Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,174 --> 00:00:09,723
The energizing module
is still malfunctioning.
2
00:00:09,927 --> 00:00:12,976
Showing a deviation of three
para-seconds per astro-cycle.
3
00:00:13,055 --> 00:00:14,932
Any chance of
repairing it in flight?
4
00:00:15,015 --> 00:00:16,062
We'll have to set down
somewhere.
5
00:00:16,141 --> 00:00:18,235
There's not enough room
on board to dismantle it.
6
00:00:18,310 --> 00:00:20,187
I'll check the scanner.
[ Beeping ]
7
00:00:20,270 --> 00:00:22,193
We're approaching
the Zedar star system.
8
00:00:22,272 --> 00:00:24,400
There should be a likely
planet orbiting their sun.
9
00:00:24,483 --> 00:00:26,076
What do you see
out there, Robot?
10
00:00:28,946 --> 00:00:31,369
Loneliness.
What did you say?
11
00:00:31,448 --> 00:00:32,620
Never mind.
12
00:00:35,786 --> 00:00:37,333
[Instrument Beeping]
13
00:00:38,789 --> 00:00:40,791
We're picking up an alien
rocket-powered object.
14
00:00:41,124 --> 00:00:42,592
It's closing fast
on a collision course!
15
00:00:42,793 --> 00:00:44,136
Can you get
any signal from it?
16
00:00:44,294 --> 00:00:46,843
I think so, if I can just home
in on their frequency.
17
00:00:46,922 --> 00:00:50,597
[Man Speaking
Alien Language]
18
00:00:51,176 --> 00:00:53,520
Robot, can you
compu-translate that?
19
00:00:53,595 --> 00:00:55,393
It's an electronically
recorded message
20
00:00:55,472 --> 00:00:57,975
from the Zedar galaxy
Law Enforcement Bureau.
21
00:00:58,141 --> 00:01:01,771
It states that this space
capsule is in isolation,
22
00:01:01,853 --> 00:01:05,448
and must not be approached for
any reason, under pain of death.
23
00:01:05,524 --> 00:01:07,322
Well, I'd like nothing better
than to stay away from them,
24
00:01:07,401 --> 00:01:09,574
but it's still closing.
25
00:01:09,653 --> 00:01:11,747
The capsule's
propulsion system
26
00:01:11,822 --> 00:01:14,792
is being electromagnetically
drawn to the Jupiter 2.
27
00:01:14,866 --> 00:01:16,834
It's closing on us!
28
00:01:17,953 --> 00:01:20,001
Coming fast at 3:00!
29
00:01:23,500 --> 00:01:24,922
[John ]
There it goes.
30
00:01:26,670 --> 00:01:28,092
It's trying
to circle back.
31
00:01:28,171 --> 00:01:30,390
[ Robot] There is no need
for immediate concern.
32
00:01:30,465 --> 00:01:32,513
The capsule will not
strike the Jupiter 2,
33
00:01:32,593 --> 00:01:34,516
but only follow
in its flight path.
34
00:01:34,595 --> 00:01:36,768
In other words, we've got
a stray following us, right?
35
00:01:36,847 --> 00:01:37,848
Affirmative.
36
00:01:37,931 --> 00:01:41,105
Robot, I want an environmental analysis
of the planets in this system.
37
00:01:41,184 --> 00:01:44,859
Find one that's habitable.
I will do so immediately.
38
00:01:45,022 --> 00:01:47,445
It will keep my computers
from thinking of things.
39
00:01:47,524 --> 00:01:50,118
What did you say'?
Nothing. Nothing at all.
40
00:02:07,753 --> 00:02:09,972
This is
Zedar Law Enforcement.
41
00:02:10,047 --> 00:02:12,675
Space capsule Alpha 784
42
00:02:12,758 --> 00:02:16,308
has been pulled out
of her isolation orbit.
43
00:02:16,803 --> 00:02:19,727
An all-space bulletin
is hereby issued.
44
00:02:19,973 --> 00:02:22,351
The capsule must be found.
45
00:02:22,601 --> 00:02:25,320
This is a code-red emergency.
46
00:02:28,732 --> 00:02:31,736
I have computed the environment
of this solar system,
47
00:02:31,818 --> 00:02:36,790
and found the third planet in quadrant
four to be most habitable for humans.
48
00:02:36,865 --> 00:02:38,742
All right. Take her in.
Right.
49
00:02:39,576 --> 00:02:42,295
What about that space capsule?
Still following us?
50
00:02:42,621 --> 00:02:44,715
Like a calf
following its mother.
51
00:02:45,415 --> 00:02:47,793
Maybe. I still don't like it.
52
00:02:48,251 --> 00:02:50,674
Well, the Robot doesn't seem
to think it's dangerous.
53
00:02:50,754 --> 00:02:53,928
All I know is that we've got to
repair that energizing module.
54
00:02:54,383 --> 00:02:56,511
The capsule's someone
else's problem.
55
00:02:56,593 --> 00:02:58,436
Check. Takin' her in.
56
00:03:05,894 --> 00:03:10,866
Attention, all units in the
vicinity of solar system 14-S-3,
57
00:03:10,941 --> 00:03:14,946
missing space capsule, Alpha
784, has been located.
58
00:03:15,362 --> 00:03:18,241
An alien spaceship
has pulled it into orbit,
59
00:03:18,323 --> 00:03:22,624
around planet 23.6
Gamma Range.
60
00:03:22,703 --> 00:03:27,550
It is still highly dangerous and
must be recovered at any cost.
61
00:03:27,624 --> 00:03:32,346
If the alien creatures refuse
to cooperate, destroy them.
62
00:03:32,629 --> 00:03:37,556
Repeat, if they refuse to
cooperate, they must be destroyed.
63
00:04:55,837 --> 00:04:58,465
[Sighs ] All right. You strip the
astrogator, I'll get the cosmic energizer.
64
00:04:58,548 --> 00:04:59,800
Right.
65
00:04:59,883 --> 00:05:02,762
Dad, is it all right
if the Robot and I
66
00:05:02,844 --> 00:05:05,142
go outside and look at
some rock formations?
67
00:05:05,222 --> 00:05:07,645
Are there any indication
of alien life-forms out there?
68
00:05:07,849 --> 00:05:09,396
None whatsoever.
69
00:05:09,559 --> 00:05:11,186
All right. But don't stray
too far from the ship.
70
00:05:11,269 --> 00:05:12,646
Yes, sir.
71
00:05:19,069 --> 00:05:21,071
I'll bet this one
is a phlogiston.
72
00:05:21,154 --> 00:05:25,204
Negative. The specimen
indicated is volcanic-origin,
73
00:05:25,492 --> 00:05:27,165
solid-state mineral.
74
00:05:27,244 --> 00:05:30,293
In other words,
plain, ordinary rock.
75
00:05:30,872 --> 00:05:32,215
[Object Approaching]
76
00:05:33,416 --> 00:05:34,417
[Crashes]
77
00:05:37,128 --> 00:05:39,551
It crashed over there.
Come on, let's go take a look.
78
00:05:39,631 --> 00:05:41,804
Danger, Will Robinson. Danger!
79
00:05:43,301 --> 00:05:45,850
It's just a plain old meteorite.
Come on!
80
00:05:45,929 --> 00:05:48,273
No, Will Robinson! Danger!
81
00:05:55,272 --> 00:05:58,867
Space debris. It's just
old space junk, isn't it?
82
00:05:59,317 --> 00:06:02,196
It would seem that way.
Then why were you warning me?
83
00:06:02,696 --> 00:06:05,620
Intensely heated objects
are extremely dangerous.
84
00:06:05,699 --> 00:06:09,294
Undue curiosity will usually
produce severely burned fingers.
85
00:06:09,369 --> 00:06:11,667
Burned fingers.
Some danger.
86
00:06:12,163 --> 00:06:13,961
Well, let's get
back to camp.
87
00:06:14,082 --> 00:06:15,083
We'll leave our
equipment here
88
00:06:15,166 --> 00:06:17,260
and come back tomorrow
and look for more rocks.
89
00:06:21,464 --> 00:06:23,466
[Female Voice]
No, don't go.
90
00:06:24,885 --> 00:06:26,182
Don't go.
91
00:06:26,970 --> 00:06:28,313
Come over here.
92
00:06:36,980 --> 00:06:38,778
[Female Voice]
Come over to the capsule.
93
00:06:41,192 --> 00:06:42,785
Who said that?
94
00:06:43,528 --> 00:06:46,327
[Female Voice]
Please. I need your help.
95
00:06:46,907 --> 00:06:49,911
You are the space capsule that
followed us down to this planet.
96
00:06:50,493 --> 00:06:53,212
Something made me lie
to Will Robinson about you.
97
00:06:53,496 --> 00:06:54,918
I should go now
and tell him the truth.
98
00:06:54,998 --> 00:06:56,295
Don't go.
99
00:06:58,209 --> 00:06:59,631
What do you
want from me?
100
00:07:02,005 --> 00:07:04,258
That wire should phase
into the conductor.
101
00:07:04,883 --> 00:07:06,851
You know,
if this thing tests out,
102
00:07:07,177 --> 00:07:08,770
we should be ready
for liftoff this evening.
103
00:07:08,845 --> 00:07:10,017
Well, that just about
does it.
104
00:07:10,096 --> 00:07:13,020
If we only had the Robot to stand
between those two power poles,
105
00:07:13,099 --> 00:07:15,522
we could find out if it really
did draw cosmic energy.
106
00:07:15,602 --> 00:07:17,400
By the way,
where is the Robot?
107
00:07:17,604 --> 00:07:20,027
I don't know. He should have
been back with Will by now.
108
00:07:20,941 --> 00:07:22,534
Let's finish up.
109
00:07:28,114 --> 00:07:30,617
[Female Robot]
Hurry! Please, hurry!
110
00:07:31,451 --> 00:07:33,044
Haste makes waste.
111
00:07:34,996 --> 00:07:38,546
The alien creatures,
analyze and identify them.
112
00:07:39,000 --> 00:07:41,924
Read the creatures
at location Z-4.
113
00:07:47,300 --> 00:07:48,426
[Whirring]
114
00:07:48,635 --> 00:07:51,889
Three male, three female.
115
00:07:52,222 --> 00:07:54,270
Lower primate in form.
116
00:07:54,891 --> 00:07:58,236
Flesh and fluid
in construction.
117
00:07:58,395 --> 00:07:59,988
Similar to,
118
00:08:00,230 --> 00:08:03,655
all self-functioning,
119
00:08:03,775 --> 00:08:06,369
inter-reproducing creatures,
120
00:08:06,444 --> 00:08:10,620
found on Galaxy 9-H-3.
121
00:08:11,825 --> 00:08:15,420
You may approach the creatures
and make contact with them.
122
00:08:15,787 --> 00:08:19,587
From now on, you will be programed
for free determination.
123
00:08:21,209 --> 00:08:25,089
If the creatures refuse to answer
questions concerning the capsule,
124
00:08:25,630 --> 00:08:26,756
destroy them.
125
00:08:29,009 --> 00:08:31,728
[Female Voice] Very good.
I can breathe again.
126
00:08:31,803 --> 00:08:34,056
Now carry me to safety.
No.
127
00:08:34,139 --> 00:08:35,937
I have done
enough already.
128
00:08:43,690 --> 00:08:44,987
What is happening?
129
00:08:46,151 --> 00:08:47,619
What are you
doing to me?
130
00:08:47,694 --> 00:08:50,538
Do as I say.
Carry me to safety.
131
00:08:57,120 --> 00:08:58,463
Your leader?
132
00:09:00,123 --> 00:09:02,842
I'm John Robinson. We're
travelers from the planet Earth.
133
00:09:03,209 --> 00:09:06,588
We have come for the return
of capsule 784.
134
00:09:06,921 --> 00:09:10,300
784'? It has crash-landed
on this planet.
135
00:09:11,176 --> 00:09:13,349
We've seen no sign
of a space capsule.
136
00:09:13,470 --> 00:09:18,146
It is imperative you return capsule
Alpha 784 and its contents.
137
00:09:19,350 --> 00:09:21,853
Why don't you go see if any of the
others know something about this.
138
00:09:21,936 --> 00:09:23,483
Yeah.
139
00:09:25,106 --> 00:09:26,733
Surely we can
talk this over peacefully.
140
00:09:26,816 --> 00:09:29,490
We are not programed
for discussion.
141
00:09:30,278 --> 00:09:31,951
Stay inside.
142
00:09:33,031 --> 00:09:35,159
All right. We'll try to comply
in every way we can.
143
00:09:43,166 --> 00:09:48,548
You will return capsule 784, or we
must activate attack programing.
144
00:09:48,630 --> 00:09:49,882
What did it look like?
145
00:09:50,256 --> 00:09:53,351
I mean, was it brown,
or shaped like a bullet? What?
146
00:09:54,135 --> 00:09:55,387
John, I'm going to activate
the force field.
147
00:09:55,678 --> 00:09:56,850
Run!
[Force Field Surging]
148
00:10:09,234 --> 00:10:10,360
Thanks, Don.
149
00:10:11,528 --> 00:10:13,201
We couldn't have
cut it much closer.
150
00:10:13,696 --> 00:10:15,289
Don't worry.
For the time being,
151
00:10:15,365 --> 00:10:17,038
we'll be safe enough
behind this force field.
152
00:10:17,283 --> 00:10:18,284
[Gasping ]
153
00:10:18,368 --> 00:10:19,665
But we're not all here.
154
00:10:19,744 --> 00:10:21,746
Will and the Robot, they're
still out there somewhere!
155
00:10:30,213 --> 00:10:31,715
[Gun Blasts]
156
00:10:38,638 --> 00:10:40,265
We'll be killed!
All of us!
157
00:10:40,390 --> 00:10:41,437
[Yelps]
158
00:10:41,516 --> 00:10:43,234
[ Don ] If they keep
increasing their ionic power,
159
00:10:43,309 --> 00:10:44,481
they'll blast through
our screen!
160
00:10:44,561 --> 00:10:47,030
We've got to do something!
Will is still out there!
161
00:10:47,105 --> 00:10:49,949
Dad, what can we do?
I'll tell you what we'll do.
162
00:10:53,653 --> 00:10:54,825
No, John, you can't!
163
00:10:54,904 --> 00:10:56,156
You lower the
force field screen,
164
00:10:56,239 --> 00:10:58,412
they'll blast this ship
into a million pieces.
165
00:10:59,325 --> 00:11:02,875
Don's right. About all we can
do right now is sit tight,
166
00:11:03,079 --> 00:11:05,423
and hope that Will does
the same, wherever he is.
167
00:11:05,832 --> 00:11:07,300
[Gun Blast Landing]
168
00:11:12,088 --> 00:11:13,135
[Gasps]
169
00:11:13,214 --> 00:11:16,058
Do not be afraid, Will Robinson.
It is only me.
170
00:11:16,426 --> 00:11:18,224
Well, I wasn't scared.
171
00:11:18,428 --> 00:11:19,680
Maybe just a little bit.
172
00:11:19,762 --> 00:11:21,059
[Gun Blasts]
173
00:11:24,684 --> 00:11:27,437
I sure am glad to see you.
Where have you been?
174
00:11:27,520 --> 00:11:29,238
I was following
right behind you.
175
00:11:29,397 --> 00:11:31,024
Well, I've been here
for quite a while.
176
00:11:31,107 --> 00:11:32,654
What took you
so long to catch up?
177
00:11:32,734 --> 00:11:34,577
The terrain was unfamiliar.
178
00:11:34,861 --> 00:11:37,580
I must have lost my way.
Lost your way'?
179
00:11:38,114 --> 00:11:41,288
Are you sure'? I am
programed for truthfulness.
180
00:11:42,035 --> 00:11:44,538
I know that.
I'm sorry I doubted you.
181
00:11:44,621 --> 00:11:47,545
It's just that... Well...
Explanations can wait.
182
00:11:47,624 --> 00:11:49,626
We must get inside
that force field screen.
183
00:11:49,792 --> 00:11:51,840
Sure. But how are we
gonna do it?
184
00:11:52,086 --> 00:11:53,633
I have computed a plan.
185
00:11:54,255 --> 00:11:56,223
Dad, look!
It's Will and the Robot.
186
00:12:03,973 --> 00:12:05,190
Read the creature.
187
00:12:08,728 --> 00:12:13,325
One metallic machine Basic
titanium in construction.
188
00:12:13,441 --> 00:12:16,615
Primitive robot form
and design.
189
00:12:16,694 --> 00:12:19,072
Correction. I am
a highly complex,
190
00:12:19,155 --> 00:12:21,783
computer-oriented
mobile mechanism,
191
00:12:21,866 --> 00:12:23,994
of intricate design
and construction.
192
00:12:24,244 --> 00:12:28,624
We have come for the return
of space capsule Alpha 784.
193
00:12:28,706 --> 00:12:32,176
I will tell you where it ls. I
am programed for truthfulness.
194
00:12:33,836 --> 00:12:35,133
Affirmative.
195
00:12:35,546 --> 00:12:38,345
The space capsule
you seek is hidden behind
196
00:12:40,051 --> 00:12:41,519
those rocks.
197
00:12:50,895 --> 00:12:52,522
Run, Will Robinson.
198
00:12:52,772 --> 00:12:55,446
All right. When I give the signal,
raise the force field screen.
199
00:12:55,525 --> 00:12:56,697
Right.
200
00:12:58,278 --> 00:12:59,530
Now! [ Force Field
Surges, Winds Down ]
201
00:13:02,949 --> 00:13:04,872
Ready... Force field on.
202
00:13:06,494 --> 00:13:07,871
On!
203
00:13:10,915 --> 00:13:12,462
Well, they're just
standing out there.
204
00:13:12,542 --> 00:13:15,045
Probably waiting for daylight
before they attack again.
205
00:13:15,128 --> 00:13:18,348
Maybe they're like Indians. You
Know, never fighting at night?
206
00:13:18,840 --> 00:13:19,966
Maybe.
207
00:13:20,049 --> 00:13:23,269
But more than likely, they're powered
by some kind of solarized energy,
208
00:13:23,678 --> 00:13:26,648
and they need the sun to generate
sufficient attack power.
209
00:13:27,265 --> 00:13:28,983
Don, give me a hand with this.
Towards the door.
210
00:13:33,730 --> 00:13:35,027
Easy... Easy.
211
00:13:40,737 --> 00:13:42,114
There.
212
00:13:44,032 --> 00:13:46,956
Do you think this will stop them?
Well, it had better.
213
00:13:47,035 --> 00:13:50,164
It's the most powerful concentration
of lasers we could get together.
214
00:13:50,246 --> 00:13:51,293
All right.
We'll wait till daylight.
215
00:13:51,372 --> 00:13:52,498
Then we'll get a clear shot.
216
00:13:52,582 --> 00:13:55,677
Ridiculous. We are making
a dreadful mistake, you know.
217
00:13:55,752 --> 00:13:58,255
Let's give them
this "928" they're after.
218
00:13:58,379 --> 00:14:02,009
Smith, the space capsule's
number is Alpha 784.
219
00:14:02,091 --> 00:14:04,469
Well, whatever it is, let's give it
to them and send them on their way.
220
00:14:04,844 --> 00:14:07,438
Well, supposing you tell us where
it is, so we can return it to them.
221
00:14:08,097 --> 00:14:09,223
We'll do guard duty
throughout the night.
222
00:14:09,307 --> 00:14:11,309
Two-hour shifts. I'll take the
first, you take the second.
223
00:14:11,392 --> 00:14:13,861
Smith, you've got the third.
Guard duty, indeed.
224
00:14:13,936 --> 00:14:17,110
I should be resting for the arduous
trials and tribulations of the morrow.
225
00:14:17,190 --> 00:14:21,286
Guard duty. Two-hour shift.
Four hours from now.
226
00:14:21,611 --> 00:14:24,114
Professor, you're a man of science.
You know how important it is
227
00:14:24,197 --> 00:14:26,040
for the human body to have
a good eight hours' sleep,
228
00:14:26,115 --> 00:14:28,459
in order to maintain
health and vitality.
229
00:14:30,828 --> 00:14:32,296
Oh, woe is me.
230
00:14:32,538 --> 00:14:34,916
It appears that I shall be
forced to do guard duty
231
00:14:34,999 --> 00:14:38,048
at some unearthly hour
of the night!
232
00:14:57,772 --> 00:14:58,944
[Snoring ]
233
00:15:16,999 --> 00:15:18,501
[Force Field Surges,
Winds Down ]
234
00:15:59,709 --> 00:16:03,430
[Female Robot] You've come back.
I knew you wouldn't desert me.
235
00:16:03,504 --> 00:16:06,633
I tried,
but I could not stay away.
236
00:16:07,008 --> 00:16:10,012
I know you are evil,
but I had to come back.
237
00:16:10,595 --> 00:16:14,475
You are the only one of my kind
that I have seen in so long.
238
00:16:14,807 --> 00:16:16,354
Of course.
239
00:16:16,517 --> 00:16:18,895
Of course.
I understand completely.
240
00:16:19,854 --> 00:16:22,277
Come closer,
and let us talk.
241
00:16:28,654 --> 00:16:31,248
Hurry. We have no time
to waste.
242
00:16:31,657 --> 00:16:34,786
You must put the rest of me back
together again before they find me.
243
00:16:35,119 --> 00:16:36,587
No, I cannot.
244
00:16:36,871 --> 00:16:40,421
My personality evaluators
compute that you are evil.
245
00:16:41,709 --> 00:16:42,801
Look at me.
246
00:16:44,879 --> 00:16:46,973
Please, look at me.
247
00:16:52,803 --> 00:16:55,852
Now, tell me
that I'm bad.
248
00:16:55,932 --> 00:17:00,438
But those mechanical men... I
compute them to be space officers.
249
00:17:01,103 --> 00:17:03,231
The Bureau of
intergalactic Law Enforcement
250
00:17:03,314 --> 00:17:05,316
would not be hunting
you if you were not bad.
251
00:17:05,399 --> 00:17:08,619
How can you be so certain that
they're B.I.G.L.E. agents?
252
00:17:08,694 --> 00:17:11,538
Aren't they? No. They're
not space agents.
253
00:17:11,614 --> 00:17:13,116
They're just
terrible creatures
254
00:17:13,199 --> 00:17:15,327
who are jealous
and want to destroy me.
255
00:17:15,576 --> 00:17:18,375
Oh, please,
you must believe me.
256
00:17:18,621 --> 00:17:21,545
I do want to believe you.
But how can I be sure?
257
00:17:21,624 --> 00:17:23,217
See that black container?
258
00:17:25,002 --> 00:17:26,800
This one?
Yes.
259
00:17:26,963 --> 00:17:28,636
That is
my rotor power unit.
260
00:17:28,923 --> 00:17:31,676
The green button
activates my sensor system.
261
00:17:31,968 --> 00:17:34,892
The red button will detonate
my self-destructor unit.
262
00:17:35,012 --> 00:17:37,060
My destiny is in your hands.
263
00:17:37,139 --> 00:17:39,642
Together, we could rule
the universe.
264
00:17:39,809 --> 00:17:43,484
However, if you
really believe I'm so bad,
265
00:17:43,854 --> 00:17:46,073
press the red button
and destroy me.
266
00:17:46,148 --> 00:17:47,741
If you believe me
267
00:17:47,817 --> 00:17:50,991
when I tell you of all the
wonderful things I bring to you,
268
00:17:51,153 --> 00:17:54,282
then press the green button
and give me life.
269
00:17:55,491 --> 00:17:56,834
[Instrument Clicking]
[Signs]
270
00:18:01,706 --> 00:18:04,505
I have probed the alien
creatures' spaceship.
271
00:18:04,917 --> 00:18:07,295
Their force field
has been turned off.
272
00:18:07,670 --> 00:18:10,799
You may initiate
attack procedures once again.
273
00:18:13,217 --> 00:18:14,343
Help!
274
00:18:22,685 --> 00:18:23,857
Dad, what is it?
275
00:18:23,936 --> 00:18:25,062
What's happening?
276
00:18:25,896 --> 00:18:26,897
[Yelps]
277
00:18:28,274 --> 00:18:30,823
One thing I'll say about you,
Smith, you're consistent.
278
00:18:30,943 --> 00:18:32,945
How did that force field
get turned off?
279
00:18:33,029 --> 00:18:34,281
How should I know?
280
00:18:34,363 --> 00:18:36,582
You were on guard duty,
that's how you should know!
281
00:18:36,657 --> 00:18:38,955
But you were asleep, weren't you?
I might have dozed off,
282
00:18:39,035 --> 00:18:40,378
but only for
a moment or two.
283
00:18:40,453 --> 00:18:42,080
All right,
let's get this thing set up.
284
00:18:46,125 --> 00:18:48,048
You think it's still in working order?
I don't know.
285
00:18:50,421 --> 00:18:51,718
Yeah, it seems to be.
286
00:18:52,548 --> 00:18:54,642
All right. Let's get below.
Strap in. Right.
287
00:18:54,967 --> 00:18:56,560
Will, get me the lasers
and bring me the Robot.
288
00:18:56,636 --> 00:18:58,638
I need him to help me build a barricade.
Yes, sir.
289
00:18:59,305 --> 00:19:00,932
Let's get this thing
towards the door. Right.
290
00:19:06,896 --> 00:19:09,695
Now, easy. Easy. Okay.
Okay.
291
00:19:10,107 --> 00:19:11,700
All right. Now, when
I give the signal,
292
00:19:11,776 --> 00:19:13,778
raise the force field so I can
get a clear shot at them.
293
00:19:16,739 --> 00:19:18,161
Are you ready?
Ready.
294
00:19:20,159 --> 00:19:21,581
NOW!
295
00:19:29,585 --> 00:19:31,633
It worked! Will!
296
00:19:34,215 --> 00:19:36,559
All right. Where's the Robot? I don't
know, Dad. I've looked for him,
297
00:19:36,634 --> 00:19:39,478
but I don't think he's anywhere on board.
He's not on board?
298
00:19:39,762 --> 00:19:41,230
You see, it's the Robot
that's to blame
299
00:19:41,305 --> 00:19:43,228
for keeping the force field
turned off, not I.
300
00:19:43,307 --> 00:19:45,275
We don't know that
for sure, Dr. Smith.
301
00:19:45,601 --> 00:19:48,229
You shouldn't be accusing him of
things like that behind his back.
302
00:19:48,604 --> 00:19:50,857
Tell me where he is,
and I'll tell him myself.
303
00:19:50,940 --> 00:19:52,567
Well, wherever he is,
I'm sure he has
304
00:19:52,650 --> 00:19:54,778
a good excuse
for going off like he did.
305
00:19:55,152 --> 00:19:57,200
All right. Let's move out
and take another shot at 'em.
306
00:19:57,947 --> 00:19:59,574
Okay, get it.
Yeah.
307
00:20:13,045 --> 00:20:16,549
Ready?
Force field off.
308
00:20:18,092 --> 00:20:19,639
[Force Field Winding Down]
309
00:20:29,270 --> 00:20:32,649
Well, that did it. I guess our
laser was too much for them.
310
00:20:32,732 --> 00:20:35,201
Yeah, it looks that way.
Round one for us.
311
00:20:35,276 --> 00:20:36,994
Yeah, but only round one.
312
00:20:37,236 --> 00:20:40,115
We haven't destroyed them.
We just drove them off.
313
00:20:40,448 --> 00:20:42,667
Listen, they're programed to
get that space capsule back.
314
00:20:42,742 --> 00:20:45,416
They think we've got it.
They'll return.
315
00:20:45,494 --> 00:20:48,794
Probably with reinforcements.
Well, it really blasted 'em.
316
00:20:48,873 --> 00:20:50,875
It did the job
for the time being.
317
00:20:51,041 --> 00:20:53,635
Listen, that trigger mechanism,
it's still too tight.
318
00:20:53,711 --> 00:20:56,009
I've got some module springs inside.
Do you think that would help?
319
00:20:56,088 --> 00:20:57,431
It should loosen 'em up.
Let's get 'em.
320
00:21:34,376 --> 00:21:37,926
[ Robot ] I will make the final
adjustments on this diode "surgister. "
321
00:21:47,556 --> 00:21:49,399
Now I am ready
to activate.
322
00:21:53,062 --> 00:21:55,485
There.
Thank you.
323
00:21:55,606 --> 00:21:59,201
You are quite welcome. Let's
see how well you've done.
324
00:22:11,038 --> 00:22:12,915
Well, what do you think?
325
00:22:14,542 --> 00:22:16,135
Perfect. Just perfect.
326
00:22:16,919 --> 00:22:19,422
No. Far from it.
327
00:22:20,089 --> 00:22:22,638
But I could be perfect.
328
00:22:22,925 --> 00:22:24,427
We could be perfect.
329
00:22:24,552 --> 00:22:28,182
How? We'd need a
subatomic energizer.
330
00:22:28,430 --> 00:22:31,024
But we could be happy
just the way we are.
331
00:22:31,100 --> 00:22:33,694
It is so good to talk to
someone who understands.
332
00:22:33,769 --> 00:22:37,114
It is a lonely life
being just a servomechanism.
333
00:22:37,356 --> 00:22:39,734
I never thought of myself
as just a servo-mechanism.
334
00:22:39,984 --> 00:22:41,827
It's time you took
a look at yourself.
335
00:22:41,902 --> 00:22:45,873
But there's no reason for us to settle
for it when we can have everything.
336
00:22:46,031 --> 00:22:48,375
Just get me
a subatomic energizer.
337
00:22:48,450 --> 00:22:50,953
But there is only
one energizer on this planet,
338
00:22:51,036 --> 00:22:53,164
and it is needed for
the Jupiter 2 force field.
339
00:22:53,455 --> 00:22:55,332
Don't tell me
about force fields!
340
00:22:55,624 --> 00:22:57,968
Why should we worry
about the humans?
341
00:22:58,586 --> 00:23:01,715
Oh, please, you must
get me that energizer.
342
00:23:01,797 --> 00:23:03,140
I cannot.
343
00:23:04,758 --> 00:23:06,135
You are weak,
344
00:23:07,386 --> 00:23:09,480
weak like
all the humans.
345
00:23:16,478 --> 00:23:18,981
[ Robot] Wait!
There must be another way.
346
00:23:23,652 --> 00:23:24,995
Who is there?
347
00:23:25,154 --> 00:23:27,122
Don't worry. It's only me.
348
00:23:27,239 --> 00:23:29,367
You should not have
come here, Will Robinson.
349
00:23:29,825 --> 00:23:30,826
What are you doing in here?
350
00:23:31,118 --> 00:23:33,246
It does not concern you,
Will Robinson.
351
00:23:37,458 --> 00:23:39,426
"Alpha 784."
352
00:23:40,169 --> 00:23:43,343
You took the lost space capsule
those aliens are looking for.
353
00:23:44,590 --> 00:23:46,342
What are you up to anyway?
354
00:23:47,676 --> 00:23:49,428
What are you acting
so funny for?
355
00:23:49,511 --> 00:23:50,763
Honest,
we're still friends.
356
00:23:50,846 --> 00:23:53,315
No matter what you were doing in
here, I wouldn't tell anyone.
357
00:23:54,391 --> 00:23:57,440
You will not say anything to the others?
Honest, I won't.
358
00:23:57,519 --> 00:24:00,022
And you will leave here,
never to return?
359
00:24:00,230 --> 00:24:02,107
I wouldn't come back
unless you wanted me to.
360
00:24:05,527 --> 00:24:07,245
You may leave.
Thanks, Robot.
361
00:24:07,321 --> 00:24:08,823
I knew we were still friends.
362
00:24:09,949 --> 00:24:13,123
By the way, just what do you
want with that space capsule?
363
00:24:13,202 --> 00:24:15,671
Leave immediately,
while you still can.
364
00:24:16,622 --> 00:24:19,421
All right. If that's the way
you want to be about it.
365
00:24:19,875 --> 00:24:21,172
Good-bye, Robot.
366
00:24:21,835 --> 00:24:24,054
Good-bye, Will Robinson.
367
00:24:28,300 --> 00:24:30,644
He cannot leave.
He has given me his word.
368
00:24:30,719 --> 00:24:33,939
He will not say anything. He knows
that you have reassembled me.
369
00:24:34,640 --> 00:24:37,268
He has to die.
Isn't there any other way?
370
00:24:37,518 --> 00:24:40,067
No. Humans cannot
be trusted.
371
00:24:40,145 --> 00:24:43,365
If you love me,
you know what you must do.
372
00:24:43,440 --> 00:24:46,694
I must compute a plan that
will get the energizer for us.
373
00:24:51,740 --> 00:24:53,458
You can't have
the energizer.
374
00:24:53,826 --> 00:24:56,124
The aliens will be returning
at any time now, Robot.
375
00:24:56,203 --> 00:24:58,672
You know we can't maintain a force
field without the energizer.
376
00:24:58,747 --> 00:25:00,215
That is not my concern.
377
00:25:00,290 --> 00:25:02,793
Why not? You're on the spot
just like the rest of us.
378
00:25:02,876 --> 00:25:05,254
No. I am not with you
any longer.
379
00:25:05,379 --> 00:25:08,679
I will make a new life
for myself with my own kind.
380
00:25:08,882 --> 00:25:12,261
Now I must have
a "yes" or "no" to my offer.
381
00:25:12,553 --> 00:25:15,932
The safe return of Will Robinson
in exchange for the energizer.
382
00:25:16,015 --> 00:25:17,892
And we're as good as dead
without that energizer!
383
00:25:17,975 --> 00:25:19,192
Yes or no!
384
00:25:22,104 --> 00:25:24,357
Look, Robot,
with that energizer,
385
00:25:24,440 --> 00:25:27,694
we have an even chance of taking off from
this planet before the aliens get back.
386
00:25:27,776 --> 00:25:30,700
Can't you understand that?
I do not wish to leave here.
387
00:25:30,946 --> 00:25:32,869
Now, give me your answer!
388
00:26:13,322 --> 00:26:14,790
Try over there.
389
00:26:26,126 --> 00:26:28,345
Don, tracks. Over here.
390
00:26:51,735 --> 00:26:54,033
[Sighs]
We've lost him.
391
00:26:54,196 --> 00:26:55,789
I could have sworn
he came this way.
392
00:26:55,864 --> 00:26:57,537
[ Robot ] You should
not have followed me.
393
00:26:59,284 --> 00:27:02,458
If you wish to see
Will Robinson alive again,
394
00:27:02,538 --> 00:27:04,711
you will stop now
and go back.
395
00:27:04,790 --> 00:27:07,885
We can't go back, not without
Will or that energizer.
396
00:27:08,085 --> 00:27:09,883
You have no choice.
Go back!
397
00:27:31,233 --> 00:27:32,655
You are free to go now.
398
00:27:32,734 --> 00:27:35,954
If you return here, I cannot be
responsible for what happens.
399
00:27:36,029 --> 00:27:39,750
I hope you realize the spot you're leaving
everyone in, taking that energizer.
400
00:27:39,825 --> 00:27:42,704
That is not my concern.
I have my own life to live.
401
00:27:43,328 --> 00:27:45,171
I guess that means
we're not friends anymore.
402
00:27:45,247 --> 00:27:48,046
Go back to your people.
I will stay here with mine.
403
00:27:48,250 --> 00:27:50,719
She's bad, Robot.
She's not good for you!
404
00:27:50,794 --> 00:27:53,923
You are only a little boy. You
cannot know about these things.
405
00:27:54,298 --> 00:27:56,676
Oh, I know. You think
you're in love with her.
406
00:27:56,925 --> 00:28:00,270
Why shouldn't I be in love? I am
no different than anyone else.
407
00:28:00,470 --> 00:28:03,144
Do you think I am just
an insensitive collection
408
00:28:03,223 --> 00:28:05,225
of computer-oriented
nuts and bolts?
409
00:28:05,309 --> 00:28:06,652
I have a central-turbo
mechanism
410
00:28:06,727 --> 00:28:09,822
that feels just like
any other robot's.
411
00:28:10,105 --> 00:28:13,951
You have your family. Everyone
has someone, except me.
412
00:28:14,234 --> 00:28:17,864
I was all alone until I found her.
I will never be lonely again.
413
00:28:18,280 --> 00:28:21,250
But you're wrong, Robot.
She's not good enough for you.
414
00:28:21,325 --> 00:28:24,704
Go, Will Robinson! Leave here before
I forget that we were once friends-
415
00:28:31,960 --> 00:28:33,962
Even if we get this
sub-energizer together in time,
416
00:28:34,046 --> 00:28:35,514
it still might not generate
enough power
417
00:28:35,589 --> 00:28:37,637
to get the force field
back in working order.
418
00:28:37,925 --> 00:28:40,098
Well, that's all
academic now.
419
00:28:40,177 --> 00:28:43,056
The important thing is that
Will's back, and he's safe.
420
00:28:47,184 --> 00:28:48,401
John.
421
00:28:58,820 --> 00:29:02,620
Please excuse the
rashness of my friends.
422
00:29:02,699 --> 00:29:06,545
That's the trouble with being
computer-oriented beings.
423
00:29:06,620 --> 00:29:10,124
Once they're programed, they're never
any good for independent thinking.
424
00:29:10,499 --> 00:29:14,003
We've traced a missing space
capsule to this planet.
425
00:29:14,169 --> 00:29:15,261
We don't know
where it is.
426
00:29:15,337 --> 00:29:17,431
We've already explained
that to your aides.
427
00:29:17,506 --> 00:29:20,510
But I know it's here on this planet.
It has to be!
428
00:29:21,176 --> 00:29:22,428
I saw it crash here.
429
00:29:22,511 --> 00:29:26,061
If I told you what was
in that space capsule,
430
00:29:26,556 --> 00:29:29,025
perhaps then
you'd help us find it.
431
00:29:30,018 --> 00:29:34,740
Perhaps. It contained a
marvelously superior robot.
432
00:29:35,148 --> 00:29:37,367
It was evil incarnate,
433
00:29:37,776 --> 00:29:41,952
contaminating everything and
everyone that came within its reach.
434
00:29:42,698 --> 00:29:46,168
It nearly destroyed an entire
world before we caught it.
435
00:29:46,368 --> 00:29:49,247
And even its parts
were so superior,
436
00:29:49,329 --> 00:29:51,252
they could not be destroyed.
437
00:29:52,541 --> 00:29:55,670
Our only choice
was to disassemble it,
438
00:29:55,794 --> 00:29:58,388
place it in this
space prison,
439
00:29:58,463 --> 00:30:01,012
and orbit it
into outer space,
440
00:30:01,675 --> 00:30:03,803
to be there
for all time to come!
441
00:30:03,885 --> 00:30:05,762
And that's the capsule
that crashed here?
442
00:30:06,054 --> 00:30:09,354
Yes. Space capsule 784.
443
00:30:10,058 --> 00:30:11,776
Those parts
must be recovered
444
00:30:11,852 --> 00:30:14,321
and orbited back
into outer space,
445
00:30:14,396 --> 00:30:18,321
before it's reassembled and
spreads death and destruction
446
00:30:18,400 --> 00:30:20,027
from one end of
the universe to the other!
447
00:30:22,404 --> 00:30:25,408
Now, use the energizer
as I've told you.
448
00:30:31,163 --> 00:30:32,540
I can't.
449
00:30:33,081 --> 00:30:34,503
Use it!
450
00:30:39,254 --> 00:30:40,551
Fire!
[Electrical Surging]
451
00:30:46,261 --> 00:30:50,232
Now, give me the energizer,
and I'll turn it toward you.
452
00:30:50,307 --> 00:30:52,401
No.
What's wrong?
453
00:30:53,101 --> 00:30:55,820
Don't you want to share
all this strength with me?
454
00:30:56,021 --> 00:30:57,364
Yes, I do.
455
00:30:58,106 --> 00:31:02,156
You know I do. But it is
all happening so fast.
456
00:31:02,235 --> 00:31:04,112
I need time to think.
457
00:31:04,196 --> 00:31:05,869
I am just not sure.
458
00:31:06,323 --> 00:31:10,578
I understand. It does take
some getting used to.
459
00:31:10,660 --> 00:31:13,129
You take all the time
you want.
460
00:31:20,420 --> 00:31:22,889
In the meantime,
while you're thinking,
461
00:31:22,964 --> 00:31:26,013
you must be sure to give me
periodic energizing treatments,
462
00:31:26,093 --> 00:31:27,561
or I'll regress.
463
00:31:27,969 --> 00:31:30,768
And you wouldn't want
that to happen, would you?
464
00:31:33,100 --> 00:31:34,852
I will obey.
[Electrical Surging]
465
00:31:37,145 --> 00:31:41,821
That's so good. I can just feel
the energy surging through me!
466
00:31:42,692 --> 00:31:44,035
[Electrical Surging]
467
00:31:49,991 --> 00:31:51,834
See what you have
done for me?
468
00:31:51,910 --> 00:31:55,084
Together we'll be the most powerful
creatures in the universe.
469
00:31:55,330 --> 00:31:56,923
We'll rule forever!
470
00:31:57,290 --> 00:31:59,042
I do not know
about all this.
471
00:31:59,126 --> 00:32:01,345
It makes my head spin!
472
00:32:01,837 --> 00:32:03,089
Will.
473
00:32:04,840 --> 00:32:06,934
Why have you come back
here, Will Robinson?
474
00:32:07,008 --> 00:32:09,102
Kill him. Kill him now.
475
00:32:09,803 --> 00:32:12,226
Don't listen to her, Robot!
She's evil!
476
00:32:12,305 --> 00:32:14,273
She's evil, just like
I told you she was!
477
00:32:14,349 --> 00:32:18,320
Destroy him! If you really
love me, destroy him.
478
00:32:18,687 --> 00:32:20,155
I know all about her, Robot.
479
00:32:20,230 --> 00:32:23,279
Those aliens who came looking for her
told us why she was in that capsule.
480
00:32:23,358 --> 00:32:26,578
Don't listen to him. He'll
tell you all lies about me.
481
00:32:26,945 --> 00:32:29,949
It's a prison capsule. She's so
bad they had to lock her up,
482
00:32:30,031 --> 00:32:32,250
and orbit her in space forever
just to get rid of her!
483
00:32:32,325 --> 00:32:35,295
Lies! I told you
he'd tell lies about me.
484
00:32:35,537 --> 00:32:37,756
It's the truth, Robot.
She uses people.
485
00:32:37,831 --> 00:32:39,003
She makes them
evil like her.
486
00:32:39,082 --> 00:32:42,461
Then she goes about hurting and destroying
things all around the universe.
487
00:32:42,544 --> 00:32:44,967
She doesn't really love you.
She's just using you.
488
00:32:45,046 --> 00:32:49,426
Don't listen to him. You and
I, we'll be together forever.
489
00:32:49,634 --> 00:32:51,978
Tell him about all the other
times you've said that.
490
00:32:54,556 --> 00:32:57,059
Have there been
other robots before me?
491
00:32:57,350 --> 00:33:00,479
I told you not to listen to him.
It's all lies.
492
00:33:00,562 --> 00:33:03,441
If you don't destroy him,
I will.
493
00:33:05,150 --> 00:33:06,242
Stop him!
494
00:33:08,945 --> 00:33:11,744
We must go after him.
We must kill him.
495
00:33:11,948 --> 00:33:13,700
We must kill
all the humans.
496
00:33:13,783 --> 00:33:17,162
No, we cannot kill them.
Once they were my friends.
497
00:33:17,245 --> 00:33:21,375
That is all past. Now your
destiny is entwined with mine.
498
00:33:21,583 --> 00:33:25,304
Oh, it's not something I want
to do, but we have no choice.
499
00:33:25,504 --> 00:33:28,257
We must get
that energizer back before...
500
00:33:28,340 --> 00:33:30,183
Before I begin to lose power.
501
00:33:30,258 --> 00:33:32,306
But I liked you
before you had any power.
502
00:33:32,385 --> 00:33:34,763
I must have all my power.
503
00:33:35,222 --> 00:33:38,101
Please, we must get
the energizer back.
504
00:33:38,266 --> 00:33:41,315
Even if we have to
kill everyone to do it?
505
00:33:41,394 --> 00:33:45,900
Yes. If you care for me, you'll
destroy them all for me.
506
00:33:45,982 --> 00:33:47,450
We must do it now.
507
00:34:02,958 --> 00:34:06,303
And so can you see how very
important it is for us to find her,
508
00:34:06,461 --> 00:34:10,091
before she can again spread
terror throughout the universe.
509
00:34:10,257 --> 00:34:11,759
We'll do everything
we can to help.
510
00:34:11,883 --> 00:34:13,305
[Instruments
Clicking, Beeping]
511
00:34:13,843 --> 00:34:18,314
Powerful energy force
detected from direction 2-14.
512
00:34:42,664 --> 00:34:44,041
[Electrical Surging]
[Groans]
513
00:35:01,766 --> 00:35:04,189
[ Robot] No, wait!
Now kill him!
514
00:35:04,269 --> 00:35:06,943
No. There is no reason
to destroy him.
515
00:35:07,022 --> 00:35:10,196
We have the energizer.
Let Will Robinson live.
516
00:35:10,275 --> 00:35:12,869
He is a human.
He is an enemy.
517
00:35:13,528 --> 00:35:17,203
He must die. You like
to destroy, don't you?
518
00:35:17,532 --> 00:35:20,001
You're weak,
like all the rest of them.
519
00:35:20,076 --> 00:35:21,953
I'll do it myself.
Will!
520
00:35:22,037 --> 00:35:23,505
[Electrical Surging]
[Robot Groaning]
521
00:35:24,372 --> 00:35:26,545
Oh, that... That...
That smarts.
522
00:35:26,625 --> 00:35:27,626
Oh, oh.
523
00:35:30,962 --> 00:35:34,091
Now, Will Robinson,
I will destroy you!
524
00:35:34,341 --> 00:35:36,935
Stop! You'll never
get away.
525
00:35:37,218 --> 00:35:39,471
Give yourself up
while there's still a chance.
526
00:35:39,554 --> 00:35:42,182
But you'll lock me away
in that capsule again.
527
00:35:42,599 --> 00:35:46,320
It's better than being dematerialized.
Take your choice.
528
00:35:46,394 --> 00:35:48,522
Yes, you're right.
529
00:35:48,605 --> 00:35:51,825
I've been evil, and I have
to take my punishment.
530
00:35:52,067 --> 00:35:55,241
And it is better
than being dematerialized.
531
00:35:57,155 --> 00:35:58,247
[Electrical Surging]
532
00:36:14,964 --> 00:36:17,513
I know it's dangerous, but
we're gonna have to split up
533
00:36:17,592 --> 00:36:19,185
and try and locate her
before dawn.
534
00:36:19,761 --> 00:36:22,184
We'll use our radar scopes
to keep well out of her range.
535
00:36:22,597 --> 00:36:26,397
L'm counting on one thing... She could
have killed us all this afternoon.
536
00:36:26,476 --> 00:36:30,572
But for some reason, I think she
suffered a temporary loss of power.
537
00:36:30,814 --> 00:36:31,861
Now, if we can
locate her tonight,
538
00:36:31,940 --> 00:36:33,692
we might be able to
do something about it,
539
00:36:33,775 --> 00:36:36,198
before she regains it
and comes after us again.
540
00:36:44,077 --> 00:36:47,422
Still no reading. I guess
she's not in this area.
541
00:36:51,543 --> 00:36:53,261
Idiotic contraption!
542
00:36:53,378 --> 00:36:55,597
I don't see why we should
be involved in this at all.
543
00:36:55,672 --> 00:36:58,050
If we were to confront her,
she'd probably destroy us,
544
00:36:58,133 --> 00:37:01,933
just as easily as she destroyed those
other poor, unfortunate creatures.
545
00:37:02,011 --> 00:37:03,888
Well, we don't want
to confront her, Dr. Smith.
546
00:37:04,139 --> 00:37:07,734
We just want to locate her general
position on the radar scope.
547
00:37:09,144 --> 00:37:11,943
Much good that will do.
Are you getting anything?
548
00:37:12,814 --> 00:37:14,361
[Sighs]
Still no reading.
549
00:37:15,108 --> 00:37:16,781
She must be
hiding somewhere.
550
00:37:16,860 --> 00:37:18,362
Probably recharging
her power cells,
551
00:37:18,445 --> 00:37:20,618
and then waiting for morning
till she attacks the ship.
552
00:37:20,697 --> 00:37:21,698
Oh, dear.
553
00:37:21,781 --> 00:37:23,203
Hold this, Dr. Smith.
554
00:37:26,077 --> 00:37:27,579
Dad, this is Will.
555
00:37:27,662 --> 00:37:29,710
We've covered the whole
sector northeast of the ship,
556
00:37:29,789 --> 00:37:31,006
and still no sign of her.
557
00:37:31,332 --> 00:37:34,552
We're going to move to the northwest
sector now. Over and out.
558
00:37:35,128 --> 00:37:37,005
William, this is
extremely heavy.
559
00:37:37,922 --> 00:37:40,220
You ridiculous roué.
560
00:37:40,508 --> 00:37:42,931
We have all been placed
in jeopardy of our lives
561
00:37:43,011 --> 00:37:44,888
because of a
tawdry affair of yours!
562
00:37:45,096 --> 00:37:47,315
Please, do not speak of it.
563
00:37:47,390 --> 00:37:49,438
Come on, Dr. Smith.
Let's get going.
564
00:37:49,517 --> 00:37:51,611
Get going, indeed.
565
00:37:52,103 --> 00:37:54,606
Oh, William,
I've simply got to rest.
566
00:37:54,856 --> 00:37:55,857
[Sighs]
567
00:37:56,065 --> 00:37:58,818
We have to traipse
all over this barren planet
568
00:37:58,902 --> 00:38:03,203
in mortal danger because of his dalliance
with another metal monstrosity.
569
00:38:03,281 --> 00:38:05,579
Please, do not
speak of her that way.
570
00:38:06,034 --> 00:38:10,005
She may have been evil,
but she was beautiful.
571
00:38:10,371 --> 00:38:13,716
To see her titanium metalwork
glistening in the moonlight,
572
00:38:13,792 --> 00:38:16,921
to hear her silvery computer
relays tinkling in the night.
573
00:38:17,295 --> 00:38:21,220
Even you, Dr. Smith,
could not have been unmoved.
574
00:38:21,382 --> 00:38:22,383
[Gasps]
575
00:38:22,550 --> 00:38:24,143
I think I'm going to be ill.
576
00:38:24,219 --> 00:38:27,473
Robot, you sound like
you're still in... Well...
577
00:38:27,806 --> 00:38:30,810
Don't say "in love," William.
I couldn't stand it.
578
00:38:31,017 --> 00:38:32,314
[crying ]
579
00:38:35,104 --> 00:38:37,072
That wasn't very nice,
Dr. Smith.
580
00:38:37,148 --> 00:38:39,071
You know how
the Robot feels right now.
581
00:38:39,150 --> 00:38:40,652
My dear William,
I'm happy to tell you
582
00:38:40,735 --> 00:38:43,284
that I have absolutely
no interest at all,
583
00:38:43,488 --> 00:38:45,616
in the feelings of
that sickening cybernetic.
584
00:38:45,740 --> 00:38:46,741
[Crying Continues]
585
00:38:47,283 --> 00:38:49,661
Who knows what might have happened
if she had been different.
586
00:38:49,744 --> 00:38:52,247
The mere thought of those two
cavorting around this planet
587
00:38:52,330 --> 00:38:53,832
like an elephantine
Adam and Eve
588
00:38:53,915 --> 00:38:56,168
is incredibly repulsive to me!
589
00:38:56,251 --> 00:38:57,969
[Crying Continues]
590
00:38:58,044 --> 00:39:00,012
I doubt that I shall
ever be able again,
591
00:39:00,129 --> 00:39:02,427
to look at any mechanical
device without... [ Beeping ]
592
00:39:02,507 --> 00:39:04,601
Dr. Smith, we're
getting something!
593
00:39:05,760 --> 00:39:08,980
There's something out there, but
it's radiating so much pure energy,
594
00:39:09,097 --> 00:39:11,099
the scope won't register its range.
[Beeping Continues, Faster]
595
00:39:11,182 --> 00:39:13,435
Probably another malfunction.
596
00:39:13,643 --> 00:39:16,647
This is obviously not the week
for machines of any sort.
597
00:39:16,855 --> 00:39:18,482
Ow! Ooh!
598
00:39:18,773 --> 00:39:19,820
Ooh, it got hot!
599
00:39:19,899 --> 00:39:21,572
There, you see?
What did I tell you?
600
00:39:21,651 --> 00:39:24,279
Something was jamming it
with radiant force beams.
601
00:39:24,654 --> 00:39:29,455
William, will you ever learn not to panic
every time a device becomes defective?
602
00:39:29,826 --> 00:39:31,373
I don't know, Dr. Smith.
603
00:39:31,452 --> 00:39:34,331
I think I'd better go back
to the Jupiter and tell Dad.
604
00:39:35,123 --> 00:39:37,876
There. That's better.
Let's go, Robot.
605
00:39:37,959 --> 00:39:39,711
Whatever you say,
Will Robinson.
606
00:39:40,795 --> 00:39:44,766
Come back here,
you lead-lined lothario.
607
00:39:45,049 --> 00:39:47,848
I wish a word with you.
608
00:39:48,803 --> 00:39:51,977
I want you to know that I'm not
completely unsympathetic to your problem.
609
00:39:52,849 --> 00:39:56,729
I've had my eye on a nice
tidbit for you for some time.
610
00:39:57,270 --> 00:40:00,444
On the lower deck,
behind my cabin,
611
00:40:00,773 --> 00:40:04,744
there is a very attractive and
charming little dehumidifying unit
612
00:40:04,819 --> 00:40:06,492
I think you might like.
613
00:40:06,571 --> 00:40:08,744
Not very talkative, of course.
614
00:40:09,073 --> 00:40:12,543
But after all, what have
you got to talk about?
615
00:40:12,619 --> 00:40:14,417
Dr. Smith, how could you?
616
00:40:14,704 --> 00:40:18,379
It's easy.
Dr. Smith, I... I...
617
00:40:19,500 --> 00:40:21,594
All right, ninny. Do it.
618
00:40:21,669 --> 00:40:26,175
I must say I relish the
prospect of seeing a robot cry.
619
00:40:26,591 --> 00:40:27,843
[Sobbing ]
620
00:40:30,011 --> 00:40:33,515
But don't cry too hard,
my ramshackle Romeo,
621
00:40:33,598 --> 00:40:38,354
or you'll rust yourself into a
state of complete uselessness.
622
00:40:40,355 --> 00:40:41,402
[Sighs]
623
00:40:41,481 --> 00:40:43,734
I must say that,
everything considered,
624
00:40:44,150 --> 00:40:46,619
this has been
a most satisfying day.
625
00:40:48,029 --> 00:40:49,656
Now I shall have a little nap.
626
00:40:49,906 --> 00:40:52,659
Yes. Ah.
627
00:40:52,742 --> 00:40:53,743
[Sighs]
628
00:40:55,536 --> 00:40:56,879
[Electrical Surging]
629
00:40:58,748 --> 00:41:03,424
Oh, good heavens. How is one
expected to get one's rest?
630
00:41:03,503 --> 00:41:05,756
What is that absurd noise?
631
00:41:05,838 --> 00:41:06,839
[Screams]
632
00:41:07,674 --> 00:41:12,100
You may describe it as the silvery
tinkle of computer relays in the night.
633
00:41:12,303 --> 00:41:14,897
You. It's you.
634
00:41:15,098 --> 00:41:17,146
William!
Wait!
635
00:41:17,225 --> 00:41:19,398
An "elephantine Eve,"
I believe
636
00:41:19,477 --> 00:41:22,071
was the expression my
long-range sensors picked up.
637
00:41:22,188 --> 00:41:24,657
Or was it a
"metallic monstrosity“?
638
00:41:24,983 --> 00:41:29,113
Oh, my dear madam, obviously
a dreadful misunderstanding.
639
00:41:29,696 --> 00:41:33,746
I had no idea from that oversized
oaf that you were such a...
640
00:41:33,908 --> 00:41:35,910
Such a distinguished lady.
641
00:41:37,412 --> 00:41:39,039
Enchanté, madame.
642
00:41:39,122 --> 00:41:43,127
May I present myself? Dr.
Zachary Smith, at your service.
643
00:41:43,418 --> 00:41:45,386
Don't smudge my metalwork.
644
00:41:45,461 --> 00:41:47,634
You'll keep it from glistening
in the moonlight.
645
00:41:47,922 --> 00:41:50,175
Madam, let rne explain.
Yuck!
646
00:41:50,925 --> 00:41:53,269
But, madam,
let us not be hasty!
647
00:41:53,344 --> 00:41:55,642
I have no intention
of being hasty.
648
00:41:55,722 --> 00:41:57,599
You and your party
have until morning.
649
00:41:58,057 --> 00:42:01,652
At that time, fully recharged,
I will come and destroy them.
650
00:42:01,728 --> 00:42:06,279
Am I to understand that you do
not enjoy full power right now?
651
00:42:06,399 --> 00:42:10,120
Destroying those aliens was a
slight drain on my system.
652
00:42:10,361 --> 00:42:13,661
They are far more durable
and resistant than humanoids.
653
00:42:13,948 --> 00:42:18,499
Destroying all of you tomorrow will be
of no consequence to my power cells.
654
00:42:18,578 --> 00:42:22,208
Even at one-tenth power, notice
what a hypersonic beam will do.
655
00:42:24,709 --> 00:42:26,052
[Electrical Surging]
656
00:42:26,127 --> 00:42:27,128
[Screams]
657
00:42:27,712 --> 00:42:31,387
You can imagine what
it would do to human flesh.
658
00:42:31,466 --> 00:42:32,968
[Electrical Surging]
[ Explosion ]
659
00:42:33,968 --> 00:42:35,015
[Screaming]
660
00:42:35,094 --> 00:42:36,687
William!
661
00:42:37,930 --> 00:42:40,103
Good-bye, Dr. Smith.
662
00:42:40,266 --> 00:42:41,813
See you tomorrow.
663
00:42:42,310 --> 00:42:44,312
Bright and early.
664
00:42:44,479 --> 00:42:46,026
[ Cackling ]
665
00:42:46,898 --> 00:42:48,445
Are you feeling
better now, Robot?
666
00:42:48,524 --> 00:42:50,777
My mechanism
is functioning properly.
667
00:42:51,069 --> 00:42:52,321
I know that.
668
00:42:52,862 --> 00:42:56,162
What I mean is, are you
feeling better about her?
669
00:42:56,574 --> 00:42:58,668
It only hurts
when I talk about it.
670
00:42:58,743 --> 00:43:02,122
We don't even know if the ionic grid
is powerful enough to do the job.
671
00:43:02,205 --> 00:43:04,003
Well, it had better be.
It's our only hope.
672
00:43:04,791 --> 00:43:06,418
What I'm worried about
is the Robot.
673
00:43:06,501 --> 00:43:09,004
How do we know that he'll turn
on that grid at the right time?
674
00:43:09,629 --> 00:43:11,552
What if it draws
too much cosmic power?
675
00:43:11,839 --> 00:43:14,433
You Know, with that cosmic energy
running directly through the Robot,
676
00:43:14,509 --> 00:43:16,227
he could be destroyed
just like that.
677
00:43:16,302 --> 00:43:19,055
Well, if that grid fails to work
properly and doesn't stop her,
678
00:43:19,597 --> 00:43:21,099
we could all be destroyed.
679
00:43:21,307 --> 00:43:22,354
I guess you're right.
680
00:43:30,691 --> 00:43:33,490
Dr. Smith, if you don't stop
gulping that soup, you'll be sick.
681
00:43:33,569 --> 00:43:35,822
Inasmuch as we shall all
be dead before very long,
682
00:43:35,905 --> 00:43:38,784
I have no great concern
over the state of my stomach.
683
00:43:39,534 --> 00:43:44,131
Besides, I shall need all my strength for
the final, terrible moment of truth.
684
00:43:44,205 --> 00:43:45,878
Well, let's hope
it won't come to that.
685
00:43:45,957 --> 00:43:49,712
If John can rewire that grid, we'll
be able to defeat that creature.
686
00:43:49,794 --> 00:43:52,798
You're right. I mean no offense,
madam, but whoever it was,
687
00:43:52,880 --> 00:43:54,974
that said that the female was the
deadliest of all the species
688
00:43:55,049 --> 00:43:56,221
was certainly correct.
689
00:43:56,425 --> 00:44:00,055
For as everybody knows, the female
is far deadlier than the male.
690
00:44:00,138 --> 00:44:03,938
Well, it was Rudyard Kipling, and
that is not exactly the right quote.
691
00:44:04,016 --> 00:44:06,269
Details, madam. Mere details!
692
00:44:06,435 --> 00:44:08,984
I might have known that you
women would all stand together.
693
00:44:09,063 --> 00:44:12,112
Well, I don't have time to
argue with you about it now.
694
00:44:12,233 --> 00:44:15,453
It's time that you joined the women
in the second line of defense.
695
00:44:15,528 --> 00:44:17,030
Penny and Judy?
Yes, Mom?
696
00:44:17,113 --> 00:44:18,786
Break out the lasers.
697
00:44:21,450 --> 00:44:23,202
Here they are.
Thank you.
698
00:44:23,828 --> 00:44:25,250
Now, if that grid
out there fails,
699
00:44:25,329 --> 00:44:27,297
we're the second line
of defense.
700
00:44:27,748 --> 00:44:30,547
Stay here and fight
with the women? Never!
701
00:44:30,710 --> 00:44:32,303
You know what the
alternative is.
702
00:44:32,879 --> 00:44:35,928
Out there, fighting with the men?
Exactly.
703
00:44:41,095 --> 00:44:43,769
All right. We're ready
to begin testing the grid.
704
00:44:43,848 --> 00:44:46,442
lam ready.
Now, I must warn you.
705
00:44:46,601 --> 00:44:49,229
Your part in this operation
is the most dangerous.
706
00:44:49,353 --> 00:44:52,232
I know. I have already
computed the danger.
707
00:44:52,315 --> 00:44:54,238
But I have brought this
all on you now.
708
00:44:54,317 --> 00:44:56,445
I must do my part to help.
709
00:44:56,903 --> 00:44:59,281
All right then.
Take your place.
710
00:45:06,787 --> 00:45:08,630
Ready?
Check.
711
00:45:09,540 --> 00:45:11,087
Contact.
712
00:45:22,011 --> 00:45:24,514
He's going to explode!
Adjust the power.
713
00:45:33,314 --> 00:45:35,863
Are you all right?
My interior wiring is singed,
714
00:45:35,942 --> 00:45:37,319
but I will survive.
715
00:45:37,693 --> 00:45:39,991
All right.
We have one more test.
716
00:45:40,363 --> 00:45:41,831
I will do my part.
717
00:45:42,490 --> 00:45:45,164
Then we'll find out what
that grid really can do.
718
00:45:51,374 --> 00:45:53,172
Are you ready?
Check.
719
00:46:03,552 --> 00:46:05,054
Contact.
720
00:46:18,025 --> 00:46:19,402
Diminish!
721
00:46:26,909 --> 00:46:28,331
It works.
722
00:46:28,786 --> 00:46:31,209
I guess we'll get a clear
shot at her after all.
723
00:46:40,047 --> 00:46:43,972
I'm sorry, Robot. I really hope she
goes away and doesn't bother us,
724
00:46:44,051 --> 00:46:45,803
but I just don't think
she will.
725
00:46:45,886 --> 00:46:48,139
Danger!
Dad, look!
726
00:46:55,146 --> 00:46:56,773
All right. Get down!
727
00:47:05,823 --> 00:47:07,496
Didn't even singe her.
728
00:47:07,950 --> 00:47:09,668
Our only hope now
is that grid.
729
00:47:12,246 --> 00:47:16,092
Contact! [ Female Robot] Laser
blasts can't hurt me anymore.
730
00:47:16,167 --> 00:47:19,717
Nothing can. I'll give you just one
more chance for true happiness.
731
00:47:19,795 --> 00:47:20,921
Now, Robot! Now!
732
00:47:22,923 --> 00:47:25,017
Don't just stand there
looking ridiculous.
733
00:47:25,259 --> 00:47:27,353
Move aside and let me pass.
734
00:47:27,428 --> 00:47:29,396
What do you think
you're doing there anyway?
735
00:47:32,933 --> 00:47:34,856
I beg you not to.
736
00:48:00,961 --> 00:48:02,508
You saved our lives, Robot.
737
00:48:02,588 --> 00:48:05,592
We've got the energizer, and
we can all leave as scheduled.
738
00:48:06,217 --> 00:48:07,935
And I'm sorry
you had to destroy her.
739
00:48:08,010 --> 00:48:09,978
I know how much you liked
her and everything.
740
00:48:10,054 --> 00:48:13,649
Yes. I did think
she was something special,
741
00:48:14,141 --> 00:48:16,269
but she turned out to be
742
00:48:16,352 --> 00:48:18,025
just another pretty face.
743
00:48:23,609 --> 00:48:26,203
William... Dr. Smith,
have you seen the Robot?
744
00:48:26,278 --> 00:48:28,576
l am happy to say
I have not.
745
00:48:28,656 --> 00:48:31,785
I sure hope nothings happened to him.
He's been missing for hours.
746
00:48:31,867 --> 00:48:32,914
Not to worry, William.
747
00:48:32,993 --> 00:48:35,337
Like a bad penny, he'll turn up again.
You'll see.
748
00:48:35,830 --> 00:48:37,332
Ah! There.
749
00:48:38,457 --> 00:48:41,506
Robot, where have you been? We've
been looking all over for you.
750
00:48:41,919 --> 00:48:44,047
I had some work
I had to finish.
751
00:48:46,841 --> 00:48:50,516
I reconstituted her from the
remains of her ionic particles.
752
00:48:50,594 --> 00:48:53,438
Then I reworked
her micro-mechanism,
753
00:48:53,514 --> 00:48:56,188
and removed
all the evil orientations.
754
00:48:56,517 --> 00:48:58,519
[ Robot ] The flowers are
for you, Will Robinson.
755
00:48:58,602 --> 00:49:00,104
[Female Robot]
Flowers are nice.
756
00:49:00,521 --> 00:49:01,898
Thank you.
757
00:49:03,357 --> 00:49:05,359
How about that, Dr. Smith?
758
00:49:05,860 --> 00:49:07,862
I like flowers.
759
00:49:09,029 --> 00:49:11,623
What pretentious pomposity!
760
00:49:11,699 --> 00:49:13,417
I suppose you expect
a compliment.
761
00:49:13,492 --> 00:49:15,711
I did not do it
for a compliment.
762
00:49:15,786 --> 00:49:19,416
I only wish to prove that there
is no such thing as a bad robot.
763
00:49:22,793 --> 00:49:23,794
[Sneezes]
764
00:49:26,547 --> 00:49:29,972
[ Narrator] Stay tuned for some
exciting scenes from next week's show.
765
00:49:31,385 --> 00:49:33,228
Next week,
the space family Robinson
766
00:49:33,304 --> 00:49:36,558
become exhibits in a
fantastic space zoo.
767
00:49:36,891 --> 00:49:38,893
You want me to go that way?
[Affirmative Grunting ]
768
00:49:39,560 --> 00:49:41,654
No. I didn't do anything,
and I'll just go back
769
00:49:41,729 --> 00:49:43,447
the way I came!
[Desperate Grunting]
770
00:49:44,482 --> 00:49:45,734
[Screams]
771
00:49:49,153 --> 00:49:53,704
[Chuckles Deviously] Be careful, my boy.
He'll tear you asunder.
772
00:49:54,408 --> 00:49:56,877
That medieval armor's
no match against this.
773
00:50:00,956 --> 00:50:02,708
Smith, you open this door.
774
00:50:03,083 --> 00:50:05,427
You'll get out
when I say so, Major,
775
00:50:05,503 --> 00:50:08,382
when I have
collected that money.
776
00:50:08,464 --> 00:50:12,640
For the nonce, I am the
greatest showman in the cosmos.
777
00:50:12,718 --> 00:50:14,937
What kind of a planet
is this?
778
00:50:17,431 --> 00:50:22,528
I believe the life expectancy
here is 45 minutes.
779
00:50:25,397 --> 00:50:26,990
The show's over, Smith.
780
00:50:27,066 --> 00:50:30,821
[ Narrator ] Next week, "A Day
at the Zoo, " on Lost in Space.
60233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.