Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,291 --> 00:00:10,125
[music playing]
2
00:00:53,916 --> 00:00:58,583
WOMAN: A safari was somethingwe both looked forward to.
3
00:00:58,708 --> 00:00:59,458
That's Godfrey.
4
00:01:05,166 --> 00:01:10,333
Godfrey was always fascinatedby the athleticism of the Masai.
5
00:01:10,458 --> 00:01:14,500
So was I. They
were very colorful.
6
00:01:14,625 --> 00:01:19,291
Quite frightening, actually,but-- as you can see,
7
00:01:19,416 --> 00:01:21,208
it wasn't all play.
8
00:01:21,333 --> 00:01:23,083
[knocking]
9
00:01:23,208 --> 00:01:26,750
WOMAN ON PHONE: And I can'tleave the phone booth.
10
00:01:26,875 --> 00:01:30,083
Let me tell you, I am
not paying you cash.
11
00:01:30,208 --> 00:01:31,958
I'm paying you by check.
12
00:01:32,083 --> 00:01:33,333
What color is the car?
13
00:01:33,458 --> 00:01:36,708
Lady, I have anemergency case of 999 call.
14
00:01:36,833 --> 00:01:37,750
What?
15
00:01:37,875 --> 00:01:39,083
Well, that will have to wait.
16
00:01:45,875 --> 00:01:46,916
Fascinating.
17
00:01:47,041 --> 00:01:48,375
Now I'm sure some
of you must have
18
00:01:48,500 --> 00:01:50,291
questions to ask
of Mrs. Matthews,
19
00:01:50,416 --> 00:01:53,541
so I'll just step
aside for a moment.
20
00:01:53,666 --> 00:01:55,041
[dialing]
21
00:02:00,583 --> 00:02:01,875
My mother's died.
22
00:02:02,000 --> 00:02:05,291
Show some damned respect.
23
00:02:05,416 --> 00:02:07,250
[ringing]
24
00:02:08,875 --> 00:02:09,666
Hello?
25
00:02:09,791 --> 00:02:11,125
Hello, Willie Boy.
26
00:02:11,250 --> 00:02:13,083
Yes?
27
00:02:13,208 --> 00:02:14,583
Yes, speaking.
28
00:02:14,708 --> 00:02:16,791
Derek, from Snidington.
29
00:02:16,916 --> 00:02:18,625
WILLIE BOY: Everything OK?
30
00:02:18,750 --> 00:02:19,541
It's fine.
31
00:02:19,666 --> 00:02:22,083
Plenty of time to relax.
32
00:02:22,208 --> 00:02:23,458
Just a nice little
friendly, yeah?
33
00:02:23,583 --> 00:02:24,416
A what?
34
00:02:24,541 --> 00:02:25,916
DEREK: Friendly match.
35
00:02:26,041 --> 00:02:26,916
Oh, a friendly.
36
00:02:27,041 --> 00:02:28,416
Oh, yes.
37
00:02:28,541 --> 00:02:29,500
Yes.
38
00:02:29,625 --> 00:02:30,541
Right.
39
00:02:30,666 --> 00:02:31,583
DEREK: See you tomorrow, then.
40
00:02:31,708 --> 00:02:32,875
Right, right.
Yeah, right.
41
00:02:33,000 --> 00:02:33,875
I'll check you later.
42
00:02:34,000 --> 00:02:34,875
DEREK: Bye bye.
43
00:02:35,000 --> 00:02:35,750
Bye.
44
00:02:58,375 --> 00:02:59,708
[applause]
45
00:03:04,916 --> 00:03:05,666
[music playing]
46
00:03:05,791 --> 00:03:07,666
RADIO: It's true.
47
00:03:07,791 --> 00:03:10,666
It's true what songs
and songs say--
48
00:03:16,750 --> 00:03:18,625
[music playing]
49
00:03:20,708 --> 00:03:22,083
[horns]
50
00:03:22,208 --> 00:03:24,083
[crash]
51
00:03:26,666 --> 00:03:29,125
You nearly
knocked down my dad?
52
00:03:29,250 --> 00:03:30,833
Yeah?
53
00:03:30,958 --> 00:03:32,000
Well, he shouldn't jump outin front of moving cars then,
54
00:03:32,125 --> 00:03:34,333
should he?
55
00:03:34,458 --> 00:03:36,291
[laughter]
56
00:03:37,416 --> 00:03:38,750
[horn]
57
00:03:45,333 --> 00:03:48,166
I don't know what you'relooking at me like that for.
58
00:03:48,291 --> 00:03:49,666
What's up with you?
59
00:03:49,791 --> 00:03:51,125
Well, say something.
60
00:03:58,208 --> 00:04:00,541
Where you going?
61
00:04:00,666 --> 00:04:02,541
What's a matter, man?
62
00:04:02,666 --> 00:04:04,500
Nothing.
63
00:04:04,625 --> 00:04:07,500
What--
64
00:04:10,541 --> 00:04:11,875
[screeching tires]
65
00:04:18,875 --> 00:04:23,208
You should be-- father, who?
66
00:04:23,333 --> 00:04:25,166
You know what I'm
talking about, Errol.
67
00:04:25,291 --> 00:04:27,291
Yvette.
68
00:04:27,416 --> 00:04:28,500
Her what?
69
00:04:28,625 --> 00:04:30,208
Are you a social
worker or something?
70
00:04:30,333 --> 00:04:31,125
No.
71
00:04:38,708 --> 00:04:40,041
Much, the bloody walking dead.
72
00:04:45,125 --> 00:04:46,500
[music playing]
73
00:04:49,625 --> 00:04:50,583
[cat-calls]
74
00:04:51,583 --> 00:04:53,125
That's our fine girl.
75
00:04:53,250 --> 00:04:55,416
Yeah, well come back tomorrowwhen you finish that one.
76
00:04:55,541 --> 00:04:57,916
What do you fancy, then?
77
00:04:58,041 --> 00:04:59,416
[cheering]
78
00:05:02,500 --> 00:05:05,333
I wouldn't rule out trouble.
79
00:05:05,458 --> 00:05:08,833
You be out and about
with the constable?
80
00:05:08,958 --> 00:05:09,833
Oh.
81
00:05:09,958 --> 00:05:10,708
Perhaps.
82
00:05:14,916 --> 00:05:18,416
There's drugs to contend with.
83
00:05:18,541 --> 00:05:19,541
That's part of their culture.
84
00:05:24,416 --> 00:05:26,666
They're liable to burn
a few buildings down,
85
00:05:26,791 --> 00:05:30,916
if things don't go their way.
86
00:05:31,041 --> 00:05:32,416
Don't talk bloody wet, friend.
87
00:05:32,541 --> 00:05:33,291
Oh.
88
00:05:33,416 --> 00:05:34,500
Talking with them, aye?
89
00:05:34,625 --> 00:05:36,083
You read a paper
lately, have you?
90
00:05:36,208 --> 00:05:38,750
- Yeah.
- Watched any telly?
91
00:05:38,875 --> 00:05:39,916
Yeah.
92
00:05:40,041 --> 00:05:41,333
That's all there
for you to see,
93
00:05:41,458 --> 00:05:43,208
whether you like it or not.
94
00:05:43,333 --> 00:05:44,750
Facts are facts.
95
00:05:44,875 --> 00:05:48,375
There's no point in buryingour head in the sand.
96
00:05:53,208 --> 00:05:53,958
[music playing]
97
00:05:58,041 --> 00:05:59,375
What's happening?
98
00:05:59,500 --> 00:06:00,375
Jeff, everybody.
99
00:06:00,500 --> 00:06:01,875
You seen the boys?
100
00:06:08,458 --> 00:06:09,250
Yes.
101
00:06:09,375 --> 00:06:10,416
But everybody reach--
102
00:06:14,416 --> 00:06:16,875
[non-english speech]
103
00:06:17,000 --> 00:06:17,791
No wonder Jeff coming.
104
00:06:17,916 --> 00:06:19,458
Coming or what?
105
00:06:19,583 --> 00:06:21,916
How do you freak
your twist meeting her?
106
00:06:22,041 --> 00:06:23,875
I'm nobody's keeper.
107
00:06:24,000 --> 00:06:25,791
Nobody's seen
the Yute's, yeah?
108
00:06:25,916 --> 00:06:27,250
One of them there
matched the dollars.
109
00:06:27,375 --> 00:06:28,833
Supposedly he can't
be far behind.
110
00:06:28,958 --> 00:06:30,500
Why, those blasted
young pips today,
111
00:06:30,625 --> 00:06:31,875
they have no respect
for their elders.
112
00:06:32,000 --> 00:06:34,916
What, are you surprised?
113
00:06:35,041 --> 00:06:37,083
Any way, we can still make ateam meeting with all them.
114
00:06:37,208 --> 00:06:39,708
Why is it that every timewe have a game to play,
115
00:06:39,833 --> 00:06:42,750
we always look
down this argument?
116
00:06:42,875 --> 00:06:45,083
Listen, bro, we're
not the MCC, you know.
117
00:06:45,208 --> 00:06:46,541
Men have to work and hustle.
118
00:06:46,666 --> 00:06:47,458
All right.
119
00:06:47,583 --> 00:06:48,333
OK, man.
120
00:06:48,458 --> 00:06:51,041
OK.
121
00:06:51,166 --> 00:06:52,666
Now, I've been in touchwith the people all week.
122
00:06:52,791 --> 00:06:54,625
I just finished talking
with the captain.
123
00:06:54,750 --> 00:06:57,916
Now, weather permitting,
the game is on.
124
00:06:58,041 --> 00:06:58,916
Look, man.
125
00:06:59,041 --> 00:07:00,250
I have a blues to play at.
126
00:07:00,375 --> 00:07:01,250
See?
127
00:07:01,375 --> 00:07:02,791
You didn't tell us nothing.
128
00:07:02,916 --> 00:07:05,000
Now some of us got
other arrangements.
129
00:07:05,125 --> 00:07:07,833
I don't have nothing foryou, except a plate of bread.
130
00:07:07,958 --> 00:07:10,000
Hey, Boots, no need to
talk to him like that.
131
00:07:10,125 --> 00:07:11,833
Maybe if you had a jobinstead of chopping rubbish.
132
00:07:11,958 --> 00:07:13,041
All right, all
right, all right.
133
00:07:13,166 --> 00:07:15,000
Listen, everybody.
134
00:07:15,125 --> 00:07:17,875
Brixton called Mr. Doris
Horse in Snidington.
135
00:07:18,000 --> 00:07:19,916
Sunday, 2:00 PM.
136
00:07:20,041 --> 00:07:21,208
40 over sprintings.
137
00:07:21,333 --> 00:07:23,750
Nobody to go more than 8 overs.
138
00:07:23,875 --> 00:07:24,916
Normal Sunday one.
139
00:07:25,041 --> 00:07:26,375
Their rules.
140
00:07:26,500 --> 00:07:28,250
Now here, we have tomake an early start so we
141
00:07:28,375 --> 00:07:30,000
can make all we can of it.
142
00:07:30,125 --> 00:07:32,541
Louis, you can get the
coach run by the Brixton
143
00:07:32,666 --> 00:07:33,791
recreation center by 9:00?
144
00:07:33,916 --> 00:07:35,291
Yeah, no problem.
145
00:07:35,416 --> 00:07:36,875
Good.
146
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
But somebody should maybeget some direction there?
147
00:07:38,125 --> 00:07:39,625
Huh?
148
00:07:39,750 --> 00:07:43,125
Well, I never hear aboutno place called Snidington.
149
00:07:43,250 --> 00:07:46,708
And what are we going todo about accommodations?
150
00:07:46,833 --> 00:07:49,083
MAN: Well, the people
agreed to give me
151
00:07:49,208 --> 00:07:53,083
a place to stay and entertain usas part of the African family.
152
00:07:53,208 --> 00:07:55,541
Lord.
153
00:07:55,666 --> 00:07:58,375
African family.
154
00:07:58,500 --> 00:08:01,958
Listen, I know what theseEnglish people can be like,
155
00:08:02,083 --> 00:08:03,375
you know?
156
00:08:03,500 --> 00:08:05,625
Well, I ain't staying
in no friggin' stable.
157
00:08:05,750 --> 00:08:08,750
So let me make
that crystal clear.
158
00:08:08,875 --> 00:08:09,791
[laughter]
159
00:08:10,833 --> 00:08:12,750
My usual, please dear.
160
00:08:12,875 --> 00:08:13,625
Yeah?
161
00:08:13,750 --> 00:08:14,625
Hold this down.
162
00:08:14,750 --> 00:08:15,541
There you go.
163
00:08:15,666 --> 00:08:18,250
No, thank you.
164
00:08:18,375 --> 00:08:19,250
Good night.
165
00:08:23,750 --> 00:08:25,041
[laughter]
166
00:08:29,000 --> 00:08:29,833
A low ride, sister.
167
00:08:29,958 --> 00:08:31,875
Why's she live so far out?
168
00:08:32,000 --> 00:08:35,166
She's like an ex-nun,
cloistered away.
169
00:08:35,291 --> 00:08:37,833
You can't have an ex-nun.
170
00:08:37,958 --> 00:08:39,291
Once you're in, you're in.
171
00:08:39,416 --> 00:08:41,791
As the actress
said to the bishop.
172
00:08:41,916 --> 00:08:43,250
[laughter]
173
00:08:45,375 --> 00:08:46,708
[music playing]
174
00:08:54,250 --> 00:08:55,625
Joe--
175
00:08:57,208 --> 00:08:59,083
I won't be long, OK?
176
00:09:22,250 --> 00:09:25,375
Willie why go rich?
177
00:09:25,500 --> 00:09:26,875
Have I missed anything?
178
00:09:27,000 --> 00:09:27,875
Sit down.
179
00:09:28,000 --> 00:09:28,875
Have a drink, man.
180
00:09:29,000 --> 00:09:29,875
Take a weight off your suit.
181
00:09:30,000 --> 00:09:31,375
[laughter]
182
00:09:35,458 --> 00:09:36,833
You drinking a Pils?
183
00:09:36,958 --> 00:09:37,833
No, thanks.
184
00:09:37,958 --> 00:09:38,750
I'm just here.
185
00:09:42,416 --> 00:09:45,291
Well, it seems like theteam picked itself, only us.
186
00:09:48,416 --> 00:09:50,791
Jeff, you make it
at the recreation
187
00:09:50,916 --> 00:09:53,833
center, 9:00 o'clock, right?
188
00:09:53,958 --> 00:09:57,291
Right, but we can preparesomething for the journey.
189
00:09:57,416 --> 00:09:58,500
I'll see what I can do.
190
00:09:58,625 --> 00:09:59,916
Good.
191
00:10:00,041 --> 00:10:02,125
Well, you can bring some
bread from your bakery?
192
00:10:02,250 --> 00:10:05,208
I can bake all the
bread we need, man.
193
00:10:05,333 --> 00:10:06,708
[loud music]
194
00:10:18,125 --> 00:10:21,000
Hey, Jeff, you're
coming on like
195
00:10:21,125 --> 00:10:22,458
a pussy-cat on a hot tin roof.
196
00:10:22,583 --> 00:10:25,375
Relax now, man.
197
00:10:25,500 --> 00:10:27,750
I've got a wife and childoutside in the car, man.
198
00:10:27,875 --> 00:10:29,708
So what, you
can't bring them in.
199
00:10:32,750 --> 00:10:35,125
I'll see you tomorrow, OK.
200
00:10:35,250 --> 00:10:36,166
I thought slavery done.
201
00:10:42,416 --> 00:10:43,333
[shouting]
202
00:10:44,375 --> 00:10:45,708
[laughter]
203
00:10:54,666 --> 00:10:57,041
I got it in.
204
00:10:57,166 --> 00:10:58,541
Got what in?
205
00:10:58,666 --> 00:10:59,541
The box.
206
00:10:59,666 --> 00:11:01,041
I'm testing it out.
207
00:11:01,166 --> 00:11:02,000
How's it feel?
208
00:11:05,250 --> 00:11:06,000
Good.
209
00:11:06,125 --> 00:11:09,000
Good.
210
00:11:09,125 --> 00:11:11,125
Give it a whack.
211
00:11:11,250 --> 00:11:13,625
Go on.
212
00:11:13,750 --> 00:11:15,125
[laughter]
213
00:11:16,583 --> 00:11:17,333
It's good.
214
00:11:17,458 --> 00:11:18,458
It's good.
215
00:11:18,583 --> 00:11:21,333
And again, this time harder.
216
00:11:25,083 --> 00:11:26,041
[laughter]
217
00:11:30,041 --> 00:11:34,916
Well, their preparationare-- it's a trifle unorthodox.
218
00:11:35,041 --> 00:11:36,416
Mm.
219
00:11:36,541 --> 00:11:37,916
[sirens]
220
00:11:41,041 --> 00:11:42,000
[coughing]
221
00:11:42,125 --> 00:11:42,875
Fool.
222
00:11:49,000 --> 00:11:50,375
[street conversation]
223
00:11:50,500 --> 00:11:53,333
Hey, that's Clive Lloyd.
224
00:11:53,458 --> 00:11:55,333
Lead the boys in.
225
00:12:06,416 --> 00:12:07,791
[laughter]
226
00:12:17,375 --> 00:12:19,250
[loud music]
227
00:12:23,875 --> 00:12:25,708
Look like we all need a drink.
228
00:12:47,750 --> 00:12:49,041
Well, the match is on.
229
00:12:49,166 --> 00:12:50,666
Yeah?
230
00:12:50,791 --> 00:12:52,916
Uh, you and Masie can haveboth packed with the food
231
00:12:53,041 --> 00:12:53,833
tomorrow?
232
00:12:53,958 --> 00:12:54,750
Thanks a lot.
233
00:12:54,875 --> 00:12:56,333
Yeah, all right.
234
00:12:56,458 --> 00:12:57,916
What time?
235
00:12:58,041 --> 00:12:59,416
9:00 o'clock outside theBrixton recreation center.
236
00:13:46,125 --> 00:13:47,958
[music playing]
237
00:13:56,500 --> 00:13:59,583
Let me get two long
glass, right, Errol?
238
00:13:59,708 --> 00:14:00,833
Errol, boy, where you been?
239
00:14:00,958 --> 00:14:03,458
I had business
to take care of.
240
00:14:03,583 --> 00:14:04,458
Why?
241
00:14:04,583 --> 00:14:05,375
Want to buy my jacket?
242
00:14:07,958 --> 00:14:09,208
Hey, give me ten.
243
00:14:09,333 --> 00:14:10,166
Who you calling yute?
244
00:14:10,291 --> 00:14:11,666
Pass the draw, man.
245
00:14:21,750 --> 00:14:23,500
Laurel and Hardy's here.
246
00:14:39,416 --> 00:14:40,791
Hey.
247
00:14:40,916 --> 00:14:44,375
What do you mean by
nearly running me down?
248
00:14:44,500 --> 00:14:45,541
Is he talking to me?
249
00:14:45,666 --> 00:14:47,291
Listen here,
little sharp ass--
250
00:14:47,416 --> 00:14:48,833
you try it again and I'll putone set of licks in your clasp.
251
00:14:48,958 --> 00:14:49,833
Yeah, you know where I'm at.
252
00:14:49,958 --> 00:14:51,750
You hear what I'm saying?
253
00:14:51,875 --> 00:14:53,458
You seem to have
a little chick.
254
00:14:53,583 --> 00:14:54,833
Listen to me, boy.
255
00:14:54,958 --> 00:14:56,416
When I'm talking to
you, show some respect.
256
00:14:56,541 --> 00:14:59,458
I'll not be letting
my daughter--
257
00:14:59,583 --> 00:15:00,875
Listen, man.
258
00:15:01,000 --> 00:15:03,166
I'm sick of you trying
to big time everybody.
259
00:15:03,291 --> 00:15:08,875
Fixing up game with white folklike you're doing ask a favor.
260
00:15:09,000 --> 00:15:11,500
Now me, I don't want to playwith those sort of people.
261
00:15:11,625 --> 00:15:13,916
So just fuck off!
262
00:15:14,041 --> 00:15:15,416
All right, all right.
263
00:15:15,541 --> 00:15:16,041
I don't think there's anyneed for any argument.
264
00:15:16,166 --> 00:15:16,958
Argument?
265
00:15:17,083 --> 00:15:19,000
I'm going to kill him!
266
00:15:19,125 --> 00:15:20,958
[screaming]
267
00:15:23,041 --> 00:15:24,375
[record scratches]
268
00:15:26,000 --> 00:15:27,833
Stop it!
269
00:15:27,958 --> 00:15:29,791
[more screaming]
270
00:15:37,291 --> 00:15:40,625
Be cool, be cool, be cool!
271
00:15:40,750 --> 00:15:42,708
Though he was ripped, slightlysteady, is that all right--
272
00:15:42,833 --> 00:15:44,208
[bar goes quiet]
273
00:15:46,833 --> 00:15:48,666
Don't touch me, Errol.
274
00:15:48,791 --> 00:15:49,791
I don't want to see you again.
275
00:15:49,916 --> 00:15:50,666
Understand?
276
00:15:54,291 --> 00:15:56,250
[door slamming]
277
00:15:56,375 --> 00:15:57,333
No, no, no.
278
00:15:57,458 --> 00:15:58,666
It's all right.
It's all right.
279
00:15:58,791 --> 00:15:59,666
I'll go with her.
280
00:15:59,791 --> 00:16:02,750
You stay here, all right?
281
00:16:02,875 --> 00:16:03,666
Yvette?
282
00:16:09,250 --> 00:16:11,625
[laughter]
283
00:16:17,916 --> 00:16:18,708
Well, all right, Robert.
284
00:16:25,125 --> 00:16:26,916
You don't got to
sleep on the sofa.
285
00:16:27,041 --> 00:16:29,000
No?
286
00:16:29,125 --> 00:16:31,666
If I go home,
that's where Celia's
287
00:16:31,791 --> 00:16:34,458
going to make me sleep any how.
288
00:16:34,583 --> 00:16:37,083
Look like Yvette not home yet.
289
00:16:37,208 --> 00:16:38,541
You are worried?
290
00:16:38,666 --> 00:16:41,000
Well, she's
practical, isn't she?
291
00:16:41,125 --> 00:16:42,750
I wish I could act so cool.
292
00:16:45,666 --> 00:16:46,875
You used to be cool.
293
00:16:50,541 --> 00:16:52,041
I don't know what happenedto your head lately.
294
00:16:53,708 --> 00:16:57,708
Celia beginning
to cheese me off.
295
00:16:57,833 --> 00:16:59,583
I tell her I'm going
home this Christmas
296
00:16:59,708 --> 00:17:02,166
for six weeks-- you
know, look for a job,
297
00:17:02,291 --> 00:17:03,666
explore the possibilities.
298
00:17:03,791 --> 00:17:06,625
You know what I mean.
299
00:17:06,750 --> 00:17:08,166
And what she say?
300
00:17:08,291 --> 00:17:13,708
She say if I go home, Imustn't bother to come back.
301
00:17:13,833 --> 00:17:16,125
She say we all go
together or none of us.
302
00:17:19,208 --> 00:17:21,083
But I'm going, man.
303
00:17:33,750 --> 00:17:34,541
Cheers.
304
00:17:34,666 --> 00:17:35,416
Cheers.
305
00:17:41,625 --> 00:17:44,250
Why you don't send she?
306
00:17:44,375 --> 00:17:47,291
So she can stay over therelike Mildred done to you?
307
00:17:47,416 --> 00:17:49,666
Mildred's supposed to stay.
308
00:17:49,791 --> 00:17:51,250
So what you trying to say?
309
00:17:51,375 --> 00:17:52,625
Nothing, man.
310
00:17:52,750 --> 00:17:54,708
But I thought you were
supposed to follow.
311
00:17:54,833 --> 00:17:55,666
I will.
312
00:17:55,791 --> 00:17:56,666
[laughter]
313
00:17:56,791 --> 00:17:58,875
You think I'm joking?
314
00:17:59,000 --> 00:18:00,125
But when, man?
315
00:18:00,250 --> 00:18:01,041
When?
316
00:18:03,583 --> 00:18:06,541
Don't you see that's just it.
317
00:18:06,666 --> 00:18:10,000
I was 23 when I made thebiggest decision of my life
318
00:18:10,125 --> 00:18:12,333
as to whether to
cross the Atlantic
319
00:18:12,458 --> 00:18:17,791
and put a whole newperspective on my future.
320
00:18:17,916 --> 00:18:24,250
Now look at me, nearly
50, fucking myself up
321
00:18:24,375 --> 00:18:28,750
trying to make the
same decision again.
322
00:18:28,875 --> 00:18:31,541
The same friggin'
thing in reverse.
323
00:18:52,875 --> 00:18:53,791
Take it easy, Robert.
324
00:18:53,916 --> 00:18:55,166
Take it easy, man.
325
00:19:03,958 --> 00:19:05,500
How many more to come?
326
00:19:05,625 --> 00:19:08,416
Three or four.
327
00:19:08,541 --> 00:19:10,208
Boys, quarter past nine.
328
00:19:10,333 --> 00:19:11,583
Why these people
can't keep any time?
329
00:19:14,291 --> 00:19:15,375
Look, while we're
waiting, we might
330
00:19:15,500 --> 00:19:17,916
as well take a team photo.
331
00:19:18,041 --> 00:19:19,333
A what?
332
00:19:19,458 --> 00:19:20,875
A team photo.
333
00:19:21,000 --> 00:19:21,791
In this rain?
334
00:19:21,916 --> 00:19:23,041
Well, why not?
335
00:19:23,166 --> 00:19:24,541
You know, as a souvenir
for the record.
336
00:19:24,666 --> 00:19:27,833
Well, I hope you win inSuffolk better than this.
337
00:19:33,000 --> 00:19:33,875
All right.
338
00:19:34,000 --> 00:19:35,250
Everybody out of the coach.
339
00:19:35,375 --> 00:19:36,833
We're taking the team photo.
340
00:19:36,958 --> 00:19:37,750
What?
341
00:19:37,875 --> 00:19:39,125
Ah, man.
342
00:19:39,250 --> 00:19:40,916
- We look like fish to you.- Yes, in this.
343
00:19:41,041 --> 00:19:42,500
Yeah, but Alfie
don't show yet.
344
00:19:42,625 --> 00:19:43,625
Well, he miss the picture.
345
00:19:43,750 --> 00:19:44,625
Tell me, what happened?
346
00:19:44,750 --> 00:19:46,625
You married to Alfie?
347
00:19:46,750 --> 00:19:48,083
[laughter]
348
00:20:00,000 --> 00:20:02,791
Ah, man.
349
00:20:02,916 --> 00:20:04,250
Come still, Yvette.
350
00:20:07,833 --> 00:20:08,875
You all right?
351
00:20:09,000 --> 00:20:10,166
I been looking for
you all morning.
352
00:20:10,291 --> 00:20:11,208
I wasn't there.
353
00:20:11,333 --> 00:20:12,666
Only went in half an hour ago.
354
00:20:12,791 --> 00:20:14,000
Where were you?
355
00:20:14,125 --> 00:20:14,875
Out.
356
00:20:15,000 --> 00:20:17,625
Out where?
357
00:20:17,750 --> 00:20:19,416
Just out.
358
00:20:19,541 --> 00:20:21,416
I'll explain later, dad.
359
00:20:26,958 --> 00:20:30,791
In a Brixton yard.
360
00:20:30,916 --> 00:20:32,750
Don't touch me.
361
00:20:32,875 --> 00:20:34,750
You look like a chain gang.
362
00:20:34,875 --> 00:20:37,416
The least some other cando is uncurl your top lip.
363
00:20:37,541 --> 00:20:38,375
Come on, man.
364
00:20:38,500 --> 00:20:39,416
We haven't got all day.
365
00:20:39,541 --> 00:20:41,583
Boy, take the photograph, man.
366
00:20:41,708 --> 00:20:44,333
You can't see really faron most par Reggae dancer.
367
00:20:44,458 --> 00:20:45,333
All right, all right.
368
00:20:45,458 --> 00:20:47,125
Where's moving
369
00:20:47,250 --> 00:20:48,250
Take the picture, you fool.
370
00:20:51,458 --> 00:20:52,250
OK, hold it.
371
00:20:55,000 --> 00:20:55,750
Smile.
372
00:20:59,250 --> 00:21:00,125
Right.
373
00:21:00,250 --> 00:21:00,916
I better get the next one--
374
00:21:01,041 --> 00:21:02,166
No, no!
375
00:21:04,916 --> 00:21:05,666
[inaudible].
376
00:21:17,458 --> 00:21:19,291
Jeff, come on there, man.
377
00:21:19,416 --> 00:21:21,250
We don't have all day.
378
00:21:35,166 --> 00:21:38,500
Anything I can do to help?
379
00:21:38,625 --> 00:21:40,125
You know anyone in the mafia?
380
00:21:40,250 --> 00:21:42,125
It reached that state?
381
00:21:42,250 --> 00:21:43,625
[horn]
382
00:21:50,750 --> 00:21:51,625
All right.
383
00:21:51,750 --> 00:21:52,541
Roll.
384
00:21:52,666 --> 00:21:53,625
[engine]
385
00:21:59,750 --> 00:22:01,625
[music playing]
386
00:22:15,291 --> 00:22:16,083
[birds chirping]
387
00:22:18,708 --> 00:22:23,541
WOMAN: So enchanting,like a ship in full sail.
388
00:22:23,666 --> 00:22:25,041
[hammering]
389
00:22:44,125 --> 00:22:46,583
It's a shame we can'tkeep it here all the time.
390
00:22:52,541 --> 00:22:53,875
I'm jiggered.
391
00:22:54,000 --> 00:22:56,291
I'm sure Budly
would have come,
392
00:22:56,416 --> 00:22:58,000
but he's terribly
busy this morning.
393
00:23:10,000 --> 00:23:10,875
Come on, Jess.
394
00:23:15,375 --> 00:23:16,750
[traffic]
395
00:23:22,791 --> 00:23:25,000
How do you mean shestayed by you last night?
396
00:23:25,125 --> 00:23:26,916
I told you, man.
397
00:23:27,041 --> 00:23:30,791
We just sat, you
know, and talked.
398
00:23:30,916 --> 00:23:32,250
Did you fuck her?
399
00:23:32,375 --> 00:23:35,125
Don't be a prick, Errol.
400
00:23:35,250 --> 00:23:37,708
What, is there somethingwrong with me asking?
401
00:23:37,833 --> 00:23:38,625
Nah, nah.
402
00:23:44,083 --> 00:23:46,875
So, uh, have you
finished with her, then?
403
00:24:10,125 --> 00:24:12,458
Not open yet, eh?
404
00:24:12,583 --> 00:24:13,666
I wouldn't still
here if it was.
405
00:24:13,791 --> 00:24:14,833
All right.
406
00:24:14,958 --> 00:24:17,333
I can see we're
on the ball today.
407
00:24:17,458 --> 00:24:18,625
You lot put that
there tent up?
408
00:24:18,750 --> 00:24:22,083
We have, no thanks
to you, I might add.
409
00:24:22,208 --> 00:24:23,083
That's your problem.
410
00:24:23,208 --> 00:24:24,541
We ain't laborers.
411
00:24:29,625 --> 00:24:31,958
Shouldn't you begetting back now, darling?
412
00:24:32,083 --> 00:24:32,916
What for?
413
00:24:33,041 --> 00:24:34,416
They'll be here soon.
414
00:24:34,541 --> 00:24:37,375
I thought we mighthave a spot of lunch yet.
415
00:24:37,500 --> 00:24:39,333
Tell them I'll just
have a quick one.
416
00:24:39,458 --> 00:24:40,833
I won't be long.
417
00:24:40,958 --> 00:24:44,750
I hoped I could
do it myself, Derek.
418
00:24:44,875 --> 00:24:46,250
[music playing]
419
00:24:52,875 --> 00:24:55,250
WILLIE BOY: Do you
know where we are?
420
00:24:55,375 --> 00:24:57,750
I thought you weresupposed to be navigator?
421
00:24:57,875 --> 00:24:59,750
Well, in that case, we lost.
422
00:25:13,875 --> 00:25:15,250
Take a left.
423
00:25:15,375 --> 00:25:16,500
Left?
424
00:25:16,625 --> 00:25:18,250
Left to where--
just drive, all right?
425
00:25:30,375 --> 00:25:32,791
[inaudible] giving
you out of the way free.
426
00:25:36,916 --> 00:25:38,250
See you in a short while.
427
00:25:55,833 --> 00:25:57,208
[music playing]
428
00:26:20,208 --> 00:26:21,583
Bloody hell.
429
00:26:21,708 --> 00:26:23,083
Oh, dear.
430
00:26:23,208 --> 00:26:24,750
Never mind.
431
00:26:24,875 --> 00:26:26,666
I'm sure there's somebodywho will wipe it off for you.
432
00:26:41,750 --> 00:26:43,125
Ah, what's that?
433
00:26:43,250 --> 00:26:44,625
What is it?
434
00:26:44,750 --> 00:26:46,625
WILLIE BOY: So where
we supposed to be now?
435
00:26:46,750 --> 00:26:47,625
Right there.
436
00:26:47,750 --> 00:26:48,916
There.
437
00:26:49,041 --> 00:26:50,541
Right there.
438
00:26:50,666 --> 00:26:53,250
I tell you, man-- in thismap, this road don't exist.
439
00:26:53,375 --> 00:26:55,666
You know you guys
are really stupid.
440
00:26:55,791 --> 00:26:58,541
I go and ask somebody.
441
00:26:58,666 --> 00:26:59,958
[horns]
442
00:27:03,916 --> 00:27:05,250
What the fuck's
the matter with you?
443
00:27:05,375 --> 00:27:06,916
Listen, man, I was
just trying to help.
444
00:27:07,041 --> 00:27:08,208
We could be here
all day, you know?
445
00:27:08,333 --> 00:27:09,375
Yes, waiting for
an ambulance to pick
446
00:27:09,500 --> 00:27:10,541
up your scattered remnants.
447
00:27:16,291 --> 00:27:17,041
[reggae music playing]
448
00:27:17,166 --> 00:27:18,541
OK.
449
00:27:18,666 --> 00:27:19,708
We solved it.
450
00:27:19,833 --> 00:27:21,541
We have everything
figured out now.
451
00:27:37,625 --> 00:27:38,541
RADIO: Oh, yeah.
452
00:27:38,666 --> 00:27:43,500
I see you every time you dance.
453
00:27:43,625 --> 00:27:48,000
I see you in your sexy pants.
454
00:27:48,125 --> 00:27:53,958
I see you looking for a man.
455
00:27:54,083 --> 00:27:59,958
Every time I walk past
you, girl, oh, you're
456
00:28:00,083 --> 00:28:01,958
looking so healthy on me.
457
00:28:05,083 --> 00:28:06,458
[band tuning up]
458
00:28:17,416 --> 00:28:21,166
Put that in here so
it covers up that big--
459
00:28:22,125 --> 00:28:23,375
[reggae music playing]
460
00:28:23,500 --> 00:28:27,208
RADIO: I see you when
you bump and grind.
461
00:28:27,333 --> 00:28:31,833
I see you and [inaudible].
462
00:28:31,958 --> 00:28:35,833
I see you because I'm not blind.
463
00:28:48,875 --> 00:28:52,250
Come on, Jess.
464
00:28:52,375 --> 00:28:54,250
[music playing]
465
00:29:06,333 --> 00:29:09,666
Hey, look man, you
want [inaudible]?
466
00:29:09,791 --> 00:29:12,166
You don't think
he runs a prison?
467
00:29:19,250 --> 00:29:21,125
[inaudible], you [inaudible].
468
00:29:26,250 --> 00:29:27,125
They're here.
469
00:29:27,250 --> 00:29:28,000
They're here!
470
00:29:28,125 --> 00:29:29,583
There they are.
471
00:29:29,708 --> 00:29:30,833
Jesus Christ.
472
00:29:30,958 --> 00:29:33,083
I hope they're
expecting somebody else.
473
00:29:36,208 --> 00:29:38,083
[band playing]
474
00:29:49,666 --> 00:29:50,500
Here they are.
475
00:29:52,125 --> 00:29:53,500
What are we going
to do now, dad?
476
00:29:53,625 --> 00:29:56,541
A couple of swift pints,and then down the road
477
00:29:56,666 --> 00:29:58,708
to the biggest tea party.
478
00:29:58,833 --> 00:29:59,708
Yeah, do.
479
00:29:59,833 --> 00:30:01,166
That you do, Bob.
480
00:30:11,166 --> 00:30:11,958
There's a trailer.
481
00:30:24,291 --> 00:30:25,625
[crowd]
482
00:30:54,375 --> 00:30:55,458
OLD MAN: Know we're
playing cricket?
483
00:30:55,583 --> 00:30:56,833
He's one of them lads.
484
00:31:05,000 --> 00:31:05,750
Go on.
485
00:31:05,875 --> 00:31:08,750
Hunt them.
486
00:31:08,875 --> 00:31:09,833
Ah, there we, boy.
487
00:31:09,958 --> 00:31:10,750
Come on.
488
00:31:31,750 --> 00:31:34,083
Come right down.
489
00:31:34,208 --> 00:31:39,541
Well, now today it is mygreat pleasure to welcome
490
00:31:39,666 --> 00:31:41,958
to Snidington the
successful West
491
00:31:42,083 --> 00:31:45,333
Indian cricket
team from Brixton,
492
00:31:45,458 --> 00:31:48,458
London-- the Conquistadors.
493
00:31:48,583 --> 00:31:49,916
[applause]
494
00:31:52,458 --> 00:31:59,750
Their presence here is a fittingclimax to our third world week.
495
00:31:59,875 --> 00:32:03,416
And I'm sure I speak
for all of Snidington
496
00:32:03,541 --> 00:32:06,500
in saying that we
hope this weekend will
497
00:32:06,625 --> 00:32:08,791
be an especially happy one.
498
00:32:08,916 --> 00:32:10,250
[applause]
499
00:32:17,208 --> 00:32:18,750
[inaudible].
500
00:32:18,875 --> 00:32:20,708
Would you like to?
501
00:32:20,833 --> 00:32:22,166
[applause]
502
00:32:28,166 --> 00:32:31,833
We're pleased to
be here, all of us.
503
00:32:31,958 --> 00:32:36,833
And naturally, we're hopingto give you a good game.
504
00:32:36,958 --> 00:32:43,166
Most of the boys is Jamaican,so this is a majority decision.
505
00:32:43,291 --> 00:32:47,291
We had whip round, and wedecided to get you this.
506
00:32:47,416 --> 00:32:48,166
Oh, sorry.
507
00:32:48,291 --> 00:32:49,666
Here.
- Charming.
508
00:32:49,791 --> 00:32:50,666
Absolutely charming.
509
00:32:50,791 --> 00:32:51,666
[applause]
510
00:32:51,791 --> 00:32:53,166
I'm not fucking Jamaican.
511
00:32:53,291 --> 00:32:55,166
[applause]
512
00:33:04,250 --> 00:33:07,458
Now in a couple of
hours, the vicar will
513
00:33:07,583 --> 00:33:09,375
be having a small reception.
514
00:33:09,500 --> 00:33:12,333
Until then, I think we hadbetter get you all billeted.
515
00:33:12,458 --> 00:33:13,208
Thank you.
516
00:33:13,333 --> 00:33:15,125
Thank you so much.
517
00:33:15,250 --> 00:33:16,583
[applause]
518
00:33:22,958 --> 00:33:24,333
I am Miss Rye.
519
00:33:24,458 --> 00:33:25,541
Well, please to meet you.
520
00:33:25,666 --> 00:33:26,750
Pleased to meet
you, Mr. Willie Boy.
521
00:33:26,875 --> 00:33:28,208
You will be staying with me.
522
00:33:28,333 --> 00:33:29,166
Come along.
523
00:33:29,291 --> 00:33:30,625
DEREK: Willie Boy, raise!
524
00:33:30,750 --> 00:33:32,083
[laughter]
525
00:33:34,666 --> 00:33:37,458
There, Mr. Willie,
is our church.
526
00:33:37,583 --> 00:33:38,916
Not far now.
527
00:33:39,041 --> 00:33:39,875
Only a mile or so.
528
00:33:43,416 --> 00:33:45,833
[inaudible].
529
00:33:45,958 --> 00:33:48,125
A swinging leg-cutter.
530
00:33:48,250 --> 00:33:49,041
On occasion, we all can.
531
00:33:49,166 --> 00:33:49,958
Why?
532
00:33:50,083 --> 00:33:52,125
Quickly, please.
533
00:33:52,250 --> 00:33:53,416
Giving the game
there, isn't it?
534
00:33:56,833 --> 00:33:59,791
Just have a glance through that.
535
00:33:59,916 --> 00:34:01,583
You'll find Rabbit
Inn, Valentine,
536
00:34:01,708 --> 00:34:03,916
Gibbs-- great spinners.
537
00:34:04,041 --> 00:34:06,583
You see, I don't understandwhy all of the sudden you chaps
538
00:34:06,708 --> 00:34:08,291
want to be speed merchants.
539
00:34:08,416 --> 00:34:09,416
Derek's been
doing his homework.
540
00:34:13,375 --> 00:34:14,458
After all, that's
a captain's job.
541
00:34:18,583 --> 00:34:23,875
So you think you
could take us then?
542
00:34:24,000 --> 00:34:26,166
I'm quietly confident.
543
00:34:26,291 --> 00:34:27,833
You want to make a
[inaudible] bet over it?
544
00:34:36,083 --> 00:34:37,000
So what do you do?
545
00:34:40,500 --> 00:34:43,958
I'm into race relations.
546
00:34:44,083 --> 00:34:45,958
There's not a lot ofcall for that around here.
547
00:34:46,083 --> 00:34:47,416
[laughter]
548
00:34:52,416 --> 00:34:54,250
[music playing]
549
00:35:04,916 --> 00:35:05,666
Come on over.
550
00:35:05,791 --> 00:35:07,875
We must get some tea.
551
00:35:08,000 --> 00:35:08,750
All right.
552
00:35:25,833 --> 00:35:26,750
Colonel?
553
00:35:26,875 --> 00:35:30,583
Would you please come over here?
554
00:35:30,708 --> 00:35:34,041
Um, Colonel, I'd like
you to meet Boots.
555
00:35:35,958 --> 00:35:38,500
Boots--
556
00:35:38,625 --> 00:35:43,375
Hey, tell mesomething-- can't you see
557
00:35:43,500 --> 00:35:44,833
that they're oppressing you?
558
00:35:44,958 --> 00:35:45,833
Oppressing us?
559
00:35:45,958 --> 00:35:47,333
What's that?
560
00:35:47,458 --> 00:35:50,791
Yeah, actually I'llhave you know-- thank you.
561
00:35:50,916 --> 00:35:52,000
Thanks.
562
00:35:52,125 --> 00:35:53,250
I was going to have
a cake actually.
563
00:35:53,375 --> 00:35:54,750
[laughter]
564
00:35:59,416 --> 00:36:00,166
[inaudible].
565
00:36:04,250 --> 00:36:06,625
Fighting, you know, washing up.
566
00:36:06,750 --> 00:36:08,125
[music playing]
567
00:36:15,250 --> 00:36:16,041
Come on!
568
00:36:19,125 --> 00:36:20,500
Hang on, basket.
569
00:36:26,125 --> 00:36:28,041
Where the hell is he?
570
00:36:28,166 --> 00:36:30,500
Do I look like a
clairvoyant to you?
571
00:36:45,000 --> 00:36:47,708
Mr. Willie Boy,
are you all right?
572
00:36:47,833 --> 00:36:50,166
I cannot feel my bloody legs.
573
00:36:50,291 --> 00:36:54,166
Do hurry up, or we'll belate for the vicar's tea party.
574
00:36:57,250 --> 00:37:00,125
All right.
575
00:37:00,250 --> 00:37:03,208
Yeah, just a little to theside, so the shards of light
576
00:37:03,333 --> 00:37:04,083
catches you.
577
00:37:04,208 --> 00:37:05,583
Art, yeah?
578
00:37:05,708 --> 00:37:08,083
Real life savior, aren't we?
579
00:37:08,208 --> 00:37:11,541
Don't you think it oughtto be a team photograph?
580
00:37:11,666 --> 00:37:14,541
You want all
those ikes in here?
581
00:37:14,666 --> 00:37:15,541
That's it.
582
00:37:21,125 --> 00:37:22,500
[bell]
583
00:37:25,583 --> 00:37:26,958
[music playing]
584
00:37:43,000 --> 00:37:45,583
Well, your friends seem tohave settled down all right.
585
00:37:45,708 --> 00:37:46,666
I'll see you later, then.
586
00:37:46,791 --> 00:37:47,583
Bye.
587
00:37:51,208 --> 00:37:52,583
[bell]
588
00:37:54,166 --> 00:37:55,041
BOOTS: Willie Boy.
589
00:37:55,166 --> 00:37:56,541
[laughter]
590
00:37:57,833 --> 00:38:01,041
Where's your
reach, Willie Boy?
591
00:38:01,166 --> 00:38:04,208
Willie Boy, this the
vicar's Queen cakes
592
00:38:04,333 --> 00:38:05,541
are so hot for the man.
593
00:38:05,666 --> 00:38:07,041
[laughter]
594
00:38:15,625 --> 00:38:17,000
I don't know.
595
00:38:17,125 --> 00:38:19,000
Pool on a nice
evening like this?
596
00:38:19,125 --> 00:38:22,500
It's either pool in here orthat conversation out there.
597
00:38:22,625 --> 00:38:25,208
You want someone
else, you just shout.
598
00:38:28,666 --> 00:38:30,041
So what's your names then?
599
00:38:30,166 --> 00:38:35,458
Um, I'm Errol,
and he's Stuart.
600
00:38:35,583 --> 00:38:38,833
Well Errol and Stuart, I'mSandra and this is Julie.
601
00:38:38,958 --> 00:38:41,041
I can talk, you know.
602
00:38:41,166 --> 00:38:42,416
I'm Julie.
603
00:38:42,541 --> 00:38:43,291
Yeah, all right.
604
00:38:47,750 --> 00:38:49,833
So shall I play with
Errol to start with
605
00:38:49,958 --> 00:38:51,750
and then we can swap round?
606
00:38:51,875 --> 00:38:52,625
We don't care.
607
00:38:52,750 --> 00:38:54,625
Whatever you like.
608
00:38:54,750 --> 00:38:56,000
Who do you want to play with?
609
00:38:59,125 --> 00:39:00,208
You, I suppose.
610
00:39:00,333 --> 00:39:01,708
Well, that's settled
then, ain't it?
611
00:39:40,791 --> 00:39:41,541
Sit.
612
00:39:45,166 --> 00:39:47,625
May we join you?
613
00:39:47,750 --> 00:39:50,583
This is [inaudible].
614
00:39:50,708 --> 00:39:53,500
I'm Godfrey Matthews.
615
00:39:53,625 --> 00:39:55,041
Who are you?
616
00:39:55,166 --> 00:39:57,166
Willie Boy.
617
00:39:57,291 --> 00:39:59,208
A nickname, is it?
618
00:39:59,333 --> 00:40:00,083
No.
619
00:40:07,208 --> 00:40:08,125
Lived here long?
620
00:40:08,250 --> 00:40:12,041
Oh, my dear fellow-- too long.
621
00:40:12,166 --> 00:40:13,416
Five years.
622
00:40:13,541 --> 00:40:14,291
Six years.
623
00:40:18,708 --> 00:40:20,375
One day seems much
like the next.
624
00:40:23,833 --> 00:40:26,416
Were those your boys
I saw earlier today?
625
00:40:26,541 --> 00:40:28,500
Boys?
626
00:40:28,625 --> 00:40:31,541
Tall boys.
Striking.
627
00:40:31,666 --> 00:40:33,875
Muscular.
628
00:40:34,000 --> 00:40:36,750
I have a daughter
here, but no son.
629
00:40:36,875 --> 00:40:39,208
I wanted to talk to them.
630
00:40:39,333 --> 00:40:40,666
Wanted to ask them about games.
631
00:40:43,750 --> 00:40:47,208
If black men should be playinggames in times like these.
632
00:40:50,041 --> 00:40:52,458
If there aren't moreimportant considerations.
633
00:40:52,583 --> 00:40:54,416
Course we should play games.
634
00:40:54,541 --> 00:40:57,375
Everybody got to relax, man.
635
00:40:57,500 --> 00:41:00,708
The only reason you complaining
is because black men
636
00:41:00,833 --> 00:41:03,458
are always licking you.
637
00:41:03,583 --> 00:41:07,208
Well, there may be
something in that.
638
00:41:07,333 --> 00:41:09,125
I paid a brief visit
to the Caribbean once.
639
00:41:12,166 --> 00:41:17,583
Palm trees, coconuttrees, white beaches, rum.
640
00:41:21,208 --> 00:41:24,083
Corrugated iron roofs.
641
00:41:24,208 --> 00:41:26,791
Hobbits.
642
00:41:26,916 --> 00:41:29,000
Then I went back to Africa.
643
00:41:29,125 --> 00:41:30,625
You used to live in Africa?
644
00:41:30,750 --> 00:41:32,416
Many years.
645
00:41:32,541 --> 00:41:34,000
You didn't like the Caribbean.
646
00:41:34,125 --> 00:41:35,083
I loved it.
647
00:41:35,208 --> 00:41:36,000
Ah.
648
00:41:40,125 --> 00:41:41,916
What about poverty then?
649
00:41:42,041 --> 00:41:45,208
There ain't much poverty inthe Caribbean now, you know?
650
00:41:45,333 --> 00:41:48,208
I've been there.
651
00:41:48,333 --> 00:41:50,250
Don't be ashamed of poverty.
652
00:41:50,375 --> 00:41:52,166
I'm not ashamed.
653
00:41:52,291 --> 00:41:53,875
I'm going back.
654
00:41:54,000 --> 00:41:56,833
You're going back?
655
00:41:56,958 --> 00:41:58,291
[laughter]
656
00:41:58,416 --> 00:41:59,666
We're all going back.
657
00:41:59,791 --> 00:42:01,083
That's where I'm from.
658
00:42:05,791 --> 00:42:06,666
I'm going back.
659
00:42:14,666 --> 00:42:16,500
Hey, that was great.
660
00:42:16,625 --> 00:42:18,583
This lucky guy.
661
00:42:18,708 --> 00:42:20,375
The appliance of science.
662
00:42:20,500 --> 00:42:22,166
Shut up and play the game.
663
00:42:35,375 --> 00:42:37,750
Oh, hey Yvette.
664
00:42:37,875 --> 00:42:39,833
Didn't see you come in.
665
00:42:39,958 --> 00:42:42,250
Do you want a game?
666
00:42:42,375 --> 00:42:43,208
Come on, Stuart.
667
00:42:43,333 --> 00:42:45,708
Aren't you playing?
668
00:42:45,833 --> 00:42:48,208
I'm going for a walk.
669
00:42:48,333 --> 00:42:49,708
Stuart, it's your shot.
670
00:42:55,333 --> 00:42:57,041
MAN: One thing saying colored.
671
00:42:57,166 --> 00:42:58,833
It's quite a different
thing saying black.
672
00:43:01,833 --> 00:43:07,166
To start off, they're
different implications.
673
00:43:07,291 --> 00:43:08,083
Like on my farm.
674
00:43:10,916 --> 00:43:11,791
Black horses.
675
00:43:16,833 --> 00:43:18,416
White horses.
676
00:43:18,541 --> 00:43:19,750
[laughter]
677
00:43:21,250 --> 00:43:22,000
The same.
678
00:43:24,791 --> 00:43:25,541
Different.
679
00:43:25,666 --> 00:43:26,458
[laughter]
680
00:43:28,333 --> 00:43:30,125
Hey, Yvette, where you going?
681
00:43:30,250 --> 00:43:31,000
For a walk.
682
00:43:31,125 --> 00:43:31,958
Listen, can I come?
683
00:43:32,083 --> 00:43:33,833
On my own.
684
00:43:33,958 --> 00:43:35,125
Can we come?
685
00:43:35,250 --> 00:43:37,125
Explain to us different?
686
00:43:37,250 --> 00:43:38,208
Different!
687
00:43:38,333 --> 00:43:39,250
Different!
688
00:43:39,375 --> 00:43:40,583
I think I better be going now.
689
00:43:46,208 --> 00:43:49,541
I'll come with you.
690
00:43:49,666 --> 00:43:51,541
I was going to buy
you all another round.
691
00:43:51,666 --> 00:43:53,250
The night's still young.
692
00:43:53,375 --> 00:43:57,541
Hey, Jeff, man-- you're goingon like a 15-year-old, man.
693
00:43:57,666 --> 00:43:59,500
Your wife out with
you tonight, man?
694
00:43:59,625 --> 00:44:01,000
[laughter]
695
00:44:05,625 --> 00:44:06,500
What's going on?
696
00:44:09,583 --> 00:44:11,458
[engine]
697
00:44:18,583 --> 00:44:20,416
Goodnight, Willie Boy.
698
00:44:20,541 --> 00:44:21,416
Sleep tight.
699
00:44:24,541 --> 00:44:25,416
Uh, yeah.
700
00:44:25,541 --> 00:44:26,416
Goodnight, man.
701
00:44:26,541 --> 00:44:27,916
See you sometime tomorrow.
702
00:44:37,500 --> 00:44:39,375
I thought he was a bowler.
703
00:44:39,500 --> 00:44:41,833
So I said to him,
what are you bowling?
704
00:44:41,958 --> 00:44:44,833
Chunker's spin,leg-cutters, the odd Yorker?
705
00:44:44,958 --> 00:44:48,333
And he said, strictly pace.
706
00:44:48,458 --> 00:44:49,833
[laughter]
707
00:44:52,916 --> 00:44:53,791
I don't get it.
708
00:44:53,916 --> 00:44:55,791
What's it mean?
709
00:44:55,916 --> 00:44:58,333
Strictly pace.
710
00:44:58,458 --> 00:45:00,625
Oh, you mean fast?
711
00:45:00,750 --> 00:45:02,500
Yeah.
712
00:45:02,625 --> 00:45:03,666
That's what I thought he meant.
713
00:45:09,166 --> 00:45:10,791
I suppose we'll just haveto wait until tomorrow
714
00:45:10,916 --> 00:45:13,166
to find out.
715
00:45:13,291 --> 00:45:14,458
I'm not sure I
want to find out.
716
00:45:21,166 --> 00:45:22,500
[music playing]
717
00:45:50,333 --> 00:45:52,333
Are you lost?
718
00:45:52,458 --> 00:45:53,583
A bit.
719
00:45:53,708 --> 00:45:54,750
We're about two
mile from the village.
720
00:45:54,875 --> 00:45:57,083
Want a lift back?
721
00:45:57,208 --> 00:45:58,458
No.
722
00:45:58,583 --> 00:45:59,875
If you tell me the way,
I'll just walk back.
723
00:46:00,000 --> 00:46:01,583
You got to be joking.
724
00:46:01,708 --> 00:46:04,250
All sorts of stuff happen topeople out in these here lanes.
725
00:46:04,375 --> 00:46:05,583
Come on.
726
00:46:05,708 --> 00:46:06,583
Get in.
727
00:46:06,708 --> 00:46:08,250
We'll give you a lift back.
728
00:46:13,416 --> 00:46:14,208
Well?
729
00:46:18,250 --> 00:46:19,583
Come on in.
730
00:46:19,708 --> 00:46:20,583
Be careful.
731
00:46:26,583 --> 00:46:27,916
[engine]
732
00:46:29,541 --> 00:46:30,875
You like it up here?
733
00:46:40,875 --> 00:46:43,708
What time will yourfriend Boots be coming back?
734
00:46:43,833 --> 00:46:44,875
I don't know.
735
00:46:45,000 --> 00:46:46,583
Is that a problem?
736
00:46:46,708 --> 00:46:47,958
No, no.
737
00:46:48,083 --> 00:46:50,583
I'll just leave the
back door open for him.
738
00:46:50,708 --> 00:46:54,000
He can come in when he likes.
739
00:46:54,125 --> 00:46:56,000
Derek always says it'sone of the big advantages
740
00:46:56,125 --> 00:46:57,708
of living in the country.
741
00:46:57,833 --> 00:47:01,208
You don't have that
security problem.
742
00:47:01,333 --> 00:47:05,041
Well, I wouldn't
know about that.
743
00:47:05,166 --> 00:47:07,791
I've always lived in a town.
744
00:47:07,916 --> 00:47:09,291
[music playing]
745
00:47:09,416 --> 00:47:10,291
[laughter]
746
00:47:28,291 --> 00:47:31,666
FREDDY: I had some oncewith a fellow in the navy.
747
00:47:37,250 --> 00:47:40,083
Not bad.
748
00:47:40,208 --> 00:47:41,083
Quite good.
749
00:47:51,166 --> 00:47:53,541
You need more herbs?
750
00:47:53,666 --> 00:47:57,750
Hey, Freddy, Freddy--
take a next hit, then I
751
00:47:57,875 --> 00:47:59,625
want you to break dance for me.
752
00:48:04,666 --> 00:48:06,500
[laughter]
753
00:48:16,416 --> 00:48:17,166
Thank you very much.
754
00:48:20,708 --> 00:48:21,875
Come on, dad.
755
00:48:22,000 --> 00:48:22,916
Sweet dreams, Freddy.
756
00:48:34,500 --> 00:48:35,708
[engine]
757
00:48:40,708 --> 00:48:42,583
[laughter]
758
00:48:54,000 --> 00:48:54,750
Gobo arrives.
759
00:48:57,458 --> 00:49:00,458
Nothing wrong with a fewminutes of solitary peace.
760
00:49:05,083 --> 00:49:07,916
[inaudible]
761
00:49:08,041 --> 00:49:09,916
Well--
762
00:49:10,041 --> 00:49:11,041
All right, Willie Boy.
763
00:49:11,166 --> 00:49:11,916
All right.
764
00:49:19,500 --> 00:49:20,875
[video game noises]
765
00:49:26,041 --> 00:49:27,791
You seen Yvette anywhere?
766
00:49:27,916 --> 00:49:29,125
Ah, no.
767
00:49:29,250 --> 00:49:30,375
She went for a walk.
- With your friend?
768
00:49:30,500 --> 00:49:31,250
No, no.
769
00:49:31,375 --> 00:49:32,250
Errol's not with her.
770
00:49:32,375 --> 00:49:35,250
Don't mess me about.
771
00:49:35,375 --> 00:49:37,500
Excuse me, you having a drink?
772
00:49:48,458 --> 00:49:52,750
I'll have a
whiskey-- a bottle.
773
00:49:52,875 --> 00:49:54,166
A whole bottle?
774
00:49:54,291 --> 00:49:55,375
You don't think I have
the money to pay for it?
775
00:50:13,000 --> 00:50:14,875
[engine]
776
00:50:26,833 --> 00:50:28,708
[engine cuts off]
777
00:50:33,333 --> 00:50:44,041
Well, what do you think
we should do to you?
778
00:50:44,166 --> 00:50:46,916
Could do anything
really, couldn't we?
779
00:50:47,041 --> 00:50:48,375
Nobody'd hear.
780
00:50:54,416 --> 00:50:56,250
You won't get far.
781
00:50:56,375 --> 00:50:58,708
There's no one around for miles.
782
00:51:02,041 --> 00:51:03,958
- I'll kill you.
- You'll do what?
783
00:51:04,083 --> 00:51:05,375
I'll kill you.
784
00:51:10,791 --> 00:51:12,375
OK.
785
00:51:12,500 --> 00:51:13,791
Who's the first to be killed?
786
00:51:16,083 --> 00:51:18,500
Oh, come on.
787
00:51:18,625 --> 00:51:20,958
This isn't all good.
788
00:51:21,083 --> 00:51:22,958
Let's go back.
789
00:51:23,083 --> 00:51:24,708
What?
790
00:51:24,833 --> 00:51:25,583
After all this?
791
00:51:28,583 --> 00:51:31,291
What do you say, Mic?
792
00:51:31,416 --> 00:51:33,166
I don't know.
793
00:51:33,291 --> 00:51:35,375
Sonny's got a point, I reckon.
794
00:51:35,500 --> 00:51:36,750
After all this?
795
00:51:36,875 --> 00:51:40,291
Why don't you give
her one and we'll watch?
796
00:51:40,416 --> 00:51:42,250
Ah.
797
00:51:42,375 --> 00:51:43,208
Very funny.
798
00:51:47,875 --> 00:51:48,666
Drive.
799
00:51:51,750 --> 00:51:54,083
[engine]
800
00:52:12,875 --> 00:52:15,166
Do you have any cigarettes?
801
00:52:15,291 --> 00:52:16,041
Sorry, sir.
802
00:52:16,166 --> 00:52:17,333
I don't understand.
803
00:52:17,458 --> 00:52:19,541
I'm speaking
English, aren't I?
804
00:52:19,666 --> 00:52:25,000
I said, do you have
any cigarettes?
805
00:52:25,125 --> 00:52:25,958
Oh, I see.
806
00:52:26,083 --> 00:52:27,583
It's after hours.
807
00:52:27,708 --> 00:52:28,958
I'm afraid I'm going
to have to ask you--
808
00:52:29,083 --> 00:52:30,750
All right, Derek,
just get me a glass.
809
00:52:30,875 --> 00:52:32,750
I have me own drink anyway.
810
00:52:32,875 --> 00:52:36,250
Could you please leave, sir?
811
00:52:36,375 --> 00:52:37,833
I shall have no choice
but to have you ejected.
812
00:52:37,958 --> 00:52:38,750
Ejected?
813
00:52:38,875 --> 00:52:40,291
What do you think I am?
814
00:52:40,416 --> 00:52:42,291
A fucking rocket?
815
00:52:42,416 --> 00:52:43,666
[laughter]
816
00:52:45,958 --> 00:52:46,750
Fucking rocket.
817
00:52:54,250 --> 00:52:56,083
Fucking rocket.
818
00:52:56,208 --> 00:52:57,041
Hello there.
819
00:52:57,166 --> 00:52:59,000
Get off.
820
00:52:59,125 --> 00:53:02,041
It's Willie, isn't it?
821
00:53:02,166 --> 00:53:03,833
Yeah, you the guy
from this morning.
822
00:53:03,958 --> 00:53:04,833
This morning, yes.
823
00:53:04,958 --> 00:53:05,750
For the-- the captain, yes!
824
00:53:05,875 --> 00:53:06,666
Hi.
825
00:53:06,791 --> 00:53:07,875
How are you doing?
826
00:53:08,000 --> 00:53:09,500
Hello.
827
00:53:09,625 --> 00:53:10,416
Yes.
828
00:53:17,916 --> 00:53:20,250
Yeah, well.
829
00:53:20,375 --> 00:53:21,833
Seeing as how I
can't have a drink
830
00:53:21,958 --> 00:53:29,041
and I can't bum a quick smoke,just tell me one thing--
831
00:53:29,166 --> 00:53:30,583
you haven't seen my daughter?
832
00:53:30,708 --> 00:53:34,166
I can't seem to
find her anywhere.
833
00:53:34,291 --> 00:53:35,791
Afraid not.
834
00:53:35,916 --> 00:53:38,958
We've been here since, oh,eight-ish, wouldn't you say?
835
00:53:39,083 --> 00:53:40,291
About that, yes.
836
00:53:40,416 --> 00:53:41,708
What-- don't push me.
837
00:53:41,833 --> 00:53:42,666
Sorry, sorry.
838
00:53:42,791 --> 00:53:43,875
I didn't mean to push you.
839
00:53:44,000 --> 00:53:44,791
I'm sorry.
840
00:53:53,833 --> 00:53:57,000
Look, get your hands offof me before I bust you one!
841
00:54:02,791 --> 00:54:03,666
All right, all right.
842
00:54:03,791 --> 00:54:04,625
I-- I'm going.
843
00:54:04,750 --> 00:54:06,291
I'm going.
844
00:54:06,416 --> 00:54:07,291
I ain't a dog.
845
00:54:07,416 --> 00:54:08,750
I ain't a cat.
846
00:54:08,875 --> 00:54:10,500
You'll have to put
me out in the night.
847
00:54:17,000 --> 00:54:19,666
Long scotch, Albert, please.
848
00:54:19,791 --> 00:54:20,750
Better make that two.
849
00:54:25,291 --> 00:54:26,125
You fuckers.
850
00:54:32,125 --> 00:54:33,000
You fuckers.
851
00:54:38,000 --> 00:54:38,875
You fuckers.
852
00:54:47,833 --> 00:54:50,416
I hope you don't mind
my asking, but are Pat
853
00:54:50,541 --> 00:54:52,125
and Louis together?
854
00:54:52,250 --> 00:54:53,916
Because I put them
in separate rooms.
855
00:54:54,041 --> 00:54:55,250
No.
856
00:54:55,375 --> 00:54:57,500
Well, I don't think so.
857
00:54:57,625 --> 00:54:59,000
[clock chiming]
858
00:55:02,125 --> 00:55:06,583
She told me she had
a four year old son.
859
00:55:06,708 --> 00:55:09,583
Is he the father of her child?
860
00:55:09,708 --> 00:55:10,500
No.
861
00:55:13,375 --> 00:55:14,750
I didn't mean to pry.
862
00:55:14,875 --> 00:55:17,750
I am.
863
00:55:17,875 --> 00:55:19,166
I'm the father.
864
00:55:22,875 --> 00:55:25,541
You're married, aren't you?
865
00:55:25,666 --> 00:55:27,208
Yes.
866
00:55:27,333 --> 00:55:29,291
Nearly two years.
867
00:55:29,416 --> 00:55:32,791
I have a son of my own.
868
00:55:32,916 --> 00:55:35,375
Do you have any children?
869
00:55:35,500 --> 00:55:37,666
We can't.
870
00:55:37,791 --> 00:55:41,041
At least, we don't think we can.
871
00:55:41,166 --> 00:55:42,041
Derek's having tests.
872
00:55:45,791 --> 00:55:47,375
Do you want one?
873
00:55:47,500 --> 00:55:49,333
More than anything
in the world.
874
00:56:02,791 --> 00:56:04,125
Sorry.
875
00:56:04,250 --> 00:56:06,583
I just wanted some water.
876
00:56:14,625 --> 00:56:18,916
Sorry if I've caused
you any trouble.
877
00:56:19,041 --> 00:56:21,416
Nah, it's nothing.
878
00:56:21,541 --> 00:56:22,708
You haven't caused any trouble.
879
00:56:30,750 --> 00:56:31,833
Do you care for him?
880
00:56:34,833 --> 00:56:36,041
Have you ever watched
a candle go out?
881
00:56:39,166 --> 00:56:44,041
I can't understand
why you're on your own.
882
00:56:44,166 --> 00:56:45,041
You're beautiful, you know?
883
00:57:03,125 --> 00:57:05,833
Wrong time, though.
884
00:57:05,958 --> 00:57:06,791
Wrong place.
885
00:57:26,708 --> 00:57:28,041
[cat meowing]
886
00:57:49,500 --> 00:57:50,875
[laughter]
887
00:58:18,958 --> 00:58:21,125
You dirty little fucker.
888
00:58:21,250 --> 00:58:23,916
I'm going to kill you!
889
00:58:24,041 --> 00:58:27,583
You should be locked up, man.
890
00:58:27,708 --> 00:58:29,041
[laughter]
891
00:58:29,166 --> 00:58:30,041
Sorry.
892
00:58:30,166 --> 00:58:30,958
Sorry.
893
00:58:43,666 --> 00:58:45,291
Oh, you can't stop now, Errol.
894
00:59:00,333 --> 00:59:01,708
[birds tweeting]
895
01:00:03,083 --> 01:00:05,458
I won't be long, dear.
896
01:00:05,583 --> 01:00:06,958
[dog panting]
897
01:00:11,541 --> 01:00:12,916
[snoring]
898
01:00:22,125 --> 01:00:22,875
Oh!
899
01:00:30,958 --> 01:00:32,333
[calling out]
900
01:00:44,416 --> 01:00:46,791
I don't remember
a blasted thing.
901
01:00:53,875 --> 01:00:55,250
[organ music]
902
01:00:55,375 --> 01:00:57,250
One doesn't.
903
01:00:57,375 --> 01:00:58,458
Come on, Willie Boy.
904
01:01:01,666 --> 01:01:02,458
Ah!
905
01:01:28,958 --> 01:01:35,166
Will you all please stand, andwe will sing hymn number 166.
906
01:01:35,291 --> 01:01:37,166
[organ music]
907
01:01:37,291 --> 01:01:38,125
[singing]
908
01:01:38,250 --> 01:01:39,041
[inaudible].
909
01:02:47,125 --> 01:02:49,000
So you didn't, then?
910
01:02:49,125 --> 01:02:50,000
He wouldn't.
911
01:03:03,208 --> 01:03:05,750
Do you know what these are?
912
01:03:05,875 --> 01:03:06,625
Letters.
913
01:03:12,791 --> 01:03:15,750
They're the people I
live with in my dreams.
914
01:03:15,875 --> 01:03:18,166
You read your letters?
915
01:03:18,291 --> 01:03:19,166
Of course.
916
01:03:23,708 --> 01:03:26,041
Do you have your letters?
917
01:03:26,166 --> 01:03:32,000
Gas bill, electricity bill,telephone bill, rates bill.
918
01:03:32,125 --> 01:03:34,291
No continental communication?
919
01:03:34,416 --> 01:03:37,291
Not really.
920
01:03:37,416 --> 01:03:40,583
Only from Mildred,
my wife who's back
921
01:03:40,708 --> 01:03:42,250
home checking out the scene.
922
01:03:45,750 --> 01:03:47,541
I see why you end
up in graveyards.
923
01:03:47,666 --> 01:03:51,875
Wait, you think there's
something wrong with me?
924
01:03:52,000 --> 01:03:55,875
I had a few drinks lastnight and I got dead drunk.
925
01:03:56,000 --> 01:03:58,083
Seemed like a perfectly
normal way for a fellow
926
01:03:58,208 --> 01:03:59,500
to behave on a Saturday night.
927
01:03:59,625 --> 01:04:01,666
All right.
928
01:04:01,791 --> 01:04:03,583
Maybe I had a bit more
than I would normally,
929
01:04:03,708 --> 01:04:07,541
but I was under pressure, man.
930
01:04:07,666 --> 01:04:09,833
I couldn't find my
daughter any place.
931
01:04:13,333 --> 01:04:15,958
You don't have to
justify anything to me.
932
01:04:16,083 --> 01:04:19,916
You sure feel as hell asmake me feel as if I have to.
933
01:04:20,041 --> 01:04:22,375
[clock chiming]
934
01:04:22,500 --> 01:04:25,916
A man who prunes
his roses and misses
935
01:04:26,041 --> 01:04:26,875
the occasional dysentery.
936
01:04:32,333 --> 01:04:39,750
Remember when you were a childand you had a secret place,
937
01:04:39,875 --> 01:04:43,500
a place you always
liked to go to,
938
01:04:43,625 --> 01:04:47,083
where you knew no
one could find you?
939
01:04:52,375 --> 01:04:55,125
I used to hide in a
cave in Cockushell Beach
940
01:04:55,250 --> 01:04:59,916
and cover the entrance
with coconut leaves.
941
01:05:00,041 --> 01:05:02,541
I couldn't manageanything as magical as that.
942
01:05:06,041 --> 01:05:12,000
But I'll show you myadult, ancient equivalent.
943
01:05:17,333 --> 01:05:19,458
It's not actually a secret.
944
01:05:19,583 --> 01:05:22,416
But it serves the same purpose.
945
01:05:53,333 --> 01:05:54,875
Have you played snooker before?
946
01:05:55,000 --> 01:05:56,500
Only once.
947
01:05:56,625 --> 01:05:58,791
I'm not very good at it.
948
01:05:58,916 --> 01:06:00,791
The standard of
play is irrelevant.
949
01:06:15,375 --> 01:06:17,750
The rules are of
paramount importance.
950
01:06:22,708 --> 01:06:24,041
[laughter]
951
01:06:30,000 --> 01:06:32,541
So long as you know the rules.
952
01:06:32,666 --> 01:06:34,041
[organ music]
953
01:06:53,500 --> 01:06:54,875
Thank you very much.
954
01:06:55,000 --> 01:06:55,750
Bye.
955
01:06:55,875 --> 01:06:58,666
Bye.
956
01:06:58,791 --> 01:06:59,625
Good bye.
957
01:06:59,750 --> 01:07:00,500
Good bye.
958
01:07:14,666 --> 01:07:17,083
Well, I suppose if
Willie Boy don't show,
959
01:07:17,208 --> 01:07:19,958
I better take on
the captain's role.
960
01:07:20,083 --> 01:07:21,333
Huh.
961
01:07:21,458 --> 01:07:23,083
So what are we going
to do without no Jeff?
962
01:07:25,958 --> 01:07:28,250
Captain?
963
01:07:28,375 --> 01:07:30,416
Seems like Jeff don't wantto be around black people
964
01:07:30,541 --> 01:07:31,958
any more.
965
01:07:32,083 --> 01:07:35,791
But even if Willie Boyshow up, we still only have
966
01:07:35,916 --> 01:07:38,625
nine players, you know, Rob-O.
967
01:07:38,750 --> 01:07:40,916
So you going to
play twice, Rob-O?
968
01:07:41,041 --> 01:07:42,375
[laughter]
969
01:07:50,875 --> 01:07:51,625
[crowd conversation]
970
01:08:01,875 --> 01:08:04,250
Will the team players
report to me first?
971
01:08:04,375 --> 01:08:05,875
Why don't we just
dig up an old one?
972
01:08:06,000 --> 01:08:07,291
[engine]
973
01:08:16,125 --> 01:08:17,291
All present and direct.
974
01:08:24,375 --> 01:08:26,583
Will you hang on to
this a minute, darling?
975
01:08:26,708 --> 01:08:27,750
[reggae music playing]
976
01:08:27,875 --> 01:08:30,833
RADIO: I tell you
that I love you.
977
01:08:30,958 --> 01:08:33,791
We going to play
this game or not?
978
01:08:33,916 --> 01:08:35,375
Maybe one of them
might have seen him?
979
01:08:35,500 --> 01:08:37,041
I done asked already.
980
01:08:37,166 --> 01:08:40,125
Nobody seen him since he sitlike a pigeon in the square.
981
01:08:40,250 --> 01:08:42,083
So you mean we just wait?
982
01:08:46,541 --> 01:08:47,333
Rob-O--
983
01:08:54,208 --> 01:08:57,375
Well, ready when you are.
984
01:08:57,500 --> 01:09:01,125
Uh, your count's a
little bit short.
985
01:09:01,250 --> 01:09:02,375
Yes.
986
01:09:02,500 --> 01:09:05,625
We all fell in the
puddle and shrunk.
987
01:09:05,750 --> 01:09:07,083
[laughter]
988
01:09:09,291 --> 01:09:10,083
Right.
989
01:09:13,208 --> 01:09:15,666
Look, there he is!
990
01:09:15,791 --> 01:09:16,541
Hey!
991
01:09:25,083 --> 01:09:27,791
Child, where you been?
992
01:09:27,916 --> 01:09:29,291
No where.
993
01:09:29,416 --> 01:09:30,791
What you mean, no where?
994
01:09:30,916 --> 01:09:32,583
Who you been with?
995
01:09:32,708 --> 01:09:34,708
I've been with nobody, dad.
996
01:09:34,833 --> 01:09:37,166
Nobody.
997
01:09:37,291 --> 01:09:40,458
Dad, I don't want to go
on like this any more.
998
01:09:40,583 --> 01:09:43,041
We should be with mom.
999
01:09:43,166 --> 01:09:44,791
Please?
1000
01:09:44,916 --> 01:09:46,333
Let's try.
1001
01:09:46,458 --> 01:09:49,125
You could call it a
holiday, if you like.
1002
01:09:49,250 --> 01:09:51,458
We're growing apart.
1003
01:09:51,583 --> 01:09:52,375
Growing apart?
1004
01:09:53,875 --> 01:09:55,916
Driving each other mad.
We don't even realize.
1005
01:09:58,583 --> 01:09:59,958
And there's mom.
1006
01:10:06,083 --> 01:10:07,041
Look, later, sweetheart.
1007
01:10:07,166 --> 01:10:08,583
Just let me do this.
1008
01:10:08,708 --> 01:10:09,583
We'll talk later.
1009
01:10:09,708 --> 01:10:10,500
I promise.
1010
01:10:21,041 --> 01:10:21,916
Morning.
1011
01:10:22,041 --> 01:10:22,833
Morning.
1012
01:10:37,375 --> 01:10:38,166
All right.
1013
01:10:45,458 --> 01:10:48,375
Well let's play
hard, but fair--
1014
01:10:48,500 --> 01:10:52,416
with passion, and with thebasics upper-most in our mind.
1015
01:10:52,541 --> 01:10:56,166
Remember, keep your
eye on the ball.
1016
01:10:56,291 --> 01:10:58,625
It's as simple as that.
1017
01:10:58,750 --> 01:11:01,416
Now then, how's that
head, Frederick?
1018
01:11:01,541 --> 01:11:03,625
Nothing that a couple ofpints and some swift batting
1019
01:11:03,750 --> 01:11:04,791
can't fix.
1020
01:11:04,916 --> 01:11:05,958
[laughter]
1021
01:11:06,083 --> 01:11:07,958
Well, that's all
I've got to say.
1022
01:11:08,083 --> 01:11:09,000
Any contributions from you?
1023
01:11:09,125 --> 01:11:09,875
Sonny?
1024
01:11:10,000 --> 01:11:11,875
Mic?
1025
01:11:12,000 --> 01:11:13,875
[loud footsteps]
1026
01:11:30,083 --> 01:11:30,875
What happened to Jeff?
1027
01:11:31,000 --> 01:11:31,958
Jeff disappeared.
1028
01:11:32,083 --> 01:11:32,833
Huh?
1029
01:11:35,333 --> 01:11:36,125
Well?
1030
01:11:40,000 --> 01:11:40,875
We play.
1031
01:11:50,875 --> 01:11:52,333
Hold there, sir.
1032
01:11:52,458 --> 01:11:53,250
Sorry.
1033
01:11:58,333 --> 01:12:00,666
Batter up!
1034
01:12:00,791 --> 01:12:01,666
Come on!
1035
01:12:08,041 --> 01:12:09,250
All right, all right.
1036
01:12:09,375 --> 01:12:12,916
Now look, although
we only got nine men,
1037
01:12:13,041 --> 01:12:15,083
Willie Boy still thinks
we should go ahead.
1038
01:12:18,416 --> 01:12:20,958
Pat, you can play?
1039
01:12:21,083 --> 01:12:21,875
No, man.
1040
01:12:22,000 --> 01:12:22,916
We can't go so.
1041
01:12:23,041 --> 01:12:24,541
I only asked if she can play.
1042
01:12:24,666 --> 01:12:25,916
I don't want to play.
1043
01:12:26,041 --> 01:12:29,333
It don't look good
with a woman any how.
1044
01:12:29,458 --> 01:12:30,666
But you ever play?
1045
01:12:30,791 --> 01:12:31,541
I don't want to play.
1046
01:12:31,666 --> 01:12:32,708
That's all.
1047
01:12:32,833 --> 01:12:34,500
Why you don't ask
Masie or Yvette?
1048
01:12:34,625 --> 01:12:36,125
I don't want to play either.
1049
01:12:36,250 --> 01:12:38,375
Masie?
1050
01:12:38,500 --> 01:12:40,000
I'll try.
1051
01:12:40,125 --> 01:12:41,833
- You can play.
- It don't matter.
1052
01:12:41,958 --> 01:12:43,000
She can catch a
ball and throw it.
1053
01:12:44,208 --> 01:12:46,958
The sister have
a right to play.
1054
01:12:47,083 --> 01:12:48,000
No, man.
1055
01:12:48,125 --> 01:12:50,916
This equality shit gone too far.
1056
01:12:51,041 --> 01:12:52,875
Boots, man.
1057
01:12:53,000 --> 01:12:57,500
Them so come, can gonna play it.
1058
01:12:57,625 --> 01:13:01,541
All right, listen-- I don'thave no big speech or team
1059
01:13:01,666 --> 01:13:03,208
talk to give nor nothing.
1060
01:13:03,333 --> 01:13:05,333
Everybody have their own
idea what we doing here
1061
01:13:05,458 --> 01:13:06,750
and if we should here on duress.
1062
01:13:06,875 --> 01:13:09,416
But now that we here,
we might as well play.
1063
01:13:09,541 --> 01:13:11,041
And I mean, play.
1064
01:13:11,166 --> 01:13:12,416
I don't have no time to foolaround with these people.
1065
01:13:12,541 --> 01:13:14,250
A cricket ground ain't
no place to separate
1066
01:13:14,375 --> 01:13:15,750
the good from the bad.
1067
01:13:15,875 --> 01:13:16,958
It's us and them.
1068
01:13:17,083 --> 01:13:18,000
No gentlemen shit out there.We play.
1069
01:13:18,125 --> 01:13:18,916
We win.
1070
01:13:19,041 --> 01:13:20,083
And we gone.
1071
01:13:20,208 --> 01:13:22,083
But mostly, we win.
1072
01:13:22,208 --> 01:13:23,083
Fair?
1073
01:13:23,208 --> 01:13:24,083
All right.
1074
01:13:24,208 --> 01:13:25,083
Wicked good.
1075
01:13:25,208 --> 01:13:26,000
Wicked.
1076
01:13:42,125 --> 01:13:42,958
We'll bat first.
1077
01:13:47,166 --> 01:13:47,958
All right.
1078
01:13:51,166 --> 01:13:51,916
All right.
1079
01:13:52,041 --> 01:13:53,916
Let's do this.
1080
01:13:54,041 --> 01:13:56,791
Rob-O, you still
feel good to go?
1081
01:13:56,916 --> 01:14:00,333
What, you think I
over the hill or what?
1082
01:14:00,458 --> 01:14:03,500
Hey, you want to open
the ball in as well?
1083
01:14:03,625 --> 01:14:05,000
No, man.
1084
01:14:05,125 --> 01:14:07,708
You want to hit the ballor anything in particular?
1085
01:14:07,833 --> 01:14:09,625
Just the ball, Steadroy.
1086
01:14:09,750 --> 01:14:11,708
Sure.
1087
01:14:11,833 --> 01:14:12,583
[inaudible]
1088
01:14:15,500 --> 01:14:17,208
When you get the ball,
throw it to Stuart.
1089
01:14:17,333 --> 01:14:18,125
Right.
1090
01:14:18,250 --> 01:14:19,916
Is that all?
- No.
1091
01:14:20,041 --> 01:14:21,333
Well, I tell you as we go along.
1092
01:14:21,458 --> 01:14:23,791
OK.
1093
01:14:23,916 --> 01:14:25,833
Anyone know how to
make up a score book?
1094
01:14:25,958 --> 01:14:27,083
A what?
1095
01:14:27,208 --> 01:14:28,916
I don't.
1096
01:14:29,041 --> 01:14:32,125
Hey, man, it look as if
you're going to sleep.
1097
01:14:32,250 --> 01:14:33,875
Get right.
1098
01:14:34,000 --> 01:14:36,125
You can't listen to music andplay cricket at the same time.
1099
01:14:36,250 --> 01:14:38,041
I can put it by the
oaks here some place.
1100
01:14:38,166 --> 01:14:39,666
Ah, you're full of shit.
1101
01:14:39,791 --> 01:14:42,541
Look, [inaudible] bowlinginstead of this jackass.
1102
01:14:42,666 --> 01:14:44,083
I like bowling, you know.
1103
01:14:44,208 --> 01:14:45,916
Yes, I know you likebowling, but don't sacrifice
1104
01:14:46,041 --> 01:14:48,125
line and length for piece.
1105
01:14:48,250 --> 01:14:49,250
Use your head.
- All right.
1106
01:14:49,375 --> 01:14:50,166
All right.
1107
01:15:05,583 --> 01:15:06,750
Good.
1108
01:15:06,875 --> 01:15:08,541
Well, I think we're
just about ready.
1109
01:15:08,666 --> 01:15:09,666
Said your prayers, vicar?
1110
01:15:09,791 --> 01:15:11,750
Is your blokes can bowl a bit.
1111
01:15:11,875 --> 01:15:13,416
It's only a friendly, Michael.
1112
01:15:13,541 --> 01:15:15,083
I don't think we'll be needingto call upon the arbitrary
1113
01:15:15,208 --> 01:15:16,833
powers of the good Lord.
1114
01:15:16,958 --> 01:15:20,166
A nice, solid platform in thebeginning if you can manage it.
1115
01:15:20,291 --> 01:15:21,125
No heroics, aye?
1116
01:15:25,166 --> 01:15:29,333
Wait up, vicar-- you
forgot your helmet.
1117
01:15:29,458 --> 01:15:30,375
Helmet?
1118
01:15:30,500 --> 01:15:31,458
[laughter]
1119
01:15:33,166 --> 01:15:34,583
Good luck, chaps.
1120
01:15:34,708 --> 01:15:36,041
[clapping]
1121
01:15:44,041 --> 01:15:45,708
Morning, vicar.
1122
01:15:45,833 --> 01:15:47,625
Morning.
1123
01:15:47,750 --> 01:15:49,541
[bird tweeting]
1124
01:15:51,583 --> 01:15:53,333
All right.
1125
01:15:53,458 --> 01:15:55,666
Well, what action are you?
1126
01:15:55,791 --> 01:15:58,208
Right arm over the wicket.
1127
01:15:58,333 --> 01:16:02,500
Right arm over the wicket.
1128
01:16:02,625 --> 01:16:05,958
Rob-O. Boots.
1129
01:16:09,041 --> 01:16:09,791
Stead right.
Drop back.
1130
01:16:09,916 --> 01:16:10,708
Drop back.
1131
01:16:10,833 --> 01:16:11,875
Roll and drop back.
1132
01:16:16,666 --> 01:16:17,750
There that.
1133
01:16:17,875 --> 01:16:18,666
Line and length.
1134
01:16:18,791 --> 01:16:20,166
All right, skipper.
1135
01:17:04,458 --> 01:17:06,250
Bloody hell.
1136
01:17:06,375 --> 01:17:07,750
Ganja mess up your vision?
1137
01:17:07,875 --> 01:17:08,666
Nah, man.
1138
01:17:08,791 --> 01:17:09,958
Not mess up long time.
1139
01:17:14,666 --> 01:17:17,041
I can only count ten on them.
1140
01:17:17,166 --> 01:17:20,083
Reckon they got hungry andate the other one last night.
1141
01:17:20,208 --> 01:17:21,583
[laughter]
1142
01:17:43,166 --> 01:17:45,041
[cheering]
1143
01:18:00,125 --> 01:18:02,000
[applause]
1144
01:18:14,125 --> 01:18:17,958
Jesus, are the trousers white?
1145
01:18:18,083 --> 01:18:19,916
Well, we bloody keep
saying them if he's
1146
01:18:20,041 --> 01:18:22,416
going to stay out there.
1147
01:18:22,541 --> 01:18:23,416
Come on, Will!
1148
01:18:31,500 --> 01:18:33,875
Triple the ball,
triple the ball!
1149
01:18:47,458 --> 01:18:50,083
Don't walk on the
pitch, gentlemen.
1150
01:18:50,208 --> 01:18:50,958
Gentlemen--
1151
01:19:07,541 --> 01:19:08,291
Let's go!
1152
01:19:08,416 --> 01:19:09,208
Let's go!
1153
01:19:23,833 --> 01:19:25,208
[cheering]
1154
01:19:25,333 --> 01:19:26,208
[laughter]
1155
01:19:29,833 --> 01:19:30,708
Oh, God.
1156
01:19:30,833 --> 01:19:31,625
Bugger.
1157
01:19:36,833 --> 01:19:38,208
Woo!
1158
01:19:38,333 --> 01:19:39,666
Get him.
1159
01:19:39,791 --> 01:19:40,666
[laughter]
1160
01:19:43,250 --> 01:19:45,083
Bad luck, John.
1161
01:19:45,208 --> 01:19:45,958
Bastard.
1162
01:19:47,875 --> 01:19:49,250
[laughter]
1163
01:19:57,666 --> 01:19:58,541
Here we go.
1164
01:19:58,666 --> 01:20:01,000
Who else?
1165
01:20:01,125 --> 01:20:02,958
Give him the best, boy.
1166
01:20:03,083 --> 01:20:04,416
Play on, PC.
1167
01:20:04,541 --> 01:20:06,375
Is y'all forgetting
the sun tan?
1168
01:20:06,500 --> 01:20:07,375
Bad luck.
1169
01:20:07,500 --> 01:20:08,833
Bollocks.
1170
01:20:08,958 --> 01:20:10,041
If that's how
they play, no wonder
1171
01:20:10,166 --> 01:20:12,041
they win all the bloody time.
1172
01:20:12,166 --> 01:20:14,791
19 to 1 is not a bad start.
1173
01:20:14,916 --> 01:20:15,791
Not bad at all.
1174
01:20:24,833 --> 01:20:26,208
[cheering]
1175
01:21:05,541 --> 01:21:07,416
[applause]
1176
01:21:18,625 --> 01:21:19,375
[inaudible].
1177
01:21:33,958 --> 01:21:35,750
Looks like he's trying
to rub his balls off.
1178
01:21:40,375 --> 01:21:42,250
Sandra probably did
that for him last night.
1179
01:22:19,625 --> 01:22:23,041
Catch it, catch it, catch it!
1180
01:22:23,166 --> 01:22:23,958
Catch it!
1181
01:22:28,083 --> 01:22:29,333
[cheering]
1182
01:23:04,000 --> 01:23:04,750
Yay!
1183
01:23:09,208 --> 01:23:11,166
Someone better start
pouring Derek a drink.
1184
01:23:15,208 --> 01:23:15,958
Prat.
1185
01:23:27,208 --> 01:23:30,000
Good work, darling.
1186
01:23:30,125 --> 01:23:32,583
Another captain's
inning from you, Derek?
1187
01:23:32,708 --> 01:23:35,083
Not again.
1188
01:23:35,208 --> 01:23:36,500
I did hear that
they were better
1189
01:23:36,625 --> 01:23:37,750
bowling-side than batting.
1190
01:23:37,875 --> 01:23:41,083
You heard what?
1191
01:23:41,208 --> 01:23:43,083
And you want some here,and you let them get pissed
1192
01:23:43,208 --> 01:23:45,166
and run amok in our village?
1193
01:23:45,291 --> 01:23:47,500
I don't think there's anyneed for that sort of talk,
1194
01:23:47,625 --> 01:23:48,958
especially in front
of the ladies.
1195
01:23:49,083 --> 01:23:50,541
I quite agree.
1196
01:23:50,666 --> 01:23:51,916
And if you don't mind mysaying, people in glass houses
1197
01:23:52,041 --> 01:23:53,208
shouldn't throw stones.
1198
01:23:53,333 --> 01:23:54,833
Dad, dad, come on.
1199
01:23:54,958 --> 01:23:55,750
Come on.
1200
01:23:59,250 --> 01:24:00,375
Come on.
1201
01:24:00,500 --> 01:24:01,250
Come on.
1202
01:24:06,916 --> 01:24:07,666
Bar!
1203
01:24:11,250 --> 01:24:14,125
Over!
1204
01:24:14,250 --> 01:24:15,583
[laughter]
1205
01:24:31,041 --> 01:24:32,875
Look, they're coming off.
1206
01:24:33,000 --> 01:24:34,375
[applause]
1207
01:24:40,916 --> 01:24:43,791
Brilliant team performance.
1208
01:24:43,916 --> 01:24:44,958
Yes.
1209
01:24:45,083 --> 01:24:47,541
Your three runs
were a great help.
1210
01:24:50,875 --> 01:24:52,041
Spread wrong.
1211
01:24:52,166 --> 01:24:53,375
Do you want a tea
break or something?
1212
01:24:53,500 --> 01:24:54,375
Well, I think we'll have a--
1213
01:24:54,500 --> 01:24:55,333
Clear the round.
1214
01:25:01,625 --> 01:25:02,500
Spread around, Snidington.
1215
01:25:11,500 --> 01:25:12,833
[music playing]
1216
01:25:16,875 --> 01:25:20,250
Star girl, man. star girl.
1217
01:25:20,375 --> 01:25:21,583
All right, we going
straight wrong.
1218
01:25:21,708 --> 01:25:24,166
Now look here-- I don't
want no wild ship.
1219
01:25:24,291 --> 01:25:27,125
Just play steady and we got thisthing under control, all right?
1220
01:25:27,250 --> 01:25:28,041
Are you two ready?
1221
01:25:28,166 --> 01:25:28,958
Yes, man.
1222
01:25:29,083 --> 01:25:29,833
OK, OK.
1223
01:25:29,958 --> 01:25:30,833
Let's go, let's go.
1224
01:25:30,958 --> 01:25:31,708
We rich as Finnish.
1225
01:25:31,833 --> 01:25:32,958
We're richer.
1226
01:25:33,083 --> 01:25:34,250
[laughter]
1227
01:25:36,041 --> 01:25:37,875
[applause]
1228
01:25:40,708 --> 01:25:41,500
Go on, Boots!
1229
01:25:41,625 --> 01:25:42,375
Go on!
1230
01:25:42,500 --> 01:25:45,250
Mess is up!
1231
01:25:45,375 --> 01:25:46,541
Tell them about
the Brixton posse!
1232
01:25:55,708 --> 01:25:57,041
Back up!
1233
01:25:57,166 --> 01:25:58,041
Back up, son.
1234
01:26:03,583 --> 01:26:05,541
Boy, I didn't know
Will could run so.
1235
01:26:05,666 --> 01:26:07,291
No, man.
1236
01:26:07,416 --> 01:26:11,208
He just pleased to take a nextrun over that skinny bastard.
1237
01:26:11,333 --> 01:26:13,708
If we keep this up, we'llbe through in 40 minutes.
1238
01:26:13,833 --> 01:26:15,208
[laughter]
1239
01:26:15,333 --> 01:26:16,125
Nice.
1240
01:26:16,250 --> 01:26:17,041
You see that?
1241
01:26:42,750 --> 01:26:43,500
Yeah!
1242
01:26:43,625 --> 01:26:45,000
[cheering]
1243
01:27:02,125 --> 01:27:03,583
Do what you can, aye?
1244
01:27:03,708 --> 01:27:04,833
You're our last hope.
1245
01:27:14,750 --> 01:27:16,041
[applause]
1246
01:27:17,916 --> 01:27:19,291
They're not bad, you know?
1247
01:27:19,416 --> 01:27:22,291
You only made four?
1248
01:27:22,416 --> 01:27:25,958
And the way you were
standing, I was sure you
1249
01:27:26,083 --> 01:27:27,583
were going to be stomped.
1250
01:27:27,708 --> 01:27:29,208
So I'm not Soybers.
1251
01:27:29,333 --> 01:27:31,458
Don't worry, man.
1252
01:27:31,583 --> 01:27:33,583
Nobody ain't seriously
vexed with you.
1253
01:27:33,708 --> 01:27:34,958
I know that, man.
1254
01:27:35,083 --> 01:27:37,750
But like Willie Boy,
I can't stand the idea
1255
01:27:37,875 --> 01:27:39,041
of losing to these people.
1256
01:28:07,750 --> 01:28:08,541
[cheering]
1257
01:28:15,375 --> 01:28:18,208
But try and get
outside the old stack.
1258
01:28:18,333 --> 01:28:19,125
Yeah.
1259
01:28:47,708 --> 01:28:50,666
Oh, for Christ's sake-- whatis the matter with this team?
1260
01:28:50,791 --> 01:28:53,583
We have to play with
stuck up twats like you.
1261
01:28:53,708 --> 01:28:55,041
That's what the matter.
1262
01:28:55,166 --> 01:28:57,458
Hard luck, pal.
1263
01:28:57,583 --> 01:28:58,333
Sorry.
1264
01:28:58,458 --> 01:28:59,875
What did you say?
1265
01:29:00,000 --> 01:29:01,666
OK, any argument and you'llhave to leave the field
1266
01:29:01,791 --> 01:29:03,291
and sort it out.
1267
01:29:03,416 --> 01:29:05,708
This bloody useless loutcan't talk to me like that.
1268
01:29:05,833 --> 01:29:08,000
I'm sorry, Derek, but hehas to be taught a lesson.
1269
01:29:08,125 --> 01:29:10,666
Not by a fucking
poof like you.
1270
01:29:10,791 --> 01:29:13,000
Kevin, Kevin, Kevin--
it's not worth it.
1271
01:29:13,125 --> 01:29:15,500
WILLIE BOY: Hey, it look likea commotion of some kind.
1272
01:29:15,625 --> 01:29:16,375
Tribal war.
1273
01:29:34,791 --> 01:29:35,666
Come on, Snidy.
1274
01:29:57,750 --> 01:29:58,833
[shouting]
1275
01:30:01,458 --> 01:30:03,250
Oh, for Christ's sake.
1276
01:30:03,375 --> 01:30:06,250
Oh, for Christ's sake, what?
1277
01:30:06,375 --> 01:30:07,291
Well, they can walk, you know?
1278
01:30:07,416 --> 01:30:08,208
But they'll always cheat.
1279
01:30:11,125 --> 01:30:13,625
Who are you calling
a fucking cheat?
1280
01:30:13,750 --> 01:30:14,625
Please, please.
1281
01:30:14,750 --> 01:30:16,458
Let's just get on with the game.
1282
01:30:16,583 --> 01:30:18,958
Would you rather acheating bastard or I go?
1283
01:30:19,083 --> 01:30:20,375
It was plum LBW.
1284
01:30:20,500 --> 01:30:21,833
Oh, come on here.
It's a game.
1285
01:30:21,958 --> 01:30:22,791
That's all.
1286
01:30:28,250 --> 01:30:29,791
Seem like pressure reached.
1287
01:30:29,916 --> 01:30:31,708
But did the umpire give himnot out, then he's not out.
1288
01:30:31,833 --> 01:30:34,166
How do they expect a big
man like him to walk?
1289
01:30:45,333 --> 01:30:46,125
Bastard.
1290
01:30:59,333 --> 01:31:02,166
Out of side!
1291
01:31:02,291 --> 01:31:04,833
I don't bloody believe it.
1292
01:31:04,958 --> 01:31:06,500
Are they playing you?
1293
01:31:06,625 --> 01:31:09,208
Is this when your missus triesto be nice to the darkies?
1294
01:31:09,333 --> 01:31:11,083
Well?
Is it?
1295
01:31:11,208 --> 01:31:13,583
The rules of the game
say that I determine
1296
01:31:13,708 --> 01:31:16,166
whether or not the batters out.
1297
01:31:16,291 --> 01:31:18,166
In this case, he's not out.
1298
01:31:18,291 --> 01:31:19,166
Bloody hell.
1299
01:31:24,166 --> 01:31:26,208
Are you going to
play the game or what?
1300
01:31:26,333 --> 01:31:27,750
Come on here.
1301
01:31:27,875 --> 01:31:29,208
He's not out!
1302
01:31:36,416 --> 01:31:38,333
Right.
That's it.
1303
01:31:38,458 --> 01:31:39,208
Hold hard, Ian.
1304
01:31:39,333 --> 01:31:40,250
I'm on my way as well.
1305
01:31:40,375 --> 01:31:41,166
Come along, lads.
1306
01:31:41,291 --> 01:31:42,041
But don't you--
1307
01:31:45,625 --> 01:31:47,208
Look here, you can't do that.
1308
01:32:21,541 --> 01:32:24,333
Well, if it's all right,we'll just carry on.
1309
01:32:24,458 --> 01:32:26,416
Uh, vicar, maybe could
come round a bit.
1310
01:32:26,541 --> 01:32:28,458
Have Kevin bowl.
1311
01:32:28,583 --> 01:32:33,833
And the rest of us justspread out as best we can.
1312
01:32:42,416 --> 01:32:44,166
You mean to say these
fellas going to carry
1313
01:32:44,291 --> 01:32:45,625
on with just five players?
1314
01:32:49,208 --> 01:32:51,041
What's wrong with you lot?
1315
01:32:51,166 --> 01:32:52,500
Ah, it's your boyfriend.
1316
01:32:52,625 --> 01:32:55,458
Won't they let you play?
1317
01:32:55,583 --> 01:32:56,708
Piss off!
1318
01:32:56,833 --> 01:32:58,416
Charming bunch of
pigs, aren't they?
1319
01:33:01,500 --> 01:33:03,375
[engine]
1320
01:33:11,625 --> 01:33:12,416
Bastard.
1321
01:33:31,625 --> 01:33:32,416
Ow.
1322
01:33:32,541 --> 01:33:33,333
Fuck.
1323
01:33:36,541 --> 01:33:38,416
Oh God, oh God.
1324
01:33:58,041 --> 01:34:01,166
You think we should give hima chance, stretch it out a bit?
1325
01:34:01,291 --> 01:34:03,000
Do what?
1326
01:34:03,125 --> 01:34:04,958
Make a game of it.
1327
01:34:05,083 --> 01:34:07,750
You know the thing I alwaysnotice about you is that you
1328
01:34:07,875 --> 01:34:09,416
always shape tough
for the white man,
1329
01:34:09,541 --> 01:34:12,833
but you really don't know howto deal with them, do you?
1330
01:34:12,958 --> 01:34:14,625
I'm just talking about
making a game of it.
1331
01:34:14,750 --> 01:34:16,041
You make me laugh.
1332
01:34:20,583 --> 01:34:21,333
Sorry.
1333
01:34:21,458 --> 01:34:23,250
I lost it.
1334
01:34:23,375 --> 01:34:24,416
It's OK.
1335
01:34:24,541 --> 01:34:25,708
I bought an extra
one in the boot.
1336
01:34:25,833 --> 01:34:27,750
I told Viv to go on and get it.
1337
01:34:31,333 --> 01:34:32,208
It's all right.
1338
01:34:32,333 --> 01:34:33,125
Here it is.
1339
01:34:33,250 --> 01:34:34,708
Here it is.
1340
01:34:34,833 --> 01:34:35,708
OK, great.
1341
01:35:04,750 --> 01:35:05,500
Whoa.
1342
01:35:09,875 --> 01:35:10,625
Nice one, Captain!
1343
01:35:14,750 --> 01:35:16,125
[applause]
1344
01:35:16,250 --> 01:35:17,625
Nice, nice, nice.
1345
01:35:38,666 --> 01:35:40,291
I feel desperate for Derek.
1346
01:35:43,333 --> 01:35:45,625
WILLIE BOY: How much
more do we need?
1347
01:35:45,750 --> 01:35:47,000
Just three more.
1348
01:35:47,125 --> 01:35:49,541
STUART: Boy, it'll be
the fastest since we
1349
01:35:49,666 --> 01:35:50,833
started keeping a book.
1350
01:35:50,958 --> 01:35:52,875
You better add four
more to the score.
1351
01:35:53,000 --> 01:35:53,791
[applause]
1352
01:36:09,458 --> 01:36:11,375
You gonna say anything to him?
1353
01:36:11,500 --> 01:36:12,291
No.
1354
01:36:12,416 --> 01:36:13,750
He's busy.
1355
01:36:13,875 --> 01:36:14,750
Lie to him.
1356
01:36:18,833 --> 01:36:22,666
So you save your best formfor the end of the season?
1357
01:36:22,791 --> 01:36:23,916
I couldn't think
of no better time.
1358
01:36:33,458 --> 01:36:36,291
We can go?
1359
01:36:36,416 --> 01:36:37,750
Do we win a trophy or something?
1360
01:36:42,666 --> 01:36:44,958
Well done, skipper.
1361
01:36:45,083 --> 01:36:48,416
Ah, could we all
possibly gather around?
1362
01:36:48,541 --> 01:36:51,000
Marjorie would like to say afew words of congratulation.
1363
01:36:56,666 --> 01:36:59,500
I believe we go.
1364
01:36:59,625 --> 01:37:01,666
What now?
1365
01:37:01,791 --> 01:37:06,500
It's all interesting,
all I can say, right?
1366
01:37:06,625 --> 01:37:07,958
[applause]
1367
01:37:18,750 --> 01:37:22,250
Ladies and gentlemen of
Snidington Cricket Club,
1368
01:37:22,375 --> 01:37:26,166
guests, spectators--
I'd firstly like
1369
01:37:26,291 --> 01:37:29,541
to thank all the menconcerned for a thrilling
1370
01:37:29,666 --> 01:37:32,541
game of cricket.
1371
01:37:32,666 --> 01:37:34,416
In the end, it mattered
little who won.
1372
01:37:34,541 --> 01:37:37,166
We were all entertained.
1373
01:37:37,291 --> 01:37:39,083
[applause]
1374
01:37:45,541 --> 01:37:49,666
Thank you so much forthe splendid contribution
1375
01:37:49,791 --> 01:37:51,208
you've made.
1376
01:37:51,333 --> 01:37:53,041
[applause]
1377
01:37:57,916 --> 01:38:02,708
Maybe next year, we'll cometo you with a full contingent.
1378
01:38:02,833 --> 01:38:04,083
Understand, we
gonna make the bet.
1379
01:38:11,958 --> 01:38:13,291
Everybody here?
1380
01:38:13,416 --> 01:38:15,583
Yeah, looks like it.
1381
01:38:15,708 --> 01:38:17,750
I mean, the least you thinkthese people could have done
1382
01:38:17,875 --> 01:38:21,125
was to offer you a drink inthe pavilion or something.
1383
01:38:21,250 --> 01:38:22,875
These people havedifficulties of their own.
1384
01:38:23,000 --> 01:38:25,458
You don't think we have ours?
1385
01:38:25,583 --> 01:38:26,375
Come on, come on.
1386
01:38:26,500 --> 01:38:27,375
There we go.
1387
01:38:30,958 --> 01:38:32,833
[engine]
1388
01:38:46,708 --> 01:38:49,541
Stop worrying.
1389
01:38:49,666 --> 01:38:53,125
You did all you possibly couldshort of actually playing.
1390
01:38:53,250 --> 01:38:56,041
You think I shouldhave volunteered to play?
1391
01:38:56,166 --> 01:38:57,250
[laughter]
1392
01:38:58,291 --> 01:39:00,041
Darling, come on.
1393
01:39:07,958 --> 01:39:09,791
[music playing]
1394
01:39:30,833 --> 01:39:34,375
MUSIC: Somewhere
in, in the night,
1395
01:39:34,500 --> 01:39:38,166
there's a light that shinesthat only you can see.
1396
01:39:40,875 --> 01:39:45,250
There go bright enough to blind.
1397
01:39:45,375 --> 01:39:49,041
Your love in modern
times, it always shows.
1398
01:39:52,916 --> 01:40:00,000
They steal that passion fromkids on the eyes of love,
1399
01:40:00,125 --> 01:40:03,625
the night up in the sky.
1400
01:40:03,750 --> 01:40:08,333
No on can fear the reason why.
1401
01:40:08,458 --> 01:40:13,041
They do not now be as one.
1402
01:40:13,166 --> 01:40:20,333
It's true that some say, somesay, that's here together.
1403
01:40:20,458 --> 01:40:29,083
And whether it's
true that some say,
1404
01:40:29,208 --> 01:40:32,458
that's better
together than never.
1405
01:40:56,458 --> 01:41:04,375
It's true that some say that'sbetter together than never.
1406
01:41:07,500 --> 01:41:12,833
It's true that some say--89875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.