All language subtitles for Sarah

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,400 I came downstairs, and I was like, oh, he's in the suitcase still. 2 00:00:04,400 --> 00:00:09,040 This is Sarah Boone with a cold-blooded move to get rid of someone she hates. 3 00:00:09,040 --> 00:00:14,080 But her twisted plan went horribly wrong when detectives uncovered shocking video footage, 4 00:00:14,080 --> 00:00:16,000 completely exposing her dirty lies. 5 00:00:16,960 --> 00:00:17,360 Sarah. 6 00:00:18,080 --> 00:00:19,280 **** you. 7 00:00:19,280 --> 00:00:19,760 Sarah. 8 00:00:20,880 --> 00:00:21,440 Stupid. 9 00:00:22,160 --> 00:00:29,520 A frantic 911 call was made on February 24, 2020 to the Orange County Sheriff's Department in Florida. 10 00:00:29,600 --> 00:00:34,160 It was almost 1 p.m., coming from an apartment shared by a woman and her boyfriend. 11 00:00:35,120 --> 00:00:37,280 911, what is the location of your emergency? 12 00:00:38,240 --> 00:00:40,640 4748 France Court, Apartment 3. 13 00:00:41,200 --> 00:00:42,080 What's the street name? 14 00:00:42,960 --> 00:00:44,880 France, F-R-A-N-T-D. 15 00:00:45,840 --> 00:00:49,680 The caller sounded terrified as she spoke with the 911 operator, 16 00:00:49,680 --> 00:00:53,600 but at the same time, she was pretty straight up about why she was calling. 17 00:00:53,600 --> 00:00:55,040 Is this the police or medical? 18 00:00:56,320 --> 00:00:57,440 My boyfriend is dead. 19 00:00:58,080 --> 00:01:01,920 She claimed that she and her boyfriend had been fooling around, 20 00:01:01,920 --> 00:01:04,960 playing what she described as a game of hide and seek. 21 00:01:04,960 --> 00:01:07,840 He got into the suitcase, and I fell asleep. 22 00:01:07,840 --> 00:01:10,240 When I woke up, I didn't know what happened. 23 00:01:10,240 --> 00:01:12,960 But it kind of sounds like she definitely knew, though. 24 00:01:12,960 --> 00:01:15,280 4748 France, correct? 25 00:01:15,280 --> 00:01:15,600 Correct. 26 00:01:16,240 --> 00:01:18,160 All right, tell me exactly what happened there. 27 00:01:19,280 --> 00:01:25,120 My boyfriend and I were playing last night, and I pet him in his case when we were playing, 28 00:01:25,120 --> 00:01:26,640 like kind of hide and seek kind of thing. 29 00:01:26,720 --> 00:01:31,760 So I fell asleep, and I woke up, and he was dead in the suitcase. 30 00:01:31,760 --> 00:01:32,560 So I don't know what happened. 31 00:01:33,360 --> 00:01:38,080 Over the next few minutes, the 911 operator instructed her to try CPR. 32 00:01:38,640 --> 00:01:42,080 However, she appeared to have already removed him from the suitcase, 33 00:01:42,080 --> 00:01:43,520 and the scene didn't look good. 34 00:01:43,520 --> 00:01:46,800 Place the heel of your hand on his breastbone, right inside of the chest, 35 00:01:46,800 --> 00:01:47,760 right between the nipples. 36 00:01:47,760 --> 00:01:48,400 Yes. 37 00:01:48,400 --> 00:01:49,920 Put your other hand on top of that hand. 38 00:01:49,920 --> 00:01:52,560 Betty, I'm telling you, just by looking at him, you can tell. 39 00:01:53,360 --> 00:01:53,600 Okay. 40 00:01:54,400 --> 00:01:55,200 Please! 41 00:01:55,200 --> 00:01:56,880 Okay, he just gurgled. 42 00:01:57,760 --> 00:01:59,280 Okay, no, no, just keep on pumping. 43 00:01:59,280 --> 00:02:01,200 That's all you need to do for me. 44 00:02:01,200 --> 00:02:02,960 Keep on pumping his chest for me. 45 00:02:02,960 --> 00:02:05,200 I don't need you to stop and talk or anything. 46 00:02:05,200 --> 00:02:09,360 Accidents happen, like someone getting trapped in a hiding spot during a game. 47 00:02:09,360 --> 00:02:12,000 But there's something disturbingly sinister about this one. 48 00:02:12,640 --> 00:02:14,080 Who brought the suitcase? 49 00:02:14,080 --> 00:02:16,800 And why on earth would she zip it up after he got in? 50 00:02:17,600 --> 00:02:23,360 Originally from Orlando, 42-year-old Sarah Boone had a troubled history that few people knew about. 51 00:02:24,000 --> 00:02:28,560 She had endured a tumultuous marriage that ended in 2017 when her husband 52 00:02:28,560 --> 00:02:32,000 filed for divorce, leaving them with shared custody of their son. 53 00:02:32,800 --> 00:02:35,440 Sarah wasn't a stranger to trouble with the law. 54 00:02:35,440 --> 00:02:39,360 In August 2015, she was caught dangerously speeding. 55 00:02:39,360 --> 00:02:43,600 Also on another occasion, she was arrested for driving with a suspended license. 56 00:02:44,160 --> 00:02:48,000 After her divorce, she moved in with her new boyfriend, George Torres, 57 00:02:48,000 --> 00:02:51,600 and they lived together in Winter Park, a small city in Florida, 58 00:02:51,600 --> 00:02:54,240 known for its peaceful and low-crime reputation. 59 00:02:54,960 --> 00:02:57,600 Sarah and George had been together for three years, 60 00:02:57,600 --> 00:03:02,640 but what had once been a love story had evolved into something darker and more disturbing. 61 00:03:02,640 --> 00:03:07,200 A normal day in a safe neighborhood quickly escalated into an unexpected tragedy 62 00:03:07,200 --> 00:03:11,280 that would not only devastate those involved, but also shock the whole country. 63 00:03:12,320 --> 00:03:16,560 After the 911 call, police and EMTs rushed to the scene, 64 00:03:16,560 --> 00:03:19,520 but by the time they arrived, it was too late. 65 00:03:19,520 --> 00:03:21,680 There was nothing they could do to save George. 66 00:03:49,520 --> 00:03:53,680 Okay, still, that's when I found him and I took him out and I tried doing CPR 67 00:03:53,680 --> 00:03:55,760 and then I called him and then I called you guys. 68 00:03:55,760 --> 00:04:00,080 Okay, so you were playing and who dipped him up in you? 69 00:04:00,080 --> 00:04:02,400 I did, but then I fell asleep. 70 00:04:02,400 --> 00:04:06,400 Okay, okay, you're okay, I wasn't here, I'm just trying to figure out what happened. 71 00:04:06,400 --> 00:04:09,040 But I fell asleep, so I don't know if he suffocated or 72 00:04:09,040 --> 00:04:11,120 like had an aneurysm or a heart attack or what. 73 00:04:11,120 --> 00:04:13,440 What kind of medical conditions did you have? 74 00:04:13,440 --> 00:04:14,480 None that I know of. 75 00:04:14,480 --> 00:04:15,680 None that you know of. 76 00:04:15,680 --> 00:04:16,960 None that I know of. 77 00:04:16,960 --> 00:04:18,160 No, no. 78 00:04:18,960 --> 00:04:20,800 All we had was a bottle of wine. 79 00:04:20,800 --> 00:04:22,400 Literally, just a bottle of wine. 80 00:04:22,400 --> 00:04:22,880 Okay. 81 00:04:22,880 --> 00:04:25,680 Doing puzzles, artwork, then we decided to play hide and seek. 82 00:04:26,720 --> 00:04:27,840 That's all that happened. 83 00:04:27,840 --> 00:04:28,720 Okay, okay. 84 00:04:28,720 --> 00:04:31,280 Sarah and her boyfriend George were at home. 85 00:04:31,280 --> 00:04:35,280 Her young son wasn't with them that night, giving the couple some quiet time together. 86 00:04:35,840 --> 00:04:40,080 They relaxed on the couch, worked on puzzles and later uncorked a bottle of wine. 87 00:04:40,640 --> 00:04:43,360 Just an ordinary night, or so it seemed. 88 00:04:43,360 --> 00:04:47,520 But things took a wrong turn when Sarah suggested playing hide and seek. 89 00:04:47,520 --> 00:04:51,600 She went upstairs and hide in the shower, but George didn't bother looking for her. 90 00:04:52,480 --> 00:04:57,040 Eventually, Sarah came downstairs with a mischievous grin and jokingly said, 91 00:04:57,040 --> 00:04:58,080 you know what? 92 00:04:58,080 --> 00:05:00,800 I thought it would be hilarious if you got into a suitcase. 93 00:05:01,600 --> 00:05:04,080 To her surprise, George agreed. 94 00:05:04,080 --> 00:05:08,400 He climbed into the suitcase willingly and Sarah zipped it up without hesitation. 95 00:05:09,280 --> 00:05:14,240 A couple of minutes later, she doubled down on her drink and began making fun of George. 96 00:05:14,240 --> 00:05:19,360 Despite his desperate pleas, she eventually went to bed leaving him locked inside the suitcase. 97 00:05:20,000 --> 00:05:23,680 About an hour later, she got up around 1230 am. 98 00:05:23,680 --> 00:05:27,440 When she made her way downstairs, what happened was far from the expected. 99 00:05:28,160 --> 00:05:31,680 George wasn't just in the suitcase, he was completely unconscious. 100 00:05:32,400 --> 00:05:36,960 When Sarah finally went to bed that night, she claimed it took her around 20 to 30 minutes 101 00:05:36,960 --> 00:05:37,760 to fall asleep. 102 00:05:38,400 --> 00:05:41,840 But here's the thing, she said she knew exactly where George was. 103 00:05:42,800 --> 00:05:46,640 The next morning, another person showed up, her ex-husband Brian. 104 00:05:47,200 --> 00:05:51,360 Got over here, told her she needed to call 9-1-1, get somebody over here. 105 00:05:52,720 --> 00:05:57,200 And then basically she said she needed to go outside, have a drink and a cigarette. 106 00:05:57,200 --> 00:06:00,240 I walked back out the house because I didn't... 107 00:06:00,240 --> 00:06:00,720 Who called? 108 00:06:00,720 --> 00:06:02,400 Did you call or did she call? 109 00:06:02,400 --> 00:06:03,040 Well, I called. 110 00:06:03,040 --> 00:06:06,080 She called me back when I was on my way to make sure I was coming over. 111 00:06:10,720 --> 00:06:14,160 Her constant requests for water became strangely repetitive, 112 00:06:14,160 --> 00:06:17,520 almost as if she were desperately trying to distract them from the questions. 113 00:06:40,400 --> 00:06:43,360 Brian didn't seem to notice anything out of the ordinary. 114 00:06:43,360 --> 00:06:47,440 He explained that he had their son with him and Sarah was supposed to pick him up. 115 00:06:47,440 --> 00:06:52,320 He also noted that Sarah and George's past were marked by constant turmoil and conflict. 116 00:07:14,320 --> 00:07:15,600 So, I haven't been here personally. 117 00:07:16,880 --> 00:07:19,360 He's currently on parole because of it, so... 118 00:07:19,360 --> 00:07:21,360 Because of domestic violence with her? 119 00:07:21,360 --> 00:07:21,920 Yes. 120 00:07:21,920 --> 00:07:23,040 Okay, okay. 121 00:07:23,040 --> 00:07:23,920 Yes, from last time. 122 00:07:23,920 --> 00:07:29,760 He got, what do they call him, pretrial something or other. 123 00:07:29,760 --> 00:07:32,880 He had to go to a domestic violence class. 124 00:07:32,880 --> 00:07:36,720 I know he was doing it, a parole officer, stuff like that. 125 00:07:36,720 --> 00:07:40,240 But I mean, every time she had an arrest, the next day she was trying to get a bail 126 00:07:40,240 --> 00:07:43,360 back, so I don't know what it is. 127 00:07:43,360 --> 00:07:46,640 It wasn't just Brian who had things to say about their past. 128 00:07:46,640 --> 00:07:48,880 The neighbors had noticed plenty too. 129 00:07:48,880 --> 00:07:53,200 They described Sarah as someone with a complicated relationship with alcohol. 130 00:07:53,200 --> 00:07:55,280 In fact, it was rare to see her sober. 131 00:07:56,080 --> 00:08:01,120 At times, she was found passed out on neighbors' porches or wandering the streets at all hours 132 00:08:01,120 --> 00:08:01,600 of the night. 133 00:08:02,400 --> 00:08:07,360 On the night of the incident, neighbors reported hearing loud banging coming from their apartment. 134 00:08:07,360 --> 00:08:12,240 Disturbing sounds that made it seem like something was going terribly wrong behind those walls. 135 00:08:37,360 --> 00:09:03,440 The 136 00:09:03,440 --> 00:09:06,000 noise seemed to come from the direction of the staircase. 137 00:09:06,000 --> 00:09:09,680 And it likely sounded as if something heavy had been pushed down the stairs. 138 00:09:10,320 --> 00:09:12,880 But in this case, the weight wasn't just physical. 139 00:09:12,880 --> 00:09:16,800 It was the crushing burden of lies Sarah had been spinning from the very beginning. 140 00:09:36,960 --> 00:09:38,000 But then I fell asleep. 141 00:09:39,200 --> 00:09:39,920 I fell asleep. 142 00:09:39,920 --> 00:09:41,280 Where was the suitcase? 143 00:09:41,280 --> 00:09:42,320 Right where it is. 144 00:09:42,320 --> 00:09:42,880 Right down there? 145 00:09:42,880 --> 00:09:43,280 Yes. 146 00:09:43,280 --> 00:09:44,320 You zipped him in there. 147 00:09:44,320 --> 00:09:44,640 Yes. 148 00:09:44,640 --> 00:09:45,600 Thought it would be funny. 149 00:09:45,600 --> 00:09:45,920 A little joke. 150 00:09:45,920 --> 00:09:46,320 It was. 151 00:09:46,320 --> 00:09:47,520 We both were laughing about it. 152 00:09:47,520 --> 00:09:48,480 And then I fell asleep. 153 00:09:49,040 --> 00:09:50,240 Where did you fall asleep at? 154 00:09:50,240 --> 00:09:50,720 Upstairs. 155 00:09:51,360 --> 00:09:52,160 In your bedroom? 156 00:09:52,160 --> 00:09:52,560 Yes. 157 00:09:52,560 --> 00:09:53,280 Okay. 158 00:09:53,280 --> 00:09:55,280 Totally forgetting that he was in the suitcase still. 159 00:09:55,280 --> 00:09:55,780 Okay. 160 00:09:56,080 --> 00:09:57,280 You came back downstairs? 161 00:09:57,280 --> 00:09:57,760 This morning. 162 00:09:57,760 --> 00:09:58,800 Or this afternoon, yes, when I got up. 163 00:09:58,800 --> 00:10:00,160 Around five parts what time? 164 00:10:01,360 --> 00:10:03,120 12, 30-ish. 165 00:10:03,120 --> 00:10:04,000 I was awake. 166 00:10:04,000 --> 00:10:06,560 But I totally forgot that he was in the suitcase. 167 00:10:07,760 --> 00:10:13,440 He can tell you there's a lot of things that I slash we have been going through. 168 00:10:13,440 --> 00:10:13,840 Jobs. 169 00:10:13,840 --> 00:10:14,800 Yeah, he did tell me. 170 00:10:14,800 --> 00:10:15,280 Five. 171 00:10:15,280 --> 00:10:16,160 All that good stuff. 172 00:10:16,160 --> 00:10:18,480 So I just totally forgot. 173 00:10:18,480 --> 00:10:20,000 So you began to do CPR on him? 174 00:10:20,000 --> 00:10:20,240 Yes. 175 00:10:20,800 --> 00:10:21,120 Yes. 176 00:10:21,120 --> 00:10:23,520 About what time this morning did you start doing that CPR? 177 00:10:23,520 --> 00:10:24,560 No, it was the afternoon. 178 00:10:24,560 --> 00:10:27,040 It was afternoon because I was awake. 179 00:10:27,040 --> 00:10:30,960 But then I finally decided to come downstairs at like 12, 30-ish. 180 00:10:30,960 --> 00:10:31,520 Whatever it is. 181 00:10:31,520 --> 00:10:34,880 And I was like, I forgot he was in the suitcase. 182 00:10:35,840 --> 00:10:38,400 The troubled relationship didn't erupt overnight. 183 00:10:38,960 --> 00:10:45,520 Back on July 25th, 2018, police were called to their apartment after a violent altercation. 184 00:10:45,520 --> 00:10:49,200 Sarah claimed that George had brutally beaten and strangled her. 185 00:10:49,200 --> 00:10:52,880 You get on your fucking little bike and go to fucking work tomorrow. 186 00:10:53,520 --> 00:10:54,480 Don't look at me. 187 00:10:55,040 --> 00:10:56,800 Don't come close to me. 188 00:10:57,760 --> 00:10:58,880 Don't touch me. 189 00:11:01,680 --> 00:11:02,480 Do you understand? 190 00:11:03,120 --> 00:11:03,760 What do you mean? 191 00:11:04,960 --> 00:11:07,840 As of this moment and until I can get you out. 192 00:11:08,320 --> 00:11:09,600 Get the fuck out of here. 193 00:11:09,600 --> 00:11:11,440 Get the fuck out of here. 194 00:11:11,440 --> 00:11:12,560 Yeah, look, look at it. 195 00:11:17,760 --> 00:11:18,320 Get away from me. 196 00:11:19,280 --> 00:11:20,160 Get away from me. 197 00:11:20,160 --> 00:11:21,280 Get away from me. 198 00:11:21,280 --> 00:11:22,880 I'm going to scream bloody murder. 199 00:11:22,880 --> 00:11:24,080 I'm going to scream bloody murder. 200 00:11:26,480 --> 00:11:31,040 She explained that earlier in the evening, she had been at a bar and asked a random guy 201 00:11:31,040 --> 00:11:31,920 for a cigarette. 202 00:11:32,560 --> 00:11:36,560 According to Sarah, this enraged George and he stormed out of the bar. 203 00:11:36,560 --> 00:11:39,520 When she returned home, an explosive argument ensued. 204 00:11:40,080 --> 00:11:43,440 She alleged that George dragged her upstairs and kicked her in the eye. 205 00:11:44,240 --> 00:11:48,560 When police questioned George, he presented a very different account of the incident, 206 00:11:48,560 --> 00:11:50,720 casting doubt on Sarah's accusations. 207 00:11:51,440 --> 00:11:54,800 By this point, the relationship had become undeniably toxic. 208 00:11:55,360 --> 00:11:59,200 Anyone observing their endless cycle of violence could see the warning signs. 209 00:11:59,920 --> 00:12:04,320 Yet, despite the bruises, accusations, and frequent police interventions, 210 00:12:04,320 --> 00:12:08,560 Sarah and George stayed together, trapped in a destructive and dangerous pattern. 211 00:12:10,800 --> 00:12:11,760 I promise you. 212 00:12:13,120 --> 00:12:13,920 Go for a walk. 213 00:12:15,920 --> 00:12:16,560 By myself? 214 00:12:16,560 --> 00:12:17,060 Yes. 215 00:12:17,920 --> 00:12:18,720 No. 216 00:12:18,720 --> 00:12:19,600 Go for a walk. 217 00:12:19,600 --> 00:12:21,280 I'm just going to chill out. 218 00:12:24,240 --> 00:12:25,280 Don't ever be a woman. 219 00:12:25,280 --> 00:12:30,000 How can I be a woman? 220 00:12:30,000 --> 00:12:30,800 Don't ever. 221 00:12:30,800 --> 00:12:31,360 I can't. 222 00:12:32,400 --> 00:12:35,360 On that fateful night, George made a grave mistake. 223 00:12:35,360 --> 00:12:37,440 He willingly climbed into a suitcase, 224 00:12:37,440 --> 00:12:41,040 unaware of the lingering resentment Sarah harbored against him. 225 00:12:41,040 --> 00:12:43,680 Tragically, he never managed to get out. 226 00:12:43,680 --> 00:12:46,720 His final moments were filled with gasping for air, 227 00:12:46,720 --> 00:12:51,120 panicking, and unable to escape is almost too horrifying to comprehend. 228 00:12:52,240 --> 00:12:53,680 For everything you've done to me. 229 00:12:53,680 --> 00:12:54,180 Sarah. 230 00:12:54,900 --> 00:12:56,340 For everything you've done to me. 231 00:12:57,140 --> 00:12:57,640 Sarah. 232 00:12:58,500 --> 00:12:59,220 F*** you. 233 00:13:02,260 --> 00:13:02,760 Sarah. 234 00:13:03,380 --> 00:13:04,580 F*** you. 235 00:13:04,580 --> 00:13:05,080 Sarah. 236 00:13:06,180 --> 00:13:06,740 Stupid. 237 00:13:08,740 --> 00:13:09,240 Sarah. 238 00:13:10,660 --> 00:13:11,780 That's my name. 239 00:13:11,780 --> 00:13:12,580 Don't wear it off. 240 00:13:16,020 --> 00:13:16,900 Sarah. 241 00:13:16,900 --> 00:13:18,420 I can't f***ing breathe, babe. 242 00:13:19,300 --> 00:13:19,860 Where is he? 243 00:13:20,820 --> 00:13:22,980 Yeah, that's when you do when you choke me. 244 00:13:22,980 --> 00:13:23,480 Sarah. 245 00:13:24,980 --> 00:13:27,220 Sarah, I can't breathe, babe. 246 00:13:28,020 --> 00:13:28,740 That's on you. 247 00:13:29,940 --> 00:13:30,820 Sarah, I can't breathe. 248 00:13:32,020 --> 00:13:32,660 It's on you. 249 00:13:33,460 --> 00:13:33,960 Sarah. 250 00:13:35,940 --> 00:13:37,780 Sarah, I can't. 251 00:13:37,780 --> 00:13:38,820 I can't breathe, babe. 252 00:13:39,540 --> 00:13:40,040 Oh. 253 00:13:41,300 --> 00:13:43,780 That's what I feel like when you drink on me. 254 00:13:43,780 --> 00:13:44,280 Sarah. 255 00:13:45,460 --> 00:13:46,180 F*** you. 256 00:13:46,180 --> 00:13:47,700 I can't breathe, Sarah. 257 00:13:49,700 --> 00:13:51,300 You should probably shut the f*** up. 258 00:13:51,300 --> 00:13:51,800 Sarah. 259 00:13:54,180 --> 00:13:55,460 Sarah. 260 00:13:55,460 --> 00:13:58,340 It's the kind of haunting nightmare no one should ever endure. 261 00:13:58,980 --> 00:14:03,700 The following day, February 25th, George's body underwent an autopsy 262 00:14:03,700 --> 00:14:06,100 with a series of disturbing injuries. 263 00:14:06,100 --> 00:14:08,900 The cause of death was confirmed as asphyxiation. 264 00:14:09,460 --> 00:14:12,420 Long, jagged scratches discovered across his back. 265 00:14:12,420 --> 00:14:15,940 Bruises covered his left shoulder and the left side of his face, 266 00:14:15,940 --> 00:14:19,300 suggesting that he might have been beaten or fallen down the stairs 267 00:14:19,300 --> 00:14:22,100 that aligned with what a neighbor heard on the night of the incident. 268 00:14:22,740 --> 00:14:25,940 When investigators delved deeper into the tragic events, 269 00:14:25,940 --> 00:14:28,740 they uncovered a crucial piece of evidence that she forgot. 270 00:14:52,100 --> 00:15:03,060 The evidence was damning, yet Sarah's story remained unchanged. 271 00:15:03,060 --> 00:15:06,020 Even after the autopsy results, she stuck to her claim 272 00:15:06,020 --> 00:15:08,660 that the tragedy was nothing more than an accident 273 00:15:08,660 --> 00:15:11,460 and her actions had been entirely unintentional. 274 00:15:11,460 --> 00:15:12,580 So this is upside down. 275 00:15:13,140 --> 00:15:17,060 So in order for him to have gotten into it, it was flipped up. 276 00:15:17,780 --> 00:15:18,260 Right. 277 00:15:18,260 --> 00:15:21,380 It was flipped up normal, like as if you're packing something. 278 00:15:21,380 --> 00:15:23,060 So this is upside down. 279 00:15:23,060 --> 00:15:27,540 The second video was taken just 11 minutes after the suitcase had been moved, 280 00:15:27,540 --> 00:15:31,060 raising the horrific possibility that George had been trapped inside 281 00:15:31,060 --> 00:15:33,460 for far longer than anyone had realized. 282 00:15:34,100 --> 00:15:35,860 Guys, this is killing me right now. 283 00:15:35,860 --> 00:15:37,620 So this image is upside down. 284 00:15:38,260 --> 00:15:44,500 And then this small video that occurred 11 minutes later, 285 00:15:44,500 --> 00:15:49,700 it's flipped over the other way, closer to your dining room table. 286 00:15:50,340 --> 00:15:50,660 Okay. 287 00:15:50,660 --> 00:15:52,580 Now he's obviously still in there. 288 00:15:52,580 --> 00:15:56,340 So he didn't, how did that, how did it go from the back to the front? 289 00:15:56,340 --> 00:15:57,300 I flipped it. 290 00:15:57,300 --> 00:15:57,800 Okay. 291 00:15:58,260 --> 00:15:59,220 But not intentionally. 292 00:16:00,500 --> 00:16:04,580 As investigators pressed her further, she became increasingly defensive, 293 00:16:04,580 --> 00:16:08,100 clinging desperately to a story that was starting to unravel. 294 00:16:08,100 --> 00:16:10,100 I didn't mean to leave him there. 295 00:16:10,100 --> 00:16:11,700 That's what I'm trying to tell you. 296 00:16:11,700 --> 00:16:13,940 He's begging for his life telling you he can't breathe. 297 00:16:13,940 --> 00:16:15,620 I don't know what you want me to tell you. 298 00:16:15,620 --> 00:16:16,180 Like I don't. 299 00:16:16,180 --> 00:16:22,980 I didn't intentionally mean for this to happen, but you can't tell us why. 300 00:16:23,700 --> 00:16:26,100 You left him in a bag when he's begging you saying, 301 00:16:26,100 --> 00:16:27,060 I can't breathe. 302 00:16:27,060 --> 00:16:27,780 Let me out. 303 00:16:27,780 --> 00:16:28,740 And you said, f*** you. 304 00:16:29,460 --> 00:16:32,420 And you got up off the couch and went upstairs and left him in that bag. 305 00:16:34,100 --> 00:16:36,020 Not intentionally. 306 00:16:37,700 --> 00:16:39,540 I would never do that to George. 307 00:16:39,540 --> 00:16:40,040 You did. 308 00:16:40,980 --> 00:16:42,420 Not intentionally. 309 00:16:44,340 --> 00:16:44,820 Know that. 310 00:16:45,540 --> 00:16:46,020 I don't. 311 00:16:46,820 --> 00:16:47,320 Know that. 312 00:16:48,500 --> 00:16:50,900 You got up and you went up to bed. 313 00:16:51,460 --> 00:16:54,740 As the conversation deepened, more contradictions emerged, 314 00:16:54,740 --> 00:16:57,700 particularly regarding her alcohol consumption. 315 00:16:57,700 --> 00:16:58,820 I don't want to drink. 316 00:16:59,540 --> 00:17:00,980 I don't want to drink. 317 00:17:00,980 --> 00:17:07,780 The occasional wine, whatever, or if it's a weekend, that's when you have a good time. 318 00:17:08,500 --> 00:17:12,500 I mean, you told me on the, yeah, but you told me on recording like that you were not drunk. 319 00:17:12,500 --> 00:17:13,220 He was not drunk. 320 00:17:13,220 --> 00:17:14,740 You guys were having a good time. 321 00:17:14,740 --> 00:17:17,700 I don't get, I can't get drunk. 322 00:17:17,700 --> 00:17:18,260 Number one. 323 00:17:19,220 --> 00:17:21,940 Her constant requests for water when the police arrived 324 00:17:21,940 --> 00:17:24,580 hinted that she might heavily drunk on the night of the incident. 325 00:17:25,380 --> 00:17:28,020 Sarah's carefree and almost detached emotion 326 00:17:28,020 --> 00:17:31,780 suggested a much deeper intoxication than she had previously admitted. 327 00:17:32,420 --> 00:17:35,300 But what drove her to commit such an unspeakable act? 328 00:17:35,300 --> 00:17:38,340 And how much longer would she be able to keep up the lie? 329 00:17:38,340 --> 00:17:40,420 When I tell you this, I have no idea. 330 00:17:40,980 --> 00:17:43,540 I have no idea. 331 00:17:43,540 --> 00:17:44,740 Is there anybody else at the house? 332 00:17:50,900 --> 00:17:54,900 Although it wasn't captured on video, it seemed likely that at some point, 333 00:17:54,900 --> 00:17:58,180 Sarah had dragged the suitcase to the stairs and flop it down. 334 00:17:59,060 --> 00:18:01,700 George wasn't screaming or shouting in panic. 335 00:18:01,700 --> 00:18:05,780 He probably knew just how volatile she was and was doing everything in his power 336 00:18:05,780 --> 00:18:08,020 to keep the situation from escalating further. 337 00:18:08,980 --> 00:18:12,900 In her later confession, Sarah admitted that when George managed to get his hand 338 00:18:12,900 --> 00:18:16,580 out of the suitcase, she grabbed a baseball bat and struck him hard, 339 00:18:16,580 --> 00:18:18,660 forcing him to pull his hand back inside. 340 00:18:19,380 --> 00:18:22,340 It's clear that their twisted relationship had tragically led 341 00:18:22,340 --> 00:18:25,140 to the horrific incident that no one could have imagined. 342 00:18:25,860 --> 00:18:30,420 After a lengthy interrogation, Sarah Boone was charged with second-degree murder. 343 00:18:30,420 --> 00:18:33,620 Everything that you've told us today is true and accurate to the best of your knowledge. 344 00:18:34,420 --> 00:18:35,780 Yes, but it was not intentional. 345 00:18:37,060 --> 00:18:37,380 Okay. 346 00:18:39,780 --> 00:18:40,100 Okay. 347 00:18:40,740 --> 00:18:42,180 All right, do me a favor, stand up. 348 00:18:44,020 --> 00:18:45,620 I need you to turn around and face the law. 349 00:18:45,620 --> 00:18:46,660 Put your hands behind your back. 350 00:18:46,660 --> 00:18:49,060 Do you have anything in your pockets that I should know about? 351 00:18:49,060 --> 00:18:49,560 No. 352 00:18:53,700 --> 00:18:54,660 Why is this happening? 353 00:18:55,620 --> 00:18:56,740 Because George is dead. 354 00:18:58,660 --> 00:18:59,700 Not intentionally. 355 00:19:00,580 --> 00:19:03,060 Her strange behavior and entitled attitude 356 00:19:03,060 --> 00:19:06,340 quickly wore out her welcome with her legal representation. 357 00:19:06,340 --> 00:19:11,380 In fact, eight different attorneys withdrew due to her erratic actions and difficult personality. 358 00:19:12,020 --> 00:19:16,820 Sarah Boone took the stand in her own defense today in the suitcase murder trial. 359 00:19:16,820 --> 00:19:20,100 And Fox 35's Marie Edinger is live at the courthouse tonight in Orlando. 360 00:19:20,100 --> 00:19:22,420 So Marie, you talked to an attorney who says that 361 00:19:22,420 --> 00:19:24,820 she was surprised by Boone's lack of emotion here. 362 00:19:26,820 --> 00:19:29,860 That attorney has been following this case for years and she says 363 00:19:29,860 --> 00:19:34,340 watching for the past couple of days brought this saying that attorneys have. 364 00:19:34,420 --> 00:19:40,580 Had it come to mind today, it's bad laws or excuse me, bad facts make her bad laws. 365 00:19:40,580 --> 00:19:43,380 She says she's had that on her mind the past couple of days, 366 00:19:43,380 --> 00:19:47,860 along with something about Sarah Boone's body language that she thinks could be 367 00:19:47,860 --> 00:19:50,020 impacting the trial these next few days too. 368 00:19:50,820 --> 00:19:56,020 It wasn't long before she found herself without legal counsel until her ninth attorney taking 369 00:19:56,020 --> 00:20:00,020 the case after a judge ruled that Sarah had forfeited her right to an attorney. 370 00:20:00,660 --> 00:20:05,140 Just days before her trial, Sarah rejected a plea offer from prosecutors that would 371 00:20:05,140 --> 00:20:09,060 have sent her to prison for 15 years if she pleaded guilty to manslaughter. 372 00:20:09,860 --> 00:20:13,380 The 10-day trial that followed would prove to be a spectacle. 373 00:20:13,380 --> 00:20:15,620 Sarah bizarrely testified that she thought 374 00:20:15,620 --> 00:20:17,940 George could have gotten out of the suitcase on his own. 375 00:20:30,020 --> 00:20:36,660 Yes. 376 00:20:36,660 --> 00:20:38,180 This one was our new pre-image. 377 00:20:38,180 --> 00:20:38,680 Yes. 378 00:20:40,580 --> 00:20:41,540 From what I can remember. 379 00:20:42,580 --> 00:20:46,340 That's how he was coming with his hand out. 380 00:20:46,340 --> 00:20:49,060 It was like this from the corner part. 381 00:20:49,060 --> 00:20:49,560 Okay. 382 00:20:54,020 --> 00:20:54,420 Thank you. 383 00:20:54,980 --> 00:20:59,220 Her defense argued that Sarah had suffered from Batted Spouse Syndrome, 384 00:20:59,220 --> 00:21:02,980 attempting to paint her as a woman trapped in an abusive relationship. 385 00:21:02,980 --> 00:21:07,300 He claimed that Sarah feared for her life and was simply acting out of self-preservation. 386 00:21:08,180 --> 00:21:14,260 Multiple delays pushed the trial forward, but the inevitable conclusion came on December 2nd, 2024. 387 00:21:14,980 --> 00:21:20,180 47-year-old Sarah Boone sentenced to life in prison without the possibility of parole. 388 00:21:20,900 --> 00:21:22,180 Thank you for watching. 389 00:21:22,180 --> 00:21:24,980 Smash that subscribe and see you on the next one. 390 00:21:29,220 --> 00:21:30,680 you 30297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.