All language subtitles for My.Dinner.With.Herve.2018.1080p.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,041 --> 00:02:12,291
No, no. She's the cover.
She's the cover.
2
00:02:12,375 --> 00:02:13,834
Everyone else is doing this.
3
00:02:13,917 --> 00:02:15,250
You wanted to see me?
4
00:02:15,333 --> 00:02:16,917
- But you've got...
- Photograph from...
5
00:02:22,875 --> 00:02:25,792
All's well on
the road to Damascus?
6
00:02:25,875 --> 00:02:27,000
Yes.
7
00:02:27,083 --> 00:02:29,000
Break really did me good.
8
00:02:29,083 --> 00:02:30,959
You sure?
9
00:02:36,583 --> 00:02:38,500
One month clean and sober.
10
00:02:38,583 --> 00:02:41,125
Miracles are possible, ma'am.
11
00:02:43,792 --> 00:02:45,512
All right, let's see
if we can find some use
12
00:02:45,583 --> 00:02:48,291
for all this newfound zeal,
shall we?
13
00:02:51,375 --> 00:02:54,583
Now, this Gore Vidal interview?
14
00:02:54,667 --> 00:02:55,959
Got the questions
right here.
15
00:02:56,041 --> 00:02:57,125
Too soft.
16
00:02:57,208 --> 00:02:59,625
The boss wants his head
on a platter.
17
00:02:59,709 --> 00:03:01,542
He doesn't like
senile old poofs
18
00:03:01,625 --> 00:03:03,185
pontificating about
the decline and fall
19
00:03:03,250 --> 00:03:04,709
of his favorite country.
20
00:03:04,792 --> 00:03:06,417
His wife's a Yank, remember?
21
00:03:06,500 --> 00:03:09,709
But Vidal's the real thing.
He's a genius.
22
00:03:09,792 --> 00:03:12,291
- And?
- And so, it's a hatchet job?
23
00:03:12,375 --> 00:03:14,000
You call it what you like.
24
00:03:14,083 --> 00:03:16,625
You get it right,
it's the cover.
25
00:03:18,291 --> 00:03:21,750
All you have to do is string him
up in the town square.
26
00:03:21,834 --> 00:03:23,500
Think you can handle that?
27
00:03:27,458 --> 00:03:29,208
No sweat.
28
00:03:29,291 --> 00:03:30,709
Oh, I almost forgot.
29
00:03:30,792 --> 00:03:32,792
I want you to fit in
another quick little interview
30
00:03:32,834 --> 00:03:35,250
while you're out there.
31
00:03:35,333 --> 00:03:37,375
The most famous dwarf
in the world.
32
00:03:37,458 --> 00:03:40,625
Man with the Golden Gun.
Fantasy Island.
33
00:03:40,709 --> 00:03:42,542
You know,
"The plane, the plane."
34
00:03:42,625 --> 00:03:45,333
I thought he was dead.
Is he not?
35
00:03:45,417 --> 00:03:47,137
It's the 20th anniversary
of the Bond movie.
36
00:03:47,166 --> 00:03:50,083
Funny little story, 500 words,
"Where are they now?"
37
00:03:50,166 --> 00:03:52,208
I've got my hands full
already with the Vidal thing.
38
00:03:52,291 --> 00:03:53,959
Can you not give it
to someone else?
39
00:03:54,041 --> 00:03:56,458
- How about Casey?
- He's refused.
40
00:03:56,542 --> 00:03:58,792
I refuse.
41
00:03:58,875 --> 00:04:00,810
I'm sorry, weren't you
in the middle of thanking me
42
00:04:00,834 --> 00:04:02,000
for saving your ass?
43
00:04:03,500 --> 00:04:05,834
Yes, I was.
44
00:04:10,709 --> 00:04:13,667
Oh, and the dwarf piece?
Make it funny.
45
00:04:15,667 --> 00:04:18,375
All expenses to L.A.
Very nice.
46
00:04:18,458 --> 00:04:20,792
Well, it was only
a matter of time.
47
00:04:20,875 --> 00:04:22,583
You're finally going up
in the world.
48
00:04:22,667 --> 00:04:25,750
Oh, well, surely you mean down,
in the case of the midget.
49
00:04:25,834 --> 00:04:28,750
Casey, will you be joining us
for a drink later?
50
00:04:28,834 --> 00:04:30,583
Can't. Off first thing.
51
00:04:30,667 --> 00:04:34,375
One on one with Reagan,
at the ranch in Santa Barbara.
52
00:04:34,458 --> 00:04:36,291
- Reagan?
- Yeah.
53
00:04:36,375 --> 00:04:38,208
Wants to talk about
what it was like
54
00:04:38,291 --> 00:04:40,417
running the world,
or something.
55
00:04:40,500 --> 00:04:43,125
I can talk about what it was
like for the world.
56
00:05:06,166 --> 00:05:07,250
Oh, hi.
57
00:05:08,458 --> 00:05:09,583
She's out.
58
00:05:11,041 --> 00:05:12,250
How's Jamie?
59
00:05:12,333 --> 00:05:13,750
He's fine.
60
00:05:15,208 --> 00:05:16,917
I've just put him down.
61
00:05:17,000 --> 00:05:19,750
I can literally see him.
62
00:05:19,834 --> 00:05:22,709
Danny, goodbye.
63
00:05:22,792 --> 00:05:24,458
Can you at least tell me
where Katie is?
64
00:05:51,709 --> 00:05:53,417
Hi.
65
00:05:58,375 --> 00:06:00,208
What are you doing here?
66
00:06:00,291 --> 00:06:03,458
Basically, you know,
I was nowhere near the area,
67
00:06:03,542 --> 00:06:06,792
so, thought I'd pop in,
say hello.
68
00:06:06,875 --> 00:06:09,250
Oh, and this is for you,
by the way.
69
00:06:10,792 --> 00:06:12,792
I'm going to see you guys later.
70
00:06:15,792 --> 00:06:17,750
I was just about to buy
everyone a round.
71
00:06:19,208 --> 00:06:21,041
I just came to tell you
the good news.
72
00:06:21,125 --> 00:06:22,792
I'm back at work.
73
00:06:22,875 --> 00:06:24,875
And they're sending me
to L.A. for a cover story.
74
00:06:24,959 --> 00:06:26,208
Can you believe that?
75
00:06:26,291 --> 00:06:27,643
And I'm going to do it
brilliantly...
76
00:06:27,667 --> 00:06:29,375
And what?
77
00:06:29,458 --> 00:06:31,959
I'm doing it this time,
just like I said I would.
78
00:06:32,041 --> 00:06:33,959
You're not hearing me.
It's over!
79
00:06:35,625 --> 00:06:36,917
This time it's real.
80
00:06:37,000 --> 00:06:38,083
Look.
81
00:06:38,166 --> 00:06:40,583
I'm a month sober.
82
00:06:40,667 --> 00:06:42,834
Even if you were
telling me the truth,
83
00:06:42,917 --> 00:06:44,709
which, by the way,
how could I know,
84
00:06:44,792 --> 00:06:46,333
are you that fucking deluded
85
00:06:46,417 --> 00:06:48,267
that you think everything
would suddenly be okay
86
00:06:48,291 --> 00:06:50,667
in a couple of weeks
after what happened?
87
00:06:50,750 --> 00:06:52,750
After five years of your shit?
88
00:06:52,834 --> 00:06:55,500
Look, I'm trying!
Kate, I'm fucking trying!
89
00:06:56,792 --> 00:06:58,667
I'm not coming back, Danny.
90
00:07:20,875 --> 00:07:22,625
Belvedere.
91
00:07:22,709 --> 00:07:25,250
Yeah, 10:00 tomorrow night.
92
00:07:25,333 --> 00:07:27,417
Precisely, 10:00.
93
00:07:27,500 --> 00:07:29,000
I understand.
94
00:07:29,083 --> 00:07:31,208
Let me know
if anything changes.
95
00:07:32,750 --> 00:07:34,500
Oh, and will you please
tell Mr. Vidal
96
00:07:34,583 --> 00:07:37,333
how excited I am
to meet him?
97
00:07:37,417 --> 00:07:38,750
Thank you.
98
00:07:59,333 --> 00:08:01,792
Room service? Yeah,
could you have someone come
99
00:08:01,875 --> 00:08:05,000
and clear all the alcohol
out of my minibar, please?
100
00:08:05,083 --> 00:08:06,250
Thanks.
101
00:08:19,875 --> 00:08:22,375
You recall the final scene
102
00:08:22,458 --> 00:08:24,625
in The Man with
the Golden Gun,
103
00:08:24,709 --> 00:08:27,750
when Roger Moore,
he stuff me in that suitcase?
104
00:08:27,834 --> 00:08:30,792
He fix my back really good.
105
00:08:30,875 --> 00:08:33,166
I couldn't walk for a week.
106
00:08:33,250 --> 00:08:35,417
He persuade the girls
to carry me out
107
00:08:35,500 --> 00:08:38,333
by the hotel pool
on a stretcher.
108
00:08:38,417 --> 00:08:39,792
Like Caesar, you know?
109
00:08:39,875 --> 00:08:42,250
- Just like Caesar.
- Just like Caesar.
110
00:08:42,333 --> 00:08:45,291
Making The Man with
the Golden Gun,
111
00:08:45,375 --> 00:08:47,250
happiest time of my life.
112
00:08:47,333 --> 00:08:48,667
Let me help you with that.
113
00:08:50,000 --> 00:08:51,625
VoilĂ .
114
00:09:00,834 --> 00:09:02,208
Are you sure
you won't join me?
115
00:09:02,291 --> 00:09:04,667
- A drink, at least.
- No, thank you.
116
00:09:04,750 --> 00:09:06,792
I don't...
117
00:09:06,875 --> 00:09:08,834
You are wondering
why I only taste things.
118
00:09:08,917 --> 00:09:10,709
That's what you were thinking,
wasn't it?
119
00:09:10,792 --> 00:09:12,959
Yes, I was, as a matter of fact.
What is that?
120
00:09:13,041 --> 00:09:15,417
It's because the damn
doctors say so.
121
00:09:15,500 --> 00:09:19,000
My blood is sick at my age,
with my condition,
122
00:09:19,083 --> 00:09:21,291
so I'm under the strictest
instruction.
123
00:09:21,375 --> 00:09:25,583
If I were to eat a whole meal,
I might drop dead right here.
124
00:09:25,667 --> 00:09:27,000
Now...
125
00:09:27,083 --> 00:09:28,750
now that would be a story.
126
00:09:28,834 --> 00:09:31,125
Yeah, it certainly would.
127
00:09:34,959 --> 00:09:37,333
And smoking isn't a risk?
128
00:09:38,875 --> 00:09:41,333
A life without risks
is not worth discussing.
129
00:09:42,583 --> 00:09:44,625
He make me the way he does.
130
00:09:47,333 --> 00:09:49,458
But he offer compensation.
131
00:09:49,542 --> 00:09:52,083
To eat, to feel, to touch,
132
00:09:52,166 --> 00:09:54,417
to, oh, make love.
133
00:09:55,834 --> 00:09:57,750
These are the purposes
of my life.
134
00:09:57,834 --> 00:10:00,500
The day I cannot
do these things is my last.
135
00:10:00,583 --> 00:10:04,375
So, I must fill every day
with limitless possibility.
136
00:10:04,458 --> 00:10:05,834
- Yes?
- Thank you.
137
00:10:05,917 --> 00:10:08,125
No, no!
No, you are my guest.
138
00:10:08,208 --> 00:10:09,542
I insist.
139
00:10:11,542 --> 00:10:13,792
There you go.
Oh, hello.
140
00:10:13,875 --> 00:10:15,333
Thank you.
141
00:10:17,041 --> 00:10:19,000
Well, thank you, Hervé.
142
00:10:19,083 --> 00:10:21,417
That was brilliant.
143
00:10:21,500 --> 00:10:24,542
I mean, what? What?
That's it?
144
00:10:24,625 --> 00:10:26,458
No more questions?
145
00:10:26,542 --> 00:10:27,917
I've got more than enough.
146
00:10:28,000 --> 00:10:30,017
Actually, I have another
interview to get to tonight.
147
00:10:30,041 --> 00:10:31,834
Another interview?
Tonight?
148
00:10:31,917 --> 00:10:33,500
Unfortunately, yeah.
149
00:10:33,583 --> 00:10:34,917
I'm already late.
150
00:10:36,625 --> 00:10:41,375
You know, I haven't given
an interview in 10 years.
151
00:10:41,458 --> 00:10:43,291
But when your paper called,
152
00:10:43,375 --> 00:10:45,041
it has quite a reputation,
you know?
153
00:10:45,125 --> 00:10:47,834
- Yeah, it does.
- Which is why I so surprised.
154
00:10:47,917 --> 00:10:49,333
Why were you surprised?
155
00:10:49,417 --> 00:10:52,875
They didn't used
to send the juniors.
156
00:10:57,208 --> 00:10:58,500
I'm not a junior.
157
00:10:58,583 --> 00:11:00,125
Oh, only a junior
158
00:11:00,208 --> 00:11:03,083
would have written the story
before they got here.
159
00:11:03,166 --> 00:11:05,792
Nick Nack. Tattoo.
160
00:11:05,875 --> 00:11:08,000
Just a silly little moment,
161
00:11:08,083 --> 00:11:09,893
but I'm sure that's all
someone of your stature
162
00:11:09,917 --> 00:11:12,083
would be interested in.
163
00:11:12,166 --> 00:11:13,792
That's funny.
164
00:11:13,875 --> 00:11:16,083
But, you know,
you should be very careful.
165
00:11:16,166 --> 00:11:18,542
In a few years I'm going to be
editing that paper.
166
00:11:18,625 --> 00:11:20,375
No, you won't.
167
00:11:21,917 --> 00:11:24,125
You're right about one thing.
168
00:11:24,208 --> 00:11:26,000
You're not the reason
they flew me out here.
169
00:11:26,083 --> 00:11:28,291
You're just
the amuse-bouche.
170
00:11:29,792 --> 00:11:31,542
Sorry, sir,
this one didn't go through.
171
00:11:31,625 --> 00:11:33,125
Your machine is broke.
172
00:11:37,583 --> 00:11:40,291
Well, Hervé, I could sit
and chat here all night,
173
00:11:40,375 --> 00:11:43,959
but got to get on
with this other interview.
174
00:11:45,959 --> 00:11:49,709
I have a real story for you,
Junior.
175
00:11:49,792 --> 00:11:53,792
A story that would be printed
around the world.
176
00:11:53,875 --> 00:11:58,291
And this story will be the one
that make your name.
177
00:12:05,083 --> 00:12:06,709
Really?
178
00:12:06,792 --> 00:12:09,417
What if I tell you
179
00:12:09,500 --> 00:12:14,250
you have the final interview
with Hervé Villechaize?
180
00:12:14,333 --> 00:12:16,125
What?
181
00:12:28,041 --> 00:12:29,583
Ooh, I got you!
182
00:12:31,542 --> 00:12:33,250
Fuck.
183
00:12:33,333 --> 00:12:35,333
I don't play sick games
like that.
184
00:12:35,417 --> 00:12:37,625
Did I get you?
185
00:12:39,625 --> 00:12:41,959
Hervé, thank you so much.
186
00:12:47,000 --> 00:12:48,834
Brilliant. Good night.
187
00:12:51,000 --> 00:12:53,625
Goodbye...
188
00:12:53,709 --> 00:12:55,041
Junior.
189
00:13:09,166 --> 00:13:10,959
I need to get to the Belvedere
in 10 minutes.
190
00:13:11,041 --> 00:13:12,601
- Can you help me?
- You got it.
191
00:13:24,083 --> 00:13:27,041
I am so sorry to be late,
Mr. Vidal.
192
00:13:30,125 --> 00:13:33,458
Had a bit of an emergency.
193
00:13:33,542 --> 00:13:35,458
Did someone die?
194
00:13:35,542 --> 00:13:38,041
I sincerely hope so.
195
00:13:38,125 --> 00:13:39,750
No.
196
00:13:39,834 --> 00:13:41,875
Long story short,
it was a dwarf.
197
00:13:47,417 --> 00:13:50,875
Let me just start by saying
how much I love your book.
198
00:13:50,959 --> 00:13:52,458
Mr. Tate,
199
00:13:52,542 --> 00:13:54,834
it was made clear to you that
our interview was to begin
200
00:13:54,917 --> 00:13:57,375
precisely at 10:00,
was it not?
201
00:13:57,458 --> 00:13:59,000
Yes.
202
00:13:59,083 --> 00:14:02,667
And you're aware it's now
23 minutes past?
203
00:14:02,750 --> 00:14:04,834
Yes, and I apologize.
204
00:14:04,917 --> 00:14:08,333
If you're incapable of accuracy
with your time-keeping,
205
00:14:08,417 --> 00:14:10,750
why should I expect it
from your reporting?
206
00:14:12,542 --> 00:14:14,625
Thank you, Saul.
207
00:14:14,709 --> 00:14:17,000
No. It's a mistake.
208
00:14:17,083 --> 00:14:19,041
Sir, it was my mistake,
and I'm sorry.
209
00:14:19,125 --> 00:14:20,917
Please.
210
00:14:21,000 --> 00:14:22,542
Please, please, please.
211
00:14:22,625 --> 00:14:27,500
I have traveled such a long way
to be here, sir. Please.
212
00:14:27,583 --> 00:14:29,875
So have I.
213
00:14:29,959 --> 00:14:33,125
Perhaps I can offer
you a drink, sir.
214
00:14:34,959 --> 00:14:37,166
Don't be a cunt.
215
00:14:37,250 --> 00:14:38,476
His office is open
at 10:00 a.m.
216
00:14:38,500 --> 00:14:39,750
He writes there
until lunchtime.
217
00:14:39,834 --> 00:14:41,500
I will be there
waiting for him to arrive.
218
00:14:41,583 --> 00:14:44,125
Look, I'm not going to leave
until I get the interview, okay?
219
00:14:44,208 --> 00:14:45,935
I just need you to have
my flight pushed back.
220
00:14:45,959 --> 00:14:47,935
Don't tell me what you'll need.
221
00:14:47,959 --> 00:14:50,083
The old man's going
to shit a brick.
222
00:14:50,166 --> 00:14:52,246
Then don't tell him until
I've got everything sorted.
223
00:14:52,291 --> 00:14:55,375
Christ. You stay put.
Don't do anything.
224
00:14:55,458 --> 00:14:57,583
Shit. You're not going
to tell him?
225
00:14:57,667 --> 00:15:00,125
No, I'm going to fix it
from here.
226
00:15:00,208 --> 00:15:01,750
Look, I promise
I'll take care of it.
227
00:15:01,834 --> 00:15:03,750
You promised you wouldn't
fuck it up.
228
00:15:05,625 --> 00:15:06,834
Fuck!
229
00:15:11,333 --> 00:15:12,834
Fuck!
230
00:15:28,792 --> 00:15:31,083
Room service? Yes, I called
and asked very nicely
231
00:15:31,166 --> 00:15:33,017
for you to remove
all the booze from my minibar,
232
00:15:33,041 --> 00:15:34,542
but it's still fucking here!
233
00:16:07,542 --> 00:16:09,125
Gentlemen, when it comes
to having
234
00:16:09,208 --> 00:16:11,083
the last word
in an argument,
235
00:16:11,166 --> 00:16:13,458
is it more important
to your wife...
236
00:16:13,542 --> 00:16:15,792
It isn't the kind of a face
you'd forget in a hurry.
237
00:16:15,875 --> 00:16:17,000
No.
238
00:16:17,083 --> 00:16:18,959
Wait a minute. I know.
239
00:16:19,041 --> 00:16:21,291
In some magazine.
The Atlantic, I think.
240
00:16:36,250 --> 00:16:37,667
Hello?
241
00:16:37,750 --> 00:16:39,125
Housekeeping.
242
00:16:39,208 --> 00:16:41,333
Who is this?
243
00:16:41,417 --> 00:16:42,750
Hervé!
244
00:16:42,834 --> 00:16:44,333
Hervé?
245
00:16:44,417 --> 00:16:46,083
It's the middle
of the fucking night.
246
00:16:46,166 --> 00:16:48,542
Your other interview
is over, yes?
247
00:16:48,625 --> 00:16:49,917
So?
248
00:16:50,000 --> 00:16:52,667
So maybe we finish
our interview now.
249
00:16:52,750 --> 00:16:54,625
We finished our interview.
250
00:16:54,709 --> 00:16:56,792
I'll meet you downstairs
in five minutes.
251
00:16:56,875 --> 00:16:58,291
What?
252
00:16:58,375 --> 00:17:01,208
I promised you a great story,
didn't I?
253
00:17:04,291 --> 00:17:06,458
Unbe-fucking-lievable.
254
00:17:38,625 --> 00:17:40,834
Twat.
255
00:17:49,625 --> 00:17:51,583
Are you out
of your fucking mind?
256
00:17:51,667 --> 00:17:54,375
I thought I'd give you
a little tour
257
00:17:54,458 --> 00:17:57,041
of Hervé's L.A.
258
00:17:57,125 --> 00:18:00,083
I thought you wanted
to finish your interview.
259
00:18:00,166 --> 00:18:02,750
We do it as we go.
260
00:18:05,625 --> 00:18:07,792
Scared?
261
00:18:22,834 --> 00:18:26,166
This is how to travel, no?
262
00:18:27,417 --> 00:18:30,458
Danny, don't worry.
263
00:18:30,542 --> 00:18:32,709
I'm not going to kill you.
264
00:18:34,542 --> 00:18:36,542
Not yet, anyway.
265
00:18:43,250 --> 00:18:45,917
So, how did the other
interview go?
266
00:18:47,041 --> 00:18:48,250
Yeah. It was good.
267
00:18:48,333 --> 00:18:49,625
It's fine.
268
00:18:49,709 --> 00:18:50,917
Not so well.
269
00:18:52,166 --> 00:18:54,250
All right.
270
00:18:54,333 --> 00:18:57,291
What is this incredible
story of yours, then?
271
00:18:57,375 --> 00:18:59,583
The one that's going
to make my name?
272
00:18:59,667 --> 00:19:01,500
You tell me.
273
00:19:03,375 --> 00:19:05,125
You're the writer.
274
00:19:05,208 --> 00:19:07,125
Ask me a question.
275
00:19:07,208 --> 00:19:09,083
Listen, mate,
276
00:19:09,166 --> 00:19:10,583
tell me what you want
to tell me,
277
00:19:10,667 --> 00:19:12,709
or you can drop me off
right fucking here.
278
00:19:14,959 --> 00:19:17,000
Good. Good.
279
00:19:17,083 --> 00:19:18,917
Good?
280
00:19:19,000 --> 00:19:21,625
Now I know
you're paying attention.
281
00:19:32,333 --> 00:19:36,333
My mother always used to say
I was Hitler's fault.
282
00:19:36,417 --> 00:19:39,291
As if he didn't have enough
to answer for.
283
00:20:15,166 --> 00:20:17,166
So that's what she said
caused it all?
284
00:20:17,250 --> 00:20:18,917
All this?
285
00:20:20,959 --> 00:20:23,333
You know, maybe it was
the ambulance crash
286
00:20:23,417 --> 00:20:25,375
that make me into what I am,
287
00:20:25,458 --> 00:20:27,083
or maybe it is God's will.
288
00:20:27,166 --> 00:20:30,333
Who knows? You know, he has
a sick sense of humor sometime.
289
00:20:30,417 --> 00:20:32,291
When did...
290
00:20:32,375 --> 00:20:34,667
when did you realize
that you were...?
291
00:20:35,834 --> 00:20:37,125
A freak?
292
00:21:18,208 --> 00:21:19,917
Bravo.
293
00:21:20,000 --> 00:21:22,208
Papa was a doctor.
294
00:21:22,291 --> 00:21:25,417
He was the first one
who noticed it.
295
00:21:51,667 --> 00:21:52,917
Merci.
296
00:21:55,917 --> 00:21:57,500
Madame?
297
00:21:57,583 --> 00:21:59,250
Evelyne?
298
00:21:59,333 --> 00:22:01,291
Madame Villechaize...
299
00:22:18,417 --> 00:22:22,667
My papa tell me nothing is impossible.
300
00:22:22,750 --> 00:22:24,500
Huh? Bravo!
301
00:22:24,583 --> 00:22:28,083
He become obsessed
with making me grow.
302
00:22:47,375 --> 00:22:51,667
He tell me we must be willing
to try anything,
303
00:22:51,750 --> 00:22:56,125
that a miracle
is always possible.
304
00:22:58,500 --> 00:23:00,250
Oui.
305
00:23:36,208 --> 00:23:38,417
Hey.
306
00:23:38,500 --> 00:23:40,083
- Ca va.
- Ca va.
307
00:23:40,166 --> 00:23:41,417
Hmm.
308
00:23:41,500 --> 00:23:42,750
Mm-hmm.
309
00:23:45,792 --> 00:23:47,000
Hmm?
310
00:23:53,667 --> 00:23:55,583
How did you endure it?
311
00:23:55,667 --> 00:23:57,375
What do you mean?
312
00:23:57,458 --> 00:24:00,125
I mean, you went
through hell for...
313
00:24:00,208 --> 00:24:02,166
for nothing.
314
00:24:02,250 --> 00:24:03,792
No, not for nothing.
315
00:24:03,875 --> 00:24:06,583
If we don't try everything,
Papa will always wonder
316
00:24:06,667 --> 00:24:09,250
if somehow he can still
make me better.
317
00:24:09,333 --> 00:24:12,667
If somehow
he can still make me well.
318
00:25:29,792 --> 00:25:31,208
Ah.
319
00:25:31,291 --> 00:25:33,500
Just what the doctor ordered.
320
00:25:33,583 --> 00:25:34,917
Oh, God.
321
00:25:35,000 --> 00:25:39,542
You know, I think
in her own way,
322
00:25:39,625 --> 00:25:43,291
my mother was always
in love with me.
323
00:25:44,959 --> 00:25:47,291
What on earth would
make you think that?
324
00:25:47,375 --> 00:25:49,834
Because she is my mother.
325
00:25:49,917 --> 00:25:52,375
I know how she feel.
326
00:25:52,458 --> 00:25:54,250
I am a constant
living reminder
327
00:25:54,333 --> 00:25:57,917
of the ambulance crash,
of her own weakness.
328
00:25:58,000 --> 00:25:59,250
Okay.
329
00:25:59,333 --> 00:26:02,875
What did your father
think of her behavior?
330
00:26:03,000 --> 00:26:06,250
He tell me,
because of my condition,
331
00:26:06,333 --> 00:26:09,542
that I am lucky if I live
past 25 year old.
332
00:26:11,208 --> 00:26:13,542
But I make it to 50.
333
00:26:15,333 --> 00:26:19,291
Maybe now he realize
what a miracle I am.
334
00:26:20,959 --> 00:26:22,333
Miracle.
335
00:26:28,625 --> 00:26:29,917
You like?
336
00:26:30,000 --> 00:26:31,375
Brilliant.
337
00:26:31,458 --> 00:26:33,625
It looks exactly like you.
338
00:26:33,709 --> 00:26:35,083
Really, you are
a great artist.
339
00:26:35,166 --> 00:26:37,041
That's fucking brilliant.
340
00:26:37,125 --> 00:26:39,542
Aww.
341
00:27:25,583 --> 00:27:28,583
and I am Hervé the conqueror!
342
00:27:31,041 --> 00:27:33,834
Sometimes, the curse
of disproportion
343
00:27:33,917 --> 00:27:36,458
work in a man's favor.
344
00:27:41,250 --> 00:27:44,375
I finally understand
what I must be:
345
00:27:44,458 --> 00:27:46,709
an artist.
346
00:27:51,375 --> 00:27:55,041
That I must find a way
to enjoy every waking moment,
347
00:27:55,125 --> 00:27:57,875
whatever the cost.
348
00:28:45,041 --> 00:28:46,041
Ah, ah, shh, shh.
349
00:29:01,834 --> 00:29:04,417
When the world realize
you are a real person
350
00:29:04,500 --> 00:29:07,500
and not just an amusing sight,
351
00:29:07,583 --> 00:29:09,375
they get scared.
352
00:29:10,667 --> 00:29:12,333
Why is that, you think?
353
00:29:13,834 --> 00:29:17,000
Why would people be afraid
of someone like me?
354
00:29:18,875 --> 00:29:20,125
I don't know.
355
00:29:49,208 --> 00:29:50,667
What is it?
356
00:29:50,750 --> 00:29:53,667
Our night is about
to improve.
357
00:29:55,000 --> 00:29:56,208
Driver!
358
00:30:05,083 --> 00:30:06,709
- Ah, Hervé!
- Hey, how are you, man?
359
00:30:06,792 --> 00:30:09,250
- You good?
- How's the wife and kids, huh?
360
00:30:10,709 --> 00:30:12,041
Perfect.
361
00:30:16,709 --> 00:30:18,333
Hi.
362
00:30:25,417 --> 00:30:26,667
Yeah.
363
00:30:33,750 --> 00:30:35,458
Come on. Come on.
364
00:30:41,750 --> 00:30:43,250
How are you?
365
00:30:43,333 --> 00:30:45,166
Hervé, I told you
I don't drink.
366
00:30:45,250 --> 00:30:46,333
Huh.
367
00:30:46,417 --> 00:30:47,917
Who's going to know?
368
00:30:48,000 --> 00:30:49,667
It's just you and me.
369
00:30:49,750 --> 00:30:51,208
How long's it been?
370
00:30:51,291 --> 00:30:53,500
- What?
- "What." Come on.
371
00:30:53,583 --> 00:30:55,542
Danny, we're friends now.
372
00:30:55,625 --> 00:30:57,166
You can tell me.
373
00:30:57,250 --> 00:30:58,930
Not that it's any
of your fucking business,
374
00:30:59,000 --> 00:31:00,166
but it's been 32 days.
375
00:31:00,250 --> 00:31:01,417
Thirty-two days?
That is all?
376
00:31:01,500 --> 00:31:03,458
Sounds bad.
377
00:31:03,542 --> 00:31:05,434
You think that sounds bad?
That's actually really good.
378
00:31:05,458 --> 00:31:08,083
Who would count the days
if it was good?
379
00:31:08,166 --> 00:31:10,166
Now that you've got my story,
380
00:31:10,250 --> 00:31:11,792
why don't we continue
with yours?
381
00:31:15,291 --> 00:31:17,166
Okay. The night of the attack.
382
00:31:17,250 --> 00:31:19,834
It was decided
that I must leave France.
383
00:31:19,917 --> 00:31:22,959
When you are a freak,
you go where the freaks go.
384
00:31:24,583 --> 00:31:28,166
New York City is the only
place I ever feel tall.
385
00:31:38,959 --> 00:31:41,250
You want that gun?
Pick it up.
386
00:31:41,333 --> 00:31:43,667
You want that gun? Pick it up.
387
00:31:43,750 --> 00:31:44,917
I wish you would.
388
00:31:45,000 --> 00:31:46,208
I wish you would.
389
00:31:49,417 --> 00:31:51,417
For two months, I sit and eat
390
00:31:51,500 --> 00:31:54,458
and watch John Wayne,
Chuck Heston,
391
00:31:54,542 --> 00:31:56,875
Steve McQueen, Gilligan.
392
00:31:56,959 --> 00:31:58,917
All the greats.
393
00:31:59,000 --> 00:32:01,250
That's how I learned
to speak English.
394
00:32:01,333 --> 00:32:03,834
That's earning
money the hard way.
395
00:32:03,917 --> 00:32:07,083
I realize there is fantasy
396
00:32:07,166 --> 00:32:08,375
in everyone's living room.
397
00:32:08,458 --> 00:32:11,333
And I must be a part of it.
398
00:32:11,417 --> 00:32:13,333
This new world,
the world of television.
399
00:32:13,417 --> 00:32:16,583
And nobody run in here either, huh?
400
00:32:16,667 --> 00:32:19,875
That's when I see who
Hervé Villechaize can become.
401
00:32:19,959 --> 00:32:21,959
An artist who everyone know.
402
00:32:22,041 --> 00:32:23,291
Like Dali.
403
00:32:23,375 --> 00:32:26,375
An artist who himself
become a work of art.
404
00:32:26,458 --> 00:32:28,917
Why paint it
when you can be it?
405
00:32:29,000 --> 00:32:31,434
So that's the moment you decided
that you wanted to be famous?
406
00:32:31,458 --> 00:32:33,083
No! When I must be famous.
407
00:32:33,166 --> 00:32:36,417
Like you must be the editor.
It is a calling.
408
00:32:36,500 --> 00:32:39,834
I can't tell you how proud we
are to be part of this, Sydney.
409
00:32:39,917 --> 00:32:41,250
No...
410
00:32:41,333 --> 00:32:42,875
Can you hold on a second?
411
00:32:42,959 --> 00:32:44,125
What is it?
412
00:32:44,208 --> 00:32:45,834
There's a little French guy
413
00:32:45,917 --> 00:32:47,959
in reception
with a knife.
414
00:32:48,041 --> 00:32:49,208
A what?
415
00:32:49,291 --> 00:32:51,125
He says he wants
to talk to you.
416
00:32:51,208 --> 00:32:54,875
I just need five minute
of your time, Mr. Rothstein.
417
00:32:58,166 --> 00:33:00,500
Everything's fine, Melanie.
418
00:33:01,667 --> 00:33:03,500
How can I help you, Mr...?
419
00:33:03,583 --> 00:33:06,417
My name is Hervé Villechaize.
420
00:33:06,500 --> 00:33:09,959
I am the best French actor
of this generation.
421
00:33:10,041 --> 00:33:13,917
And I need the best agent
of this generation
422
00:33:14,000 --> 00:33:15,375
to represent me.
423
00:33:15,458 --> 00:33:17,625
You are the best, no?
424
00:33:17,709 --> 00:33:21,375
Can you put the knife down,
please?
425
00:33:21,458 --> 00:33:23,125
Tomorrow...
426
00:33:23,208 --> 00:33:26,000
and tomorrow...
427
00:33:26,083 --> 00:33:28,291
and tomorrow
428
00:33:28,375 --> 00:33:30,500
creeps in this petty pace
429
00:33:30,583 --> 00:33:32,834
from day to day,
430
00:33:32,917 --> 00:33:37,083
to the last syllable
of recorded time.
431
00:33:38,583 --> 00:33:41,000
And all our yesterdays
432
00:33:41,083 --> 00:33:44,583
have lighted fools
the way to dusty death.
433
00:33:46,291 --> 00:33:49,000
Out, out, brief candle!
434
00:33:51,834 --> 00:33:54,542
Life is but a walking shadow,
435
00:33:54,625 --> 00:33:58,834
a poor player that struts
436
00:33:58,917 --> 00:34:01,041
and frets his hour
upon the stage,
437
00:34:01,125 --> 00:34:03,542
and then is heard no more.
438
00:34:03,625 --> 00:34:08,875
It is a tale
told by an idiot,
439
00:34:08,959 --> 00:34:11,834
full of sound and fury,
440
00:34:11,917 --> 00:34:13,500
signifying nothing.
441
00:34:23,125 --> 00:34:25,500
Jesus fucking Christ.
442
00:34:27,208 --> 00:34:28,583
And that was that.
443
00:34:28,667 --> 00:34:31,583
I decided to become
a movie star.
444
00:34:31,667 --> 00:34:35,417
You don't just decide
to become a movie star.
445
00:34:35,500 --> 00:34:36,959
Just because a man is small
446
00:34:37,041 --> 00:34:39,125
doesn't mean
he has to act it.
447
00:34:41,667 --> 00:34:43,250
James Bond.
448
00:34:43,333 --> 00:34:44,750
He saved my life.
449
00:34:44,834 --> 00:34:46,750
Nick Nack...
450
00:34:46,834 --> 00:34:48,250
pleasure to meet you.
451
00:34:48,333 --> 00:34:49,917
Sit down.
452
00:34:50,000 --> 00:34:51,583
Watch them.
453
00:34:51,667 --> 00:34:54,000
And find your mark.
Find your mark.
454
00:34:55,208 --> 00:34:56,417
See, this is what happens
455
00:34:56,500 --> 00:34:58,625
when people forget
how lucky they are.
456
00:35:00,250 --> 00:35:03,166
You don't never have
to worry about me, Roger.
457
00:35:03,250 --> 00:35:05,000
It is then that I discover
458
00:35:05,083 --> 00:35:07,709
there is a divine cure
for my condition.
459
00:35:07,792 --> 00:35:11,250
And by divine cure,
you mean success?
460
00:35:11,333 --> 00:35:14,417
No. I mean success.
461
00:35:52,709 --> 00:35:56,917
Finally, I realize
my mother is proud of me.
462
00:35:57,000 --> 00:35:59,291
Proud of her little man.
463
00:36:10,000 --> 00:36:12,208
Still, to this day,
464
00:36:12,291 --> 00:36:16,208
it is one of the greatest
moment of my life.
465
00:36:19,667 --> 00:36:21,375
You know what I think?
466
00:36:21,458 --> 00:36:23,750
I think we worked well.
467
00:36:23,834 --> 00:36:26,667
I think we deserve
468
00:36:26,750 --> 00:36:29,875
a big, fat treat, on me.
469
00:36:29,959 --> 00:36:31,709
- Hi.
- Uh-oh.
470
00:36:31,792 --> 00:36:34,041
I'm Destiny.
471
00:36:34,125 --> 00:36:36,085
- This is my friend Brianne.
- Where's your phone?
472
00:36:36,125 --> 00:36:37,417
Danny, come on.
473
00:36:37,500 --> 00:36:39,917
Don't call your mother now,
Danny.
474
00:36:40,000 --> 00:36:42,959
Hello, Destiny.
475
00:36:44,291 --> 00:36:46,333
Hello, Brianne.
476
00:36:51,375 --> 00:36:53,417
Yeah, Room 1007?
477
00:36:54,792 --> 00:36:56,041
Yeah, Mr. Tate.
478
00:36:56,125 --> 00:36:57,583
Do I have any messages?
479
00:36:59,959 --> 00:37:01,917
Okay. Thanks.
480
00:37:23,417 --> 00:37:24,834
Hervé, I'm going home.
481
00:37:24,917 --> 00:37:26,834
We'll pick this up
some other time.
482
00:37:28,333 --> 00:37:30,333
Don't let him leave.
483
00:37:32,083 --> 00:37:33,583
You Englishmen.
484
00:37:33,667 --> 00:37:36,250
You just don't know
how to have a good time.
485
00:37:36,333 --> 00:37:38,875
I'm Irish,
and I assure you we do.
486
00:37:38,959 --> 00:37:41,291
Can't you just
sit down and relax?
487
00:37:41,375 --> 00:37:42,750
Champagne?
488
00:37:42,834 --> 00:37:44,083
No.
489
00:38:26,000 --> 00:38:28,333
Yeah!
490
00:38:28,417 --> 00:38:30,291
Hey, Dan.
491
00:38:30,375 --> 00:38:32,333
Danny, go and say hello.
492
00:38:34,083 --> 00:38:35,792
Go, go and say hello.
493
00:38:35,875 --> 00:38:37,625
Go...
494
00:38:37,709 --> 00:38:39,333
Can I talk to your friend?
495
00:38:39,417 --> 00:38:41,583
Thank you. Hello.
496
00:38:41,667 --> 00:38:42,893
All right, fun's over.
All right...
497
00:38:42,917 --> 00:38:44,917
Oh, that's her boyfriend!
498
00:38:58,083 --> 00:39:00,834
Danny! Danny! Danny!
499
00:39:00,917 --> 00:39:04,333
Danny! Danny! Danny! Danny!
500
00:39:04,417 --> 00:39:06,250
Get off me. Get off.
501
00:39:08,000 --> 00:39:11,291
Oh, Danny. Danny, come on.
Oh, where are you going?
502
00:39:11,375 --> 00:39:13,083
You're an evil, little shit,
you know that?
503
00:39:13,166 --> 00:39:14,959
I don't know you don't
like whisky, Danny.
504
00:39:15,041 --> 00:39:16,208
Why don't you let me know?
505
00:39:16,291 --> 00:39:17,726
You knew exactly
what you were doing.
506
00:39:17,750 --> 00:39:20,166
I just tried
to help you relax.
507
00:39:20,250 --> 00:39:21,792
I came here tonight
508
00:39:21,875 --> 00:39:23,875
to do an interview,
not to be part
509
00:39:23,959 --> 00:39:25,125
of some crazy
fucking game!
510
00:39:25,208 --> 00:39:26,458
Okay, okay. I'm sorry.
511
00:39:26,542 --> 00:39:28,101
I apologize for that,
bringing you here,
512
00:39:28,125 --> 00:39:29,601
knowing your situation
and everything.
513
00:39:29,625 --> 00:39:31,667
You don't know anything
about my fucking situation!
514
00:39:31,750 --> 00:39:33,125
You're right. You're right.
515
00:39:33,208 --> 00:39:34,792
Let's finish
the interview.
516
00:39:34,875 --> 00:39:36,792
Forget it. It's too late
for that now anyway.
517
00:39:36,875 --> 00:39:39,041
- What?
- I need sleep!
518
00:39:39,125 --> 00:39:41,125
And I've still got that
other interview to do.
519
00:39:43,083 --> 00:39:45,291
I thought you do it already.
520
00:39:48,333 --> 00:39:49,458
Didn't you?
521
00:39:52,834 --> 00:39:53,959
No.
522
00:39:54,041 --> 00:39:55,351
I fucked it up
because I was late,
523
00:39:55,375 --> 00:39:56,625
and you want to know why?
524
00:39:56,709 --> 00:39:58,375
It was because of you.
You made me late.
525
00:39:58,458 --> 00:40:02,291
And if I don't get it sorted,
I lose my job, okay?
526
00:40:02,375 --> 00:40:05,291
Why did you come out
with me tonight then?
527
00:40:05,375 --> 00:40:06,792
I don't know.
528
00:40:06,875 --> 00:40:09,075
Maybe I thought that you'd
be slightly more entertaining
529
00:40:09,125 --> 00:40:11,125
than watching reruns
of Growing Pains.
530
00:40:11,208 --> 00:40:14,333
I don't think
that's the real reason.
531
00:40:14,417 --> 00:40:16,737
Or maybe I thought this story
could turn out to be special.
532
00:40:16,792 --> 00:40:18,625
But hey, I was wrong
about that, too.
533
00:40:18,709 --> 00:40:19,834
Good night.
534
00:40:22,166 --> 00:40:24,291
Wait, wait, wait, wait, wait.
535
00:40:24,375 --> 00:40:25,875
Wait, I...
536
00:40:25,959 --> 00:40:28,041
I understand.
537
00:40:28,125 --> 00:40:30,792
The crazy dwarf,
he make you late.
538
00:40:30,875 --> 00:40:32,333
And there you are.
539
00:40:32,417 --> 00:40:34,959
Oh, in the middle of the night,
you know,
540
00:40:35,041 --> 00:40:37,750
far from home in some
shitty hotel room.
541
00:40:40,125 --> 00:40:41,750
There is no one there
to help you.
542
00:40:41,834 --> 00:40:44,625
You're about
to lose your job.
543
00:40:44,709 --> 00:40:47,375
Just you alone,
with the minibar.
544
00:40:52,709 --> 00:40:54,542
I mean, that's it,
isn't it?
545
00:40:55,875 --> 00:40:57,208
You know?
546
00:40:57,291 --> 00:40:59,709
That's the real reason.
547
00:40:59,792 --> 00:41:01,333
Buddy, let's go!
548
00:41:01,417 --> 00:41:03,125
Yeah. I'm going.
549
00:41:03,208 --> 00:41:06,041
No, no. Come on.
You can't leave yet.
550
00:41:06,125 --> 00:41:08,417
Think about it.
551
00:41:10,208 --> 00:41:13,542
What's back at that shitty hotel
except for more of the same?
552
00:41:18,250 --> 00:41:23,041
Why hate yourself when
you can hate me instead?
553
00:41:31,959 --> 00:41:33,417
Ah!
554
00:41:33,500 --> 00:41:37,792
I remember that day on set with
Roger like it was yesterday.
555
00:41:37,875 --> 00:41:41,291
You can stop it with the fucking
bullshit anecdotes
556
00:41:41,375 --> 00:41:43,291
you've been dining out on
since the '70s.
557
00:41:43,375 --> 00:41:44,667
- Whoa.
- Just...
558
00:41:44,750 --> 00:41:45,834
Easy, Danny.
559
00:41:45,917 --> 00:41:48,041
Just tell me what it felt like.
560
00:41:48,125 --> 00:41:49,500
What?
561
00:41:49,583 --> 00:41:51,500
To be famous.
To have made it.
562
00:41:51,583 --> 00:41:54,667
To finally be able
to shove it down the throats
563
00:41:54,750 --> 00:41:58,250
of those fuckers who looked down
on you for being different.
564
00:41:58,333 --> 00:42:01,041
Just tell me what it felt like.
565
00:42:01,125 --> 00:42:04,125
Being famous
is like being drunk,
566
00:42:04,208 --> 00:42:08,083
except the whole world
is drunk with you.
567
00:42:10,166 --> 00:42:12,208
But I didn't make it
after the Bond movie,
568
00:42:12,291 --> 00:42:13,792
if that's what
you're thinking.
569
00:42:15,291 --> 00:42:17,208
You were world-famous.
570
00:42:17,291 --> 00:42:19,000
Everybody knew Nick Nack.
571
00:42:19,083 --> 00:42:21,166
That's not the same thing
as making it.
572
00:42:21,250 --> 00:42:24,500
You don't make it
without money.
573
00:42:24,583 --> 00:42:26,208
Money, money, money, money.
574
00:42:28,625 --> 00:42:32,875
You know, for four year
after the Bond movie,
575
00:42:32,959 --> 00:42:35,333
I couldn't even find a job.
576
00:42:37,834 --> 00:42:41,208
So, is it fair to say
577
00:42:41,291 --> 00:42:44,291
that you consider yourself
a spokesperson
578
00:42:44,375 --> 00:42:45,875
for little people everywhere?
579
00:42:45,959 --> 00:42:47,125
No, not at all, Merv.
580
00:42:47,208 --> 00:42:48,583
I'm just an actor
581
00:42:48,667 --> 00:42:50,542
who's been incredibly
fortunate.
582
00:42:50,625 --> 00:42:54,083
But as the chairman of
the Little People of America,
583
00:42:54,166 --> 00:42:57,250
I feel it's important to play
the correct role in society.
584
00:42:57,333 --> 00:43:01,583
To remind people
life is different for us.
585
00:43:01,667 --> 00:43:04,083
Give us an example
of how it's different.
586
00:43:04,166 --> 00:43:05,810
It's funny you ask that, Merv.
587
00:43:05,834 --> 00:43:07,709
When I worked
with Elvis on Roustabout,
588
00:43:07,792 --> 00:43:08,992
he asked me the same question.
589
00:43:09,041 --> 00:43:10,917
So, what kept you going?
590
00:43:11,000 --> 00:43:12,959
Was it self-belief?
591
00:43:13,041 --> 00:43:14,291
Determination?
592
00:43:14,375 --> 00:43:16,583
Or was it...
was it just pure desperation?
593
00:43:16,667 --> 00:43:19,750
I mean, you had nothing
to lose, nothing to go back to.
594
00:43:19,834 --> 00:43:21,417
No.
595
00:43:21,500 --> 00:43:23,083
It was God.
596
00:43:23,166 --> 00:43:25,250
God is the one
that keep me going.
597
00:43:25,333 --> 00:43:27,083
You seriously believe in God?
598
00:43:27,166 --> 00:43:28,500
Yes.
599
00:43:28,583 --> 00:43:30,750
And I know he would never
let me down.
600
00:43:30,834 --> 00:43:32,834
Well, some might say
he already did.
601
00:43:32,917 --> 00:43:35,125
Yes, he make me
this way, sure.
602
00:43:35,208 --> 00:43:40,250
But I know he offer fame as
one of his little compensations.
603
00:43:40,333 --> 00:43:41,792
I know it.
604
00:43:41,875 --> 00:43:44,291
How could you possibly
know that?
605
00:43:44,375 --> 00:43:47,041
Because I pray
for a miracle.
606
00:43:48,709 --> 00:43:50,375
And it happen.
607
00:44:14,500 --> 00:44:15,750
Hi. I'm Kathy.
608
00:44:15,834 --> 00:44:17,291
I'll be your dresser.
609
00:44:19,166 --> 00:44:20,500
You're going to be great.
610
00:44:20,583 --> 00:44:21,709
Oh, am I?
611
00:44:21,792 --> 00:44:24,417
I don't have audition
in nearly two year.
612
00:44:24,500 --> 00:44:25,875
Oh, you already
have this part.
613
00:44:25,959 --> 00:44:28,125
- How do you know?
- Because I know.
614
00:44:28,208 --> 00:44:32,000
There's only one of you on
this planet that we call Earth.
615
00:44:32,083 --> 00:44:35,125
And if the biggest producer
on this planet, Aaron Spelling,
616
00:44:35,208 --> 00:44:37,166
says that you can do it,
then you can.
617
00:44:37,250 --> 00:44:38,875
Trust me.
618
00:44:40,542 --> 00:44:41,709
Breathe with me.
619
00:44:52,500 --> 00:44:53,625
That was good.
620
00:44:53,709 --> 00:44:55,333
You ready for your fitting now?
621
00:45:12,125 --> 00:45:14,625
Imagine a beautiful island,
622
00:45:14,709 --> 00:45:17,500
somewhere between
heaven and Earth,
623
00:45:17,583 --> 00:45:21,959
where every dream you ever had
can come true.
624
00:45:24,792 --> 00:45:26,000
What do you want to be?
625
00:45:26,083 --> 00:45:28,041
A king? A queen?
626
00:45:28,125 --> 00:45:31,750
A warrior?
A poet? A champion?
627
00:45:31,834 --> 00:45:35,208
Maybe you want to be loved
by everybody.
628
00:45:35,291 --> 00:45:37,208
Or just somebody.
629
00:45:38,917 --> 00:45:41,500
Just tell me the life
you really want to live,
630
00:45:41,583 --> 00:45:45,291
and Mr. Roarke and I
will make it real.
631
00:45:51,750 --> 00:45:53,792
The plane! The plane!
632
00:46:02,625 --> 00:46:04,041
Tattoo.
633
00:46:04,125 --> 00:46:06,208
- Ah, Tattoo.
- Hi, boss.
634
00:46:06,291 --> 00:46:08,091
Do you think I'll be able
to sell my paintings
635
00:46:08,166 --> 00:46:09,333
to the new arrivals?
636
00:46:09,417 --> 00:46:11,041
Not now, Tattoo.
637
00:46:11,125 --> 00:46:14,500
Put your jacket on, please.
It's time to greet our guests.
638
00:46:18,583 --> 00:46:20,583
Oh, now this
I can get used to.
639
00:46:20,667 --> 00:46:22,375
Come along, Tattoo.
640
00:46:26,208 --> 00:46:27,625
It was one of the greatest
641
00:46:27,709 --> 00:46:30,125
on-screen partnership
of all time.
642
00:46:30,208 --> 00:46:33,291
Positions, please, positions.
643
00:46:33,375 --> 00:46:35,458
And smiles, everyone.
644
00:46:35,542 --> 00:46:36,792
Smiles.
645
00:46:36,875 --> 00:46:38,959
Like Aaron Spelling use to say,
646
00:46:39,041 --> 00:46:41,500
Hervé is the tiny
mischievous Starsky.
647
00:46:41,583 --> 00:46:43,333
It's going to be a good week,
Tattoo.
648
00:46:43,417 --> 00:46:47,709
Ricardo is the older,
wiser Hutch.
649
00:46:54,208 --> 00:46:56,583
Wonderful.
650
00:46:56,667 --> 00:46:58,500
Tattoo, Tattoo, Tattoo.
651
00:46:58,583 --> 00:47:03,000
My name is Mr. Roarke,
and I will be your host.
652
00:47:03,083 --> 00:47:05,417
Welcome to Fantasy Island.
653
00:47:05,500 --> 00:47:06,792
- Hear, hear!
- Whoo!
654
00:47:06,875 --> 00:47:09,709
The show is a big, fat hit.
655
00:47:11,375 --> 00:47:13,792
My legend is born.
656
00:47:19,333 --> 00:47:20,750
Down that way.
657
00:47:34,083 --> 00:47:36,000
Hey! What's up, brother?
658
00:47:36,083 --> 00:47:37,250
Come here, bro.
659
00:47:57,792 --> 00:48:00,208
The show is un succès énorme.
660
00:48:00,291 --> 00:48:04,333
I make more money
than I could ever dream.
661
00:48:04,417 --> 00:48:07,125
Thirty-five thousand bucks
a week!
662
00:48:08,792 --> 00:48:11,709
Finally, I make it.
663
00:48:11,792 --> 00:48:13,792
For real.
664
00:48:21,291 --> 00:48:23,542
The world is mine.
665
00:48:26,166 --> 00:48:27,686
Sure,
you could call it a miracle,
666
00:48:27,750 --> 00:48:30,291
but you could also just call
it crazy dumb luck.
667
00:48:30,375 --> 00:48:33,333
It's the same thing,
don't you see?
668
00:48:33,417 --> 00:48:35,500
Fantasy Island
is my just reward.
669
00:48:35,583 --> 00:48:37,917
He have to make it up to me
one way or another.
670
00:48:38,000 --> 00:48:40,208
But were you really proud of it?
671
00:48:40,291 --> 00:48:41,667
I mean, truly?
672
00:48:41,750 --> 00:48:43,291
I mean, you were
a serious painter.
673
00:48:43,375 --> 00:48:44,709
An artist.
674
00:48:44,792 --> 00:48:46,267
A Dali-esque surrealist
in the making.
675
00:48:46,291 --> 00:48:48,250
And here you are starring
in this camp trash.
676
00:48:48,333 --> 00:48:50,583
Why are you always
such a little bitch?
677
00:48:50,667 --> 00:48:52,875
You've got that
market cornered, my friend.
678
00:48:52,959 --> 00:48:54,250
Oh!
679
00:48:54,333 --> 00:48:57,000
You going to pay for that,
Junior.
680
00:49:00,917 --> 00:49:02,250
Scoot, scoot, scoot.
681
00:49:02,333 --> 00:49:03,583
Come on, come on.
682
00:49:09,750 --> 00:49:10,667
Hervé!
683
00:49:10,750 --> 00:49:12,208
Whoo-hoo!
684
00:49:16,625 --> 00:49:18,166
What the fuck?
685
00:49:18,250 --> 00:49:19,542
Hello, Danny!
686
00:49:20,875 --> 00:49:22,750
Stop the stupid car,
you little punk!
687
00:49:25,083 --> 00:49:27,083
Hervé!
688
00:49:31,834 --> 00:49:32,709
Jesus!
689
00:49:32,792 --> 00:49:34,709
Midget prick.
690
00:49:35,834 --> 00:49:37,417
Fucking...
691
00:49:40,000 --> 00:49:41,166
What the fuck?
692
00:49:46,333 --> 00:49:48,166
It's not funny.
This is fucked.
693
00:49:48,250 --> 00:49:49,625
Oh, I'm sorry.
694
00:49:49,709 --> 00:49:50,917
I buy you a new one.
695
00:49:51,000 --> 00:49:52,333
With what?
696
00:49:52,417 --> 00:49:54,291
One of your declined
credit cards?
697
00:49:56,750 --> 00:49:58,041
Hey.
698
00:49:58,125 --> 00:49:59,792
Why don't we talk
about this then, huh?
699
00:49:59,875 --> 00:50:03,166
The actress you met on set.
What's her name, Camille?
700
00:50:03,250 --> 00:50:04,750
That's her name, right?
701
00:50:08,500 --> 00:50:10,834
I don't say her name.
702
00:50:10,917 --> 00:50:12,917
Ever.
703
00:50:23,375 --> 00:50:25,792
Tattoo, Tattoo, Tattoo...
704
00:50:38,542 --> 00:50:40,875
My name is Mr. Roarke.
705
00:50:40,959 --> 00:50:43,208
I will be your host.
706
00:50:43,291 --> 00:50:45,208
Welcome to Fantasy Island.
707
00:50:45,291 --> 00:50:47,625
And cut. Print that one.
708
00:50:49,625 --> 00:50:51,041
You guys were great.
709
00:50:51,125 --> 00:50:55,166
I want you to find out
everything you can about her.
710
00:50:55,250 --> 00:50:56,875
Who?
711
00:50:56,959 --> 00:50:58,417
Her?
712
00:50:58,500 --> 00:51:00,340
Young, beautiful lady.
Such a pleasure.
713
00:51:00,375 --> 00:51:02,542
Kathy,
I want you to talk to her, please.
714
00:51:02,625 --> 00:51:03,750
Why?
715
00:51:03,834 --> 00:51:05,083
Well, she like me.
716
00:51:05,166 --> 00:51:06,750
She's just playing,
that's all.
717
00:51:06,834 --> 00:51:09,208
Well, it's not a good sign
when women are like that.
718
00:51:09,291 --> 00:51:10,458
Thank you so much.
719
00:51:10,542 --> 00:51:11,893
Tell her I want to meet her.
720
00:51:11,917 --> 00:51:13,625
Tell her I have the heart
of a poet.
721
00:51:14,959 --> 00:51:16,083
- Thanks.
- Enjoy.
722
00:51:16,166 --> 00:51:17,333
Come on.
723
00:51:17,417 --> 00:51:18,959
Please, Kathy. Come on.
724
00:51:24,792 --> 00:51:25,959
So sweet.
725
00:51:26,041 --> 00:51:27,250
I loved the hug
and the kiss.
726
00:51:27,333 --> 00:51:29,125
It just, it felt right,
you know?
727
00:51:29,208 --> 00:51:31,709
Hello. Hello.
728
00:51:31,792 --> 00:51:34,166
The greatest entrance
in cinema history.
729
00:51:34,250 --> 00:51:36,583
I knew you'd come and say hi.
730
00:51:36,667 --> 00:51:38,375
I'm Camille.
731
00:51:40,208 --> 00:51:41,375
Oh, why, thank you.
732
00:51:44,458 --> 00:51:48,625
And now I pronounce you
husband and wife.
733
00:51:50,083 --> 00:51:51,375
You may kiss the bride.
734
00:52:17,625 --> 00:52:19,291
All I want to do
is take care of you.
735
00:52:19,375 --> 00:52:20,834
And our family.
736
00:52:20,917 --> 00:52:22,166
Yes.
737
00:52:25,000 --> 00:52:26,792
Our family.
738
00:52:39,166 --> 00:52:42,458
I mean, this looks like
quite the Hollywood wedding.
739
00:52:42,542 --> 00:52:45,333
And look at you.
You look so cute.
740
00:52:45,417 --> 00:52:48,166
Hervé, you look so happy.
My God.
741
00:52:48,250 --> 00:52:50,417
That's so sweet.
742
00:52:52,583 --> 00:52:54,667
So, Hervé,
743
00:52:54,750 --> 00:52:57,709
did your outrageous,
out-of-control womanizing
744
00:52:57,792 --> 00:53:01,375
have anything at all to do
with why your wife divorced you?
745
00:53:01,458 --> 00:53:03,417
I am not a womanizer.
746
00:53:03,500 --> 00:53:04,792
I just love women.
747
00:53:04,875 --> 00:53:06,458
- All women.
- Oh, my God.
748
00:53:06,542 --> 00:53:08,917
And no, because by the time
I get married,
749
00:53:09,000 --> 00:53:10,583
I have it all under control.
750
00:53:11,959 --> 00:53:13,417
You must think
I was born yesterday.
751
00:53:13,500 --> 00:53:15,792
ArrĂŞtez! Stop the car!
752
00:53:18,792 --> 00:53:21,667
Where are you going?
Hervé, where...? Come on.
753
00:53:23,875 --> 00:53:26,709
- Hey...
- I don't talk to you no more.
754
00:53:26,792 --> 00:53:28,291
Are you seriously
asking me to believe
755
00:53:28,375 --> 00:53:30,601
that all your womanizing stopped
once you married Camille?
756
00:53:30,625 --> 00:53:32,250
- Yes.
- What kind of bullshit story
757
00:53:32,333 --> 00:53:33,834
are you trying
to sell me, Hervé?
758
00:53:33,917 --> 00:53:35,768
- I'm telling you the truth.
- Of course you are.
759
00:53:35,792 --> 00:53:38,458
You want to believe those
shit rags over me, be my guest.
760
00:53:38,542 --> 00:53:40,041
But I'm telling you
for the last time,
761
00:53:40,125 --> 00:53:41,792
what they say about
me and her isn't true.
762
00:53:41,875 --> 00:53:43,041
Ask me a question.
763
00:53:43,125 --> 00:53:44,565
What, so you can lie
about that, too?
764
00:53:44,625 --> 00:53:45,959
Ask me!
765
00:53:46,041 --> 00:53:47,750
Fine, why did everyone say
766
00:53:47,834 --> 00:53:49,875
you became a nightmare
the moment you got famous?
767
00:53:49,959 --> 00:53:53,041
Everyone?
Who is everyone?
768
00:53:53,125 --> 00:53:55,208
Why don't we start
with Ricardo Montalbán?
769
00:53:55,291 --> 00:53:58,875
Fantasy Island is a vehicle
for Ricardo Montalbán.
770
00:53:58,959 --> 00:54:00,250
He is the star.
771
00:54:00,333 --> 00:54:02,041
But Tattoo
steal his thunder.
772
00:54:02,125 --> 00:54:03,208
Huh? He jealous.
773
00:54:03,291 --> 00:54:05,208
Now that is the real story,
Junior.
774
00:54:05,291 --> 00:54:07,709
Why on earth would
he be jealous of you?
775
00:54:07,792 --> 00:54:11,875
Because this wretched
little freak
776
00:54:11,959 --> 00:54:14,417
is almost as famous
as he is.
777
00:54:14,500 --> 00:54:16,458
He eat at the best restaurants,
778
00:54:16,542 --> 00:54:18,375
he makes almost the same
amount of money,
779
00:54:18,458 --> 00:54:21,500
he fuck more beautiful women,
and this snob Montalbán,
780
00:54:21,583 --> 00:54:22,792
he can't stand it.
781
00:54:22,875 --> 00:54:24,250
Drive him crazy.
782
00:54:24,333 --> 00:54:26,133
A guy like Montalbán
doesn't exactly strike me
783
00:54:26,208 --> 00:54:27,583
as the jealous type.
784
00:54:27,667 --> 00:54:30,083
You weren't there.
You wouldn't know.
785
00:54:30,166 --> 00:54:33,041
He try to push my buttons
so I explode.
786
00:54:35,000 --> 00:54:36,709
So I disappoint him.
787
00:54:41,208 --> 00:54:43,583
He's still in his trailer.
788
00:54:43,667 --> 00:54:45,208
Ah, Ricardo.
789
00:54:45,291 --> 00:54:47,208
I was going to give you
a ride to set,
790
00:54:47,291 --> 00:54:50,000
but I realize I don't
have any room.
791
00:54:53,208 --> 00:54:54,959
This is my fan mail.
792
00:54:55,041 --> 00:54:56,875
And this is my new fan.
793
00:54:56,959 --> 00:55:00,917
And I am so sorry,
this is your fan mail.
794
00:55:02,291 --> 00:55:04,417
Good manners and charm,
eh, Hervé?
795
00:55:04,500 --> 00:55:10,291
And I wanted to thank you for
taking out all my scenes today.
796
00:55:10,375 --> 00:55:13,375
The writers make all
the final decisions, Hervé.
797
00:55:13,458 --> 00:55:15,375
I merely suggest.
You know that.
798
00:55:15,458 --> 00:55:17,750
You love to suggest,
don't you?
799
00:55:17,834 --> 00:55:19,834
You're an incredibly
talented actor
800
00:55:19,917 --> 00:55:21,834
with a marvelous
sense of humor.
801
00:55:21,917 --> 00:55:25,458
Frankly, it's no wonder
that you are so popular.
802
00:55:25,542 --> 00:55:29,959
But I must tell you that most
of the letters in your bag...
803
00:55:31,166 --> 00:55:33,250
they're from me.
804
00:55:34,542 --> 00:55:36,083
I will see you on set.
805
00:55:36,166 --> 00:55:37,917
Let's not keep them waiting.
806
00:55:44,083 --> 00:55:46,041
I never had so much fun
in my life.
807
00:55:46,125 --> 00:55:47,542
In my whole goddamn life.
808
00:55:47,625 --> 00:55:49,667
It didn't sound like fun
for anyone else.
809
00:55:49,750 --> 00:55:51,750
All I know is that
millions of people
810
00:55:51,834 --> 00:55:53,792
tune in to watch that show.
811
00:55:53,875 --> 00:55:56,166
It's not my fault
they turn me into a god.
812
00:55:56,250 --> 00:55:58,291
A god?
813
00:55:58,375 --> 00:56:00,041
Really? Wow!
814
00:56:00,125 --> 00:56:02,625
It's incredible
when you think about it.
815
00:56:02,709 --> 00:56:04,458
What's incredible?
816
00:56:04,542 --> 00:56:06,667
Fantasy Island
gave you everything.
817
00:56:06,750 --> 00:56:09,291
Money. Fame. Women.
818
00:56:09,375 --> 00:56:11,208
- Everything.
- So?
819
00:56:11,291 --> 00:56:14,458
So, even I couldn't have
fucked that up so spectacularly.
820
00:56:14,542 --> 00:56:17,208
You think I fuck
everything up?
821
00:56:17,291 --> 00:56:18,500
Of course you did.
822
00:56:18,583 --> 00:56:20,041
You're struggling for years,
823
00:56:20,125 --> 00:56:22,085
then you're handed this miracle
of an opportunity.
824
00:56:22,125 --> 00:56:23,917
Continue. Please.
825
00:56:25,250 --> 00:56:27,625
And you just pissed
it all away.
826
00:56:42,083 --> 00:56:44,166
Look at some of these.
I mean some of these just make
827
00:56:44,250 --> 00:56:46,542
great, great reading.
828
00:56:46,625 --> 00:56:48,250
"Drunk Dwarf Sex Scandal."
829
00:56:48,333 --> 00:56:50,166
"Strip Poker in a Hot Tub."
830
00:56:50,250 --> 00:56:53,500
I mean, this is genius.
I wish I could've been there.
831
00:56:53,583 --> 00:56:55,875
That sounds like a fun night.
Very nice.
832
00:56:55,959 --> 00:56:57,879
Now let's have a look
at some of this stuff here.
833
00:56:59,375 --> 00:57:03,458
"Celebrity midget declares
on-set sex clinic open.
834
00:57:03,542 --> 00:57:04,834
Appointments are free."
835
00:57:04,917 --> 00:57:06,500
Generous bastard.
836
00:57:06,583 --> 00:57:08,667
That is just so nice.
837
00:57:08,750 --> 00:57:10,630
I mean, most of this stuff
would be true, right?
838
00:57:10,667 --> 00:57:14,125
You expect me to take
that trash seriously?
839
00:57:14,208 --> 00:57:16,458
It is public record.
840
00:57:18,834 --> 00:57:20,208
What are you doing?
Hervé...
841
00:57:21,750 --> 00:57:23,792
don't do that.
842
00:57:23,875 --> 00:57:26,333
Hervé, don't...
843
00:57:26,417 --> 00:57:28,000
Brilliant.
844
00:57:31,750 --> 00:57:33,709
Now it's public record.
845
00:57:34,834 --> 00:57:36,625
So it's all true then.
846
00:57:36,709 --> 00:57:38,291
You know, you of all people
should know
847
00:57:38,375 --> 00:57:40,083
what bullshit
those stories are.
848
00:57:40,166 --> 00:57:42,667
Lies created to sell paper.
849
00:57:42,750 --> 00:57:46,291
Isn't that why you were
sent here, Junior?
850
00:57:46,375 --> 00:57:49,166
To write a funny little story
about a dwarf?
851
00:57:49,250 --> 00:57:50,792
Yes, that's right.
I was.
852
00:57:50,875 --> 00:57:54,834
But then you insisted
on telling me the "real" story.
853
00:57:54,917 --> 00:57:58,166
I mean, that's why
I'm here, right?
854
00:57:58,250 --> 00:58:00,333
The real story?
855
00:58:00,417 --> 00:58:02,000
Okay, Junior.
856
00:58:02,083 --> 00:58:03,959
Coming right up.
857
00:58:10,542 --> 00:58:11,750
Oh, wait up.
858
00:58:11,834 --> 00:58:13,458
Hervé, what are you doing?
859
00:58:13,542 --> 00:58:14,750
Hervé?
860
00:58:16,417 --> 00:58:19,000
Hello? Hello?
861
00:58:19,083 --> 00:58:21,000
- Hello?
- Hervé, get back in the car.
862
00:58:21,083 --> 00:58:23,166
Shut up. It's fine.
Don't worry.
863
00:58:23,250 --> 00:58:25,250
Hervé, get back
in the fucking car.
864
00:58:28,709 --> 00:58:30,625
Hervé! Come back!
865
00:58:33,166 --> 00:58:34,500
Oh, fuck's sake.
866
00:58:34,583 --> 00:58:35,959
Hervé, get out!
867
00:58:38,667 --> 00:58:40,208
Danny. Danny, come on.
868
00:58:40,291 --> 00:58:43,083
What are you doing? Get out.
There's someone in there.
869
00:58:43,166 --> 00:58:46,333
Stay right where you are.
I'm on the phone to 911.
870
00:58:46,417 --> 00:58:48,750
Marty, it's me, Hervé.
871
00:58:48,834 --> 00:58:50,667
What the f...?
872
00:58:53,792 --> 00:58:55,917
Hervé, what the fuck
do you think you're doing?
873
00:58:56,000 --> 00:58:57,917
I'm sorry, Marty,
but no one answer the door.
874
00:58:58,000 --> 00:58:59,375
We need to talk.
It's important.
875
00:58:59,458 --> 00:59:00,792
It's the middle of the night!
876
00:59:00,875 --> 00:59:02,750
Come here. Come.
877
00:59:02,834 --> 00:59:04,041
This is my friend.
878
00:59:04,125 --> 00:59:06,542
He's a journalist
from an English newspaper.
879
00:59:06,625 --> 00:59:08,959
He interview me
for a very important story,
880
00:59:09,041 --> 00:59:10,542
and I need to talk to you,
Marty.
881
00:59:10,625 --> 00:59:13,417
Jesus fucking Christ, Hervé.
I could've shot you.
882
00:59:13,500 --> 00:59:15,583
Oh, relax, Marty.
883
00:59:17,792 --> 00:59:19,291
- Come on.
- Fuck no.
884
00:59:21,500 --> 00:59:22,625
No.
885
00:59:22,709 --> 00:59:24,375
So, you're a reporter?
886
00:59:24,458 --> 00:59:26,000
For my sins.
887
00:59:26,083 --> 00:59:28,625
And you're... you're doing
a story about this guy?
888
00:59:28,709 --> 00:59:29,959
Yeah.
889
00:59:30,041 --> 00:59:31,250
You sure you're okay
with this?
890
00:59:31,333 --> 00:59:32,959
I got nothing to hide.
891
00:59:33,041 --> 00:59:35,417
Tell him the truth about
what happened with Montalbán.
892
00:59:35,500 --> 00:59:37,041
How he destroy
my reputation.
893
00:59:37,125 --> 00:59:38,583
Yeah, sure.
894
00:59:38,667 --> 00:59:40,542
Montalbán went after you.
That's true.
895
00:59:40,625 --> 00:59:42,125
See? See, I tell you.
896
00:59:45,250 --> 00:59:47,125
But do you remember why?
897
00:59:47,208 --> 00:59:48,667
Because I do.
898
00:59:50,333 --> 00:59:52,750
Oh, boy, do I ever.
899
00:59:55,333 --> 00:59:56,792
Where is he?
900
00:59:56,875 --> 00:59:58,625
He says he doesn't have
901
00:59:58,709 --> 01:00:00,750
enough lines to say
this week,
902
01:00:00,834 --> 01:00:02,333
and he suggests...
903
01:00:02,417 --> 01:00:04,750
What... what does he suggest?
904
01:00:04,834 --> 01:00:08,709
That you let his stand-in
do the episode instead?
905
01:00:08,792 --> 01:00:11,875
Let his stand-in
do the episode?
906
01:00:11,959 --> 01:00:16,583
He wants his stand-in
to do the episode.
907
01:00:18,208 --> 01:00:22,583
Well, if it's this beautiful
8-year-old girl...
908
01:00:24,125 --> 01:00:25,917
she is the better actor.
909
01:00:27,375 --> 01:00:29,583
A true artist
would be here today
910
01:00:29,667 --> 01:00:31,959
to support his fellow artists
911
01:00:32,041 --> 01:00:34,834
and show respect
for our writers!
912
01:00:34,917 --> 01:00:38,417
Fantasy Island
is very important to me!
913
01:00:38,500 --> 01:00:40,208
Yeah, Mr. Montalbán, please...
914
01:00:40,291 --> 01:00:42,000
Out with that French
homunculus!
915
01:00:42,083 --> 01:00:43,917
You get me Spelling
on the phone right now!
916
01:00:44,000 --> 01:00:45,125
Please.
917
01:00:45,208 --> 01:00:47,458
Mm, yeah.
918
01:00:47,542 --> 01:00:50,166
He will not take our show down!
919
01:00:50,250 --> 01:00:52,709
We have worked too hard
for this success!
920
01:00:52,792 --> 01:00:56,583
My apologies.
This is not my nature.
921
01:00:58,542 --> 01:01:00,834
Let's take...
let's take 10.
922
01:01:00,917 --> 01:01:04,166
Everyone know I am the
reason this show is a sensation!
923
01:01:04,250 --> 01:01:05,500
Hervé...
924
01:01:05,583 --> 01:01:07,542
I'm sick of that dumbass
Frito Bandito.
925
01:01:07,625 --> 01:01:09,083
Keep your voice down.
926
01:01:09,166 --> 01:01:12,291
You tell Aaron I want
the same money as Ricardo.
927
01:01:12,375 --> 01:01:13,750
The same.
928
01:01:13,834 --> 01:01:15,041
You're being unreasonable.
929
01:01:15,125 --> 01:01:16,291
Oh, oh.
930
01:01:16,375 --> 01:01:17,500
Oh, I'm sorry.
931
01:01:17,583 --> 01:01:18,917
I am being unreasonable?
932
01:01:19,000 --> 01:01:20,208
Oh, excusez-moi.
933
01:01:20,291 --> 01:01:23,333
I, you know, because all I want
is respect.
934
01:01:23,417 --> 01:01:24,834
And that means money!
935
01:01:24,917 --> 01:01:27,625
Look how much money
they're making!
936
01:01:29,583 --> 01:01:33,125
Hervé, you have money
and respect.
937
01:01:33,208 --> 01:01:35,041
Then why do they treat me
like a child?
938
01:01:35,125 --> 01:01:37,667
They are abusers!
939
01:01:37,750 --> 01:01:39,709
I know how challenging
all of this can be,
940
01:01:39,792 --> 01:01:41,291
especially since
you just got married.
941
01:01:41,375 --> 01:01:44,208
This has nothing to do
with my marriage!
942
01:01:44,291 --> 01:01:46,375
This is business, Marty!
943
01:01:46,458 --> 01:01:49,792
You tell Aaron, Tattoo wants
the same as Roarke.
944
01:01:49,875 --> 01:01:52,375
Trust me when I tell you
that is a very bad idea.
945
01:01:54,333 --> 01:01:56,750
If you don't tell them, I will.
946
01:01:56,834 --> 01:01:58,959
Hervé, you don't get it,
do you?
947
01:02:00,792 --> 01:02:01,875
Listen to me.
948
01:02:01,959 --> 01:02:04,041
You will never get
another show like this.
949
01:02:04,125 --> 01:02:05,375
Ever.
950
01:02:05,458 --> 01:02:08,000
This is a once-in-a-lifetime
opportunity, believe me.
951
01:02:08,083 --> 01:02:10,709
Being on this show
is like winning the lottery.
952
01:02:10,792 --> 01:02:12,166
Do you understand?
953
01:02:13,375 --> 01:02:16,625
Without me,
there is no show.
954
01:02:21,875 --> 01:02:23,355
They nearly ran me
out of the business
955
01:02:23,417 --> 01:02:24,667
because he was my client.
956
01:02:24,750 --> 01:02:26,041
Just because of that?
957
01:02:26,125 --> 01:02:28,125
No, because he was
so fucking crazy.
958
01:02:28,208 --> 01:02:31,917
In 1981, he spent
150 grand on parties.
959
01:02:32,000 --> 01:02:33,709
Just crazy parties.
960
01:02:33,792 --> 01:02:35,417
We had to tell the IRS
that he'd built
961
01:02:35,500 --> 01:02:38,291
the most expensive swimming pool
in the history of Hollywood.
962
01:02:38,375 --> 01:02:39,542
You remember that, Hervé?
963
01:02:39,625 --> 01:02:40,917
I was having a good time.
964
01:02:41,000 --> 01:02:42,250
Isn't that what
a big star does?
965
01:02:42,333 --> 01:02:44,125
Yeah, great. Have a great time.
966
01:02:44,208 --> 01:02:46,250
But don't spend
every single penny.
967
01:02:46,333 --> 01:02:49,500
I told you. I told you
to put the money away.
968
01:02:49,583 --> 01:02:51,625
I did. I told him.
But he refused.
969
01:02:51,709 --> 01:02:53,667
So I put some money aside
for him anyway.
970
01:02:53,750 --> 01:02:55,417
But then he finds out
about that,
971
01:02:55,500 --> 01:02:57,226
he freaks out,
and he spends all of that too.
972
01:02:57,250 --> 01:02:58,458
Because you go
behind my back.
973
01:02:58,542 --> 01:02:59,709
I was trying to help you.
974
01:02:59,792 --> 01:03:01,125
I was. I was trying
to help him.
975
01:03:01,208 --> 01:03:03,166
See, see? This is what
they're like in Hollywood
976
01:03:03,250 --> 01:03:04,417
when they try to help you.
977
01:03:04,500 --> 01:03:05,625
Tell him the truth, Marty.
978
01:03:05,709 --> 01:03:07,149
Tell him about
all those kids I help.
979
01:03:07,208 --> 01:03:09,008
Yeah, you did. You did.
More than I can count.
980
01:03:09,041 --> 01:03:11,458
- See? See?
- But you didn't help yourself!
981
01:03:11,542 --> 01:03:13,709
Hervé...
982
01:03:13,792 --> 01:03:15,125
I love you.
983
01:03:15,208 --> 01:03:19,291
But you just don't remember
how bad it got.
984
01:03:46,458 --> 01:03:47,917
- Hervé.
- Ooh!
985
01:03:48,000 --> 01:03:49,125
Hey, I know who you are,
986
01:03:49,208 --> 01:03:51,083
and I appreciate
all your success.
987
01:03:51,166 --> 01:03:52,667
Don't take this
the wrong way,
988
01:03:52,750 --> 01:03:55,667
but why don't you try and act
with a little more class?
989
01:03:55,750 --> 01:03:57,792
Go fuck yourself.
990
01:03:57,875 --> 01:03:59,917
Come here!
991
01:04:01,375 --> 01:04:03,667
You son of a bitch!
Come here!
992
01:04:09,125 --> 01:04:11,000
Okay, all right, that's enough.
993
01:04:16,333 --> 01:04:17,792
Hervé.
994
01:04:19,792 --> 01:04:21,917
Ah, hello, Mr. Spelling.
995
01:04:30,875 --> 01:04:32,500
Jesus Christ.
996
01:04:32,583 --> 01:04:33,667
Mm.
997
01:04:33,750 --> 01:04:35,000
Hervé, you and I
need to talk.
998
01:04:35,083 --> 01:04:36,643
No, Aaron.
Two minutes and I'll be ready.
999
01:04:36,667 --> 01:04:38,875
- You are three hours late.
- Okay. You know.
1000
01:04:38,959 --> 01:04:40,458
This is not how
you behave on my set.
1001
01:04:40,542 --> 01:04:42,208
Just relax, Aaron.
You know? Relax.
1002
01:04:42,291 --> 01:04:43,476
- Relax?
- Take a vacation, huh?
1003
01:04:43,500 --> 01:04:45,100
You have held us hostage
for three hours.
1004
01:04:45,125 --> 01:04:48,125
Hostage? Come on. Come on.
1005
01:04:49,583 --> 01:04:51,000
No!
1006
01:04:51,083 --> 01:04:53,000
Cannot take the fucking house,
Marty!
1007
01:04:53,083 --> 01:04:55,583
The house is mine, Marty!
1008
01:04:55,667 --> 01:04:57,083
No, you tell them!
1009
01:04:57,166 --> 01:04:59,500
No, no, you don't say no to me!
I say no to you!
1010
01:04:59,583 --> 01:05:01,083
You call Camille's lawyer
and tell...
1011
01:05:01,166 --> 01:05:04,375
No, you do that,
I fire the whole company!
1012
01:05:05,959 --> 01:05:07,768
- Hervé, the network...
- Out of my way, Aaron!
1013
01:05:07,792 --> 01:05:09,309
...is very concerned
about your behavior.
1014
01:05:09,333 --> 01:05:11,625
- I can't protect...
- Later, Aaron!
1015
01:05:13,500 --> 01:05:15,250
Drive the fucking car!
1016
01:05:15,333 --> 01:05:17,000
My apologies, Ricardo.
1017
01:05:17,083 --> 01:05:19,250
Why are we sitting here?
Drive the fucking car!
1018
01:05:19,333 --> 01:05:21,208
Drive right over here.
1019
01:05:21,291 --> 01:05:23,250
I don't want to talk
to that fucking banana.
1020
01:05:23,333 --> 01:05:25,750
Let's go!
1021
01:05:25,834 --> 01:05:27,125
Now!
1022
01:05:32,834 --> 01:05:35,917
I understand this is a most difficult moment
1023
01:05:36,000 --> 01:05:38,041
in your personal life.
1024
01:05:38,125 --> 01:05:40,041
But we have a crew waiting.
1025
01:05:40,125 --> 01:05:42,542
And this is not the first time
you make them wait.
1026
01:05:42,625 --> 01:05:44,792
Contrary to what you may think,
1027
01:05:44,875 --> 01:05:47,417
I am your friend,
and I understand your pain.
1028
01:05:49,375 --> 01:05:51,166
Although I hate the sin,
1029
01:05:51,250 --> 01:05:53,000
I've been taught
to love the sinner.
1030
01:05:53,083 --> 01:05:55,959
So please listen to me
very carefully.
1031
01:05:56,041 --> 01:05:57,500
If you decide to leave now,
1032
01:05:57,583 --> 01:05:59,375
your life will never
be the same.
1033
01:05:59,458 --> 01:06:02,875
And I promise you,
you will regret it.
1034
01:06:05,000 --> 01:06:06,375
So come, Tattoo.
1035
01:06:08,083 --> 01:06:09,917
Let's welcome our guests.
1036
01:06:16,208 --> 01:06:18,500
Thank you for trying,
Ricardo.
1037
01:06:22,417 --> 01:06:24,709
Perhaps there's another
little man.
1038
01:06:29,083 --> 01:06:31,583
That was the beginning
of the end.
1039
01:06:33,083 --> 01:06:35,542
He warned you.
1040
01:06:48,750 --> 01:06:50,917
Thank you for seeing me tonight,
Marty.
1041
01:06:52,083 --> 01:06:53,667
Don't mention it.
1042
01:06:53,750 --> 01:06:57,333
I know it was hard for you
all those years,
1043
01:06:57,417 --> 01:07:00,709
and I want you to know
I appreciate all your hard work.
1044
01:07:02,083 --> 01:07:03,375
Okay.
1045
01:07:11,417 --> 01:07:14,750
Next time,
use the front door.
1046
01:07:44,709 --> 01:07:46,291
I'm sorry you had
to go through that...
1047
01:07:46,375 --> 01:07:47,500
Don't, don't.
1048
01:07:50,583 --> 01:07:52,041
It must feel good
to think
1049
01:07:52,125 --> 01:07:54,250
that you are better
than everyone else, hmm?
1050
01:07:54,333 --> 01:07:56,208
- I don't.
- At least I've had success.
1051
01:07:56,291 --> 01:07:58,417
- You never will.
- Oh, I see.
1052
01:07:58,500 --> 01:08:00,893
You're just going to pick on me
now because you're embarrassed.
1053
01:08:00,917 --> 01:08:03,333
You know why people
like you never succeed?
1054
01:08:03,417 --> 01:08:07,500
It is because you don't have
the balls to do it yourself.
1055
01:08:09,208 --> 01:08:11,448
So much easier to sit on
the sidelines judging, isn't it?
1056
01:08:11,500 --> 01:08:12,917
I was right
about what happened.
1057
01:08:13,000 --> 01:08:14,208
About your role in it.
1058
01:08:14,291 --> 01:08:15,875
You were to blame
more than anyone else.
1059
01:08:15,959 --> 01:08:17,041
That is the truth.
1060
01:08:17,125 --> 01:08:18,375
Don't you lecture me
about that.
1061
01:08:18,458 --> 01:08:19,917
You know what I think?
1062
01:08:20,000 --> 01:08:22,500
I think the reason you point
the finger for a living
1063
01:08:22,583 --> 01:08:24,125
is because you don't want
anyone to see
1064
01:08:24,208 --> 01:08:26,250
who you really are,
that underneath all those words,
1065
01:08:26,333 --> 01:08:27,625
you are nothing!
1066
01:08:29,125 --> 01:08:30,959
But you don't fool me.
1067
01:08:31,041 --> 01:08:32,917
No. I see you.
1068
01:08:33,000 --> 01:08:34,542
Danny T...
1069
01:08:34,625 --> 01:08:36,417
ah, Danny Tate.
1070
01:08:36,500 --> 01:08:38,458
This is a waste
of fuckin' time.
1071
01:08:38,542 --> 01:08:39,875
- Pull over.
- Yeah.
1072
01:08:51,542 --> 01:08:55,041
Who the fuck do you think
you are to walk away from me?
1073
01:08:55,125 --> 01:08:57,083
What did you ever do?
1074
01:08:59,000 --> 01:09:00,667
You've done nothing!
1075
01:09:00,750 --> 01:09:03,166
You've lived nothing!
1076
01:09:03,250 --> 01:09:06,917
What gives you the right
to judge, Junior?
1077
01:09:07,000 --> 01:09:08,625
Nothing.
1078
01:09:08,709 --> 01:09:10,834
But at least I'm willing
to take responsibility
1079
01:09:10,917 --> 01:09:12,166
for the shit that I've done.
1080
01:09:12,250 --> 01:09:13,834
But you? No way.
Not even now.
1081
01:09:13,917 --> 01:09:15,291
Not even years fucking later.
1082
01:09:15,375 --> 01:09:17,750
What a sad, pathetic,
little freak you are.
1083
01:09:20,417 --> 01:09:22,500
What? You still think
I'm the one
1084
01:09:22,583 --> 01:09:23,750
that fuck everything up?
1085
01:09:23,834 --> 01:09:25,250
Look at you!
Look at you!
1086
01:09:25,333 --> 01:09:27,041
Thirty-two days sober.
1087
01:09:27,125 --> 01:09:30,417
And now what is it?
What is it? Two hour? Huh?
1088
01:09:30,500 --> 01:09:32,000
Oh, you feel like
a drink now?
1089
01:09:32,083 --> 01:09:33,333
Huh?
1090
01:09:33,417 --> 01:09:34,834
You made your fucking point.
1091
01:09:34,917 --> 01:09:36,834
At least my life
will be remembered.
1092
01:09:36,917 --> 01:09:39,000
It will count for something.
1093
01:09:39,083 --> 01:09:42,000
But you, you're nothing more
than a footnote.
1094
01:09:43,667 --> 01:09:47,041
You will be forgotten
before I finish this sentence.
1095
01:09:47,125 --> 01:09:49,834
Yeah? So why don't you just
fucking kill me then?
1096
01:09:49,917 --> 01:09:52,250
Huh? Go on!
1097
01:09:52,333 --> 01:09:54,417
It'll make the perfect ending.
1098
01:09:54,500 --> 01:09:56,500
You'd be doing us all a favor.
1099
01:09:56,583 --> 01:09:59,208
I'm just one of the little
people after all.
1100
01:09:59,291 --> 01:10:02,208
What bloody difference
would it make?
1101
01:10:02,291 --> 01:10:04,834
But then no one's going to
fucking read about it, are they?
1102
01:10:12,333 --> 01:10:15,125
Do you think you're the only one
who's had a tough life?
1103
01:10:15,208 --> 01:10:18,417
Who's fucked things up
and had trouble admitting it?
1104
01:10:18,500 --> 01:10:19,875
You don't own that,
1105
01:10:19,959 --> 01:10:22,291
you egotistical,
entitled little prick!
1106
01:10:22,375 --> 01:10:23,917
We all have!
1107
01:10:24,000 --> 01:10:26,458
We're all fucking human!
Fuck you!
1108
01:10:28,000 --> 01:10:29,667
The truth is,
1109
01:10:29,750 --> 01:10:31,667
you wanted to drag me down
into the shit
1110
01:10:31,750 --> 01:10:33,792
so that you'd feel better
about the mess
1111
01:10:33,875 --> 01:10:36,166
that you've made
with your life.
1112
01:10:37,709 --> 01:10:40,500
But it's not
going to wash, mate.
1113
01:10:40,583 --> 01:10:42,583
This real story of yours?
1114
01:10:42,667 --> 01:10:44,375
It's not real.
1115
01:10:44,458 --> 01:10:45,875
It's not even a fucking story.
1116
01:10:45,959 --> 01:10:48,375
It's a... it's a press release.
1117
01:10:48,458 --> 01:10:51,458
Do you honestly think that
that's going to be printed
1118
01:10:51,542 --> 01:10:52,709
all over the world?
1119
01:10:52,792 --> 01:10:54,417
Because let me
tell you something.
1120
01:10:54,500 --> 01:10:56,667
It's going to be lucky
if it's a quarter of a page
1121
01:10:56,750 --> 01:10:58,959
in the back
next to the fucking recipes.
1122
01:11:02,291 --> 01:11:04,959
No one gives a fuck, Hervé.
1123
01:11:05,041 --> 01:11:06,333
No one cares.
1124
01:11:07,792 --> 01:11:10,667
This real story of yours,
it's a joke.
1125
01:11:13,750 --> 01:11:15,208
Your life...
1126
01:11:17,208 --> 01:11:19,208
is a joke.
1127
01:11:23,208 --> 01:11:25,458
Finally.
1128
01:11:25,542 --> 01:11:27,542
I see the real you.
1129
01:11:28,917 --> 01:11:32,166
And I'm not your fucking
Junior either.
1130
01:11:34,458 --> 01:11:35,667
You're right.
1131
01:11:35,750 --> 01:11:36,959
Of course I'm right.
1132
01:11:37,041 --> 01:11:38,667
No, no.
1133
01:11:38,750 --> 01:11:42,041
I mean it's not much
of a story, is it?
1134
01:11:42,125 --> 01:11:43,792
Who knows?
1135
01:11:43,875 --> 01:11:45,333
Maybe having a knife
pulled on you
1136
01:11:45,417 --> 01:11:46,917
by a delusional
celebrity dwarf
1137
01:11:47,000 --> 01:11:49,875
is worth half a page
on a slow news day.
1138
01:11:53,000 --> 01:11:54,667
Okay.
1139
01:11:54,750 --> 01:11:56,709
Okay, we go now.
1140
01:12:00,709 --> 01:12:03,000
I-I... I'll take you home.
1141
01:12:03,083 --> 01:12:05,000
Yeah. Take me home.
1142
01:12:05,083 --> 01:12:07,083
About fuckin' time.
1143
01:12:12,583 --> 01:12:14,417
But before we go...
1144
01:12:17,583 --> 01:12:19,542
we make one last stop.
1145
01:12:21,375 --> 01:12:22,500
A stop?
1146
01:12:22,583 --> 01:12:23,750
No.
1147
01:12:23,834 --> 01:12:25,667
No more stops.
1148
01:12:25,750 --> 01:12:30,917
Danny, what is a story
without an ending?
1149
01:12:34,667 --> 01:12:36,583
Hervé, I just...
1150
01:12:36,667 --> 01:12:40,250
I can't handle
any more crazy.
1151
01:12:41,625 --> 01:12:42,750
No more.
1152
01:12:43,959 --> 01:12:45,959
No more. I promise.
1153
01:12:46,041 --> 01:12:48,291
You promise?
1154
01:12:49,917 --> 01:12:51,959
I promise.
1155
01:13:13,834 --> 01:13:17,291
Welcome to Fantasy Island,
Mr. Tate.
1156
01:13:17,375 --> 01:13:19,250
Formidable, non?
1157
01:13:20,709 --> 01:13:22,959
This is where we shoot
the plane landing, right here.
1158
01:13:25,333 --> 01:13:27,875
Do you want me to say it?
1159
01:13:29,291 --> 01:13:30,792
Not particularly.
1160
01:13:30,875 --> 01:13:33,500
The plane! The plane!
1161
01:13:47,667 --> 01:13:49,166
What is it?
1162
01:13:51,417 --> 01:13:54,333
This is where she was standing
when I first saw her.
1163
01:13:56,208 --> 01:13:57,458
Camille.
1164
01:14:01,917 --> 01:14:03,208
You were right.
1165
01:14:04,875 --> 01:14:06,417
It was me.
1166
01:14:08,792 --> 01:14:11,375
I fuck everything up.
1167
01:14:11,458 --> 01:14:13,792
Why? Why did you?
1168
01:14:13,875 --> 01:14:15,959
I don't know.
1169
01:14:16,041 --> 01:14:18,083
I just went crazy.
1170
01:14:22,709 --> 01:14:24,542
There must have been a moment...
1171
01:14:26,542 --> 01:14:27,917
a moment when...
1172
01:14:28,000 --> 01:14:29,959
when you decided
to blow everything up,
1173
01:14:30,041 --> 01:14:32,041
when you could've made
another choice,
1174
01:14:32,125 --> 01:14:33,458
stopped yourself, when...
1175
01:14:33,542 --> 01:14:36,500
when things could've
turned out differently.
1176
01:14:36,583 --> 01:14:39,125
I don't know.
I never think about it.
1177
01:14:39,208 --> 01:14:41,542
So think about it.
1178
01:14:44,417 --> 01:14:46,792
What about you?
What was your moment?
1179
01:14:48,083 --> 01:14:49,917
Me?
1180
01:14:50,000 --> 01:14:52,083
Christ, I don't know.
1181
01:14:54,375 --> 01:14:57,208
For me, moments never stop.
1182
01:14:59,667 --> 01:15:03,166
Camille! Camille!
1183
01:15:03,250 --> 01:15:05,059
I have a restraining order here,
Mr. Villechaize,
1184
01:15:05,083 --> 01:15:06,723
ordering you off the property
immediately.
1185
01:15:06,750 --> 01:15:09,000
- I don't give a shit.
- No need for unpleasantness.
1186
01:15:09,083 --> 01:15:11,959
- Where is she, cockbag?
- Hey, lookie here, short stuff.
1187
01:15:12,041 --> 01:15:13,166
Fuck!
1188
01:15:13,250 --> 01:15:14,625
- Hervé?
- Ah, Camille.
1189
01:15:14,709 --> 01:15:16,834
Camille! Camille!
1190
01:15:18,291 --> 01:15:20,333
Camille, baby.
1191
01:15:20,417 --> 01:15:21,625
Shit!
1192
01:15:21,709 --> 01:15:24,166
Camille, baby, I love you!
1193
01:15:24,250 --> 01:15:27,125
Camille! Camille!
1194
01:15:27,208 --> 01:15:31,750
It was 15 months to
the day after we got married.
1195
01:15:31,834 --> 01:15:33,333
Where are you? Camille!
1196
01:15:33,417 --> 01:15:36,291
I should've known
she planned to do it.
1197
01:15:36,375 --> 01:15:39,500
She planned to take away
my whole life.
1198
01:15:47,458 --> 01:15:50,417
I so wanted her
to love me.
1199
01:15:51,792 --> 01:15:53,500
But did you love her?
1200
01:15:56,792 --> 01:15:58,375
I don't know.
1201
01:15:58,458 --> 01:16:00,792
I don't know.
I thought I did.
1202
01:16:02,333 --> 01:16:06,166
I thought if I could
just make her love me,
1203
01:16:06,250 --> 01:16:09,750
that everything
would be all right.
1204
01:16:09,834 --> 01:16:11,834
And I-I...
1205
01:16:14,375 --> 01:16:16,125
...I would be all right.
1206
01:16:18,792 --> 01:16:20,500
But I realize...
1207
01:16:21,875 --> 01:16:24,000
you cannot make
someone love you.
1208
01:16:27,291 --> 01:16:29,166
Not if they don't want to.
1209
01:16:31,083 --> 01:16:33,333
Not if they never did.
1210
01:16:36,083 --> 01:16:37,893
Goldie Hawn, you have $50.
1211
01:16:37,917 --> 01:16:39,709
150 to 50.
1212
01:16:39,792 --> 01:16:42,500
And we'll find out who can keep
playing, after this.
1213
01:16:46,458 --> 01:16:48,291
- Hey, boss!
- Hey, little fella.
1214
01:16:48,375 --> 01:16:49,625
What can I get you?
1215
01:16:49,709 --> 01:16:51,208
The chocolate!
The chocolate!
1216
01:16:51,291 --> 01:16:52,500
No, no, no, no, no.
1217
01:16:52,583 --> 01:16:54,792
The cinnamon!
The cinnamon!
1218
01:16:54,875 --> 01:16:57,083
No, no, no.
The plain! The plain!
1219
01:17:01,750 --> 01:17:05,959
Eventually a man must realize,
1220
01:17:06,041 --> 01:17:09,166
life don't depend
on what he is able to do,
1221
01:17:09,250 --> 01:17:12,375
only on what he is able
to accept.
1222
01:17:13,834 --> 01:17:17,166
So let's have a warm GM welcome
1223
01:17:17,250 --> 01:17:18,959
for our special guest.
1224
01:17:19,041 --> 01:17:21,291
It's the midget
with the heart of gold:
1225
01:17:21,375 --> 01:17:22,750
Tattoo!
1226
01:17:22,834 --> 01:17:24,875
Herby Velcheez!
1227
01:17:24,959 --> 01:17:26,792
Whoo!
1228
01:17:26,875 --> 01:17:29,000
Ah, look at that!
1229
01:17:30,917 --> 01:17:32,500
Where's the plane?
1230
01:17:32,583 --> 01:17:34,208
Hervé!
1231
01:17:35,917 --> 01:17:38,083
Say that thing you say!
1232
01:17:40,333 --> 01:17:42,417
Hey, Hervé, over here, buddy!
1233
01:17:43,709 --> 01:17:44,792
Hey!
1234
01:17:50,291 --> 01:17:52,208
Back up!
Get out of here!
1235
01:17:54,208 --> 01:17:57,542
I am so sick of this shit,
Kathy!
1236
01:17:57,625 --> 01:17:58,834
- Like...
- Okay, baby,
1237
01:17:58,917 --> 01:18:00,083
but try to calm down.
1238
01:18:00,166 --> 01:18:02,208
I'm sick! I'm sick of...
1239
01:18:02,291 --> 01:18:03,768
So we won't do it anymore.
We're done.
1240
01:18:03,792 --> 01:18:05,959
We won't do
this shit anymore.
1241
01:18:07,625 --> 01:18:09,375
Baby, what are you...?
1242
01:18:09,458 --> 01:18:10,583
Fuck, what are you doing?
1243
01:18:12,250 --> 01:18:13,458
God!
1244
01:18:48,792 --> 01:18:49,917
Kathy.
1245
01:18:57,333 --> 01:18:59,250
At the end of the day,
1246
01:18:59,333 --> 01:19:03,500
I realize I am no different
to anyone else.
1247
01:19:06,709 --> 01:19:08,542
Addicted to a fantasy.
1248
01:19:12,208 --> 01:19:17,166
The fantasy that something
or someone
1249
01:19:17,250 --> 01:19:21,375
will take away
the pain of life.
1250
01:19:34,417 --> 01:19:37,250
It is going to be
a beautiful morning.
1251
01:19:57,208 --> 01:19:58,625
When you go back?
1252
01:19:58,709 --> 01:20:00,226
Maybe tomorrow.
Or the day after.
1253
01:20:00,250 --> 01:20:01,375
I don't know yet.
1254
01:20:01,458 --> 01:20:04,458
Come see me tonight,
at my hotel.
1255
01:20:04,542 --> 01:20:05,750
Tonight?
1256
01:20:05,834 --> 01:20:06,875
Yeah.
1257
01:20:06,959 --> 01:20:10,125
I stay at the Sheraton
in Universal.
1258
01:20:10,208 --> 01:20:12,875
They fumigate my house.
1259
01:20:14,542 --> 01:20:17,166
Allergic to the fumes.
1260
01:20:17,250 --> 01:20:18,542
Please come.
1261
01:20:20,083 --> 01:20:21,583
I don't have
any more questions.
1262
01:20:21,667 --> 01:20:23,917
Well, I don't have
any more answers.
1263
01:20:26,250 --> 01:20:28,250
But I have
something for you.
1264
01:20:30,083 --> 01:20:31,625
We'll see.
1265
01:20:31,709 --> 01:20:33,125
It's been a long night.
1266
01:21:00,750 --> 01:21:02,230
We all took a bet
how long it would be
1267
01:21:02,291 --> 01:21:03,500
before you were off the wagon.
1268
01:21:05,458 --> 01:21:07,658
I haven't been drinking again,
if that's what you think.
1269
01:21:07,709 --> 01:21:09,000
It's all right, mate.
1270
01:21:09,083 --> 01:21:10,625
You're far less
boring that way.
1271
01:21:13,166 --> 01:21:14,333
What are you doing here?
1272
01:21:14,417 --> 01:21:16,875
Baskin's got a job for me.
1273
01:21:16,959 --> 01:21:18,417
What?
1274
01:21:18,500 --> 01:21:21,792
Something about
a hatchet job.
1275
01:21:23,125 --> 01:21:24,458
You kidding?
1276
01:21:25,500 --> 01:21:26,959
What'd you expect?
1277
01:21:28,542 --> 01:21:30,041
So she fired me?
1278
01:21:30,125 --> 01:21:31,667
I don't know.
1279
01:21:31,750 --> 01:21:33,333
You'd better ask her.
1280
01:21:38,333 --> 01:21:39,542
Oh, be a pal.
1281
01:21:39,625 --> 01:21:41,709
Let her know I arrived safely,
will you?
1282
01:21:58,125 --> 01:22:00,000
Danny! Danny!
1283
01:22:00,083 --> 01:22:02,166
Danny! Danny!
1284
01:22:10,166 --> 01:22:11,625
Danny.
1285
01:22:13,625 --> 01:22:14,834
Yeah.
1286
01:22:18,333 --> 01:22:19,583
My girlfriend.
1287
01:23:37,000 --> 01:23:38,458
Hello?
1288
01:23:38,542 --> 01:23:39,709
Katie?
1289
01:23:41,625 --> 01:23:43,792
Danny, I told you not to...
1290
01:23:43,875 --> 01:23:46,917
No, don't hang up, Katie.
Please, please.
1291
01:23:47,000 --> 01:23:49,458
You don't have to say anything.
1292
01:23:53,166 --> 01:23:54,750
I worked it out.
1293
01:23:58,208 --> 01:24:00,250
Why I can't accept it.
1294
01:24:04,041 --> 01:24:06,458
And I know there's nothing
I can do to fix it.
1295
01:24:11,250 --> 01:24:12,709
But I wanted you to know that...
1296
01:24:14,291 --> 01:24:15,959
...I know it's over.
1297
01:24:19,792 --> 01:24:22,625
I know. I know it is,
and I'm sorry.
1298
01:24:29,166 --> 01:24:31,375
Because you both deserve better.
1299
01:24:35,375 --> 01:24:36,667
It's...
1300
01:24:38,667 --> 01:24:41,333
it's really good...
1301
01:24:41,417 --> 01:24:43,500
that you're saying
all of this.
1302
01:24:46,792 --> 01:24:48,542
That you're realizing...
1303
01:25:11,375 --> 01:25:12,750
Danny?
1304
01:25:15,333 --> 01:25:16,875
I'm still here.
1305
01:25:45,041 --> 01:25:46,583
Shit.
1306
01:26:00,792 --> 01:26:02,250
LAX, please.
1307
01:26:16,500 --> 01:26:19,417
I have to make a quick stop.
1308
01:26:24,125 --> 01:26:25,625
Give me a few minutes.
1309
01:26:30,917 --> 01:26:32,333
- Hey.
- Hey.
1310
01:26:32,417 --> 01:26:34,834
It's Danny Tate
for Hervé Villechaize, 1702.
1311
01:26:34,917 --> 01:26:36,250
Of course.
1312
01:26:38,709 --> 01:26:40,542
Yes, there's a Mr. Tate
here to see you?
1313
01:26:40,625 --> 01:26:43,333
Oh, very good. Down the hall,
elevator's to the left.
1314
01:26:43,417 --> 01:26:44,500
Thank you.
1315
01:26:53,834 --> 01:26:55,166
Hello?
1316
01:27:03,458 --> 01:27:04,625
Hello?
1317
01:27:07,041 --> 01:27:08,333
It's you.
1318
01:27:11,750 --> 01:27:13,458
Hervé...
1319
01:27:16,000 --> 01:27:17,500
What is that?
1320
01:27:19,875 --> 01:27:21,959
My stun gun.
1321
01:27:22,041 --> 01:27:24,750
Fifteen thousand volts,
you know.
1322
01:27:24,834 --> 01:27:26,041
Just in case.
1323
01:27:28,291 --> 01:27:29,500
In case of what?
1324
01:27:32,458 --> 01:27:33,875
Ah.
1325
01:27:33,959 --> 01:27:35,750
No, no, no.
1326
01:27:35,834 --> 01:27:37,750
I have problem
with my back,
1327
01:27:37,834 --> 01:27:40,041
but, you know,
I find a solution?
1328
01:27:42,792 --> 01:27:44,625
Roger's with me always.
1329
01:27:46,333 --> 01:27:48,208
You see?
1330
01:27:48,291 --> 01:27:50,166
Huh?
1331
01:27:51,875 --> 01:27:53,250
Want a Sprite?
1332
01:27:53,333 --> 01:27:55,333
No, thank you.
I don't have much time.
1333
01:27:57,709 --> 01:27:59,291
Ah, well, it's late
for these already.
1334
01:28:04,625 --> 01:28:06,041
What is all this?
1335
01:28:09,000 --> 01:28:10,959
The children,
they still write,
1336
01:28:11,041 --> 01:28:13,458
even though they all
grown up now.
1337
01:28:13,542 --> 01:28:15,458
You know,
they ask for things.
1338
01:28:15,542 --> 01:28:18,125
They ask for, you know,
autographs.
1339
01:28:18,208 --> 01:28:19,917
Photos.
1340
01:28:20,000 --> 01:28:21,625
Advice.
1341
01:28:21,709 --> 01:28:23,709
- That's nice.
- Yeah.
1342
01:28:36,291 --> 01:28:39,000
So in the end
you found her?
1343
01:28:39,083 --> 01:28:40,417
The one?
1344
01:28:40,500 --> 01:28:42,458
Kathy. Yes.
1345
01:28:45,667 --> 01:28:47,583
She is my best friend.
1346
01:28:48,834 --> 01:28:51,291
I'm sure lucky
to find her.
1347
01:28:52,959 --> 01:28:56,166
She help me through
the hardest years of my life
1348
01:28:56,250 --> 01:28:58,917
and all my health problems.
1349
01:29:02,750 --> 01:29:06,750
There is nothing
I would do to hurt her.
1350
01:29:12,291 --> 01:29:13,750
Is this your mother?
1351
01:29:14,959 --> 01:29:17,417
Is she still alive?
1352
01:29:17,500 --> 01:29:19,625
I don't know.
I don't know.
1353
01:29:20,792 --> 01:29:21,875
She...
1354
01:29:21,959 --> 01:29:23,542
I don't see her
since that night,
1355
01:29:23,625 --> 01:29:25,875
the night of the premiere.
1356
01:29:25,959 --> 01:29:28,917
I think I owe you the truth.
1357
01:29:52,667 --> 01:29:56,458
I hadn't seen my parents
in over 10 year.
1358
01:30:59,333 --> 01:31:01,208
You know, I was thinking
of giving these
1359
01:31:01,291 --> 01:31:02,792
to the Television Academy.
1360
01:31:02,875 --> 01:31:06,917
But I think it's better
that you take them.
1361
01:31:07,000 --> 01:31:08,375
Why?
1362
01:31:08,458 --> 01:31:10,667
For your story.
1363
01:31:10,750 --> 01:31:12,667
No, I couldn't.
1364
01:31:12,750 --> 01:31:14,875
Please.
1365
01:31:16,041 --> 01:31:18,000
Well, maybe one or two.
1366
01:31:18,083 --> 01:31:20,041
No. All of them.
1367
01:31:27,709 --> 01:31:28,875
I'm glad I stayed.
1368
01:31:28,959 --> 01:31:30,417
Me, too.
1369
01:31:30,500 --> 01:31:35,125
It's a long time since
I so honest with someone.
1370
01:31:37,208 --> 01:31:40,250
I don't feel so alone now.
1371
01:31:42,750 --> 01:31:46,709
No, wait, before you go,
we record this historic moment.
1372
01:31:46,792 --> 01:31:48,500
Huh? Come on.
1373
01:31:48,583 --> 01:31:50,709
Come on, Danny.
Come on, come sit.
1374
01:31:54,083 --> 01:31:55,458
Put that down.
1375
01:32:27,625 --> 01:32:30,542
I cannot wait
to read your article.
1376
01:32:30,625 --> 01:32:33,542
Who knows, maybe it
make me famous again.
1377
01:32:33,625 --> 01:32:35,959
I can't promise anything.
1378
01:32:37,917 --> 01:32:39,417
I fucked up that other job.
1379
01:32:39,500 --> 01:32:40,834
I think they fired me.
1380
01:32:42,959 --> 01:32:44,250
But you were right.
1381
01:32:44,333 --> 01:32:46,458
It's a great story.
1382
01:33:05,750 --> 01:33:08,875
You tell them...
1383
01:33:08,959 --> 01:33:11,542
I regret nothing.
1384
01:33:37,625 --> 01:33:39,500
Hervé! Tattoo!
1385
01:33:39,583 --> 01:33:40,875
Do it.
1386
01:33:40,959 --> 01:33:42,959
- Do the thing. You know?
- Ah, no, no, no.
1387
01:33:43,041 --> 01:33:44,208
Come on.
1388
01:33:46,041 --> 01:33:48,500
The plane! The plane!
1389
01:36:39,041 --> 01:36:40,709
Hervé?
1390
01:36:46,709 --> 01:36:48,041
Hervé?
1391
01:36:49,542 --> 01:36:50,875
Hervé?
1392
01:37:10,625 --> 01:37:12,083
Hello?
1393
01:37:12,166 --> 01:37:13,893
Yes, it's Marty Rothstein.
1394
01:37:13,917 --> 01:37:15,667
I'm sorry I have
to tell you this, but...
1395
01:37:15,750 --> 01:37:17,166
What?
1396
01:37:17,250 --> 01:37:19,000
...Hervé's gone.
1397
01:37:19,083 --> 01:37:20,750
He killed himself.
1398
01:37:23,792 --> 01:37:25,083
Jesus.
1399
01:37:47,875 --> 01:37:50,166
It's a brilliant piece.
1400
01:37:50,250 --> 01:37:52,250
Thank you.
1401
01:37:52,333 --> 01:37:54,000
Two pages.
Somewhere in the middle.
1402
01:37:54,083 --> 01:37:55,667
What?
1403
01:37:55,750 --> 01:37:57,333
Five hundred words,
short and funny.
1404
01:37:57,417 --> 01:37:59,375
That's what I asked for.
Not this.
1405
01:37:59,458 --> 01:38:01,125
Fine. I'll take it
somewhere else.
1406
01:38:01,208 --> 01:38:03,542
You can't. We commissioned it.
We own it.
1407
01:38:03,625 --> 01:38:04,976
- Then run it.
- We are running it.
1408
01:38:05,000 --> 01:38:06,083
On the cover!
1409
01:38:06,166 --> 01:38:07,750
Two pages.
Somewhere in the middle.
1410
01:38:07,834 --> 01:38:09,667
But...
1411
01:38:09,750 --> 01:38:12,250
please, you can't do that.
1412
01:38:12,333 --> 01:38:14,291
Why?
1413
01:38:16,834 --> 01:38:19,041
Because I promised him.
1414
01:38:19,125 --> 01:38:21,583
You promised him.
1415
01:38:21,667 --> 01:38:25,125
Why on earth would you do
something stupid like that?
1416
01:38:27,333 --> 01:38:29,750
Cheer up. Your little friend
did you a favor.
1417
01:38:29,834 --> 01:38:32,250
You've only got a job
because he killed himself.
1418
01:38:32,333 --> 01:38:34,750
It's a story.
1419
01:38:34,834 --> 01:38:36,667
Now cut it down.
1420
01:39:29,875 --> 01:39:33,166
Well, Tate's topped
a midget.
1421
01:39:33,250 --> 01:39:34,583
Where do we
send him next?
1422
01:39:38,583 --> 01:39:40,208
Let's have a look
at that rewrite then.
1423
01:39:57,542 --> 01:40:00,083
At least let us treat you
to a goodbye drink.
1424
01:40:14,041 --> 01:40:15,125
Fuck!
1425
01:40:26,834 --> 01:40:28,583
Right, get back to work.
97445