dr. D's
private collection.
933
00:39:23,625 --> 00:39:27,666
[rock music]
934
00:39:27,708 --> 00:39:29,583
[GOB] ♪ Take a chance on me.
935
00:39:29,625 --> 00:39:31,583
♪ But I know, I know
936
00:39:31,625 --> 00:39:33,500
♪ these feelings that I have
inside of me, ♪
937
00:39:33,541 --> 00:39:35,291
♪ in me.
938
00:39:35,333 --> 00:39:37,375
♪ My belly's burning, and it's
turning. ♪
939
00:39:37,416 --> 00:39:39,041
♪ Don't you see?
940
00:39:39,083 --> 00:39:42,458
♪ I'm upset. As yet no regrets.
♪
941
00:39:42,500 --> 00:39:44,291
♪ If there ever was a time
942
00:39:44,333 --> 00:39:45,791
♪ when I could go back and make
it all fine ♪
943
00:39:45,833 --> 00:39:50,125
♪ with you, I wanna pursue.
944
00:39:50,166 --> 00:39:51,750
♪ All the blood and tears I've
sweated. ♪
945
00:39:51,791 --> 00:39:53,333
♪ All the work, we can't forget
it. ♪
946
00:39:53,375 --> 00:39:56,541
♪ You'll see. Take a chance on
me. ♪
947
00:39:56,583 --> 00:39:58,375
♪ But I know, I know
948
00:39:58,416 --> 00:40:00,541
♪ these feelings that I have
inside of me, ♪
949
00:40:00,583 --> 00:40:02,416
♪ in me.
950
00:40:02,458 --> 00:40:03,791
♪ My belly's burning, and it's
turning. ♪
951
00:40:03,833 --> 00:40:05,625
♪ Don't you see?
952
00:40:05,666 --> 00:40:09,791
♪ I'm upset. As yet no regrets.
♪
953
00:40:09,833 --> 00:40:20,291
♪
954
00:40:20,333 --> 00:40:21,291
Hey, guys.
955
00:40:21,333 --> 00:40:23,166
Hey.
956
00:40:28,083 --> 00:40:29,625
I could bring it up or leave it
down here.
957
00:40:29,666 --> 00:40:31,000
She said, "Bring it up; bring it
up."
958
00:40:31,041 --> 00:40:32,208
Hey, girls.
959
00:40:32,250 --> 00:40:34,583
Want to hear about the mystery
of science?
960
00:40:34,625 --> 00:40:36,041
...that she would turn
961
00:40:36,083 --> 00:40:37,666
that entire hotel upside down.
962
00:40:37,708 --> 00:40:39,041
She's screaming and telling him
963
00:40:39,083 --> 00:40:40,041
that he's so stupid.
964
00:40:40,083 --> 00:40:41,666
[laughter]
965
00:40:41,708 --> 00:40:43,333
Lipstick, eye shadow...
966
00:40:43,375 --> 00:40:46,291
♪ I'm upset. As yet no regrets.
♪
967
00:40:46,333 --> 00:40:49,708
♪ I'm upset. As yet no regrets.
♪
968
00:40:49,750 --> 00:40:53,708
♪ I'm upset. As yet no regrets.
♪
969
00:40:53,750 --> 00:40:56,708
♪
970
00:41:03,208 --> 00:41:04,708
That's number seven for the
teachers,
971
00:41:04,750 --> 00:41:06,041
and it looks like we're on our
way
972
00:41:06,083 --> 00:41:07,250
to another student victory.
973
00:41:07,291 --> 00:41:09,250
Thanks in part to Matt Warner,
974
00:41:09,291 --> 00:41:12,666
who continues on his way to
capturing the LVP award,
975
00:41:12,708 --> 00:41:14,250
least valuable player:
976
00:41:14,291 --> 00:41:15,750
11 errors and 7 strike-outs.
977
00:41:15,791 --> 00:41:18,208
It's not a good day for the
Biology Basher.
978
00:41:18,250 --> 00:41:19,541
Okay, Warner, you've been
throwing me
979
00:41:19,583 --> 00:41:20,750
nothing but meatballs all day.
980
00:41:20,791 --> 00:41:22,458
If you don't throw me something
I can hit,
981
00:41:22,500 --> 00:41:24,791
your grades may be seriously
affected.
982
00:41:32,208 --> 00:41:35,208
[cheering]
983
00:41:36,625 --> 00:41:37,666
Lucky for you,
984
00:41:37,708 --> 00:41:39,250
Warner!
985
00:41:42,416 --> 00:41:44,541
Uh, Matt, Matt?
986
00:41:44,583 --> 00:41:45,416
Matt, I'm taking you out.
987
00:41:45,458 --> 00:41:46,666
What do you mean?
988
00:41:46,708 --> 00:41:48,416
Mr. D. I'm ready to go.
989
00:41:48,458 --> 00:41:50,583
Coach, I am telling you--
990
00:41:50,625 --> 00:41:54,791
[Coach] I know. Come on. Come
on.
991
00:41:57,083 --> 00:41:58,708
And now a bold but not
surprising move
992
00:41:58,750 --> 00:42:00,750
by Coach Vern Cote.
993
00:42:00,791 --> 00:42:03,208
Pinch-hitting for Matt Warner is
Mr. D.
994
00:42:03,250 --> 00:42:04,375
Big hit, Mr. D!
995
00:42:04,416 --> 00:42:06,208
Big hit!
996
00:42:07,708 --> 00:42:09,125
Okay, Mr. D!
997
00:42:09,166 --> 00:42:10,166
Drive us home!
998
00:42:11,833 --> 00:42:13,458
Okay, bring on the heat, Dylan.
999
00:42:13,500 --> 00:42:14,500
And be gentle on me;
1000
00:42:14,541 --> 00:42:16,375
I'm old.
1001
00:42:16,416 --> 00:42:17,750
Warner winds up, and here's the
pitch.
1002
00:42:21,583 --> 00:42:23,375
He's done it!
1003
00:42:23,416 --> 00:42:25,500
[Dylan] Students and teachers
alike were swirled up
1004
00:42:25,541 --> 00:42:27,500
into the whirlwind of Mr. D.
1005
00:42:27,541 --> 00:42:28,666
You gave me that one, Dylan.
1006
00:42:28,708 --> 00:42:30,291
It's not my birthday.
1007
00:42:30,333 --> 00:42:31,333
Thank you.
1008
00:42:31,375 --> 00:42:34,458
Whoo hoo-hoo!
1009
00:42:34,500 --> 00:42:36,291
I love you, Mr. D.
1010
00:42:36,333 --> 00:42:40,250
[Dylan] Okay, almost everybody.
1011
00:42:40,291 --> 00:42:41,625
Mom, Mom.
1012
00:42:41,666 --> 00:42:43,333
You wouldn't have believed the
game today.
1013
00:42:43,375 --> 00:42:44,833
You won? No, we lost.
1014
00:42:44,875 --> 00:42:46,208
But you should have seen Mr. D.
1015
00:42:46,250 --> 00:42:47,541
He was unbelievable.
1016
00:42:47,583 --> 00:42:48,541
Bottom of the ninth.
1017
00:42:48,583 --> 00:42:49,541
And boom!
1018
00:42:49,583 --> 00:42:51,708
He was like Barry Bonds.
1019
00:42:51,750 --> 00:42:53,708
Wow, I bet your dad's excited.
1020
00:42:56,833 --> 00:42:59,750
[sighs]
1021
00:42:59,791 --> 00:43:02,541
Who needs a hug?
1022
00:43:12,541 --> 00:43:14,291
You're working late.
1023
00:43:14,333 --> 00:43:16,375
Hi.
1024
00:43:16,416 --> 00:43:18,083
Hi.
1025
00:43:18,125 --> 00:43:19,375
Hi.
1026
00:43:19,416 --> 00:43:21,541
I know you keep to yourself, Mr.
D.
1027
00:43:21,583 --> 00:43:22,625
Michael.
1028
00:43:22,666 --> 00:43:23,708
Please, call me Michael.
1029
00:43:23,750 --> 00:43:26,083
Michael.
1030
00:43:29,791 --> 00:43:32,375
I'm pretty sure I don't want to
bother you,
1031
00:43:32,416 --> 00:43:33,166
but you do something to me.
1032
00:43:39,708 --> 00:43:41,250
And then I started thinking
1033
00:43:41,291 --> 00:43:43,333
that I can only be feeling that
sort of, you know, whatever,
1034
00:43:43,375 --> 00:43:44,583
unless the other person
1035
00:43:44,625 --> 00:43:45,791
who's doing it to me is also
feeling
1036
00:43:45,833 --> 00:43:47,583
that kind of something.
1037
00:43:47,625 --> 00:43:49,458
Does that make any sense to you?
1038
00:43:49,500 --> 00:43:50,666
It makes all the sense in the
world.
1039
00:43:50,708 --> 00:43:52,541
Really?
1040
00:43:52,583 --> 00:43:54,250
Yeah, it really does.
1041
00:43:54,291 --> 00:43:57,291
And I would--I would really,
1042
00:43:57,333 --> 00:44:00,541
really like to go have coffee
with you sometime.
1043
00:44:00,583 --> 00:44:02,208
Or go bowling.
1044
00:44:02,250 --> 00:44:04,250
Bowling?
1045
00:44:04,291 --> 00:44:05,666
Yeah.
1046
00:44:05,708 --> 00:44:08,333
Oh, yeah, yeah, I'm pretty sure
I like bowling.
1047
00:44:08,375 --> 00:44:10,708
I love bowling.
1048
00:44:10,750 --> 00:44:12,500
But the fact is,
1049
00:44:12,541 --> 00:44:15,791
I can't.
1050
00:44:15,833 --> 00:44:18,208
And I'm sorry.
1051
00:44:20,125 --> 00:44:22,208
Oh, yeah, me too.
1052
00:44:22,250 --> 00:44:25,083
Yeah.
1053
00:44:27,208 --> 00:44:28,583
Ms. Davies?
1054
00:44:28,625 --> 00:44:33,666
You are very attractive.
1055
00:44:35,541 --> 00:44:37,708
Call me Denise.
1056
00:44:37,750 --> 00:44:43,291
I would love nothing more than
to call you...
1057
00:44:43,333 --> 00:44:45,500
Denise.
1058
00:44:55,083 --> 00:44:56,083
Mm, Ellie.
1059
00:44:56,125 --> 00:44:57,416
Mm, Matty.
1060
00:44:57,458 --> 00:44:59,666
[Dylan] I'm not claiming to know
any specifics
1061
00:44:59,708 --> 00:45:01,541
that go on in my parents'
bedroom,
1062
00:45:01,583 --> 00:45:03,416
but something happened that
night.
1063
00:45:03,458 --> 00:45:04,416
Matty.
1064
00:45:04,458 --> 00:45:06,375
Ellie.
1065
00:45:06,416 --> 00:45:08,583
Mr. D.
1066
00:45:08,625 --> 00:45:10,625
What did you say?
1067
00:45:10,666 --> 00:45:12,458
Why are you stopping?
1068
00:45:12,500 --> 00:45:14,416
You said, "Mr. D."
1069
00:45:14,458 --> 00:45:16,541
Why on Earth would I say "Mr.
D"?
1070
00:45:16,583 --> 00:45:18,041
I don't know. You tell me.
1071
00:45:18,083 --> 00:45:21,666
Oh, how did you know?
1072
00:45:21,708 --> 00:45:23,500
I've hidden my feelings
1073
00:45:23,541 --> 00:45:25,250
for a man I've never even met,
1074
00:45:25,291 --> 00:45:27,083
and somehow you knew.
1075
00:45:27,125 --> 00:45:29,125
Well, I can't hide them anymore,
Matt.
1076
00:45:29,166 --> 00:45:31,333
I'm in love with Mr. D.
1077
00:45:31,375 --> 00:45:33,375
I distinctly heard you say--
1078
00:45:33,416 --> 00:45:36,458
Oh, are you losing your mind?
1079
00:45:36,500 --> 00:45:40,333
Hey, I'm not the one who's being
unfaithful.
1080
00:45:40,375 --> 00:45:45,041
Oh, great, now you're going to
go sleep on the couch?
1081
00:46:12,166 --> 00:46:14,458
[Dylan] Well, I guess if you're
going to go crazy,
1082
00:46:14,500 --> 00:46:16,250
you might as well dress for it.
1083
00:46:43,416 --> 00:46:45,791
I don't think my dad even knew
what he was looking for.
1084
00:46:45,833 --> 00:46:47,750
But that didn't stop him.
1085
00:46:50,291 --> 00:46:52,500
He was a man on a mission.
1086
00:46:52,541 --> 00:46:57,125
Unrelenting, obsessed.
1087
00:46:57,166 --> 00:46:59,333
I got you.
1088
00:47:12,208 --> 00:47:14,583
Huh.
1089
00:47:14,625 --> 00:47:17,583
Nice chair.
1090
00:47:23,625 --> 00:47:29,291
Oh, Carl wants to know what
characterizes sarcodines.
1091
00:47:29,333 --> 00:47:30,666
Can anyone help out?
1092
00:47:32,833 --> 00:47:35,125
[children clamoring]
1093
00:47:35,166 --> 00:47:35,833
I know it. I know the answer.
1094
00:47:35,875 --> 00:47:37,041
I know the answer.
1095
00:47:37,083 --> 00:47:39,666
Everyone knows the answer? Wow.
1096
00:47:39,708 --> 00:47:41,291
Pick me, Mr. Warner. Pick me.
1097
00:47:41,333 --> 00:47:42,708
Devon.
1098
00:47:42,750 --> 00:47:44,125
Sarcodines are characterized
1099
00:47:44,166 --> 00:47:46,208
by extensions of the cell
membranes.
1100
00:47:46,250 --> 00:47:48,125
[girl] Can we have school every
day of the week?
1101
00:47:48,166 --> 00:47:50,375
I can't teach classes after
school
1102
00:47:50,416 --> 00:47:54,083
or on weekends.
1103
00:47:58,583 --> 00:48:01,208
[school bell rings]
1104
00:48:01,250 --> 00:48:02,291
Oh, my God, come on.
1105
00:48:02,333 --> 00:48:05,083
You guys have got to see this.
1106
00:48:06,333 --> 00:48:09,291
[snoring]
1107
00:48:09,333 --> 00:48:10,791
[children laughing]
1108
00:48:22,416 --> 00:48:27,375
Uh, Mr. D'Angelo wanted you all
to prepare your lesson.
1109
00:48:27,416 --> 00:48:29,500
Do--go do that.
1110
00:48:29,541 --> 00:48:32,250
[boy] Nice jammies, Mr. Warner.
1111
00:48:32,291 --> 00:48:34,375
So I'll talk to you tomorrow,
then.
1112
00:48:34,416 --> 00:48:35,458
Faculty emergency.
1113
00:48:35,500 --> 00:48:36,666
Mr. Warner!
1114
00:48:36,708 --> 00:48:37,791
She'll have to call you back.
1115
00:48:37,833 --> 00:48:39,125
Hey!
1116
00:48:39,166 --> 00:48:42,291
That's a physical impossibility.
1117
00:48:42,333 --> 00:48:44,666
[cell phone rings]
1118
00:48:44,708 --> 00:48:46,333
Hello.
1119
00:48:46,375 --> 00:48:48,791
Ellie, I'm so glad that I caught
you.
1120
00:48:48,833 --> 00:48:50,166
I've been worried sick.
1121
00:48:50,208 --> 00:48:51,458
I came down this morning to
apologize,
1122
00:48:51,500 --> 00:48:53,291
and you were gone.
1123
00:48:53,333 --> 00:48:54,666
I'm already at school.
1124
00:48:54,708 --> 00:48:57,375
I was trying to locate a grade
book that I forgot.
1125
00:48:57,416 --> 00:48:59,125
Well, we've got your lunch and
your briefcase,
1126
00:48:59,166 --> 00:49:00,500
which you also forgot.
1127
00:49:00,541 --> 00:49:02,166
I know, I know, I know.
1128
00:49:02,208 --> 00:49:03,833
Listen, could you bring me a
change of clothes
1129
00:49:03,875 --> 00:49:05,250
and some shoes and some socks
too?
1130
00:49:05,291 --> 00:49:07,125
We're already on the road,
1131
00:49:07,166 --> 00:49:10,208
and what part of this are you
not telling me?
1132
00:49:10,250 --> 00:49:13,291
Ellie, believe me, everything is
going to be okay.
1133
00:49:13,333 --> 00:49:14,375
I got him.
1134
00:49:14,416 --> 00:49:16,250
Got who? Matt--
1135
00:49:16,291 --> 00:49:18,125
D'Angelo. I'll tell you about it
when you get here.
1136
00:49:18,166 --> 00:49:19,708
Bye.
1137
00:49:21,791 --> 00:49:23,833
Geek.
1138
00:49:23,875 --> 00:49:25,708
Honey, I need to ask you a
serious question.
1139
00:49:25,750 --> 00:49:29,083
Sure, Mom.
1140
00:49:29,125 --> 00:49:30,833
Why does Mr. D have the effect
he does
1141
00:49:30,875 --> 00:49:32,291
on everybody?
1142
00:49:32,333 --> 00:49:35,083
And I thought it was going to be
a tough one.
1143
00:49:35,125 --> 00:49:37,250
Humor me.
1144
00:49:37,291 --> 00:49:40,083
Well, he treats us like we're
his friends.
1145
00:49:40,125 --> 00:49:42,625
I mean, his lessons aren't
lessons.
1146
00:49:42,666 --> 00:49:44,541
They're mysteries that the whole
class has to solve.
1147
00:49:44,583 --> 00:49:46,583
Do you know what I mean?
1148
00:49:46,625 --> 00:49:48,458
All I understand is that
"mystery"
1149
00:49:48,500 --> 00:49:50,583
is the key word here.
1150
00:49:50,625 --> 00:49:51,500
What am I saying, sir?
1151
00:49:51,541 --> 00:49:52,666
With all due respect,
1152
00:49:52,708 --> 00:49:53,791
it's right here in his roll
book.
1153
00:49:53,833 --> 00:49:55,375
It's the secret of his
popularity.
1154
00:49:55,416 --> 00:49:56,833
Look at this.
1155
00:49:56,875 --> 00:49:59,375
Straight As across the board,
1156
00:49:59,416 --> 00:50:00,708
without exception.
1157
00:50:00,750 --> 00:50:03,583
I mean, who wouldn't love this
guy?
1158
00:50:03,625 --> 00:50:05,333
They're all going to Harvard.
1159
00:50:05,375 --> 00:50:07,500
Matilda, would you contact Mr. D
1160
00:50:07,541 --> 00:50:08,666
and have him come in here,
please?
1161
00:50:08,708 --> 00:50:09,750
[Matilda] Okay.
1162
00:50:09,791 --> 00:50:12,333
Thank you.
1163
00:50:12,375 --> 00:50:14,333
So, Matt, can I--
1164
00:50:14,375 --> 00:50:15,625
can I get you anything?
1165
00:50:15,666 --> 00:50:17,333
Cup of coffee? No.
1166
00:50:17,375 --> 00:50:18,375
A shower?
1167
00:50:18,416 --> 00:50:19,500
Bowl of Froot Loops?
1168
00:50:19,541 --> 00:50:21,416
[laughs] Very good.
1169
00:50:21,458 --> 00:50:24,333
This is a delicate situation.
1170
00:50:24,375 --> 00:50:26,750
I know it is.
1171
00:50:26,791 --> 00:50:28,333
And I need to handle this in a
manner
1172
00:50:28,375 --> 00:50:30,333
which will prevent you further
embarrassment.
1173
00:50:30,375 --> 00:50:32,583
I know you do.
1174
00:50:32,625 --> 00:50:34,500
I know you don't.
1175
00:50:34,541 --> 00:50:35,375
You're confused.
1176
00:50:38,750 --> 00:50:42,208
But don't worry; clarity is just
around the corner.
1177
00:50:42,250 --> 00:50:43,541
[knocking at door]
1178
00:50:43,583 --> 00:50:44,625
Come in.
1179
00:50:44,666 --> 00:50:45,666
Ah.
1180
00:50:45,708 --> 00:50:47,416
You wanted to see me?
1181
00:50:47,458 --> 00:50:49,458
Mr. D, I wanted to be the first
to congratulate you.
1182
00:50:49,500 --> 00:50:51,541
It seems you've made a little
bit of history
1183
00:50:51,583 --> 00:50:53,333
down at the National Board of
Education.
1184
00:50:53,375 --> 00:50:54,625
Really?
1185
00:50:54,666 --> 00:50:56,458
[Bass] Yes, you're the first
teacher
1186
00:50:56,500 --> 00:50:58,208
to ever have an entire class
receive straight As,
1187
00:50:58,250 --> 00:51:00,375
using the standardized test
system.
1188
00:51:00,416 --> 00:51:02,500
[Mr. D] Oh, wow.
1189
00:51:02,541 --> 00:51:05,375
Oh, and they've sent over this
little token
1190
00:51:05,416 --> 00:51:08,333
of their appreciation and
gratitude.
1191
00:51:08,375 --> 00:51:11,041
Well, well, I'm very proud of
those kids, sir.
1192
00:51:11,083 --> 00:51:13,458
[Bass] Oh, well, we're very
proud of you.
1193
00:51:13,500 --> 00:51:14,291
Keep up the good work.
1194
00:51:14,333 --> 00:51:15,625
Congratulations.
1195
00:51:15,666 --> 00:51:17,250
Thank you, sir.
1196
00:51:17,291 --> 00:51:19,083
Matt?
1197
00:51:19,125 --> 00:51:21,125
Oh, oh.
1198
00:51:21,166 --> 00:51:23,666
Well, congratulations.
1199
00:51:23,708 --> 00:51:24,791
Thank you.
1200
00:51:24,833 --> 00:51:26,583
Hey, nice.
1201
00:51:26,625 --> 00:51:28,291
Oh, thank you.
1202
00:51:28,333 --> 00:51:29,500
Oh!
1203
00:51:29,541 --> 00:51:32,583
I think this belongs to you as
well.
1204
00:51:32,625 --> 00:51:35,333
Oh, yeah.
1205
00:51:35,375 --> 00:51:37,166
Thank you.
1206
00:51:37,208 --> 00:51:38,708
Bye, now.
1207
00:51:42,750 --> 00:51:44,541
Standardized tests?
1208
00:51:44,583 --> 00:51:48,541
Standardized test systems.
1209
00:51:48,583 --> 00:51:51,500
You can't cheat on standardized
tests.
1210
00:51:51,541 --> 00:51:55,083
I know.
1211
00:51:55,125 --> 00:51:58,500
Sweetheart, go to class.
1212
00:51:58,541 --> 00:52:02,083
Okay. Bye, Mom.
1213
00:52:02,125 --> 00:52:05,250
Matilda, the only reason Dylan
is late
1214
00:52:05,291 --> 00:52:07,125
is because his father called and
needed--
1215
00:52:07,166 --> 00:52:08,666
Don't tell me.
1216
00:52:08,708 --> 00:52:10,666
A robe and a teddy bear.
1217
00:52:10,708 --> 00:52:13,583
Uh, hi, honey.
1218
00:52:17,666 --> 00:52:19,708
I got the day off.
1219
00:52:19,750 --> 00:52:22,291
You want to do something?
1220
00:52:24,625 --> 00:52:26,416
Honey, please.
1221
00:52:26,458 --> 00:52:27,458
I'm sorry.
1222
00:52:27,500 --> 00:52:29,791
Don't you "honey" me, Matt.
1223
00:52:29,833 --> 00:52:31,375
Look, I was just doing a
last-minute
1224
00:52:31,416 --> 00:52:33,458
lesson plan checking situation,
1225
00:52:33,500 --> 00:52:34,750
and I fell asleep.
1226
00:52:34,791 --> 00:52:36,458
Honey, please.
1227
00:52:36,500 --> 00:52:38,791
I need you right now.
1228
00:52:46,583 --> 00:52:50,708
Ellie, I'm sorry, okay?
1229
00:52:53,375 --> 00:52:55,166
I work with people on a daily
basis
1230
00:52:55,208 --> 00:52:57,041
who have nothing.
1231
00:52:57,083 --> 00:52:58,458
You have everything,
1232
00:52:58,500 --> 00:53:00,791
and yet you seem determined to
turn it into nothing.
1233
00:53:00,833 --> 00:53:02,041
That's not true.
1234
00:53:02,083 --> 00:53:03,125
I just--
1235
00:53:03,166 --> 00:53:05,625
This is your job, our life.
1236
00:53:05,666 --> 00:53:08,416
And you show up in your pajamas.
1237
00:53:10,750 --> 00:53:12,333
Thank God Dylan didn't see you.
1238
00:53:12,375 --> 00:53:14,125
Ellie?
1239
00:53:14,166 --> 00:53:16,208
Ellie, don't go.
1240
00:53:16,250 --> 00:53:17,333
Ellie.
1241
00:53:17,375 --> 00:53:18,458
Ellie!
1242
00:53:18,500 --> 00:53:20,583
Ellie, slow down.
1243
00:53:20,625 --> 00:53:22,541
It's a school zone!
1244
00:53:34,166 --> 00:53:38,666
Happy Casual Tuesday, Matt.
1245
00:53:43,208 --> 00:53:45,125
What a geek.
1246
00:53:45,166 --> 00:53:46,333
[Dylan] That's it.
1247
00:53:46,375 --> 00:53:49,291
Game over.
1248
00:53:49,333 --> 00:53:51,708
Complete shut-out.
1249
00:53:51,750 --> 00:53:53,833
Why did I even think I had a
chance?
1250
00:53:53,875 --> 00:53:56,583
Excuse me, Mr. D!
1251
00:53:56,625 --> 00:53:58,750
Afternoon, Coach.
1252
00:53:58,791 --> 00:54:00,250
Afternoon.
1253
00:54:01,666 --> 00:54:03,750
I'm not a very good athlete.
1254
00:54:03,791 --> 00:54:05,750
I'm not a very good coach,
either.
1255
00:54:05,791 --> 00:54:09,375
Why they keep me here on staff,
I'm not sure.
1256
00:54:09,416 --> 00:54:11,333
We haven't won a game in any
sport
1257
00:54:11,375 --> 00:54:13,375
since I started three years ago.
1258
00:54:13,416 --> 00:54:15,458
We got basketball season coming
up,
1259
00:54:15,500 --> 00:54:18,416
and judging by your performance
at the softball game,
1260
00:54:18,458 --> 00:54:19,833
you're quite an athlete.
1261
00:54:19,875 --> 00:54:21,458
And you can walk really fast
too.
1262
00:54:21,500 --> 00:54:23,416
[panting] Okay.
1263
00:54:23,458 --> 00:54:25,250
Okay?
1264
00:54:25,291 --> 00:54:27,500
Okay.
1265
00:54:27,541 --> 00:54:29,125
Okay.
1266
00:54:31,583 --> 00:54:35,166
I think you're really going to
enjoy this.
1267
00:54:42,500 --> 00:54:45,791
Take that there.
1268
00:54:45,833 --> 00:54:48,458
That one's heavy.
1269
00:54:51,791 --> 00:54:53,166
Just plop that on top.
1270
00:54:53,208 --> 00:54:54,208
Should I be confused?
1271
00:54:54,250 --> 00:54:55,250
No, not at all.
1272
00:54:55,291 --> 00:54:56,500
We'll go for coffee after.
1273
00:54:56,541 --> 00:54:58,625
After what?
1274
00:54:58,666 --> 00:55:00,750
Bowling.
1275
00:55:00,791 --> 00:55:03,291
I love bowling.
1276
00:55:03,333 --> 00:55:08,375
[Sam Roberts] ♪ And your life is
deceiving. ♪
1277
00:55:08,416 --> 00:55:11,750
♪ My eyes are seeing.
1278
00:55:11,791 --> 00:55:13,416
Oh!
1279
00:55:13,458 --> 00:55:17,125
♪ ...is believing.
1280
00:55:17,166 --> 00:55:18,375
Ready?
1281
00:55:18,416 --> 00:55:19,708
Rock and roll.
1282
00:55:19,750 --> 00:55:21,791
♪ And your love is deceiving.
1283
00:55:21,833 --> 00:55:25,208
Oh, yeah. Oh, yeah.
1284
00:55:25,250 --> 00:55:26,291
Oh, yeah.
1285
00:55:26,333 --> 00:55:28,041
♪ ...are seeing.
1286
00:55:28,083 --> 00:55:32,666
♪ And seeing is believing.
1287
00:55:32,708 --> 00:55:36,541
Your shot, darlin'.
1288
00:55:36,583 --> 00:55:41,250
♪ And your life is deceiving.
1289
00:55:41,291 --> 00:55:43,250
It's getting late.
1290
00:55:43,291 --> 00:55:44,291
Do you have to go?
1291
00:55:44,333 --> 00:55:45,291
How much time do you have?
1292
00:55:45,333 --> 00:55:46,625
[laughs]
1293
00:55:46,666 --> 00:55:47,625
Not a lot.
1294
00:55:47,666 --> 00:55:49,250
I know what you mean.
1295
00:55:49,291 --> 00:55:51,291
I've got a montage materials
marathon at home.
1296
00:55:51,333 --> 00:55:53,208
Chop, chop, snip, snip.
1297
00:55:53,250 --> 00:55:56,083
Basically shred everything in my
apartment I don't want,
1298
00:55:56,125 --> 00:55:57,500
including, in case you were
wondering,
1299
00:55:57,541 --> 00:55:59,416
a picture of my old boyfriend.
1300
00:55:59,458 --> 00:56:01,500
Hmm, then you and the kids,
1301
00:56:01,541 --> 00:56:03,750
you guys cut and paste them
onto--
1302
00:56:03,791 --> 00:56:05,208
Papier-mâché farm animals.
1303
00:56:05,250 --> 00:56:07,041
Cool.
1304
00:56:07,083 --> 00:56:10,375
Is there a petting zoo I should
know about?
1305
00:56:10,416 --> 00:56:12,500
Want to come back to my place,
1306
00:56:12,541 --> 00:56:13,541
do some papier-mâché things?
1307
00:56:13,583 --> 00:56:15,083
It could be messy.
1308
00:56:15,125 --> 00:56:16,625
You know, Denise,
1309
00:56:16,666 --> 00:56:19,791
I should tell you that I'm
spoken for.
1310
00:56:19,833 --> 00:56:24,750
Actions speak louder than words.
1311
00:56:24,791 --> 00:56:30,708
♪ And your life is deceiving.
1312
00:56:30,750 --> 00:56:34,500
♪ Your eyes are seeing.
1313
00:56:34,541 --> 00:56:38,583
♪ And seeing is believing.
1314
00:56:38,625 --> 00:56:42,666
♪ My love is freeing.
1315
00:56:42,708 --> 00:56:46,291
♪ And your life is deceiving.
1316
00:57:01,541 --> 00:57:03,791
I don't have everything unless I
have you.
1317
00:57:03,833 --> 00:57:06,583
[romantic classical music]
1318
00:57:06,625 --> 00:57:13,458
♪
1319
00:57:13,500 --> 00:57:15,583
I'm Ellie Warner.
1320
00:57:15,625 --> 00:57:18,750
I'm Matt Warner, jackass.
1321
00:57:18,791 --> 00:57:21,625
You're my jackass.
1322
00:57:27,291 --> 00:57:30,125
Your dinner awaits.
1323
00:57:38,583 --> 00:57:40,166
Am I in the right house?
1324
00:57:40,208 --> 00:57:41,750
Hey, what's wrong?
1325
00:57:44,333 --> 00:57:45,583
Chase thinks we're the Addams
family.
1326
00:57:48,625 --> 00:57:50,166
I'll be in my room.
1327
00:57:50,208 --> 00:57:51,500
Dylan?
1328
00:57:51,541 --> 00:57:54,416
And, Dad, please try
1329
00:57:54,458 --> 00:57:56,250
not to come to school in your
pajamas.
1330
00:57:56,291 --> 00:57:57,708
It makes my life a living hell,
1331
00:57:57,750 --> 00:58:00,333
and it's bad enough already.
1332
00:58:04,375 --> 00:58:05,666
Jackass?
1333
00:58:05,708 --> 00:58:07,291
Major.
1334
00:58:07,333 --> 00:58:09,666
I'll be right here.
1335
00:58:17,458 --> 00:58:19,625
Hey, kiddo.
1336
00:58:19,666 --> 00:58:22,083
Listen, I'm sorry I embarrassed
you
1337
00:58:22,125 --> 00:58:23,750
in front of your girlfriend.
1338
00:58:23,791 --> 00:58:27,666
She's not my girlfriend.
1339
00:58:27,708 --> 00:58:31,791
She'll never be my girlfriend.
1340
00:58:37,416 --> 00:58:39,708
Dad?
1341
00:58:39,750 --> 00:58:42,125
My heart hurts.
1342
00:58:42,166 --> 00:58:45,666
Well, it's not really your
heart, Dylan.
1343
00:58:45,708 --> 00:58:48,375
It sure feels like it.
1344
00:58:48,416 --> 00:58:51,666
I know it does, and it'll go
away.
1345
00:58:51,708 --> 00:58:53,250
I don't want it to.
1346
00:58:55,541 --> 00:58:56,750
What do you mean?
1347
00:58:56,791 --> 00:59:01,708
It hurts, but I feel...alive.
1348
00:59:01,750 --> 00:59:05,250
Mr. D said that sometimes in
order to be truly alive,
1349
00:59:05,291 --> 00:59:07,833
sometimes you need to feel
things,
1350
00:59:07,875 --> 00:59:10,125
even if it hurts.
1351
00:59:10,166 --> 00:59:15,250
Well, that's just one way of
looking at it.
1352
00:59:15,291 --> 00:59:17,125
But remember how you told me to
solve my problems
1353
00:59:17,166 --> 00:59:18,750
by putting them on a linear
branching logic tree?
1354
00:59:18,791 --> 00:59:22,333
The logic tree, yeah,
absolutely.
1355
00:59:22,375 --> 00:59:24,416
Yeah, well, I tried that.
1356
00:59:24,458 --> 00:59:25,666
That's great.
1357
00:59:25,708 --> 00:59:28,166
But then Mr. D's logic seemed
1358
00:59:28,208 --> 00:59:30,166
to make a lot more sense to me.
1359
00:59:30,208 --> 00:59:31,458
So I think I'm going to go with
that.
1360
00:59:31,500 --> 00:59:33,708
Oh.
1361
00:59:33,750 --> 00:59:36,333
Hey, thanks, Dad.
1362
00:59:36,375 --> 00:59:38,250
I feel better.
1363
00:59:38,291 --> 00:59:39,583
All right.
1364
00:59:39,625 --> 00:59:41,791
Have a good night.
1365
00:59:47,666 --> 00:59:51,500
He cut down my tree.
1366
00:59:51,541 --> 00:59:52,791
[bicycle bell rings]
1367
00:59:58,375 --> 01:00:00,875
Now, class, in honor of the
beginning of our study
1368
01:00:00,916 --> 01:00:02,291
of the human anatomy--
1369
01:00:02,333 --> 01:00:04,750
Hey, Mr. Warner, no pajamas?
1370
01:00:04,791 --> 01:00:07,375
No, Clyde, no pajamas today.
1371
01:00:07,416 --> 01:00:08,583
But I do have something
1372
01:00:08,625 --> 01:00:10,250
that I think you're going to
enjoy.
1373
01:00:10,291 --> 01:00:11,500
snap!
1374
01:00:11,541 --> 01:00:14,125
Now, class, everyone come on up
here
1375
01:00:14,166 --> 01:00:16,625
and gather around my desk.
1376
01:00:16,666 --> 01:00:21,250
And everyone take a look at
this.
1377
01:00:21,291 --> 01:00:22,666
Ew.
1378
01:00:22,708 --> 01:00:25,791
Now, can anyone tell me
1379
01:00:25,833 --> 01:00:28,083
what this fleshy mass is?
1380
01:00:28,125 --> 01:00:31,416
Something from the cafeteria?
1381
01:00:31,458 --> 01:00:33,625
It's a lung.
1382
01:00:33,666 --> 01:00:34,875
Left side.
1383
01:00:34,916 --> 01:00:36,208
Most likely male.
1384
01:00:36,250 --> 01:00:38,458
Very good, Devon. That's right.
1385
01:00:38,500 --> 01:00:41,416
Mr. Warner, what's that tube
thingy?
1386
01:00:41,458 --> 01:00:43,333
Let me show you.
1387
01:00:43,375 --> 01:00:46,666
Watch this.
1388
01:00:49,458 --> 01:00:51,125
Awesome!
1389
01:00:51,166 --> 01:00:53,500
That is pretty awesome, isn't
it?
1390
01:00:53,541 --> 01:00:54,625
And that is going on
1391
01:00:54,666 --> 01:00:58,041
inside every one of you right
now.
1392
01:00:58,083 --> 01:00:59,500
Now, let's try it all together,
all right?
1393
01:00:59,541 --> 01:01:01,208
Deep breaths together.
1394
01:01:01,250 --> 01:01:03,541
Follow me.
1395
01:01:09,583 --> 01:01:11,416
[knocking at door]
1396
01:01:11,458 --> 01:01:12,541
Hi, I'm sorry to bother you.
1397
01:01:12,583 --> 01:01:13,791
I just need to borrow a piece of
chalk.
1398
01:01:13,833 --> 01:01:16,458
Oh, I'll get you a new box.
1399
01:01:16,500 --> 01:01:17,791
Thank you.
1400
01:01:17,833 --> 01:01:19,041
Hey, guys.
1401
01:01:19,083 --> 01:01:20,083
Hey!
1402
01:01:20,125 --> 01:01:21,625
Sushi.
1403
01:01:21,666 --> 01:01:22,666
Sweet.
1404
01:01:22,708 --> 01:01:24,458
That's good.
1405
01:01:24,500 --> 01:01:26,333
Okay, then.
1406
01:01:26,375 --> 01:01:27,625
In, out.
1407
01:01:27,666 --> 01:01:29,416
And a one.
1408
01:01:29,458 --> 01:01:30,625
And a two.
1409
01:01:30,666 --> 01:01:33,208
Feel the stretch now.
1410
01:01:33,250 --> 01:01:34,375
Okay, that's good. Stop.
1411
01:01:34,416 --> 01:01:35,416
All right, everybody.
1412
01:01:35,458 --> 01:01:36,625
Jazzercise. There we go.
1413
01:01:36,666 --> 01:01:38,250
I'm sorry.
1414
01:01:38,291 --> 01:01:40,083
Sorry.
1415
01:01:40,125 --> 01:01:42,541
We were just studying the lung.
1416
01:01:45,791 --> 01:01:50,125
Thank you for the... chalk.
1417
01:01:50,166 --> 01:01:52,041
Let's try that again.
1418
01:01:52,083 --> 01:01:54,041
Okay, here we go.
1419
01:02:01,416 --> 01:02:02,250
thump!
1420
01:02:05,708 --> 01:02:09,250
[all] Mr. D. Mr. D.
1421
01:02:09,291 --> 01:02:10,666
Everybody, shut up!
1422
01:02:19,375 --> 01:02:22,625
Can anybody give me--
1423
01:02:22,666 --> 01:02:24,666
Can anybody tell me what that
was an example of?
1424
01:02:27,500 --> 01:02:29,458
A dictator?
1425
01:02:29,500 --> 01:02:31,375
Thank you, Chase.
1426
01:02:31,416 --> 01:02:35,375
[bell rings]
1427
01:02:48,541 --> 01:02:50,416
Okay, people,
1428
01:02:50,458 --> 01:02:53,541
we have a pop quiz this
Thursday.
1429
01:02:53,583 --> 01:02:56,583
Chase, Dylan, I need you to stay
for a second, okay?
1430
01:02:56,625 --> 01:02:58,250
[boy] Ooh!
1431
01:02:58,291 --> 01:03:00,625
"Ooh," yeah, yourselves.
1432
01:03:00,666 --> 01:03:02,458
Beat it. Have a good lunch.
1433
01:03:02,500 --> 01:03:06,291
Eat a carrot.
1434
01:03:06,333 --> 01:03:11,500
Will you guys put your desks
together for me?
1435
01:03:11,541 --> 01:03:14,791
You know, one of the great
humanitarians of the world,
1436
01:03:14,833 --> 01:03:16,833
Eleanor Roosevelt, she once
said,
1437
01:03:16,875 --> 01:03:20,541
"Do one thing every day that
scares you."
1438
01:03:20,583 --> 01:03:23,708
You guys comfortable?
1439
01:03:23,750 --> 01:03:26,750
Thank you for your time.
1440
01:03:32,291 --> 01:03:35,375
[Dylan] Here it is, the moment
of truth.
1441
01:03:35,416 --> 01:03:37,791
Do I do what my heart is telling
me?
1442
01:03:37,833 --> 01:03:43,333
Roll over like a puppy, grovel,
beg for forgiveness?
1443
01:03:43,375 --> 01:03:45,833
No.
1444
01:03:45,875 --> 01:03:47,500
You think I'm a geek.
1445
01:03:47,541 --> 01:03:49,833
No.
1446
01:03:49,875 --> 01:03:51,583
I think your dad's a geek.
1447
01:03:51,625 --> 01:03:53,666
Yeah, well, he's not.
1448
01:03:53,708 --> 01:03:54,750
And I'm not my dad.
1449
01:04:17,416 --> 01:04:19,291
Mr. Warner, what are you doing?
1450
01:04:19,333 --> 01:04:21,208
I'm nuking your MoonPie.
1451
01:04:21,250 --> 01:04:24,041
Cool.
1452
01:04:33,083 --> 01:04:35,458
[sighs]
1453
01:04:37,208 --> 01:04:40,583
What? What?
1454
01:04:40,625 --> 01:04:44,208
Nothing.
1455
01:04:44,250 --> 01:04:45,625
[Bass] Good morning, everyone.
1456
01:04:45,666 --> 01:04:49,458
Matt, I--
1457
01:04:49,500 --> 01:04:52,625
I just got a phone call from
Hugh Evans' parents.
1458
01:04:52,666 --> 01:04:54,500
A very unpleasant call.
1459
01:04:54,541 --> 01:04:56,666
Made me feel a little tense.
1460
01:04:56,708 --> 01:04:58,416
Wondered if you could come down
to my office
1461
01:04:58,458 --> 01:05:00,083
after class.
1462
01:05:00,125 --> 01:05:03,208
I'd like to share this tension
with you.
1463
01:05:03,250 --> 01:05:05,375
Yes, sir.
1464
01:05:05,416 --> 01:05:08,250
Good.
1465
01:05:08,291 --> 01:05:10,083
Unbelievable.
1466
01:05:10,125 --> 01:05:11,708
Miserable little bastards.
1467
01:05:11,750 --> 01:05:13,583
Show any sign of weakness,
1468
01:05:13,625 --> 01:05:17,250
and they trounce on your nuts
like an African rhino.
1469
01:05:17,291 --> 01:05:18,500
Here.
1470
01:05:18,541 --> 01:05:19,416
What's this?
1471
01:05:19,458 --> 01:05:21,458
My therapist.
1472
01:05:21,500 --> 01:05:24,500
If it weren't for him, I'd be in
prison.
1473
01:05:27,833 --> 01:05:30,333
Hey, Matt, you forgot your
MoonPie.
1474
01:05:32,208 --> 01:05:34,250
Oh, right.
1475
01:05:37,083 --> 01:05:38,208
Oh!
1476
01:05:51,166 --> 01:05:53,333
[chuckles]
1477
01:05:57,291 --> 01:05:59,250
[stifled laughter]
1478
01:05:59,291 --> 01:06:00,750
Is it done?
1479
01:06:00,791 --> 01:06:05,291
[laughter]
1480
01:06:05,333 --> 01:06:08,125
Go ahead, laugh.
1481
01:06:08,166 --> 01:06:10,416
Laugh all you want. I don't
care.
1482
01:06:18,833 --> 01:06:21,250
I owe you a MoonPie.
1483
01:06:21,291 --> 01:06:24,416
[laughs]
1484
01:06:24,458 --> 01:06:26,208
[Dylan] After the pajama
incident,
1485
01:06:26,250 --> 01:06:29,458
Mom made sure Dad always had an
extra change of clothes.
1486
01:06:29,500 --> 01:06:32,166
The oxygen-rich blood leaves the
heart.
1487
01:06:32,208 --> 01:06:35,541
Uh, no, wait a second, Mr.
Warner.
1488
01:06:35,583 --> 01:06:37,166
That's not what you said before.
1489
01:06:37,208 --> 01:06:38,458
You've got it all wrong.
1490
01:06:38,500 --> 01:06:39,791
It isn't?
1491
01:06:39,833 --> 01:06:41,750
[Patty] No, the oxygen-rich
blood
1492
01:06:41,791 --> 01:06:44,208
returns to the heart via the
capillaries
1493
01:06:44,250 --> 01:06:45,708
surrounding the alveoli after we
inhale.
1494
01:06:45,750 --> 01:06:49,291
Oh, well, that's probably right.
1495
01:06:49,333 --> 01:06:50,583
I mean, that's definitely right.
1496
01:06:50,625 --> 01:06:52,333
I mean, very good, Patty. That's
good.
1497
01:06:52,375 --> 01:06:54,250
Look, if anyone else has any
idea what I'm talking about,
1498
01:06:54,291 --> 01:06:55,291
just let me in on it, okay?
1499
01:06:55,333 --> 01:06:57,458
Hey, Mr. Warner, your ride's
here.
1500
01:06:57,500 --> 01:06:59,458
[laughter]
1501
01:07:01,833 --> 01:07:03,333
Excuse me, is this the room
for--
1502
01:07:03,375 --> 01:07:04,583
No, no, no, no.
1503
01:07:04,625 --> 01:07:06,125
Don't tell me. I already know.
1504
01:07:06,166 --> 01:07:06,833
The guy you're looking for,
1505
01:07:06,875 --> 01:07:08,166
he's across the hall
1506
01:07:08,208 --> 01:07:12,250
on planet D.
1507
01:07:12,291 --> 01:07:13,791
That's one small step for man,
1508
01:07:13,833 --> 01:07:17,083
one giant pain in the a--
1509
01:07:19,416 --> 01:07:20,541
[man] Somebody help me up?
1510
01:07:20,583 --> 01:07:23,625
[bell rings]
1511
01:07:28,500 --> 01:07:31,291
And don't forget, tomorrow we
dissect basketballs,
1512
01:07:31,333 --> 01:07:33,416
and good luck to the frog team.
1513
01:07:39,625 --> 01:07:40,666
Sir, about the Evans boy.
1514
01:07:40,708 --> 01:07:42,500
I was demonstrating
1515
01:07:42,541 --> 01:07:44,375
the function of the lungs in the
human body,
1516
01:07:44,416 --> 01:07:46,083
and he evidently became
1517
01:07:46,125 --> 01:07:48,208
overly enthusiastic about the
lesson.
1518
01:07:48,250 --> 01:07:50,416
And he, um, well, he, you know.
1519
01:07:50,458 --> 01:07:52,166
Passed out.
1520
01:07:52,208 --> 01:07:54,500
Well, he hyperventilated.
1521
01:07:54,541 --> 01:07:55,583
And then he passed out.
1522
01:07:55,625 --> 01:07:57,833
[clears throat]
1523
01:07:57,875 --> 01:08:02,125
Matt, I didn't call you in here
1524
01:08:02,166 --> 01:08:04,208
to talk about the Evans boy
1525
01:08:04,250 --> 01:08:05,250
or the fact that you pushed over
1526
01:08:05,291 --> 01:08:07,125
a national space hero.
1527
01:08:07,166 --> 01:08:09,250
We have a problem here, Matt.
1528
01:08:09,291 --> 01:08:11,333
And I'll tell you what.
1529
01:08:11,375 --> 01:08:14,166
Now, I knew your father for a
long time.
1530
01:08:14,208 --> 01:08:15,541
And that's probably the only
reason
1531
01:08:15,583 --> 01:08:18,500
why you're not on suspension.
1532
01:08:18,541 --> 01:08:21,791
But if this keeps up, my loyalty
won't stand
1533
01:08:21,833 --> 01:08:23,375
in the way of what needs to
happen
1534
01:08:23,416 --> 01:08:24,541
to keep this school running
1535
01:08:24,583 --> 01:08:26,625
the way I believe we all want it
to run.
1536
01:08:26,666 --> 01:08:28,833
I know that, sir, and I'm sorry.
1537
01:08:28,875 --> 01:08:30,666
I'm not looking for an apology,
Matt.
1538
01:08:30,708 --> 01:08:32,500
I want a decision.
1539
01:08:32,541 --> 01:08:34,541
I want you to decide whether or
not
1540
01:08:34,583 --> 01:08:36,250
you want to be an educator.
1541
01:08:36,291 --> 01:08:38,375
Well, I can answer that right
now, sir.
1542
01:08:38,416 --> 01:08:40,416
No, no, I don't think you can.
1543
01:08:40,458 --> 01:08:42,333
Why don't you take the weekend?
1544
01:08:44,500 --> 01:08:45,666
[Matilda] Principal Bass.
1545
01:08:45,708 --> 01:08:47,208
Hugh Evans' father is on one.
1546
01:08:47,250 --> 01:08:48,500
You got NASA holding on two.
1547
01:08:48,541 --> 01:08:52,583
[Bass sighs]
1548
01:08:52,625 --> 01:08:56,125
[Dylan] Things were as low as
they could get.
1549
01:08:56,166 --> 01:08:57,708
Any thought about winning
Teacher of the Year
1550
01:08:57,750 --> 01:09:00,291
had completely evaporated.
1551
01:09:00,333 --> 01:09:03,041
[distant cheering]
1552
01:09:10,333 --> 01:09:13,708
[applause]
1553
01:09:24,541 --> 01:09:25,541
Hi, Mr. Warner.
1554
01:09:25,583 --> 01:09:27,333
Timmy, are you okay?
1555
01:09:28,458 --> 01:09:30,541
Sure, look at the score.
1556
01:09:30,583 --> 01:09:31,583
[woman] Way to go, boys!
1557
01:09:40,750 --> 01:09:42,416
Unbelievable!
1558
01:09:42,458 --> 01:09:45,458
Never before have I seen such an
atrocious performance
1559
01:09:45,500 --> 01:09:46,583
from an athletic franchise.
1560
01:09:46,625 --> 01:09:47,666
It's brilliant!
1561
01:09:47,708 --> 01:09:49,791
Hey, Coach.
1562
01:09:49,833 --> 01:09:50,833
Oh, hey, Warner.
1563
01:09:50,875 --> 01:09:52,333
Wait a minute, Coach.
1564
01:09:52,375 --> 01:09:54,583
What are you doing in the
stands?
1565
01:09:54,625 --> 01:09:56,166
And why is everybody cheering
like this?
1566
01:09:56,208 --> 01:09:58,333
We're getting killed out there.
1567
01:09:58,375 --> 01:10:00,083
I know. Isn't it great?
1568
01:10:00,125 --> 01:10:03,666
Mr. D has taught me to redefine
the term "winning."
1569
01:10:03,708 --> 01:10:05,208
You don't have to win to be a
winner.
1570
01:10:05,250 --> 01:10:07,166
Winning isn't just "winning."
1571
01:10:07,208 --> 01:10:09,708
Winning is losing with a winning
attitude,
1572
01:10:09,750 --> 01:10:11,833
because if you lose like a
winner,
1573
01:10:11,875 --> 01:10:13,458
then a loss is a victory, no
matter who wins,
1574
01:10:13,500 --> 01:10:16,250
especially if you lose.
1575
01:10:16,291 --> 01:10:18,791
Or something like that.
1576
01:10:18,833 --> 01:10:20,791
[Dylan] Now, this might seem
confusing, but it's really quite
1577
01:10:20,833 --> 01:10:21,791
simple.
1578
01:10:21,833 --> 01:10:24,250
The opposing team scores.
1579
01:10:24,291 --> 01:10:26,500
We cheer.
1580
01:10:26,541 --> 01:10:30,166
They steal the ball away.
1581
01:10:30,208 --> 01:10:31,333
We cheer.
1582
01:10:31,375 --> 01:10:32,541
Hoo yeah!
1583
01:10:35,625 --> 01:10:37,541
[Dylan] We miss a shot.
1584
01:10:37,583 --> 01:10:38,791
We cheer.
1585
01:10:38,833 --> 01:10:40,166
Yeah!
1586
01:10:40,208 --> 01:10:41,375
[Dylan] Oh, on the off chance
1587
01:10:41,416 --> 01:10:43,375
we got a basket, we'd also
cheer.
1588
01:10:43,416 --> 01:10:44,750
Mr. D said it was only fair,
1589
01:10:44,791 --> 01:10:47,625
and it showed good
sportsmanship.
1590
01:10:47,666 --> 01:10:49,250
Mr. D is a genius.
1591
01:10:49,291 --> 01:10:50,333
But I don't understand.
1592
01:10:50,375 --> 01:10:51,708
Who is coaching?
1593
01:10:51,750 --> 01:10:52,791
Time!
1594
01:10:52,833 --> 01:10:53,833
Time out.
1595
01:10:53,875 --> 01:10:55,458
Come in, guys. Let's go.
1596
01:10:55,500 --> 01:10:56,833
Huddle up.
1597
01:10:58,583 --> 01:10:59,750
Who hasn't gone in yet?
1598
01:10:59,791 --> 01:11:02,166
A! N! G!
1599
01:11:02,208 --> 01:11:03,625
[together] E-L-S.
1600
01:11:03,666 --> 01:11:06,166
Go, girls!
1601
01:11:06,208 --> 01:11:08,500
We can't shoot or get a four.
1602
01:11:08,541 --> 01:11:11,208
Fallbrook, Fallbrook, hear our
cheer.
1603
01:11:11,250 --> 01:11:13,750
Mr. D for Teacher of the Year.
1604
01:11:13,791 --> 01:11:15,416
What is the dealio, guys?
1605
01:11:15,458 --> 01:11:17,250
We're down by about 30 goals
here.
1606
01:11:17,291 --> 01:11:19,416
That's 30 points, Coach.
1607
01:11:19,458 --> 01:11:21,750
30 goals and 30 points?
1608
01:11:21,791 --> 01:11:24,583
Okay, so basically, we have no
chance of winning this game.
1609
01:11:24,625 --> 01:11:25,791
But is everybody having a good
time?
1610
01:11:25,833 --> 01:11:26,833
[boys] Yeah!
1611
01:11:26,875 --> 01:11:28,666
Everybody trying their hardest?
1612
01:11:28,708 --> 01:11:30,250
How much time do we have?
1613
01:11:30,291 --> 01:11:31,250
[boys] Not a lot.
1614
01:11:31,291 --> 01:11:33,458
Get your hands in here.
1615
01:11:33,500 --> 01:11:35,500
Who's got the best war cry in
the league?
1616
01:11:35,541 --> 01:11:40,583
[all yelling]
1617
01:11:40,625 --> 01:11:42,208
All right!
1618
01:11:42,250 --> 01:11:43,458
Now get out there, and lose this
game.
1619
01:11:43,500 --> 01:11:44,791
I need to get home.
1620
01:11:44,833 --> 01:11:46,208
[together] Huh!
1621
01:11:46,250 --> 01:11:48,791
Mr. D for Teacher of the Year!
1622
01:11:48,833 --> 01:11:51,541
Mr. D for Teacher of the Year!
1623
01:11:51,583 --> 01:11:54,208
Whoo! Yeah.
1624
01:11:54,250 --> 01:11:55,791
We're the worst.
1625
01:11:55,833 --> 01:11:58,416
[Nelly Furtado] ♪ I'm trynna
finda way. ♪
1626
01:11:58,458 --> 01:12:00,791
♪ I'm trynna finda right.
1627
01:12:00,833 --> 01:12:05,833
♪ If I budge, I just might.
1628
01:12:05,875 --> 01:12:07,833
♪ I'm trynna finda way.
1629
01:12:07,875 --> 01:12:10,500
♪ I'm trynna finda right.
1630
01:12:10,541 --> 01:12:11,708
♪ If I budge...
1631
01:12:11,750 --> 01:12:13,541
[Dylan] By comparison, amateur
detectives
1632
01:12:13,583 --> 01:12:16,541
were suddenly elevated to
professional status.
1633
01:12:16,583 --> 01:12:20,833
♪ I heard about it from the
mouth of a man. ♪
1634
01:12:20,875 --> 01:12:25,541
[Dylan] I mean, who uses a turn
signal when you're tailing
1635
01:12:25,583 --> 01:12:26,750
someone?
1636
01:12:26,791 --> 01:12:29,375
And if you're going to follow
this close,
1637
01:12:29,416 --> 01:12:31,208
why not just splay yourself
across Mr. D's hood
1638
01:12:31,250 --> 01:12:34,500
and save the gas money?
1639
01:12:34,541 --> 01:12:39,166
♪ And it lies, it lies in the
picket fence call. ♪
1640
01:12:39,208 --> 01:12:43,791
♪ It was my own paradise with my
own private corridor. ♪
1641
01:12:43,833 --> 01:12:46,750
♪ I'm trynna finda way.
1642
01:12:46,791 --> 01:12:49,166
♪ I'm trynna finda right.
1643
01:12:49,208 --> 01:12:53,708
♪ If I budge, I just might.
1644
01:12:53,750 --> 01:12:56,125
♪ I'm trynna finda way.
1645
01:12:56,166 --> 01:12:58,750
♪ I'm trynna finda right.
1646
01:12:58,791 --> 01:13:01,833
♪ If I budge, I just might.
1647
01:13:01,875 --> 01:13:04,791
[Dylan] Even nature was telling
my dad to relax,
1648
01:13:04,833 --> 01:13:06,541
go home where it's warm and dry.
1649
01:13:06,583 --> 01:13:07,791
But no.
1650
01:13:07,833 --> 01:13:09,625
He was on a roll.
1651
01:13:09,666 --> 01:13:12,750
Blind to what he was seeing, he
pushed forward.
1652
01:13:12,791 --> 01:13:13,666
[man] Man, you're a saint.
1653
01:13:13,708 --> 01:13:15,625
You got anything to eat?
1654
01:13:15,666 --> 01:13:18,375
Oh, thanks, brother.
1655
01:13:18,416 --> 01:13:22,541
Love you, man.
1656
01:13:22,583 --> 01:13:24,750
♪ I'm trynna finda way.
1657
01:13:24,791 --> 01:13:27,416
♪ I'm trynna finda right.
1658
01:13:27,458 --> 01:13:31,375
♪ If I budge, I just might.
1659
01:13:31,416 --> 01:13:34,250
♪
1660
01:13:34,291 --> 01:13:36,416
♪ Can I have your attention,
please? ♪
1661
01:13:36,458 --> 01:13:39,583
[Dylan] Oh, right, like my dad
was going to climb a fire escape
1662
01:13:39,625 --> 01:13:40,625
ladder,
1663
01:13:40,666 --> 01:13:42,416
the guy who'd get a nosebleed
1664
01:13:42,458 --> 01:13:47,583
stepping up onto a bathroom
scale?
1665
01:13:47,625 --> 01:13:49,750
Hey, what you doing there,
Chief?
1666
01:13:49,791 --> 01:13:51,416
Uh, uh.
1667
01:13:51,458 --> 01:13:54,041
I lost my key.
1668
01:13:54,083 --> 01:13:55,083
Oh, so you live here.
1669
01:13:55,125 --> 01:13:56,125
Yeah, that's right.
1670
01:13:56,166 --> 01:13:57,208
I--yeah, I live here.
1671
01:13:57,250 --> 01:13:58,666
Yeah, what number you live at,
punk?
1672
01:13:58,708 --> 01:14:01,250
I don't think that's any of your
business,
1673
01:14:01,291 --> 01:14:02,333
actually.
1674
01:14:02,375 --> 01:14:03,541
Hey, shut your punk ass up.
1675
01:14:03,583 --> 01:14:06,083
He axed you a question.
1676
01:14:06,125 --> 01:14:07,625
Yo, he axed you what number you
live at, fool.
1677
01:14:07,666 --> 01:14:09,250
Uh, number 201.
1678
01:14:09,291 --> 01:14:10,416
I live at number 201.
1679
01:14:10,458 --> 01:14:11,458
Wait, 201?
1680
01:14:11,500 --> 01:14:12,625
Yo, homie.
1681
01:14:12,666 --> 01:14:14,208
He trying to rob Mr. D.
1682
01:14:14,250 --> 01:14:17,041
Uh, which one of you is Homie?
1683
01:14:21,541 --> 01:14:23,250
Oh, God. Oh, God.
1684
01:14:23,291 --> 01:14:24,791
Yo, get his ass!
1685
01:14:26,791 --> 01:14:28,125
Oh, God, oh, God, oh, God.
1686
01:14:29,625 --> 01:14:30,541
Oh, God, oh, God, oh, God.
1687
01:14:37,333 --> 01:14:39,750
Lightning speed.
1688
01:14:43,666 --> 01:14:46,375
♪ Trynna finda way.
1689
01:14:46,416 --> 01:14:48,666
♪ Trynna finda right.
1690
01:14:48,708 --> 01:14:53,500
♪ If I budge, I just might.
1691
01:14:53,541 --> 01:14:56,125
♪ I'm trynna finda way.
1692
01:14:56,166 --> 01:14:58,375
♪ I'm trynna finda right.
1693
01:14:58,416 --> 01:15:02,333
♪ If I budge, I just might.
1694
01:15:02,375 --> 01:15:10,291
♪
1695
01:15:38,458 --> 01:15:40,750
Hey, hey, wait a minute.
1696
01:15:40,791 --> 01:15:41,833
Those are my clothes.
1697
01:15:41,875 --> 01:15:44,541
You stole my--
1698
01:15:44,583 --> 01:15:46,458
I bought those fair and square.
1699
01:15:46,500 --> 01:15:47,750
From who?
1700
01:15:47,791 --> 01:15:49,750
Our nation is founded on the
principle
1701
01:15:49,791 --> 01:15:52,333
of democracy and free trade.
1702
01:15:52,375 --> 01:15:53,583
What do you got?
1703
01:15:53,625 --> 01:15:54,833
Wait a minute.
1704
01:15:54,875 --> 01:15:56,208
You're telling me you want me
1705
01:15:56,250 --> 01:15:57,583
to trade something for my own
clothes?
1706
01:15:57,625 --> 01:15:59,166
Assuming you, like myself,
1707
01:15:59,208 --> 01:16:04,041
have experienced social
financial reversal,
1708
01:16:04,083 --> 01:16:06,041
it is only proper we continue to
negotiate
1709
01:16:06,083 --> 01:16:08,041
in the spirit of capitalism.
1710
01:16:08,083 --> 01:16:09,416
What do you got?
1711
01:16:09,458 --> 01:16:12,416
Oh, oh, here, here.
1712
01:16:12,458 --> 01:16:14,041
What about these?
1713
01:16:14,083 --> 01:16:15,416
How about that watch?
1714
01:16:15,458 --> 01:16:17,583
Oh, no, no, no, that's a family
heirloom.
1715
01:16:17,625 --> 01:16:20,583
You see, my great-grandfather
gave it to my grandfather
1716
01:16:20,625 --> 01:16:22,208
and--why am I telling you this?
1717
01:16:22,250 --> 01:16:24,125
Okay, deal.
1718
01:16:24,166 --> 01:16:26,208
Wait, that's not even mine.
1719
01:16:26,250 --> 01:16:28,250
This for that. Take it or leave
it.
1720
01:16:28,291 --> 01:16:29,333
If Mr. D taught me anything,
1721
01:16:29,375 --> 01:16:31,125
it's that a fair deal is a fair
deal.
1722
01:16:31,166 --> 01:16:33,541
Wait, did you say Mr. D?
1723
01:16:36,833 --> 01:16:39,791
I'll do it. Come on, deal.
1724
01:16:44,541 --> 01:16:47,375
♪ I'm trynna finda way.
1725
01:16:47,416 --> 01:16:49,750
♪ I'm trynna finda right.
1726
01:16:49,791 --> 01:16:53,291
♪ I'm trynna finda way.
1727
01:16:53,333 --> 01:16:56,291
♪ I'm trynna finda right.
1728
01:16:56,333 --> 01:16:57,750
[Dylan] Just when it looked like
things couldn't get any
1729
01:16:57,791 --> 01:16:58,791
stranger,
1730
01:16:58,833 --> 01:17:02,458
they did.
1731
01:17:02,500 --> 01:17:04,750
♪
1732
01:17:04,791 --> 01:17:07,666
♪ Hello, you have my attention.
♪
1733
01:17:07,708 --> 01:17:09,833
♪ Do I have your attention?
1734
01:17:09,875 --> 01:17:11,791
♪ Can I have your attention,
please? ♪
1735
01:17:11,833 --> 01:17:15,083
[knocking]
1736
01:17:19,333 --> 01:17:20,583
Mrs. Warner.
1737
01:17:20,625 --> 01:17:21,458
I'm Michael D'Angelo.
1738
01:17:21,500 --> 01:17:22,458
I work with--
1739
01:17:22,500 --> 01:17:24,250
My husband.
1740
01:17:24,291 --> 01:17:26,291
Do you have any idea where he
is?
1741
01:17:26,333 --> 01:17:30,250
You know, I wouldn't worry about
him too much.
1742
01:17:30,291 --> 01:17:32,125
He's been following me since
yesterday afternoon.
1743
01:17:32,166 --> 01:17:34,125
Following you?
1744
01:17:34,166 --> 01:17:35,750
You know, he's pretty stressed
out right now,
1745
01:17:35,791 --> 01:17:39,083
and I have something that might
help clear things up.
1746
01:17:39,125 --> 01:17:40,791
Do you mind if I come in for a
moment?
1747
01:17:51,750 --> 01:17:53,416
So this is your yearbook.
1748
01:17:53,458 --> 01:17:54,750
Yeah.
1749
01:17:54,791 --> 01:17:57,750
Then you must have known Mr.
Warner, Sr.
1750
01:17:57,791 --> 01:18:00,708
Oh, I didn't just know Stormin'
Norman Warner.
1751
01:18:00,750 --> 01:18:02,250
I wanted to be him.
1752
01:18:02,291 --> 01:18:05,375
That's Matt's problem too.
1753
01:18:09,333 --> 01:18:11,708
Right there.
1754
01:18:14,583 --> 01:18:16,416
I should get going.
1755
01:18:16,458 --> 01:18:18,125
Yes, thank you.
1756
01:18:23,625 --> 01:18:25,208
[Dylan] Well, at least Dad
learned we were still getting
1757
01:18:25,250 --> 01:18:26,208
the paper.
1758
01:18:26,250 --> 01:18:27,208
[Ellie] Thank you
1759
01:18:27,250 --> 01:18:28,250
for showing me that.
1760
01:18:28,291 --> 01:18:31,375
It felt good for me too.
1761
01:18:31,416 --> 01:18:32,583
Bye, Michael.
1762
01:18:32,625 --> 01:18:34,500
Bye, Ellie.
1763
01:18:44,208 --> 01:18:46,625
♪ I'm trynna finda way.
1764
01:18:46,666 --> 01:18:48,833
♪ I'm trynna finda right.
1765
01:18:48,875 --> 01:18:54,125
♪ If I budge, I just might.
1766
01:18:54,166 --> 01:18:56,208
♪ I'm trynna finda way.
1767
01:18:56,250 --> 01:18:58,541
♪ I'm trynna finda right.
1768
01:18:58,583 --> 01:19:01,666
♪ If I budge, I just might.
1769
01:19:07,125 --> 01:19:10,416
[woman over intercom] Mrs.
Anderson,
1770
01:19:10,458 --> 01:19:12,833
please pick up line two.
1771
01:19:12,875 --> 01:19:17,458
Mrs. Anderson, please pick up
line two.
1772
01:19:19,541 --> 01:19:25,541
Dr. Frank to Oncology. Dr. Frank
to Oncology.
1773
01:19:36,125 --> 01:19:39,416
[woman] Okay, Michael, a little
pinch.
1774
01:19:39,458 --> 01:19:40,458
[sighs]
1775
01:19:40,500 --> 01:19:42,666
Okay, all set.
1776
01:19:42,708 --> 01:19:44,541
Here's your basin,
1777
01:19:44,583 --> 01:19:45,833
in case you feel a little
queasy,
1778
01:19:45,875 --> 01:19:47,125
and I'll be back to check up on
you
1779
01:19:47,166 --> 01:19:49,791
in a little while.
1780
01:20:39,458 --> 01:20:40,500
Excuse me.
1781
01:20:44,166 --> 01:20:45,458
Why don't you wait right here,
1782
01:20:45,500 --> 01:20:47,416
and I'll get someone to help
you?
1783
01:20:47,458 --> 01:20:49,625
Security.
1784
01:21:20,708 --> 01:21:22,166
[Norman] "Michael,
1785
01:21:22,208 --> 01:21:25,583
"not since my own son, Matty,
have I had the privilege
1786
01:21:25,625 --> 01:21:27,458
"of knowing a young man so
empowered
1787
01:21:27,500 --> 01:21:32,125
"by the spirit of knowledge that
he invites miracles.
1788
01:21:32,166 --> 01:21:35,458
Norman Warner."
1789
01:21:49,500 --> 01:21:52,416
I'm sorry, Ellie.
1790
01:21:52,458 --> 01:21:56,416
I met Mr. D today.
1791
01:21:56,458 --> 01:21:59,291
So did I.
1792
01:22:07,333 --> 01:22:10,625
Hi, Dad.
1793
01:22:10,666 --> 01:22:12,125
You know, as a scientist,
1794
01:22:12,166 --> 01:22:13,458
I don't think that you've been
watching me,
1795
01:22:13,500 --> 01:22:15,166
because if you had been,
1796
01:22:15,208 --> 01:22:19,458
you probably would have told me
to relax.
1797
01:22:19,500 --> 01:22:22,541
Well, I understand now, Dad.
1798
01:22:22,583 --> 01:22:27,625
The shadows are gone.
1799
01:22:27,666 --> 01:22:32,125
You told me it takes less than
death to kill a man.
1800
01:22:32,166 --> 01:22:35,291
Well, I don't want to keep
dying, Dad.
1801
01:22:35,333 --> 01:22:38,833
And I won't.
1802
01:22:44,500 --> 01:22:47,541
Thanks for listening.
1803
01:22:54,583 --> 01:22:56,458
Hello, class.
1804
01:22:56,500 --> 01:22:58,541
Today I want you to close your
textbooks
1805
01:22:58,583 --> 01:23:01,083
and put away your pens and
papers.
1806
01:23:01,125 --> 01:23:03,625
'Cause today is a free period.
1807
01:23:03,666 --> 01:23:04,708
I want to know
1808
01:23:04,750 --> 01:23:07,500
what you guys want to do.
1809
01:23:07,541 --> 01:23:09,291
Anything at all. Who's got an
idea?
1810
01:23:09,333 --> 01:23:10,583
Patty.
1811
01:23:10,625 --> 01:23:13,125
Can we sit in on Mr. D's class?
1812
01:23:13,166 --> 01:23:14,666
Okay.
1813
01:23:14,708 --> 01:23:15,708
Come on, everyone.
1814
01:23:15,750 --> 01:23:16,750
Out of your seats.
1815
01:23:16,791 --> 01:23:17,750
Let's go. Come on.
1816
01:23:17,791 --> 01:23:19,708
Come on.
1817
01:23:21,291 --> 01:23:24,250
[drum beating, flute playing]
1818
01:23:24,291 --> 01:23:32,041
♪
1819
01:23:48,250 --> 01:23:51,041
[Dylan] The obsession with Mr. D
seemed to vanish
1820
01:23:51,083 --> 01:23:53,333
almost as fast as it had
appeared.
1821
01:23:53,375 --> 01:23:55,541
I guess my dad figured if you
can't beat 'em...
1822
01:23:55,583 --> 01:23:57,208
Do you mind if we join you?
1823
01:23:57,250 --> 01:24:02,375
All tribes welcome.
1824
01:24:02,416 --> 01:24:04,791
Okay, come on, kids.
1825
01:24:07,166 --> 01:24:07,750
[whispers] Hi, Dad.
1826
01:24:19,500 --> 01:24:22,500
Hear me, my chiefs.
1827
01:24:22,541 --> 01:24:28,041
My heart is weak and sick.
1828
01:24:28,083 --> 01:24:30,708
Though the flesh may turn to
dust,
1829
01:24:30,750 --> 01:24:33,166
my soul will stand strong
1830
01:24:33,208 --> 01:24:36,416
and soar higher than ever
before,
1831
01:24:36,458 --> 01:24:41,666
like the distant echo of a
beating drum
1832
01:24:41,708 --> 01:24:46,166
breathing life like the wind,
1833
01:24:46,208 --> 01:24:50,083
part of all living things.
1834
01:24:50,125 --> 01:24:52,416
Now...
1835
01:24:52,458 --> 01:24:56,625
and forever.
1836
01:25:04,750 --> 01:25:07,750
Now I need volunteers.
1837
01:25:07,791 --> 01:25:11,416
I'd like a construction worker,
a cowboy, and a biker.
1838
01:25:11,458 --> 01:25:15,541
[bell rings]
1839
01:25:15,583 --> 01:25:17,291
[boy] Wait up!
1840
01:25:19,500 --> 01:25:21,500
Hello, Ms. Witherspoon.
1841
01:25:21,541 --> 01:25:22,750
Dylan, just give me a minute.
1842
01:25:22,791 --> 01:25:25,083
I want to say something to Mr.
D'Angelo.
1843
01:25:25,125 --> 01:25:26,833
I mean to Mr. D.
1844
01:25:26,875 --> 01:25:28,583
And then we'll head out, kiddo.
1845
01:25:28,625 --> 01:25:29,833
[Dylan] Great work, Dad.
1846
01:25:29,875 --> 01:25:31,416
In front of Chase, you call
me...
1847
01:25:31,458 --> 01:25:33,166
Kiddo.
1848
01:25:33,208 --> 01:25:34,625
I kind of like that.
1849
01:25:34,666 --> 01:25:37,166
You do?
1850
01:25:37,208 --> 01:25:39,250
Yeah, but I like "Dylan" better.
1851
01:25:39,291 --> 01:25:42,416
I've got cheerleading practice.
1852
01:25:42,458 --> 01:25:43,458
Maybe I'll see you there.
1853
01:25:43,500 --> 01:25:45,416
Okay, yeah.
1854
01:25:45,458 --> 01:25:47,541
I'll be there.
1855
01:25:47,583 --> 01:25:49,416
Bye.
1856
01:25:55,250 --> 01:25:56,583
Dad?
1857
01:25:56,625 --> 01:25:58,500
Yeah, I guess I missed him.
1858
01:25:58,541 --> 01:26:00,375
I just wanted to thank him for
today.
1859
01:26:00,416 --> 01:26:02,666
You'll have plenty of time for
that.
1860
01:26:02,708 --> 01:26:05,125
I think he's going to be here
for a while.
1861
01:26:09,250 --> 01:26:12,541
Dylan, uh, you know, even if Mr.
D moved on
1862
01:26:12,583 --> 01:26:14,208
to another school,
1863
01:26:14,250 --> 01:26:16,750
he'd always be a part of
Fallbrook.
1864
01:26:16,791 --> 01:26:18,625
Just like Grandpa is.
1865
01:26:21,375 --> 01:26:24,708
You know, when Mr. D was telling
us his story,
1866
01:26:24,750 --> 01:26:26,791
it made me think of Gramps.
1867
01:26:26,833 --> 01:26:30,291
Me too.
1868
01:26:30,333 --> 01:26:33,666
I mean, Grandpa never put on a
headdress.
1869
01:26:33,708 --> 01:26:36,666
But he was always telling me to
take my shot,
1870
01:26:36,708 --> 01:26:40,208
to make every moment count, to--
1871
01:26:40,250 --> 01:26:42,416
Soar.
1872
01:26:42,458 --> 01:26:45,333
Yeah.
1873
01:26:45,375 --> 01:26:48,541
I guess I never really
understood what he meant
1874
01:26:48,583 --> 01:26:49,791
until I met Mr. D.
1875
01:26:59,166 --> 01:27:07,250
[Untyde] ♪ Whatever makes you
shine. ♪
1876
01:27:07,291 --> 01:27:11,500
♪ There's a star in your eyes,
1877
01:27:11,541 --> 01:27:15,666
♪ but it's started to fade out
lately. ♪
1878
01:27:15,708 --> 01:27:19,541
♪ All the things that you've
done ♪
1879
01:27:19,583 --> 01:27:23,333
♪ don't seem to make much
difference, ♪
1880
01:27:23,375 --> 01:27:28,166
♪ don't seem to make you happy
anymore. ♪
1881
01:27:28,208 --> 01:27:34,625
♪ Always searching, always
wanting more. ♪
1882
01:27:34,666 --> 01:27:38,333
♪ Why don't you take it?
1883
01:27:38,375 --> 01:27:42,541
♪ Why don't you make it?
1884
01:27:42,583 --> 01:27:49,666
♪ Don't stand there looking for
excuses. ♪
1885
01:27:49,708 --> 01:27:53,125
♪ 'Cause you won't get them.
1886
01:27:53,166 --> 01:27:58,083
♪ No, you won't get them from
me. ♪
1887
01:27:58,125 --> 01:28:00,416
[Howard over P.A.] For the first
time, I'm almost speechless.
1888
01:28:00,458 --> 01:28:02,416
I must say, it has been
spectacularly masterminded
1889
01:28:02,458 --> 01:28:04,625
by our very own Mr. D.
1890
01:28:04,666 --> 01:28:06,083
What a job he's done
1891
01:28:06,125 --> 01:28:07,666
with this group of fledgling
ballplayers.
1892
01:28:07,708 --> 01:28:10,375
[Howard] Transforming a total
absence of talent
1893
01:28:10,416 --> 01:28:12,625
into one of the most dynamic
displays of athletic ineptitude
1894
01:28:12,666 --> 01:28:14,250
I've ever witnessed.
1895
01:28:14,291 --> 01:28:17,208
[Dylan] Okay, here we are again,
1896
01:28:17,250 --> 01:28:23,541
cheering the other team's
baskets...
1897
01:28:23,583 --> 01:28:27,125
cheering our mistakes.
1898
01:28:27,166 --> 01:28:28,333
[cheering]
1899
01:28:28,375 --> 01:28:29,708
[cheerleaders] Stomp your feet!
1900
01:28:29,750 --> 01:28:31,583
Pound your chest!
1901
01:28:31,625 --> 01:28:34,583
Who cares if we lose? 'Cause
we're doing our best!
1902
01:28:34,625 --> 01:28:37,375
[Dylan] But something was
happening.
1903
01:28:37,416 --> 01:28:40,125
I don't know if it's because we
were just having a good time,
1904
01:28:40,166 --> 01:28:41,791
but every once in a while,
1905
01:28:41,833 --> 01:28:44,583
we'd pull off a pretty good
play.
1906
01:28:44,625 --> 01:28:45,750
[cheers and applause]
1907
01:28:45,791 --> 01:28:47,125
Way to go, Dylan!
1908
01:28:47,166 --> 01:28:50,083
[buzzer buzzes]
1909
01:28:50,125 --> 01:28:53,458
That's my kid. That's my kid.
1910
01:28:53,500 --> 01:28:55,208
High five. A little higher, now.
1911
01:28:55,250 --> 01:28:56,416
Swing and a miss.
1912
01:28:56,458 --> 01:28:58,333
[bicycle bell rings]
1913
01:29:10,875 --> 01:29:13,458
Good morning, class.
1914
01:29:13,500 --> 01:29:14,250
[children greeting]
1915
01:29:16,833 --> 01:29:18,500
I have test scores.
1916
01:29:18,541 --> 01:29:19,750
[children groaning]
1917
01:29:19,791 --> 01:29:20,833
No, no groaning.
1918
01:29:20,875 --> 01:29:23,166
You all did extremely well.
1919
01:29:23,208 --> 01:29:24,291
We did?
1920
01:29:24,333 --> 01:29:26,125
All of us?
1921
01:29:26,166 --> 01:29:27,166
Everyone?
1922
01:29:27,208 --> 01:29:28,708
Yes.
1923
01:29:28,750 --> 01:29:30,458
Now, when I call your names, you
come up here,
1924
01:29:30,500 --> 01:29:32,333
and you get your tests.
1925
01:29:32,375 --> 01:29:34,166
[Bass over P.A.] Good morning,
everyone.
1926
01:29:34,208 --> 01:29:36,166
This is your principal.
1927
01:29:36,208 --> 01:29:39,250
I--I'm not really sure how to--
1928
01:29:39,291 --> 01:29:42,125
Well, Mr. D is sick,
1929
01:29:42,166 --> 01:29:44,625
and he's in the hospital.
1930
01:29:44,666 --> 01:29:46,625
At this point, we're not really
sure
1931
01:29:46,666 --> 01:29:49,625
if he'll be able to return to
school.
1932
01:29:49,666 --> 01:29:52,250
We're going to send a card over
to Mr. D
1933
01:29:52,291 --> 01:29:55,500
as soon as everyone signs it.
1934
01:29:55,541 --> 01:29:57,500
So please stop by the trophy
case
1935
01:29:57,541 --> 01:29:59,541
in the main hall at lunch
1936
01:29:59,583 --> 01:30:02,458
so that we can get this over to
him as soon as possible.
1937
01:30:02,500 --> 01:30:07,333
I'm sure Mr. D would want all of
you not to worry,
1938
01:30:07,375 --> 01:30:09,166
and I know he's thinking about
all of you.
1939
01:30:09,208 --> 01:30:12,750
So let's all think about him and
send our prayers,
1940
01:30:12,791 --> 01:30:15,083
because he will get them.
1941
01:30:15,125 --> 01:30:18,791
Your substitute history teacher
will be Miss Hunt.
1942
01:30:18,833 --> 01:30:22,291
Please give her a big Fallbrook
welcome
1943
01:30:22,333 --> 01:30:24,083
in Mr. D's absence.
1944
01:30:24,125 --> 01:30:26,125
Hey, what's this?
1945
01:30:26,166 --> 01:30:29,500
Who are you?
1946
01:30:29,541 --> 01:30:32,083
Can you not read?
1947
01:30:32,125 --> 01:30:33,416
Yeah, and you've completely
spelled
1948
01:30:33,458 --> 01:30:35,375
the name of this class wrong.
1949
01:30:35,416 --> 01:30:38,208
I take it you're familiar with
the principal's office.
1950
01:30:38,250 --> 01:30:41,416
I'm on my way.
1951
01:30:41,458 --> 01:30:43,833
[laughter]
1952
01:30:43,875 --> 01:30:45,166
[rapping]
1953
01:30:45,208 --> 01:30:47,541
Any other comedians?
1954
01:30:47,583 --> 01:30:48,791
Okay, class.
1955
01:30:48,833 --> 01:30:53,125
I--I know we're all feel--
1956
01:30:53,166 --> 01:30:57,708
Let me just tell you something
about Mr. D.
1957
01:30:57,750 --> 01:31:00,166
He's not going to let any
sickness
1958
01:31:00,208 --> 01:31:01,458
get in his way.
1959
01:31:01,500 --> 01:31:04,541
You watch and see.
1960
01:31:04,583 --> 01:31:08,625
You just watch and--
1961
01:31:08,666 --> 01:31:11,500
Mr. Warner, are you okay?
1962
01:31:15,375 --> 01:31:17,875
I'm good, Patty.
1963
01:31:17,916 --> 01:31:20,875
Oh, and so are you,
1964
01:31:20,916 --> 01:31:24,458
with your first A of the year.
1965
01:31:24,500 --> 01:31:26,125
Congratulations, Patty.
1966
01:31:26,166 --> 01:31:30,083
Oh, and, Clyde,
1967
01:31:30,125 --> 01:31:32,458
you didn't do so bad yourself.
1968
01:31:32,500 --> 01:31:34,250
Come on down.
1969
01:31:40,375 --> 01:31:41,458
Come on, you guys.
1970
01:31:41,500 --> 01:31:43,458
Let's do this for Mr. D.
1971
01:31:45,458 --> 01:31:46,250
[girl] Oh, I want to sign.
1972
01:31:50,833 --> 01:31:53,416
[Clyde] Take your time; we have
plenty of pencils.
1973
01:31:53,458 --> 01:31:56,666
I want everybody to sign all
around.
1974
01:31:56,708 --> 01:31:59,250
Say something nice.
1975
01:32:03,458 --> 01:32:04,708
Good work, Clyde.
1976
01:32:04,750 --> 01:32:06,750
Thanks, Mr. Warner.
1977
01:32:15,250 --> 01:32:17,625
[crying]
1978
01:32:33,583 --> 01:32:37,333
It's going to be okay.
1979
01:32:38,708 --> 01:32:42,375
He tried to tell me.
1980
01:32:42,416 --> 01:32:43,666
I heard he has leukemia.
1981
01:32:43,708 --> 01:32:45,375
I heard he has cancer.
1982
01:32:45,416 --> 01:32:49,291
Leukemia is cancer, you idiots.
1983
01:32:49,333 --> 01:32:51,708
Who's going to coach the
g-g-game tomorrow?
1984
01:32:51,750 --> 01:32:55,875
What d-d-does it m-m-matter,
Seth?
1985
01:32:55,916 --> 01:32:58,083
Why don't you shut up, Brad?
1986
01:32:58,125 --> 01:33:00,166
Why don't you make me?
1987
01:33:00,208 --> 01:33:01,583
Why don't I make you?
1988
01:33:01,625 --> 01:33:03,541
Hey, hey, what's the problem
here?
1989
01:33:03,583 --> 01:33:04,750
Oh, there's no problem, Mr.
Warner.
1990
01:33:06,500 --> 01:33:10,250
Hey, you know, Mr. D wouldn't be
very happy
1991
01:33:10,291 --> 01:33:13,625
if he saw you guys fighting, you
know?
1992
01:33:13,666 --> 01:33:16,333
Mr. D isn't here.
1993
01:33:16,375 --> 01:33:18,666
Oh, yes, he is.
1994
01:33:18,708 --> 01:33:21,375
What are you talking about, Dad?
1995
01:33:21,416 --> 01:33:23,375
Well, you don't have to be here
to actually be here.
1996
01:33:23,416 --> 01:33:26,458
I-I d-don't follow.
1997
01:33:26,500 --> 01:33:28,750
Guys, look.
1998
01:33:28,791 --> 01:33:30,083
Every single day,
1999
01:33:30,125 --> 01:33:32,291
your teachers stand up in front
of your classes,
2000
01:33:32,333 --> 01:33:33,500
and they give you things.
2001
01:33:33,541 --> 01:33:35,166
Mostly Cs.
2002
01:33:35,208 --> 01:33:38,625
No, not just grades. They give
you knowledge.
2003
01:33:38,666 --> 01:33:39,875
What they've learned,
2004
01:33:39,916 --> 01:33:41,583
they give to you.
2005
01:33:41,625 --> 01:33:44,166
And every time you give
something to someone,
2006
01:33:44,208 --> 01:33:46,166
you give just a little part of
yourself.
2007
01:33:46,208 --> 01:33:48,583
Which means that all of you have
a little bit of me,
2008
01:33:48,625 --> 01:33:50,583
of Ms. Davies, of Mr. Parks,
2009
01:33:50,625 --> 01:33:55,250
and all of you have a little bit
of Mr. D.
2010
01:33:57,500 --> 01:33:59,333
He's here, guys.
2011
01:34:01,708 --> 01:34:04,708
You just got to know where to
look for him.
2012
01:34:07,125 --> 01:34:10,833
I'll see you in science.
2013
01:34:10,875 --> 01:34:12,250
Hey, Dylan.
2014
01:34:15,500 --> 01:34:16,375
Your old man's all right.
2015
01:34:16,416 --> 01:34:18,625
Yeah, he is.
2016
01:34:18,666 --> 01:34:20,375
See you.
2017
01:34:22,500 --> 01:34:24,333
[Dylan] She likes me.
2018
01:34:24,375 --> 01:34:26,541
She really likes me.
2019
01:34:39,208 --> 01:34:41,166
Hey, Coach.
2020
01:34:41,208 --> 01:34:42,500
Can I have a word with you?
2021
01:34:42,541 --> 01:34:44,083
Of course.
2022
01:34:44,125 --> 01:34:46,416
Here's what I'm thinking.
2023
01:35:00,666 --> 01:35:02,375
Honey, where you going?
2024
01:35:02,416 --> 01:35:05,125
I'll be back.
2025
01:35:05,166 --> 01:35:07,208
Well, just remember if you go
out
2026
01:35:07,250 --> 01:35:10,625
to put your clothes on.
2027
01:35:36,583 --> 01:35:40,125
Hello, Michael.
2028
01:35:43,333 --> 01:35:49,458
I seem to be having a lot of
one-way conversations lately.
2029
01:35:49,500 --> 01:35:52,833
But I figured out why you're
such a great teacher.
2030
01:35:52,875 --> 01:35:54,625
Because you don't just teach the
students;
2031
01:35:54,666 --> 01:35:58,791
you teach the teachers too.
2032
01:35:58,833 --> 01:36:00,791
You know, my dad used to always
talk
2033
01:36:00,833 --> 01:36:03,625
about the miracles of education.
2034
01:36:03,666 --> 01:36:07,208
He was Teacher of the Year 43
times.
2035
01:36:07,250 --> 01:36:09,708
But you taught me one or two
things
2036
01:36:09,750 --> 01:36:12,708
that even he couldn't.
2037
01:36:12,750 --> 01:36:18,333
And I just wanted to thank you
for that, Michael.
2038
01:36:18,375 --> 01:36:21,166
Mr. D.
2039
01:36:32,708 --> 01:36:34,708
Hey, Matt?
2040
01:36:39,291 --> 01:36:41,208
I learned a couple of things
from you too.
2041
01:36:48,625 --> 01:36:50,458
[Matt] Ow!
2042
01:36:51,875 --> 01:36:54,833
[medieval men's choral music]
2043
01:36:54,875 --> 01:37:05,625
♪
2044
01:37:05,666 --> 01:37:08,833
So?
2045
01:37:08,875 --> 01:37:10,541
Who am I?
2046
01:37:10,583 --> 01:37:12,791
This isn't going to involve a
human sacrifice, is it?
2047
01:37:12,833 --> 01:37:15,166
I'll give you a hint.
2048
01:37:15,208 --> 01:37:17,791
I am the father of genetics.
2049
01:37:20,416 --> 01:37:21,375
Devon?
2050
01:37:21,416 --> 01:37:23,250
Gregor Mendel?
2051
01:37:23,291 --> 01:37:24,666
That's right. That's absolutely
right.
2052
01:37:24,708 --> 01:37:27,333
I am Gregor Mendel, and I have a
big problem.
2053
01:37:27,375 --> 01:37:29,333
Yeah, your wardrobe.
2054
01:37:29,375 --> 01:37:30,708
Actually, you know what?
2055
01:37:30,750 --> 01:37:33,458
That is a problem.
2056
01:37:33,500 --> 01:37:37,791
But I also have a bigger problem
that I was hoping
2057
01:37:37,833 --> 01:37:40,250
that my apprentices could help
me out with.
2058
01:37:40,291 --> 01:37:43,125
I need to conduct several
experiments,
2059
01:37:43,166 --> 01:37:45,250
and I need to use a particular
plant.
2060
01:37:45,291 --> 01:37:46,541
Now, which plant should I use?
2061
01:37:46,583 --> 01:37:47,625
String beans?
2062
01:37:47,666 --> 01:37:49,541
Fava beans. [slurps]
2063
01:37:49,583 --> 01:37:51,541
Pea plants?
2064
01:37:51,583 --> 01:37:53,083
And the winner is...
2065
01:37:53,125 --> 01:37:54,166
pea plants!
2066
01:37:54,208 --> 01:37:57,583
Very good, Patty.
2067
01:37:57,625 --> 01:38:00,833
In 1929, the nation's economy
was cut to its knees
2068
01:38:00,875 --> 01:38:03,625
by what devastating event?
2069
01:38:06,250 --> 01:38:07,375
Nobody?
2070
01:38:12,750 --> 01:38:16,083
Nobody knows this?
2071
01:38:16,125 --> 01:38:18,583
Who has been teaching you this
year?
2072
01:38:18,625 --> 01:38:19,666
This is history, isn't it?
2073
01:38:19,708 --> 01:38:22,541
No, Miss Hunt, it isn't.
2074
01:38:22,583 --> 01:38:24,583
You need to redefine your terms.
2075
01:38:24,625 --> 01:38:25,750
That's right.
2076
01:38:25,791 --> 01:38:28,375
Haven't you ever told a story?
2077
01:38:28,416 --> 01:38:30,583
The proper term is his- and
herstory.
2078
01:38:30,625 --> 01:38:32,375
What?
2079
01:38:32,416 --> 01:38:34,750
His- and herstory.
2080
01:38:34,791 --> 01:38:37,458
One more word, and all of you
2081
01:38:37,500 --> 01:38:39,375
will be telling your stories to
the principal.
2082
01:38:39,416 --> 01:38:40,708
I'm on my way.
2083
01:38:45,291 --> 01:38:47,791
Who's coming with me?
2084
01:38:56,250 --> 01:38:58,166
Plan B.
2085
01:39:00,208 --> 01:39:03,333
So what Mendel-- I mean what I--
2086
01:39:03,375 --> 01:39:05,291
[knocking at door]
2087
01:39:05,333 --> 01:39:08,125
May we join you?
2088
01:39:08,166 --> 01:39:09,250
Come on in.
2089
01:39:11,416 --> 01:39:16,166
Come on, kids. Right back there.
2090
01:39:16,208 --> 01:39:18,291
Hey, good afternoon, Timmy.
2091
01:39:18,333 --> 01:39:19,750
Good afternoon, Mr. Warner.
2092
01:39:22,375 --> 01:39:23,500
Good afternoon, everybody.
2093
01:39:23,541 --> 01:39:24,750
Good afternoon, Matt.
2094
01:39:24,791 --> 01:39:25,833
MoonPie.
2095
01:39:25,875 --> 01:39:27,750
Oh. [chuckles]
2096
01:39:27,791 --> 01:39:29,250
You must have seen my shrink.
2097
01:39:29,291 --> 01:39:31,416
No, but I've seen a lot.
2098
01:39:31,458 --> 01:39:33,250
You have a good day.
2099
01:39:33,291 --> 01:39:34,291
You too.
2100
01:39:34,333 --> 01:39:35,666
Going to the game, Warner?
2101
01:39:35,708 --> 01:39:40,541
Of course; it's our last game of
the season, right?
2102
01:39:42,333 --> 01:39:43,416
Hey, heads up, Timmy.
2103
01:39:43,458 --> 01:39:44,458
I owed you one.
2104
01:39:44,500 --> 01:39:46,625
Thanks, Mr. Warner.
2105
01:39:46,666 --> 01:39:48,083
Better suit up for the game.
2106
01:39:48,125 --> 01:39:49,541
I will.
2107
01:39:53,666 --> 01:39:55,166
Hey, guys, I don't think
2108
01:39:55,208 --> 01:39:57,500
Mr. D would like this pregame
attitude.
2109
01:39:57,541 --> 01:39:58,833
Well, who's going to tell him?
2110
01:39:58,875 --> 01:40:00,208
I will.
2111
01:40:00,250 --> 01:40:01,375
Now, listen, guys.
2112
01:40:01,416 --> 01:40:03,208
I got a little addition for your
uniforms
2113
01:40:03,250 --> 01:40:04,333
that I think you're going to
like.
2114
01:40:04,375 --> 01:40:05,416
Come here. Come here.
2115
01:40:05,458 --> 01:40:06,666
I want you to take these
wristbands,
2116
01:40:06,708 --> 01:40:07,708
put them on.
2117
01:40:07,750 --> 01:40:09,166
Come on, all of you.
2118
01:40:09,208 --> 01:40:10,416
Now, look, guys.
2119
01:40:10,458 --> 01:40:12,375
I know that there's a big part
of this team
2120
01:40:12,416 --> 01:40:14,250
that isn't here right now.
2121
01:40:14,291 --> 01:40:16,125
But we know where to find it,
don't we?
2122
01:40:16,166 --> 01:40:18,250
Now, we owe it to Mr. D to get
out there
2123
01:40:18,291 --> 01:40:19,750
and have a great time.
2124
01:40:19,791 --> 01:40:21,791
Now, who's got the best war cry
in basketball?
2125
01:40:21,833 --> 01:40:23,375
Come on, hands in.
2126
01:40:23,416 --> 01:40:26,166
One, two, three!
2127
01:40:26,208 --> 01:40:29,708
[all yelling]
2128
01:40:40,666 --> 01:40:43,125
I'm almost speechless for the
first time.
2129
01:40:43,166 --> 01:40:44,208
I mean,
2130
01:40:44,250 --> 01:40:46,541
we actually could win.
2131
01:40:48,208 --> 01:40:50,375
[Dylan] Yup, that's us playing.
2132
01:40:50,416 --> 01:40:54,208
Rebounding, scoring, almost
winning.
2133
01:40:54,250 --> 01:40:56,250
[cheering]
2134
01:41:05,708 --> 01:41:07,333
Time out! Time out!
2135
01:41:07,375 --> 01:41:08,625
[whistle blows]
2136
01:41:08,666 --> 01:41:11,125
Come on, guys. Come on.
2137
01:41:11,166 --> 01:41:12,833
[Dylan] The team had a new
confidence.
2138
01:41:12,875 --> 01:41:14,083
Take it on the chin.
2139
01:41:14,125 --> 01:41:15,208
It doesn't matter if you win.
2140
01:41:15,250 --> 01:41:16,625
Play the game for fun.
2141
01:41:16,666 --> 01:41:18,250
Win or lose, you've won.
2142
01:41:18,291 --> 01:41:21,416
[Dylan] And so did I.
2143
01:41:23,875 --> 01:41:25,500
How you doing?
2144
01:41:25,541 --> 01:41:28,250
I've been better.
2145
01:41:28,291 --> 01:41:30,500
Well, if you're going to fall in
front of a crowd this size,
2146
01:41:30,541 --> 01:41:33,625
at the biggest game of the year,
2147
01:41:33,666 --> 01:41:36,166
you've got to make a louder
thunk.
2148
01:41:36,208 --> 01:41:37,625
Like this.
2149
01:41:41,541 --> 01:41:44,541
That's the stuff.
2150
01:41:44,583 --> 01:41:46,583
That really works?
2151
01:41:46,625 --> 01:41:49,500
I don't know.
2152
01:41:49,541 --> 01:41:50,791
You're the first girl I've ever
fallen for.
2153
01:41:56,375 --> 01:41:59,250
[whistle blows]
2154
01:41:59,291 --> 01:42:01,458
[cheering]
2155
01:42:01,500 --> 01:42:03,291
Come on, you guys. We got to do
this.
2156
01:42:03,333 --> 01:42:04,750
Okay, this is good. This is
really good.
2157
01:42:04,791 --> 01:42:06,791
I mean, we could win this thing.
2158
01:42:06,833 --> 01:42:08,541
We could really win this thing.
2159
01:42:08,583 --> 01:42:10,708
But, you know, winning doesn't
really matter,
2160
01:42:10,750 --> 01:42:12,250
because you guys are so
unbelievable.
2161
01:42:12,291 --> 01:42:14,208
I mean, I'm really proud--
2162
01:42:14,250 --> 01:42:15,541
Mr. Warner, take it easy.
2163
01:42:15,583 --> 01:42:17,125
Oh, right, right, right.
2164
01:42:17,166 --> 01:42:18,416
[Dylan] Dad, what's the play?
2165
01:42:18,458 --> 01:42:21,291
What are we going to do?
2166
01:42:21,333 --> 01:42:22,750
Okay, okay, here's what we're
going to do.
2167
01:42:22,791 --> 01:42:24,250
We got about 30 seconds left.
2168
01:42:24,291 --> 01:42:26,541
I want you to hang on to the
ball for as long as you can
2169
01:42:26,583 --> 01:42:27,541
before you shoot, okay?
2170
01:42:27,583 --> 01:42:28,625
What if we lose the ball?
2171
01:42:31,750 --> 01:42:33,458
Seth, what's your strength?
2172
01:42:33,500 --> 01:42:35,291
Footwork.
2173
01:42:38,583 --> 01:42:40,583
Fred Astaire defense.
2174
01:42:40,625 --> 01:42:41,666
Give me your foot.
2175
01:42:51,125 --> 01:42:52,083
Who's Fred Astaire?
2176
01:43:26,166 --> 01:43:27,541
How much time do we have?
2177
01:43:27,583 --> 01:43:30,083
Enough.
2178
01:43:30,125 --> 01:43:32,125
Well, then, you take us home,
Matt.
2179
01:43:32,166 --> 01:43:33,833
Okay.
2180
01:43:33,875 --> 01:43:35,708
Hey, we're playing a game here.
2181
01:43:35,750 --> 01:43:38,875
Okay, Seth.
2182
01:43:38,916 --> 01:43:40,458
It's time to step up.
2183
01:43:40,500 --> 01:43:42,583
I'm ready.
2184
01:43:42,625 --> 01:43:43,625
Then you're our man.
2185
01:43:43,666 --> 01:43:46,333
Come on, guys. Let's go.
2186
01:43:46,375 --> 01:43:49,208
[cheering]
2187
01:43:58,125 --> 01:43:59,416
Fred Astaire defense!
2188
01:43:59,458 --> 01:44:03,083
[tapping]
2189
01:44:03,125 --> 01:44:05,750
[When the Saints Come Marching
In]
2190
01:44:05,791 --> 01:44:14,541
♪
2191
01:44:14,583 --> 01:44:16,125
[Matt] Come on; that's your
ball!
2192
01:44:16,166 --> 01:44:17,291
Get it back!
2193
01:44:19,625 --> 01:44:21,125
[crowd] Ten, nine...
2194
01:44:21,166 --> 01:44:25,416
eight, seven, six,
2195
01:44:25,458 --> 01:44:29,541
five, four, three, two...
2196
01:44:29,583 --> 01:44:30,750
Take your shot!
2197
01:44:32,416 --> 01:44:34,541
One!
2198
01:44:34,583 --> 01:44:38,333
[cheering]
2199
01:44:46,791 --> 01:44:48,375
Come on!
2200
01:44:48,416 --> 01:44:49,833
High five!
2201
01:45:15,333 --> 01:45:17,666
Hey, how about one more bite,
little man, huh?
2202
01:45:17,708 --> 01:45:19,250
Let me finish up here, Matty.
2203
01:45:19,291 --> 01:45:20,291
You got to get going.
2204
01:45:20,333 --> 01:45:21,708
Oh, okay.
2205
01:45:22,833 --> 01:45:23,833
See you later, kiddo.
2206
01:45:23,875 --> 01:45:25,333
Hey, Dad, you walking up?
2207
01:45:25,375 --> 01:45:26,500
Yeah.
2208
01:45:26,541 --> 01:45:27,750
Got everything?
2209
01:45:27,791 --> 01:45:29,333
Got everything.
2210
01:45:29,375 --> 01:45:31,083
Bye, Michael.
2211
01:45:31,125 --> 01:45:32,666
Love you, honey.
2212
01:45:32,708 --> 01:45:35,375
Love you too. Now scram.
2213
01:45:35,416 --> 01:45:36,708
You want a bite?
2214
01:45:36,750 --> 01:45:39,291
Ooh.
2215
01:45:39,333 --> 01:45:42,083
Oh, good boy.
2216
01:45:43,458 --> 01:45:45,750
All right, junior year.
2217
01:45:45,791 --> 01:45:47,291
You know what that means.
2218
01:45:47,333 --> 01:45:49,458
Next year, this will be a car?
2219
01:45:49,500 --> 01:45:51,583
Morning, Mr. Warner.
2220
01:45:51,625 --> 01:45:53,125
Hey, Chase.
2221
01:45:53,166 --> 01:45:54,541
This is your year, Dad.
2222
01:45:54,583 --> 01:45:56,416
Hey, it's going to be a great
year.
2223
01:45:56,458 --> 01:45:58,208
And I'm ready.
2224
01:46:00,125 --> 01:46:02,166
What do you think?
2225
01:46:02,208 --> 01:46:04,083
It might be important.
2226
01:46:04,125 --> 01:46:06,750
What would I do without my
girls?
2227
01:46:06,791 --> 01:46:11,791
Bye. Bye.
2228
01:46:11,833 --> 01:46:13,041
[Dylan] Dad was right.
2229
01:46:13,083 --> 01:46:15,083
We all had a little bit of Mr. D
in our hearts.
2230
01:46:15,125 --> 01:46:17,625
Oh, and Ms. Davies had a little
more;
2231
01:46:17,666 --> 01:46:21,541
she inherited his car.
2232
01:46:28,250 --> 01:46:31,125
[Matt] Welcome to life science,
everybody.
2233
01:46:31,166 --> 01:46:34,416
The first order of business is
the seating chart.
2234
01:46:34,458 --> 01:46:36,708
We're not having one this year.
2235
01:46:36,750 --> 01:46:42,375
Now, the mysteries of science
are happening all around us
2236
01:46:42,416 --> 01:46:44,250
all the time.
2237
01:46:44,291 --> 01:46:49,083
They're happening inside us
right now.
2238
01:46:49,125 --> 01:46:51,625
Okay, what I'd like you all to
do
2239
01:46:51,666 --> 01:46:56,541
is to look at the person to your
left.
2240
01:46:56,583 --> 01:47:02,791
Now, each one of you is looking
at another human being.
2241
01:47:02,833 --> 01:47:05,625
They may have red hair. They may
have brown eyes.
2242
01:47:05,666 --> 01:47:07,375
They may not smell that good.
2243
01:47:07,416 --> 01:47:09,166
[laughter]
2244
01:47:09,208 --> 01:47:11,416
But you know what?
2245
01:47:11,458 --> 01:47:17,416
Each one of you is looking at a
miracle.
2246
01:47:17,458 --> 01:47:20,125
[rock music]
2247
01:47:20,166 --> 01:47:21,500
[Dylan] This might sound silly,
2248
01:47:21,541 --> 01:47:24,208
but it was like Gramps had sent
Mr. D down
2249
01:47:24,250 --> 01:47:28,375
to help us all relax, believe in
ourselves,
2250
01:47:28,416 --> 01:47:31,416
take our shots.
2251
01:47:31,458 --> 01:47:37,041
♪
2252
01:47:40,833 --> 01:47:43,583
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
2253
01:47:53,791 --> 01:47:57,583
[The YoYos] ♪ Hello, hello.
2254
01:47:57,625 --> 01:47:59,583
♪ I'll bring you letters
2255
01:47:59,625 --> 01:48:02,750
♪ from the man you used to know.
♪
2256
01:48:02,791 --> 01:48:05,791
♪
2257
01:48:05,833 --> 01:48:10,583
♪ Give in; let go
2258
01:48:10,625 --> 01:48:12,791
♪ to the words that made you
feel ♪
2259
01:48:12,833 --> 01:48:17,791
♪ you weren't alone.
2260
01:48:17,833 --> 01:48:22,833
♪ Now, it's funny how we find
out ♪
2261
01:48:22,875 --> 01:48:25,791
♪ time can solve the mystery,
2262
01:48:25,833 --> 01:48:29,541
♪ but love is only temporary.
2263
01:48:29,583 --> 01:48:34,208
♪ Hello, hello.
2264
01:48:34,250 --> 01:48:37,750
♪ The smile on your face is just
for show. ♪
2265
01:48:37,791 --> 01:48:41,583
♪ Inside, you're screaming, "Let
me go." ♪
2266
01:48:41,625 --> 01:48:46,291
♪ Hello, hello.
2267
01:48:46,333 --> 01:48:49,708
♪ Loneliness doesn't make a
sound ♪
2268
01:48:49,750 --> 01:48:54,750
♪ till I head back underground.
♪
2269
01:48:54,791 --> 01:49:02,750
♪
2270
01:49:05,708 --> 01:49:09,833
♪ Hello, hello.
2271
01:49:09,875 --> 01:49:11,583
♪ I bring you pictures
2272
01:49:11,625 --> 01:49:17,541
♪ from the man you used to know.
♪
2273
01:49:17,583 --> 01:49:22,500
♪ Give in; let go
2274
01:49:22,541 --> 01:49:29,666
♪ to the images that made you
feel at home. ♪
2275
01:49:29,708 --> 01:49:35,708
♪ Now, it's funny how we find
out ♪
2276
01:49:35,750 --> 01:49:37,875
♪ how age can change a man.
2277
01:49:37,916 --> 01:49:41,625
♪ Confused but now I understand.
♪
2278
01:49:41,666 --> 01:49:46,791
♪ Hello, hello.
2279
01:49:46,833 --> 01:49:50,125
♪ You're swimming faster than
you know, ♪
2280
01:49:50,166 --> 01:49:53,500
♪ but you can't fight the
undertow. ♪
2281
01:49:53,541 --> 01:49:58,291
♪ Hello, hello.
2282
01:49:58,333 --> 01:50:01,791
♪ Loneliness doesn't make a
sound ♪
2283
01:50:01,833 --> 01:50:06,583
♪ till I head back underground.
♪
2284
01:50:06,625 --> 01:50:14,583
♪
2285
01:50:29,666 --> 01:50:35,250
♪ Hello, hello.
2286
01:50:35,291 --> 01:50:39,125
♪ Maybe I'll just say good-bye.
♪
150761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.