All language subtitles for NCIS.Origins.S01E10.720p.AMZN.WEB-DL.x264-[y2flix]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,379 --> 00:00:12,551 Rent's due first of the month. 2 00:00:12,655 --> 00:00:14,275 - You still want the place? - Yeah. 3 00:00:14,379 --> 00:00:16,724 VERA: Remember this guy-- Bugs, aka Sandman? 4 00:00:16,827 --> 00:00:18,758 I'm interviewing him for my new program. 5 00:00:18,862 --> 00:00:21,758 FRANKS: Pedro Hernández. GIBBS: The man who killed my family 6 00:00:21,862 --> 00:00:23,482 is still out there. 7 00:00:23,586 --> 00:00:24,758 LALA: We're gonna get him. 8 00:00:24,862 --> 00:00:26,241 I'm gonna get him for you. 9 00:00:26,344 --> 00:00:28,724 Pedro Hernandez was killed six months ago. 10 00:00:28,827 --> 00:00:30,206 He was shot by a sniper. 11 00:00:30,310 --> 00:00:32,482 OLDER GIBBS: No matter how hard you try or, 12 00:00:32,586 --> 00:00:33,931 in my case, how far you go, 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,758 you can't ever leave it all behind. 14 00:00:35,862 --> 00:00:37,689 There is no such thing 15 00:00:37,793 --> 00:00:40,068 as a clean slate. 16 00:00:44,551 --> 00:00:47,206 OLDER GIBBS: She knew I killed the man that killed my family. 17 00:00:48,413 --> 00:00:50,172 She would have been right to tear me up 18 00:00:50,275 --> 00:00:52,275 for going outside the law, 19 00:00:52,379 --> 00:00:55,103 for not telling her the truth. 20 00:00:55,206 --> 00:00:58,724 Hell, she would have been right to turn me in. 21 00:00:58,827 --> 00:01:01,206 She didn't do any of that. 22 00:01:02,482 --> 00:01:05,241 But she couldn't bring herself to look at me, either. 23 00:01:06,068 --> 00:01:09,137 Franks saw what was going on. 24 00:01:09,241 --> 00:01:11,758 He told her to teach me the camera. 25 00:01:11,862 --> 00:01:13,793 She didn't argue. 26 00:01:13,896 --> 00:01:16,586 Solution should be at 68 degrees. 27 00:01:16,689 --> 00:01:19,344 Photo stays in the developer for 60 seconds. 28 00:01:19,448 --> 00:01:21,379 Stop bath for 30 seconds. 29 00:01:21,482 --> 00:01:23,379 Fixer for five minutes. 30 00:01:23,482 --> 00:01:25,172 It's all in the notes. 31 00:01:27,206 --> 00:01:28,620 [buzzer sounds] 32 00:01:28,724 --> 00:01:30,793 OLDER GIBBS: Next ten days were long. 33 00:01:30,896 --> 00:01:32,586 Work was slow. 34 00:01:32,689 --> 00:01:35,206 I learned a lot about film. 35 00:01:35,310 --> 00:01:37,241 But she still wouldn't look at me. 36 00:01:37,344 --> 00:01:40,310 Before all this, she told me once that 37 00:01:40,413 --> 00:01:42,517 the vents in that darkroom were a direct line 38 00:01:42,620 --> 00:01:44,896 into Wheeler's office. 39 00:01:47,137 --> 00:01:48,931 I never knew if she waited those ten days 40 00:01:49,034 --> 00:01:51,655 for Wheeler to be out for the holidays 41 00:01:51,758 --> 00:01:53,965 or if it just took her that long 42 00:01:54,068 --> 00:01:56,517 to figure out what she wanted to say to me. 43 00:01:56,620 --> 00:01:58,724 Whatever the reason, 44 00:01:58,827 --> 00:02:02,586 eventually, she was ready. 45 00:02:13,137 --> 00:02:14,379 I'm sorry. 46 00:02:14,482 --> 00:02:16,517 For which part? 47 00:02:17,517 --> 00:02:20,586 If someone killed my family, I don't know what I'd do. 48 00:02:21,413 --> 00:02:24,896 Maybe the same thing you did. I don't know. 49 00:02:28,517 --> 00:02:32,793 I laid awake at night, trying to figure out how to catch him. 50 00:02:33,689 --> 00:02:35,310 For you. 51 00:02:36,689 --> 00:02:38,620 To make you better. 52 00:02:39,448 --> 00:02:41,137 To make you okay. 53 00:02:43,793 --> 00:02:46,137 You were never gonna tell me? 54 00:02:47,034 --> 00:02:48,586 It was safer that way. 55 00:02:49,413 --> 00:02:50,689 You think I would have turned you in? 56 00:02:50,793 --> 00:02:53,034 I meant safer for you. 57 00:02:55,068 --> 00:02:56,793 Randy? 58 00:02:57,620 --> 00:02:58,620 Only Franks knows. 59 00:02:58,724 --> 00:03:00,103 [scoffs] 60 00:03:00,206 --> 00:03:01,448 Lala... 61 00:03:01,551 --> 00:03:02,689 I'm meeting with Wheeler Monday. 62 00:03:02,793 --> 00:03:04,310 I'm asking off Franks' team. 63 00:03:05,344 --> 00:03:06,620 You can't do that. 64 00:03:06,724 --> 00:03:08,896 You think you're gonna tell me what I can do? 65 00:03:09,000 --> 00:03:11,551 - No. - You think you have any say over what I do? 66 00:03:11,655 --> 00:03:12,758 No. 67 00:03:12,862 --> 00:03:15,000 I don't trust you, Gibbs. 68 00:03:16,689 --> 00:03:18,689 I don't trust Franks. 69 00:03:19,482 --> 00:03:22,068 I sure as hell don't trust the two of you together. 70 00:03:23,793 --> 00:03:25,655 What kind of team is that? 71 00:03:27,068 --> 00:03:29,275 [door opens] Hey. 72 00:03:30,310 --> 00:03:34,241 You're still just practicing pictures, right? 73 00:03:35,275 --> 00:03:37,482 - Yeah. - Good. 74 00:03:37,586 --> 00:03:39,275 Gibbs, I need your help. 75 00:03:39,379 --> 00:03:41,206 Let's go, sweetie. It's time-sensitive. 76 00:03:51,310 --> 00:03:54,068 Last year, Gail helped me dig it out. 77 00:03:54,172 --> 00:03:58,034 But she damn near died of a asthma attack in here. 78 00:03:58,137 --> 00:04:00,206 Ugh. 79 00:04:09,000 --> 00:04:11,448 It looks better with the tinsel on it. 80 00:04:11,551 --> 00:04:14,620 There's a box here somewhere... Here. 81 00:04:14,724 --> 00:04:15,931 Hiding behind the shredder. 82 00:04:16,034 --> 00:04:18,862 I got it. Someone was shredding 83 00:04:18,965 --> 00:04:23,000 so much, they burnt out the motor on this thing. 84 00:04:23,103 --> 00:04:24,827 I can't remember who Gail said it was. 85 00:04:24,931 --> 00:04:26,793 Should have just tossed the damn thing. 86 00:04:26,896 --> 00:04:28,862 Leave it for Mary Jo. 87 00:04:28,965 --> 00:04:32,275 OLDER GIBBS: We'd been holed up in that darkroom for days. 88 00:04:32,379 --> 00:04:34,137 ♪ ♪ 89 00:04:34,241 --> 00:04:36,137 It wasn't Christmas in there. 90 00:04:36,241 --> 00:04:38,758 But everywhere else, it was. 91 00:04:38,862 --> 00:04:41,344 [phone ringing] Uh... Hold on. 92 00:04:41,448 --> 00:04:43,034 [sighs] 93 00:04:47,827 --> 00:04:49,724 NIS. How may I help you? 94 00:04:49,827 --> 00:04:52,793 OLDER GIBBS: It was my first Christmas without my family. 95 00:04:53,620 --> 00:04:56,206 And now I was losing her, too. 96 00:04:56,310 --> 00:04:58,034 Gibbs. 97 00:05:04,103 --> 00:05:05,482 This is Gibbs. 98 00:05:05,586 --> 00:05:07,448 OLDER GIBBS: She wasn't even mine to lose. 99 00:05:07,551 --> 00:05:09,448 Not even close. 100 00:05:10,448 --> 00:05:13,344 But a man can only take so much. 101 00:05:13,448 --> 00:05:15,551 Thank you. 102 00:05:15,655 --> 00:05:17,206 You okay, honey? 103 00:05:18,586 --> 00:05:21,482 OLDER GIBBS: I could only take so much. 104 00:05:30,517 --> 00:05:32,551 ♪ ♪ 105 00:05:42,379 --> 00:05:45,758 So, yeah, my mom and her husband are flying in for Christmas Eve, 106 00:05:45,862 --> 00:05:48,068 which, uh, you know... 107 00:05:48,172 --> 00:05:49,689 He's a real jackass. 108 00:05:49,793 --> 00:05:51,379 The hell's Gibbs at? 109 00:05:51,482 --> 00:05:53,172 Oh, I heard he got a phone call earlier and he walked out. 110 00:05:53,275 --> 00:05:55,172 Tell you what, I'm gonna have to go out 111 00:05:55,275 --> 00:05:57,586 and get wasted three, four times just to survive. 112 00:05:57,689 --> 00:05:58,724 Tonight? 113 00:05:58,827 --> 00:06:00,206 No, Christmas. My ma's husband. 114 00:06:00,310 --> 00:06:01,620 Oh. Well, 115 00:06:01,724 --> 00:06:03,931 if you need a designated driver, 116 00:06:04,034 --> 00:06:05,827 I-I could pick you up. 117 00:06:05,931 --> 00:06:08,724 Hey. You guys give me a hand? 118 00:06:08,827 --> 00:06:10,689 OLDER GIBBS: After that call I got, I needed a distraction. 119 00:06:10,793 --> 00:06:12,413 The hell's all this? 120 00:06:12,517 --> 00:06:14,344 OLDER GIBBS: I needed to keep myself busy. 121 00:06:14,448 --> 00:06:16,310 - Thank you. - Where should I put it? 122 00:06:16,413 --> 00:06:18,000 Oh, wherever. I got to haul it downstairs. 123 00:06:18,103 --> 00:06:20,103 This your first time on night duty? 124 00:06:20,206 --> 00:06:22,448 Putting in some shelves down in the storage room, 125 00:06:22,551 --> 00:06:24,034 get it organized. 126 00:06:24,137 --> 00:06:25,586 Got some more wood in the truck. 127 00:06:25,689 --> 00:06:27,758 This your first overnight? 128 00:06:27,862 --> 00:06:29,655 - Third. - Oh, so, then you know. 129 00:06:29,758 --> 00:06:32,206 The guy you're relieving can't go until you're in the building. 130 00:06:32,310 --> 00:06:34,103 You show up late and screw around in the doorway, 131 00:06:34,206 --> 00:06:35,827 it really sucks, dude. 132 00:06:35,931 --> 00:06:38,965 Well, you give me a hand, it'll go faster. 133 00:06:41,137 --> 00:06:43,551 OLDER GIBBS: After my dad taught me to fish, 134 00:06:43,655 --> 00:06:45,965 he showed me how to swing a hammer. 135 00:06:46,862 --> 00:06:50,275 He said, "There's a lot in this world you can't make right. 136 00:06:50,379 --> 00:06:53,241 "But the wood you can always make right, 137 00:06:53,344 --> 00:06:55,793 and that's a start." 138 00:06:55,896 --> 00:06:59,586 That night, all I wanted was to make things right. 139 00:06:59,689 --> 00:07:02,068 But after I got that phone call, 140 00:07:02,172 --> 00:07:03,862 that was impossible. 141 00:07:04,655 --> 00:07:08,310 Making things right was impossible from the start. 142 00:07:08,413 --> 00:07:10,413 And it started back then. 143 00:07:14,793 --> 00:07:18,241 When you get back from killing the man that killed your family, 144 00:07:18,344 --> 00:07:21,000 the uniform doesn't fit the same anymore. 145 00:07:21,965 --> 00:07:25,034 You wish it did, but it doesn't. 146 00:07:25,137 --> 00:07:26,586 You said Gunnery Sergeant Gibbs? 147 00:07:26,689 --> 00:07:27,931 Got you here. 148 00:07:28,034 --> 00:07:29,310 You turn in your ID, Gunny? 149 00:07:29,413 --> 00:07:31,482 - Yeah. - Go ahead and set it down. 150 00:07:31,586 --> 00:07:33,551 Just need a couple minutes of your time, 151 00:07:33,655 --> 00:07:36,344 you'll be out the door, 100% civilian. 152 00:07:39,137 --> 00:07:40,413 One Kevlar. 153 00:07:40,517 --> 00:07:41,965 Two canteens. 154 00:07:42,068 --> 00:07:43,620 One canteen cup. 155 00:07:43,724 --> 00:07:44,965 Damn. 156 00:07:45,068 --> 00:07:46,896 You really gave these hell, Gunny. 157 00:07:47,000 --> 00:07:51,000 One LBV, one Alice pack. 158 00:07:57,689 --> 00:08:00,310 [line ringing] 159 00:08:00,413 --> 00:08:02,586 JACKSON: You've reached Stillwater General Store. 160 00:08:02,689 --> 00:08:05,034 Leave a message, we'll get back to you. 161 00:08:05,137 --> 00:08:06,551 [beep] 162 00:08:06,655 --> 00:08:09,206 Hey, Dad. Uh... 163 00:08:09,310 --> 00:08:11,241 I got to tell you, 164 00:08:11,344 --> 00:08:14,000 I, uh, I went down to the base today, and, uh... 165 00:08:14,103 --> 00:08:16,310 JACKSON: Leroy? 166 00:08:18,034 --> 00:08:19,517 Hey. 167 00:08:19,620 --> 00:08:21,275 You know we're closed Tuesday mornings. 168 00:08:21,379 --> 00:08:23,068 You should have called the house. 169 00:08:23,172 --> 00:08:25,068 I just stopped by here to get my glasses. 170 00:08:25,172 --> 00:08:26,689 Lucky. 171 00:08:26,793 --> 00:08:28,482 What were you saying? You were back on base today? 172 00:08:28,586 --> 00:08:30,689 They cleared you for duty? That's great. 173 00:08:30,793 --> 00:08:33,000 Yeah. I, uh... 174 00:08:33,862 --> 00:08:35,034 Look, somebody's... 175 00:08:35,137 --> 00:08:36,655 Huh? 176 00:08:36,758 --> 00:08:39,000 Somebody's on the other line. I got to call you back. 177 00:09:04,172 --> 00:09:06,379 ♪ ♪ 178 00:09:10,931 --> 00:09:12,310 [banging on door] 179 00:09:12,413 --> 00:09:14,724 RUTH: Open up, you moron! 180 00:09:14,827 --> 00:09:17,103 Open the damn door! 181 00:09:17,206 --> 00:09:19,103 [lock clicks] 182 00:09:19,206 --> 00:09:21,172 The hell, man?! 183 00:09:21,275 --> 00:09:22,413 You can't just walk in here! 184 00:09:22,517 --> 00:09:23,931 I can walk wherever the hell I want! 185 00:09:24,034 --> 00:09:26,413 You're in here disturbing the peace for the 15th time, 186 00:09:26,517 --> 00:09:28,172 - destroying my building. - I'm not doing 187 00:09:28,275 --> 00:09:30,275 - those things. - Oh, well, that's new. 188 00:09:30,379 --> 00:09:31,586 - I'll fix it. - No. 189 00:09:31,689 --> 00:09:33,034 Last warning was your last warning. 190 00:09:33,137 --> 00:09:34,241 - I want you out. - Ruth, 191 00:09:34,344 --> 00:09:35,862 - come on. I'm having a day. - Yeah, 192 00:09:35,965 --> 00:09:38,724 well, I'm having a life. Clean all this up and I want you out. 193 00:09:38,827 --> 00:09:40,793 Start packing your crap. 194 00:09:41,620 --> 00:09:43,931 Get the hell out or I'm calling the cops! 195 00:09:44,034 --> 00:09:45,689 [scoffs] Oh. Okay. 196 00:09:45,793 --> 00:09:48,206 Hey, all right! Hey, I'll go. 197 00:09:49,206 --> 00:09:51,793 I'll go. 198 00:10:01,068 --> 00:10:03,068 OLDER GIBBS: The Camp Pendleton Rodeo. Hey, what? All I'm saying... 199 00:10:03,172 --> 00:10:06,344 OLDER GIBBS: Thousands of tourists were bussed into town. 200 00:10:06,448 --> 00:10:08,241 It just so happened to be going on 201 00:10:08,344 --> 00:10:10,379 when I got kicked out of my place. 202 00:10:10,482 --> 00:10:12,896 No vacancy for 100 miles. 203 00:10:14,517 --> 00:10:16,413 So I made do. 204 00:10:16,517 --> 00:10:19,482 GAIL: I'm sorry. Agent Franks is unavailable. 205 00:10:19,586 --> 00:10:21,965 Can I take a message? 206 00:10:22,068 --> 00:10:24,275 I'll call back. 207 00:10:28,310 --> 00:10:31,551 OLDER GIBBS: I wasn't calling Franks for a place to stay. 208 00:10:31,655 --> 00:10:34,862 I had that figured out for the time being. 209 00:10:51,689 --> 00:10:54,068 I was calling because he was the one guy in the world 210 00:10:54,172 --> 00:10:57,172 I could talk to about what I did in Mexico. 211 00:10:57,275 --> 00:10:58,931 He was the only one. 212 00:10:59,034 --> 00:11:01,965 I'd been living in my truck for days, 213 00:11:02,068 --> 00:11:05,689 and Mexico was a lot to think about. 214 00:11:05,793 --> 00:11:08,379 It was a lot to think about on my own. 215 00:11:08,482 --> 00:11:09,793 [thunder rumbling] 216 00:11:25,172 --> 00:11:26,724 [clanging] 217 00:11:27,517 --> 00:11:29,758 See you landed on your feet. 218 00:11:33,448 --> 00:11:35,793 What a drama queen. 219 00:11:39,413 --> 00:11:41,758 It's enough. Come on home. 220 00:11:49,655 --> 00:11:52,241 I made a list of your damages. 221 00:11:53,551 --> 00:11:56,000 You're gonna need to get 'em fixed. 222 00:11:56,103 --> 00:11:58,413 I want to approve 'em once they're done. And I'm keeping 223 00:11:58,517 --> 00:12:01,344 your security deposit. It's mine now. 224 00:12:01,448 --> 00:12:03,413 Yes, ma'am. 225 00:12:10,517 --> 00:12:11,827 I know who you are. 226 00:12:11,931 --> 00:12:14,413 I read the paper, stay up on things. 227 00:12:14,517 --> 00:12:16,965 It ain't every day a white Marine with a Black name 228 00:12:17,068 --> 00:12:19,241 loses his family to murder. 229 00:12:25,517 --> 00:12:28,689 Your kitchen table's the only good thing in here. 230 00:12:29,689 --> 00:12:31,896 I don't got a good flat surface. 231 00:12:32,000 --> 00:12:34,379 ["Blue Bayou" by Linda Ronstadt playing] 232 00:12:41,620 --> 00:12:43,586 ♪ I feel so bad ♪ 233 00:12:43,689 --> 00:12:47,379 ♪ I got a worried mind ♪ 234 00:12:47,482 --> 00:12:49,517 ♪ I'm so lonesome ♪ 235 00:12:49,620 --> 00:12:51,379 ♪ All the time ♪[knocking on door] 236 00:12:51,482 --> 00:12:56,206 [TV plays indistinctly]♪ Since I left my baby behind ♪ 237 00:12:56,310 --> 00:12:59,275 ♪ On Blue Bayou ♪ 238 00:13:00,103 --> 00:13:01,931 [door closes] 239 00:13:02,827 --> 00:13:04,482 ♪ Saving nickels ♪ 240 00:13:04,586 --> 00:13:07,482 ♪ Saving dimes ♪ 241 00:13:07,586 --> 00:13:12,413 ♪ Working till the sun don't shine ♪ 242 00:13:12,517 --> 00:13:14,862 ♪ Looking forward ♪ 243 00:13:14,965 --> 00:13:17,862 ♪ To happier times on Blue... ♪ 244 00:13:17,965 --> 00:13:19,344 You got-you have my brown piece over there. 245 00:13:19,448 --> 00:13:20,689 There are a million dark brown pieces... 246 00:13:20,793 --> 00:13:22,172 You can see it. It's staring right at me. 247 00:13:22,275 --> 00:13:24,620 Dark brown, dark brown. This is dark brown. There you go. 248 00:13:24,724 --> 00:13:26,172 There are no rules to puzzles. 249 00:13:26,275 --> 00:13:27,482 RUTH: There are rules. 250 00:13:27,586 --> 00:13:30,758 ♪ To Blue Bayou ♪ 251 00:13:31,586 --> 00:13:34,551 ♪ Where the folks are fun ♪ 252 00:13:34,655 --> 00:13:36,448 ♪ And the world is mine ♪ 253 00:13:36,551 --> 00:13:40,551 ♪ On Blue Bayou ♪ 254 00:13:41,344 --> 00:13:44,689 ♪ Where those fishing boats ♪ 255 00:13:44,793 --> 00:13:47,000 ♪ With their sails afloat ♪ 256 00:13:47,103 --> 00:13:49,137 ♪ If I could ♪ 257 00:13:49,241 --> 00:13:51,517 ♪ Only see ♪ 258 00:13:51,620 --> 00:13:54,413 ♪ That familiar sunrise ♪ 259 00:13:54,517 --> 00:13:56,620 ♪ Through sleepy eyes ♪ 260 00:13:56,724 --> 00:14:00,103 ♪ How happy I'd be ♪ 261 00:14:03,379 --> 00:14:08,172 ♪ Gonna see my baby again ♪ 262 00:14:08,275 --> 00:14:09,655 ♪ Gonna be with ♪ 263 00:14:09,758 --> 00:14:12,896 ♪ Some of my friends ♪ 264 00:14:13,724 --> 00:14:16,620 ♪ Maybe I'll feel better again ♪ 265 00:14:16,724 --> 00:14:20,000 ♪ On Blue Bayou ♪ 266 00:14:23,724 --> 00:14:26,137 ♪ Saving nickels, saving... ♪ 267 00:14:26,241 --> 00:14:29,000 We don't always have to do two corners each, you know. 268 00:14:29,103 --> 00:14:33,103 ♪ Working till the sun don't shine ♪ 269 00:14:33,206 --> 00:14:36,758 ♪ Looking forward to happier times ♪ 270 00:14:36,862 --> 00:14:37,965 What? 271 00:14:38,068 --> 00:14:39,379 ♪ On Blue Bayou ♪ 272 00:14:39,482 --> 00:14:41,137 I'm out. 273 00:14:42,172 --> 00:14:43,413 What? 274 00:14:43,517 --> 00:14:45,068 You can keep that one, do it yourself. 275 00:14:45,172 --> 00:14:46,344 What are you...? 276 00:14:46,448 --> 00:14:48,172 What'd I do? I say something wrong? 277 00:14:48,275 --> 00:14:49,586 We weren't even talking. 278 00:14:49,689 --> 00:14:52,000 Why would you talk? We never talk when we puzzle. 279 00:14:52,103 --> 00:14:53,379 What, you want to talk? 280 00:14:54,241 --> 00:14:56,379 Look at you. You're a damn loser. 281 00:14:56,482 --> 00:14:58,620 [scoffs] I don't associate with losers. 282 00:14:58,724 --> 00:15:00,689 [scoffs] I don't have time for this crap. 283 00:15:00,793 --> 00:15:02,896 - You need help. - I need help? 284 00:15:03,000 --> 00:15:04,586 - Yeah. - Look in the mirror, man. 285 00:15:04,689 --> 00:15:06,517 Wash your hair, get a job. 286 00:15:06,620 --> 00:15:08,275 You're no better than the homeless guys 287 00:15:08,379 --> 00:15:09,620 going through my garage 288 00:15:09,724 --> 00:15:10,931 - all the time. - Hey! 289 00:15:11,034 --> 00:15:12,586 If I want a job, I'll go get one, 290 00:15:12,689 --> 00:15:13,827 and it's got nothing to do with 291 00:15:13,931 --> 00:15:15,379 - what you think, all right? - Whatever. 292 00:15:15,482 --> 00:15:17,517 [door opens] 293 00:15:17,620 --> 00:15:19,482 [scoffs][door closes] 294 00:15:21,620 --> 00:15:23,448 OLDER GIBBS: Couple of days later... 295 00:15:24,275 --> 00:15:26,586 ...I started at the grocery store. 296 00:15:27,413 --> 00:15:30,862 Got a lot of compliments from the customers. 297 00:15:30,965 --> 00:15:33,344 Fine job there, young man. 298 00:15:33,448 --> 00:15:37,482 Everything I learned at my dad's store was paying off. 299 00:15:38,344 --> 00:15:40,206 A week went by, Ruth started 300 00:15:40,310 --> 00:15:42,551 coming back over with the puzzles. 301 00:15:42,655 --> 00:15:46,689 We'd do a few hours at night when I got home from work. 302 00:15:46,793 --> 00:15:49,413 She said I looked like crap in my apron. 303 00:15:49,517 --> 00:15:50,896 I'm pretty sure she said that 304 00:15:51,000 --> 00:15:53,172 'cause she knew that apron wasn't me. 305 00:15:53,275 --> 00:15:54,517 [Franks laughing] 306 00:15:54,620 --> 00:15:56,724 Oh, and a carton of them smokes, too. 307 00:15:56,827 --> 00:15:58,551 What do you want to do for dinner tonight, baby? 308 00:15:58,655 --> 00:16:00,482 TISH:I'm going out with Angie, remember? 309 00:16:00,586 --> 00:16:01,931 FRANKS: No. 310 00:16:02,034 --> 00:16:03,586 Don't leave me. I'm dead without you. 311 00:16:03,689 --> 00:16:04,931 Agent Franks. 312 00:16:07,344 --> 00:16:08,413 Gibbs. 313 00:16:08,517 --> 00:16:09,413 How are you? 314 00:16:09,517 --> 00:16:11,724 Tried calling you. 315 00:16:12,758 --> 00:16:14,931 Tish, this is Leroy Gibbs. 316 00:16:16,068 --> 00:16:17,103 I've, uh... 317 00:16:18,000 --> 00:16:19,137 It's nice to meet you. 318 00:16:19,241 --> 00:16:20,965 Ma'am. 319 00:16:21,068 --> 00:16:22,655 I tried calling. 320 00:16:22,758 --> 00:16:24,551 I-I need to talk to you about something. 321 00:16:24,655 --> 00:16:26,172 Some other time. Kind of in a rush. 322 00:16:26,275 --> 00:16:28,551 I get off at 4:00. You want to grab a beer? 323 00:16:28,655 --> 00:16:30,931 Today doesn't work. We got a thing. 324 00:16:31,034 --> 00:16:33,275 She said she's having dinner with a friend. 325 00:16:33,379 --> 00:16:34,379 [coins jangling] 326 00:16:34,482 --> 00:16:36,344 Keep the change. 327 00:16:37,172 --> 00:16:38,655 It ain't gonna work out tonight, Gunny. 328 00:16:38,758 --> 00:16:40,000 How 'bout tomorrow? 329 00:16:41,862 --> 00:16:44,034 Double bag that, will you? 330 00:16:45,068 --> 00:16:46,689 Appreciate it. 331 00:16:58,448 --> 00:16:59,689 Tomorrow? 332 00:17:00,793 --> 00:17:03,000 It ain't gonna work out. 333 00:17:16,965 --> 00:17:19,379 Poor guy's been through hell. Least you can do is talk to him. 334 00:17:19,482 --> 00:17:22,172 OLDER GIBBS: He tried to walk away from me. 335 00:17:22,275 --> 00:17:25,206 But no way in hell was I gonna let him off that easy. 336 00:17:25,310 --> 00:17:28,172 Mexico was too big to carry on my own. 337 00:17:28,275 --> 00:17:29,827 Hey. 338 00:17:30,862 --> 00:17:33,137 What about the day after next? 339 00:17:34,172 --> 00:17:36,034 This damn kid. 340 00:17:38,310 --> 00:17:39,758 Now's good. 341 00:17:47,137 --> 00:17:48,344 What, Gunny? 342 00:17:48,448 --> 00:17:50,034 I'm not a gunny anymore. 343 00:17:50,862 --> 00:17:52,655 Yeah, I just put that together. 344 00:17:52,758 --> 00:17:54,137 How'd your pops take it, 345 00:17:54,241 --> 00:17:55,344 you leaving the Corps? 346 00:17:55,448 --> 00:17:57,206 Haven't told him yet. 347 00:17:58,827 --> 00:18:00,206 It's your life. 348 00:18:00,310 --> 00:18:02,068 It ain't his. 349 00:18:03,448 --> 00:18:04,689 I been needing to talk to you. 350 00:18:04,793 --> 00:18:06,206 I been... 351 00:18:07,758 --> 00:18:08,931 Pedro Hernandez... 352 00:18:09,034 --> 00:18:10,000 No. 353 00:18:10,103 --> 00:18:11,310 Listen to me. I just need 354 00:18:11,413 --> 00:18:13,827 a minute of your time... I said no, damn it. 355 00:18:16,724 --> 00:18:18,172 That ain't how this works. 356 00:18:18,275 --> 00:18:20,724 Now, I'm gonna talk and you're gonna listen, okay? 357 00:18:20,827 --> 00:18:22,827 I never wanted to show you that file. 358 00:18:22,931 --> 00:18:24,965 But I did it anyways. I did. 359 00:18:25,068 --> 00:18:27,103 But that don't put me on the hook for what comes next. 360 00:18:27,206 --> 00:18:29,482 You go off the grid for weeks. Now you're calling me, 361 00:18:29,586 --> 00:18:32,000 ambushing me while I'm trying to buy milk with my lady. 362 00:18:32,103 --> 00:18:34,068 [scoffs] You got one of two things going. 363 00:18:34,172 --> 00:18:35,758 Either you're spinning your wheels, 364 00:18:35,862 --> 00:18:38,172 looking at me like I got intel that I ain't got... 365 00:18:39,137 --> 00:18:40,655 ...or you want to get something off your chest 366 00:18:40,758 --> 00:18:42,241 that ain't my business. 367 00:18:44,793 --> 00:18:47,724 I never want it to be my business. 368 00:18:47,827 --> 00:18:50,413 You understand, Gunny? 369 00:18:50,517 --> 00:18:52,275 Now you can answer-- 370 00:18:52,379 --> 00:18:54,034 yes or no-- 371 00:18:54,137 --> 00:18:56,827 do you get how this could be a problem? 372 00:18:57,758 --> 00:18:58,896 Yes. 373 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 Do you want to make problems for me? 374 00:19:01,103 --> 00:19:02,310 No. 375 00:19:04,172 --> 00:19:07,034 I'm real sorry for everything you've been through. 376 00:19:07,137 --> 00:19:08,758 I mean that. 377 00:19:08,862 --> 00:19:10,172 You want my advice? 378 00:19:10,275 --> 00:19:13,034 Put it all behind you as best you can. 379 00:19:13,137 --> 00:19:14,724 Hit the reset button. 380 00:19:14,827 --> 00:19:16,793 Find a new purpose. 381 00:19:19,172 --> 00:19:21,551 You're a bright guy, Gibbs. 382 00:19:21,655 --> 00:19:24,103 Too bright to be bagging my beer. 383 00:19:27,586 --> 00:19:30,448 OLDER GIBBS: I went back in and finished my shift. 384 00:19:30,551 --> 00:19:32,896 Grabbed a sixer on the way out. 385 00:19:33,000 --> 00:19:35,758 It turned into the kind of day where you just want to go home 386 00:19:35,862 --> 00:19:37,000 and drink alone. 387 00:19:37,103 --> 00:19:38,655 Pick it up. Come on, pick it up. 388 00:19:38,758 --> 00:19:40,068 Move it over there. 389 00:19:40,862 --> 00:19:42,172 Where? 390 00:19:42,275 --> 00:19:44,206 OLDER GIBBS: Getting numb sounded good. 391 00:19:44,310 --> 00:19:45,862 But I couldn't picture anything worthwhile 392 00:19:45,965 --> 00:19:48,827 on the other side of that six-pack. 393 00:19:49,827 --> 00:19:51,034 [door opens] RUTH: Hey! 394 00:19:51,137 --> 00:19:51,931 Hey! 395 00:19:52,034 --> 00:19:53,344 Stop, you little bitch! 396 00:19:53,448 --> 00:19:54,689 Hey! 397 00:19:54,793 --> 00:19:56,448 They robbed me! They're taking my stuff! 398 00:19:56,551 --> 00:19:57,482 Hey! 399 00:19:57,586 --> 00:19:58,827 Go, go, go! 400 00:19:58,931 --> 00:20:00,517 [engine starts] Hey! 401 00:20:00,620 --> 00:20:02,827 Let's go, let's go! 402 00:20:08,172 --> 00:20:09,379 [grunts] 403 00:20:09,482 --> 00:20:11,103 No, no, no. You stay here. 404 00:20:11,206 --> 00:20:12,448 - Screw you. I'm coming. - Ruth! 405 00:20:12,551 --> 00:20:13,896 Drive, damn it. They're getting away! 406 00:20:21,310 --> 00:20:22,310 Seat belt. 407 00:20:22,413 --> 00:20:23,517 - Huh? - Seat belt! 408 00:20:23,620 --> 00:20:26,103 Oh, for the love of God. 409 00:20:28,620 --> 00:20:29,931 There they are. 410 00:20:30,034 --> 00:20:31,689 - That's them. - They hurt you? 411 00:20:31,793 --> 00:20:32,827 Get closer. I'll write down the plate. 412 00:20:32,931 --> 00:20:33,827 They grabbed your arm? 413 00:20:33,931 --> 00:20:35,034 Three, six, 414 00:20:35,137 --> 00:20:36,689 something... 415 00:20:51,482 --> 00:20:52,689 Three, six, 416 00:20:52,793 --> 00:20:54,724 seven, P, 417 00:20:54,827 --> 00:20:56,793 C, E. Okay, got it. 418 00:20:56,896 --> 00:20:58,758 Let's find a phone and call the cops. 419 00:20:59,620 --> 00:21:00,862 Slow down. I got it. 420 00:21:00,965 --> 00:21:03,344 I said slow down. 421 00:21:06,103 --> 00:21:08,068 [echoing]: Come on, you're gonna get us killed! 422 00:21:12,344 --> 00:21:14,000 Leroy! 423 00:21:15,793 --> 00:21:16,655 [regular volume]: Leroy! 424 00:21:16,758 --> 00:21:18,517 [brakes squeaking] 425 00:21:26,620 --> 00:21:28,034 [engine shuts off] 426 00:21:30,413 --> 00:21:31,344 Is it just your arm? 427 00:21:31,448 --> 00:21:32,344 What? 428 00:21:32,448 --> 00:21:33,931 Did they hurt you anywhere else? 429 00:21:34,034 --> 00:21:35,517 What, this? 430 00:21:35,620 --> 00:21:37,275 They didn't do this. 431 00:21:37,379 --> 00:21:40,827 I ran into a door yesterday, you lunatic. 432 00:21:40,931 --> 00:21:43,275 [door opens] 433 00:21:43,379 --> 00:21:44,896 [door closes] 434 00:21:45,000 --> 00:21:48,206 Dude's out of his damn mind. 435 00:21:50,758 --> 00:21:52,068 Get your ass out here. 436 00:21:52,172 --> 00:21:53,896 You literally drove me to drink. 437 00:21:54,000 --> 00:21:55,758 Literally. 438 00:22:02,586 --> 00:22:05,517 Why would they want to steal your vacuum? 439 00:22:05,620 --> 00:22:07,000 Thing was top of the line. 440 00:22:07,103 --> 00:22:08,862 It was a Hoover. 441 00:22:11,206 --> 00:22:13,965 I'm guessing they're gonna hawk it. 442 00:22:14,068 --> 00:22:16,344 They're living in their car. 443 00:22:16,448 --> 00:22:19,586 Nothing to vacuum, nowhere to plug it in. 444 00:22:21,586 --> 00:22:23,172 [scoffs] 445 00:22:23,275 --> 00:22:26,034 Little bitches. Got my Simple Dreams record, too. 446 00:22:26,931 --> 00:22:29,344 Linda Ronstadt. 447 00:22:29,448 --> 00:22:31,000 Yeah. 448 00:22:31,862 --> 00:22:34,448 Want to go call in the plate now? 449 00:22:34,551 --> 00:22:35,965 Nah. 450 00:22:36,068 --> 00:22:38,137 No use even chasing 'em. 451 00:22:38,241 --> 00:22:41,827 Cops won't do nothing. It is what it is. 452 00:22:49,206 --> 00:22:50,896 Here. 453 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 - Thanks. - Mm-hmm. 454 00:22:53,827 --> 00:22:55,586 You loved that record. 455 00:22:56,413 --> 00:22:58,862 You get sad when "Blue Bayou" comes on. 456 00:22:58,965 --> 00:23:00,379 No, I don't. 457 00:23:00,482 --> 00:23:03,000 [scoffs] Okay. 458 00:23:10,000 --> 00:23:12,206 ♪ ♪ 459 00:23:17,758 --> 00:23:19,379 Reminds me of my son, 460 00:23:19,482 --> 00:23:20,862 that song. 461 00:23:20,965 --> 00:23:22,724 He's not dead or anything. 462 00:23:22,827 --> 00:23:24,793 He lives in New Orleans. 463 00:23:24,896 --> 00:23:27,103 He's an architect. 464 00:23:29,655 --> 00:23:33,931 I messed up his life for a whole lot of years, so... 465 00:23:36,448 --> 00:23:39,931 ...makes sense why he don't want to talk to me no more. 466 00:23:43,517 --> 00:23:46,931 I'm like a wrecking ball that never misses. 467 00:23:50,206 --> 00:23:52,310 But you know... 468 00:23:52,413 --> 00:23:55,310 I guess sometimes it's better to feel sad 469 00:23:55,413 --> 00:23:58,310 than to feel nothing at all. 470 00:24:17,275 --> 00:24:20,172 The man who killed my family... 471 00:24:24,620 --> 00:24:28,379 ...I hunted him down and I killed him. 472 00:24:31,827 --> 00:24:34,034 [laughs softly] 473 00:24:37,620 --> 00:24:42,000 Wow. Feels good to have somebody else know that. 474 00:24:44,172 --> 00:24:46,000 Sorry to dump that on you. 475 00:24:47,379 --> 00:24:50,103 I understand if you don't want to come over anymore. 476 00:24:51,896 --> 00:24:54,448 What the hell?! 477 00:24:55,827 --> 00:24:58,068 [laughs] 478 00:25:04,965 --> 00:25:08,482 What is happening right now? 479 00:25:08,586 --> 00:25:12,241 I tell you I'm a crap mother, you tell me you killed a guy? 480 00:25:13,620 --> 00:25:15,379 [laughs] 481 00:25:15,482 --> 00:25:17,413 [chuckles] 482 00:25:21,827 --> 00:25:24,551 This can't be normal. 483 00:25:24,655 --> 00:25:27,034 Do people really talk like this? 484 00:25:28,000 --> 00:25:30,206 I don't think so. 485 00:25:33,586 --> 00:25:35,137 [exhales] 486 00:25:39,379 --> 00:25:42,000 So, you killed the guy, huh? 487 00:25:45,931 --> 00:25:48,310 That explains a lot. 488 00:25:52,517 --> 00:25:53,793 Hey. 489 00:25:53,896 --> 00:25:55,620 Let me tell you something. 490 00:25:56,620 --> 00:25:58,655 OLDER GIBBS: She told me what she saw in me. 491 00:25:58,758 --> 00:26:01,413 That I was a guy who managed to hunt down a killer 492 00:26:01,517 --> 00:26:03,586 that no one else could find. 493 00:26:03,689 --> 00:26:05,689 That I was ready to chase down her robbers 494 00:26:05,793 --> 00:26:07,931 without thinking twice. 495 00:26:08,034 --> 00:26:09,655 That I paid attention, 496 00:26:09,758 --> 00:26:12,103 that I noticed what music she liked 497 00:26:12,206 --> 00:26:14,413 and cared about a bruise on her arm. 498 00:26:15,310 --> 00:26:17,482 She said out loud what my gut 499 00:26:17,586 --> 00:26:19,482 had been telling me for weeks: 500 00:26:19,586 --> 00:26:21,379 that if I went all in, 501 00:26:21,482 --> 00:26:24,586 if I got myself together, 502 00:26:24,689 --> 00:26:27,586 I could make a pretty damn good cop. 503 00:26:32,206 --> 00:26:33,896 OLDER GIBBS: The Federal Law Enforcement Training Center 504 00:26:34,000 --> 00:26:35,724 in Georgia became my home for the next two months. 505 00:26:35,827 --> 00:26:38,482 After Scout Sniper School and Desert Storm, 506 00:26:38,586 --> 00:26:40,655 FLETC's physical training was easy. 507 00:26:40,758 --> 00:26:42,068 Clear! 508 00:26:42,172 --> 00:26:43,103 OLDER GIBBS: Franks still didn't want 509 00:26:43,206 --> 00:26:44,586 anything to do with me, 510 00:26:44,689 --> 00:26:47,862 so I went over to the Twentynine Palms office. 511 00:26:47,965 --> 00:26:50,413 Being a Marine helped me get approved quick. 512 00:26:50,517 --> 00:26:53,758 They said I'd be a probationary agent when I got done here. 513 00:26:54,896 --> 00:26:57,758 Problem was my head still wasn't right. 514 00:26:57,862 --> 00:27:00,000 I thought maybe I bit off 515 00:27:00,103 --> 00:27:02,137 more than I could chew. 516 00:27:02,241 --> 00:27:04,655 But Ruth said otherwise. 517 00:27:04,758 --> 00:27:08,413 She wrote, "The comeback's always stronger 518 00:27:08,517 --> 00:27:10,586 than the setback." And sometimes, 519 00:27:10,689 --> 00:27:14,068 she'd add a few other words of encouragement. 520 00:27:16,068 --> 00:27:18,758 Ruth's letters meant everything. 521 00:27:23,379 --> 00:27:24,965 And after graduation... 522 00:27:25,068 --> 00:27:26,655 [indistinct conversation] 523 00:27:26,758 --> 00:27:29,275 ...I couldn't wait to get home and prove her right. 524 00:27:47,620 --> 00:27:50,068 [chuckles][door opens] 525 00:27:50,896 --> 00:27:52,344 Hey. 526 00:27:52,448 --> 00:27:55,206 I was gonna wait till you came down to say hi, but 527 00:27:55,310 --> 00:27:58,172 I saw you drive up, so... 528 00:27:59,172 --> 00:28:01,620 ♪ ♪ 529 00:28:05,275 --> 00:28:07,172 Thank you. 530 00:28:09,620 --> 00:28:12,103 I'm real proud of you, Leroy. 531 00:28:12,206 --> 00:28:13,793 Real proud. 532 00:28:13,896 --> 00:28:15,620 Well, it's not official yet. 533 00:28:15,724 --> 00:28:18,655 I got an appointment over at NIS. 534 00:28:18,758 --> 00:28:20,103 My psych eval. 535 00:28:20,206 --> 00:28:21,448 With jet lag? 536 00:28:21,551 --> 00:28:23,827 No, I slept on the plane. 537 00:28:23,931 --> 00:28:26,206 Well, I need to get going, though. 538 00:28:26,310 --> 00:28:28,172 Don't want to be late. 539 00:28:31,689 --> 00:28:33,586 For you. 540 00:28:35,206 --> 00:28:38,241 You know, you're always saying you're a crap mom, but... 541 00:28:38,344 --> 00:28:41,137 you're a damn good big sister. 542 00:28:45,482 --> 00:28:47,724 - You got another bruise? - Uh, it's nothing. 543 00:28:47,827 --> 00:28:49,655 Get out of here. You're gonna be late to your thing. 544 00:28:49,758 --> 00:28:51,965 Ruth. What's... I'll see you when you get back. 545 00:28:52,068 --> 00:28:53,827 Ruth. 546 00:28:59,620 --> 00:29:00,758 Sit down. 547 00:29:00,862 --> 00:29:02,275 No, I don't want to sit. 548 00:29:05,758 --> 00:29:07,482 Sit down. 549 00:29:14,275 --> 00:29:15,896 This test will be a comprehensive analysis 550 00:29:16,000 --> 00:29:17,931 of your mental health and functioning. 551 00:29:18,034 --> 00:29:19,482 It's designed to tell us 552 00:29:19,586 --> 00:29:21,068 if you're in an appropriate state 553 00:29:21,172 --> 00:29:23,241 to handle the stressors of the job. 554 00:29:24,689 --> 00:29:28,448 I said it to you a bunch of times in my head. 555 00:29:28,551 --> 00:29:30,827 I knew I should say it out loud. 556 00:29:31,896 --> 00:29:33,655 But I... 557 00:29:36,965 --> 00:29:39,689 Turns out I'm dying. 558 00:29:43,931 --> 00:29:46,103 Some of my questions may be difficult, 559 00:29:46,206 --> 00:29:48,310 as we delve into your family history. 560 00:29:48,413 --> 00:29:51,241 All I ask is that you answer honestly. 561 00:29:51,344 --> 00:29:53,241 Does that make sense? 562 00:29:55,965 --> 00:29:58,172 I been to all the doctors. 563 00:29:59,827 --> 00:30:01,103 They drew my blood so many times, 564 00:30:01,206 --> 00:30:03,586 my veins run the other way now. 565 00:30:04,517 --> 00:30:07,275 It's blood cancer. 566 00:30:07,379 --> 00:30:09,793 I can't pronounce the name. 567 00:30:11,413 --> 00:30:14,103 PSYCHOLOGIST: A man can only take so much. 568 00:30:14,206 --> 00:30:16,448 Isn't that right, Mr. Gibbs? 569 00:30:17,275 --> 00:30:18,586 You are not okay. 570 00:30:19,655 --> 00:30:21,793 [echoing]: You're not okay. You're not okay. 571 00:30:21,896 --> 00:30:23,172 You are not okay. 572 00:30:23,275 --> 00:30:24,896 [regular volume]: Mr. Gibbs? 573 00:30:25,000 --> 00:30:27,551 Are you okay to begin? 574 00:30:27,655 --> 00:30:29,689 ♪ ♪ 575 00:30:31,241 --> 00:30:33,448 [indistinct chatter] 576 00:30:46,034 --> 00:30:47,275 You friends with Mike Franks? 577 00:30:47,379 --> 00:30:49,448 Yeah. You know him? 578 00:30:49,551 --> 00:30:51,068 Yeah. He's a prick. 579 00:30:51,172 --> 00:30:53,344 [laughs] 580 00:30:56,344 --> 00:30:59,241 Can I get some change for the pay phone? 581 00:31:04,827 --> 00:31:06,241 Thanks. 582 00:31:20,965 --> 00:31:22,551 [line ringing] 583 00:31:22,655 --> 00:31:24,689 RUTH: Hello? 584 00:31:24,793 --> 00:31:26,724 Leroy? That you? 585 00:31:27,758 --> 00:31:29,379 Yeah. 586 00:31:29,482 --> 00:31:31,103 You mad at me? 587 00:31:31,206 --> 00:31:32,724 For what? 588 00:31:33,931 --> 00:31:36,827 Thought you were coming back after your thing today. 589 00:31:38,551 --> 00:31:42,620 Why didn't you tell me you were sick before I left for Georgia? 590 00:31:43,551 --> 00:31:44,793 So you are mad. 591 00:31:44,896 --> 00:31:46,068 I wasted two months. 592 00:31:46,172 --> 00:31:47,448 That's time we could have had. 593 00:31:47,551 --> 00:31:50,379 Wasted? Leroy. 594 00:31:51,551 --> 00:31:54,344 Helping you become the man you were meant to be... 595 00:31:55,689 --> 00:31:58,241 ...is the only good thing I've ever done. 596 00:32:03,275 --> 00:32:05,482 Well, I'm not gonna be an agent. 597 00:32:05,586 --> 00:32:06,689 What are you talking about? 598 00:32:06,793 --> 00:32:08,310 My psych eval. I failed it. 599 00:32:08,413 --> 00:32:09,655 Says who? 600 00:32:09,758 --> 00:32:12,793 The psychologist. [scoffs] 601 00:32:12,896 --> 00:32:15,793 He didn't have to say it. I was... 602 00:32:18,551 --> 00:32:20,827 It was all over his face. 603 00:32:20,931 --> 00:32:21,689 Leroy... 604 00:32:21,793 --> 00:32:22,965 Sorry I let you down. 605 00:32:38,551 --> 00:32:40,793 ♪ ♪ 606 00:32:48,827 --> 00:32:51,344 ["Blue Bayou" by Linda Ronstadt playing] 607 00:32:52,689 --> 00:32:56,206 ♪ I feel so bad, I got a worried... ♪ 608 00:32:56,310 --> 00:32:59,068 Dude. You got to be kidding me. 609 00:32:59,172 --> 00:33:00,275 ♪ I'm so lonesome... ♪ 610 00:33:00,379 --> 00:33:02,896 Hey. 611 00:33:03,000 --> 00:33:04,655 Yo. 612 00:33:04,758 --> 00:33:06,620 We're shooting pool here. 613 00:33:06,724 --> 00:33:09,137 Why you playing Olivia Newton-John? 614 00:33:09,241 --> 00:33:10,310 It's Linda Ronstadt. 615 00:33:10,413 --> 00:33:11,724 [chuckles] 616 00:33:11,827 --> 00:33:13,931 Like that's supposed to make it any better. 617 00:33:14,034 --> 00:33:17,137 ♪ Looking forward to happier times ♪ 618 00:33:17,241 --> 00:33:19,862 ♪ On Blue Bayou... ♪ 619 00:33:19,965 --> 00:33:21,448 Don't. 620 00:33:21,551 --> 00:33:23,137 [grunting] 621 00:33:23,241 --> 00:33:25,172 ♪ I'm going back someday ♪ 622 00:33:25,275 --> 00:33:27,103 ♪ Come what may ♪ 623 00:33:27,206 --> 00:33:29,379 ♪ To Blue Bayou ♪ 624 00:33:32,413 --> 00:33:34,689 ♪ Where the folks are fun ♪ 625 00:33:34,793 --> 00:33:37,413 ♪ And the world is mine ♪ 626 00:33:37,517 --> 00:33:39,896 ♪ On Blue Bayou ♪ 627 00:33:42,551 --> 00:33:45,172 ♪ Well, I'll never be blue ♪ 628 00:33:45,275 --> 00:33:48,896 ♪ My dreams come true ♪ 629 00:33:50,137 --> 00:33:53,068 ♪ On Blue ♪ 630 00:33:53,172 --> 00:33:57,931 ♪ Bayou. ♪ 631 00:34:04,793 --> 00:34:06,172 OLDER GIBBS: Everything's backwards. 632 00:34:06,275 --> 00:34:07,724 Your wife and daughter are gone. 633 00:34:07,827 --> 00:34:09,379 Your one friend in the world is dying. 634 00:34:09,482 --> 00:34:11,862 Your career is tanked. 635 00:34:11,965 --> 00:34:13,689 Last thing you need is someone hell-bent 636 00:34:13,793 --> 00:34:16,034 on making you feel worse. 637 00:34:18,068 --> 00:34:19,827 - Can I help you? - Special Agent Franks. 638 00:34:19,931 --> 00:34:21,862 Got a call from Smitty over at Daly's. 639 00:34:21,965 --> 00:34:23,586 You got a Leroy Gibbs back there? 640 00:34:23,689 --> 00:34:25,344 Being processed out as we speak. 641 00:34:25,448 --> 00:34:27,206 Processed out? To who? 642 00:34:27,310 --> 00:34:29,034 Her. 643 00:34:31,413 --> 00:34:33,172 Hello, Mike. 644 00:34:33,275 --> 00:34:34,551 Should I know you? 645 00:34:34,655 --> 00:34:35,655 Ruth Orozco, 646 00:34:35,758 --> 00:34:36,689 building manager. 647 00:34:36,793 --> 00:34:38,586 We met once in passing. 648 00:34:38,689 --> 00:34:41,137 The day I showed Leroy his apartment. 649 00:34:42,310 --> 00:34:44,620 Yeah. Right. 650 00:34:45,689 --> 00:34:47,137 What are you doing here? 651 00:34:47,241 --> 00:34:48,827 Taking Leroy home. 652 00:34:48,931 --> 00:34:50,655 Why? 653 00:34:53,379 --> 00:34:55,586 'Cause I'm his best friend. 654 00:34:57,551 --> 00:34:58,793 When'd that happen? 655 00:34:58,896 --> 00:35:00,862 Around the time you walked out on him. 656 00:35:01,896 --> 00:35:03,655 You hear he graduated from FLETC? 657 00:35:03,758 --> 00:35:05,551 - Yeah, I heard. - Valedictorian. 658 00:35:05,655 --> 00:35:07,379 - That's not a thing. - Top of his class, 659 00:35:07,482 --> 00:35:09,034 whatever, he was the best. 660 00:35:09,137 --> 00:35:11,655 And everything was on track until that dumb psych eval. 661 00:35:11,758 --> 00:35:13,862 He thinks he failed it. 662 00:35:14,965 --> 00:35:16,137 Did he? 663 00:35:17,206 --> 00:35:18,931 [exhales] Damn it. 664 00:35:19,034 --> 00:35:21,379 He only failed that test 'cause of me. 665 00:35:21,482 --> 00:35:23,137 The hell'd you do? 666 00:35:23,241 --> 00:35:25,655 I'm dying, that's what. 667 00:35:25,758 --> 00:35:27,517 He found out right before he took the test 668 00:35:27,620 --> 00:35:29,517 and that's why he failed. 669 00:35:30,448 --> 00:35:31,689 [exhales] 670 00:35:31,793 --> 00:35:34,103 Sorry about your situation. 671 00:35:34,206 --> 00:35:35,965 The why don't matter. 672 00:35:36,068 --> 00:35:37,000 Rules are rules. 673 00:35:37,103 --> 00:35:38,862 Rules ain't exactly your forte, 674 00:35:38,965 --> 00:35:40,862 are they? Oh, yeah. 675 00:35:40,965 --> 00:35:43,103 He told me everything. 676 00:35:44,103 --> 00:35:46,551 Don't worry. Your secret's safe with me. 677 00:35:46,655 --> 00:35:48,206 Hell, I must be as screwed up as you, 678 00:35:48,310 --> 00:35:49,758 'cause I think you did right by him 679 00:35:49,862 --> 00:35:51,931 when you showed him that file. 680 00:35:52,758 --> 00:35:54,793 But then you abandoned him. 681 00:35:55,793 --> 00:35:56,793 The hell you talking about? 682 00:35:56,896 --> 00:35:58,206 Poor kid can't bring himself 683 00:35:58,310 --> 00:35:59,931 to tell his own father he left the Marines, 684 00:36:00,034 --> 00:36:02,137 he's having a full-on identity crisis, 685 00:36:02,241 --> 00:36:04,000 he reaches out to you to listen 686 00:36:04,103 --> 00:36:06,344 and you leave him standing there alone in his apron. 687 00:36:06,448 --> 00:36:07,931 [sighs] 688 00:36:08,034 --> 00:36:10,931 And I'll tell you what, he blames himself for all of it, 689 00:36:11,034 --> 00:36:13,103 'cause he thinks you're great. 690 00:36:13,206 --> 00:36:15,931 You're the whole reason he picked NIS. 691 00:36:16,931 --> 00:36:20,379 What he does, what he thinks-- 692 00:36:20,482 --> 00:36:22,724 that ain't my business. 693 00:36:23,551 --> 00:36:25,344 Then what are you doing here? 694 00:36:26,172 --> 00:36:29,931 It is your business, you just wish it wasn't. 695 00:36:30,034 --> 00:36:33,862 Two totally different things, you selfish prick. 696 00:36:36,689 --> 00:36:38,275 Leroy Gibbs is coming out now. 697 00:36:38,379 --> 00:36:40,586 Uh, which one of you wants him? 698 00:36:42,586 --> 00:36:44,310 She does. 699 00:36:47,655 --> 00:36:50,068 [door opens, closes] 700 00:36:52,137 --> 00:36:54,137 ♪ ♪ 701 00:36:55,241 --> 00:36:57,655 Your signature there. 702 00:36:57,758 --> 00:36:59,206 You look like crap. 703 00:36:59,310 --> 00:37:00,931 Yeah, I know. 704 00:37:02,448 --> 00:37:04,655 Come on, let's go home. 705 00:37:19,689 --> 00:37:21,965 MAN: Paper or plastic? 706 00:37:23,724 --> 00:37:25,275 Sir? 707 00:37:31,275 --> 00:37:32,827 Paper. 708 00:37:36,655 --> 00:37:39,000 Here, let me double-bag that for you. 709 00:37:39,896 --> 00:37:41,793 [indistinct chatter] 710 00:37:41,896 --> 00:37:43,172 Listen up. 711 00:37:43,275 --> 00:37:45,413 We got a new agent joining the team. 712 00:37:45,517 --> 00:37:46,862 A name you know. 713 00:37:49,517 --> 00:37:50,931 Really? 714 00:37:51,034 --> 00:37:52,172 I heard he was starting over at Twentynine Palms. 715 00:37:52,275 --> 00:37:53,896 I figured that was off. 716 00:37:54,000 --> 00:37:55,793 I heard an MP talking about how he just got hauled in 717 00:37:55,896 --> 00:37:57,413 for mutual combat. 718 00:37:57,517 --> 00:37:58,724 That was one beer too many. 719 00:37:58,827 --> 00:38:00,310 He's done with all that. 720 00:38:00,413 --> 00:38:02,310 [grunting] 721 00:38:03,275 --> 00:38:04,827 - And this is official? - Yep. 722 00:38:04,931 --> 00:38:06,655 Just got the word. 723 00:38:06,758 --> 00:38:09,068 - Ain't that right, Cliff? - Sure. 724 00:38:09,172 --> 00:38:12,000 You really think he's ready for all this, boss? 725 00:38:12,827 --> 00:38:14,724 He'll fit in great. 726 00:38:14,827 --> 00:38:17,379 Hey! Hey, hey, that's enough. 727 00:38:17,482 --> 00:38:18,517 Get... That's enough! 728 00:38:18,620 --> 00:38:19,896 Guy's crazy. 729 00:38:20,000 --> 00:38:21,344 I bumped into him, he started swinging. 730 00:38:21,448 --> 00:38:22,689 Hey, you didn't say excuse me. 731 00:38:22,793 --> 00:38:23,827 Guy was just in here last week 732 00:38:23,931 --> 00:38:25,137 fighting with a couple Marines. 733 00:38:25,241 --> 00:38:26,724 - Why are you still talking, huh? - Come on! 734 00:38:26,827 --> 00:38:28,172 Come on! What are you gonna do? 735 00:38:28,275 --> 00:38:29,758 You want to meet me outside? Why don't we do that? 736 00:38:29,862 --> 00:38:31,137 Easy! It's okay. 737 00:38:31,241 --> 00:38:32,724 NIS. I got him. Sit. 738 00:38:32,827 --> 00:38:34,655 Sir, procedure says we got to write him up. 739 00:38:34,758 --> 00:38:37,103 Then write him up. I got him. 740 00:38:37,206 --> 00:38:38,379 Sit. 741 00:38:42,344 --> 00:38:43,448 What? 742 00:38:43,551 --> 00:38:44,931 You passed your psych eval, Gibbs, 743 00:38:45,034 --> 00:38:46,241 so stop acting like you didn't. 744 00:38:46,344 --> 00:38:48,034 The SAC called from Twentynine Palms, 745 00:38:48,137 --> 00:38:49,620 said they're pulling their job offer. 746 00:38:49,724 --> 00:38:51,413 'Cause I told 'em to. 747 00:38:52,551 --> 00:38:54,758 You're coming to work for me. 748 00:38:57,758 --> 00:39:00,448 Report tomorrow morning, 0800. 749 00:39:01,827 --> 00:39:03,517 Got an agent named Randolf. 750 00:39:03,620 --> 00:39:05,862 He'll show you the ropes, give you the tour. 751 00:39:06,689 --> 00:39:09,379 Tell your pops you left the Corps 'cause I recruited you. 752 00:39:10,517 --> 00:39:12,827 Welcome to the team, probie. 753 00:39:12,931 --> 00:39:16,172 Go home. Get some rest. 754 00:39:16,275 --> 00:39:18,275 ♪ ♪ 755 00:39:23,793 --> 00:39:25,413 Yes, sir. 756 00:39:25,517 --> 00:39:27,275 OLDER GIBBS: For years, I couldn't understand 757 00:39:27,379 --> 00:39:28,655 why he hired me. 758 00:39:28,758 --> 00:39:31,448 Then, one day, over beers, 759 00:39:31,551 --> 00:39:35,137 he told me about his talk with Ruth. 760 00:39:35,241 --> 00:39:38,275 I wasn't surprised she got in his head. 761 00:39:38,379 --> 00:39:42,034 Morning of my first day of work... 762 00:39:42,137 --> 00:39:44,724 I heard Kelly laughing. 763 00:39:44,827 --> 00:39:47,517 I saw Shannon's face. 764 00:39:47,620 --> 00:39:51,482 It was enough to make me want to crawl back in bed. 765 00:39:53,310 --> 00:39:56,931 But then I heard a voice in my head say, 766 00:39:57,034 --> 00:39:59,793 "Leroy, quit being a little bitch 767 00:39:59,896 --> 00:40:01,931 and get up and go to work." 768 00:40:03,896 --> 00:40:05,862 I wish I could have saved her 769 00:40:05,965 --> 00:40:07,724 like she saved me. 770 00:40:07,827 --> 00:40:10,620 But the best I could do was track down her son. 771 00:40:11,448 --> 00:40:14,586 She spent her last months with him in New Orleans. 772 00:40:14,689 --> 00:40:17,241 Exactly where she wanted to be. 773 00:40:18,034 --> 00:40:20,724 The call I got earlier that day 774 00:40:20,827 --> 00:40:22,620 was from him, 775 00:40:22,724 --> 00:40:24,034 telling me she was gone. 776 00:40:24,862 --> 00:40:26,241 [grunts] 777 00:40:29,655 --> 00:40:31,275 Oh... [grunts] 778 00:40:31,379 --> 00:40:32,931 Aw... 779 00:40:39,655 --> 00:40:41,517 ♪ ♪ 780 00:40:48,448 --> 00:40:49,655 Hey, Gail. 781 00:40:49,758 --> 00:40:51,620 We got a call? 782 00:40:51,724 --> 00:40:53,827 Hey. 783 00:40:55,000 --> 00:40:56,827 - Hey. - You, uh, 784 00:40:56,931 --> 00:40:59,000 making some shelves? 785 00:40:59,827 --> 00:41:00,896 Yeah. 786 00:41:01,000 --> 00:41:02,931 How come? 787 00:41:03,758 --> 00:41:05,448 It's a mess in here. 788 00:41:07,137 --> 00:41:09,413 You got a phone call earlier. 789 00:41:09,517 --> 00:41:12,000 I saw you walk out. 790 00:41:14,517 --> 00:41:16,482 I just... 791 00:41:18,275 --> 00:41:22,000 I wanted to see if you're okay. 792 00:41:26,689 --> 00:41:28,482 What happened? 793 00:41:34,689 --> 00:41:36,931 It's a long story. 794 00:41:38,586 --> 00:41:40,482 I got time. 795 00:41:42,620 --> 00:41:45,689 My meeting with Wheeler isn't until Monday. 796 00:41:45,793 --> 00:41:47,482 So... 797 00:41:47,586 --> 00:41:49,482 [chuckles softly] 798 00:41:50,482 --> 00:41:51,655 Tell me. 799 00:41:52,448 --> 00:41:54,862 [instrumental version of "Blue Bayou" playing] 800 00:42:01,275 --> 00:42:04,000 OLDER GIBBS: I told her all about Ruth. 801 00:42:04,103 --> 00:42:05,862 And she told me 802 00:42:05,965 --> 00:42:09,275 she was canceling her meeting with Wheeler. 803 00:42:09,379 --> 00:42:11,586 She said she couldn't stomach the idea 804 00:42:11,689 --> 00:42:14,241 of having to answer to a wannabe Franks 805 00:42:14,344 --> 00:42:16,310 on some other team. 806 00:42:18,517 --> 00:42:21,655 She was still a long way from trusting me. 807 00:42:23,620 --> 00:42:26,413 But she said she wanted to try. 808 00:42:28,172 --> 00:42:30,379 And I was grateful. 809 00:42:33,068 --> 00:42:36,448 Because it was like Ruth always said about puzzling. 810 00:42:37,379 --> 00:42:39,517 "When you got a partner, 811 00:42:39,620 --> 00:42:42,551 you only got to do two corners each." 812 00:42:48,241 --> 00:42:51,137 Captioning sponsored by CBS 813 00:42:51,241 --> 00:42:53,965 and TOYOTA. 814 00:42:54,068 --> 00:42:57,448 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.