All language subtitles for Outlander.S07E01.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,074 --> 00:00:40,908 [CLAIRE] Previously... 2 00:00:40,991 --> 00:00:44,119 [RICHARD] We've come to arrest her for the murder of Malva Christie. 3 00:00:44,203 --> 00:00:46,789 Let them both be taken. I will travel with them. 4 00:00:46,872 --> 00:00:47,956 [MAN] Hang 'em! 5 00:00:48,040 --> 00:00:49,291 [PEOPLE SHOUTING] 6 00:00:49,374 --> 00:00:50,793 This isn't justice! 7 00:00:50,876 --> 00:00:53,836 I want to spend my time with you and Jemmy. The three of us. 8 00:00:53,920 --> 00:00:55,046 All the four of us. 9 00:00:56,089 --> 00:00:56,923 Really? 10 00:00:57,924 --> 00:00:59,759 [GRUNTING, STRUGGLING] 11 00:00:59,842 --> 00:01:01,969 - Jamie! - Claire! 12 00:01:02,053 --> 00:01:03,596 Where are you taking Jamie? 13 00:01:03,679 --> 00:01:04,972 None of your concern. 14 00:01:05,056 --> 00:01:07,183 What if I want to make preaching official? 15 00:01:07,266 --> 00:01:09,435 I heard there's a Presbytery in Edenton. 16 00:01:09,519 --> 00:01:12,480 We'll start packing tomorrow and leave soon as we can. 17 00:01:12,563 --> 00:01:15,565 Your husband is alive. Trust in God. 18 00:01:15,649 --> 00:01:18,193 He will deliver the righteous out of danger. 19 00:01:18,276 --> 00:01:19,820 You think I'm righteous? 20 00:01:19,903 --> 00:01:21,363 [TOM] I will not leave town. 21 00:01:45,219 --> 00:01:46,762 [IMPERCEPTIBLE WHISPERING] 22 00:01:52,726 --> 00:01:53,686 [CLAIRE SHUDDERING] 23 00:02:00,192 --> 00:02:01,609 [SOBBING] 24 00:02:01,693 --> 00:02:03,653 [SOBBING ECHOES] 25 00:02:07,949 --> 00:02:08,908 [NECK SNAPS] 26 00:02:17,834 --> 00:02:18,835 [YOUNG IAN] Uncle Jamie. 27 00:02:22,463 --> 00:02:23,590 Uncle Jamie. 28 00:02:24,840 --> 00:02:27,217 [JAMIE] I canna let my darkest fears cripple me. 29 00:02:27,551 --> 00:02:29,887 Blood of my blood, bone of my bone. 30 00:02:30,429 --> 00:02:32,764 I gave you my spirit till our life shall be done. 31 00:02:32,848 --> 00:02:35,767 And that's why I ken you're alive still. 32 00:02:36,310 --> 00:02:38,061 I'd feel it if you were gone. 33 00:02:38,562 --> 00:02:41,023 You live. I ken it in my bones. 34 00:02:41,106 --> 00:02:42,608 And I will find you. 35 00:02:43,609 --> 00:02:45,527 [YOUNG IAN] Horses are watered, Uncle Jamie. 36 00:02:45,611 --> 00:02:47,154 John Quincy and the Cherokee are 37 00:02:47,237 --> 00:02:51,115 away back to the Ridge to see that all is well, just as you asked. 38 00:02:51,532 --> 00:02:54,911 And you're right, we'll attract less attention in town this way. 39 00:02:56,704 --> 00:02:57,622 Uncle Jamie? 40 00:02:59,123 --> 00:03:00,458 Let's go get my wife. 41 00:03:13,470 --> 00:03:16,014 [WOMAN SINGING] ♪ Sing me a song ♪ 42 00:03:16,139 --> 00:03:19,309 {\an8}♪ Of a lass that is gone ♪ 43 00:03:19,601 --> 00:03:22,395 {\an8}♪ Say, could that lass ♪ 44 00:03:22,562 --> 00:03:24,147 {\an8}♪ Be I? ♪ 45 00:03:25,398 --> 00:03:27,984 ♪ Merry of soul ♪ 46 00:03:28,193 --> 00:03:30,820 {\an8}♪ She sailed on a day ♪ 47 00:03:31,279 --> 00:03:33,531 {\an8}♪ Over the sea ♪ 48 00:03:33,615 --> 00:03:35,824 {\an8}♪ To Skye ♪ 49 00:03:36,825 --> 00:03:39,245 {\an8}♪ Billow and breeze ♪ 50 00:03:39,703 --> 00:03:42,039 ♪ Islands and seas ♪ 51 00:03:42,373 --> 00:03:46,210 {\an8}♪ Mountains of rain and sun ♪ 52 00:03:48,087 --> 00:03:50,631 {\an8}♪ All that was good ♪ 53 00:03:50,965 --> 00:03:53,676 {\an8}♪ All that was fair ♪ 54 00:03:53,801 --> 00:03:56,095 {\an8}♪ All that was me ♪ 55 00:03:56,178 --> 00:03:57,721 {\an8}♪ Is gone ♪ 56 00:03:59,222 --> 00:04:01,516 {\an8}♪ Sing me a song ♪ 57 00:04:01,683 --> 00:04:04,602 ♪ Of a lass that is gone ♪ 58 00:04:04,852 --> 00:04:07,563 ♪ Say, could that lass ♪ 59 00:04:08,106 --> 00:04:09,565 {\an8}♪ Be I? ♪ 60 00:04:10,483 --> 00:04:12,735 {\an8}♪ Merry of soul ♪ 61 00:04:12,819 --> 00:04:15,863 {\an8}♪ She sailed on a day ♪ 62 00:04:16,281 --> 00:04:20,034 ♪ Over the sea ♪ 63 00:04:20,451 --> 00:04:26,873 {\an8}♪ To Skye ♪ 64 00:04:35,382 --> 00:04:38,760 ♪ Sing me a song ♪ 65 00:04:39,469 --> 00:04:43,140 ♪ Of a lass that is gone ♪ 66 00:04:44,182 --> 00:04:48,060 ♪ Say, could that lass ♪ 67 00:04:49,103 --> 00:04:50,771 ♪ Be I? ♪ 68 00:05:04,035 --> 00:05:05,578 [BED CREAKING] 69 00:05:07,163 --> 00:05:08,079 [GASPS] 70 00:05:08,663 --> 00:05:11,166 Sorry. I didn't mean to disturb you. 71 00:05:11,249 --> 00:05:12,584 Think nothing of it. 72 00:05:13,835 --> 00:05:16,546 - Did he give you money? - Yes. 73 00:05:16,629 --> 00:05:17,630 A bit. 74 00:05:17,714 --> 00:05:20,550 Call the old besom and send for some holland, why don't you. 75 00:05:21,259 --> 00:05:22,093 Who? 76 00:05:23,178 --> 00:05:24,220 Mrs. Tolliver. 77 00:05:25,221 --> 00:05:26,056 Mrs. Tolliver! 78 00:05:26,139 --> 00:05:28,433 [MRS. TOLLIVER] Really, Mrs. Ferguson. 79 00:05:28,516 --> 00:05:31,060 You are the most dreadful nuisance. 80 00:05:31,352 --> 00:05:35,105 I was just coming to pay my respects to Mrs. Fraser in any case. 81 00:05:35,522 --> 00:05:38,150 Mrs. Fraser, I am Mrs. Tolliver. 82 00:05:38,400 --> 00:05:39,234 Mrs. Tolliver. 83 00:05:39,360 --> 00:05:42,196 I'm to see to your welfare and acquaint you with our custom. 84 00:05:42,863 --> 00:05:45,366 You will receive one meal each day, 85 00:05:45,449 --> 00:05:47,785 unless you wish to send to the ordinary for more 86 00:05:47,868 --> 00:05:49,161 at your own expense. 87 00:05:49,286 --> 00:05:51,288 I will bring a basin for washing 88 00:05:51,372 --> 00:05:54,166 once a day, and you will carry your own slops. 89 00:05:54,249 --> 00:05:56,834 Stuff your custom, Maisie. She has some money. 90 00:05:56,918 --> 00:05:58,711 Fetch us a bottle of geneva. 91 00:05:58,795 --> 00:06:01,005 Then if you must, you can tell her what's what. 92 00:06:04,175 --> 00:06:05,218 A shilling, then. 93 00:06:07,261 --> 00:06:09,514 You've missed supper, but as you've just come, 94 00:06:10,098 --> 00:06:13,101 I'll make an allowance and bring you something. 95 00:06:13,684 --> 00:06:15,269 Thank you. I'm famished. 96 00:06:15,561 --> 00:06:18,563 None for me, thanks. Just the gin. 97 00:06:19,189 --> 00:06:22,109 Please, could you get a word to my family? 98 00:06:22,192 --> 00:06:24,027 That I cannot do. I'm sorry. 99 00:06:24,611 --> 00:06:26,029 [MRS. FERGUSON] Fraser, she said. 100 00:06:26,780 --> 00:06:29,366 You aren't the, uh... [WHISPERING] ...murderess? 101 00:06:29,449 --> 00:06:31,284 I don't want to talk about it. 102 00:06:31,451 --> 00:06:34,496 As you like. Welcome to your new home, then. 103 00:06:34,579 --> 00:06:36,832 Used to be a slaughterhouse they say. 104 00:06:37,958 --> 00:06:39,459 Seems about right. 105 00:06:39,543 --> 00:06:41,377 It's grand here, it is. 106 00:06:41,961 --> 00:06:42,962 Sit. 107 00:06:43,379 --> 00:06:45,506 Sit. You must be bone-tired. 108 00:06:46,298 --> 00:06:48,134 I'm Sadie, by the bye. 109 00:06:49,969 --> 00:06:50,886 Claire. 110 00:06:50,970 --> 00:06:55,766 You, uh, any good at cards, Claire? Know a game called Brag? 111 00:06:57,143 --> 00:07:00,479 Let me guess. You're in here for cheating at cards. 112 00:07:00,563 --> 00:07:04,649 Cheat? Sadie Ferguson? Not a bit of it. 113 00:07:06,526 --> 00:07:07,360 Forgery. 114 00:07:07,444 --> 00:07:08,611 [CHUCKLES SOFTLY] 115 00:07:11,614 --> 00:07:12,615 [CLAIRE] All right, then. 116 00:07:13,324 --> 00:07:14,701 But not for money. 117 00:07:14,826 --> 00:07:15,660 Mm. 118 00:07:16,536 --> 00:07:18,663 We'll play for beans then, shall we? 119 00:07:19,873 --> 00:07:22,542 - [CLAIRE] How long have you been in here? - A month, almost. 120 00:07:23,877 --> 00:07:25,503 Twenty-nine days by last count. 121 00:07:26,337 --> 00:07:27,796 You haven't had a trial yet? 122 00:07:27,880 --> 00:07:29,465 No, praise God. 123 00:07:30,007 --> 00:07:32,634 [WOMAN] Haven't been anybody tried in the last two months. 124 00:07:32,718 --> 00:07:37,055 Maisie says the court's shut down. All the justices gone into hiding. 125 00:07:37,139 --> 00:07:38,265 [CLAIRE] So here, too, then. 126 00:07:38,348 --> 00:07:40,100 I wouldn't be in a hurry, dearie. 127 00:07:40,184 --> 00:07:42,644 If they've not tried you, they can't hang you. 128 00:07:42,728 --> 00:07:44,146 But I am innocent. 129 00:07:44,229 --> 00:07:46,273 'Course you are. You stick to it. 130 00:07:46,356 --> 00:07:48,609 Don't let 'em bully you into admitting anything. 131 00:07:50,943 --> 00:07:51,903 I won't. 132 00:07:53,362 --> 00:07:55,364 I don't want to languish in jail either. 133 00:07:55,823 --> 00:07:57,283 Those courts aren't open now... 134 00:07:57,366 --> 00:07:59,869 One who should worry about hanging is the sheriff. 135 00:08:00,495 --> 00:08:01,621 What I hear, 136 00:08:01,704 --> 00:08:04,749 a mob's liable to come here and string him up. 137 00:08:04,832 --> 00:08:07,210 [WOMAN] There's unrest in the streets. 138 00:08:07,293 --> 00:08:09,962 The rebels have made it hell for any loyal subject. 139 00:08:14,549 --> 00:08:15,967 What ails you, mistress? 140 00:08:16,635 --> 00:08:18,720 [CLAIRE] I could not tell her what it was. 141 00:08:18,803 --> 00:08:22,182 Could not say that I knew just how long this war would last, 142 00:08:22,265 --> 00:08:25,352 that the courts would likely remain closed for years to come, 143 00:08:25,435 --> 00:08:27,729 and we would languish here without rescue. 144 00:08:41,617 --> 00:08:43,661 Feels like I'm throwing you to the wolves. 145 00:08:43,911 --> 00:08:46,455 I think they're more commonly known as "wives." 146 00:08:47,414 --> 00:08:48,624 Same difference. 147 00:08:51,752 --> 00:08:54,046 Are you gonna be okay with Reverend McMillan? 148 00:08:54,880 --> 00:08:57,216 Surely I can handle ministering to a few soldiers. 149 00:08:58,676 --> 00:09:00,177 I'm a veteran myself now... 150 00:09:00,969 --> 00:09:01,970 Sort of. 151 00:09:02,929 --> 00:09:04,055 And I'm tough. 152 00:09:05,181 --> 00:09:06,349 I had my wayward youth... 153 00:09:07,559 --> 00:09:08,560 Smoking. 154 00:09:09,143 --> 00:09:10,895 - Drinking beer. - Wow. 155 00:09:10,979 --> 00:09:12,981 - Stealing sweeties from the post office. - [GASPS] 156 00:09:13,064 --> 00:09:15,275 Quite the wee criminal for a while. 157 00:09:16,734 --> 00:09:18,570 The terror of Inverness. 158 00:09:18,653 --> 00:09:20,196 [ROGER] Son of a preacher man. 159 00:09:20,738 --> 00:09:23,700 Still, I think Reverend McMillan wants to test my mettle. 160 00:09:24,199 --> 00:09:28,203 Make sure I'm not too focused on the lofty intellectual parts of my studies. 161 00:09:30,414 --> 00:09:31,373 What is it? 162 00:09:32,040 --> 00:09:34,376 There's something written all over your face. 163 00:09:35,377 --> 00:09:39,089 What do you even say to a preacher? Break a leg doesn't seem right. 164 00:09:40,424 --> 00:09:41,508 - God luck? - [CHUCKLES] 165 00:09:42,426 --> 00:09:44,428 [BOTH CHUCKLING] 166 00:09:44,511 --> 00:09:45,887 Good day to you both. 167 00:09:46,513 --> 00:09:48,097 Thank you, Mistress MacKenzie, 168 00:09:48,180 --> 00:09:50,641 for your willingness to assist with the alms-giving. 169 00:09:50,725 --> 00:09:53,603 Especially since you'll only be with us for a few weeks. 170 00:09:54,604 --> 00:09:55,438 Of course. 171 00:09:56,606 --> 00:09:58,399 Are you ready, Mr. MacKenzie? 172 00:09:58,482 --> 00:10:02,695 The soldiers we'll encounter today are mustering to go north. 173 00:10:03,529 --> 00:10:06,490 Now, it's not for us to judge 174 00:10:07,450 --> 00:10:09,785 which side they've chosen to fight for. 175 00:10:10,744 --> 00:10:15,582 But know that they will be in need of much prayer and supplication. 176 00:10:19,044 --> 00:10:21,046 [INDISTINCT CHATTER] 177 00:10:49,198 --> 00:10:50,616 Good day, young one. 178 00:10:51,367 --> 00:10:54,370 Could we offer you some comfort through the word of God? 179 00:10:54,953 --> 00:10:59,499 The future Reverend MacKenzie was at the Battle of Alamance. 180 00:10:59,582 --> 00:11:03,169 Doing what, exactly? Carrying the white flag of surrender? 181 00:11:03,252 --> 00:11:04,879 [PRISONERS LAUGHING] 182 00:11:05,963 --> 00:11:07,757 [PRISONER] Bible verse ain't gonna help us. 183 00:11:07,840 --> 00:11:10,843 Knowing how to wield a knife, use our fists, maybe. 184 00:11:10,927 --> 00:11:13,012 There's nothing in your holy book about that. 185 00:11:15,765 --> 00:11:18,559 What advice can these devil-dodgers give us, eh? 186 00:11:19,519 --> 00:11:21,103 [PRISONERS LAUGHING] 187 00:11:27,150 --> 00:11:30,696 Float like a butterfly, sting like a bee. 188 00:11:32,406 --> 00:11:35,575 And God will truly go with thee. 189 00:11:35,659 --> 00:11:36,535 Ali. 190 00:11:49,505 --> 00:11:52,049 - What did you just say? - Muhammad Ali. 191 00:11:54,260 --> 00:11:56,679 You're a traveler, aren't you? Like me. 192 00:11:57,555 --> 00:11:58,806 Well, you gotta help me. 193 00:12:00,349 --> 00:12:01,183 Who are you? 194 00:12:01,934 --> 00:12:02,768 Wendigo Donner. 195 00:12:04,186 --> 00:12:05,896 You were one of Lionel Brown's men. 196 00:12:06,021 --> 00:12:08,648 - Claire Fraser told me... - I didn't do nothing to her. 197 00:12:09,733 --> 00:12:11,609 I was gonna help her get away. 198 00:12:13,987 --> 00:12:16,990 Why would I hurt her? She's like us, isn't she? 199 00:12:20,243 --> 00:12:22,579 I was conscripted from jail but I'm not a thief. 200 00:12:22,662 --> 00:12:25,290 I just needed a gemstone to get back to my own time. 201 00:12:25,790 --> 00:12:27,625 I've still got it, but I'm stuck here. 202 00:12:29,252 --> 00:12:31,295 I came to help the Indian Nations. 203 00:12:32,546 --> 00:12:34,047 Well, Claire did tell me that. 204 00:12:35,424 --> 00:12:37,134 The plan just got all screwed up. 205 00:12:38,635 --> 00:12:41,013 Five of us made it to the stones at Ocracoke 206 00:12:41,096 --> 00:12:44,141 but we got split up when we went through. 207 00:12:44,224 --> 00:12:45,684 I never saw them again. 208 00:12:47,728 --> 00:12:50,189 I never even made it to where I was supposed to go. 209 00:12:51,482 --> 00:12:53,232 Look, I don't wanna hurt anybody. 210 00:12:55,067 --> 00:12:56,444 I just wanna go home. 211 00:12:58,529 --> 00:12:59,781 You get that, right? 212 00:13:03,034 --> 00:13:04,076 Please. 213 00:13:05,453 --> 00:13:06,454 Help me. 214 00:13:18,924 --> 00:13:20,467 [MRS. TOLLIVER SNORING] 215 00:13:22,761 --> 00:13:25,472 Sun's barely up and look at the state of Tolly. 216 00:13:25,931 --> 00:13:29,810 While we're here slaving away at the arse-crack of dawn. 217 00:13:31,394 --> 00:13:33,021 Well, she's breathing fine. 218 00:13:33,939 --> 00:13:35,774 Though a glass of water wouldn't hurt. 219 00:13:36,608 --> 00:13:38,819 I doubt she'd drink it if there's no gin in it. 220 00:13:38,902 --> 00:13:39,777 Open it. 221 00:13:41,237 --> 00:13:44,448 Ye gods and little fishes. Here we are, Margit. Who's this now? 222 00:13:48,285 --> 00:13:49,286 Which is the healer? 223 00:13:51,997 --> 00:13:53,040 That would be me. 224 00:13:54,291 --> 00:13:55,584 What is she charged with? 225 00:13:55,668 --> 00:13:57,127 Well, one of 'em's a forger, 226 00:13:57,211 --> 00:13:59,588 a few of 'em are thieves and one is a murderess. 227 00:13:59,672 --> 00:14:01,757 Fletcher, Ferguson. Something like that. 228 00:14:01,841 --> 00:14:04,133 But as to which one being which... 229 00:14:04,217 --> 00:14:06,094 You mean to say you don't know? 230 00:14:06,177 --> 00:14:08,555 I'm paid to guard 'em, not hobnob with 'em. 231 00:14:08,638 --> 00:14:10,348 - I'm the murderess. - Sadie. 232 00:14:12,016 --> 00:14:13,935 Very well. Come with me. 233 00:14:16,521 --> 00:14:18,523 Well, where are we going? 234 00:14:18,815 --> 00:14:20,900 I'm afraid we're in a hurry, madam. 235 00:14:21,568 --> 00:14:23,611 [CELL DOOR OPENS] 236 00:14:52,805 --> 00:14:55,641 [JAMIE] Mr. Christie. Glad to see you kept your word. 237 00:14:55,725 --> 00:14:57,310 - Where's Claire? - She's gone. 238 00:14:58,603 --> 00:15:00,146 You were supposed to keep watch. 239 00:15:00,229 --> 00:15:02,189 Guards wouldn't allow me here all night. 240 00:15:02,273 --> 00:15:04,609 When I came back this morning, it was too late. 241 00:15:04,692 --> 00:15:06,319 I did everything in my power. 242 00:15:06,402 --> 00:15:09,238 The sheriff assured me they'd treat her with dignity. 243 00:15:10,114 --> 00:15:10,948 [SIGHS] 244 00:15:18,788 --> 00:15:20,916 They're saying that Auntie Claire was taken. 245 00:15:21,291 --> 00:15:23,043 - Was it that bastard Brown? - No. 246 00:15:23,126 --> 00:15:25,211 It was soldiers looking for a healer. 247 00:15:26,671 --> 00:15:27,881 Where was she taken? 248 00:15:28,423 --> 00:15:29,716 They couldna tell me. 249 00:15:30,884 --> 00:15:32,302 Could not or would not? 250 00:15:32,761 --> 00:15:34,638 Got any drink, have you, sir? 251 00:15:35,096 --> 00:15:37,014 Or a few bob to pay for some? 252 00:15:37,222 --> 00:15:38,057 [COUGHS] 253 00:15:38,682 --> 00:15:40,851 Drop of something for my poor old throat. 254 00:15:49,944 --> 00:15:51,111 Tell me what you know. 255 00:15:53,030 --> 00:15:56,533 A shilling more and we'll make it a wee dram or two, instead, shall we? 256 00:15:57,159 --> 00:15:59,911 Nice lady. Did my best to help her. 257 00:16:00,536 --> 00:16:03,081 If anything, you probably ought to be thanking me. 258 00:16:03,164 --> 00:16:06,542 If you truly want to help, then tell me what you know, please. 259 00:16:07,043 --> 00:16:09,170 She told 'em your wife was a forger 260 00:16:09,253 --> 00:16:11,714 and tried to claim the murder charge for herself. 261 00:16:12,006 --> 00:16:12,840 Oh. 262 00:16:12,924 --> 00:16:15,093 No pardon possible for forgery. 263 00:16:15,176 --> 00:16:16,552 Capital crime. 264 00:16:16,844 --> 00:16:18,554 But as for murder, 265 00:16:19,347 --> 00:16:22,100 she probably thinks she can plead the Good Book, 266 00:16:22,183 --> 00:16:24,434 repent for her sins and get off scot-free. 267 00:16:24,518 --> 00:16:26,770 Don't be daft. You're living in fairy-world 268 00:16:26,853 --> 00:16:29,982 if you think I'd get away with that. I was trying to help her. 269 00:16:30,065 --> 00:16:33,443 Enough. You better thank the Lord that guard is watching. Now tell me, 270 00:16:33,527 --> 00:16:35,070 where did they take my wife? 271 00:16:35,153 --> 00:16:38,281 How the bleeding hell should I know? It's Tolly you want to ask. 272 00:16:38,824 --> 00:16:40,659 Mrs. Tolliver's the sheriff's wife. 273 00:16:41,243 --> 00:16:43,996 [WOMAN SCOFFS] She was drunk as a lord when those men came. 274 00:16:44,079 --> 00:16:46,414 I'm not even sure both of 'em were soldiers. 275 00:16:46,497 --> 00:16:47,915 What did they look like? 276 00:16:48,708 --> 00:16:51,127 How would I know? They all look the same to me. 277 00:16:53,212 --> 00:16:54,255 [CELL DOOR OPENS] 278 00:16:54,338 --> 00:16:55,840 What's going on here? 279 00:16:56,132 --> 00:16:59,135 Are you Mrs. Tolliver? I'm James Fraser. 280 00:16:59,593 --> 00:17:01,762 I demand to know where my wife was taken. 281 00:17:02,555 --> 00:17:05,307 All I know is, she was taken on my husband's orders. 282 00:17:05,391 --> 00:17:07,226 A matter of duty to the Crown. 283 00:17:07,309 --> 00:17:08,602 Where is he? Your husband? 284 00:17:08,686 --> 00:17:09,811 [CHUCKLES] 285 00:17:10,437 --> 00:17:14,232 You think I'm privy to such information, merely his wife? 286 00:17:16,443 --> 00:17:18,695 He'd gone to quell some unrest. 287 00:17:18,778 --> 00:17:22,574 Rebels passing through, on their way to take Fort Johnston. 288 00:17:22,657 --> 00:17:26,244 He's likely drinking his own sorrows away by now. 289 00:17:27,078 --> 00:17:28,163 Please go. 290 00:17:38,172 --> 00:17:39,757 [INDISTINCT CHATTER] 291 00:17:54,229 --> 00:17:55,105 [KNOCK AT DOOR] 292 00:17:56,230 --> 00:17:57,231 [WOMAN] Come in. 293 00:18:02,653 --> 00:18:05,239 - Who the devil is this? - Healer, ma'am. 294 00:18:05,698 --> 00:18:07,909 Midwife. Mistress Fraser. 295 00:18:07,992 --> 00:18:11,996 I'm told there's not a single midwife to be found in the entire county. 296 00:18:12,080 --> 00:18:15,416 Where did you find her, the workhouse? Or the local jail? 297 00:18:16,334 --> 00:18:17,543 Jail, actually. 298 00:18:20,253 --> 00:18:23,924 But since the ship's surgeon is apparently 299 00:18:24,633 --> 00:18:29,054 in Fort Johnston tending soldiers, I'm afraid you're stuck with me. 300 00:18:29,137 --> 00:18:31,973 God, we're not that desperate yet, are we? 301 00:18:32,599 --> 00:18:33,809 Plucked from a jail. 302 00:18:35,143 --> 00:18:36,144 Imagine, 303 00:18:37,104 --> 00:18:41,942 a governor driven out of his palace and forced to flee for his life. 304 00:18:42,025 --> 00:18:46,362 My husband hunted by mobs of his own citizens. 305 00:18:46,987 --> 00:18:50,950 And marooned on this blasted ship when everything's going to hell. 306 00:18:52,618 --> 00:18:55,830 I'm sorry we're not meeting under better circumstances. 307 00:18:56,831 --> 00:18:59,291 But since your husband did send for me, 308 00:19:00,459 --> 00:19:01,585 may I examine you? 309 00:19:03,212 --> 00:19:05,464 I can help. I promise. 310 00:19:15,473 --> 00:19:18,726 Have you been experiencing any cramping? Bleeding? 311 00:19:19,352 --> 00:19:21,813 - Intermittent pain in your back? - No. 312 00:19:22,647 --> 00:19:24,149 And how long have you been ill? 313 00:19:24,440 --> 00:19:25,275 [SIGHS] 314 00:19:25,358 --> 00:19:28,944 I've been vomiting all night and sweated through the sheets. 315 00:19:29,486 --> 00:19:30,445 [EXCLAIMS IN DISGUST] 316 00:19:30,529 --> 00:19:32,072 I look positively ghastly. 317 00:19:33,157 --> 00:19:35,284 Perhaps I'll take one of my tonics. 318 00:19:36,702 --> 00:19:39,454 Are you taking all of these tonics at once, Mrs. Martin? 319 00:19:39,538 --> 00:19:41,790 One at breakfast, another after lunch, 320 00:19:41,874 --> 00:19:45,252 and when the fever comes on, I use the East Indian chaulmoogra. 321 00:19:47,254 --> 00:19:50,382 [CLAIRE] Perhaps we can find you something more suitable. 322 00:19:51,133 --> 00:19:53,176 What if it's the ague? 323 00:19:53,718 --> 00:19:54,844 It's not. 324 00:19:55,720 --> 00:19:57,638 Shouldn't you be letting my blood? 325 00:19:58,139 --> 00:19:59,974 There's a fleam and bowl over there. 326 00:20:00,600 --> 00:20:01,517 Unless... 327 00:20:02,768 --> 00:20:05,479 Oh, God. Is it true? Are you the one who... 328 00:20:06,355 --> 00:20:09,734 who murdered her husband's pregnant mistress 329 00:20:09,817 --> 00:20:11,569 and cut the baby from her womb? 330 00:20:12,069 --> 00:20:13,613 It was you, wasn't it? 331 00:20:14,655 --> 00:20:16,364 She was not his mistress. 332 00:20:17,282 --> 00:20:18,617 And I didn't kill her. 333 00:20:18,700 --> 00:20:21,995 - As for the rest... - My husband doesn't know, does he? 334 00:20:23,788 --> 00:20:24,998 I doubt it. 335 00:20:25,707 --> 00:20:26,917 How did you hear? 336 00:20:27,209 --> 00:20:30,921 Oh, you're quite notorious. The talk of the town. 337 00:20:31,796 --> 00:20:32,839 Of course, 338 00:20:33,173 --> 00:20:37,636 my husband has no time for gossip and has no memory for names as I do. 339 00:20:38,886 --> 00:20:41,180 I've never known a murderess before. 340 00:20:41,931 --> 00:20:44,975 - I'm not a murderess. - Well, of course you'd say so. 341 00:20:45,726 --> 00:20:47,311 You don't look depraved. 342 00:20:48,687 --> 00:20:51,523 Though I must say, you don't look quite respectable either. 343 00:20:54,777 --> 00:20:57,446 This ginger tea will help with the nausea. 344 00:20:58,989 --> 00:21:02,784 Not until you swear you won't hurt my baby. You must swear it. 345 00:21:03,243 --> 00:21:06,287 Mrs. Martin, of course. 346 00:21:07,705 --> 00:21:10,250 Your husband brought me here because I'm a healer. 347 00:21:10,333 --> 00:21:14,462 Harming someone would be rather at cross purposes with that, wouldn't it? 348 00:21:15,713 --> 00:21:19,300 You need fluids for your own sake, and for the baby. 349 00:21:29,935 --> 00:21:33,730 Six children I've had and I've lost three of them. 350 00:21:34,690 --> 00:21:38,318 I'd rather die than lose another and break my husband's heart. 351 00:21:38,777 --> 00:21:39,861 He won't bear it. 352 00:21:39,945 --> 00:21:41,613 You're in no danger of that. 353 00:21:42,823 --> 00:21:46,702 I'd say you've eaten something that strongly disagrees with you. That's all. 354 00:21:49,662 --> 00:21:50,955 I am a mother, too. 355 00:21:53,708 --> 00:21:55,960 Let's settle you into your cabin. 356 00:21:57,044 --> 00:22:01,340 And I'll go ask your husband to send some different medicine. 357 00:22:01,424 --> 00:22:02,550 Thank you. 358 00:22:05,094 --> 00:22:07,555 I won't say anything about the charge, if you don't. 359 00:22:13,601 --> 00:22:16,396 Right. I'll see you later, then. 360 00:22:17,981 --> 00:22:18,940 Bye. 361 00:22:19,024 --> 00:22:20,400 Whoa, what's all this? 362 00:22:21,901 --> 00:22:24,195 There's enough food in here to last three days. 363 00:22:25,572 --> 00:22:27,157 - Are you leaving me? - [CHUCKLES] 364 00:22:27,574 --> 00:22:29,367 It's nothing. Snacks. 365 00:22:29,784 --> 00:22:31,661 And a farrier's hammer? 366 00:22:33,621 --> 00:22:35,873 You're going to hand out theological pamphlets. 367 00:22:35,956 --> 00:22:39,710 I didn't realize shoeing horses was part of the job description. 368 00:22:39,793 --> 00:22:42,212 Ministering to the animals now as well? 369 00:22:45,966 --> 00:22:47,718 That's for Wendigo Donner, isn't it? 370 00:22:49,511 --> 00:22:50,971 Are you gonna help him escape? 371 00:22:52,139 --> 00:22:55,642 Roger, what are you gonna do? Single-handedly bust him out of the army? 372 00:22:55,726 --> 00:22:56,894 [SHUSHES] 373 00:22:57,311 --> 00:22:59,729 You're not Steve McQueen in The Great Escape. 374 00:22:59,812 --> 00:23:01,773 You're studying to be a minister. 375 00:23:01,856 --> 00:23:04,108 I know that. I just... 376 00:23:05,526 --> 00:23:08,738 I thought maybe I would put in a good word for him with the officers 377 00:23:08,821 --> 00:23:11,657 or something. 378 00:23:12,200 --> 00:23:13,409 After what he did? 379 00:23:13,493 --> 00:23:15,912 According to Claire, he didn't do anything. 380 00:23:15,995 --> 00:23:17,121 Right. 381 00:23:17,622 --> 00:23:22,626 He just stood by and did nothing while my mother was brutally attacked. 382 00:23:22,709 --> 00:23:25,962 And then he ran and hid like a coward. 383 00:23:26,588 --> 00:23:28,799 What could he have done without getting killed? 384 00:23:30,092 --> 00:23:34,179 You didn't see him, Bree. He's desperate, scared. 385 00:23:35,931 --> 00:23:37,432 He just wants to go home. 386 00:23:37,933 --> 00:23:41,978 He came back to help his fellow Indians and everything went to shit. 387 00:23:43,105 --> 00:23:44,897 He was just trying to survive. 388 00:23:46,232 --> 00:23:49,819 When I came through the stones, I ended up on Bonnet's crew. 389 00:23:51,362 --> 00:23:52,696 I did what I had to. 390 00:23:54,323 --> 00:23:57,326 And I would've done anything to find you. 391 00:23:57,743 --> 00:23:59,203 - Anything. - No. 392 00:24:00,496 --> 00:24:05,626 No. You would never ever stand by and watch a woman be hurt, 393 00:24:05,709 --> 00:24:09,379 not like those men did in that tavern that night when I came back, 394 00:24:09,462 --> 00:24:11,673 and not like Wendigo did with Mama. 395 00:24:15,427 --> 00:24:16,636 I watched Bonnet 396 00:24:18,304 --> 00:24:22,016 throw a child overboard on that ship 397 00:24:24,060 --> 00:24:26,104 and her mother jump in after her. 398 00:24:29,315 --> 00:24:32,317 And though I was desperate to intervene, I was frozen. 399 00:24:33,026 --> 00:24:35,237 I wanted to save them but I couldn't. 400 00:24:37,156 --> 00:24:42,661 I had to fight every instinct in me, because I had to stay alive to find you. 401 00:24:43,912 --> 00:24:44,746 [SIGHS] 402 00:24:44,830 --> 00:24:46,039 I was outnumbered. 403 00:24:47,124 --> 00:24:49,209 Bonnet and his crew would have killed me. 404 00:24:49,918 --> 00:24:51,837 And it was the same for Wendigo. 405 00:24:53,547 --> 00:24:55,256 So how can I condemn him, 406 00:24:56,382 --> 00:24:59,343 as a man or as a minister? 407 00:25:03,473 --> 00:25:04,765 - Yeah, Roger... - Bree. 408 00:25:17,111 --> 00:25:18,945 [GOVERNOR MARTIN] Get ready, Lieutenant Tate. 409 00:25:19,070 --> 00:25:21,573 Catch a steady wind, go up the Cape Fear a bit, 410 00:25:21,656 --> 00:25:25,660 send raiding parties to shore, and take back Fort Johnston. 411 00:25:25,744 --> 00:25:29,372 With respect, Your Excellency, if I may speak frankly, 412 00:25:30,081 --> 00:25:32,834 you can't mean to try and attack in this fog? 413 00:25:32,918 --> 00:25:35,420 This is hardly the ship for it. And the Captain... 414 00:25:35,504 --> 00:25:39,007 We have to do something, Tate. Do you have any idea 415 00:25:39,090 --> 00:25:41,759 what fate awaits me if I lose this wretched colony? 416 00:25:41,842 --> 00:25:44,720 The Redcoats will hang me before the goddamned rebels do. 417 00:25:44,803 --> 00:25:47,097 [LIEUTENANT TATE] We should have news imminently. 418 00:25:47,181 --> 00:25:51,143 But the rebels are far more numerous and better-armed than expected. 419 00:25:51,310 --> 00:25:53,979 And if they are holding Fort Johnston, sir, 420 00:25:54,063 --> 00:25:56,815 for your own sake and the sake of your family, 421 00:25:57,274 --> 00:25:59,276 perhaps you might consider sailing north. 422 00:26:01,529 --> 00:26:02,530 Forgive me. 423 00:26:04,822 --> 00:26:07,116 But surely your place is here, Governor Martin. 424 00:26:07,200 --> 00:26:08,535 And yours, madam, 425 00:26:08,618 --> 00:26:11,371 is in the surgeon's cabin, tending to my wife. 426 00:26:13,456 --> 00:26:17,544 Well, her condition is much improved. I wanted to ask if I could 427 00:26:17,961 --> 00:26:21,130 go fetch some additional supplies in Wilmington for her. 428 00:26:21,214 --> 00:26:22,173 Leave the ship? 429 00:26:22,257 --> 00:26:25,760 Do you have any idea what it took to bring you here? Absolutely not. 430 00:26:26,803 --> 00:26:30,013 But your wife's continued good health may depend on it. 431 00:26:30,097 --> 00:26:31,557 - [BELL DINGS] - [MAN] Ahoy there. 432 00:26:31,640 --> 00:26:34,726 [MAJOR MACDONALD] We're coming aboard, in the name of King George's Army. 433 00:26:34,810 --> 00:26:39,815 Please, Your Excellency, I just need to get some extra supplies. 434 00:26:39,898 --> 00:26:42,901 Make a list and we'll send a messenger to collect what you need 435 00:26:42,985 --> 00:26:45,404 before we set sail. Be quick about it. 436 00:26:45,487 --> 00:26:48,532 I don't imagine we'll be in these waters much longer. 437 00:26:49,992 --> 00:26:52,118 But when can I expect to return to shore? 438 00:26:52,660 --> 00:26:56,414 It can't have escaped your notice that my wife is with child. 439 00:26:56,956 --> 00:26:59,709 She'll require your assistance. You'll remain on the ship 440 00:26:59,792 --> 00:27:03,087 for the duration of our voyage. Consider it your patriotic duty. 441 00:27:03,170 --> 00:27:06,340 Lieutenant Tate will convey your letter to shore at once. 442 00:27:06,424 --> 00:27:08,259 What news, Major MacDonald? 443 00:27:09,927 --> 00:27:11,387 We've lost Fort Johnston, sir. 444 00:27:12,972 --> 00:27:13,889 It's certain, then? 445 00:27:17,142 --> 00:27:18,268 Fancy meeting you here. 446 00:27:20,186 --> 00:27:21,062 You know her? 447 00:27:21,730 --> 00:27:23,815 - We've met. - We most certainly have. 448 00:27:23,898 --> 00:27:28,153 - Although last I heard, you were... - Fully intent on proving my innocence. 449 00:27:28,695 --> 00:27:29,738 Thank you, Major. 450 00:27:30,614 --> 00:27:34,826 Well, before you two become reacquainted, once you've given your letter, 451 00:27:34,909 --> 00:27:37,911 could you fetch me something to ease the griping in my stomach? 452 00:27:38,537 --> 00:27:40,331 Splash of brandy in it couldn't hurt. 453 00:27:46,837 --> 00:27:50,382 Redcoats. In the whorehouse. We might be able to get something out of them. 454 00:27:50,466 --> 00:27:52,551 Aye. They might know where the sheriff is. 455 00:27:52,968 --> 00:27:54,637 Or where he's taken Auntie Claire. 456 00:28:07,774 --> 00:28:10,318 [MAJOR MACDONALD] We can rally loyalists, find more troops. 457 00:28:12,320 --> 00:28:13,529 Your servant, madam. 458 00:28:16,491 --> 00:28:19,827 I couldn't believe it when I heard you'd been arrested for murder. 459 00:28:21,287 --> 00:28:23,831 That the girl's father accompanied you to Wilmington 460 00:28:23,915 --> 00:28:25,624 with the wish of seeing you hanged. 461 00:28:28,085 --> 00:28:30,712 He only wished to ensure that I received a fair trial. 462 00:28:31,546 --> 00:28:32,589 Of course. 463 00:28:33,465 --> 00:28:36,718 If you're here in such illustrious company, 464 00:28:36,802 --> 00:28:39,179 then I'm sure that all must be in order. 465 00:28:39,262 --> 00:28:42,265 I assume this means that your husband has seen sense 466 00:28:42,349 --> 00:28:46,019 and finally declared himself for the Crown, Mrs. Fraser? 467 00:28:46,103 --> 00:28:48,521 You doubt this man's allegiance, Major? 468 00:28:48,604 --> 00:28:52,108 Well, it's only that I assumed since the good lady's husband 469 00:28:52,191 --> 00:28:56,237 resigned from his position as Indian Agent among other things, that they, uh... 470 00:28:56,320 --> 00:28:57,279 [CHUCKLES] 471 00:28:57,488 --> 00:29:00,533 - How to put this politely... - Your husband is James Fraser? 472 00:29:00,616 --> 00:29:01,575 Of Fraser's Ridge? 473 00:29:02,660 --> 00:29:04,662 Yes. Yes, he is. 474 00:29:04,745 --> 00:29:08,124 [MAJOR MACDONALD] I do, of course, very much hope that we can 475 00:29:08,207 --> 00:29:11,292 count on Mr. Fraser's support in our endeavors 476 00:29:11,793 --> 00:29:16,381 but there is some doubt, certainly, as to the Frasers' integrity as you can... 477 00:29:16,464 --> 00:29:17,340 How dare you. 478 00:29:17,424 --> 00:29:19,050 Could you excuse us, Major? 479 00:29:19,134 --> 00:29:20,760 Certainly, Your Excellency. 480 00:29:31,438 --> 00:29:32,939 Manipulative bastard. 481 00:29:48,787 --> 00:29:51,457 - [LIEUTENANT TATE] Mr. Thomas Christie? - Yes? 482 00:29:51,540 --> 00:29:55,627 A Mistress Claire Fraser requires your immediate and most urgent assistance. 483 00:29:56,879 --> 00:30:00,256 She has assured us that you are the man best able to help. 484 00:30:00,339 --> 00:30:03,176 But we require your utmost discretion. 485 00:30:05,678 --> 00:30:08,598 You can procure the necessary items, Mr. Christie? 486 00:30:09,432 --> 00:30:10,433 Items? 487 00:30:11,517 --> 00:30:14,103 Yes. Of course, of course, yes. 488 00:30:15,313 --> 00:30:18,441 For her patient aboard HMS Cruizer. 489 00:30:19,692 --> 00:30:23,445 I am very happy to be of service both to Mistress Fraser 490 00:30:24,112 --> 00:30:25,447 and to the Crown. 491 00:30:26,406 --> 00:30:29,409 You will see that she has enclosed a list of what is needed. 492 00:30:29,493 --> 00:30:33,079 Please bring everything to the harbor at your earliest convenience. 493 00:30:33,622 --> 00:30:36,333 The ship is in the harbor? 494 00:30:36,750 --> 00:30:39,169 No, sir. But I will wait for you there 495 00:30:39,252 --> 00:30:43,673 and convey whatever you bring, by boat, back to the ship. But please hurry. 496 00:30:43,964 --> 00:30:45,966 The Cruizer will not be at anchor for long. 497 00:30:57,812 --> 00:30:59,063 "Vir Meus." 498 00:31:13,535 --> 00:31:16,830 Sheriff Tolliver orchestrated my being here, so I assumed 499 00:31:16,913 --> 00:31:19,916 you knew what my charge was and were turning a blind eye. 500 00:31:19,999 --> 00:31:21,584 Mistress Martin certainly did. 501 00:31:21,668 --> 00:31:25,004 There is the insignificant matter of trying to govern a royal colony 502 00:31:25,088 --> 00:31:27,966 from a goddamned floating dungeon that's occupying my time. 503 00:31:28,466 --> 00:31:31,009 The crew told me you're a healer coming from the jail. 504 00:31:31,093 --> 00:31:35,764 I had neither the time nor inclination to ask for any of the unsavory details. 505 00:31:35,848 --> 00:31:37,099 Exactly my point. 506 00:31:37,182 --> 00:31:40,269 You didn't care what I'd done when you sent for me. 507 00:31:40,352 --> 00:31:42,145 You needed my help, and I gave it. 508 00:31:42,229 --> 00:31:44,147 But a murderess, it's unthinkable. 509 00:31:44,231 --> 00:31:47,192 I swear to you, I'm innocent. 510 00:31:48,610 --> 00:31:51,446 I found the young woman in question already dead. 511 00:31:51,530 --> 00:31:52,698 But she was with child... 512 00:31:52,781 --> 00:31:54,198 God in Heaven. It gets worse. 513 00:31:54,282 --> 00:31:56,951 My poor wife, does she know about this sorry tale? 514 00:31:57,034 --> 00:31:58,286 You don't understand. 515 00:31:58,369 --> 00:32:01,414 I did what I could to save that unborn child. 516 00:32:02,415 --> 00:32:05,710 And I'll do everything I can for your wife and your baby. 517 00:32:10,006 --> 00:32:14,760 Your wife told me that you'd both suffered terrible losses. 518 00:32:15,428 --> 00:32:17,804 I know what it's like to lose a child. 519 00:32:19,097 --> 00:32:20,599 There is no greater pain. 520 00:32:21,391 --> 00:32:22,809 It's unspeakable. 521 00:32:24,895 --> 00:32:28,023 My three beautiful boys. 522 00:32:30,400 --> 00:32:31,610 Sam, my youngest. 523 00:32:33,528 --> 00:32:36,281 Sometimes I think I glimpse him running past. 524 00:32:38,491 --> 00:32:40,160 He was only eight years old. 525 00:32:41,076 --> 00:32:42,411 I'm so sorry. 526 00:32:44,163 --> 00:32:45,789 Yes, perhaps you should be. 527 00:32:45,873 --> 00:32:47,750 You and your husband both. 528 00:32:48,125 --> 00:32:50,210 Because the only thing more painful 529 00:32:50,294 --> 00:32:53,005 than losing my sons is knowing that my three daughters 530 00:32:53,088 --> 00:32:55,090 will grow up in a world without them. 531 00:32:55,174 --> 00:32:57,343 Without the men they would have become. 532 00:32:57,426 --> 00:32:58,928 Men who would've protected them 533 00:32:59,011 --> 00:33:01,180 from those who choose violence and bloodshed, 534 00:33:01,263 --> 00:33:03,598 chaos and anarchy over law and order, 535 00:33:03,681 --> 00:33:06,309 those who would betray their nation and choose war. 536 00:33:06,392 --> 00:33:09,520 But surely no one enters war willingly, 537 00:33:10,563 --> 00:33:12,774 no matter one's personal convictions. 538 00:33:12,857 --> 00:33:16,486 And what exactly are you and your husband's convictions, Mistress Fraser? 539 00:33:16,569 --> 00:33:19,238 To be charged with murder is one thing, 540 00:33:20,448 --> 00:33:22,450 but to be suspected of treason 541 00:33:23,701 --> 00:33:24,786 is quite another. 542 00:33:29,289 --> 00:33:32,960 That was disappointing. Maybe we'll have better luck at the Old Bell. 543 00:33:36,797 --> 00:33:37,631 Mr. Fraser. 544 00:33:38,840 --> 00:33:41,385 - What is it now? - I know where Mistress Fraser is. 545 00:33:46,890 --> 00:33:47,808 Read it. 546 00:33:48,767 --> 00:33:52,061 She's on a ship. The Cruizer. She wants you to go to her. 547 00:33:52,687 --> 00:33:54,772 Vir meus. My husband. 548 00:33:55,481 --> 00:33:56,482 She wants you. 549 00:34:16,501 --> 00:34:18,628 - Lieutenant Tate. - Back down below, madam. 550 00:34:18,712 --> 00:34:21,131 Just need extra blankets for Mrs. Martin. 551 00:34:21,214 --> 00:34:22,507 [BELL DINGS] 552 00:34:25,468 --> 00:34:26,636 Boat ahoy! 553 00:34:38,022 --> 00:34:40,816 - Do you wish to come aboard, sir? - Aye. I do. 554 00:34:40,899 --> 00:34:42,317 By whose authority? 555 00:34:42,401 --> 00:34:44,528 I am a former Indian Agent 556 00:34:44,611 --> 00:34:47,823 in the governor's employ and an acquaintance 557 00:34:50,409 --> 00:34:51,660 of Lord John Grey. 558 00:34:58,542 --> 00:34:59,543 Sassenach. 559 00:35:09,969 --> 00:35:11,095 [LIEUTENANT TATE] Excuse me. 560 00:35:12,055 --> 00:35:13,598 This is not permitted. 561 00:35:16,184 --> 00:35:17,810 I wish to speak with the governor. 562 00:35:17,894 --> 00:35:19,896 I'm James Fraser of Fraser's Ridge. 563 00:35:20,563 --> 00:35:21,773 I've come for my wife. 564 00:35:22,607 --> 00:35:25,400 I humbly ask that you allow me to take her home. 565 00:35:25,484 --> 00:35:29,780 I regret to inform you, sir, that your wife is a prisoner of the Crown. 566 00:35:30,489 --> 00:35:31,865 Perhaps you were aware. 567 00:35:34,326 --> 00:35:36,453 It is true, is it not, that you have 568 00:35:36,536 --> 00:35:39,748 declared martial law over the colony of North Carolina? 569 00:35:40,665 --> 00:35:41,500 It is. 570 00:35:41,583 --> 00:35:45,378 Then you alone have control over the custody of any prisoners. 571 00:35:46,462 --> 00:35:47,797 My wife is in your custody. 572 00:35:47,880 --> 00:35:49,632 You have the power to release her. 573 00:35:49,715 --> 00:35:54,136 The crime of which your wife stands accused is most heinous. 574 00:35:54,220 --> 00:35:55,596 There is no merit to that. 575 00:36:00,768 --> 00:36:03,187 Surely, having made her acquaintance, 576 00:36:03,270 --> 00:36:05,606 you'd have drawn conclusions as to her character? 577 00:36:05,689 --> 00:36:08,234 What conclusions should I draw as to your character? 578 00:36:08,317 --> 00:36:11,486 Lord John Grey assured me you were a man to be counted upon. 579 00:36:11,569 --> 00:36:13,446 - But Major MacDonald... - Major MacDonald? 580 00:36:14,531 --> 00:36:16,407 My resignation as Indian Agent? 581 00:36:18,326 --> 00:36:19,744 Surely that is all behind us. 582 00:36:19,828 --> 00:36:23,915 Your unwillingness to elaborate further on the matter speaks volumes, sir. 583 00:36:29,546 --> 00:36:32,382 I understand Your Excellency's reservations. 584 00:36:34,758 --> 00:36:36,844 Perhaps some surety may be offered. 585 00:36:36,927 --> 00:36:39,513 You have the impertinence to try and bribe me? 586 00:36:39,596 --> 00:36:41,390 That was not my intent, sir. 587 00:36:41,473 --> 00:36:44,601 What I offer is a bond against my wife's appearance in court. 588 00:36:44,685 --> 00:36:47,479 No, sir. I will not accept a bond for your wife. 589 00:36:47,563 --> 00:36:51,024 I should hang the two of you. Have you swinging from the yardarm. 590 00:36:51,108 --> 00:36:52,317 Your Excellency, please. 591 00:37:00,032 --> 00:37:01,325 I'm a reasonable man. 592 00:37:01,409 --> 00:37:03,161 I will offer you a proposition. 593 00:37:03,244 --> 00:37:06,038 Return to the backcountry and gather such men as you can. 594 00:37:06,122 --> 00:37:09,917 Then report to Major MacDonald and commit your troops to his campaign. 595 00:37:10,626 --> 00:37:14,672 When I receive word from him that you have, say, 200 men, 596 00:37:14,755 --> 00:37:17,675 then, sir, I will release your wife to you. 597 00:37:23,305 --> 00:37:24,264 Very well. 598 00:37:35,734 --> 00:37:36,902 Be still, a nighean. 599 00:37:38,820 --> 00:37:41,990 Do not despair. I will see you when the morning comes. 600 00:38:12,685 --> 00:38:14,812 [CHILDREN CHATTERING] 601 00:38:16,773 --> 00:38:17,774 [ROGER] Excuse me, miss. 602 00:38:19,317 --> 00:38:22,487 Do you have a moment to talk about someone who 603 00:38:22,820 --> 00:38:24,656 loves you very much? 604 00:38:25,907 --> 00:38:29,244 I don't have time to talk about God today. Thanks anyway. 605 00:38:31,161 --> 00:38:33,121 I was talking about your husband. 606 00:38:34,665 --> 00:38:36,208 You have any time for him? 607 00:38:37,334 --> 00:38:38,377 Always. 608 00:38:40,128 --> 00:38:43,882 But he's been kind of busy ministering to some soldiers. 609 00:38:43,966 --> 00:38:46,343 He's going to be ordained himself, you see. 610 00:38:46,426 --> 00:38:47,511 - Oh. - Mm. 611 00:38:48,178 --> 00:38:50,013 And how is that going for him? 612 00:38:52,140 --> 00:38:56,811 You'll be pleased to know that he hasn't helped a certain conscript escape. 613 00:39:06,195 --> 00:39:07,029 [SIGHS] 614 00:39:10,241 --> 00:39:12,618 But I do want to do something for him, Bree. 615 00:39:15,162 --> 00:39:17,998 You listen to your instincts, I have to listen to mine. 616 00:39:19,124 --> 00:39:20,458 So I'm going to help Wendigo 617 00:39:21,835 --> 00:39:23,086 by praying for him. 618 00:39:28,800 --> 00:39:29,759 Go on, then. 619 00:39:30,635 --> 00:39:33,013 Do it now if it'll make you feel better. 620 00:39:44,898 --> 00:39:49,903 Lord, it is said that, "God helps those who help themselves." 621 00:39:50,571 --> 00:39:52,364 I always found that confusing. 622 00:39:53,824 --> 00:39:58,787 Like those who help themselves to the last slice of cake or... 623 00:40:05,793 --> 00:40:08,004 Lord, please help Wendigo Donner. 624 00:40:09,922 --> 00:40:13,384 Or at least, help him to help himself. 625 00:40:19,557 --> 00:40:21,517 You're going to be a great minister. 626 00:40:27,189 --> 00:40:29,691 You'll never be able to recruit enough men. 627 00:40:30,150 --> 00:40:33,820 I willna be recruiting men. But I am going back to that ship. 628 00:40:34,780 --> 00:40:36,198 What will you do, Uncle? 629 00:40:37,574 --> 00:40:38,784 Whatever I must. 630 00:40:43,413 --> 00:40:47,250 You should go back to the Ridge. Dinna want you involved. 631 00:40:47,334 --> 00:40:49,085 - What do you mean? - [TOM] Fraser. 632 00:40:52,463 --> 00:40:55,800 Tom. Is that a whisky in your hand? 633 00:40:58,344 --> 00:41:01,055 I have wrestled with my demons. 634 00:41:02,264 --> 00:41:03,224 But it's you. 635 00:41:04,517 --> 00:41:05,768 It's always you. 636 00:41:07,311 --> 00:41:09,772 You are the answer to my prayer. 637 00:41:10,106 --> 00:41:11,607 How much have you had to drink? 638 00:41:12,816 --> 00:41:13,942 You must help me. 639 00:41:15,902 --> 00:41:19,572 I beg you. There is something I must do. 640 00:41:27,288 --> 00:41:28,957 Some air to clear your head. 641 00:41:29,666 --> 00:41:32,293 You're not accustomed to it. Whisky's addled your wits. 642 00:41:44,054 --> 00:41:47,641 Over the years, I've watched men come to you and ask for your help. 643 00:41:48,600 --> 00:41:52,104 You never turn them away. Will you refuse me now? 644 00:41:52,813 --> 00:41:54,314 Let me go to the Cruizer. 645 00:41:55,149 --> 00:41:57,317 Let me tell the governor what I have done. 646 00:41:58,569 --> 00:42:03,823 Let me look Mistress Fraser in the eye one last time and confess. 647 00:42:08,119 --> 00:42:09,370 On our wedding day, 648 00:42:10,413 --> 00:42:14,542 I swore to Claire she'd have the protection of my name, my clan, 649 00:42:15,460 --> 00:42:16,461 my family, 650 00:42:17,253 --> 00:42:20,756 and the protection of my body as well. 651 00:42:23,216 --> 00:42:24,468 I will honor that promise. 652 00:42:26,303 --> 00:42:27,679 I dinna need your help. 653 00:42:29,848 --> 00:42:30,891 I believe 654 00:42:31,683 --> 00:42:35,896 that in letting me go to her, you will honor that promise just the same, 655 00:42:35,979 --> 00:42:39,691 just as you've honored the promises made to those of us who were at Ardsmuir. 656 00:42:44,196 --> 00:42:45,529 I have no name 657 00:42:46,530 --> 00:42:48,782 that carries any weight in this world. 658 00:42:50,201 --> 00:42:51,619 A broken family. 659 00:42:53,245 --> 00:42:54,747 No clan of my own. 660 00:42:57,958 --> 00:42:59,460 Allow me to do this. 661 00:43:09,552 --> 00:43:11,721 I can say nothing to dissuade you? 662 00:43:13,932 --> 00:43:14,933 No. 663 00:43:19,270 --> 00:43:21,272 [BELL DINGING] 664 00:43:33,200 --> 00:43:34,618 Send Claire back to me. 665 00:43:46,296 --> 00:43:47,631 That blackened day, 666 00:43:49,841 --> 00:43:51,802 Mistress Fraser told us 667 00:43:51,885 --> 00:43:54,972 what she would have said about Malva at her funeral. 668 00:43:57,890 --> 00:44:02,311 I won't have a eulogy, and I don't know what sort of burial awaits me, 669 00:44:05,022 --> 00:44:07,942 but I do wonder what you might have said about me. 670 00:44:08,568 --> 00:44:10,236 - Tom... - Please. 671 00:44:23,915 --> 00:44:26,876 I'd say that Thomas Christie was an honorable Scot. 672 00:44:29,004 --> 00:44:30,213 A leader of men 673 00:44:31,590 --> 00:44:32,716 in his own way. 674 00:44:34,175 --> 00:44:37,470 Though he didn't ken quite where to lead them. 675 00:44:42,099 --> 00:44:43,684 Was stubborn as a damn mule. 676 00:44:45,769 --> 00:44:48,397 But despite our differences, 677 00:44:50,316 --> 00:44:51,692 a man I respected. 678 00:44:53,319 --> 00:44:55,738 And whose respect I hope I had in return. 679 00:45:04,538 --> 00:45:05,747 [BELL DINGS] 680 00:45:05,830 --> 00:45:07,040 [LIEUTENANT TATE] Boat ahoy! 681 00:45:24,265 --> 00:45:26,225 [CLAIRE] Jamie said he was coming back. 682 00:45:26,851 --> 00:45:29,728 You will see him presently. He awaits you in Wilmington. 683 00:45:30,145 --> 00:45:31,938 What the hell is going on? 684 00:45:37,819 --> 00:45:40,364 I've come to confess to the murder of my daughter. 685 00:45:41,406 --> 00:45:44,117 No. No, you couldn't have. 686 00:45:44,201 --> 00:45:45,118 [CHUCKLES] 687 00:45:45,202 --> 00:45:46,912 Still contrary, I see. 688 00:45:47,287 --> 00:45:49,206 - Are you insane? - It's the truth. 689 00:45:49,289 --> 00:45:51,333 I will swear to it by the Holy Scriptures. 690 00:45:53,959 --> 00:45:54,794 I... 691 00:45:55,503 --> 00:45:56,545 [SIGHS] 692 00:45:58,422 --> 00:45:59,757 I don't understand. 693 00:46:02,677 --> 00:46:06,722 Do you remember once you asked me if I thought you a witch? 694 00:46:08,057 --> 00:46:10,017 You said you didn't think I was one. 695 00:46:10,101 --> 00:46:11,894 No. But I have known them. 696 00:46:12,978 --> 00:46:14,730 The girl was one. So was her mother. 697 00:46:17,357 --> 00:46:20,735 "The girl" was your daughter, Malva. 698 00:46:23,988 --> 00:46:25,323 No daughter of mine. 699 00:46:26,533 --> 00:46:28,368 - Mr. Christie... - She was my brother's. 700 00:46:31,204 --> 00:46:32,080 Edgar. 701 00:46:35,750 --> 00:46:37,502 When the Rising came, 702 00:46:39,253 --> 00:46:40,921 I declared for the Stuarts. 703 00:46:41,922 --> 00:46:44,633 He would have none of it, saying it was folly. 704 00:46:45,884 --> 00:46:47,344 He begged me not to go. 705 00:46:49,722 --> 00:46:53,726 I asked him to look after my wife and wee Allan. And he did. 706 00:46:54,810 --> 00:46:55,978 He certainly did. 707 00:46:59,064 --> 00:47:00,065 I see. 708 00:47:00,983 --> 00:47:02,358 It wasn't his fault. 709 00:47:02,483 --> 00:47:06,404 Mona was a witch, an enchantress. 710 00:47:06,529 --> 00:47:08,364 And he succumbed to her. 711 00:47:09,907 --> 00:47:12,702 I see you don't believe me, but it is the truth. 712 00:47:12,785 --> 00:47:16,289 More than once I caught her at it, working her charms 713 00:47:17,248 --> 00:47:21,836 and staring at the stars, her hair flying loose, mad in the wind. 714 00:47:23,880 --> 00:47:25,964 She had hair like mine, didn't she? 715 00:47:26,506 --> 00:47:27,424 Leave it. 716 00:47:32,012 --> 00:47:36,725 I tried to save her by prayer, by God's grace. I could not. 717 00:47:37,434 --> 00:47:40,187 She was eventually hanged for the murder of my brother. 718 00:47:41,772 --> 00:47:43,899 So you sent for Allan and Malva. 719 00:47:43,982 --> 00:47:46,443 By the time she came to me, Malva already had it. 720 00:47:46,526 --> 00:47:49,195 The same slyness, the charm, 721 00:47:50,613 --> 00:47:52,782 the same darkness of soul as her mother. 722 00:47:54,200 --> 00:47:57,620 I tried to keep her from working her wiles upon men. 723 00:47:57,703 --> 00:48:00,915 It was the curse of Lilith that they had, both of them. 724 00:48:02,583 --> 00:48:03,918 She was with child. 725 00:48:04,001 --> 00:48:08,422 I do not think it wrong to prevent yet another witch from entering the world. 726 00:48:09,215 --> 00:48:12,425 You know she tried to kill you? You and me both. 727 00:48:12,509 --> 00:48:14,219 You can't be certain of that. 728 00:48:14,302 --> 00:48:18,306 It was you who told me we suffered with the same illness at the Ridge. 729 00:48:18,723 --> 00:48:22,101 You told her about the invisible things. The germs. 730 00:48:22,894 --> 00:48:26,189 She confessed when I caught her with the Sin-eater's bones. 731 00:48:26,272 --> 00:48:28,149 She'd made a broth to poison us with. 732 00:48:31,820 --> 00:48:33,029 The love charm. 733 00:48:35,113 --> 00:48:36,698 [SIGHS] She wanted Jamie. 734 00:48:37,366 --> 00:48:38,992 She lusted after wealth, 735 00:48:40,577 --> 00:48:41,745 position. 736 00:48:43,372 --> 00:48:45,457 Or what she saw as freedom. 737 00:48:47,376 --> 00:48:50,420 Do you know who the baby's father really was? 738 00:48:54,216 --> 00:48:58,427 I could not let her destroy so many lives for she was a witch. Make no mistake. 739 00:48:58,511 --> 00:49:00,972 She would have killed someone before she finished. 740 00:49:02,181 --> 00:49:04,684 So you decided to bear that cross for her. 741 00:49:06,435 --> 00:49:09,814 She was not born of my loins and yet, she was my daughter. 742 00:49:10,857 --> 00:49:13,776 My blood. I am responsible. 743 00:49:17,613 --> 00:49:19,156 I don't believe you, Tom. 744 00:49:20,366 --> 00:49:21,199 [SIGHS] 745 00:49:24,995 --> 00:49:28,373 I have waited all my life 746 00:49:29,457 --> 00:49:30,834 in search of... No. 747 00:49:32,794 --> 00:49:36,923 In hope of a thing I could not name, but I knew must exist. 748 00:49:40,427 --> 00:49:42,804 I was convinced it was God I sought. 749 00:49:43,930 --> 00:49:46,682 But the love of God alone could not sustain me. 750 00:49:47,766 --> 00:49:48,767 No. 751 00:49:50,895 --> 00:49:53,606 Now I know that I... 752 00:49:56,901 --> 00:49:57,902 I love you. 753 00:50:12,749 --> 00:50:13,625 Here, now... 754 00:50:16,002 --> 00:50:19,088 I have written down my confession. 755 00:50:22,383 --> 00:50:25,470 I have sworn that I killed my daughter 756 00:50:25,553 --> 00:50:28,723 for the shame she had brought on me by her wantonness. 757 00:50:31,892 --> 00:50:32,726 No. 758 00:50:32,809 --> 00:50:34,853 I have written another copy of this 759 00:50:34,937 --> 00:50:37,981 and have already left it with the newspaper in Wilmington. 760 00:50:39,650 --> 00:50:42,152 They will publish it and you will go free. 761 00:50:45,614 --> 00:50:46,740 I have yearned 762 00:50:48,241 --> 00:50:50,577 always for love given and returned. 763 00:50:52,037 --> 00:50:53,246 I've spent my life 764 00:50:54,580 --> 00:50:58,000 in the attempt to give my love to those who are not worthy of it. 765 00:51:00,836 --> 00:51:02,046 Allow me this. 766 00:51:04,882 --> 00:51:06,092 To give my life 767 00:51:07,301 --> 00:51:08,928 for the sake of one who is. 768 00:51:12,264 --> 00:51:15,267 Your life has value. 769 00:51:16,185 --> 00:51:18,395 You can't throw it away like this. 770 00:51:21,272 --> 00:51:22,273 I know that. 771 00:51:29,656 --> 00:51:32,993 If I did not, then this would not matter. 772 00:51:34,160 --> 00:51:35,412 Go to your husband. 773 00:51:39,541 --> 00:51:42,292 - There must be something we can do... - Lieutenant Tate. 774 00:51:43,585 --> 00:51:44,795 I'm ready now. 775 00:52:05,064 --> 00:52:06,983 [BREATH TREMBLING] 776 00:52:46,730 --> 00:52:48,565 Did you make Tom confess? 777 00:52:51,108 --> 00:52:52,068 No. 778 00:52:53,444 --> 00:52:57,740 No. He told me what he intended to do and I told him bide. 779 00:53:00,910 --> 00:53:04,080 I did tell him I'd have another go at trying to get you back, 780 00:53:04,163 --> 00:53:05,915 but he insisted. 781 00:53:09,043 --> 00:53:11,253 So you don't think he did it, either. 782 00:53:13,130 --> 00:53:15,423 He said he stayed silent while there's any chance 783 00:53:15,507 --> 00:53:18,510 of you being tried and acquitted, but... 784 00:53:18,593 --> 00:53:19,761 [GRUNTS] 785 00:53:22,013 --> 00:53:25,975 ...had you ever been in any urgent danger, he'd have spoken up at once. 786 00:53:26,059 --> 00:53:28,812 That's why he insisted on coming wi' us to Wilmington. 787 00:53:29,646 --> 00:53:31,564 But that doesn't make any sense. 788 00:53:32,482 --> 00:53:34,901 Why didn't he speak up in front of Brown? 789 00:53:35,902 --> 00:53:39,738 I'd wondered if it was Brown who killed Malva himself, but... 790 00:53:41,156 --> 00:53:42,616 Looking for revenge. 791 00:53:43,659 --> 00:53:44,660 Maybe. 792 00:53:48,747 --> 00:53:53,377 I just can't believe it was Tom. Tell me he didn't make that confession for me. 793 00:54:00,341 --> 00:54:01,425 He loves you. 794 00:54:03,219 --> 00:54:04,929 It's plain to see, Sassenach. 795 00:54:07,515 --> 00:54:08,933 I'd have done the same. 796 00:54:10,893 --> 00:54:12,562 Counted my life well lost 797 00:54:13,729 --> 00:54:14,981 if it saved you. 798 00:54:18,067 --> 00:54:21,154 But how can I let him sacrifice himself for me? 799 00:54:24,072 --> 00:54:26,074 They're going to hang him, Jamie. 800 00:54:26,158 --> 00:54:29,744 If he feels the same as me, then you've done no wrong to him, 801 00:54:30,662 --> 00:54:33,331 to take your life from his hand. 802 00:54:35,125 --> 00:54:36,376 It's what he wanted. 803 00:54:41,506 --> 00:54:43,592 Rest now, mo chridhe. 804 00:55:21,294 --> 00:55:23,379 [DOOR OPENS, CLOSES] 805 00:55:23,463 --> 00:55:25,465 [INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE] 806 00:55:44,191 --> 00:55:45,025 [CORK SQUEAKS] 807 00:55:45,234 --> 00:55:46,860 - [GLASS CLINKS] - [LIQUID POURING] 808 00:55:47,819 --> 00:55:49,154 [JAMIE] I saw your horse. 809 00:55:50,155 --> 00:55:51,490 I'd know him anywhere. 810 00:55:52,115 --> 00:55:55,118 I stared at his arse for 200 miles. 811 00:55:59,121 --> 00:56:00,206 So? 812 00:56:01,791 --> 00:56:05,169 You didn't fancy a trip back to bonnie Scotland then, eh? 813 00:56:06,545 --> 00:56:07,880 Mr. Fraser? 814 00:56:13,511 --> 00:56:14,512 No. 815 00:56:19,809 --> 00:56:20,934 No, thank you. 816 00:56:21,726 --> 00:56:23,478 I prefer to wait until after. 817 00:56:24,562 --> 00:56:25,397 [SCOFFS] 818 00:56:26,898 --> 00:56:27,816 After? 819 00:56:31,152 --> 00:56:32,195 Come, now. 820 00:56:33,905 --> 00:56:35,699 You harm a hair on my head, 821 00:56:37,742 --> 00:56:40,370 you know my kin will hunt you down, 822 00:56:40,453 --> 00:56:42,706 kill everyone you hold dear. 823 00:56:43,789 --> 00:56:45,207 I've spared them the trouble. 824 00:56:49,253 --> 00:56:50,963 By now, my nephew, 825 00:56:52,715 --> 00:56:54,300 the Indian you tormented, 826 00:56:55,551 --> 00:56:57,720 will be paying your men a wee visit. 827 00:56:59,305 --> 00:57:02,891 His Cherokee acquaintances will be giving him a helping hand, too. 828 00:57:19,115 --> 00:57:21,034 We'll have no more trouble from them. 829 00:57:25,371 --> 00:57:26,873 [BREATHING HEAVILY] 830 00:57:29,000 --> 00:57:30,542 You're a good man. 831 00:57:33,170 --> 00:57:34,963 A moral man. 832 00:57:36,048 --> 00:57:37,758 I'm also a violent man. 833 00:57:40,218 --> 00:57:43,430 Any goodness that prevails in me is because of my wife. 834 00:57:45,891 --> 00:57:47,642 You tried to take her from me. 835 00:57:50,145 --> 00:57:51,396 You won't kill me. 836 00:57:54,148 --> 00:57:55,483 Not in cold blood. 837 00:57:58,569 --> 00:58:00,154 You wouldn't dare. 838 00:58:00,821 --> 00:58:02,948 Make your peace with the Lord if you must, 839 00:58:04,617 --> 00:58:05,618 Mr. Brown. 63819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.