All language subtitles for Night.Shift.1982.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,907 --> 00:01:01,323 (female #1) 'Please, man, can you give me a dollar?' 4 00:01:32,532 --> 00:01:34,281 (male #1) 'Hey! You're going the wrong way!' 5 00:01:55,865 --> 00:01:57,407 Franklin! 6 00:02:08,240 --> 00:02:10,490 (male #2) 'Hey, the hell's wrong with you?' 7 00:02:10,573 --> 00:02:12,115 'You bastard.' 8 00:02:12,198 --> 00:02:14,156 'Hey! You alright?' 9 00:02:26,156 --> 00:02:27,949 - Who's that? - Your mama. 10 00:02:28,031 --> 00:02:29,073 Ha ha ha! 11 00:02:29,156 --> 00:02:30,490 Whoo! 12 00:02:56,573 --> 00:02:58,448 Franklin, you forgot your coat. 13 00:03:01,073 --> 00:03:02,490 I'm getting ready to dunk on you. 14 00:03:02,573 --> 00:03:03,949 Man, you couldn't dunk doughnuts. 15 00:03:04,031 --> 00:03:06,615 - A dollar. - You got it. 16 00:03:06,699 --> 00:03:09,323 - Step aside, chump. - Huh. 17 00:03:09,407 --> 00:03:11,782 - Huh. - Huh. 18 00:03:19,615 --> 00:03:21,782 Ah! 19 00:03:51,657 --> 00:03:53,198 Pay up, sucker. 20 00:04:08,782 --> 00:04:12,073 ♪ Frankie out on the street ♪ 21 00:04:12,156 --> 00:04:14,365 ♪ Working late again ♪ 22 00:04:14,448 --> 00:04:17,365 Dead. I'm alive. I won the game. 23 00:04:17,448 --> 00:04:19,782 He didn't pay me the dollar that he owes me. 24 00:04:19,865 --> 00:04:21,615 ♪ They call you cat's eye ♪ 25 00:04:21,699 --> 00:04:23,532 ♪ Down on the corner ♪ 26 00:04:23,615 --> 00:04:27,532 ♪ They call you Mr. Flash ♪ 27 00:04:27,615 --> 00:04:29,407 ♪ They got some ladies ♪ 28 00:04:29,490 --> 00:04:33,657 ♪ Who never see the light ♪ 29 00:04:35,824 --> 00:04:37,573 ♪ And I'll work you ♪ 30 00:04:37,657 --> 00:04:40,407 ♪ When the day is through ♪ 31 00:04:40,490 --> 00:04:43,490 ♪ On the night shift ♪ 32 00:04:43,573 --> 00:04:45,490 ♪ And I'll comfort you ♪ 33 00:04:45,573 --> 00:04:48,281 ♪ And I'll love you too ♪ 34 00:04:48,365 --> 00:04:51,907 ♪ On the night shift ♪ 35 00:04:51,990 --> 00:04:54,782 ♪ You won't ever wanna see the sun ♪ 36 00:04:54,865 --> 00:04:57,949 ♪ When I'm done with you ♪ 37 00:04:58,031 --> 00:04:59,490 ♪ Whoa ♪ 38 00:04:59,573 --> 00:05:02,490 ♪ You won't ever wanna see the sun ♪ 39 00:05:02,573 --> 00:05:04,907 ♪ When I'm done with you ♪ 40 00:05:04,990 --> 00:05:07,198 ♪ Done with you ♪ 41 00:05:22,407 --> 00:05:23,824 ♪ Hey hotshot ♪ 42 00:05:23,907 --> 00:05:25,865 ♪ Out on the street ♪ 43 00:05:25,949 --> 00:05:29,699 ♪ Playin' one on one ♪ 44 00:05:29,782 --> 00:05:33,657 ♪ You know you shoot much better at night ♪ 45 00:05:33,740 --> 00:05:35,615 ♪ You gotta joker ♪ 46 00:05:35,699 --> 00:05:37,615 ♪ Down on the corner ♪ 47 00:05:37,699 --> 00:05:41,490 ♪ And you cannot be shamed ♪ 48 00:05:41,573 --> 00:05:43,448 ♪ He got some new tricks ♪ 49 00:05:43,532 --> 00:05:49,657 ♪ He never show them the light ♪ 50 00:05:49,740 --> 00:05:51,699 ♪ And I'll work you ♪ 51 00:05:51,782 --> 00:05:54,365 ♪ When the day is through ♪ 52 00:05:54,448 --> 00:05:57,365 ♪ On the night shift ♪ 53 00:05:57,448 --> 00:05:59,323 ♪ And I'll comfort you ♪ 54 00:05:59,407 --> 00:06:02,031 ♪ And I'll love you too ♪ 55 00:06:02,115 --> 00:06:05,156 ♪ On the night shift ♪ 56 00:06:05,240 --> 00:06:07,031 ♪ And I'll work with you ♪ 57 00:06:07,115 --> 00:06:09,699 ♪ And I'll sleep with you ♪ 58 00:06:09,782 --> 00:06:12,865 ♪ On the night shift ♪ 59 00:06:12,949 --> 00:06:14,490 ♪ And I'll fill you up ♪ 60 00:06:14,573 --> 00:06:17,573 ♪ Till the sun comes up ♪ 61 00:06:17,657 --> 00:06:20,532 ♪ All night on the night shift ♪ 62 00:06:20,615 --> 00:06:22,490 ♪ And I'll work ♪♪ 63 00:06:44,740 --> 00:06:47,490 Oh, Christ. 64 00:06:47,573 --> 00:06:49,115 Do you recognize this man 65 00:06:49,198 --> 00:06:51,240 as Franklin Delano Roosevelt Jones? 66 00:06:51,323 --> 00:06:52,907 Yes. 67 00:06:52,990 --> 00:06:57,240 What was your, uh, relationship with the deceased? 68 00:06:57,323 --> 00:07:00,240 - He was my Avon lady. - Oh, give me a break. 69 00:07:00,323 --> 00:07:03,240 Give me a break. You think this is a thrilling morning for me? 70 00:07:03,323 --> 00:07:06,281 Huh? Eat an Egg McMuffin and look at a dead guy? 71 00:07:06,365 --> 00:07:10,240 - Look, honey, I, I-- - Hey, I'm not your honey. 72 00:07:10,323 --> 00:07:12,115 It's Belinda. 73 00:07:12,198 --> 00:07:14,073 As a matter of fact, it's Ms. Keaton. 74 00:07:14,156 --> 00:07:16,073 Ha ha ha, are you listening to this? 75 00:07:16,156 --> 00:07:18,657 - Hmm? - She's a whore. 76 00:07:21,198 --> 00:07:23,740 - Hello. - Ha...hi. 77 00:07:23,824 --> 00:07:25,907 'And this guy here was her pimp.' 78 00:07:25,990 --> 00:07:28,573 And he wasn't paying off somebody like he was supposed to 79 00:07:28,657 --> 00:07:31,949 so somebody made him kiss the sidewalk. 80 00:07:32,031 --> 00:07:34,740 - Can I close the drawer now? - Sure. 81 00:07:34,824 --> 00:07:36,490 Thank you. 82 00:07:36,573 --> 00:07:39,156 Alright, now, can you tell me who sent him to pimp heaven? 83 00:07:39,240 --> 00:07:41,907 Oh, sure, now can you kiss my ass? 84 00:07:41,990 --> 00:07:43,281 For how much? 85 00:07:43,365 --> 00:07:45,156 Is someone going to pick up Mr. Jones? 86 00:07:45,240 --> 00:07:47,073 'Cause we sure could use the space. 87 00:07:47,156 --> 00:07:49,448 You got it, sport. 88 00:07:49,532 --> 00:07:51,824 Sir, could you sign right here? 89 00:07:51,907 --> 00:07:54,824 - Um, excuse me? - Yeah. 90 00:07:54,907 --> 00:07:56,323 Franklin once told me 91 00:07:56,407 --> 00:07:59,615 that he wanted to be buried in his car. 92 00:07:59,699 --> 00:08:01,490 - We don't do that. - Oh. 93 00:08:01,573 --> 00:08:03,949 You'd probably have to call the, uh, funeral home 94 00:08:04,031 --> 00:08:06,156 or the Department of Motor Vehicles. 95 00:08:08,323 --> 00:08:10,907 - Don't I know you? - Uh, no. Umm. 96 00:08:11,031 --> 00:08:12,949 Yeah, I do. I do. 97 00:08:13,031 --> 00:08:16,532 No. Um, I couldn't. I wouldn't. 98 00:08:16,615 --> 00:08:18,115 I'm engaged. 99 00:08:18,198 --> 00:08:21,365 Uh, here's a picture of my fiance, Charlotte. 100 00:08:23,907 --> 00:08:25,490 Well, the picture doesn't do her justice. 101 00:08:25,573 --> 00:08:27,990 She's suffering from water build-up. 102 00:08:28,073 --> 00:08:29,699 Hey, I thought I knew you. 103 00:08:29,782 --> 00:08:32,824 Lot of guys have my face. 104 00:08:32,907 --> 00:08:34,865 This is my mom. 105 00:08:36,615 --> 00:08:38,115 - You okay, Chuck? - Yeah. 106 00:08:38,198 --> 00:08:39,699 Thanks for waiting around. 107 00:08:39,782 --> 00:08:41,281 - I'm gonna take off, alright. - See you tomorrow. 108 00:08:41,365 --> 00:08:42,699 Goodnight. 109 00:08:45,198 --> 00:08:47,156 Hi, Mr. Carboni. 110 00:08:47,240 --> 00:08:48,532 Hey, ain't you going home, Chuck? 111 00:08:48,615 --> 00:08:51,490 Oh, Hector's an hour late. It's seven o'clock. 112 00:08:51,573 --> 00:08:53,699 Well, uh, Hector's been transferred. 113 00:08:53,782 --> 00:08:54,699 Oh, you're getting a new night man? 114 00:08:54,782 --> 00:08:56,198 Yeah, well, not exactly. 115 00:08:56,281 --> 00:09:00,031 Starting tomorrow you're going on night shift, Chuck. 116 00:09:00,115 --> 00:09:03,323 Night shift? I started on night shift. 117 00:09:03,407 --> 00:09:05,240 I'm here six years. I'm thought I was getting a raise. 118 00:09:05,323 --> 00:09:06,532 You going to make trouble about this? 119 00:09:06,615 --> 00:09:07,865 No. I just didn't-- 120 00:09:07,949 --> 00:09:09,824 Are you going to go over my head? 121 00:09:12,573 --> 00:09:15,240 Night shift? 122 00:09:15,323 --> 00:09:17,532 Hey, Chuckie, baby. 123 00:09:17,615 --> 00:09:20,865 Chuckie! Come on, night shift's better, huh. 124 00:09:20,949 --> 00:09:24,323 There's no supervisors around. You practically run the place. 125 00:09:24,407 --> 00:09:25,907 You like to read, it's quiet here at night. 126 00:09:25,990 --> 00:09:27,407 It's quiet here during the day, sir. 127 00:09:27,490 --> 00:09:30,657 Good. It's settled. See you tomorrow night. 128 00:09:30,740 --> 00:09:32,323 You'll be breaking in a new partner.. 129 00:09:32,407 --> 00:09:34,240 ...a Bill something or other. 130 00:09:34,323 --> 00:09:36,699 - Mr. Carboni. - Huh? 131 00:09:36,782 --> 00:09:41,615 - Who has my job? - Oh, uh.. 132 00:09:41,699 --> 00:09:43,657 Right here. It's right on here. 133 00:09:46,657 --> 00:09:49,073 - Mr. Carboni. - Huh? 134 00:09:49,156 --> 00:09:51,532 He seems to have the same last name you do. 135 00:09:51,615 --> 00:09:53,281 Oh, yeah, I-I think he's my nephew. 136 00:09:53,365 --> 00:09:55,323 I-I'll see you, Chuck. 137 00:10:08,782 --> 00:10:11,365 Well, that's just wonderful. 138 00:10:11,448 --> 00:10:13,073 And what am I supposed to be doing every night 139 00:10:13,156 --> 00:10:15,073 while you're working? 140 00:10:15,156 --> 00:10:17,657 - I'll be home days. - I work days. 141 00:10:17,740 --> 00:10:21,156 - All normal people work days. - Should I have quit? 142 00:10:21,240 --> 00:10:22,448 Want me to go right down there-- 143 00:10:22,532 --> 00:10:24,115 Why are you asking me, Chuck? 144 00:10:24,198 --> 00:10:25,990 I don't know why you work there in the first place. 145 00:10:26,073 --> 00:10:28,448 Your mother says you're a financial wizard. 146 00:10:28,532 --> 00:10:30,115 Why do you listen to my mother? 147 00:10:30,198 --> 00:10:32,490 This is the same woman who goes to a seance 148 00:10:32,573 --> 00:10:34,240 every Friday night since my father died 149 00:10:34,323 --> 00:10:36,407 just so she can still yell at him. 150 00:10:47,240 --> 00:10:49,240 How long will you be on there? 151 00:10:49,323 --> 00:10:53,573 - Until the wedding. - That's 9 months. 152 00:10:53,657 --> 00:10:56,323 Don't you want me to look good? 153 00:10:56,407 --> 00:10:59,490 I think you look good now. 154 00:10:59,573 --> 00:11:02,490 And I think you're the sweetest man in the world. 155 00:11:02,573 --> 00:11:03,907 Come here. 156 00:11:09,949 --> 00:11:11,281 Ow! 157 00:11:14,949 --> 00:11:17,699 Wait up, man. Hey, wait up. 158 00:12:00,281 --> 00:12:02,073 Every day. 159 00:12:43,615 --> 00:12:45,240 (female #2) 'You're going the wrong way.' 160 00:12:45,323 --> 00:12:47,198 'Oh, my God.' 161 00:13:00,365 --> 00:13:02,865 - Are you the night guy? - Yes. 162 00:13:02,990 --> 00:13:06,448 Oh, hi. How you doing? I'm Leonard Carboni. 163 00:13:06,532 --> 00:13:09,490 What a pleasure to meet you, Leonard. 164 00:13:09,573 --> 00:13:11,740 - How was your first day? - Shitty. 165 00:13:11,824 --> 00:13:13,907 - Lot of paperwork and stuff. - I see. 166 00:13:13,990 --> 00:13:15,782 But Uncle Sal said you'd straighten it all out. 167 00:13:15,865 --> 00:13:17,198 Fine. 168 00:14:31,156 --> 00:14:33,490 ♪ Jumpin jack flash ♪♪ 169 00:14:35,657 --> 00:14:36,990 Hi. 170 00:14:38,782 --> 00:14:40,156 How are you doing? 171 00:14:40,240 --> 00:14:42,657 I'm Bill Blazejowski. You call me Billy Blaze. 172 00:14:42,740 --> 00:14:45,699 You must be Chuck, right? Nice shoes. 173 00:14:45,782 --> 00:14:47,699 Hey, this is alright. 174 00:14:47,782 --> 00:14:49,740 Guess this is where I'm gonna be working. 175 00:14:49,824 --> 00:14:52,365 I'm your new partner. Ha ha ha, whew! 176 00:14:52,448 --> 00:14:54,657 Swish! Ah, they're going crazy in the arena! 177 00:14:54,740 --> 00:14:56,657 'They can't believe it. It's unbelievable.' 178 00:14:56,740 --> 00:14:58,198 This is great. What's our job? 179 00:14:58,281 --> 00:15:00,365 We, like, drive around pick up stiffs, or what? 180 00:15:00,448 --> 00:15:01,824 'Is that what we're supposed to do?' 181 00:15:01,907 --> 00:15:03,407 Hey, Chuck, who's this? Wife? 182 00:15:03,490 --> 00:15:05,448 - Uh, fiance. - Ah. 183 00:15:06,615 --> 00:15:08,240 Nice frame. 184 00:15:08,323 --> 00:15:11,865 Yeah, okay, we can make stuff, we can read, coffee. 185 00:15:11,949 --> 00:15:14,907 This is great. I like it. 186 00:15:14,990 --> 00:15:17,907 You wondering why I carry this tape recorder? 187 00:15:17,990 --> 00:15:19,949 It's to tape things. 188 00:15:20,031 --> 00:15:25,198 See, I'm an idea man, Chuck, alright? 189 00:15:25,281 --> 00:15:27,240 'I get ideas all day long. 'I can't control them.' 190 00:15:27,323 --> 00:15:29,073 It's like they come charging in and I.. 191 00:15:29,156 --> 00:15:31,448 ...I can't even fight them, if I want to, you know? Ah! 192 00:15:31,532 --> 00:15:34,240 So, I say 'em in here and that way I never forget them. 193 00:15:34,323 --> 00:15:37,115 See what I'm saying? Okay, here's an example. 194 00:15:37,198 --> 00:15:39,240 Watch out. Stand back. 195 00:15:39,323 --> 00:15:43,615 This is Bill. Idea to eliminate garbage. 196 00:15:43,699 --> 00:15:45,407 Edible paper. 197 00:15:45,490 --> 00:15:48,907 See? Eat it, it's gone. 198 00:15:48,990 --> 00:15:51,657 Eat it, it's out of there. No garbage. 199 00:15:51,740 --> 00:15:54,073 I got everything in here. Business ideas, inventions 200 00:15:54,156 --> 00:15:55,949 musicals, there are a couple of musicals in here. 201 00:15:56,031 --> 00:15:57,949 Would you like to see the rest of the office? 202 00:15:58,031 --> 00:16:00,990 Yeah. Hey, you want a snickers? 203 00:16:01,073 --> 00:16:02,448 - No, thank you. - It's not frozen. 204 00:16:02,532 --> 00:16:04,949 - 'My refrigerator broke.' - I understand. 205 00:16:05,031 --> 00:16:06,824 - Where you from, Chuck? - I'm from Cleveland. 206 00:16:06,907 --> 00:16:07,990 Well, I'm originally from Seattle 207 00:16:08,073 --> 00:16:09,824 but I just came here from Cleveland. 208 00:16:09,907 --> 00:16:11,740 - And, this is our lab. - Yeah, it's nice. 209 00:16:11,824 --> 00:16:14,073 Get this. I'm living with this chick, right? 210 00:16:14,156 --> 00:16:17,115 I come home one night, I catch her in bed with another girl. 211 00:16:17,198 --> 00:16:19,156 I was "No," I couldn't believe it, you know. 212 00:16:19,240 --> 00:16:22,156 She went lesbo on me like that. Unbelievable. 213 00:16:22,240 --> 00:16:25,240 I just finish eating my dinner. I walk right outta there. 214 00:16:25,323 --> 00:16:28,281 - What you think, was I wrong? - Oh, that's very personal.. 215 00:16:28,365 --> 00:16:30,115 What's in here, just stiffs and stuff? 216 00:16:30,198 --> 00:16:31,990 - Huh, no, we call them corpses. - Can I take a peek? 217 00:16:32,073 --> 00:16:33,365 - Sure. - Alright. 218 00:16:33,448 --> 00:16:35,323 - I think this one is-- - Hey, this Carboni guy. 219 00:16:35,407 --> 00:16:36,824 What's he like our boss, or what? 220 00:16:36,907 --> 00:16:39,657 No, no, he's the supervisor. He's not here at night. 221 00:16:39,740 --> 00:16:41,156 No, get out of town! 222 00:16:41,240 --> 00:16:43,323 Just you and me and the stiffs alone here? 223 00:16:43,407 --> 00:16:45,490 That's gonna be radical, Chuck! 224 00:16:45,573 --> 00:16:47,448 That guy's dead! 225 00:16:57,073 --> 00:17:00,365 - Charlotte? - 'Yes?' 226 00:17:00,448 --> 00:17:02,865 You've been in there half an hour. Are you okay? 227 00:17:02,949 --> 00:17:05,824 - 'I'm fat.' - You're not fat. 228 00:17:05,907 --> 00:17:10,657 - 'I'm fat!' - This is my one night off. 229 00:17:10,740 --> 00:17:13,365 I look forward to this all week. 230 00:17:13,448 --> 00:17:14,990 Why don't you come to bed? 231 00:17:15,073 --> 00:17:18,156 'I just wanna lose six more pounds.' 232 00:17:18,240 --> 00:17:20,699 Tonight? 233 00:17:20,782 --> 00:17:22,365 Why don't you run into bed? 234 00:17:22,448 --> 00:17:25,573 Maybe you'll lose some pounds along the way. 235 00:17:25,657 --> 00:17:27,365 'Alright, Chuck. Just don't look at me.' 236 00:17:27,448 --> 00:17:29,407 - Okay. - 'Are the lights out?' 237 00:17:29,490 --> 00:17:31,657 - Yeah. - 'Are the lights out, Chuck?' 238 00:17:31,740 --> 00:17:33,615 Yes. Yes! 239 00:17:45,824 --> 00:17:49,782 - Could you close the drapes? - Sure. 240 00:17:55,824 --> 00:17:59,198 Could you just check the apartment? 241 00:17:59,281 --> 00:18:01,865 Why do I have to check the apartment every time? 242 00:18:01,949 --> 00:18:05,657 Choo-choo, please, if you check the apartment, then I can relax. 243 00:18:07,490 --> 00:18:09,115 Okay. 244 00:18:15,865 --> 00:18:18,031 'Ha! Nobody here!' 245 00:18:24,365 --> 00:18:25,740 Grrr. 246 00:18:43,323 --> 00:18:45,448 Are-are you excited? 247 00:18:45,532 --> 00:18:47,532 Like the French when Lindbergh landed. 248 00:18:49,365 --> 00:18:51,740 - Am I fat? - Uh-uh! 249 00:18:51,824 --> 00:18:54,281 - Am I fat? - You're a willow. 250 00:18:54,365 --> 00:18:56,990 You're a reed. You're Audrey Hepburn. 251 00:19:04,699 --> 00:19:06,448 - Chuck? - You're not fat. 252 00:19:06,532 --> 00:19:08,782 - That music. - What music? 253 00:19:08,865 --> 00:19:11,156 - That music. - What music? 254 00:19:11,240 --> 00:19:13,740 Chuck! 255 00:19:13,824 --> 00:19:16,156 It's just a little loud music. 256 00:19:17,198 --> 00:19:19,198 Well, it bothers me. 257 00:19:21,281 --> 00:19:24,115 You see, you let too many things bother you 258 00:19:24,198 --> 00:19:26,073 that way you'll never have an org-- 259 00:19:27,448 --> 00:19:29,782 Don't you say that word! 260 00:19:29,865 --> 00:19:33,198 It's silly. I'm-I'm sorry. 261 00:19:55,573 --> 00:19:57,699 (male #3) 'Who the hell is that?' 262 00:20:00,281 --> 00:20:02,907 - Did you knock on that door? - Uh.. 263 00:20:04,782 --> 00:20:06,865 - Well? - Mistake. 264 00:20:06,949 --> 00:20:08,824 It's a very big mistake. 265 00:20:08,907 --> 00:20:10,532 (female #3) 'Luke, who is it?' 266 00:20:10,615 --> 00:20:12,740 Some dwarf. 267 00:20:12,824 --> 00:20:15,657 - Thank you. - What's taking so long? 268 00:20:15,740 --> 00:20:17,573 Is he going to stop playing that awful music? 269 00:20:17,657 --> 00:20:22,156 - We were just getting to that-- - What's she mean "awful music?" 270 00:20:22,240 --> 00:20:24,990 Awful good. She meant awful good. 271 00:20:25,073 --> 00:20:29,073 Uh, Luke, why don't, uh, why don't you go back inside? 272 00:20:29,156 --> 00:20:31,073 I'll be right in. Okay? 273 00:20:31,156 --> 00:20:33,115 Go play with your rope. 274 00:20:35,156 --> 00:20:37,198 Don't be long now. 275 00:20:37,281 --> 00:20:39,824 Sorry. We'll, uh, we'll keep it down, okay? 276 00:20:41,907 --> 00:20:44,198 I knew I recognized you! 277 00:20:44,281 --> 00:20:45,907 Last week at the morgue, remember? 278 00:20:45,990 --> 00:20:47,907 I knew I recognized you. 279 00:20:47,990 --> 00:20:51,615 I'd probably seen you in the building when I moved in. 280 00:20:51,699 --> 00:20:53,573 - You live here? - Yeah, yeah. 281 00:20:53,657 --> 00:20:55,907 Oh, but don't worry. Luke is leaving town tomorrow 282 00:20:55,990 --> 00:21:00,615 with the rodeo and I, uh, hardly ever do business up here. 283 00:21:00,699 --> 00:21:03,782 What kind of business are they doing? 284 00:21:03,865 --> 00:21:07,365 - Uh, she sells cowboy hats. - The man was in his underwear. 285 00:21:07,448 --> 00:21:09,407 And, uh, cowboy underwear. 286 00:21:09,490 --> 00:21:12,407 Belinda, come on, darlin'. Haul it in here now. 287 00:21:12,490 --> 00:21:14,240 Oh, okay. I'll be right in. 288 00:21:14,323 --> 00:21:17,073 I've gotta go. We'll keep it down. 289 00:21:17,156 --> 00:21:19,073 See you around, neighbor. 290 00:21:19,156 --> 00:21:22,198 Well, I took care of that. Let's go back inside. 291 00:21:22,281 --> 00:21:23,573 I think I should go home. 292 00:21:23,657 --> 00:21:26,407 Why? They said they'll keep it down. 293 00:21:26,490 --> 00:21:27,949 When did you get fully dressed? 294 00:21:28,031 --> 00:21:29,824 It wasn't going to be any good tonight, anyway. 295 00:21:29,907 --> 00:21:33,240 I feel so guilty. 296 00:21:33,323 --> 00:21:35,573 I cheated today. 297 00:21:35,657 --> 00:21:39,949 - You're kidding. - I had a Nestle's Crunch bar. 298 00:21:40,031 --> 00:21:42,615 Food. 299 00:21:42,699 --> 00:21:44,782 I feel like dirt. I'm really sorry, Chuck. 300 00:21:44,865 --> 00:21:47,115 No one else would be this patient with me. 301 00:21:47,198 --> 00:21:49,240 I-I'll see you next Sunday. 302 00:22:11,907 --> 00:22:15,448 (Bill) 'Hey, Chuck, food came.' 303 00:22:15,532 --> 00:22:17,990 'You owe me $3.' 304 00:22:18,073 --> 00:22:22,198 'Chuck, I'm really getting good at remembering these cards.' 305 00:22:22,281 --> 00:22:25,990 21. Gee. Well, I tell you, Chuck. 306 00:22:26,073 --> 00:22:28,657 This weekend is it. 307 00:22:28,740 --> 00:22:31,365 This weekend, I go to Atlantic City 308 00:22:31,448 --> 00:22:34,031 and I do nothing but play blackjack straight through. 309 00:22:34,115 --> 00:22:35,490 I'm not even gonna get a room. 310 00:22:35,573 --> 00:22:38,657 I'm just gonna get those wash 'n drys, you know. 311 00:22:38,740 --> 00:22:40,490 Did I tell you I thought of them first? 312 00:22:40,573 --> 00:22:43,156 Only they already had 'em. 313 00:22:43,240 --> 00:22:45,448 Twenty one. What's the matter? 314 00:22:45,532 --> 00:22:48,031 Oh, I ordered egg salad. They sent me tuna fish. 315 00:22:48,115 --> 00:22:49,699 Every night, they send you the wrong food and you eat it. 316 00:22:49,782 --> 00:22:51,365 Send it back. Get what you want. 317 00:22:51,448 --> 00:22:54,699 They get angry if you complain. You know, that's alright. 318 00:22:54,782 --> 00:22:57,073 The chef has a lot on his mind. 319 00:22:57,156 --> 00:22:59,198 Like what, curing cancer? 320 00:22:59,281 --> 00:23:00,448 Hmm. 321 00:23:02,490 --> 00:23:05,198 Wait a minute. 322 00:23:05,281 --> 00:23:07,865 Hold the phone. I got it. 323 00:23:07,949 --> 00:23:09,365 Oh, you're going to cure cancer. 324 00:23:09,448 --> 00:23:11,782 No. Tuna fish. 325 00:23:13,490 --> 00:23:15,156 What if you mix mayonnaise 326 00:23:15,240 --> 00:23:16,907 right in the can with the tuna fish? 327 00:23:16,990 --> 00:23:19,782 Hold it. Hold it. Wait a minute, Chuck. 328 00:23:21,615 --> 00:23:25,323 Take live tuna fish and feed them mayonnaise. 329 00:23:25,407 --> 00:23:26,532 Oh, this is good. 330 00:23:26,615 --> 00:23:29,740 Call Starkist. This is great. 331 00:23:29,824 --> 00:23:30,949 Wall Street Journal? What do you read this for? 332 00:23:31,031 --> 00:23:32,782 What's the matter with The Enquirer? 333 00:23:32,865 --> 00:23:35,031 Oh, that interests me. I used to be an investment counselor. 334 00:23:35,115 --> 00:23:36,740 - No kidding? - Yeah. 335 00:23:36,824 --> 00:23:39,240 - What's that? - Uh, it's like a stockbroker. 336 00:23:39,323 --> 00:23:41,824 So, uh, what are you doing babysitting stiffs? 337 00:23:44,031 --> 00:23:45,198 Are you a drinker, big drinker? 338 00:23:45,281 --> 00:23:46,573 'No.' 339 00:23:46,657 --> 00:23:50,073 Ah, toothead, doper, nose candy, coke? 340 00:23:50,156 --> 00:23:53,115 - No. - Come on. 341 00:23:53,198 --> 00:23:55,198 That's a very rough job. 342 00:23:55,281 --> 00:23:56,865 I would shape up a deal over two months 343 00:23:56,949 --> 00:24:00,907 and another man would come right in and take all the credit. 344 00:24:00,990 --> 00:24:02,907 I just needed a place that was quiet, that's all. 345 00:24:02,990 --> 00:24:04,407 I'm in a transitional period. 346 00:24:04,490 --> 00:24:06,073 Eh, what kind of a paper is this? 347 00:24:06,156 --> 00:24:08,407 There's no sports, there's no comics, there's no Ann Landers. 348 00:24:08,490 --> 00:24:10,949 - 'Hello.' - Yes? Can I help you? 349 00:24:11,031 --> 00:24:13,949 Yes, um, I'm looking for a Mr. Blazejowski. 350 00:24:14,031 --> 00:24:17,949 Yea-hoo! Hey. 351 00:24:18,031 --> 00:24:20,782 - I-I'm, I'm Jefferey Durkin. - You sure are. 352 00:24:20,865 --> 00:24:22,240 How you doing, Jeff? 353 00:24:22,323 --> 00:24:24,990 You got money for me? Some Cash? Do-re-mi? 354 00:24:25,073 --> 00:24:27,824 - Yeah, 20 bucks, right? - Twenty bucks. Thanks. Ha. 355 00:24:27,907 --> 00:24:30,240 Hey, listen wait outside while I'm getting the car, alright? 356 00:24:30,323 --> 00:24:32,240 - Sure. - Alright, bud. There you go. 357 00:24:32,323 --> 00:24:34,448 Nice tux. Good fit. 358 00:24:37,573 --> 00:24:41,115 I don't want to be a buttinsky but what exactly is going on? 359 00:24:41,198 --> 00:24:43,615 I dunno, some kind of debutante ball out on the island. 360 00:24:43,699 --> 00:24:45,240 Kid wants me to take him and his girlfriend. 361 00:24:45,323 --> 00:24:46,949 And you're gonna take one of the morgue vehicles? 362 00:24:47,031 --> 00:24:48,657 Yeah, it's a limo, right? 363 00:24:48,740 --> 00:24:52,657 - It's a limo for dead people. - Did you see that kid? 364 00:24:52,740 --> 00:24:54,198 Wait a minute, are you telling me 365 00:24:54,281 --> 00:24:56,824 that every night you leave here, this is what you do? 366 00:24:56,907 --> 00:24:58,532 No, not every night. There's not a debutante ball every night. 367 00:24:58,615 --> 00:24:59,990 I do weddings, or bar mitzvahs 368 00:25:00,073 --> 00:25:01,657 or just get down and cruise the airport. 369 00:25:01,740 --> 00:25:03,824 The other night, picked up these Japanese guys.. 370 00:25:03,907 --> 00:25:06,156 ...$400 from the airport to the UN. 371 00:25:06,240 --> 00:25:07,949 Diplomats! You're ripping off diplomats. 372 00:25:08,031 --> 00:25:10,490 Here. It's a $100. 373 00:25:10,573 --> 00:25:14,156 - What is this for? - 'Okay, big time, let's roll.' 374 00:25:14,240 --> 00:25:15,156 'Rock n roll.' 375 00:25:27,448 --> 00:25:30,532 - Uh, Bill? - 'Ha?' 376 00:25:30,615 --> 00:25:32,323 What happens if we get a call 377 00:25:32,407 --> 00:25:35,198 you know, if we have to go and pick up a body? 378 00:25:35,281 --> 00:25:37,240 Hey, I'll be back. 379 00:25:38,740 --> 00:25:39,824 What's the matter, by the time I get there 380 00:25:39,907 --> 00:25:41,782 they won't be dead anymore? 381 00:25:43,990 --> 00:25:45,740 Hey, kid, you like music? 382 00:25:45,824 --> 00:25:47,824 - Sure. - Good. 383 00:25:50,115 --> 00:25:52,657 ♪ Jumpin' jack flash He's a ga gas gas ♪ 384 00:25:52,740 --> 00:25:54,073 ♪ Yeah ♪♪ 385 00:26:25,365 --> 00:26:27,907 'Okay, Hoppy. Lead the way.' 386 00:26:32,448 --> 00:26:35,240 'Oh, Pebbles. Daddy's home.' 387 00:26:37,990 --> 00:26:39,281 'Oh, no, no. Back, boy. Back, boy.' 388 00:26:39,365 --> 00:26:41,740 'Down, boy. Down, boy.' 389 00:26:41,824 --> 00:26:44,949 - Good evening, Leonard. - Oh, hi, Mr. Lumley. 390 00:26:45,865 --> 00:26:47,532 Oh, that Barney Rubble. 391 00:26:47,615 --> 00:26:49,073 What an actor! 392 00:26:49,156 --> 00:26:51,407 Oh, listen, we got some bodies in the wrong drawers 393 00:26:51,490 --> 00:26:52,532 but Uncle Sal said-- 394 00:26:52,615 --> 00:26:54,031 I would straighten it out. 395 00:26:54,115 --> 00:26:55,448 Goodnight, Mr. Lumley. 396 00:26:55,532 --> 00:26:58,281 ♪ Flintstone Meet them Flintstone ♪ 397 00:26:58,365 --> 00:27:00,448 ♪ They're the modern stone-age family ♪ 398 00:27:01,865 --> 00:27:05,281 ♪ From the town of Bedrock ♪ 399 00:27:05,365 --> 00:27:08,490 ♪ They're a page right out of history ♪♪ 400 00:27:17,865 --> 00:27:19,115 "Name of the deceased. 401 00:27:19,198 --> 00:27:21,031 Something Polish." 402 00:27:22,740 --> 00:27:25,240 Hi, Chuck. Hey, just saw that jerky Leonard kid. 403 00:27:25,323 --> 00:27:26,657 How come we don't have TV? 404 00:27:26,740 --> 00:27:28,657 - Want to hear about my weekend? - No. 405 00:27:28,740 --> 00:27:30,907 You know, I've been working on my blackjack system, right? 406 00:27:30,990 --> 00:27:34,490 Alright, so...I get down to Atlantic City this weekend. 407 00:27:34,573 --> 00:27:37,115 And I'm sitting in the casino with my wash 'n drys. 408 00:27:37,198 --> 00:27:39,323 Did I tell you I had the idea for them, first? 409 00:27:39,407 --> 00:27:42,657 Anyway I was sitting there and playing blackjack, right? 410 00:27:42,740 --> 00:27:45,990 They bar me. They bar me. 411 00:27:46,073 --> 00:27:50,156 I'm out. I'm barred. I can't get in now. Right? You know why? 412 00:27:50,240 --> 00:27:53,156 - Being too good a player. - How much did you win? 413 00:27:53,240 --> 00:27:55,657 Well, you know, I was down a couple of hundred 414 00:27:55,740 --> 00:27:57,490 but they could tell I was good, you know. 415 00:27:57,573 --> 00:28:00,156 They looked at me. And they threw me out. They barred me. 416 00:28:00,240 --> 00:28:01,490 So, they start dealing me off the bottom. 417 00:28:01,573 --> 00:28:02,865 I can tell when they do that. 418 00:28:02,949 --> 00:28:04,323 So I get up and I yelled at the dealer, right. 419 00:28:04,407 --> 00:28:05,990 So, he goes over to the pit boss. 420 00:28:06,073 --> 00:28:07,782 So, I threw my complimentary worned out drink 421 00:28:07,865 --> 00:28:09,657 right in his fat face. 422 00:28:11,073 --> 00:28:14,657 So they barred me for being too good a player. 423 00:28:14,740 --> 00:28:16,615 Think I'll go to Vegas next week. 424 00:28:16,699 --> 00:28:18,949 I wish you would shut up. 425 00:28:19,031 --> 00:28:21,073 Vegas knows how to treat you right, you know, Chuck. 426 00:28:21,156 --> 00:28:23,699 'Cause its got broads, you know, Wayne Newton. 427 00:28:23,782 --> 00:28:25,865 Got him. He's an Indian. Did you know that? 428 00:28:25,949 --> 00:28:27,657 Would you do me a favor. 429 00:28:27,740 --> 00:28:31,490 Would you please shut up? 430 00:28:31,573 --> 00:28:35,156 - You telling me to shut up? - I'm telling you to shut up. 431 00:28:35,240 --> 00:28:38,699 I'm.. I'll tell your recorder, so that you don't forget. 432 00:28:38,782 --> 00:28:43,490 Hello. This is Chuck, to remind Bill to shut up! 433 00:28:43,573 --> 00:28:44,740 You know, this used to be 434 00:28:44,824 --> 00:28:46,532 such a quiet place before you got here. 435 00:28:46,615 --> 00:28:48,699 You talk too much. 436 00:28:48,782 --> 00:28:52,365 Edible paper, feeding mayonnaise to tuna fish. 437 00:28:52,448 --> 00:28:55,490 I will give you a quarter if you just stop talking. 438 00:28:58,490 --> 00:29:00,448 Thank you. 439 00:29:19,865 --> 00:29:21,824 I thought we were friends. 440 00:29:33,782 --> 00:29:34,740 (male voice on recorder) 'Hello, this is Chuck' 441 00:29:34,824 --> 00:29:37,949 'to remind Bill to shut up!' 442 00:29:38,031 --> 00:29:39,865 'Hello, this is Chuck' 443 00:29:39,949 --> 00:29:43,031 'to remind Bill to shut up!' 444 00:29:43,115 --> 00:29:45,240 'Hello, this is Chuck' 445 00:29:45,323 --> 00:29:48,281 'to remind Bill to shut up!' 446 00:29:48,365 --> 00:29:51,615 'Bill to shut up!' 447 00:29:51,699 --> 00:29:53,615 'Hello, this is Chuck' 448 00:29:53,699 --> 00:29:57,115 'to remind Bill to shut up!' 449 00:29:57,198 --> 00:29:59,615 'Bill to shut up!' 450 00:29:59,699 --> 00:30:01,115 'To shut up!' 451 00:30:01,198 --> 00:30:02,824 'Shut up!' 452 00:30:02,907 --> 00:30:05,240 - Sorry that I yelled at you. - 'To shut..' 453 00:30:08,699 --> 00:30:10,782 You think it's been easy on me? 454 00:30:10,865 --> 00:30:14,782 I come in here, I'm the new guy with no friends. 455 00:30:14,865 --> 00:30:17,407 I confide in you my whole life. 456 00:30:17,490 --> 00:30:19,824 I tell you my deepest, most intimate stuff. 457 00:30:19,907 --> 00:30:22,532 You share anything with me? 458 00:30:24,073 --> 00:30:27,657 I see a picture of your fiance, every day. 459 00:30:27,740 --> 00:30:30,115 You didn't even tell me her name. 460 00:30:32,031 --> 00:30:34,532 - Gave you $100. - I didn't ask for it. 461 00:30:34,615 --> 00:30:37,281 That's what made it such a beautiful gesture on my part. 462 00:30:37,365 --> 00:30:38,990 Never mind, forget it. 463 00:30:39,073 --> 00:30:40,657 We'll work together every night like strangers. 464 00:30:40,740 --> 00:30:42,699 That's fine with me. 465 00:30:57,407 --> 00:30:58,615 Charlotte. 466 00:31:00,115 --> 00:31:02,156 What? 467 00:31:02,240 --> 00:31:04,782 My fiance's name is Charlotte. 468 00:31:47,281 --> 00:31:48,615 Oh, my God. 469 00:31:49,699 --> 00:31:51,156 Oh, hi, Chuck. 470 00:31:53,615 --> 00:31:55,907 What happened, did you fall down? Did somebody hit you? 471 00:31:55,990 --> 00:31:57,407 It's the other way around. 472 00:31:57,490 --> 00:31:59,865 Somebody hit me and then I fell down. 473 00:31:59,949 --> 00:32:01,532 Wish I had my handkerchief, I always have my handkerchief-- 474 00:32:01,615 --> 00:32:02,740 Uh, I got a tissue in my purse. 475 00:32:02,824 --> 00:32:04,782 No, no, no, no. Please, let me do it. 476 00:32:09,490 --> 00:32:11,198 Hi, listen, do you have a handkerchief? 477 00:32:11,281 --> 00:32:13,740 - Mugger! Mugger! - No, I need your handkerchief. 478 00:32:17,615 --> 00:32:20,407 No! Oh, no, no. 479 00:32:20,490 --> 00:32:21,824 No! 480 00:32:35,907 --> 00:32:37,240 Thank you. 481 00:32:38,865 --> 00:32:40,281 You know, this was the first time 482 00:32:40,365 --> 00:32:44,115 I was ever beaten up by a bunch of Bluebells. 483 00:32:44,198 --> 00:32:46,323 I didn't like it. 484 00:32:46,407 --> 00:32:47,615 How are you? 485 00:32:47,699 --> 00:32:50,782 Oh, I'm great. 486 00:32:50,865 --> 00:32:53,740 Four pounds of make up, they'll never know the difference. 487 00:32:53,824 --> 00:32:56,115 Can I ask you a question? 488 00:32:56,198 --> 00:32:59,615 I wouldn't do it with the guy until he...paid me. 489 00:32:59,699 --> 00:33:02,073 So...he beat me up. 490 00:33:04,031 --> 00:33:05,615 That's what happens when you don't have a pimp. 491 00:33:05,699 --> 00:33:07,448 Some guys figure why should they pay? 492 00:33:07,532 --> 00:33:10,240 That guy in the morgue, he was your pimp, right? 493 00:33:10,323 --> 00:33:12,073 Yeah 494 00:33:12,156 --> 00:33:15,699 A lot of Franklin's ladies are in the same boat. 495 00:33:15,782 --> 00:33:18,448 We could find another pimp, but.. 496 00:33:18,532 --> 00:33:21,448 ...some of those guys are real rough. 497 00:33:21,532 --> 00:33:24,156 Get the girls hooked on dope. 498 00:33:24,240 --> 00:33:26,949 Drugs or beat-up, it's a nice choice. 499 00:33:27,031 --> 00:33:30,615 You could do something different, you're very bright. 500 00:33:30,699 --> 00:33:34,323 Is head okay, because, uh.. 501 00:33:34,407 --> 00:33:36,198 ...I'm real tired. 502 00:33:37,615 --> 00:33:40,198 Oh, yeah, I'm fine. Thank you. 503 00:33:41,281 --> 00:33:43,073 Thanks very much. 504 00:33:45,615 --> 00:33:48,073 I hope everything turns out alright. 505 00:33:49,240 --> 00:33:51,615 - See you in the halls. - Yeah. 506 00:33:57,615 --> 00:33:58,782 Ouch! 507 00:34:05,573 --> 00:34:08,907 (Chuck) 'Go back home. No, no!' 508 00:34:18,657 --> 00:34:20,990 So she was just lying there in the elevator? 509 00:34:21,073 --> 00:34:23,407 She was all beat up. 510 00:34:23,490 --> 00:34:25,407 See, that's why they have pimps. 511 00:34:25,490 --> 00:34:26,699 You know, that's what she said. 512 00:34:26,782 --> 00:34:27,990 She knows this whole bunch of 513 00:34:28,073 --> 00:34:30,323 girlfriends that need pimps. 514 00:34:30,407 --> 00:34:33,407 I really hope they find someone trustworthy. 515 00:34:33,490 --> 00:34:36,031 - Ha ha ha, are you crazy? - No. 516 00:34:36,115 --> 00:34:37,740 Those guys are killers. 517 00:34:37,824 --> 00:34:39,573 They're animals. 518 00:34:39,657 --> 00:34:41,532 They dress nice though. 519 00:34:46,281 --> 00:34:48,448 Wait a minute. Hold the phone, Chuck. 520 00:34:48,532 --> 00:34:51,240 We got all that space down at the morgue. 521 00:34:51,323 --> 00:34:55,448 All those cars, all that time at night, nobody watchin' us. 522 00:34:55,532 --> 00:34:57,448 We could handle things for your next-door neighbor 523 00:34:57,532 --> 00:34:59,990 and all her girlfriends right out of the morgue! 524 00:35:01,615 --> 00:35:02,907 Pimps? 525 00:35:02,990 --> 00:35:05,115 Are you saying we should become pimps? 526 00:35:05,198 --> 00:35:08,365 "Pimps" is an ugly word. 527 00:35:08,448 --> 00:35:10,198 We could call ourselves "lovebrokers." 528 00:35:10,281 --> 00:35:12,240 This is my stop, you think about it, okay? 529 00:35:12,323 --> 00:35:13,615 I really think this is the one, Chuck. 530 00:35:13,699 --> 00:35:15,865 I am excited about this, I mean it. 531 00:35:15,949 --> 00:35:17,532 This is it, I think. 532 00:35:17,615 --> 00:35:18,990 Lovebrokers. 533 00:35:21,198 --> 00:35:24,782 Lovebrokers, ha ha ha. 534 00:35:24,865 --> 00:35:26,281 You and me, buddy! 535 00:35:26,365 --> 00:35:28,240 You're over the rainbow, pal. 536 00:36:01,615 --> 00:36:03,365 Lovebrokers. 537 00:36:07,073 --> 00:36:08,782 - Hi, Chuck. - Hi. 538 00:36:08,865 --> 00:36:11,532 Uh, listen, last week, when you helped me 539 00:36:11,615 --> 00:36:14,031 I think I got a little rude right before you left. 540 00:36:14,115 --> 00:36:15,699 Oh, no, you didn't. Oh, no. 541 00:36:15,782 --> 00:36:17,156 Well, anyway. 542 00:36:17,240 --> 00:36:19,031 Um. I noticed that you and I come home 543 00:36:19,115 --> 00:36:21,657 from work at the same time every day. 544 00:36:21,740 --> 00:36:24,240 I thought maybe we might start having breakfast together. 545 00:36:26,573 --> 00:36:28,323 You got any eggs? 546 00:36:28,407 --> 00:36:30,615 I practically have a whole dairy in here. 547 00:36:30,699 --> 00:36:32,031 Great. 548 00:36:33,573 --> 00:36:37,490 Ah, gee, your place is beautiful! 549 00:36:37,573 --> 00:36:40,281 And it's warm! My place is freezing. 550 00:36:40,365 --> 00:36:43,657 And you got a kitchen, huh? And you got eggs. 551 00:36:43,740 --> 00:36:45,156 Uh, how do you like your eggs? 552 00:36:45,240 --> 00:36:47,073 - Uh, scrambled. - Of course! 553 00:36:47,156 --> 00:36:50,156 - Men love scrambled. - I didn't know that. 554 00:36:50,240 --> 00:36:52,115 - Yeah. - Men love scrambled. 555 00:36:59,115 --> 00:37:01,031 Oh! 556 00:37:01,115 --> 00:37:03,490 Chuck, does the window open? 557 00:37:03,573 --> 00:37:06,490 Oh, no, I-I'm real sorry, it's painted shut. 558 00:37:06,573 --> 00:37:07,907 Makes sense, doesn't it? 559 00:37:07,990 --> 00:37:09,949 That's where the fire escape is. 560 00:37:11,657 --> 00:37:13,865 Is there a-a vent or a fan or anything? 561 00:37:13,949 --> 00:37:15,824 Oh, no, I'm real sorry, that room just catches 562 00:37:15,907 --> 00:37:17,490 all the heat in the morning. 563 00:37:17,573 --> 00:37:18,949 It's okay. 564 00:37:24,615 --> 00:37:27,323 Well, you know, it's worse in the summer. 565 00:37:32,365 --> 00:37:34,198 My God! 566 00:37:34,281 --> 00:37:36,073 Uh, I'll put my robe back on. 567 00:37:36,156 --> 00:37:37,907 Uh, no, no, don't. 568 00:37:37,990 --> 00:37:40,907 Uh, what I mean is.. 569 00:37:40,990 --> 00:37:43,240 ...that you should be comfortable. 570 00:37:43,323 --> 00:37:44,782 Uh, I am. 571 00:37:45,782 --> 00:37:46,907 Okay. 572 00:37:50,031 --> 00:37:52,490 I'll get that. It's probably for me. 573 00:37:56,365 --> 00:37:57,865 Hello. 574 00:37:59,031 --> 00:38:00,365 Charlotte. 575 00:38:00,448 --> 00:38:02,281 Why'd you call me? 576 00:38:02,365 --> 00:38:04,573 What's the matter? 577 00:38:04,657 --> 00:38:06,240 You ate what? 578 00:38:06,323 --> 00:38:09,448 Well, that's okay, just don't do it again. 579 00:38:09,532 --> 00:38:10,907 'What do you mean, what am I doing?' 580 00:38:10,990 --> 00:38:12,990 'I'm not doing anything.' 581 00:38:13,073 --> 00:38:14,615 Well, of course I sound strange 582 00:38:14,699 --> 00:38:16,240 if you call me up early in the morning and you say 583 00:38:16,323 --> 00:38:18,699 what am I doing and I'm not doing anything. 584 00:38:20,031 --> 00:38:21,573 Oh, my God. 585 00:38:21,657 --> 00:38:23,532 I just stepped on a tack. 586 00:38:24,907 --> 00:38:27,031 Yeah. I love you too. 587 00:38:28,073 --> 00:38:29,990 Eggs comin' right up. 588 00:38:30,073 --> 00:38:31,615 You know, I was thinking 589 00:38:31,699 --> 00:38:34,073 about the last time that we were together. 590 00:38:34,156 --> 00:38:35,740 And I was wondering.. 591 00:38:35,824 --> 00:38:38,782 ...have-have you been able to find, you know, a, um.. 592 00:38:38,865 --> 00:38:40,156 - A pimp? - Yeah. 593 00:38:40,240 --> 00:38:41,615 No. 594 00:38:41,699 --> 00:38:43,448 I have to, though. 595 00:38:43,532 --> 00:38:45,615 - This way's too dangerous. - Yeah. 596 00:38:45,699 --> 00:38:47,865 - Lupe, she's my friend. - Yeah. 597 00:38:47,949 --> 00:38:49,907 She got her arm broke last week. 598 00:38:51,407 --> 00:38:53,824 What a sick world! 599 00:38:53,907 --> 00:38:55,365 Yeah. Thank God. 600 00:39:00,907 --> 00:39:03,699 You know, we could do this every morning. 601 00:39:03,782 --> 00:39:06,240 At least until you get tired of eggs. 602 00:39:09,907 --> 00:39:12,365 Boy, it is hot in here. 603 00:39:16,907 --> 00:39:18,824 You got any bread? 604 00:39:18,907 --> 00:39:21,448 I'm sorry, I must've left my money at home. 605 00:39:21,532 --> 00:39:23,156 It's in my other pants, I think. 606 00:39:23,240 --> 00:39:26,031 There you go. $4.90 of $5? 607 00:39:26,115 --> 00:39:27,323 Keep the dime, it's alright. 608 00:39:27,407 --> 00:39:29,407 I'll take these. Come on. 609 00:39:33,281 --> 00:39:35,323 - They gave me the wrong bread. - Ah? 610 00:39:35,407 --> 00:39:37,365 I asked for for wheat, they gave me white. 611 00:39:37,448 --> 00:39:38,824 So send it back. Hey, you gave him white bread. 612 00:39:38,907 --> 00:39:40,532 No, don't make a fuss, don't make a fuss. 613 00:39:40,615 --> 00:39:42,865 My mother said, you send it back, the chef spits on it. 614 00:39:42,949 --> 00:39:44,573 - Really? - Turkey, turkey! 615 00:39:44,657 --> 00:39:47,031 Come get your turkeys. 616 00:39:47,115 --> 00:39:48,323 (Bill) 'Immoral?' 617 00:39:48,407 --> 00:39:50,031 What do you mean, immoral? 618 00:39:50,115 --> 00:39:52,198 As a matter of fact, prostitution is 619 00:39:52,281 --> 00:39:54,740 probably one of the most moral things in the world. 620 00:39:56,448 --> 00:39:57,865 How did you figure that out? 621 00:39:57,949 --> 00:40:00,073 Simple. You take a guy. 622 00:40:00,156 --> 00:40:02,198 He's in from out of town. Let's say that guy. 623 00:40:02,281 --> 00:40:04,365 'Okay, he's in from out of town and he's here on business.' 624 00:40:04,448 --> 00:40:08,198 Alright, he's waiting for his wife, and two or three children. 625 00:40:08,281 --> 00:40:10,699 Hey, he's got urges, alright. 626 00:40:10,782 --> 00:40:12,407 Let's say he goes in to see this picture. 627 00:40:12,490 --> 00:40:14,240 Which, by the way, is not a bad movie. 628 00:40:14,323 --> 00:40:17,532 Anyway, let's say this picture stimulates his, uh.. 629 00:40:17,615 --> 00:40:18,949 Urges. 630 00:40:19,031 --> 00:40:20,407 Good word. Alright. 631 00:40:20,490 --> 00:40:22,573 Now, he's on the street again, right? 632 00:40:22,657 --> 00:40:24,407 Okay, he is a loaded pistol. 633 00:40:24,490 --> 00:40:26,365 He's like Mount St. Helens, alright. 634 00:40:26,448 --> 00:40:28,907 Who walks by, but a Girl Scout swinging her cookies? 635 00:40:28,990 --> 00:40:30,573 Her little cookies. Girl Scouts of America 636 00:40:30,657 --> 00:40:33,573 he goes bananas, he's on her like mud on a pig. 637 00:40:33,657 --> 00:40:36,573 That wouldn't have happened if he'd gone to a hooker, right? 638 00:40:36,657 --> 00:40:39,573 So, you call that moral? He goes jumps on a Girl Scout 639 00:40:39,657 --> 00:40:42,281 and breaks her cookies, you call that moral? 640 00:40:44,031 --> 00:40:46,490 You figured that all out just by yourself? 641 00:40:47,824 --> 00:40:49,073 I have that kind of mind, yeah. 642 00:40:49,156 --> 00:40:51,865 Yes, you do, Bill. Yes, you do. 643 00:40:53,532 --> 00:40:55,448 So let's do it! 644 00:40:55,532 --> 00:40:56,865 Okay now? 645 00:40:58,407 --> 00:40:59,990 Yeah, nice. 646 00:41:00,073 --> 00:41:01,824 But isn't this a little high, Angelo? 647 00:41:01,907 --> 00:41:03,824 That's the way I always do it. 648 00:41:03,907 --> 00:41:05,949 - You like it that way. - I do? 649 00:41:06,031 --> 00:41:07,615 - Yeah. - Yeah, alright, I do. 650 00:41:07,699 --> 00:41:10,073 - Hi! How you doin'? - Hi. Alright. 651 00:41:10,156 --> 00:41:11,490 Hey, Chuck, what are you, like, getting a haircut? 652 00:41:11,573 --> 00:41:14,115 No, I just like wearing sheets. 653 00:41:14,198 --> 00:41:15,281 Hey, look at this, what'd I tell you? 654 00:41:15,365 --> 00:41:16,824 "Girl Scout attacked." 655 00:41:16,907 --> 00:41:18,281 In the paper, right there. 656 00:41:18,365 --> 00:41:19,615 - Could I see that again? - Yeah. 657 00:41:19,699 --> 00:41:22,615 Right there. "Girl Scout attacked." 658 00:41:22,699 --> 00:41:24,949 "Girl Scout attacked by dog." 659 00:41:25,031 --> 00:41:26,949 "Dog." A guy from out of town, what's the difference, Chuck? 660 00:41:27,031 --> 00:41:28,615 There's a very big difference. 661 00:41:28,699 --> 00:41:31,281 One carries an attache case, the other urinates on a tree. 662 00:41:31,365 --> 00:41:33,824 Hey, what are you doin' here? What is this? A haircut? 663 00:41:33,907 --> 00:41:35,532 You call that.. Look at these sideburns. Even them out! 664 00:41:35,615 --> 00:41:38,365 Man's gonna have a razor in his hands, let us not get him angry. 665 00:41:38,448 --> 00:41:40,323 Chuck, I know, but you've got a sideburn up here. 666 00:41:40,407 --> 00:41:43,699 - Another down Fort Lauderdale. - He is a seasoned professional. 667 00:41:43,782 --> 00:41:45,156 Do you want your friend 668 00:41:45,240 --> 00:41:46,990 Belinda working for one of those animals? 669 00:41:47,073 --> 00:41:50,198 You want her to be, what, Ms. Heroin, 1982? 670 00:41:50,281 --> 00:41:52,323 Charlotte's parents are coming in for Thanksgiving. 671 00:41:52,407 --> 00:41:55,323 I really need to get this haircut. 672 00:41:55,407 --> 00:41:57,990 Oh, yeah. You know. You know. 673 00:41:58,073 --> 00:42:00,323 Yeah, that's it. Get the haircut. 674 00:42:00,407 --> 00:42:03,156 Get all your hair cut. 675 00:42:03,240 --> 00:42:04,949 All you ever think about is yourself. 676 00:42:05,031 --> 00:42:06,657 You don't care about what happens to me. 677 00:42:06,740 --> 00:42:08,532 You don't care what happens to Belinda. 678 00:42:08,615 --> 00:42:11,532 You don't care what happens to the Girl Scouts of America! 679 00:42:11,615 --> 00:42:16,240 America! I'm fed up, man. I'm fed up with you. 680 00:42:16,323 --> 00:42:18,907 I wash my hands and my feet of you. 681 00:42:21,323 --> 00:42:23,824 Trim that! 682 00:42:29,782 --> 00:42:32,031 (Chuck) 'Mr. and Mrs. Koogle, would you care for a drink?' 683 00:42:32,115 --> 00:42:34,657 Mrs. Koogle and I do not drink. 684 00:42:34,740 --> 00:42:36,073 Of course. 685 00:42:39,740 --> 00:42:42,031 So, how do you like our fair city? 686 00:42:42,115 --> 00:42:43,990 Oh, we don't. 687 00:42:44,073 --> 00:42:46,448 Well, perhaps if you drank, you would. 688 00:42:51,156 --> 00:42:53,990 Mom? Is dinner almost ready? 689 00:42:54,073 --> 00:42:56,407 Turkey's almost dead. 690 00:43:00,490 --> 00:43:02,573 Hello. 691 00:43:02,657 --> 00:43:06,073 Hi, Happy Thanksgiving. 692 00:43:06,156 --> 00:43:08,448 - Arrested? - Chuck, I'm really sorry. 693 00:43:08,532 --> 00:43:10,990 I-I called the landlady and she wasn't home. 694 00:43:12,865 --> 00:43:14,407 They've taking me into night court, and 695 00:43:14,490 --> 00:43:16,865 all my ID, and all my money are in my apartment. 696 00:43:16,949 --> 00:43:18,532 (both women) Oh, beautiful. 697 00:43:18,615 --> 00:43:21,740 Belinda. This is not a good evening for me. 698 00:43:21,824 --> 00:43:24,407 My entire family is here for Thanksgiving. 699 00:43:24,490 --> 00:43:26,532 Chuck, please! 700 00:43:26,615 --> 00:43:29,031 Franklin used to take care of all these things. 701 00:43:29,115 --> 00:43:30,782 I don't know what they're gonna do to me. 702 00:43:30,865 --> 00:43:32,532 Okay. Okay. 703 00:43:32,615 --> 00:43:35,615 Don't cry. I'll be there as soon as I can get there. 704 00:43:35,699 --> 00:43:37,907 Okay. Thanks. 705 00:43:38,031 --> 00:43:39,156 Thanks a lot. 706 00:43:39,240 --> 00:43:40,573 Bye-bye. 707 00:43:42,824 --> 00:43:44,740 Have you seen the lights out at night? 708 00:43:44,824 --> 00:43:47,407 No wonder this city's going broke. 709 00:43:47,490 --> 00:43:49,949 Ha ha ha ha. 710 00:43:50,031 --> 00:43:52,782 I have to go out, and I'll be back in a minute, okay? 711 00:43:52,865 --> 00:43:55,323 What? Where're you going? 712 00:44:07,031 --> 00:44:08,615 You absolutely didn't have to come with me. 713 00:44:08,699 --> 00:44:10,281 I would've been home in 10 minutes. 714 00:44:10,365 --> 00:44:12,657 Well, we had the rental car, paid an arm and a leg for it. 715 00:44:12,740 --> 00:44:15,073 Might as well use it. You wanna 'scuse me, sonny. 716 00:44:15,156 --> 00:44:17,407 I wanna know why she called you. 717 00:44:17,490 --> 00:44:19,824 She's my neighbor. 718 00:44:19,907 --> 00:44:21,115 Excuse me. 719 00:44:27,407 --> 00:44:28,740 (Judge) 'Uh, next case.' 720 00:44:33,740 --> 00:44:36,198 That's his neighbor. 721 00:44:42,907 --> 00:44:46,490 Belinda Keaton, you are charged with prostitution and assault. 722 00:44:46,573 --> 00:44:48,448 Not guilty, Your Honor. 723 00:44:48,532 --> 00:44:49,990 - Not guilty? - Not guilty. 724 00:44:50,073 --> 00:44:52,156 Not guilty? Your Honor, this woman's a menace. 725 00:44:52,240 --> 00:44:55,156 Uh, you are one Howard, uh, Pelekoudas? 726 00:44:55,240 --> 00:44:56,990 Yes, sir. I'm the victim. 727 00:44:57,073 --> 00:44:58,490 You're an asshole. 728 00:45:01,240 --> 00:45:05,532 Be that as it may, uh, can we proceed? 729 00:45:05,615 --> 00:45:10,657 Mr. Pelekoudas and I had just completed a business transaction 730 00:45:10,740 --> 00:45:14,198 at which point, Mr. Pelekoudas attempted to forcibly exact 731 00:45:14,281 --> 00:45:17,865 a refund when services had already been rendered. 732 00:45:17,949 --> 00:45:20,031 - Tried to grab his money back. - Yeah. 733 00:45:20,115 --> 00:45:22,031 Yes, that's when she assaulted me. 734 00:45:22,115 --> 00:45:23,990 Mr. Pelekoudas, uh, you look 735 00:45:24,073 --> 00:45:26,990 unmarked, undamaged to me in any manner. 736 00:45:27,073 --> 00:45:28,240 Oh, yeah? 737 00:45:30,448 --> 00:45:33,365 Well, feast your eyes on this. 738 00:45:35,448 --> 00:45:38,865 (Howard) 'Exhibit A! She bit me!' 739 00:45:38,949 --> 00:45:40,824 What about my feelings? 740 00:45:45,323 --> 00:45:47,490 'What about my feelings?' 741 00:45:49,657 --> 00:45:52,865 You wanna know what really steams my bean? 742 00:45:52,949 --> 00:45:55,073 They let that strumpet right back out on the street. 743 00:45:55,156 --> 00:45:56,365 You're moving outta that building. 744 00:45:56,448 --> 00:45:57,699 Absolutely. 745 00:45:57,782 --> 00:45:59,281 Why are you friends with that girl? 746 00:45:59,365 --> 00:46:00,615 She's my neighbor. 747 00:46:00,699 --> 00:46:02,115 She happens to be a very nice girl. 748 00:46:02,198 --> 00:46:03,615 Oh, but she's a Harlot. 749 00:46:03,699 --> 00:46:05,865 - Now wait a minute-- - You stay out of it. 750 00:46:05,949 --> 00:46:07,407 Let me tell you something, Charlotte. 751 00:46:07,490 --> 00:46:09,073 When you get married, you're going to have to handle him 752 00:46:09,156 --> 00:46:11,240 just the way I handled his father. 753 00:46:12,448 --> 00:46:14,532 (Mr. Koogle) Damn potholes. 754 00:46:14,615 --> 00:46:16,281 You alright, Rose? 755 00:46:16,365 --> 00:46:17,699 If it wasn't for me, his father would have done 756 00:46:17,782 --> 00:46:19,198 any old thing he pleased. 757 00:46:19,281 --> 00:46:20,532 You know what he wanted to do? 758 00:46:20,615 --> 00:46:23,532 Make furniture. By hand! 759 00:46:23,615 --> 00:46:26,115 Don't worry, Mr. and Mrs. Koogle, I straightened out Al 760 00:46:26,198 --> 00:46:28,365 and together, we'll all straighten out Chuck. 761 00:46:31,323 --> 00:46:33,198 (Mr. Koogle) 'You alright, Rose?' 762 00:46:54,490 --> 00:46:57,115 Bill? 763 00:46:57,198 --> 00:46:59,615 - Bill? - Hey, my bud! 764 00:46:59,699 --> 00:47:01,782 I have to tell you something very important. 765 00:47:01,865 --> 00:47:03,782 Come on in. 766 00:47:03,865 --> 00:47:05,323 How'd you get in, Chuck? 767 00:47:05,407 --> 00:47:06,990 This is a, uh, security building. 768 00:47:07,073 --> 00:47:09,448 I'm gonna have to talk to that guy. 769 00:47:13,573 --> 00:47:16,281 (Bill screaming) 'Yeeaah, way to go!' 770 00:47:18,740 --> 00:47:20,990 What are we really talking about here? 771 00:47:21,073 --> 00:47:22,657 Huh? 772 00:47:22,740 --> 00:47:27,657 What's the essence...of what we're talking about? 773 00:47:27,740 --> 00:47:30,532 I'll spell it out for you if I have to. 774 00:47:37,073 --> 00:47:38,990 Prostitution! 775 00:47:42,740 --> 00:47:44,699 Prostitution. 776 00:47:44,782 --> 00:47:46,156 Hey, we can say it. 777 00:47:46,240 --> 00:47:48,031 We're big kids now, right? 778 00:47:48,115 --> 00:47:49,532 You know, a lot of times it'll help you 779 00:47:49,615 --> 00:47:51,240 to understand a word if you break it down. 780 00:47:51,323 --> 00:47:53,490 So let's do that now, shall we? 781 00:47:53,573 --> 00:47:55,031 "Pros." 782 00:47:55,115 --> 00:47:57,323 Doesn't mean anything. Forget about that. 783 00:47:57,407 --> 00:47:59,740 "Tit." I think we all know what that means. 784 00:47:59,824 --> 00:48:02,240 "Tu." Okay, "tu." 785 00:48:02,323 --> 00:48:06,365 And "tion," of course, from the, um, Latin.. 786 00:48:06,448 --> 00:48:08,824 ..."to shun." 787 00:48:08,907 --> 00:48:11,657 Say, "No. Uh-uh. Thank you anyway, I don't want it." 788 00:48:11,740 --> 00:48:14,198 "To push away." 789 00:48:14,281 --> 00:48:15,740 Doesn't even belong in this word, really 790 00:48:15,824 --> 00:48:18,865 so let's get rid of that. 791 00:48:18,949 --> 00:48:21,532 You know, um.. 792 00:48:21,615 --> 00:48:23,657 ...if I could take a moment here, uh.. 793 00:48:23,740 --> 00:48:26,573 ...and I mean this, what I'm about to say. 794 00:48:26,657 --> 00:48:29,115 I feel a lot of love in this room. 795 00:48:31,156 --> 00:48:32,740 I don't know, maybe it's me, but I'll you something 796 00:48:32,824 --> 00:48:34,198 it was here a minute ago. 797 00:48:34,281 --> 00:48:36,865 And, uh, it was really beautiful. 798 00:48:36,949 --> 00:48:38,407 So at this moment I think it's important that I see 799 00:48:38,490 --> 00:48:41,031 all of your breasts. 800 00:48:41,115 --> 00:48:43,407 Or I don't have to. I don't see your breasts. 801 00:48:43,490 --> 00:48:46,281 Come on, let's get out of here, this guy's no pimp, he's a wimp. 802 00:48:46,365 --> 00:48:49,573 Hey, come on, you guys. Give him a chance, come back! 803 00:48:49,657 --> 00:48:50,865 Is this a joke? 804 00:48:50,949 --> 00:48:52,365 You're missing "The Donahue Show." 805 00:48:52,448 --> 00:48:54,699 I had you on "The Donahue Show," booked! 806 00:48:54,782 --> 00:48:57,240 Chuck? You've gotta tell 'em. 807 00:48:57,323 --> 00:48:59,532 Now, just tell 'em like you told me. 808 00:49:04,281 --> 00:49:05,740 How would you ladies like to earn 809 00:49:05,824 --> 00:49:08,198 ten times the amount of money you earn now? 810 00:49:10,615 --> 00:49:12,448 I'm not kidding. 811 00:49:12,532 --> 00:49:15,073 Ten times the amount of money that you earn right now. 812 00:49:17,699 --> 00:49:19,699 You wanna use the blackboard? 813 00:49:22,699 --> 00:49:25,156 You know, you're absolutely right. 814 00:49:25,240 --> 00:49:26,865 We're not pimps. 815 00:49:29,990 --> 00:49:32,281 I-if I understand it correctly, pimps make.. 816 00:49:32,365 --> 00:49:35,949 ...70, 80, 90 percent of your money, right? 817 00:49:36,031 --> 00:49:37,448 (all women) Yeah. 818 00:49:37,532 --> 00:49:39,115 You work very hard for that money, don't you? 819 00:49:39,198 --> 00:49:40,490 (all women) Yeah! 820 00:49:40,573 --> 00:49:42,448 Then please think of William and myself 821 00:49:42,532 --> 00:49:46,281 as, uh, "business managers," okay? As-as agents, if you will. 822 00:49:46,365 --> 00:49:49,782 We're only interested in ten percent of your money. 823 00:49:49,865 --> 00:49:51,615 - Ten percent? - Leave him alone. 824 00:49:51,699 --> 00:49:54,115 He's doing fine. 825 00:49:55,615 --> 00:49:57,615 And, ladies, I have a knack. 826 00:49:57,699 --> 00:50:00,323 I can take money and I can make it into more money. 827 00:50:00,407 --> 00:50:02,115 (female #4) 'Oh, boy!' 828 00:50:02,198 --> 00:50:05,657 Why shouldn't you have the fruits of your labor? 829 00:50:05,740 --> 00:50:07,865 Why should you be cheated and beaten? 830 00:50:07,949 --> 00:50:09,448 - That's right. - Yeah. 831 00:50:09,532 --> 00:50:13,281 Do you have a dental plan? A health plan? 832 00:50:13,365 --> 00:50:16,657 Well, if you come with us, we'd give you a sound foundation 833 00:50:16,740 --> 00:50:18,448 a financial foundation. 834 00:50:18,532 --> 00:50:19,824 And-and if you don't come with us 835 00:50:19,907 --> 00:50:21,198 well, then I-I totally understand it 836 00:50:21,281 --> 00:50:23,532 and I say thank you very much for listening. 837 00:50:23,615 --> 00:50:26,490 - Where are you going? - Wait. Hey. 838 00:50:26,573 --> 00:50:28,490 That was great. 839 00:50:28,573 --> 00:50:29,824 What do you think? What do you think? 840 00:50:29,907 --> 00:50:32,532 - You think this guy is legit? - Yeah! 841 00:50:32,615 --> 00:50:34,281 He's legit. That's right. 842 00:50:34,365 --> 00:50:36,198 Come on, man, wait a minute. These guys are snowing us. 843 00:50:36,281 --> 00:50:37,740 And you know that. This is too easy. 844 00:50:37,824 --> 00:50:40,240 - Aw! - No! 845 00:50:40,323 --> 00:50:42,198 You should have pushed a little more. 846 00:50:42,281 --> 00:50:45,240 - You should have just pushed. - I did the best I could. 847 00:50:45,323 --> 00:50:46,699 Okay, are we going to do this? 848 00:50:46,782 --> 00:50:48,490 (all) Yeah! 849 00:50:50,323 --> 00:50:51,907 We're all yours, Chuck. 850 00:50:51,990 --> 00:50:53,365 You pushed just enough, you know. 851 00:50:53,448 --> 00:50:55,990 You.. Right up to it, then you laid back. 852 00:50:57,990 --> 00:50:59,448 Hey, I'm third! 853 00:51:01,782 --> 00:51:04,865 What if we get to have them all too, sexually? 854 00:51:04,949 --> 00:51:06,865 ♪ That kind of love ♪ 855 00:51:06,949 --> 00:51:08,365 ♪ Gonna leave you helpless ♪ 856 00:51:08,448 --> 00:51:10,657 ♪ On the street tonight ♪ 857 00:51:10,740 --> 00:51:12,323 ♪ It sure looks good ♪ 858 00:51:12,407 --> 00:51:15,740 ♪ But you should be the very first to know ♪ 859 00:51:15,824 --> 00:51:19,031 ♪ That kind of look don't last ♪ 860 00:51:19,115 --> 00:51:20,824 ♪ Mmm ♪ 861 00:51:22,323 --> 00:51:26,240 ♪ You know that girls know how to ♪ 862 00:51:26,323 --> 00:51:30,407 ♪ Ask any man around who ♪ 863 00:51:30,490 --> 00:51:34,949 ♪ Will say that girls know how to do ♪ 864 00:51:35,031 --> 00:51:37,240 ♪ Do do do ♪ 865 00:51:37,323 --> 00:51:39,240 ♪ That kind of love ♪ 866 00:51:39,323 --> 00:51:40,699 ♪ Gonna leave you burning ♪ 867 00:51:40,782 --> 00:51:43,073 ♪ Till you just can't think ♪ 868 00:51:43,156 --> 00:51:44,907 ♪ And mess you up ♪ 869 00:51:44,990 --> 00:51:48,073 ♪ And every time will turn you all around ♪ 870 00:51:48,156 --> 00:51:50,448 ♪ Just have a look at me ♪ 871 00:51:50,532 --> 00:51:52,699 ♪ And you'll see ♪ 872 00:51:54,657 --> 00:51:57,115 ♪ You'll see that girls know how to ♪ 873 00:51:58,657 --> 00:52:00,865 ♪ Ask any man around who ♪ 874 00:52:02,824 --> 00:52:06,824 ♪ Will say that girls know how to do ♪ 875 00:52:06,907 --> 00:52:09,615 ♪ It for you ♪ 876 00:52:09,699 --> 00:52:12,323 ♪ Should have been.. ♪ 877 00:52:27,031 --> 00:52:29,740 ♪ You know that girls know how to ♪ 878 00:52:31,198 --> 00:52:33,198 ♪ Ask any man around who ♪ 879 00:52:35,073 --> 00:52:38,782 ♪ Will say that girls know how to ♪ 880 00:52:38,865 --> 00:52:42,865 ♪ Well that kind of love can't hurt ya ♪ 881 00:52:42,949 --> 00:52:47,156 ♪ And that kind of girl can make it alright ♪ 882 00:52:47,240 --> 00:52:51,990 ♪ That kind of love on this kind of night ♪ 883 00:52:52,073 --> 00:52:56,365 ♪ And everyone should love someone ♪ 884 00:52:56,448 --> 00:52:59,448 ♪ Ooh that kind of love ♪ 885 00:52:59,532 --> 00:53:03,156 ♪ That kind of girl can make it alright ♪ 886 00:53:03,240 --> 00:53:07,907 ♪ That kind of love on this kind of night ♪ 887 00:53:11,573 --> 00:53:14,031 ♪ You know that girls know how to ♪ 888 00:53:15,573 --> 00:53:18,031 ♪ Ask any man around who ♪ 889 00:53:19,573 --> 00:53:24,407 ♪ Will say that girls know what to do ♪ 890 00:53:24,490 --> 00:53:26,281 ♪ To get you through ♪ 891 00:53:27,907 --> 00:53:30,448 ♪ You know that girls know how to ♪♪ 892 00:53:41,615 --> 00:53:43,824 Hey, Chuck. How you doing, bud? 893 00:53:43,907 --> 00:53:46,240 Boy, I'm cooking like Betty Crocker tonight, sport. 894 00:53:46,323 --> 00:53:48,865 - I get any calls? - Yeah. 895 00:53:48,949 --> 00:53:51,824 Lupe called. She's finished with Mr. Culpepper. 896 00:53:51,907 --> 00:53:54,532 'She's now with Mr. Jergens.' 897 00:53:54,615 --> 00:53:57,740 Marlene just called. She has a date with a young man. 898 00:53:57,824 --> 00:54:00,073 - She wants you to take her. - Okay. Good. 899 00:54:00,156 --> 00:54:04,365 - I got a couple of minutes. - What are you doing? 900 00:54:04,448 --> 00:54:06,407 Well, we don't want our girls getting beaten up 901 00:54:06,490 --> 00:54:08,240 by any of those bozos, so.. 902 00:54:08,323 --> 00:54:10,699 If I ran into 'em, I want them to see some muscles. 903 00:54:10,782 --> 00:54:12,407 - And these are them? - Yeah, it's working, right? 904 00:54:12,490 --> 00:54:13,740 Yeah. 905 00:54:13,824 --> 00:54:15,031 Hey, business is going great, right? 906 00:54:15,115 --> 00:54:17,365 I suppose so. 907 00:54:17,448 --> 00:54:18,865 So, what's the matter? 908 00:54:18,949 --> 00:54:22,115 Ever since we started this, I have been ill. 909 00:54:22,198 --> 00:54:24,573 'I have headaches, stomach aches.' 910 00:54:24,657 --> 00:54:25,949 I get the chills. 911 00:54:26,031 --> 00:54:27,448 My gums are bleeding 912 00:54:27,532 --> 00:54:29,907 and my hair keeps falling out into the sink. 913 00:54:29,990 --> 00:54:32,865 So? 914 00:54:32,949 --> 00:54:35,782 Bill, let me try to explain this to you. 915 00:54:35,865 --> 00:54:37,907 As we sit here and idly chat 916 00:54:37,990 --> 00:54:41,031 there are women, female human beings 917 00:54:41,115 --> 00:54:43,240 rolling around in strange beds 918 00:54:43,323 --> 00:54:46,990 with strange men and we are making money from that. 919 00:54:47,073 --> 00:54:50,448 Is this a great country or what? 920 00:54:50,532 --> 00:54:53,782 Look at this. This is hair. 921 00:54:53,865 --> 00:54:57,615 This is hair that used to be in my head. See. 922 00:54:57,699 --> 00:54:59,657 The same thing happened to me when I worked on Wall Street. 923 00:54:59,740 --> 00:55:04,115 I had to wear a hat sitting at my desk. 924 00:55:04,198 --> 00:55:08,323 This is Bill. Mission in life, make Chuck a man. 925 00:55:09,907 --> 00:55:11,448 What am I now, a duck? 926 00:55:13,031 --> 00:55:14,615 You're unbelievable. 927 00:55:14,699 --> 00:55:17,240 You are something else, pal. 928 00:55:17,323 --> 00:55:20,323 You are some kinda guy. 929 00:55:20,407 --> 00:55:21,657 'Yeah.' 930 00:55:21,740 --> 00:55:23,198 Yeah. 931 00:55:26,031 --> 00:55:28,031 Impress the girls. 932 00:55:32,240 --> 00:55:34,240 'Yeah. Corn dog.' 933 00:55:37,240 --> 00:55:39,115 (Chuck) Bill, I'm back. 934 00:55:41,365 --> 00:55:43,281 Bill? 935 00:55:50,240 --> 00:55:51,323 William? 936 00:55:55,407 --> 00:55:58,031 ♪ Don't know what I'm doing ♪ 937 00:55:58,115 --> 00:56:00,990 ♪ Girl you really got me now ♪ 938 00:56:01,073 --> 00:56:04,490 ♪ You got me so I can't sleep at night ♪ 939 00:56:04,573 --> 00:56:07,949 ♪ Girl you really got me now ♪ 940 00:56:08,031 --> 00:56:11,407 ♪ You got me so I don't know where I'm goin' ♪ 941 00:56:11,490 --> 00:56:13,365 ♪ Oh yeah.. ♪ 942 00:56:13,448 --> 00:56:15,365 You die! 943 00:56:15,448 --> 00:56:16,532 You die. 944 00:56:23,949 --> 00:56:25,782 Bill! 945 00:56:33,949 --> 00:56:36,448 Aah! 946 00:56:49,448 --> 00:56:50,740 Bill! 947 00:56:50,824 --> 00:56:53,740 Bill! 948 00:56:53,824 --> 00:56:56,240 Hey, I could have done it. He called me! 949 00:56:56,323 --> 00:56:58,865 - Now you've gone over the line. - Hold on a minute. 950 00:56:58,949 --> 00:57:00,115 Hey, get the chug party. Go ahead. 951 00:57:00,198 --> 00:57:02,782 Go home! Go home. Go home. 952 00:57:02,865 --> 00:57:04,615 Hey, you remember that kid from the debutante party 953 00:57:04,699 --> 00:57:06,532 in the King Kong tuxedo? 954 00:57:06,615 --> 00:57:09,240 This is his fraternity. Hey, wild, wild man Mike! 955 00:57:09,323 --> 00:57:11,573 He's the greatest! 956 00:57:11,657 --> 00:57:13,073 They can't have girls at their dorm 957 00:57:13,156 --> 00:57:14,740 so I brought them here, group raid. 958 00:57:14,824 --> 00:57:16,115 They let me in the fraternity. 959 00:57:16,198 --> 00:57:18,865 Bill, you've got to ask them to get out, please. 960 00:57:18,949 --> 00:57:20,699 My brothers? What's the matter with you? 961 00:57:20,782 --> 00:57:23,240 Carboni's going to fire me. That's the matter. 962 00:57:23,323 --> 00:57:24,907 Chuck, it's not an orgy. It's college hijinks. 963 00:57:24,990 --> 00:57:26,407 It's not hijink. 964 00:57:26,490 --> 00:57:28,615 Remember when I had the pain in my gums and my hair? 965 00:57:28,699 --> 00:57:30,073 It's moved to my chest. 966 00:57:30,156 --> 00:57:31,990 A young man shouldn't have pains in his chest. 967 00:57:32,073 --> 00:57:34,782 Oh, Chuck, you've got to learn how to live. How to have fun. 968 00:57:34,865 --> 00:57:36,281 - No. - How to be a man. 969 00:57:36,365 --> 00:57:38,907 Radical! Let's get radical! 970 00:57:38,990 --> 00:57:40,240 Chug, chug, chug, chug, chug 971 00:57:40,323 --> 00:57:41,949 chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug! 972 00:57:43,490 --> 00:57:45,240 Chuck, come on. What the.. 973 00:57:45,323 --> 00:57:47,156 Bummer! I am bummed right now. 974 00:57:47,240 --> 00:57:50,031 Get out of here! 975 00:57:54,699 --> 00:57:56,824 That's better. 976 00:57:57,907 --> 00:58:00,949 I don't know about you people. 977 00:58:01,031 --> 00:58:04,115 This is a morgue. You're partying in a morgue. 978 00:58:05,198 --> 00:58:06,824 You don't believe me? 979 00:58:06,907 --> 00:58:10,323 Let's go take a look at Rigor Mortis in Room 12 here. 980 00:58:10,407 --> 00:58:13,115 This will bring you back to reality. 981 00:58:13,198 --> 00:58:16,323 I want you all to see this. 982 00:58:17,532 --> 00:58:19,990 So that's what it's like. 983 00:58:20,073 --> 00:58:23,448 Yeah! Jefferey pulled one down. 984 00:58:28,865 --> 00:58:30,323 ♪ You really got me ♪ 985 00:58:30,407 --> 00:58:31,949 ♪ You really got me ♪♪ 986 00:58:36,407 --> 00:58:39,323 That very moment, they all jumped in the drawers. 987 00:58:39,407 --> 00:58:40,532 Yeah, I heard. 988 00:58:40,615 --> 00:58:42,490 You're not, you're not shocked by that? 989 00:58:42,573 --> 00:58:44,490 No. 990 00:58:44,573 --> 00:58:46,657 How could people do it in a morgue? 991 00:58:46,740 --> 00:58:48,990 How could people do it in the drawers? 992 00:58:49,073 --> 00:58:50,657 - It's new. - It's sick. 993 00:58:50,740 --> 00:58:54,699 Oh. Everybody's looking for a new way to do it. 994 00:58:54,782 --> 00:58:57,740 A guy once took me up in a helicopter. 995 00:58:57,824 --> 00:58:58,824 Excuse us. 996 00:58:58,907 --> 00:59:01,156 Had me do it with him 997 00:59:01,240 --> 00:59:04,699 as we hovered over his ex-wife's house. 998 00:59:04,782 --> 00:59:07,407 - No. - Yeah. 999 00:59:07,490 --> 00:59:08,699 Don't you ever fantasize 1000 00:59:08,782 --> 00:59:10,657 different ways you want to do it? 1001 00:59:13,490 --> 00:59:17,240 Once I'd like to do it without checking the apartment first. 1002 00:59:17,323 --> 00:59:18,990 What? 1003 00:59:19,073 --> 00:59:21,532 Nothing. 1004 00:59:28,657 --> 00:59:33,407 ♪ Yeah I was born in a crossfire hurricane ♪ 1005 00:59:35,448 --> 00:59:39,907 ♪ Hi-ho I was born in the driving rain.. ♪♪ 1006 00:59:39,990 --> 00:59:41,073 This is nice, huh? 1007 00:59:41,156 --> 00:59:43,699 Nice. 1008 00:59:43,782 --> 00:59:46,907 Practically drives itself, Chuck. 1009 00:59:49,490 --> 00:59:51,949 Can you turn down the music? 1010 00:59:52,031 --> 00:59:55,407 - Huh? - Can you turn the music down? 1011 00:59:55,490 --> 00:59:57,407 Yeah, I can turn it down. I can turn it up. 1012 00:59:57,490 --> 00:59:59,907 I can switch it from the back speaker to the front. 1013 00:59:59,990 --> 01:00:03,490 - I can make it reverberate-- - Can you turn it down? 1014 01:00:05,156 --> 01:00:06,073 (Chuck) Thank you. 1015 01:00:06,156 --> 01:00:09,031 Look at this dash. Solid gold. 1016 01:00:09,115 --> 01:00:10,907 Look at this carpeting. Fur. Check out these windows. 1017 01:00:10,990 --> 01:00:12,865 - Check out the the windows. - Glass? 1018 01:00:12,949 --> 01:00:14,365 Glass, yeah. 1019 01:00:14,448 --> 01:00:17,073 We can see out. Nobody can see in. 1020 01:00:17,156 --> 01:00:18,407 (Bill) 'Watch.' 1021 01:00:18,490 --> 01:00:20,490 'Oh, watch. Okay. Here we go.' 1022 01:00:22,573 --> 01:00:23,865 Hey, yo! Right here. 1023 01:00:25,990 --> 01:00:29,240 Right here, buddy! Hey, look at this! 1024 01:00:29,323 --> 01:00:33,699 We got teenage girls. The place is full of broads in here. 1025 01:00:37,990 --> 01:00:39,907 Yo! Roger. 1026 01:00:39,990 --> 01:00:41,281 Roger, officer. 1027 01:00:41,365 --> 01:00:43,198 Is this great or what? 1028 01:00:45,073 --> 01:00:47,281 (Bill) 'You got to get one, man. This is great.' 1029 01:00:47,365 --> 01:00:49,448 Everything's automatic, too. 1030 01:00:49,532 --> 01:00:51,281 You can pop the trunk right from here. 1031 01:00:51,365 --> 01:00:53,240 You don't have to move. 1032 01:00:55,740 --> 01:00:57,156 You should get one. 1033 01:00:57,240 --> 01:00:59,407 What are you doing with all your money? 1034 01:00:59,490 --> 01:01:03,657 You know...I'd like to talk to you about that. 1035 01:01:03,740 --> 01:01:06,156 I feel this feeling that something's very wrong. 1036 01:01:06,240 --> 01:01:08,490 We're this close from getting caught. 1037 01:01:08,573 --> 01:01:10,657 You know, what, it's my fault you're the way you are. 1038 01:01:10,740 --> 01:01:13,490 It is because I promised I'd swing you around. 1039 01:01:13,573 --> 01:01:16,156 - You're not listening, Bill. - Listen. 1040 01:01:16,240 --> 01:01:17,615 Today it starts, alright? 1041 01:01:17,699 --> 01:01:19,156 Operation Chuck. Alright. 1042 01:01:19,240 --> 01:01:20,782 From now on, we're gonna have some fun. 1043 01:01:20,865 --> 01:01:22,115 ♪ Fun fun till our daddy takes our T-bird away ♪♪ 1044 01:01:22,198 --> 01:01:23,824 Alright? 1045 01:01:23,907 --> 01:01:26,865 'When I tell 'em about you, you'll be a walking money drum.' 1046 01:01:26,949 --> 01:01:28,281 'I'm not even gonna be able to control you.' 1047 01:01:28,365 --> 01:01:30,573 'You're going to be an insane cowboy.' 1048 01:01:35,532 --> 01:01:36,699 Come on, ladies. Come forward. 1049 01:01:38,573 --> 01:01:42,198 Hey, hey, Chuckie, doll face, it's past my feeding time. 1050 01:01:44,990 --> 01:01:47,699 Hey, you guys. Come on. Don't be snobs. 1051 01:01:47,782 --> 01:01:50,115 I used to be the pickle girl here once. 1052 01:01:52,782 --> 01:01:54,365 Lupe used to be the pickle girl. 1053 01:01:54,448 --> 01:01:56,699 Lupe, you now own the pickles. 1054 01:01:56,782 --> 01:01:58,073 - Wait. What? - Come on, Lupe! 1055 01:01:58,156 --> 01:02:00,365 Ladies, I am very pleased to announce 1056 01:02:00,448 --> 01:02:02,699 to each and every one of you that you are the proud owner 1057 01:02:02,782 --> 01:02:04,699 of this particular burger steak. 1058 01:02:06,156 --> 01:02:08,490 Remember, sign the contracts. 1059 01:02:09,615 --> 01:02:11,448 Sign them. 1060 01:02:13,323 --> 01:02:15,865 Man, this is wonderful. 1061 01:02:15,949 --> 01:02:18,949 - Yeah? - Yeah. Thank you. 1062 01:02:29,323 --> 01:02:31,907 I'm telling you, somebody's taking over Franklin's business 1063 01:02:31,990 --> 01:02:35,532 and we're not seeing a damn dime of it. 1064 01:02:35,615 --> 01:02:37,907 Alright, alright, alright. Lemme think of something. 1065 01:02:37,990 --> 01:02:40,073 Hey, can't you see we're talking here? 1066 01:02:40,156 --> 01:02:41,615 We know all of Franklin's girls, right? 1067 01:02:41,699 --> 01:02:43,073 What we'll do is, we check 'em off for a while. 1068 01:02:43,156 --> 01:02:44,699 We find out who's running their actions 1069 01:02:44,782 --> 01:02:47,365 then we can bury him and put in our own man, okay? 1070 01:02:47,448 --> 01:02:48,407 - Yeah. - Alright. 1071 01:02:48,490 --> 01:02:50,281 This guy's had enough. 1072 01:02:54,365 --> 01:02:58,156 And next time, watch out whose car you sit on. 1073 01:03:00,490 --> 01:03:02,407 Hi, you guys. Come on over by the Christmas tree. 1074 01:03:02,490 --> 01:03:04,281 We want to say a few things to you. 1075 01:03:04,365 --> 01:03:05,657 Come on. 1076 01:03:08,031 --> 01:03:11,073 Uh, Misters Chuckie and Bill. 1077 01:03:11,156 --> 01:03:12,907 Uh, we have something to say to you 1078 01:03:12,990 --> 01:03:16,532 so I have been elected as spokesperson. 1079 01:03:22,240 --> 01:03:24,615 "You take us off the city streets 1080 01:03:24,699 --> 01:03:27,615 "and give us nicer men's to meet. 1081 01:03:27,699 --> 01:03:31,448 "We have furs and jewels and nicer dresses to wear 1082 01:03:31,532 --> 01:03:33,240 "and we even go to Vidal Sassoon's 1083 01:03:33,323 --> 01:03:35,657 "to fix up our hair. 1084 01:03:37,365 --> 01:03:39,949 "We move to nice apartment houses 1085 01:03:40,031 --> 01:03:43,907 "instead of living with the ratones and the mouses. 1086 01:03:43,990 --> 01:03:47,240 "Because of you, our joy is jumping 1087 01:03:47,323 --> 01:03:50,782 'cause we're at this party instead of humping." 1088 01:03:56,115 --> 01:03:59,323 Oh, yeah. Oh, yeah. 1089 01:03:59,407 --> 01:04:02,490 Chuck. Check this out, eh. 1090 01:04:02,573 --> 01:04:06,490 Radical! Radical. 1091 01:04:06,573 --> 01:04:09,156 A new tape recorder. 1092 01:04:09,240 --> 01:04:11,990 Oh, I was gonna get one, but this one's better. 1093 01:04:12,073 --> 01:04:13,615 'Cause I didn't have to pay for it. 1094 01:04:13,699 --> 01:04:14,949 Get out of here. 1095 01:04:15,031 --> 01:04:17,198 Okay, Chuck, you're next. 1096 01:04:17,281 --> 01:04:19,240 I love presents. 1097 01:04:24,573 --> 01:04:26,281 Ladies, it's amazing. 1098 01:04:26,365 --> 01:04:29,240 You've hit upon the one thing I've always wanted. 1099 01:04:29,323 --> 01:04:31,782 Yeah? 1100 01:04:33,615 --> 01:04:35,365 - Oh. - Yeah? 1101 01:04:35,448 --> 01:04:38,365 Wear it, baby. 1102 01:04:38,448 --> 01:04:40,782 - 'Ah-oooo!' - 'Oh, yeah!' 1103 01:04:52,949 --> 01:04:55,323 - Okay, there we go, Joe. - Okay, me. 1104 01:04:55,407 --> 01:04:57,323 Okay, Pete, there's some wine. 1105 01:04:59,615 --> 01:05:02,740 So my father told me 1106 01:05:02,824 --> 01:05:05,073 that I'd never amount to anything, right? 1107 01:05:05,156 --> 01:05:07,824 Oh, fathers get that way. 1108 01:05:07,907 --> 01:05:10,657 Yeah, well, he told me that when I was 4. 1109 01:05:10,740 --> 01:05:13,740 - Oh.. - I'm serious. I know. 1110 01:05:13,824 --> 01:05:17,365 Then when I was 13, he, uh, left. 1111 01:05:17,448 --> 01:05:21,281 He's out of there. He's gone. History, right? 1112 01:05:21,365 --> 01:05:24,699 He told me and my mom, were too ugly to look at. 1113 01:05:24,782 --> 01:05:26,865 In my case, he was wrong. 1114 01:05:26,949 --> 01:05:28,782 Oh, Bill. 1115 01:05:28,865 --> 01:05:30,865 No. I mean my mom.. 1116 01:05:30,949 --> 01:05:34,532 ...well, she...my mom used to be real pretty. 1117 01:05:39,990 --> 01:05:42,865 You live with a lunatic and it does things to you. 1118 01:05:47,824 --> 01:05:49,365 This is Bill. 1119 01:05:53,407 --> 01:05:56,907 Call your mom. Wish her a Merry Christmas. 1120 01:06:04,532 --> 01:06:07,740 This guy... he doesn't have fun. 1121 01:06:07,824 --> 01:06:10,073 I'm gonna teach this guy, this wild man 1122 01:06:10,156 --> 01:06:11,490 how to have fun right now. 1123 01:06:11,573 --> 01:06:13,949 - Okay. - We're making loads of cash. 1124 01:06:14,031 --> 01:06:15,907 He doesn't spend any of his money. 1125 01:06:15,990 --> 01:06:18,323 - Right? - I spent some. 1126 01:06:18,407 --> 01:06:20,073 On what? 1127 01:06:20,156 --> 01:06:23,615 Are you really interested to see what I spent it on? 1128 01:06:32,073 --> 01:06:37,115 ♪ Yeah I was born in a crossfire hurricane ♪ 1129 01:06:38,907 --> 01:06:40,365 ♪ I.. ♪♪ 1130 01:06:40,448 --> 01:06:44,323 ♪ And a partridge in a pear tree ♪♪ 1131 01:06:44,407 --> 01:06:46,615 Oh, are we getting out here? 1132 01:06:46,699 --> 01:06:48,782 Oh, wait. Wait. Chuck. 1133 01:06:48,865 --> 01:06:50,115 Come on. 1134 01:06:52,407 --> 01:06:53,657 What is.. 1135 01:06:53,740 --> 01:06:55,615 Hey, Chuck, this is what you bought? 1136 01:06:55,699 --> 01:06:58,949 - Chuck, wait. - A cemetery? 1137 01:07:01,198 --> 01:07:02,198 Wait a minute. Wait up. 1138 01:07:02,281 --> 01:07:03,657 Hey, Chuck, you know what? 1139 01:07:03,740 --> 01:07:06,281 This may not be a bad idea. 1140 01:07:06,365 --> 01:07:08,657 'Cause, you know, yuck. 1141 01:07:08,740 --> 01:07:10,490 Hey, people gotta die, right? 1142 01:07:10,573 --> 01:07:12,865 Why can't they just die for us? 1143 01:07:12,949 --> 01:07:14,448 We just sit back and rake it in. 1144 01:07:14,532 --> 01:07:16,865 Chuck and Bill's Cemetery. 1145 01:07:16,949 --> 01:07:19,031 Hey, Chuck, this one's full. 1146 01:07:19,115 --> 01:07:20,990 Should have bought an empty one. 1147 01:07:26,407 --> 01:07:28,323 You wanted to see what I bought. 1148 01:07:38,448 --> 01:07:39,990 Your father? 1149 01:07:40,073 --> 01:07:44,365 He used to have the smallest stone in the whole place. 1150 01:07:44,448 --> 01:07:45,949 Not anymore. 1151 01:07:52,573 --> 01:07:55,365 This is what you spent your money on? 1152 01:07:55,448 --> 01:07:57,615 He's my dad. 1153 01:08:03,824 --> 01:08:07,031 It takes a while for the heat to come up. 1154 01:08:07,115 --> 01:08:09,740 I know. It will be up by spring. 1155 01:08:17,699 --> 01:08:21,365 You know, my father's alive, and I don't buy him anything. 1156 01:08:24,031 --> 01:08:26,573 You're like a saint. 1157 01:08:26,657 --> 01:08:29,949 Because I bought my father a headstone? 1158 01:08:30,031 --> 01:08:31,281 Saint Chuck. 1159 01:08:31,365 --> 01:08:33,615 Well, not just for that. 1160 01:08:34,824 --> 01:08:36,490 You're nice. 1161 01:08:39,699 --> 01:08:41,365 Decent. 1162 01:08:56,198 --> 01:08:58,240 You think I'm decent? 1163 01:09:02,532 --> 01:09:04,156 Do you remember the first time you made me eggs 1164 01:09:04,240 --> 01:09:06,198 in my apartment? 1165 01:09:07,699 --> 01:09:10,031 'And you took off your robe?' 1166 01:09:11,365 --> 01:09:13,740 My eyes had a heart attack. 1167 01:09:16,573 --> 01:09:18,782 And every time after that 1168 01:09:18,865 --> 01:09:22,657 it didn't matter what you were wearing 1169 01:09:22,740 --> 01:09:24,657 you could have worn a suit of armor 1170 01:09:24,740 --> 01:09:27,156 I got hot and crazy. 1171 01:09:27,240 --> 01:09:29,407 There's your Saint Chuck. 1172 01:09:31,949 --> 01:09:35,115 It's 30 degrees in here, and I am sweating. 1173 01:09:38,240 --> 01:09:41,573 I think we'll skip the coffee, I'm sober. 1174 01:09:42,907 --> 01:09:45,865 - Chuck! - Yeah? 1175 01:09:47,240 --> 01:09:49,615 I'm sober too, and I have to talk to you. 1176 01:09:49,699 --> 01:09:52,699 - What about? - About this. 1177 01:10:00,198 --> 01:10:02,407 You're a very good talker. 1178 01:10:42,281 --> 01:10:43,657 - Chuck. - Huh? 1179 01:10:43,740 --> 01:10:46,240 The zipper's on the side, honey. 1180 01:10:46,323 --> 01:10:48,657 - I got it. - Mm-hmm. 1181 01:11:33,365 --> 01:11:35,156 Want to know something funny? 1182 01:11:35,240 --> 01:11:38,782 - What? - I don't smoke. 1183 01:11:53,865 --> 01:11:56,115 Did you ever see the movie "Klute?" 1184 01:11:56,198 --> 01:11:57,281 What? 1185 01:11:57,365 --> 01:11:59,782 The movie with Jane Fonda. "Klute." 1186 01:11:59,865 --> 01:12:02,198 No, I don't think so. 1187 01:12:03,365 --> 01:12:05,824 - She plays a call girl. - Mm-hmm. 1188 01:12:05,907 --> 01:12:06,949 And she's with this guy 1189 01:12:07,031 --> 01:12:10,865 you know, a customer. 1190 01:12:10,949 --> 01:12:13,824 And they're doing it and she's screaming and moaning 1191 01:12:13,907 --> 01:12:18,532 as if it's like the end of the world for her. 1192 01:12:18,615 --> 01:12:21,657 Then right in the middle, when the guy's not looking 1193 01:12:21,740 --> 01:12:24,490 she looks at her watch 1194 01:12:24,573 --> 01:12:27,740 and you just know it's an act. 1195 01:12:31,365 --> 01:12:33,490 - Hey. - Hm? 1196 01:12:33,573 --> 01:12:35,907 I don't wear a watch. 1197 01:12:57,740 --> 01:12:59,407 Where have you been? 1198 01:12:59,490 --> 01:13:01,198 We moved. 1199 01:13:01,281 --> 01:13:03,240 William, it's so nice to see you 1200 01:13:03,323 --> 01:13:06,573 at 9:00 this evening. 1201 01:13:10,115 --> 01:13:12,240 You drunk from last night? 1202 01:13:12,323 --> 01:13:14,532 Drunk, yes, but not from wine. 1203 01:13:14,615 --> 01:13:19,073 - Beer? - 'Ha ha ha ha!' 1204 01:13:19,156 --> 01:13:20,865 What's the matter with you? You're three hours late. 1205 01:13:20,949 --> 01:13:22,323 It's been mayhem in here. 1206 01:13:22,407 --> 01:13:24,699 I got stiffs coming in, I got girls going out. 1207 01:13:24,782 --> 01:13:26,824 Where's Belinda? She hasn't checked in. 1208 01:13:26,907 --> 01:13:29,490 I would not count on Belinda coming back to work. 1209 01:13:29,573 --> 01:13:31,073 What's the matter? What happened? 1210 01:13:31,156 --> 01:13:33,031 Is she alright? Somebody roughed her up? 1211 01:13:33,115 --> 01:13:36,240 Nobody roughed her up. 1212 01:13:36,323 --> 01:13:39,907 Will you put away your muscles? 1213 01:13:39,990 --> 01:13:42,782 Bill, something happened last night. 1214 01:13:42,865 --> 01:13:45,949 Something passed between us. 1215 01:13:46,031 --> 01:13:49,031 Her life couldn't possibly be the same. 1216 01:13:50,156 --> 01:13:51,532 Hi, Bill. 1217 01:13:51,615 --> 01:13:55,031 Sorry I'm late. Hi, Chuck. 1218 01:14:00,031 --> 01:14:02,573 Remember that guy Schizelman? He called and wants to meet you. 1219 01:14:02,657 --> 01:14:06,365 Oh. Yeah. He's nice. 1220 01:14:08,198 --> 01:14:09,740 What are you doing? 1221 01:14:09,824 --> 01:14:12,031 What do you mean what she's doing? She's working. 1222 01:14:15,031 --> 01:14:17,448 Is that true? 1223 01:14:17,532 --> 01:14:18,824 Yeah. 1224 01:14:18,907 --> 01:14:21,990 Really? 1225 01:14:22,073 --> 01:14:24,031 I have to earn a living, right? 1226 01:14:28,573 --> 01:14:31,740 You told me this morning that you weren't faking. 1227 01:14:34,031 --> 01:14:37,073 - I wasn't faking. - Faking what? 1228 01:14:37,156 --> 01:14:38,240 Please, Bill. 1229 01:14:38,323 --> 01:14:40,115 Get out of town! 1230 01:14:40,198 --> 01:14:41,740 You two guys? 1231 01:14:41,824 --> 01:14:44,365 Can I please have a conversation with her? 1232 01:14:47,824 --> 01:14:50,532 You haven't quit? 1233 01:14:52,740 --> 01:14:54,657 - How can I quit? - Very simply. 1234 01:14:54,740 --> 01:14:58,949 You open your mouth and you say, "Bill, Chuck, I quit." 1235 01:14:59,031 --> 01:15:02,073 Okay. Then what do I do? 1236 01:15:03,699 --> 01:15:07,156 No, I mean it, Chuck. Where do I go from there? 1237 01:15:07,240 --> 01:15:09,699 What happens to me? 1238 01:15:16,615 --> 01:15:19,365 What happens to you is.. 1239 01:15:22,782 --> 01:15:26,281 I can't get over the fact that you didn't quit. 1240 01:15:26,365 --> 01:15:27,782 Right! 1241 01:15:27,865 --> 01:15:29,198 I didn't quit! 1242 01:15:29,281 --> 01:15:30,281 Did you quit? 1243 01:15:30,365 --> 01:15:33,323 I'm not a whore. 1244 01:15:33,407 --> 01:15:35,323 - No. You're a pimp. - Hey, guys, come on. 1245 01:15:35,407 --> 01:15:37,824 Now, let's stop before we all say something we regret. 1246 01:15:37,907 --> 01:15:40,573 Shut up! 1247 01:15:41,323 --> 01:15:43,740 I need a ride. 1248 01:15:54,949 --> 01:15:56,365 I have to drive her. 1249 01:15:56,448 --> 01:15:57,824 Fine. 1250 01:16:00,490 --> 01:16:02,824 You gonna be alright? 1251 01:16:02,907 --> 01:16:05,657 Hey, you know us pimps. Fine. 1252 01:16:07,156 --> 01:16:10,073 Okay, I need the car keys. You got them? 1253 01:16:10,156 --> 01:16:12,115 Thank you. I got them. 1254 01:16:44,156 --> 01:16:45,740 Look, he didn't mean what he said. 1255 01:16:45,824 --> 01:16:47,407 Yes, he did. 1256 01:16:47,490 --> 01:16:50,115 No, he's, he's a strange guy. 1257 01:16:50,198 --> 01:16:52,407 He, you know, he's not like you and me. 1258 01:16:52,490 --> 01:16:55,323 He probably thought...uh.. 1259 01:16:56,865 --> 01:16:59,323 ...you two were in love. 1260 01:17:00,699 --> 01:17:03,073 So did I. 1261 01:17:16,365 --> 01:17:19,365 Look, uh.. 1262 01:17:21,657 --> 01:17:23,990 You don't want to go up there. 1263 01:17:26,532 --> 01:17:28,907 So I'll drive you home. 1264 01:17:28,990 --> 01:17:30,907 Wait. What about the trick? 1265 01:17:30,990 --> 01:17:32,615 I'll come back later, bring him a bottle, get him drunk. 1266 01:17:32,699 --> 01:17:34,115 Take off his clothes. 1267 01:17:34,198 --> 01:17:36,323 In the morning, he'll think you were there. 1268 01:17:36,407 --> 01:17:37,448 No problem. 1269 01:17:57,573 --> 01:18:00,156 City morgue. 1270 01:18:00,240 --> 01:18:02,657 Somebody died? 1271 01:18:02,740 --> 01:18:04,782 Who cares? 1272 01:18:12,865 --> 01:18:14,907 'Hi.' 1273 01:18:16,907 --> 01:18:19,281 Why did you lock the door? 1274 01:18:20,240 --> 01:18:21,615 It's okay. 1275 01:18:26,240 --> 01:18:28,156 Sirs.. 1276 01:18:28,240 --> 01:18:30,532 At least Franklin paid off regular for two years 1277 01:18:30,615 --> 01:18:32,198 until he got stupid. 1278 01:18:32,281 --> 01:18:34,198 You never even sent us a nickel. 1279 01:18:34,281 --> 01:18:36,448 Not one nickel. 1280 01:18:38,949 --> 01:18:41,031 - I don't know-- - "I don't, I don't know." 1281 01:18:41,115 --> 01:18:43,573 If we came to us up front, we could've worked something out. 1282 01:18:43,657 --> 01:18:45,365 But now it's too late. 1283 01:18:45,448 --> 01:18:48,699 We're angry. We're insulted. 1284 01:18:48,782 --> 01:18:50,990 Besides, it wouldn't be right to let you live 1285 01:18:51,073 --> 01:18:52,532 after we killed Franklin. 1286 01:18:52,615 --> 01:18:54,699 He was our friend. 1287 01:18:54,782 --> 01:18:58,573 I'd like to be your friend. Please, God, let me be your-- 1288 01:18:58,657 --> 01:19:01,532 ♪ I told you before now I'll tell you ♪ 1289 01:19:01,615 --> 01:19:04,532 ♪ Exactly what's bringin' me down ♪ 1290 01:19:04,615 --> 01:19:07,907 ♪ I'm tired of listening to ya talkin' about ♪ 1291 01:19:07,990 --> 01:19:11,740 ♪ Twistin' everything straight down the line ♪ 1292 01:19:11,824 --> 01:19:16,573 ♪ All you do to me is talk talk ♪ 1293 01:19:16,657 --> 01:19:18,699 ♪ Talk talk talk talk ♪ 1294 01:19:18,782 --> 01:19:22,115 ♪ All you do to me is talk talk ♪♪ 1295 01:19:23,949 --> 01:19:25,615 Come on, let's get out of here. 1296 01:19:25,699 --> 01:19:27,782 If we bust one bozo, we got to bust all the whole place. 1297 01:19:27,865 --> 01:19:30,573 - Yeah. I hate narcotics. - Yeah. 1298 01:19:30,657 --> 01:19:33,031 I wish he'd put us back on vice. 1299 01:19:33,115 --> 01:19:35,240 Hey, check, please. 1300 01:19:35,323 --> 01:19:36,865 Pretty good beat, huh? 1301 01:19:36,949 --> 01:19:39,281 Peachy. 1302 01:19:39,365 --> 01:19:42,407 You know, I noticed you guys were, uh.. 1303 01:19:42,490 --> 01:19:45,615 ...unencumbered by female companionship. 1304 01:19:47,073 --> 01:19:48,907 Yeah? 1305 01:19:48,990 --> 01:19:51,657 So how'd you like to get, uh.. 1306 01:19:51,740 --> 01:19:52,907 ...encumbered? 1307 01:19:55,407 --> 01:19:57,990 Okay, boys. Here we are. 1308 01:19:59,365 --> 01:20:00,573 'I wonder why the door's locked.' 1309 01:20:00,657 --> 01:20:03,281 - Hey, chuck! - In the morgue? 1310 01:20:03,365 --> 01:20:05,281 Hey, I know, I know what you're thinking. 1311 01:20:05,365 --> 01:20:06,949 Don't worry about it. It really won't bother you 1312 01:20:07,031 --> 01:20:09,115 if you just don't think about all those dead people. 1313 01:20:13,532 --> 01:20:16,990 Let me get my phone book here. It's got all my numbers, eh. 1314 01:20:19,573 --> 01:20:21,448 I wonder where that book is. 1315 01:20:21,532 --> 01:20:22,782 Maybe my partner has it. 1316 01:20:22,865 --> 01:20:24,448 Follow me. 1317 01:20:24,532 --> 01:20:27,824 You're about to become one of the great lakes. 1318 01:20:27,907 --> 01:20:29,156 Open up. 1319 01:20:29,240 --> 01:20:32,156 I said open up. 1320 01:20:32,240 --> 01:20:34,365 - Get ready to fill him up. - Yeah. Ha ha ha. 1321 01:20:34,448 --> 01:20:37,156 Just to make some holes, so the water comes out. 1322 01:20:37,240 --> 01:20:38,490 Yeah. 1323 01:20:43,073 --> 01:20:44,907 Again locked. 1324 01:20:51,782 --> 01:20:54,115 Hey, what's going on? 1325 01:20:54,865 --> 01:20:56,323 Excuse me. 1326 01:20:56,407 --> 01:20:58,031 - Ya-a-ay! - Hold it! Police! 1327 01:21:00,532 --> 01:21:01,824 You guys are police? 1328 01:21:07,615 --> 01:21:09,573 How could they be cops? 1329 01:21:13,323 --> 01:21:16,073 I should've asked for an ID. 1330 01:21:19,240 --> 01:21:20,657 Ow! 1331 01:21:31,115 --> 01:21:33,281 Ow! Ow! 1332 01:21:34,448 --> 01:21:36,198 Son of a bitch! 1333 01:21:36,281 --> 01:21:37,407 That's it! Cool it! I quit! 1334 01:21:37,490 --> 01:21:38,490 You what? 1335 01:21:39,949 --> 01:21:42,407 - Okay, man, okay! - Get up and spread 'em! 1336 01:21:42,490 --> 01:21:45,323 Party's over, numbnuts. 1337 01:21:45,407 --> 01:21:47,323 Man. you blew it, man! You.. 1338 01:21:47,407 --> 01:21:50,490 Hey, let me hit him one time! One.. 1339 01:21:56,657 --> 01:21:57,824 Chuck? 1340 01:21:59,824 --> 01:22:02,573 Chuck, it's all over, buddy. 1341 01:22:02,657 --> 01:22:03,615 Were you scared? 1342 01:22:03,699 --> 01:22:05,740 Yeah. Were you? 1343 01:22:05,824 --> 01:22:08,573 Nah. Mostly dizzy. 1344 01:22:08,657 --> 01:22:10,615 I'll tell you, you were great. 1345 01:22:10,699 --> 01:22:13,115 Guys are shooting over you, and you just laid there 1346 01:22:13,198 --> 01:22:14,448 you never complained once. 1347 01:22:14,532 --> 01:22:15,865 And I want you to know I admire that, Chuck. 1348 01:22:15,949 --> 01:22:18,740 - I do. I have a-- - Take off the tape. 1349 01:22:18,824 --> 01:22:19,990 Okay. 1350 01:22:24,323 --> 01:22:25,782 (male #4) 'Look up here.' 1351 01:22:28,532 --> 01:22:30,407 'Turn sideways.' 1352 01:22:30,490 --> 01:22:31,657 'Other way.' 1353 01:22:37,031 --> 01:22:38,699 'Okay. Leave.' 1354 01:22:42,198 --> 01:22:44,657 Does anybody have a comb, so I can just look, get ready? 1355 01:22:46,365 --> 01:22:48,573 I wasn't ready for that. Can I have one...taken-- 1356 01:22:48,657 --> 01:22:50,740 'Just turn sideways.' 1357 01:22:56,365 --> 01:22:57,532 'Leave.' 1358 01:22:58,532 --> 01:23:00,156 'Today.' 1359 01:23:02,990 --> 01:23:04,407 You're pretty good at this game. 1360 01:23:04,490 --> 01:23:06,281 Alright. Ready? Last one. Best out of three. 1361 01:23:06,365 --> 01:23:07,990 Even. Shoot. 1362 01:23:08,907 --> 01:23:10,865 Great. Fair is fair. 1363 01:23:12,532 --> 01:23:14,990 Hey, we took a shot, right? 1364 01:23:15,031 --> 01:23:16,824 I mean you can't hit a home run if you don't come to bat. 1365 01:23:16,907 --> 01:23:19,990 I wish I had a bat right now. 1366 01:23:20,073 --> 01:23:21,782 You had to bring the police? 1367 01:23:21,865 --> 01:23:23,824 Oh, that's gratitude here. That's gratitude. 1368 01:23:23,907 --> 01:23:26,281 If I didn't bring the police, you'd be dead now. 1369 01:23:26,365 --> 01:23:29,490 So, I'd be better off. I'd rather be dead. 1370 01:23:29,573 --> 01:23:31,573 You want to be dead? 1371 01:23:33,573 --> 01:23:34,990 Huh? 1372 01:23:35,073 --> 01:23:36,907 Want to be dead? 1373 01:23:38,573 --> 01:23:40,198 No. 1374 01:23:40,281 --> 01:23:41,657 Oh. 1375 01:23:41,740 --> 01:23:44,031 You let me know if you change your mind. 1376 01:23:44,115 --> 01:23:46,115 You'll be the first. 1377 01:23:47,073 --> 01:23:49,615 - Hi. - How you doing? 1378 01:23:53,240 --> 01:23:54,782 That's great. That's great. 1379 01:23:54,865 --> 01:23:57,490 You get me in jail here with Peter Lorre's son. 1380 01:23:59,448 --> 01:24:02,990 "Oh, come on. We have to be pimps. Let's be pimps." 1381 01:24:03,073 --> 01:24:05,281 We couldn't be doctors. 1382 01:24:13,573 --> 01:24:16,865 We were rolling there for a while, though, huh? 1383 01:24:16,949 --> 01:24:19,824 Cash, clothes. 1384 01:24:19,907 --> 01:24:21,532 I'll tell you something, Chuck. 1385 01:24:21,615 --> 01:24:23,657 You couldn't do what we did in Russia. 1386 01:24:23,740 --> 01:24:26,240 You know? Seriously. 1387 01:24:26,323 --> 01:24:27,699 Russian pimps-- 1388 01:24:27,782 --> 01:24:31,657 Would you do me a favor and just leave me alone? 1389 01:24:32,907 --> 01:24:34,448 Chuck. 1390 01:24:39,782 --> 01:24:41,156 Chuck! 1391 01:24:51,782 --> 01:24:53,657 Hi, Charlotte. 1392 01:24:54,865 --> 01:24:57,115 I thought you were in Indiana. 1393 01:24:58,281 --> 01:25:00,323 My mom called. 1394 01:25:02,031 --> 01:25:05,532 And you flew all the way back here. 1395 01:25:05,615 --> 01:25:07,740 I thought for sure when you found out what I was doing 1396 01:25:07,824 --> 01:25:10,573 you'd just hate me. 1397 01:25:10,657 --> 01:25:12,907 But no, not you. 1398 01:25:12,990 --> 01:25:15,740 You came to be by my side. 1399 01:25:15,824 --> 01:25:18,532 You are one in a million. 1400 01:25:26,657 --> 01:25:28,532 Goodbye, Chuck. 1401 01:25:37,699 --> 01:25:39,657 Did you see that? 1402 01:25:39,740 --> 01:25:42,657 My fiance just spit on me. 1403 01:25:42,740 --> 01:25:45,281 And after you were deloused. 1404 01:25:45,365 --> 01:25:47,782 But she's right, you know. 1405 01:25:47,865 --> 01:25:50,615 I should be spit on. 1406 01:25:50,699 --> 01:25:52,448 Chuck, Chuck, don't. 1407 01:25:52,532 --> 01:25:53,824 He's got a little hair in his mouth. 1408 01:25:53,907 --> 01:25:55,281 What are you doing? 1409 01:25:55,365 --> 01:25:57,115 Chuck, not in front of the other guys. 1410 01:25:57,198 --> 01:26:00,031 So what? What, am I running for Cell President? 1411 01:26:02,699 --> 01:26:03,990 They have that? 1412 01:26:04,073 --> 01:26:07,490 Oh, this is a nightmare. 1413 01:26:07,573 --> 01:26:10,031 You know what the worst part about this is? 1414 01:26:10,115 --> 01:26:12,532 I'm guilty. I am guilty. 1415 01:26:12,615 --> 01:26:13,699 You know what's gonna happen, don't you? 1416 01:26:13,782 --> 01:26:15,740 I'm going to lose my job. 1417 01:26:17,031 --> 01:26:19,990 Oh, my life is over. 1418 01:26:20,073 --> 01:26:22,949 Do you know, at this moment 1419 01:26:23,031 --> 01:26:25,365 I have sunk as low as I can go. 1420 01:26:33,115 --> 01:26:35,031 I was wrong. 1421 01:26:45,240 --> 01:26:46,365 Oh! 1422 01:26:48,323 --> 01:26:50,865 Mimi, pay the cab driver, will you? 1423 01:26:50,949 --> 01:26:52,699 Move over. 1424 01:26:52,782 --> 01:26:54,657 - With money. - Oh, yeah. 1425 01:26:58,740 --> 01:26:59,740 Isn't a jail tight enough to hold us. 1426 01:26:59,824 --> 01:27:01,323 You got 'em out! 1427 01:27:01,407 --> 01:27:03,365 Bet your Puerto Rican ass I did. 1428 01:27:03,448 --> 01:27:05,156 Can't keep my men in there. 1429 01:27:05,240 --> 01:27:07,407 - My life is over. - Oh! 1430 01:27:07,490 --> 01:27:08,865 Stay with him. Take him home. 1431 01:27:08,949 --> 01:27:11,365 Get him to the lawyer's on time. 1432 01:27:11,448 --> 01:27:14,407 We'll take you home. We'll give you a nice bath. 1433 01:27:16,615 --> 01:27:18,073 I don't see Belinda here. 1434 01:27:18,156 --> 01:27:19,407 Yeah, she don't want to come. 1435 01:27:19,490 --> 01:27:21,407 That's it. Make him feel better. 1436 01:27:21,490 --> 01:27:23,448 You know what I mean. 1437 01:27:31,323 --> 01:27:33,073 Is this gonna take long or what? 1438 01:27:33,156 --> 01:27:35,448 I have a tennis club lesson at one o'clock. 1439 01:27:35,532 --> 01:27:37,907 I already missed one when...we were in prison. 1440 01:27:37,990 --> 01:27:40,448 I see. Can I get you anything? 1441 01:27:40,532 --> 01:27:43,573 Yeah, alright. Uh, lamb chops-- 1442 01:27:43,657 --> 01:27:46,115 I was thinking more in terms of something to drink. 1443 01:27:46,198 --> 01:27:49,156 Why don't we just get started? 1444 01:27:57,490 --> 01:28:00,073 Mr. Droll Hauser 1445 01:28:00,156 --> 01:28:01,740 are we going to prison? 1446 01:28:01,824 --> 01:28:03,407 Yeah, that's a good question. 1447 01:28:03,490 --> 01:28:06,031 I hardly think so. 1448 01:28:06,115 --> 01:28:08,281 You see, boys, this is an election year. 1449 01:28:08,365 --> 01:28:10,657 And the party in power.. 1450 01:28:10,740 --> 01:28:12,281 ...well, let's just say 1451 01:28:12,365 --> 01:28:15,740 they find the whole situation rather embarrassing. 1452 01:28:15,824 --> 01:28:17,949 'Therefore, it would be in the best interest' 1453 01:28:18,031 --> 01:28:22,115 of all concerned if they just gave you boys your jobs back 1454 01:28:22,198 --> 01:28:24,657 and forgot the whole thing. 1455 01:28:24,740 --> 01:28:28,281 I assume that's okay with you. 1456 01:28:28,365 --> 01:28:29,865 Okay? 1457 01:28:31,699 --> 01:28:33,156 Okay? 1458 01:28:34,699 --> 01:28:36,990 Mr. Droll Hauser. 1459 01:28:37,073 --> 01:28:39,657 That's the greatest thing I ever heard. 1460 01:28:39,740 --> 01:28:42,615 Thank you very much. That's fantastic. 1461 01:28:42,699 --> 01:28:45,490 Well, it's not okay with me. Ha ha ha. 1462 01:28:45,573 --> 01:28:47,365 We got them over the barrel. 1463 01:28:48,699 --> 01:28:51,490 As long as we do.. 1464 01:28:51,573 --> 01:28:53,532 ...I say we get something out of it. 1465 01:28:55,699 --> 01:28:58,073 Can I talk to him alone, please? 1466 01:29:16,031 --> 01:29:21,115 I have thought about this for the entire time in jail. 1467 01:29:21,198 --> 01:29:25,532 And what I want is to go back to my old life.. 1468 01:29:25,615 --> 01:29:27,198 ...the way it was before this craziness. 1469 01:29:27,281 --> 01:29:31,407 I want my old life back. 1470 01:29:31,490 --> 01:29:33,699 Please, Bill. 1471 01:29:33,782 --> 01:29:36,490 Please let me have my old life back. 1472 01:29:39,740 --> 01:29:41,865 No. 1473 01:29:41,949 --> 01:29:44,031 Chuck, if I did that 1474 01:29:44,115 --> 01:29:46,532 I'd never be able to sleep with myself again. 1475 01:29:46,615 --> 01:29:48,865 We're holding the cards. 1476 01:29:48,949 --> 01:29:51,156 They're afraid of us. 1477 01:29:51,240 --> 01:29:53,990 You see the beauty here? 1478 01:29:54,073 --> 01:29:56,407 I say, we go down there right now, alright? 1479 01:29:56,490 --> 01:29:57,907 And we march right into the mayor's office 1480 01:29:57,990 --> 01:29:59,573 we lay it on the line. You want to? 1481 01:29:59,657 --> 01:30:01,031 Come on. It will be fun. It'd be great. 1482 01:30:03,407 --> 01:30:04,865 What are you doing? 1483 01:30:04,949 --> 01:30:06,323 Chuck, what are you.. 1484 01:30:06,407 --> 01:30:08,323 Chuck, I'm wearing white. 1485 01:30:12,407 --> 01:30:15,198 You're crazy! Get away, Chuck! 1486 01:30:15,281 --> 01:30:17,407 Get away from the door, you! 1487 01:30:17,490 --> 01:30:19,907 Oh, you're not going to see the mayor. 1488 01:30:19,990 --> 01:30:23,740 You're not gonna make any demands or I'm gonna kill you. 1489 01:30:23,824 --> 01:30:26,490 You're gonna play tennis...with God. 1490 01:30:28,156 --> 01:30:29,699 Now.. 1491 01:30:29,782 --> 01:30:31,865 ...are you going to change your mind? 1492 01:30:33,365 --> 01:30:34,782 No. 1493 01:30:36,532 --> 01:30:39,740 Are you going to change your mind? 1494 01:30:39,824 --> 01:30:41,448 Chuck, you gotta keep that elbow stiff. 1495 01:30:44,865 --> 01:30:46,281 - What's going on in there? - I don't know. 1496 01:30:49,115 --> 01:30:52,240 My...God. 1497 01:30:54,657 --> 01:30:57,448 I could have you guys executed for this! 1498 01:31:00,240 --> 01:31:01,615 Call maintenance! 1499 01:31:01,699 --> 01:31:03,073 Get them up here! 1500 01:31:05,699 --> 01:31:07,281 You'll be hearing from my lawyer. 1501 01:31:07,365 --> 01:31:09,573 Oh, are you okay, Mr. Chuckie? 1502 01:31:09,657 --> 01:31:12,281 - I'm calm. I'm calm. - Are you calm? 1503 01:31:12,365 --> 01:31:17,198 - Are you bleeding? - It's okay, girls. Let go. 1504 01:31:28,031 --> 01:31:29,073 I'll tell you something. 1505 01:31:29,156 --> 01:31:31,281 You listen to me, Mr. Idea man. 1506 01:31:31,365 --> 01:31:33,115 I will go back to the morgue 1507 01:31:33,198 --> 01:31:35,115 and I will put my life straight 1508 01:31:35,198 --> 01:31:36,824 the life that you ruined. 1509 01:31:36,907 --> 01:31:39,699 Everything that's bad that happened to me...you did. 1510 01:31:39,782 --> 01:31:41,657 'I don't want to see you anymore.' 1511 01:31:41,740 --> 01:31:43,824 I don't want to hear from you anymore. 1512 01:31:43,907 --> 01:31:46,281 I don't even want to hear rumors about you anymore. 1513 01:31:46,365 --> 01:31:47,949 Here's a good idea 1514 01:31:48,031 --> 01:31:49,156 Why don't you get a ticket on the first space shuttle 1515 01:31:49,240 --> 01:31:51,323 and get out of here. 1516 01:31:51,407 --> 01:31:53,240 Excuse me. 1517 01:32:03,073 --> 01:32:04,198 Hello. 1518 01:32:05,865 --> 01:32:08,490 Hi. 1519 01:32:10,240 --> 01:32:12,532 - How are you? - Okay. 1520 01:32:14,573 --> 01:32:16,156 Well, what have you been doing? 1521 01:32:16,240 --> 01:32:18,407 You mean since jail? 1522 01:32:18,490 --> 01:32:20,573 I'm back to work. 1523 01:32:20,657 --> 01:32:22,323 Yeah, me, too. 1524 01:32:22,407 --> 01:32:24,532 I start a new job tonight. 1525 01:32:24,615 --> 01:32:26,323 Really? What are you doing? 1526 01:32:26,407 --> 01:32:29,573 Uh...I'm doing the same thing I did before. 1527 01:32:29,657 --> 01:32:32,031 I'm just doing it in a different place. 1528 01:32:32,115 --> 01:32:34,198 Paradise found, just off 6th. 1529 01:32:34,281 --> 01:32:35,907 - I've heard of it. - Yeah. 1530 01:32:35,990 --> 01:32:39,156 It's supposed to be real nice, you know. 1531 01:32:39,990 --> 01:32:41,156 So. 1532 01:32:42,281 --> 01:32:44,031 Look, I may not see you again. 1533 01:32:44,115 --> 01:32:46,031 I'm moving on Friday. 1534 01:32:46,115 --> 01:32:47,281 Oh? 1535 01:32:48,490 --> 01:32:49,990 Condo. 1536 01:32:51,115 --> 01:32:52,990 Very good investment. 1537 01:32:55,907 --> 01:32:57,573 Yeah. 1538 01:33:05,657 --> 01:33:08,615 Well, I guess you don't want to be late for your first day. 1539 01:33:09,949 --> 01:33:11,156 No. 1540 01:33:13,115 --> 01:33:14,323 Bye. 1541 01:33:15,699 --> 01:33:17,156 Bye. 1542 01:33:36,281 --> 01:33:39,073 - Where the fuck is 4K? - What? 1543 01:33:39,156 --> 01:33:42,156 Excuse me, I didn't know you was deaf. 1544 01:33:42,240 --> 01:33:44,490 4K! 1545 01:33:44,573 --> 01:33:46,407 I'm 4k. Is that my dinner? 1546 01:33:46,490 --> 01:33:48,824 You do with it what you want. 1547 01:33:48,907 --> 01:33:52,281 It's 5 bucks. I already added in my tip. 1548 01:33:52,365 --> 01:33:54,198 How thoughtful. 1549 01:33:56,365 --> 01:33:58,198 Thank you. 1550 01:34:02,532 --> 01:34:04,073 Excuse me. 1551 01:34:04,156 --> 01:34:05,782 There's mustard on this sandwich. 1552 01:34:05,865 --> 01:34:06,990 So? 1553 01:34:07,073 --> 01:34:08,949 So, it's egg salad. 1554 01:34:09,031 --> 01:34:10,907 Give me the sandwich. 1555 01:34:19,657 --> 01:34:21,198 Happy now? 1556 01:34:24,073 --> 01:34:26,949 I would like a whole new sandwich. 1557 01:34:30,198 --> 01:34:32,198 Listen to me. 1558 01:34:40,365 --> 01:34:41,532 - You listen to me! - Take it easy. 1559 01:34:41,615 --> 01:34:42,615 You listen to me! 1560 01:34:42,699 --> 01:34:43,782 I'll never again 1561 01:34:43,865 --> 01:34:46,198 eat a sandwich I didn't order. 1562 01:34:46,281 --> 01:34:49,615 I am sick and tired of being afraid. 1563 01:34:49,699 --> 01:34:51,156 Bad jobs, bad sandwiches 1564 01:34:51,240 --> 01:34:52,323 neurotic girlfriends 1565 01:34:52,407 --> 01:34:53,490 no longer for this man. 1566 01:34:53,573 --> 01:34:54,657 Do you understand? 1567 01:34:57,281 --> 01:34:58,281 You! 1568 01:34:59,532 --> 01:35:00,782 Go home! 1569 01:35:03,907 --> 01:35:07,156 And you, go clean off my door. 1570 01:35:32,949 --> 01:35:34,532 Excuse me. 1571 01:35:34,615 --> 01:35:36,490 Do you know that I joined this club one month ago? 1572 01:35:36,573 --> 01:35:37,990 I have not received my membership cards. 1573 01:35:38,073 --> 01:35:39,240 - Where is the manager? - I don't know. 1574 01:35:39,323 --> 01:35:40,573 Could you please call the manager? 1575 01:35:40,657 --> 01:35:41,990 You know what, I'll find him myself. 1576 01:35:42,073 --> 01:35:43,407 Hey, sir. 1577 01:36:00,156 --> 01:36:02,907 Is everything alright, Mr. Tuttle? 1578 01:36:02,990 --> 01:36:05,073 Where's the god damn towel boy? 1579 01:36:05,156 --> 01:36:07,407 I'm not coming out of this pool naked! 1580 01:36:07,490 --> 01:36:09,073 Not with these parrots around here. 1581 01:36:09,156 --> 01:36:10,990 Of course, Mr. Tuttle. 1582 01:36:11,990 --> 01:36:14,448 Yo, towel boy! 1583 01:36:18,323 --> 01:36:20,573 Oh, sorry. 1584 01:36:20,657 --> 01:36:23,365 Hi, Mr. Manetti. Hey, nice threads. Very Miami beach. 1585 01:36:23,448 --> 01:36:26,115 Yeah? Mr. Tuttle would like a towel. 1586 01:36:26,198 --> 01:36:27,407 Alright. Yes, sir. 1587 01:36:27,490 --> 01:36:29,281 Here you go. Hey, Mr. Tuttle. 1588 01:36:29,365 --> 01:36:31,573 How are you doing? How's everything? 1589 01:36:31,657 --> 01:36:34,740 There you are, sir. Got one. 1590 01:36:34,824 --> 01:36:36,615 Maybe you ought to take two, Mr. Tuttle. 1591 01:36:36,699 --> 01:36:39,073 I don't think one will do it. 1592 01:36:39,156 --> 01:36:40,115 The less seen, the better, huh? 1593 01:36:43,073 --> 01:36:46,115 Excuse me, Mr. Tuttle. Ha ha ha. 1594 01:36:46,198 --> 01:36:47,490 Belinda? 1595 01:36:47,573 --> 01:36:49,407 Do you know Belinda Keaton? 1596 01:36:49,490 --> 01:36:51,281 No, I don't. 1597 01:36:51,365 --> 01:36:52,448 Now, listen, helium head. 1598 01:36:52,532 --> 01:36:54,115 How hard is it to distribute towels? 1599 01:36:54,198 --> 01:36:55,824 Well, it's a skill like anything else. 1600 01:36:55,907 --> 01:36:58,573 These people pay $8,000 a year just to join this club. 1601 01:36:58,657 --> 01:37:00,115 They expect some service. 1602 01:37:00,198 --> 01:37:01,407 Stop screwing around, or I'll put your ass out of here. 1603 01:37:01,490 --> 01:37:02,615 - You understand? - yes, sir. 1604 01:37:02,699 --> 01:37:04,448 - Beat it! - Alright. Jack off. 1605 01:37:04,532 --> 01:37:06,073 - What was that? - Nothing. It wasn't me. 1606 01:37:06,156 --> 01:37:09,699 It was the birds-birds. I guess the birds...birds. 1607 01:37:13,615 --> 01:37:14,615 What are you doing here? 1608 01:37:14,699 --> 01:37:15,782 What are you doing here? 1609 01:37:15,865 --> 01:37:16,990 I'm looking for Belinda. 1610 01:37:17,073 --> 01:37:18,990 Is she working here? 1611 01:37:19,073 --> 01:37:20,448 Excuse me. 1612 01:37:21,115 --> 01:37:22,699 Hey, hey. 1613 01:37:22,782 --> 01:37:24,782 Hey, don't go for thinking I work here, man, 'cause I don't. 1614 01:37:24,865 --> 01:37:26,699 I own this place. I bought it this morning. 1615 01:37:26,782 --> 01:37:27,782 Hey, straighten that strap. 1616 01:37:27,865 --> 01:37:28,824 Drop dead. 1617 01:37:28,907 --> 01:37:30,490 Oh, you're fired, alright? 1618 01:37:30,573 --> 01:37:32,782 Clean out your locker. You're in the archives. You're history. 1619 01:37:32,865 --> 01:37:34,156 Hey, Chuck, don't bump or get in trouble, man. 1620 01:37:34,240 --> 01:37:36,490 Why? With who? You own the place. 1621 01:37:36,573 --> 01:37:37,949 I know, but I got partners. 1622 01:37:38,031 --> 01:37:41,198 Come on, these guys are tough. Chuck, hey.. 1623 01:37:41,281 --> 01:37:42,490 Hey, Chuck, I'm not kidding these guys 1624 01:37:42,573 --> 01:37:45,156 are built like checker cabs, man. 1625 01:37:45,240 --> 01:37:46,156 - Don't-- - Hey! 1626 01:37:46,240 --> 01:37:47,949 Sorry. Belinda! 1627 01:37:48,031 --> 01:37:49,365 Hey, Chuck, don't go in there. 1628 01:37:49,448 --> 01:37:51,365 I'm sorry. 1629 01:37:51,448 --> 01:37:54,490 I'm not letting you get-- 1630 01:37:54,573 --> 01:37:56,865 Sorry. Health department. 1631 01:37:56,949 --> 01:37:58,657 (male #2) Hey, we're in here! 1632 01:37:58,740 --> 01:38:00,699 What am I going to do? 1633 01:38:00,782 --> 01:38:02,323 Do you want a membership? I get a commission-- 1634 01:38:02,407 --> 01:38:04,240 Will you just stay out of my life? 1635 01:38:05,824 --> 01:38:07,365 Sure. You don't have to tell me 3 times, pal. 1636 01:38:07,448 --> 01:38:09,949 I'm out, bud. 1637 01:38:14,323 --> 01:38:16,448 ♪ Here comes the night ♪ 1638 01:38:17,990 --> 01:38:20,699 ♪ Here comes the dream in the light of you ♪ 1639 01:38:20,782 --> 01:38:24,865 ♪ I cannot be thinkin' about you ♪ 1640 01:38:24,949 --> 01:38:26,448 ♪ Here comes the rain ♪ 1641 01:38:27,615 --> 01:38:28,865 Alright, can I buy you a drink? 1642 01:38:28,949 --> 01:38:31,365 Uh, no, I-I changed my mind. I don't work here. 1643 01:38:31,448 --> 01:38:32,699 Hey, I'll make it worth your while. 1644 01:38:32,782 --> 01:38:34,448 No, really. I-I don't feel like it. Okay? 1645 01:38:34,532 --> 01:38:35,740 Hey, the party's just starting. 1646 01:38:35,824 --> 01:38:37,740 No. I really don't feel like it. Okay? 1647 01:38:37,824 --> 01:38:39,573 - Come on. - Belinda! 1648 01:38:39,657 --> 01:38:40,907 Am I glad I found you. I've got to talk to you. 1649 01:38:40,990 --> 01:38:42,365 - Hey, I saw her first. - No. 1650 01:38:42,448 --> 01:38:43,865 - Actually, I saw her first. - What is it? 1651 01:38:43,949 --> 01:38:45,407 Remember the argument we had at the morgue? 1652 01:38:45,490 --> 01:38:47,365 - Yeah, and you were right. - I was wrong. 1653 01:38:47,448 --> 01:38:49,115 - Are you done? - No. Now listen. 1654 01:38:49,198 --> 01:38:50,865 You were waiting for me to say something. 1655 01:38:50,949 --> 01:38:52,073 Actually you were waiting for me to say, "I love you." 1656 01:38:52,156 --> 01:38:53,532 But I didn't have the guts then. 1657 01:38:53,615 --> 01:38:55,699 - 'Hey.' - I've got the guts now! 1658 01:38:55,782 --> 01:38:56,949 I love you, too. 1659 01:38:57,031 --> 01:38:58,532 Come on, I'll show you how much. 1660 01:38:58,615 --> 01:39:00,740 Listen, slime, you have exactly three seconds 1661 01:39:00,824 --> 01:39:02,907 to take your hands off this particular woman. 1662 01:39:02,990 --> 01:39:04,740 One.. 1663 01:39:04,824 --> 01:39:06,949 - Oh, oh, Chuck? - Hold on, Chuck. 1664 01:39:07,031 --> 01:39:09,949 I'm coming, buddy. 1665 01:39:11,490 --> 01:39:12,949 Where's the manager? 1666 01:39:13,031 --> 01:39:15,073 You guys stay right here! 1667 01:39:15,156 --> 01:39:17,407 Bill, bill? Are you alright? 1668 01:39:17,490 --> 01:39:20,281 Did you break anything, Bill? 1669 01:39:20,365 --> 01:39:21,865 I caught an updraft. 1670 01:39:23,699 --> 01:39:25,115 - Are you okay? - Yeah, I'm alright. 1671 01:39:25,198 --> 01:39:26,448 No, don't worry. I'm alright. I'm alright. 1672 01:39:26,532 --> 01:39:28,281 Fortunately, the ground broke my fall. 1673 01:39:28,365 --> 01:39:30,281 Never mind me. Tell her what you were going to tell her. 1674 01:39:30,365 --> 01:39:31,490 Yeah. 1675 01:39:33,865 --> 01:39:35,490 Belinda? 1676 01:39:36,365 --> 01:39:37,573 I.. 1677 01:39:39,740 --> 01:39:41,156 You love me? 1678 01:39:41,240 --> 01:39:44,365 Yeah, yeah. I said it. 1679 01:39:49,490 --> 01:39:50,740 I didn't say it. 1680 01:39:54,699 --> 01:39:56,907 Belinda.. 1681 01:39:57,031 --> 01:39:58,615 ...I love you. 1682 01:40:03,907 --> 01:40:05,949 - Can we do that again? - Yes. 1683 01:40:07,865 --> 01:40:09,031 (Bill) 'Chill it, guys. My neck..' 1684 01:40:09,115 --> 01:40:12,281 '...you got my neck a little bit.' 1685 01:40:12,365 --> 01:40:14,198 - I'm sorry. - I'm real happy for you. 1686 01:40:14,281 --> 01:40:18,323 Okay, pisshead, you're fired! 1687 01:40:18,407 --> 01:40:20,323 You know that suits him just fine. 1688 01:40:20,407 --> 01:40:23,323 He's no towel boy. He's an idea man! 1689 01:40:23,407 --> 01:40:26,448 He couldn't find his asshole with a funnel. 1690 01:40:26,532 --> 01:40:29,990 Chuck, never mind. The guy is right. 1691 01:40:30,073 --> 01:40:31,365 - He's wrong. - He's right. 1692 01:40:31,448 --> 01:40:33,782 I've never done one thing.. 1693 01:40:33,865 --> 01:40:36,782 ...I ever said I was going to do. 1694 01:40:36,865 --> 01:40:40,073 That is not true. Remember the first time I met you. 1695 01:40:40,156 --> 01:40:41,907 You said, "Alright, I'm gonna make a man out of you." 1696 01:40:41,990 --> 01:40:44,699 Do you think I could have done all this without you? 1697 01:40:44,782 --> 01:40:46,115 Done all what? 1698 01:40:57,281 --> 01:40:59,240 First of all, you can't talk to my very good friend 1699 01:40:59,323 --> 01:41:02,198 and the woman that I love like that. 1700 01:41:02,281 --> 01:41:03,657 Now, look. 1701 01:41:03,740 --> 01:41:07,824 I know that you're a very powerful man. 1702 01:41:07,907 --> 01:41:09,657 I know that you could break my back 1703 01:41:09,740 --> 01:41:12,073 like a little toothpick. 1704 01:41:12,156 --> 01:41:14,657 There's only one question I've got to ask. 1705 01:41:16,240 --> 01:41:18,657 Is that a gun under your jacket? 1706 01:41:20,699 --> 01:41:22,156 Fine. 1707 01:41:30,031 --> 01:41:31,031 Raid. 1708 01:41:31,115 --> 01:41:33,740 Vice squad. It's a raid. 1709 01:41:33,824 --> 01:41:36,782 Vice squad. Vice squad. 1710 01:41:40,115 --> 01:41:41,865 - Ya-a-ay. - Oh-o-oh. 1711 01:41:48,031 --> 01:41:49,532 (male #3) 'Put some clothes on, idiot!' 1712 01:41:49,615 --> 01:41:50,907 'Hey, don't touch the car, punk!' 1713 01:41:50,990 --> 01:41:54,657 Wait, they're not coming. We made it! 1714 01:41:55,532 --> 01:41:57,365 And you did it! 1715 01:41:57,448 --> 01:41:58,573 You were great! 1716 01:41:58,657 --> 01:42:00,615 You were kissing! 1717 01:42:00,699 --> 01:42:01,699 I'm cold. 1718 01:42:01,782 --> 01:42:03,490 You were fabulous! 1719 01:42:03,573 --> 01:42:05,407 - There you go. - Ooh, hey, thanks. 1720 01:42:05,490 --> 01:42:06,907 Hey, Chuck. Here you go. 1721 01:42:06,990 --> 01:42:09,323 Microwave clothing. Listen to this. 1722 01:42:09,407 --> 01:42:10,782 That way you can stay warm 1723 01:42:10,865 --> 01:42:12,115 and bake a potato in your pants. 1724 01:42:12,198 --> 01:42:13,865 I guess you can do better than that. 1725 01:42:16,198 --> 01:42:17,740 I could kill for a baked potato. 1726 01:42:17,824 --> 01:42:19,448 - Let's eat! - Yeah. 1727 01:42:19,532 --> 01:42:25,281 ♪ And I never thought I'd feel this way ♪ 1728 01:42:25,365 --> 01:42:28,240 ♪ And as far as I'm concerned ♪ 1729 01:42:28,323 --> 01:42:33,281 ♪ I'm glad I've got a chance to say ♪ 1730 01:42:33,365 --> 01:42:37,281 ♪ That I do believe I love you ♪ 1731 01:42:37,365 --> 01:42:43,490 ♪ And if I I should ever go away ♪ 1732 01:42:43,573 --> 01:42:45,615 ♪ Well then close your eyes ♪ 1733 01:42:45,699 --> 01:42:51,699 ♪ And try to feel the way we do today ♪ 1734 01:42:51,782 --> 01:42:55,824 ♪ And then if you can remember ♪ 1735 01:42:55,907 --> 01:42:57,824 ♪ Keep smilin' ♪ ♪ Smilin' ♪ 1736 01:42:57,907 --> 01:43:00,490 ♪ Keep shinin' ♪ ♪ Shinin' ♪ 1737 01:43:00,573 --> 01:43:05,990 ♪ Knowin' you can always count on me ♪ 1738 01:43:06,073 --> 01:43:08,699 ♪ For sure ♪ 1739 01:43:08,782 --> 01:43:12,281 ♪ That's what friends are for ♪ 1740 01:43:12,365 --> 01:43:14,448 ♪ For the good times ♪ ♪ Good times ♪ 1741 01:43:14,532 --> 01:43:16,949 ♪ And the bad times ♪ ♪ Bad times ♪ 1742 01:43:17,031 --> 01:43:22,115 ♪ I'll be on your side forevermore ♪ 1743 01:43:25,490 --> 01:43:30,281 ♪ That's what friends are for yeah ♪ 1744 01:43:45,782 --> 01:43:52,031 ♪ And I though you heard it all before ♪ 1745 01:43:52,115 --> 01:43:55,407 ♪ Well I'll tell you one more time ♪ 1746 01:43:55,490 --> 01:44:00,323 ♪ So I can be completely sure ♪ 1747 01:44:00,407 --> 01:44:04,532 ♪ So you know how much I love you ♪ 1748 01:44:04,615 --> 01:44:10,782 ♪ And if I should ever go away ♪ 1749 01:44:10,865 --> 01:44:12,699 ♪ Well then close your eyes ♪ 1750 01:44:12,782 --> 01:44:18,949 ♪ And try to feel the way we do this day ♪ 1751 01:44:19,031 --> 01:44:23,198 ♪ And then if you can remember ♪ 1752 01:44:23,281 --> 01:44:25,240 ♪ Keep smilin' ♪ ♪ Smilin' ♪ 1753 01:44:25,323 --> 01:44:27,782 ♪ Keep shinin' ♪ ♪ Shinin' ♪ 1754 01:44:27,865 --> 01:44:33,281 ♪ Knowin' you can always count on me ♪ 1755 01:44:33,365 --> 01:44:36,115 ♪ For sure ♪ 1756 01:44:36,198 --> 01:44:39,782 ♪ That's what friends are for ♪ 1757 01:44:39,865 --> 01:44:41,907 ♪ For the good times ♪ ♪ Good times ♪ 1758 01:44:41,990 --> 01:44:44,240 ♪ And the bad times ♪ ♪ Bad times ♪ 1759 01:44:44,323 --> 01:44:50,365 ♪ I'll be on your side forevermore ♪ 1760 01:44:52,532 --> 01:44:57,031 ♪ That's what friends are for ♪ 118845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.