Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,771 --> 00:01:34,034
Oohh.
What's happening to me?
2
00:01:44,331 --> 00:01:45,143
What was that?
3
00:01:52,001 --> 00:01:53,679
Am I unconscious?
4
00:01:55,024 --> 00:01:56,943
No.
5
00:01:57,950 --> 00:01:58,964
I must be awake.
6
00:02:01,395 --> 00:02:04,093
Unconscious people
don't feel movement.
7
00:02:06,338 --> 00:02:10,273
And they... they couldn't
smell that peculiar odor...
8
00:02:12,125 --> 00:02:14,547
something like rubber?
9
00:02:16,124 --> 00:02:19,182
Or vinyl?
10
00:02:23,055 --> 00:02:25,517
Oh, no.
11
00:02:25,519 --> 00:02:26,677
These sensations are too...
12
00:02:29,133 --> 00:02:30,134
Too what?
13
00:02:31,112 --> 00:02:34,592
Too rational
for it to be a dream.
14
00:02:34,594 --> 00:02:35,954
Room 4, I think.
15
00:02:35,959 --> 00:02:37,389
Then what is it?
16
00:02:37,395 --> 00:02:40,930
Ohh. What is
happening to me?
17
00:02:40,936 --> 00:02:43,858
Why can't I move my lips?
18
00:02:43,860 --> 00:02:48,121
I can feel them, but...
19
00:02:48,123 --> 00:02:50,130
but I can't speak.
20
00:02:50,135 --> 00:02:52,345
I can't move at all.
21
00:02:52,349 --> 00:02:54,617
I'm paralyzed.
22
00:02:56,084 --> 00:02:57,934
We're rolling.
23
00:02:57,936 --> 00:02:59,299
What is this?
24
00:02:59,301 --> 00:03:01,091
A moving bed?
25
00:03:01,096 --> 00:03:02,945
I must be in the hospital.
26
00:03:02,952 --> 00:03:04,956
Oh, that's not good,
27
00:03:04,962 --> 00:03:07,491
not good at all.
28
00:03:07,495 --> 00:03:12,271
All except for the minor matter
of being scared out of my mind,
29
00:03:12,275 --> 00:03:13,227
I feel no pain.
30
00:03:14,306 --> 00:03:15,726
What is going on here?!
31
00:03:22,975 --> 00:03:24,268
Howard Cottrell.
32
00:03:24,273 --> 00:03:28,492
I scream,
but nothing comes out.
33
00:03:28,507 --> 00:03:30,609
If I'm dead,
how can I feel...
34
00:03:30,613 --> 00:03:32,043
you're lookin'
good, Howie.
35
00:03:32,049 --> 00:03:34,386
How could I hear
that idiotic music?
36
00:03:34,391 --> 00:03:35,456
- Rusty!
- Ohh.
37
00:03:35,464 --> 00:03:36,530
Turn that off.
38
00:03:36,534 --> 00:03:38,620
What kind of a mess
have I gotten myself into?
39
00:03:38,670 --> 00:03:40,607
So, Mike, what
are we doing here?
40
00:03:41,502 --> 00:03:42,979
Gentleman from up north.
41
00:03:43,296 --> 00:03:45,319
Looks like a heart attack.
42
00:03:45,372 --> 00:03:46,314
Heart attack?
43
00:03:46,369 --> 00:03:47,232
Medical records?
44
00:03:47,371 --> 00:03:48,635
Are they talking about me?
45
00:03:48,641 --> 00:03:52,244
Yeah, from the
Columbia-Presbyterian Hospital
46
00:03:52,248 --> 00:03:53,485
in New York City.
47
00:03:53,490 --> 00:03:54,489
Next of kin?
48
00:03:54,494 --> 00:03:55,465
Sister.
49
00:03:55,470 --> 00:03:57,289
How do they know
about my sister?
50
00:03:57,292 --> 00:03:59,559
Well, I'll, uh,
call her when we
get the results.
51
00:03:59,566 --> 00:04:01,970
That's decent of you.
52
00:04:01,976 --> 00:04:05,834
A lot of docs
just send a letter.
53
00:04:05,838 --> 00:04:07,432
Yeah. Well, we...
54
00:04:07,439 --> 00:04:08,465
care for the dead...
55
00:04:08,471 --> 00:04:09,443
Dead?
56
00:04:09,446 --> 00:04:10,711
But we serve the living.
57
00:04:10,714 --> 00:04:13,052
No. Wait. Please.
58
00:04:13,056 --> 00:04:15,237
Don't let me be dead.
59
00:04:15,242 --> 00:04:16,727
I'm breathing, aren't I?
60
00:04:16,733 --> 00:04:18,941
My lungs aren't...
Aren't crying for air,
61
00:04:18,946 --> 00:04:21,216
So I... I must be ok, right?
62
00:04:21,219 --> 00:04:22,610
Expensive haircut.
63
00:04:22,614 --> 00:04:25,214
Except,
if you're dead, they...
64
00:04:25,218 --> 00:04:26,484
They wouldn't be...
65
00:04:26,488 --> 00:04:27,780
excellent dentistry.
66
00:04:27,787 --> 00:04:29,799
Oh, I smell cigarettes
on your breath.
67
00:04:31,169 --> 00:04:34,871
I-If... if I can smell, I...
I must be breathing, right?
68
00:04:34,877 --> 00:04:36,891
Now, how much would a dude
like you be worth?
69
00:04:36,894 --> 00:04:38,873
Dead lungs don't breathe.
70
00:04:38,875 --> 00:04:42,579
Dead lungs can sort of
just take it easy.
71
00:04:42,581 --> 00:04:43,553
Tell me, Howie.
72
00:04:43,557 --> 00:04:45,018
In here, we're all brothers.
73
00:04:45,022 --> 00:04:47,385
Why can't you see that
I'm breathing, you clown?
74
00:04:47,393 --> 00:04:48,557
Oh, he's alive.
75
00:04:48,562 --> 00:04:51,131
He's seen something.
Oh, god bless you, Rusty.
76
00:04:51,138 --> 00:04:53,697
He's alive.
It's a miracle.
77
00:04:53,702 --> 00:04:54,839
I love you,
Dr. Arlen.
78
00:04:54,842 --> 00:04:56,011
Will you marry me?
79
00:04:56,013 --> 00:04:58,018
You stop that now,
or I'll have you fired.
80
00:04:58,022 --> 00:04:59,481
What's going on?
What's wrong with you people.
81
00:04:59,489 --> 00:05:01,113
I'm sick of this
sophomore class wit.
Help me!
82
00:05:01,115 --> 00:05:02,212
Help me! Please!
83
00:05:02,218 --> 00:05:03,715
Well, I didn't do it.
It was howie.
84
00:05:03,722 --> 00:05:04,914
Bite me.
85
00:05:04,919 --> 00:05:06,701
I am a moron.
86
00:05:06,705 --> 00:05:08,913
Just put a lid on it.
87
00:05:08,920 --> 00:05:12,035
Why is she being
such a bitch to me?
88
00:05:12,040 --> 00:05:13,140
'Cause you asked for it.
89
00:05:13,142 --> 00:05:14,281
Oh, did I?
90
00:05:14,283 --> 00:05:17,137
Oh, trapped inside
your own mind,
91
00:05:17,143 --> 00:05:18,249
and nobody knows.
92
00:05:18,254 --> 00:05:20,004
I'm surprised to see you
here today, Peter.
93
00:05:20,010 --> 00:05:21,303
Ah, a good surprise,
I hope.
94
00:05:21,308 --> 00:05:22,600
Didn't know
you worked Saturdays.
95
00:05:22,604 --> 00:05:23,575
Saturday.
96
00:05:23,581 --> 00:05:25,203
Luck of the draw,
I guess.
97
00:05:25,211 --> 00:05:27,515
Today is Saturday.
Why is that important?
98
00:05:27,522 --> 00:05:30,696
That's it. Now I know why
I wasn't at the convention.
99
00:05:31,870 --> 00:05:35,056
I was playing golf.
100
00:05:35,061 --> 00:05:37,009
Oh, yeah.
101
00:05:37,014 --> 00:05:38,694
Now, don't you
worry, Howard.
102
00:05:38,701 --> 00:05:40,393
I'm only up by one.
103
00:05:40,396 --> 00:05:42,401
Worry? Heh heh heh heh.
104
00:05:42,407 --> 00:05:44,003
I'm Howard Cottrell,
105
00:05:44,005 --> 00:05:46,665
known to my colleagues
in the gladiator pits
106
00:05:46,668 --> 00:05:49,005
we call the new york
stock exchange
107
00:05:49,012 --> 00:05:51,374
as Howard the conqueror.
108
00:05:54,443 --> 00:05:57,297
I trust Angela
is having fun.
109
00:05:58,306 --> 00:06:00,029
She loves it here.
Thank you.
110
00:06:00,031 --> 00:06:01,032
Do you mind?
111
00:06:08,976 --> 00:06:10,534
What the hell was that?
112
00:06:11,963 --> 00:06:13,129
Heat lightning.
113
00:06:13,133 --> 00:06:15,080
I didn't die
on the golf course, did I?
114
00:06:15,085 --> 00:06:16,054
That's all, folks.
115
00:06:16,059 --> 00:06:17,906
Get outta here.
I still got my shot.
116
00:06:17,914 --> 00:06:19,047
You get zapped
by lightning, pal,
117
00:06:19,055 --> 00:06:21,361
you're going home
in a zip-lock bag
118
00:06:21,364 --> 00:06:24,052
with a side
of South Carolina
barbecue sauce.
119
00:06:25,814 --> 00:06:26,825
Feeling threatened, Ed?
120
00:06:26,829 --> 00:06:29,808
Afraid your mighty
one-stroke lead
121
00:06:29,814 --> 00:06:31,368
might suddenly evaporate?
122
00:06:45,460 --> 00:06:47,601
I knew it.
123
00:06:47,606 --> 00:06:51,793
The only threat around here
is your banana ball.
124
00:06:51,799 --> 00:06:53,998
Go ahead, doctor.
Play through.
125
00:06:54,002 --> 00:06:55,171
Why, thank you, gentlemen.
126
00:06:55,175 --> 00:06:59,012
I'd hate to drop dead
when I'm 2 under par.
127
00:06:59,017 --> 00:07:01,508
Ha ha ha ha heh.
Ah heh heh.
128
00:07:01,513 --> 00:07:02,526
- Whoa.
- Easy there.
129
00:07:02,530 --> 00:07:03,849
- Darn.
- You all right?
130
00:07:03,856 --> 00:07:06,457
Let's go get it.
131
00:07:06,459 --> 00:07:07,918
It's a $5.00 ball.
132
00:07:07,924 --> 00:07:09,354
Oh, please.
133
00:07:15,600 --> 00:07:17,352
Sign here, please.
134
00:07:18,459 --> 00:07:19,888
Bear down hard.
135
00:07:21,062 --> 00:07:22,746
It's 3 copies.
136
00:07:29,385 --> 00:07:31,035
Can we speed up
that photography?
137
00:07:31,040 --> 00:07:32,372
Turn down the lights.
138
00:07:32,377 --> 00:07:36,334
My eyelids are like blinds
on broken rollers.
139
00:07:36,338 --> 00:07:41,347
If I'm alive, why doesn't
she see my pupils contract?
140
00:07:41,352 --> 00:07:43,981
Roger that.
I'm dyin' for a smoke.
141
00:07:47,037 --> 00:07:48,301
I know why.
142
00:07:48,306 --> 00:07:50,251
They didn't contract.
143
00:07:55,720 --> 00:07:57,276
I hit a wide shot, and...
144
00:07:57,276 --> 00:07:58,286
Ho! Ho! Ho!
145
00:07:58,286 --> 00:07:59,297
Around here somewhere.
146
00:07:59,299 --> 00:08:01,599
The ball.
I was looking for my ball.
147
00:08:01,600 --> 00:08:02,935
It's gone.
Forget it.
148
00:08:15,063 --> 00:08:18,246
There you are,
you little bugger.
149
00:08:19,549 --> 00:08:20,949
Well, don't make it an opera.
150
00:08:20,954 --> 00:08:22,083
Just pick up the ball.
151
00:08:22,088 --> 00:08:23,643
I know what
you're trying to do.
152
00:08:23,646 --> 00:08:25,398
There's no way
you can make that shot.
153
00:08:25,404 --> 00:08:28,420
Come on, Ed.
Just let me play my game.
154
00:08:28,426 --> 00:08:29,437
Who's stopping you?
155
00:08:29,442 --> 00:08:30,957
You know what
your problem is, Ed?
156
00:08:30,964 --> 00:08:32,264
What's my problem?
157
00:08:32,271 --> 00:08:34,274
I'll tell you. You don't see
the larger picture.
158
00:08:34,279 --> 00:08:37,268
Oh. Are we back on
the montero deal again?
159
00:08:37,275 --> 00:08:39,316
We blew that deal,
because as usual,
160
00:08:39,323 --> 00:08:40,652
you were thinking cheap.
161
00:08:40,660 --> 00:08:42,957
Oh ho ho! I'm cheap?
Ha ha ha!
162
00:08:42,959 --> 00:08:44,877
For the price of a ball,
you put our lives at risk.
163
00:08:44,883 --> 00:08:46,703
You are such a wimp.
164
00:08:46,705 --> 00:08:48,126
Oh... wimp.
165
00:08:48,131 --> 00:08:50,340
Oh, grow up.
166
00:08:50,345 --> 00:08:51,970
You know what?
167
00:08:53,468 --> 00:08:54,604
You go on.
168
00:08:54,606 --> 00:08:56,513
I'll walk back.
169
00:09:10,369 --> 00:09:12,385
Ow! Damn it.
170
00:09:12,388 --> 00:09:14,308
What now, commander?
171
00:09:14,311 --> 00:09:17,722
Welcome to the Vietnam
of myrtle beach.
172
00:09:17,726 --> 00:09:21,329
Yeah. Well,
take no prisoners.
173
00:09:29,489 --> 00:09:31,987
Ahh, it would have
to be the eighteenth.
174
00:09:31,987 --> 00:09:34,459
Place is probably
infested with ticks...
175
00:09:34,463 --> 00:09:35,532
Aah!
176
00:09:40,942 --> 00:09:42,887
Howard?
177
00:09:49,231 --> 00:09:50,555
Howard.
178
00:09:52,802 --> 00:09:54,620
Howard.
179
00:10:09,980 --> 00:10:11,762
Hey! Hey, stop!
180
00:10:11,767 --> 00:10:12,874
Over here!
181
00:10:12,878 --> 00:10:16,095
Hey! Doctor! Quick!
182
00:10:16,098 --> 00:10:17,069
Over here!
183
00:10:17,074 --> 00:10:18,631
This way!
184
00:10:21,033 --> 00:10:24,708
Doctor, please, my buddy's
had a heart attack.
He... he isn't moving.
185
00:10:24,713 --> 00:10:26,299
I'm on my way.
186
00:10:26,303 --> 00:10:27,995
- This way.
- Yeah.
187
00:10:30,399 --> 00:10:31,410
Whoa.
Whoa.
188
00:10:31,414 --> 00:10:32,484
Whoa.
189
00:10:32,488 --> 00:10:33,615
Got him?
190
00:10:33,621 --> 00:10:34,629
Whaah!
191
00:10:34,636 --> 00:10:36,543
E-Easy, boys.
192
00:10:36,546 --> 00:10:37,878
This way.
193
00:10:37,883 --> 00:10:39,246
Ah. Yeah.
194
00:10:45,560 --> 00:10:46,886
Ahh.
195
00:10:59,765 --> 00:11:01,519
Ehh.
196
00:11:01,521 --> 00:11:03,539
Breathe on that, Sonny.
197
00:11:03,542 --> 00:11:07,272
Smell that $20 bill.
198
00:11:11,515 --> 00:11:13,067
If I made it a hundred?
199
00:11:15,737 --> 00:11:16,778
Eh?
200
00:11:18,830 --> 00:11:22,242
Yep. He's dead.
201
00:11:22,245 --> 00:11:23,859
What?
202
00:11:25,524 --> 00:11:27,538
Heart attack.
203
00:11:27,544 --> 00:11:28,902
I seen it before.
204
00:11:28,908 --> 00:11:31,049
You yankees
come down here
205
00:11:31,054 --> 00:11:32,739
and can't take
the humidity.
206
00:11:32,742 --> 00:11:35,078
No. No, no.
This is a joke.
207
00:11:35,085 --> 00:11:37,196
You can't just say
someone's dead.
208
00:11:37,201 --> 00:11:38,398
I just did.
209
00:11:38,400 --> 00:11:41,030
Is that the way you crackers
do it in the boondocks?
210
00:11:41,035 --> 00:11:44,053
Ever heard of C.P.R.?
This is Howard, ok?
211
00:11:44,061 --> 00:11:45,518
This is my buddy Howard,
212
00:11:45,523 --> 00:11:47,802
so please, could somebody
call an ambulance?
213
00:11:47,807 --> 00:11:52,972
Ahh. New York, Chicago,
or Paris, France,
214
00:11:52,976 --> 00:11:55,080
Dead is dead, sonny.
215
00:11:55,086 --> 00:11:58,143
Except when the deceased is
still breathing.
216
00:11:58,148 --> 00:12:00,581
The deceased is
a well-developed,
217
00:12:00,587 --> 00:12:02,593
well-nourished
caucasian male.
218
00:12:02,598 --> 00:12:04,610
Rigor mortis
is not discernable.
219
00:12:04,617 --> 00:12:06,727
No signs of
a medical intervention.
220
00:12:06,733 --> 00:12:08,191
Incompetent morons.
221
00:12:08,195 --> 00:12:09,910
Rusty...
oh, this must be hell.
222
00:12:09,913 --> 00:12:11,663
We're all out
of body diagrams.
223
00:12:11,670 --> 00:12:13,195
- Yeah.
- Am I being punished...
224
00:12:13,201 --> 00:12:17,265
well, go get some.
For every bad and selfish thing
I've ever done?
225
00:12:17,270 --> 00:12:19,926
I refuse.
I won't go out this way,
226
00:12:19,932 --> 00:12:22,757
Humiliated by a bunch
of small-town losers.
227
00:12:22,761 --> 00:12:24,777
Where did you
get that guy?
228
00:12:24,782 --> 00:12:26,788
Crawled out
of a petri dish.
229
00:12:26,792 --> 00:12:27,764
Poor rusty.
230
00:12:27,769 --> 00:12:29,851
You're breaking my heart.
231
00:12:29,856 --> 00:12:32,193
Patient was
pronounced dead by...
232
00:12:34,177 --> 00:12:35,899
who was the attending?
Kazalian?
233
00:12:35,905 --> 00:12:37,226
Is he still around?
234
00:12:37,230 --> 00:12:39,898
He's the guy that performed
the physical on noah
235
00:12:39,906 --> 00:12:42,242
when he grounded the ark
on Mount Ararat.
236
00:12:42,246 --> 00:12:43,901
Ha!
237
00:12:43,906 --> 00:12:46,534
Listen to her.
She's laughing
238
00:12:46,538 --> 00:12:48,834
While they're getting ready
to cut me,
239
00:12:48,842 --> 00:12:52,093
like... like the field autopsies
I saw in Vietnam.
240
00:12:52,101 --> 00:12:55,440
The blades snap
through the sternum.
241
00:12:55,444 --> 00:12:57,878
The rib cage pops apart.
242
00:12:57,883 --> 00:13:01,559
They... they pull off your face
like a kid's halloween mask,
243
00:13:01,564 --> 00:13:03,566
and then you're
nothing but a...
244
00:13:03,574 --> 00:13:05,490
a piece of human garbage.
245
00:13:05,493 --> 00:13:07,930
I'm being allowed
to do this?
246
00:13:07,932 --> 00:13:10,338
In Dr. Katie arlen's
autopsy room?
247
00:13:10,344 --> 00:13:13,130
Despite my reputation,
I do know how to share.
248
00:13:13,135 --> 00:13:15,373
I am flattered.
249
00:13:15,378 --> 00:13:16,641
Don't be.
250
00:13:16,645 --> 00:13:18,367
You're holding them
upside down.
251
00:13:18,373 --> 00:13:20,611
Oh, for god's sake,
don't help him.
252
00:13:20,615 --> 00:13:21,586
I knew that.
253
00:13:21,591 --> 00:13:22,984
It's a whole different thing
254
00:13:22,988 --> 00:13:24,974
from looking at slides
under a microscope.
255
00:13:24,979 --> 00:13:26,044
Yeah. Yeah, it's, um...
256
00:13:26,051 --> 00:13:29,685
I'm grateful for
the hands-on experience.
257
00:13:29,691 --> 00:13:32,515
Oh, it's tough making
a career change.
258
00:13:32,519 --> 00:13:34,045
Keeps life interesting.
259
00:13:34,050 --> 00:13:35,901
Shut up and pay attention.
260
00:13:35,903 --> 00:13:37,781
I remember what happened.
261
00:13:45,370 --> 00:13:47,411
Here's my hypothesis...
262
00:13:47,417 --> 00:13:49,001
I.H.S.S.,
263
00:13:49,007 --> 00:13:53,198
idiopathic hypertrophic
subaortic stenosis.
264
00:13:54,450 --> 00:13:55,762
No symptoms,
265
00:13:55,766 --> 00:13:57,949
and it wouldn't show up
on physical exam.
266
00:13:57,955 --> 00:13:59,441
I.H.S.S.?
267
00:13:59,446 --> 00:14:01,032
Good bet.
268
00:14:01,035 --> 00:14:02,788
Dollar in the kitty.
269
00:14:02,791 --> 00:14:04,289
You're on.
270
00:14:04,294 --> 00:14:07,540
My leg. Look at my left leg.
271
00:14:07,544 --> 00:14:09,519
That's the trouble,
not my heart.
272
00:14:09,523 --> 00:14:13,266
I was bitten by a snake.
Why can't you see that?
273
00:14:13,269 --> 00:14:16,612
Please, you can't do this.
You can't cut me up.
274
00:14:16,615 --> 00:14:18,466
Help me. Don't you realize,
275
00:14:19,025 --> 00:14:20,632
I can still feel!!!
276
00:14:24,345 --> 00:14:25,460
Why didn't it hurt?
277
00:14:26,919 --> 00:14:29,957
Oh. Oh, I see.
278
00:14:31,515 --> 00:14:32,779
It's just the beginning.
279
00:14:33,786 --> 00:14:36,184
But, guys...
Guys, look at my chest.
280
00:14:36,186 --> 00:14:39,794
Oh, you must... you must
see it rise and fall,
281
00:14:39,796 --> 00:14:41,811
No matter how shallow
my respiration.
282
00:14:41,819 --> 00:14:43,442
You're the damn experts!
283
00:14:43,447 --> 00:14:46,790
Ohh, this table is ice-cold.
284
00:14:46,794 --> 00:14:47,794
Can't they see goose bumps?
285
00:14:47,797 --> 00:14:48,770
Ow!
286
00:14:48,774 --> 00:14:50,172
It's all wet from...
From the jungle.
287
00:14:50,176 --> 00:14:52,380
Of course not.
I don't do laundry.
288
00:14:52,382 --> 00:14:54,272
My skin is smooth as marble.
289
00:14:54,277 --> 00:14:57,423
Where is the loveable rusty
when you need him, huh?
290
00:14:57,427 --> 00:14:59,277
Outside torturing
small animals.
291
00:14:59,540 --> 00:15:00,995
- Heh heh heh.
- What for?
292
00:15:01,002 --> 00:15:03,173
The torture chamber's
right here.
293
00:15:03,176 --> 00:15:05,554
We have a dark blue
polo shirt,
294
00:15:05,558 --> 00:15:09,485
short sleeves,
size large.
295
00:15:09,490 --> 00:15:11,111
Grass stains.
296
00:15:11,119 --> 00:15:12,478
Otherwise
unremarkable.
297
00:15:13,850 --> 00:15:17,414
Watch it. Oh, if they
snip me there, I'll go insane.
298
00:15:17,418 --> 00:15:20,311
But it won't matter,
because they'll keep on cutting
299
00:15:20,315 --> 00:15:21,970
like it's one big joke.
300
00:15:21,976 --> 00:15:22,946
Boxers or jockeys?
301
00:15:22,952 --> 00:15:25,022
In Katie Arlen's
autopsy room,
302
00:15:25,026 --> 00:15:28,212
We do not discuss
the deceased's underwear,
303
00:15:28,219 --> 00:15:30,094
Except in clinical terms.
304
00:15:33,231 --> 00:15:34,232
Jockeys.
305
00:15:36,871 --> 00:15:39,237
Boxers. I mean,
look at the guy.
306
00:15:39,240 --> 00:15:40,796
The joke's on you, suckers.
307
00:15:40,802 --> 00:15:42,455
Wait'll I get out of here.
308
00:15:42,461 --> 00:15:44,670
You're looking
at one hell of a lawsuit.
309
00:15:44,675 --> 00:15:47,398
I'll sue you and your children
and your children's children.
310
00:15:47,404 --> 00:15:48,735
I'll cripple you.
311
00:15:50,329 --> 00:15:51,652
Red?
312
00:15:51,668 --> 00:15:52,823
Heh heh heh heh.
313
00:15:52,827 --> 00:15:55,456
But it's not
valentine's day.
314
00:15:55,461 --> 00:15:58,159
Just saving it
for you, Angela,
315
00:15:58,162 --> 00:16:01,640
like I save
all good things.
316
00:16:04,700 --> 00:16:07,396
Oh, honey.
317
00:16:07,404 --> 00:16:09,642
Oh, what a beautiful surprise.
318
00:16:11,820 --> 00:16:14,032
For 3 amazing years,
my darling.
319
00:16:15,656 --> 00:16:20,177
So, what exactly is this?
320
00:16:20,179 --> 00:16:22,673
It's whatever we want it to be.
321
00:16:24,044 --> 00:16:28,078
I definitely want it.
322
00:16:33,018 --> 00:16:33,989
Under other circumstances,
323
00:16:33,993 --> 00:16:35,783
having a woman do
what she's doing
324
00:16:35,787 --> 00:16:37,441
would make me
extremely happy.
325
00:16:37,444 --> 00:16:38,769
You hold him up.
326
00:16:38,771 --> 00:16:40,659
Now I know what dead is.
327
00:16:40,665 --> 00:16:43,550
My weiner is lying there
like a stunned mole.
328
00:16:43,554 --> 00:16:45,861
No wonder
he had a heart attack.
329
00:16:45,865 --> 00:16:47,780
I didn't have
a heart attack.
330
00:16:47,786 --> 00:16:51,127
I was bitten by a snake!
I'm in great shape!
331
00:16:51,131 --> 00:16:53,107
Where is rusty?
All this...
332
00:16:53,123 --> 00:16:55,125
You're blind, lady,
blind with lust.
333
00:16:55,131 --> 00:16:56,462
Just my lousy luck.
334
00:16:56,467 --> 00:16:57,693
...piss me off.
335
00:16:57,697 --> 00:17:01,400
Aw, he does it because
he's in love with you.
336
00:17:01,404 --> 00:17:03,517
Heh.
337
00:17:03,521 --> 00:17:07,097
Would you be interested
in doing the autopsy,
338
00:17:07,099 --> 00:17:09,398
or would you prefer
to just observe?
339
00:17:09,403 --> 00:17:12,655
No. He's a rookie.
What are you thinking?
340
00:17:12,661 --> 00:17:15,095
Why am I not
in Columbia-Presbyterian
341
00:17:15,098 --> 00:17:18,439
Medical Center in New York City,
where doctors are doctors?
342
00:17:18,445 --> 00:17:20,782
You want me
to do the autopsy?
343
00:17:20,784 --> 00:17:22,993
Yeah. I think so.
344
00:17:22,998 --> 00:17:24,811
Ok.
345
00:17:24,814 --> 00:17:25,855
Sure.
346
00:17:25,858 --> 00:17:27,835
You'll assist, right?
347
00:17:27,839 --> 00:17:30,798
Your trusty copilot.
348
00:17:30,804 --> 00:17:34,506
I... I think
it would be an excellent
teaching opportunity.
349
00:17:34,512 --> 00:17:36,195
You bet.
350
00:17:40,099 --> 00:17:42,409
Please, don't.
351
00:17:42,411 --> 00:17:44,485
Please don't.
352
00:17:44,491 --> 00:17:48,258
I... I think you'll want to start
with the external examination.
353
00:17:48,265 --> 00:17:50,113
Right.
354
00:17:50,119 --> 00:17:51,282
I can't take this anymore.
355
00:17:53,103 --> 00:17:54,075
Nerves.
356
00:17:54,077 --> 00:17:55,409
Wait. There is a way.
357
00:17:55,416 --> 00:17:58,501
A sneeze will show
that I'm alive.
358
00:18:00,067 --> 00:18:02,366
I can't even sneeze.
359
00:18:02,378 --> 00:18:03,798
Screwed again.
360
00:18:03,802 --> 00:18:05,653
Head is normocephalic,
361
00:18:05,655 --> 00:18:08,385
Covered by medium-length,
362
00:18:08,389 --> 00:18:10,794
slightly graying hair,
363
00:18:10,797 --> 00:18:13,261
with mild temple balding.
364
00:18:13,266 --> 00:18:16,382
All those hours at the gym,
and what does it come down to?
365
00:18:16,388 --> 00:18:18,791
Mild temple balding.
366
00:18:18,797 --> 00:18:21,720
And the next thing you know,
you're a teaching opportunity.
367
00:18:21,725 --> 00:18:23,825
A clear sclera.
368
00:18:23,840 --> 00:18:28,350
No petechiae on sclera or...
369
00:18:28,357 --> 00:18:29,523
conjunctivae.
370
00:18:29,526 --> 00:18:31,793
So what does that tell you?
371
00:18:31,799 --> 00:18:33,191
No evidence of asphyxia.
372
00:18:33,196 --> 00:18:34,692
What about heart attack?
373
00:18:34,697 --> 00:18:36,476
Still a possibility.
Given his age...
374
00:18:36,482 --> 00:18:38,137
Think, Howard.
Use your brain.
375
00:18:38,140 --> 00:18:40,475
It's the only thing
that's working.
376
00:18:40,483 --> 00:18:42,357
How can you get
their attention?
377
00:18:42,374 --> 00:18:44,740
...and make the presumption
that the exertion
378
00:18:44,744 --> 00:18:45,911
Was too much for the old guy.
379
00:18:45,916 --> 00:18:47,235
Old? Balls!
380
00:18:47,251 --> 00:18:48,701
And you wish you had some.
381
00:18:48,704 --> 00:18:49,910
And I will be very curious
382
00:18:49,913 --> 00:18:51,859
to open his heart
and have a look.
383
00:18:51,864 --> 00:18:53,324
Yeah. So am I.
384
00:18:53,329 --> 00:18:56,405
Would I insult you
if you were dead?
385
00:18:56,410 --> 00:18:57,773
Chest unremarkable.
386
00:18:57,776 --> 00:19:01,450
Uh, abdomen mildly obese.
387
00:19:01,456 --> 00:19:05,156
Genitalia are those of
an adult uncircumcised male.
388
00:19:09,481 --> 00:19:11,691
How would you describe these?
389
00:19:11,698 --> 00:19:13,156
Um, multiple irregular...
390
00:19:13,160 --> 00:19:14,842
I feel everything
you're doing down there,
391
00:19:14,845 --> 00:19:16,209
so cut it out.
392
00:19:16,213 --> 00:19:18,648
I mean... I mean, don't...
Don't cut it out. Just quit it.
393
00:19:18,650 --> 00:19:20,440
Get your pretty nose
out of there.
394
00:19:20,444 --> 00:19:22,000
...lower abdomen,
groin area.
395
00:19:23,013 --> 00:19:24,499
Oh, that's poetry.
396
00:19:25,575 --> 00:19:27,006
Scars from the war.
397
00:19:32,796 --> 00:19:36,955
I am seeing
all kinds of scratches,
398
00:19:36,961 --> 00:19:40,400
bug bites, chigger bites
on the extremities.
399
00:19:40,403 --> 00:19:43,425
Multiple elongated
scratch-type abrasions
400
00:19:43,429 --> 00:19:45,217
on the lower
extremities,
401
00:19:45,224 --> 00:19:47,129
with associated
mild edema.
402
00:19:47,135 --> 00:19:48,465
- That's it.
- In the vicinity
403
00:19:48,473 --> 00:19:50,223
of the left calf.
That's it. Getting closer.
404
00:19:50,227 --> 00:19:52,565
Good. Very good.
Now you're getting it.
405
00:19:52,212 --> 00:19:54,772
Uh, there are mosquito bites
on the left calf
406
00:19:54,776 --> 00:19:55,886
that look infected.
407
00:19:55,888 --> 00:19:57,640
Keep looking. For the love
of god, keep looking.
408
00:19:57,646 --> 00:19:59,720
May wanna do
a biopsy on that.
409
00:19:59,726 --> 00:20:03,066
Although if we're
right about the heart,
we won't need to.
410
00:20:03,080 --> 00:20:07,456
Unless, w-would you
like me to just, uh,
slice them open now?
411
00:20:07,461 --> 00:20:08,825
No! No, don't!
412
00:20:08,838 --> 00:20:11,494
No. They're pretty clearly
mosquito bites.
413
00:20:11,499 --> 00:20:13,017
They're not mosquito bites!
414
00:20:15,012 --> 00:20:17,742
Postmortem changes
are surprisingly minimal.
415
00:20:17,746 --> 00:20:21,448
Good color. No contusions.
No lividity.
416
00:20:21,455 --> 00:20:23,069
Guy almost looks like
he could be alive.
417
00:20:23,075 --> 00:20:24,044
Doesn't he wish.
418
00:20:24,050 --> 00:20:27,068
Yes. Right. I am.
I am alive.
419
00:20:27,073 --> 00:20:29,802
- Yeah.
- Ok, let's just flip this pancake.
420
00:20:29,806 --> 00:20:32,278
Stop. You're missing it.
Right in front of your face!
421
00:20:32,282 --> 00:20:33,772
Eep! Ohh!
422
00:20:33,776 --> 00:20:36,017
Oh, my nose.
423
00:20:36,019 --> 00:20:38,913
What if I suffocate
like this?
424
00:20:38,917 --> 00:20:41,841
Ok. Ok, this could be good.
425
00:20:41,845 --> 00:20:43,726
Bleed. Please, bleed.
426
00:20:43,731 --> 00:20:46,096
Only, don't just bleed,
gush!
427
00:20:47,963 --> 00:20:53,384
Yes. Yes, let my face
smack down onto the table
like a 10-ten weight,
428
00:20:53,390 --> 00:20:54,719
and then they'll know.
429
00:20:54,727 --> 00:20:56,895
No neck injuries.
No rigor.
430
00:20:59,507 --> 00:21:02,293
Peter, you wimp.
431
00:21:02,299 --> 00:21:04,050
What is that?
432
00:21:04,053 --> 00:21:06,499
Some kind of cattle thermometer?
433
00:21:10,657 --> 00:21:12,802
Ohh! I...
434
00:21:12,807 --> 00:21:15,018
Take it back. Dear god.
435
00:21:15,022 --> 00:21:18,097
And they didn't exactly
go crazy with the lubricant.
436
00:21:18,112 --> 00:21:20,119
You have a gift,
Dr. Jennings.
437
00:21:20,123 --> 00:21:21,485
Oh, think of something,
anything...
438
00:21:21,488 --> 00:21:23,213
Dr. Arlen, watching you
perform a rokitansky
dissection...
439
00:21:23,217 --> 00:21:24,634
think of the mother
of all home runs.
440
00:21:24,639 --> 00:21:25,974
Would be an experience.
441
00:21:25,979 --> 00:21:27,564
It was, uh, uh...
I don't take
everything out at once.
442
00:21:27,567 --> 00:21:30,334
Bucky dent...
I prefer to go
organ by organ...
443
00:21:30,339 --> 00:21:34,099
Bucky dent's 3-run homer
against the, uh...
The red sox, 1978.
444
00:21:34,107 --> 00:21:35,829
Unh... Oh, the relief.
445
00:21:35,834 --> 00:21:37,488
The yankees clinched.
446
00:21:37,493 --> 00:21:38,854
For a dead guy,
he's remarkably elevated.
447
00:21:38,856 --> 00:21:41,095
No, no, seriously.
448
00:21:41,101 --> 00:21:43,076
Well, here's your diagrams.
449
00:21:43,084 --> 00:21:44,445
He's still got his shoes.
450
00:21:44,459 --> 00:21:46,142
Whose fault is that?
451
00:21:48,586 --> 00:21:49,615
You got that?
452
00:21:49,620 --> 00:21:50,630
Hmm?
453
00:21:50,633 --> 00:21:51,663
Oh.
454
00:21:52,976 --> 00:21:55,311
Wait till you see
what's coming down the pike.
455
00:21:55,318 --> 00:21:57,557
What the hell
will they do to me now?
456
00:21:57,564 --> 00:21:59,050
Drunken guest at a hotel
457
00:21:59,056 --> 00:22:00,054
- Ohh!
- Got himself steamed
458
00:22:00,070 --> 00:22:02,171
like a chicken
dumpling in a sauna.
459
00:22:02,178 --> 00:22:03,831
Body's in the meat wagon.
460
00:22:03,837 --> 00:22:05,228
It's on the way.
461
00:22:05,231 --> 00:22:09,071
How does a corpse maintain
a temperature of 94.9 degrees?
462
00:22:09,077 --> 00:22:12,095
It's a clue, genius.
Pay attention.
463
00:22:12,100 --> 00:22:13,910
Well, they plucked him
off a golf course
464
00:22:13,913 --> 00:22:15,766
on a hot summer morning.
465
00:22:15,779 --> 00:22:17,911
You wanna know
what did him in?
466
00:22:19,222 --> 00:22:20,876
A vampire.
467
00:22:20,881 --> 00:22:23,249
Well, that would
be consistent with your
deranged worldview.
468
00:22:23,381 --> 00:22:25,035
No, 2 tiny holes
right here.
469
00:22:25,038 --> 00:22:27,022
Oh, an ankle-sucking
vampire.
470
00:22:27,028 --> 00:22:30,762
Well, explain the fact
there are 2 tiny holes
of equal size.
471
00:22:30,766 --> 00:22:33,426
Rusty, are you
the only sane one here?
472
00:22:33,428 --> 00:22:35,377
Sock made in Taiwan,
buddy.
473
00:22:35,379 --> 00:22:36,907
It was a snake!
474
00:22:36,914 --> 00:22:38,887
Did you bleach
these tools?
475
00:22:38,893 --> 00:22:40,586
Dr. Arlen, I know my job.
476
00:22:40,590 --> 00:22:42,176
And how come you're
lettin' him do it?
477
00:22:42,180 --> 00:22:43,572
S-N-A-K-E. Snake.
478
00:22:43,577 --> 00:22:44,588
Dr. Arlen to radiology.
479
00:22:44,590 --> 00:22:47,223
Dr. Arlen to radiology,
please.
480
00:22:47,226 --> 00:22:48,226
Carry on.
481
00:22:48,229 --> 00:22:49,424
No. Don't go.
482
00:22:49,429 --> 00:22:52,782
Don't leave me alone with
Dr. Jekyll and Mr. Hyde.
483
00:22:52,787 --> 00:22:54,109
Well, it's all me.
484
00:22:54,114 --> 00:22:55,574
What's all you?
485
00:22:55,578 --> 00:22:57,234
The femoral stick.
486
00:22:57,236 --> 00:22:58,207
Stick?
487
00:22:58,214 --> 00:22:59,418
Second blood sample
to cross-check
488
00:22:59,424 --> 00:23:02,081
the tox results
in the heart blood.
489
00:23:02,085 --> 00:23:03,544
I know what
a femoral stick is, Rusty.
490
00:23:03,549 --> 00:23:05,203
Oh, but have you
ever done it, Dr. Hotshot?
491
00:23:05,207 --> 00:23:06,247
Not that kind of stick.
492
00:23:06,253 --> 00:23:07,908
You ever stuck it
to a corpse?
493
00:23:07,913 --> 00:23:09,038
No. R-Rusty?
494
00:23:09,045 --> 00:23:11,545
Want a good, clean
vertical stab,
495
00:23:11,552 --> 00:23:12,552
one time only...
496
00:23:12,555 --> 00:23:13,564
No. Rusty, we're friends.
497
00:23:13,572 --> 00:23:14,571
Right in the vein.
498
00:23:14,576 --> 00:23:15,577
Rusty.
499
00:23:16,596 --> 00:23:18,667
Gaah!
500
00:23:18,675 --> 00:23:21,721
It's a good thing
this guy's feelin' no pain.
501
00:23:23,805 --> 00:23:24,778
Will I still be alive
502
00:23:25,300 --> 00:23:28,710
when they cut out my heart
and hold it up dripping
503
00:23:28,715 --> 00:23:30,922
before plopping it
into the weighing pan?
504
00:23:30,927 --> 00:23:32,935
Fascinating how
the tools of autopsy
505
00:23:32,947 --> 00:23:34,272
haven't changed
in decades.
506
00:23:34,276 --> 00:23:36,611
Don't they say the brain
remains conscious
507
00:23:36,616 --> 00:23:39,441
after the heart stops?
For how long?
508
00:23:39,446 --> 00:23:40,679
We have new technology.
509
00:23:40,687 --> 00:23:41,782
2 seconds?
510
00:23:41,786 --> 00:23:43,315
Yeah, but basically
it's still the same.
511
00:23:43,322 --> 00:23:45,395
5? A whole minute?
512
00:23:45,398 --> 00:23:47,873
Welcome to the
Dr. Katie arlen show.
513
00:23:47,878 --> 00:23:49,227
You are deranged.
514
00:23:49,241 --> 00:23:51,832
There are lots of secrets
in the autopsy room.
515
00:23:51,836 --> 00:23:52,731
Don't feel the need
to share, Rusty.
516
00:23:53,400 --> 00:23:55,346
2387. Dr. Curry.
517
00:23:55,349 --> 00:23:57,327
Know why katie
likes it here?
518
00:23:57,340 --> 00:23:58,888
'Cause it's
down-and-dirty.
519
00:23:59,030 --> 00:24:00,536
You don't know
that side of her yet.
520
00:24:02,475 --> 00:24:03,933
But she's a babe.
521
00:24:03,939 --> 00:24:05,006
She's your boss.
522
00:24:05,009 --> 00:24:06,887
And he's a human being.
523
00:24:06,903 --> 00:24:08,743
You should show more respect.
524
00:24:08,757 --> 00:24:12,129
Despite your bad-boy act,
Rusty,
525
00:24:12,132 --> 00:24:14,275
You can't really take it,
can you?
526
00:24:14,279 --> 00:24:16,265
Do me a favor, doc.
527
00:24:16,270 --> 00:24:18,313
You're not in a lab anymore.
528
00:24:18,318 --> 00:24:20,293
Should you feel
a little faint,
529
00:24:20,301 --> 00:24:22,313
when we're
peeling off his face,
530
00:24:22,318 --> 00:24:25,721
just put your head
down between your knees
and, uh, whistle.
531
00:24:25,734 --> 00:24:28,549
When we make that incision
from ear to ear
532
00:24:28,563 --> 00:24:30,208
and peel off his face,
533
00:24:30,223 --> 00:24:31,976
you know what
we'll see underneath?
534
00:24:33,599 --> 00:24:34,832
Yours.
535
00:24:34,839 --> 00:24:37,331
One day, lying on this table,
536
00:24:37,344 --> 00:24:38,836
It'll be you.
537
00:24:48,691 --> 00:24:50,991
Turn that off.
538
00:24:51,004 --> 00:24:53,469
Stop fighting
like schoolchildren
and listen to me.
539
00:24:53,476 --> 00:24:54,512
Well, I need a haircut.
540
00:24:54,519 --> 00:24:55,841
Turn that off!
Get that thing away from me!
541
00:24:55,843 --> 00:24:58,379
If he doesn't slice
my nose off, I'll have a chance.
542
00:24:58,422 --> 00:25:01,275
It's baby's
first autopsy.
543
00:25:00,475 --> 00:25:01,766
What am I thinkin'?
544
00:25:01,773 --> 00:25:03,107
You're cruisin', bro.
545
00:25:03,110 --> 00:25:04,764
Ok. I'm still breathing.
546
00:25:04,771 --> 00:25:06,816
If I can breathe,
even slightly,
547
00:25:06,822 --> 00:25:08,153
then I can make a noise.
548
00:25:08,159 --> 00:25:10,303
If I can make a noise,
they'll hear.
549
00:25:10,308 --> 00:25:15,408
Nnnnnnnnnnnn...
550
00:25:15,414 --> 00:25:17,683
Let's turn on
the fan.
551
00:25:17,688 --> 00:25:19,540
It's getting ripe
in here.
552
00:25:20,099 --> 00:25:23,220
Ohh! No, I'll take
the smell any day!
553
00:25:23,225 --> 00:25:24,492
What do we got?
554
00:25:24,493 --> 00:25:25,526
Now what?
555
00:25:25,540 --> 00:25:26,598
Genitalia...
556
00:25:26,614 --> 00:25:29,892
Why are they obsessed
with my private parts?
557
00:25:29,894 --> 00:25:31,968
According
to his medical records,
558
00:25:31,984 --> 00:25:33,601
it's due to
an antipersonnel device
559
00:25:33,606 --> 00:25:35,622
during his tour of Vietnam.
560
00:25:35,628 --> 00:25:39,205
Poor guy must've
stepped on a land mine.
561
00:25:39,208 --> 00:25:40,660
That shrapnel's
consistent
562
00:25:40,676 --> 00:25:43,365
with the old scarring we found
on the external examination.
563
00:25:43,371 --> 00:25:44,800
It's gonna be a challenge.
564
00:25:44,805 --> 00:25:45,876
How so?
565
00:25:45,880 --> 00:25:47,956
Well, we gotta get out
all those pieces
566
00:25:47,958 --> 00:25:50,298
and verify that they are
shrapnel from a war
567
00:25:50,304 --> 00:25:53,854
and not some new injury
which might have contributed
to the cause of death.
568
00:25:53,858 --> 00:25:56,450
They're gonna cut out
every single scrap of shrapnel?
569
00:25:56,456 --> 00:25:58,237
Rusty, get a me
a long pick...
570
00:25:58,249 --> 00:26:00,621
Oh, don't do it.
Don't do it, and I'll...
571
00:26:00,626 --> 00:26:01,695
I'm on my break.
572
00:26:01,698 --> 00:26:03,215
I'll establish
a scholarship, a... the, uh...
573
00:26:03,230 --> 00:26:05,570
works in an autopsy room
and smokes his cigarettes.
574
00:26:05,573 --> 00:26:07,650
The Dr. Katie arlen award
for humane treatment.
575
00:26:07,655 --> 00:26:09,729
You like it? Please,
leave me some dignity.
576
00:26:11,490 --> 00:26:14,515
Not exactly what you
signed up for, was it?
577
00:26:14,519 --> 00:26:16,733
Stop feeling sorry
for yourself.
578
00:26:16,737 --> 00:26:18,656
I'm thinking about you.
579
00:26:18,661 --> 00:26:20,608
I told you, I'm fine.
580
00:26:21,786 --> 00:26:24,218
If it wasn't
for Lyndon Johnson's
581
00:26:24,224 --> 00:26:25,578
dirty little
Asian adventure,
582
00:26:25,594 --> 00:26:27,599
we wouldn't keep having
this conversation.
583
00:26:27,604 --> 00:26:31,798
You are greater than the sum
of your parts, my dear.
584
00:26:31,803 --> 00:26:36,554
Yeah. Only, certain parts
have a higher market value.
585
00:26:36,558 --> 00:26:38,896
Let's watch the movie.
586
00:26:38,902 --> 00:26:41,170
Mmm. You expect
a 4-star romance.
587
00:26:41,178 --> 00:26:43,347
You get previews
of coming attractions.
588
00:26:43,362 --> 00:26:45,958
It's not the first time,
howard, and I'm still here.
589
00:26:45,960 --> 00:26:48,534
I'm continually amazed.
590
00:26:48,538 --> 00:26:50,323
Why? I love you.
591
00:26:50,326 --> 00:26:52,538
And I love you.
592
00:26:54,104 --> 00:26:56,445
I guess deep down,
I'm just afraid
593
00:26:56,448 --> 00:26:58,777
that one day,
you're gonna run off
594
00:26:58,793 --> 00:27:01,675
with some 250-pound
weight-lifting
595
00:27:01,681 --> 00:27:05,652
football player stud
who's hung like a horse
596
00:27:05,655 --> 00:27:09,489
and has impregnated
thousands of women
with his manly seed
597
00:27:09,493 --> 00:27:11,832
that travels
at the speed of light.
598
00:27:11,837 --> 00:27:15,095
You are everything I need.
599
00:27:17,307 --> 00:27:21,695
Or haven't I made that
perfectly clear?
600
00:27:24,336 --> 00:27:25,796
Spell it out for me.
601
00:27:27,597 --> 00:27:29,507
It can't be.
602
00:27:29,511 --> 00:27:31,332
It just can't be.
603
00:27:31,338 --> 00:27:33,316
Strangely enough,
nobody seems to have
604
00:27:33,320 --> 00:27:35,697
any idea where
the golf clubs went.
605
00:27:36,446 --> 00:27:39,339
They could still be
in the ambulance
606
00:27:39,344 --> 00:27:40,864
or in the coroner's
607
00:27:40,878 --> 00:27:44,057
or already
checked in to the system.
608
00:27:45,075 --> 00:27:47,667
What the hell system
is that, anyway?
609
00:27:49,140 --> 00:27:51,447
No, this is colleen
at that extension.
610
00:27:51,453 --> 00:27:53,565
I've seen no charts.
611
00:27:58,746 --> 00:28:01,702
Howard bought those clubs
in scotland.
612
00:28:01,704 --> 00:28:05,372
I was with him.
We played 7 courses in 5 days.
613
00:28:05,388 --> 00:28:06,679
I'll tell you this, Angela.
614
00:28:06,684 --> 00:28:10,616
We are not leaving
this piss-poor excuse
for a hospital
615
00:28:10,618 --> 00:28:12,566
until we find them.
616
00:28:12,571 --> 00:28:15,665
Who cares about
the golf clubs?
617
00:28:18,597 --> 00:28:20,713
Angela.
618
00:28:22,671 --> 00:28:26,012
Angela. Angela.
619
00:28:32,044 --> 00:28:33,045
Hello.
620
00:28:33,049 --> 00:28:34,186
Hope he is done.
621
00:28:34,191 --> 00:28:36,003
I'll need you
to go back for some...
622
00:28:36,983 --> 00:28:38,670
Oh, thank you so much.
623
00:28:38,685 --> 00:28:41,412
Who was
Howard Cottrell?
624
00:28:43,235 --> 00:28:46,257
How did that microsecond
in Vietnam change his life?
625
00:28:46,261 --> 00:28:47,914
That's not
our business here.
626
00:28:47,920 --> 00:28:49,575
Yeah, but look at him.
627
00:28:49,579 --> 00:28:50,748
Good-looking,
successful businessman
628
00:28:50,753 --> 00:28:54,096
dies a thousand miles from home
on a golf course.
629
00:28:54,112 --> 00:28:57,484
All we care about is
what caused him to die,
630
00:28:57,489 --> 00:28:59,477
not our personal
philosophy.
631
00:28:59,480 --> 00:29:03,148
Interesting how a body
speaks to us about a life lived.
632
00:29:03,153 --> 00:29:04,739
Damn right, junior,
633
00:29:04,754 --> 00:29:07,219
and it's a life
worth saving.
634
00:29:07,225 --> 00:29:08,391
Almost lost it once,
635
00:29:08,399 --> 00:29:10,569
but howard the conqueror
came back,
636
00:29:10,573 --> 00:29:13,081
half the man,
but twice the fortitude,
637
00:29:13,084 --> 00:29:15,782
and I'm not giving up
without a fight.
638
00:29:18,944 --> 00:29:19,953
Take it easy.
639
00:29:20,407 --> 00:29:21,048
Angela.
640
00:29:23,924 --> 00:29:26,944
You see this ring?
641
00:29:26,952 --> 00:29:28,412
Well, how do you
think I feel?
642
00:29:28,416 --> 00:29:31,505
The last thing
I said to him was,
"Oh, grow up."
643
00:29:31,509 --> 00:29:32,997
We can't bring him back.
644
00:29:33,002 --> 00:29:35,147
I never got
to say good-bye.
645
00:29:35,154 --> 00:29:36,154
Well, you can
say good-bye.
646
00:29:36,158 --> 00:29:37,655
Hey, doc. At the funeral.
647
00:29:37,662 --> 00:29:39,963
We'll have the biggest
funeral the stock
exchange has seen
648
00:29:39,965 --> 00:29:41,593
Since the dot-com disaster.
649
00:29:41,598 --> 00:29:44,423
Mrs. Pataki, come to
nursing station 3 west.
650
00:29:44,429 --> 00:29:46,180
What's the matter?
651
00:29:47,260 --> 00:29:50,283
That's where
howard is right now.
652
00:29:50,287 --> 00:29:52,489
He's in the morgue.
653
00:29:52,506 --> 00:29:55,710
We can't think about that.
654
00:29:55,725 --> 00:29:57,412
Come on. Let's sit down.
655
00:29:57,415 --> 00:29:58,405
Come on.
656
00:30:11,185 --> 00:30:13,749
Is that that guy's stuff
that just rolled in?
657
00:30:13,756 --> 00:30:15,508
Howard Cottrell, yeah.
658
00:30:15,513 --> 00:30:18,373
Fifty-fifty?
659
00:30:18,378 --> 00:30:20,149
It's the deceased's
personal property, dude.
660
00:30:21,670 --> 00:30:24,429
Well, how much you
think a set of clubs
like that is worth?
661
00:30:24,436 --> 00:30:25,837
Nothing to you.
662
00:30:36,200 --> 00:30:38,637
Those clubs are
no good to Howie.
663
00:30:38,642 --> 00:30:41,850
His things
belong in the vault,
664
00:30:41,865 --> 00:30:44,458
and that's where they go.
665
00:30:46,261 --> 00:30:51,268
Why these hackers need
a big tour bag is beyond me.
666
00:30:54,626 --> 00:30:55,822
Chip shot.
667
00:30:55,838 --> 00:30:59,768
5 bucks says I can get
that can on top of the gurney.
668
00:30:59,775 --> 00:31:03,258
Oh! Stop foolin' around.
669
00:31:05,444 --> 00:31:07,254
Snake! Snake!
670
00:31:07,269 --> 00:31:12,110
Aaah!
671
00:31:30,159 --> 00:31:31,260
Uhh!
672
00:31:39,735 --> 00:31:41,098
Help! Somebody help!
673
00:31:46,721 --> 00:31:48,671
This mad charade
is coming to an end.
674
00:31:49,165 --> 00:31:52,444
I'll never see Angela again,
675
00:31:52,448 --> 00:31:56,027
all because these people
can't see with their eyes.
676
00:31:56,033 --> 00:31:57,719
To make the initial
"Y" incision,
677
00:31:57,726 --> 00:32:00,258
We'll extend from the front
of the shoulders
678
00:32:00,266 --> 00:32:01,823
to the xiphoid
process...
679
00:32:01,829 --> 00:32:04,792
she's giving him
an anatomy lesson now.
680
00:32:04,798 --> 00:32:07,333
At this late stage,
what difference does it make?
681
00:32:07,337 --> 00:32:10,489
Do it. Make it merciful
and quick.
682
00:32:10,493 --> 00:32:12,374
Dr. Arlen.
683
00:32:12,381 --> 00:32:14,074
Yes?
684
00:32:14,081 --> 00:32:15,835
Can I call you Katie?
685
00:32:15,839 --> 00:32:18,178
Please.
686
00:32:18,185 --> 00:32:21,207
Katie, I would like
to change my hypothesis.
687
00:32:21,213 --> 00:32:22,732
All right.
688
00:32:22,738 --> 00:32:25,898
Well, we have a body
without a mark on it,
689
00:32:25,902 --> 00:32:28,732
and we know the deceased
was playing golf,
690
00:32:28,737 --> 00:32:32,570
and, well, a metal club
acts as a...
691
00:32:32,577 --> 00:32:36,254
as an antenna
for electricity.
692
00:32:37,723 --> 00:32:39,047
He could have been...
693
00:32:39,055 --> 00:32:40,386
Struck by lighting.
694
00:32:40,392 --> 00:32:42,665
I'd rather go up in a flash
695
00:32:42,668 --> 00:32:45,828
than lie here like this.
696
00:32:45,833 --> 00:32:50,030
How long can I stare
into the white light
of my own death?
697
00:32:50,034 --> 00:32:51,654
Very often, there's a...
698
00:32:51,657 --> 00:32:53,510
how much more can I take?
699
00:32:53,515 --> 00:32:56,771
- Yes. No. Stop. Go.
- Branching discoloration
on the chest...
700
00:32:56,775 --> 00:32:59,077
I'm freezing, invisible.
701
00:32:59,084 --> 00:33:01,657
To them, I'm just
a used-up body.
702
00:33:01,663 --> 00:33:04,327
I've never actually
seen anyone who succumbed.
703
00:33:04,329 --> 00:33:06,083
Can you imagine
what it's like?
704
00:33:06,088 --> 00:33:07,776
Yes, I can.
705
00:33:07,780 --> 00:33:10,187
Surrounded
by so-called experts...
706
00:33:10,192 --> 00:33:11,487
go ahead.
707
00:33:11,491 --> 00:33:13,048
But totally alone.
708
00:33:13,055 --> 00:33:14,067
Go ahead?
709
00:33:15,535 --> 00:33:18,297
Go ahead with the, uh...
With the incision.
710
00:33:22,336 --> 00:33:23,701
Somebody help!
711
00:33:23,704 --> 00:33:24,746
Security. We're here.
712
00:33:24,749 --> 00:33:26,769
Well, what in the hell
took you so long?!
713
00:33:26,772 --> 00:33:27,776
Is anybody hurt?
714
00:33:27,779 --> 00:33:30,706
My buddy's dead,
been bit by a snake.
715
00:33:30,711 --> 00:33:32,201
It's still in here.
716
00:33:32,206 --> 00:33:34,779
Hang on. We're
working on the door.
717
00:33:34,785 --> 00:33:36,304
Hurry up!
718
00:33:42,143 --> 00:33:43,992
Get that knife away
from me, you wimp!
719
00:33:43,998 --> 00:33:46,502
You're not fit to end my life.
I want a pro.
720
00:33:46,509 --> 00:33:48,909
Ah, you know, um...
721
00:33:50,446 --> 00:33:53,304
I seem to be
having a problem.
722
00:33:53,309 --> 00:33:54,772
May I help you?
723
00:33:57,353 --> 00:33:59,069
When you've done
a lot of autopsies,
724
00:33:59,075 --> 00:34:01,416
you tend to just
go zip, zip, zip.
725
00:34:01,420 --> 00:34:03,113
But when you've
never done one,
726
00:34:03,119 --> 00:34:04,120
you tend to go...
727
00:34:04,125 --> 00:34:05,390
eek, eek, eek.
728
00:34:05,396 --> 00:34:07,079
No, no, no.
729
00:34:07,085 --> 00:34:10,962
Did you have any idea
that howard had heart problems?
730
00:34:13,280 --> 00:34:14,281
No.
731
00:34:15,918 --> 00:34:18,160
He was healthy as a horse,
732
00:34:18,167 --> 00:34:20,759
kept in shape, ate right.
733
00:34:22,074 --> 00:34:23,758
We were in love.
734
00:34:25,786 --> 00:34:29,105
You were the joy
of his life.
735
00:34:29,111 --> 00:34:32,522
At least he had that
for a while.
736
00:34:34,933 --> 00:34:36,266
I wanna see him.
737
00:34:42,525 --> 00:34:44,961
Put that out of your mind.
738
00:34:44,966 --> 00:34:46,653
He's all alone.
739
00:34:46,656 --> 00:34:49,816
We have to believe
that Howard is at peace.
740
00:34:49,824 --> 00:34:51,800
Hey, can you hear me?
741
00:34:51,806 --> 00:34:52,809
Somebody help!
742
00:34:52,811 --> 00:34:53,825
All right, man.
743
00:34:53,829 --> 00:34:54,830
What's going on?
744
00:34:54,835 --> 00:34:55,836
Help!
745
00:34:55,842 --> 00:34:57,497
Doing the best we can.
746
00:34:57,502 --> 00:35:02,744
You know, I seem to be having
a bit of a problem, too.
747
00:35:04,022 --> 00:35:06,745
Spared, but for how long?
748
00:35:06,752 --> 00:35:08,861
You know,
ever since you've...
749
00:35:08,867 --> 00:35:12,659
You've been on this rotation,
I... I don't know.
750
00:35:12,664 --> 00:35:15,319
Every time we're alone
in this room together,
751
00:35:15,324 --> 00:35:16,881
I... I can barely
concentrate. I...
752
00:35:19,641 --> 00:35:21,528
Luckily you can't
make mistakes with dead people.
753
00:35:21,530 --> 00:35:22,530
otherwise...
754
00:35:22,533 --> 00:35:24,255
Oh, you wacky jokester.
What a stitch.
755
00:35:24,258 --> 00:35:27,819
What can I say? I...
756
00:35:27,826 --> 00:35:29,935
I'm crazy about you.
757
00:35:29,940 --> 00:35:31,688
Heh.
758
00:35:41,312 --> 00:35:44,354
That's really good advice,
don't you think?
759
00:35:44,361 --> 00:35:46,014
"This place is where death
760
00:35:46,018 --> 00:35:48,837
rejoices in teaching
those who live."
761
00:35:50,984 --> 00:35:52,668
Peter, we...
762
00:35:52,671 --> 00:35:53,680
we can't.
763
00:35:53,685 --> 00:35:55,461
We can't. I mean...
764
00:35:55,467 --> 00:35:57,118
Maybe it would be good...
765
00:35:57,124 --> 00:35:59,486
Well, astonishing
for a while,
766
00:35:59,492 --> 00:36:02,313
But we gotta work
together, and, uh...
767
00:36:02,319 --> 00:36:04,554
you know, we just...
768
00:36:04,557 --> 00:36:06,641
Just...
769
00:36:06,643 --> 00:36:07,641
what if...
770
00:36:07,648 --> 00:36:08,937
we enjoy it?
771
00:36:10,697 --> 00:36:14,240
Love in bloom.
How could it get any worse?
772
00:36:14,245 --> 00:36:17,221
Try something weird with me,
I'll go public.
773
00:36:17,224 --> 00:36:19,238
Who says the dead
can't speak?
774
00:36:28,175 --> 00:36:29,371
Guhh!
775
00:36:31,423 --> 00:36:32,684
No more!
776
00:36:34,248 --> 00:36:35,285
No more!
777
00:36:35,290 --> 00:36:37,818
What's goin' on
in there, fella?
778
00:36:38,796 --> 00:36:39,795
We got it?
779
00:36:39,802 --> 00:36:40,800
Nearly do.
780
00:36:46,008 --> 00:36:47,463
Help!
781
00:36:48,504 --> 00:36:49,832
We gotta speed it up.
782
00:36:49,838 --> 00:36:52,493
That gentleman who got
steamed in the sauna's
783
00:36:52,497 --> 00:36:54,801
on his way, and we're
behind schedule.
784
00:36:54,804 --> 00:36:56,556
I can feel a change
in the air.
785
00:36:56,559 --> 00:36:57,626
Oh. I'll try again.
786
00:36:57,631 --> 00:36:58,571
They're serious now.
787
00:36:58,576 --> 00:36:59,936
Sure. Go ahead.
788
00:36:59,941 --> 00:37:04,613
It's coming,
the end of Howard Cottrell.
789
00:37:04,617 --> 00:37:08,344
It won't hurt for long.
My body will go into shock.
790
00:37:08,347 --> 00:37:10,946
You missed this...
Missed this wound.
791
00:37:10,951 --> 00:37:11,949
I'll lose consciousness.
792
00:37:11,955 --> 00:37:13,117
Some blast wound.
793
00:37:13,124 --> 00:37:15,622
I won't even know
that I'm dead, will I?
794
00:37:15,626 --> 00:37:17,016
Hmm. This is
very interesting.
795
00:37:17,021 --> 00:37:18,700
What has my life been about?
796
00:37:18,707 --> 00:37:20,358
In the great passage
of time,
797
00:37:20,363 --> 00:37:21,694
I've made no difference.
798
00:37:21,697 --> 00:37:25,397
Please, forgive me,
anyone I've hurt.
799
00:37:25,402 --> 00:37:28,833
When I'm gone,
remember me with compassion.
800
00:37:28,839 --> 00:37:30,918
I didn't know better.
801
00:37:30,925 --> 00:37:34,621
I'm ready for the soul's
last voyage into silence.
802
00:37:34,628 --> 00:37:38,326
Testes must have swollen damn
near to the size of grapefruits.
803
00:37:38,331 --> 00:37:39,298
Except... Ohh.
804
00:37:39,303 --> 00:37:41,346
Hmm. Lucky he
didn't lose 'em.
805
00:37:41,351 --> 00:37:42,347
Oh. Something's happening.
806
00:37:42,352 --> 00:37:44,005
Give me one of those...
807
00:37:44,009 --> 00:37:45,342
Oh, what a feeling.
808
00:37:45,344 --> 00:37:50,467
Out of hell
and straight to heaven.
809
00:37:50,471 --> 00:37:51,477
Snake bit him.
810
00:37:51,484 --> 00:37:52,579
Excuse me.
811
00:37:52,584 --> 00:37:55,472
Oh, he went down like...
Like a ton of cement.
812
00:37:55,478 --> 00:37:57,482
No pulse, no heartbeat.
He's gone.
813
00:37:57,484 --> 00:37:59,528
This man isn't dead.
814
00:37:59,530 --> 00:38:01,516
- He's not dead?
- Nope.
815
00:38:01,675 --> 00:38:03,006
He'll make it
just fine.
816
00:38:03,010 --> 00:38:07,165
Well, my gosh,
that's amazingly great.
817
00:38:08,243 --> 00:38:09,600
Excuse me.
818
00:38:11,029 --> 00:38:12,680
Hey. Here you go.
819
00:38:12,684 --> 00:38:14,279
- Hey!
- Are you ok or...
820
00:38:17,723 --> 00:38:18,723
Angela.
821
00:38:30,097 --> 00:38:31,845
Angela.
822
00:38:31,852 --> 00:38:33,240
Leave me alone!
823
00:38:42,765 --> 00:38:44,024
Excuse me! Wait!
824
00:38:44,031 --> 00:38:45,029
What's going on?
825
00:38:45,035 --> 00:38:46,041
Civilians.
826
00:38:46,045 --> 00:38:47,367
Can I help you?
827
00:38:47,371 --> 00:38:49,062
I'm looking for my fianc�?
828
00:38:49,068 --> 00:38:50,485
She's just
a little distraught.
829
00:38:50,490 --> 00:38:51,946
Is your fianc� a doctor?
830
00:38:51,952 --> 00:38:52,961
No. He's dead.
831
00:38:52,965 --> 00:38:55,747
Her hand is still on me.
832
00:38:55,751 --> 00:38:57,209
Uh-oh.
833
00:38:57,211 --> 00:39:01,143
Oh. Something's
really happening.
834
00:39:01,150 --> 00:39:02,899
But maybe I'm wrong.
835
00:39:02,904 --> 00:39:04,223
I must be wrong,
836
00:39:04,230 --> 00:39:06,142
Or... or he would see it,
or...
837
00:39:06,147 --> 00:39:08,122
this could be
the result of surgery.
838
00:39:08,126 --> 00:39:10,498
Or she would feel it.
839
00:39:10,501 --> 00:39:11,503
Oh, my.
840
00:39:11,506 --> 00:39:12,769
Mike was bitten by a snake.
841
00:39:12,773 --> 00:39:14,590
Rusty, yes! Yes!
842
00:39:14,593 --> 00:39:16,247
There was a snake
in this guy's golf bag.
843
00:39:16,253 --> 00:39:18,644
Sing it, Rusty!
Tell it like it is!
844
00:39:18,647 --> 00:39:19,979
Is that him?
845
00:39:19,984 --> 00:39:21,927
- Howard?!
- Yes, ma'am.
846
00:39:21,931 --> 00:39:22,932
- Angela, calm down.
- No, ma'am.
847
00:39:22,937 --> 00:39:24,141
Howard! My Howard!
848
00:39:24,146 --> 00:39:25,365
It's angela!
What is that?
849
00:39:25,371 --> 00:39:27,119
You don't understand.
It's a miracle. Angela!
850
00:39:27,123 --> 00:39:28,815
No. Wait.
Don't cut into him.
851
00:39:28,819 --> 00:39:29,947
Look at his socks.
852
00:39:29,950 --> 00:39:30,958
Socks?
853
00:39:30,963 --> 00:39:32,451
Listen to my man rusty.
854
00:39:32,455 --> 00:39:33,980
He's tellin' the truth.
855
00:39:33,987 --> 00:39:35,638
Howard!
Angela! Let her in!
856
00:39:35,641 --> 00:39:36,670
Howard! Howard!
857
00:39:36,676 --> 00:39:38,326
I know you're distraught.
858
00:39:38,332 --> 00:39:41,677
There are 2 little defects
in the upper margin.
859
00:39:41,684 --> 00:39:44,365
Those aren't defects.
They're fang marks.
860
00:39:44,373 --> 00:39:45,896
Show 'em, Rusty!
2 holes.
861
00:39:45,900 --> 00:39:48,304
If they can't see it now,
I'm doomed.
862
00:39:48,306 --> 00:39:50,504
Seems like there's
blood around them.
863
00:39:50,508 --> 00:39:52,689
He was bitten by a snake.
864
00:39:52,691 --> 00:39:53,856
Through the sock.
865
00:39:53,861 --> 00:39:55,540
I mean, look at his leg.
866
00:39:55,422 --> 00:39:58,958
Snake bite.
Snake bite 101!
867
00:40:00,659 --> 00:40:02,439
We didn't see it
because of the swelling
868
00:40:02,442 --> 00:40:04,554
caused by the scratches,
but there they are.
869
00:40:04,558 --> 00:40:06,269
Oh. Dr. Arlen...
870
00:40:06,275 --> 00:40:07,283
2 tiny puncture wounds...
871
00:40:07,291 --> 00:40:08,778
Don't stop now.
872
00:40:08,782 --> 00:40:09,779
Mike was bit by a snake, too...
873
00:40:09,787 --> 00:40:10,756
one... one last chance...
874
00:40:10,759 --> 00:40:11,897
He wasn't breathing.
875
00:40:11,902 --> 00:40:18,068
To prove that I am and
remain fully operational!
876
00:40:18,072 --> 00:40:19,668
Oh, my.
877
00:40:19,672 --> 00:40:21,871
Oh, Angela.
878
00:40:21,875 --> 00:40:23,470
Oh, Angela.
879
00:40:23,475 --> 00:40:25,127
That's a semi.
880
00:40:25,132 --> 00:40:26,134
A semi?
881
00:40:26,136 --> 00:40:29,127
Howard the conqueror
rises from the damned.
882
00:40:29,131 --> 00:40:32,082
Did you ever doubt it,
even for a second?
883
00:40:32,085 --> 00:40:34,420
It isn't. I mean, it can't be.
I'm back!
884
00:40:34,427 --> 00:40:35,952
- He's dead.
- Boy, am I back!
885
00:40:35,958 --> 00:40:37,444
Dang, Dr. Arlen.
You're...
886
00:40:37,449 --> 00:40:39,753
strokin' him back to life.
887
00:40:39,757 --> 00:40:40,885
Aah!
888
00:40:40,889 --> 00:40:43,166
Dr. Arlen, you hottie.
889
00:40:43,172 --> 00:40:44,297
That's not a semi.
890
00:40:44,304 --> 00:40:47,652
That's not in the literature.
891
00:40:47,657 --> 00:40:50,147
It's... just can't
be possible.
892
00:40:50,152 --> 00:40:52,946
I mean, he wouldn't
have the...
893
00:40:52,952 --> 00:40:55,481
neurological competence.
894
00:40:55,486 --> 00:40:56,681
Unless...
895
00:40:58,898 --> 00:41:01,305
Oh, thank god.
896
00:41:01,308 --> 00:41:03,156
Thank god.
897
00:41:03,162 --> 00:41:04,871
I'll be a better person.
898
00:41:04,879 --> 00:41:07,114
Angela, my love,
I'll never leave you.
899
00:41:07,119 --> 00:41:09,690
You are the best doctors
in the world.
900
00:41:09,695 --> 00:41:11,766
I'll build you a new wing.
901
00:41:11,769 --> 00:41:13,006
I told ya.
902
00:41:13,011 --> 00:41:14,692
I'll build you
a brand-new hospital!
903
00:41:14,696 --> 00:41:17,979
A chain of hospitals
across america!
904
00:41:17,983 --> 00:41:19,763
Code blue in the autopsy room.
905
00:41:19,767 --> 00:41:21,000
Code blue.
906
00:41:21,007 --> 00:41:22,949
- Got it?
- I got it.
907
00:41:22,953 --> 00:41:24,375
Get the door, please.
908
00:41:24,378 --> 00:41:26,391
Use this.
909
00:41:26,398 --> 00:41:27,397
We got it.
910
00:41:27,401 --> 00:41:28,734
What's happening?
911
00:41:28,738 --> 00:41:30,067
Someone die in there?
912
00:41:32,639 --> 00:41:33,833
Where's the patient?
913
00:41:33,837 --> 00:41:35,335
Him.
914
00:41:35,337 --> 00:41:36,465
Him?
915
00:41:36,468 --> 00:41:37,801
All right.
916
00:41:37,803 --> 00:41:39,068
Ok, I got the leads.
917
00:41:39,073 --> 00:41:40,822
Well, the rest of him
looks dead, right?
918
00:41:40,827 --> 00:41:41,827
Crash cart prepared.
919
00:41:41,831 --> 00:41:43,389
You could've fooled me.
920
00:41:43,392 --> 00:41:45,796
Thank you.
A real doctor,
921
00:41:45,801 --> 00:41:48,165
A doctor who won't kill
a dead patient.
922
00:41:48,168 --> 00:41:49,502
Yep. There's a heartbeat.
923
00:41:49,505 --> 00:41:50,798
Barely, but it's there.
924
00:41:50,802 --> 00:41:52,260
I am good.
925
00:41:52,266 --> 00:41:54,670
We just saw an orderly
in the same situation.
926
00:41:54,674 --> 00:41:58,503
He was bitten by some kind of
a viper they found in the elevator.
927
00:41:58,506 --> 00:42:01,465
Oxygen. I mean, we sure
got water moccasins,
rattlesnakes around here.
928
00:42:01,470 --> 00:42:03,612
Nobody's ever seen
a snake like that before.
929
00:42:03,617 --> 00:42:07,374
Hang on. Hold on. No, no, no.
He's startin' to come out of it.
930
00:42:07,381 --> 00:42:09,293
Take it easy.
Not too fast, buddy.
931
00:42:09,300 --> 00:42:10,728
How did we miss this?
932
00:42:10,732 --> 00:42:13,654
I almost cut into
a living person.
933
00:42:13,660 --> 00:42:15,370
Almost doesn't count.
934
00:42:15,375 --> 00:42:18,043
Hey, hey, no. No,
no, no, no. Lie down.
935
00:42:18,047 --> 00:42:20,022
Ohh.
936
00:42:22,982 --> 00:42:25,022
Take it easy.
Easy now.
937
00:42:26,627 --> 00:42:27,792
Easy.
938
00:42:34,193 --> 00:42:37,054
They said you were dead,
939
00:42:37,061 --> 00:42:42,252
but you came back
against all odds.
940
00:42:42,258 --> 00:42:44,466
Howard,
my conquering hero.
941
00:42:47,621 --> 00:42:49,082
Oh, honey.
942
00:43:00,890 --> 00:43:02,308
Oh, honey.
63894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.