Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,420 --> 00:00:25,500
Hey, do you know
where my new shirt is?
2
00:00:25,710 --> 00:00:27,630
The blue one.
I can't seem to find it.
3
00:00:27,840 --> 00:00:29,300
Well, how hard are you looking?
4
00:00:30,590 --> 00:00:32,090
I'm looking
where the shirts are.
5
00:00:32,300 --> 00:00:33,340
Well, obviously
you're not looking
6
00:00:33,550 --> 00:00:35,260
where all the shirts are.
7
00:00:58,330 --> 00:01:00,370
I'm so sorry.
8
00:01:00,580 --> 00:01:03,080
You were supposed to
do the dishes last night.
9
00:01:06,670 --> 00:01:08,880
I think I know how to make it up
to you.
10
00:01:14,720 --> 00:01:16,510
I doubt that's possible.
11
00:02:02,060 --> 00:02:04,480
Huh.
12
00:02:30,130 --> 00:02:33,460
♪♪ So I drink
my Tennessee whiskey ♪♪
13
00:02:33,670 --> 00:02:34,760
Oh, man.
14
00:02:34,960 --> 00:02:37,090
And --
15
00:02:37,300 --> 00:02:40,680
♪♪ And I sip my Texas beer ♪♪
16
00:02:40,890 --> 00:02:44,390
♪♪ Smoke my cigarette all -- ♪♪
17
00:02:54,230 --> 00:02:56,360
Holy shit.
18
00:03:01,370 --> 00:03:02,830
Help me.
19
00:03:03,870 --> 00:03:05,700
Help me.
20
00:03:29,940 --> 00:03:31,730
Sheriff's Department.
21
00:03:31,900 --> 00:03:34,060
Yeah, uh, hey, we have
an incident in progress
22
00:03:34,270 --> 00:03:37,360
on county 52, mile marker 13.
23
00:03:37,570 --> 00:03:38,780
Who is this?
24
00:03:38,990 --> 00:03:40,490
Sheriff, is -- is that you?
25
00:03:41,200 --> 00:03:42,870
Uh, it's Travis Murphy.
26
00:03:43,070 --> 00:03:44,870
You got to get out here.
27
00:03:45,830 --> 00:03:47,620
Something bad happened.
28
00:04:10,390 --> 00:04:11,520
Hey.
29
00:04:11,730 --> 00:04:13,100
What the hell's going on,
Travis?
30
00:04:15,150 --> 00:04:17,400
You know, you -- you hear people
talk about highway robbery,
31
00:04:17,610 --> 00:04:20,320
and I-I never really thought
about where that term came from.
32
00:04:20,530 --> 00:04:22,070
It's just...
33
00:04:22,280 --> 00:04:25,620
Well, it's this, just getting
robbed on the highway.
34
00:04:25,820 --> 00:04:27,740
How much you had to drink?
35
00:04:27,950 --> 00:04:30,250
I'm not really sure
how that's relevant right now.
36
00:04:30,450 --> 00:04:32,460
I'm just being a Good Samaritan.
37
00:04:33,250 --> 00:04:34,670
There's a...
38
00:04:35,830 --> 00:04:37,840
There's a dead guy over there.
39
00:04:39,960 --> 00:04:41,630
You said on the phone
he was injured.
40
00:04:41,840 --> 00:04:44,180
It's a different guy.
The injured guy's in my car.
41
00:04:46,220 --> 00:04:47,550
Look, I-I didn't know
42
00:04:47,760 --> 00:04:51,020
that there was a dead guy
when I called you.
43
00:04:54,060 --> 00:04:56,020
He's been shot.
44
00:04:56,230 --> 00:04:57,860
In the head.
45
00:05:02,110 --> 00:05:03,990
Just tell me
what you know, Travis.
46
00:05:06,370 --> 00:05:08,410
One second.
Um...
47
00:05:08,620 --> 00:05:12,040
Okay, uh, Peter Hoyt
and Jerry Napek were, uh,
48
00:05:12,250 --> 00:05:14,080
driving back from the casino
around 12:22
49
00:05:14,290 --> 00:05:15,830
when their car
got run off the road.
50
00:05:16,040 --> 00:05:18,630
Two guys got out of the vehicle
with, uh, guns.
51
00:05:18,840 --> 00:05:23,380
Uh, Jerry says that, um --
that they were just after money
52
00:05:23,590 --> 00:05:28,010
and that, uh, Peter started
acting like he was tough and...
53
00:05:29,930 --> 00:05:31,640
...they shot him.
54
00:05:32,730 --> 00:05:34,480
And this is Peter Hoyt?
55
00:05:34,690 --> 00:05:36,310
I think so.
I-I mean, it must be.
56
00:05:36,520 --> 00:05:38,400
I-I didn't check for I.D.
or anything.
57
00:05:38,610 --> 00:05:40,570
I didn't want to mess up
the crime scene.
58
00:05:40,770 --> 00:05:42,990
That's Jerry Napek in your car
back there?
59
00:05:43,190 --> 00:05:44,530
Yeah.
60
00:05:44,740 --> 00:05:47,360
He's, uh -- He's still
pretty freaked out.
61
00:05:47,570 --> 00:05:49,490
Uh, he says that they threatened
to shoot him, too,
62
00:05:49,700 --> 00:05:51,580
but he wound up just giving them
all of his money,
63
00:05:51,790 --> 00:05:54,660
and they took his crutches
and just left him here.
64
00:05:54,870 --> 00:05:55,830
His crutches?
65
00:05:56,040 --> 00:05:58,580
Yeah.
He's a cripple.
66
00:06:00,500 --> 00:06:01,800
Is -- Is that offensive?
67
00:06:02,000 --> 00:06:03,710
- Yep.
- Sorry.
68
00:06:03,920 --> 00:06:07,220
Um, here, you can keep these.
69
00:06:10,050 --> 00:06:11,510
Is this a grocery list?
70
00:06:11,720 --> 00:06:13,640
Shit. Yeah.
Forgot about that.
71
00:06:13,850 --> 00:06:16,600
Uh, but the rest of that stuff,
it might come in handy.
72
00:06:18,480 --> 00:06:19,650
Thanks.
73
00:06:21,440 --> 00:06:23,190
Man.
74
00:06:23,400 --> 00:06:24,860
This is heavy.
75
00:06:25,070 --> 00:06:27,650
Yeah, it is.
76
00:06:32,790 --> 00:06:34,700
They knocked
on the window with a gun,
77
00:06:34,910 --> 00:06:39,670
and, uh, they yelled at Peter
to give them all his money.
78
00:06:39,880 --> 00:06:41,960
But he just won pretty big
at the casino,
79
00:06:42,170 --> 00:06:44,090
and so he didn't want
to give it up.
80
00:06:44,300 --> 00:06:46,470
And then they pulled him
out of the car.
81
00:06:51,640 --> 00:06:54,140
It's all right, Mr. Napek.
82
00:06:54,890 --> 00:06:57,350
Mr. Napek, I, uh,
83
00:06:57,560 --> 00:07:00,600
found some Pringles
and some water if you're hungry.
84
00:07:01,520 --> 00:07:02,690
Here.
85
00:07:04,400 --> 00:07:08,200
You think you could, uh,
describe the men who did this?
86
00:07:08,400 --> 00:07:11,070
I-I was just so scared.
87
00:07:12,280 --> 00:07:14,370
I was just trying
to keep my head down.
88
00:07:14,580 --> 00:07:16,870
I thought they were
gonna kill me, too.
89
00:07:17,080 --> 00:07:18,660
Why do you think they didn't?
90
00:07:20,080 --> 00:07:21,670
I think when they saw
my condition,
91
00:07:21,880 --> 00:07:23,920
they didn't think of me
as much of a threat.
92
00:07:24,130 --> 00:07:27,210
They just took my crutches and
my phone and they left me here.
93
00:07:27,420 --> 00:07:30,590
I had to crawl for help.
94
00:07:32,220 --> 00:07:33,930
I didn't --
I didn't know where I was
95
00:07:34,140 --> 00:07:37,470
or if I was even going
in the right direction.
96
00:07:40,390 --> 00:07:42,600
I tried to save Peter.
97
00:07:43,980 --> 00:07:45,320
I tried.
98
00:07:46,900 --> 00:07:48,650
But I couldn't save him.
99
00:08:13,640 --> 00:08:15,640
Well, well, well.
100
00:08:17,060 --> 00:08:18,470
What brings you
to Hector's wall?
101
00:08:18,680 --> 00:08:20,270
Hello, Mathias.
102
00:08:20,480 --> 00:08:21,980
I've been wondering
who's been resurrecting
103
00:08:22,190 --> 00:08:23,310
the myth of Hector,
104
00:08:23,810 --> 00:08:25,940
and I suppose it makes sense
it would be the guy
105
00:08:26,150 --> 00:08:28,780
who was basically responsible
for his death.
106
00:08:28,980 --> 00:08:30,820
I do not know what you
are talking about.
107
00:08:31,030 --> 00:08:32,200
Bullshit.
108
00:08:32,570 --> 00:08:34,820
I know someone's been picking up
Hector's notes.
109
00:08:36,030 --> 00:08:37,870
It looks like you are.
110
00:08:39,950 --> 00:08:41,540
It's been about the only way
111
00:08:41,750 --> 00:08:44,330
for me to find out what's
happening on the Res anymore.
112
00:08:47,710 --> 00:08:48,960
So, is filling Hector's shoes
113
00:08:49,170 --> 00:08:51,670
your way of atoning
for your sins?
114
00:08:51,880 --> 00:08:54,760
I am not here to pick up
Hector's notes.
115
00:08:54,970 --> 00:08:56,680
I am here to leave one for him.
116
00:08:59,600 --> 00:09:00,970
This is private.
117
00:09:01,180 --> 00:09:04,140
Between you and a ghost?
Unh-unh.
118
00:09:04,350 --> 00:09:06,480
As soon as someone
started answering these
119
00:09:06,690 --> 00:09:08,730
and breaking the law to do it,
120
00:09:08,940 --> 00:09:10,440
this became my business.
121
00:09:10,650 --> 00:09:12,440
You're assuming I am asking
Hector to break the law.
122
00:09:12,650 --> 00:09:14,200
No, I'm assuming
you're bullshitting me
123
00:09:14,400 --> 00:09:16,240
and that really isn't
a letter to Hector.
124
00:09:17,660 --> 00:09:19,870
You don't strike me as one
of those superstitious Indians
125
00:09:20,080 --> 00:09:21,410
who believes in spirits.
126
00:09:22,370 --> 00:09:24,290
But you do seem
self-righteous enough
127
00:09:24,500 --> 00:09:26,670
to think that you could
take Hector's place.
128
00:09:26,880 --> 00:09:29,550
You do not honestly believe I am
trying to be the new Hector.
129
00:09:29,750 --> 00:09:33,590
The longer you refuse to show me
that letter, the more I do.
130
00:09:52,030 --> 00:09:53,820
This new Hector copycat
131
00:09:54,030 --> 00:09:56,450
is making my job
even more difficult.
132
00:09:57,200 --> 00:09:58,780
It's been hard enough
to rebuild trust
133
00:09:58,950 --> 00:10:01,410
after the way Malachi
ran this department.
134
00:10:01,620 --> 00:10:04,450
Now the people trust
this vigilante more than me.
135
00:10:04,660 --> 00:10:06,460
I'm gonna shut him down.
136
00:10:08,040 --> 00:10:10,840
But if he can take care of this
first?
137
00:10:11,040 --> 00:10:12,590
More power to him.
138
00:10:24,730 --> 00:10:26,100
Whoa.
139
00:10:26,310 --> 00:10:27,810
Made it in before the new guy.
140
00:10:28,020 --> 00:10:29,810
Zachary's in Cheyenne.
141
00:10:30,020 --> 00:10:31,270
What for?
142
00:10:32,020 --> 00:10:34,190
Uh, training seminar?
143
00:10:35,780 --> 00:10:36,570
Vic.
144
00:10:36,780 --> 00:10:38,160
Yeah?
145
00:10:38,360 --> 00:10:40,660
- I need you to take a statement.
- Okay. Whose?
146
00:10:41,700 --> 00:10:42,740
Mine.
147
00:10:44,160 --> 00:10:45,790
What'd he do this time?
148
00:10:46,000 --> 00:10:47,830
Saved a man's life.
149
00:10:48,040 --> 00:10:50,830
Travis was the first witness
at the scene of a robbery.
150
00:10:51,040 --> 00:10:52,630
One man's dead,
and his friend's at the hospital
151
00:10:52,840 --> 00:10:54,420
being checked out.
152
00:10:54,630 --> 00:10:57,840
Ferg, victim's name
was Peter Hoyt.
153
00:10:58,050 --> 00:10:59,590
Here's his license-plate number.
154
00:10:59,800 --> 00:11:02,350
Find out what you can --
address, employer, next of kin.
155
00:11:02,550 --> 00:11:03,930
I'd do it myself,
156
00:11:04,140 --> 00:11:05,640
but I told the survivor
I'd give him a ride home
157
00:11:05,850 --> 00:11:06,810
after he's done at the E.R.
158
00:11:07,020 --> 00:11:08,850
Got it.
159
00:11:10,900 --> 00:11:15,150
So, uh, do you need me
to swear in or anything?
160
00:11:19,110 --> 00:11:20,860
He all right?
161
00:11:21,070 --> 00:11:24,410
He's got a few scrapes,
maybe a little dehydrated.
162
00:11:24,620 --> 00:11:26,450
Doctors got some fluids in him.
163
00:11:26,660 --> 00:11:28,410
This guy's been through
a lot worse than that.
164
00:11:28,620 --> 00:11:31,250
Yeah. Even so,
he was pretty shaken up.
165
00:11:31,460 --> 00:11:32,750
They, uh,
gave him some sedatives.
166
00:11:32,960 --> 00:11:34,540
Ah!
167
00:12:03,780 --> 00:12:06,200
I feel like I have lost a step.
168
00:12:06,410 --> 00:12:08,660
I read that boxing
is an all-around great workout,
169
00:12:08,870 --> 00:12:11,620
but I lack the discipline
to train on my own.
170
00:12:11,830 --> 00:12:13,000
You're in luck.
171
00:12:13,210 --> 00:12:15,460
I'm running
a midlife-crisis special.
172
00:12:15,670 --> 00:12:17,170
For 100 bucks a month,
173
00:12:17,380 --> 00:12:20,510
I'll turn you into the best
over-40 boxer on the Res,
174
00:12:20,720 --> 00:12:22,680
present company excepted.
175
00:12:23,890 --> 00:12:25,260
I'll find you some gloves.
176
00:12:25,470 --> 00:12:26,850
Here. Tape up.
177
00:12:30,060 --> 00:12:34,440
So, Jack, maybe you can help me
settle a bet.
178
00:12:34,650 --> 00:12:37,270
My friend and I were watching
a Burt Reynolds movie.
179
00:12:37,980 --> 00:12:42,110
Burt popped a guy in the mouth
and knocked out a tooth.
180
00:12:42,320 --> 00:12:43,780
My friend said
that could not happen.
181
00:12:43,990 --> 00:12:45,700
I disagreed.
Who is right?
182
00:12:45,910 --> 00:12:49,200
Depends on how bad the teeth are
and how good the punch.
183
00:12:50,290 --> 00:12:52,370
Is there any particular
technique,
184
00:12:52,580 --> 00:12:54,880
any part of the mouth
that is especially vulnerable?
185
00:12:55,080 --> 00:12:57,630
After you warm up,
I'll show you.
186
00:12:58,590 --> 00:12:59,420
Henry.
187
00:13:01,470 --> 00:13:02,670
What are you doing here?
188
00:13:02,880 --> 00:13:04,220
Looking for you.
189
00:13:04,430 --> 00:13:07,260
Hey, Sheriff, do me a favor.
Warm him up.
190
00:13:07,470 --> 00:13:09,680
I've got some things
to take care of in my office.
191
00:13:12,980 --> 00:13:15,900
Yeah. That sounds like the
Peter Hoyt I'm talking about.
192
00:13:16,100 --> 00:13:17,860
Sure.
I'll hold.
193
00:13:18,060 --> 00:13:19,190
I still can't get over it.
194
00:13:19,400 --> 00:13:21,190
You know, the guy,
he can't walk,
195
00:13:21,400 --> 00:13:23,530
and he dragged himself almost
three miles just to get help.
196
00:13:23,740 --> 00:13:24,650
I mean, most people
would have quit.
197
00:13:24,860 --> 00:13:26,410
Okay, focus, Travis.
198
00:13:26,620 --> 00:13:29,200
Right.
Uh, sorry.
199
00:13:29,410 --> 00:13:31,540
Is that Peter Hoyt's blood
on you?
200
00:13:32,870 --> 00:13:35,040
Wow. Um...
201
00:13:36,000 --> 00:13:38,380
Yeah, I-I guess, uh --
202
00:13:38,590 --> 00:13:39,960
I guess that's from when
the sheriff and I
203
00:13:40,170 --> 00:13:42,960
were moving his body
over to the Bronco.
204
00:13:43,670 --> 00:13:46,930
It could also be Jerry's because
I-I carried him over to my car.
205
00:13:47,140 --> 00:13:50,010
He was pretty bloody, too.
206
00:13:52,140 --> 00:13:53,680
You ever get used to it?
207
00:13:55,140 --> 00:13:57,150
Dead bodies and all that?
208
00:13:59,400 --> 00:14:02,110
After a few years, sure.
209
00:14:02,320 --> 00:14:03,570
Don't listen to him, Travis.
210
00:14:05,700 --> 00:14:09,490
If death stops getting to you,
you should quit.
211
00:14:18,330 --> 00:14:19,790
So, what is the latest
212
00:14:20,000 --> 00:14:21,590
with the case against those men
who raped Gab?
213
00:14:21,800 --> 00:14:23,380
There is no case.
214
00:14:23,590 --> 00:14:26,760
Victim won't file charges
or talk, so nothing I can do.
215
00:14:28,720 --> 00:14:31,260
Not to mention I got a mugging
and a murder last night,
216
00:14:31,470 --> 00:14:32,760
someone leaving that casino,
so...
217
00:14:32,970 --> 00:14:34,140
Is that why you are here?
218
00:14:36,140 --> 00:14:37,600
No.
219
00:14:37,810 --> 00:14:40,560
Actually, I had
a very strange dream last night.
220
00:14:40,770 --> 00:14:42,070
Felt like it meant something.
221
00:14:42,570 --> 00:14:45,360
I am not much of a Freudian.
222
00:14:46,780 --> 00:14:51,280
Well, I was looking for a more
traditional interpretation.
223
00:14:51,490 --> 00:14:53,700
Didn't your grandmother
do a lot of that stuff?
224
00:14:54,790 --> 00:14:56,040
What kind of dream was it?
225
00:14:58,500 --> 00:15:00,170
I was looking for a shirt.
226
00:15:03,000 --> 00:15:05,170
Were there any spirit animals
in your dream?
227
00:15:05,380 --> 00:15:06,590
An owl? A wolf?
228
00:15:08,510 --> 00:15:10,680
- Nope.
- One of your ancestors?
229
00:15:12,680 --> 00:15:13,890
Nope.
230
00:15:14,100 --> 00:15:15,470
Well, then I cannot help you.
231
00:15:15,680 --> 00:15:17,060
Maybe you should see
a psychiatrist.
232
00:15:20,940 --> 00:15:22,310
What happened to your nose?
233
00:15:23,610 --> 00:15:25,400
Started bleeding.
234
00:15:25,610 --> 00:15:28,740
So, what'd we find out
about our shooting victim?
235
00:15:28,950 --> 00:15:31,070
Well, turns out the deceased,
Peter Hoyt,
236
00:15:31,280 --> 00:15:33,700
was just released from prison
a couple weeks ago.
237
00:15:35,830 --> 00:15:37,910
So, what was he in for?
238
00:15:38,120 --> 00:15:41,120
Assault in Sheridan
eight years ago.
239
00:15:41,330 --> 00:15:43,210
Served eight years?
240
00:15:44,380 --> 00:15:45,800
That's just two years shy
of the max.
241
00:15:45,960 --> 00:15:47,550
Must have been serious.
242
00:15:47,760 --> 00:15:49,550
Find any next of kin?
243
00:15:50,220 --> 00:15:52,550
His parents live in Ranchwood.
244
00:15:52,760 --> 00:15:55,140
The car's actually registered
to them.
245
00:15:56,510 --> 00:16:00,100
Well, someone
needs to notify them.
246
00:16:01,350 --> 00:16:03,100
I should probably
head to Sheridan,
247
00:16:03,310 --> 00:16:05,570
see if I can find any details
about that assault
248
00:16:05,770 --> 00:16:07,030
might shine a light on this.
249
00:16:07,230 --> 00:16:11,070
Um, I could go
and see his parents.
250
00:16:18,290 --> 00:16:19,500
Why don't you take the Charger?
251
00:16:20,960 --> 00:16:23,710
It's no good doing
a notification in a Trans Am.
252
00:16:39,680 --> 00:16:41,640
Excuse me.
253
00:16:41,850 --> 00:16:44,310
- Is Dr. Monaghan available?
- Do you have an appointment?
254
00:16:44,520 --> 00:16:45,980
- No.
- Then no.
255
00:16:46,190 --> 00:16:47,520
You need to call
and make an appointment.
256
00:16:47,690 --> 00:16:49,650
Unless it's an emergency.
257
00:16:50,900 --> 00:16:52,450
Is it an emergency?
258
00:17:02,210 --> 00:17:04,210
Don't worry.
It's not bad. Um...
259
00:17:05,460 --> 00:17:06,790
I was in Sheridan on business,
260
00:17:07,000 --> 00:17:11,300
and, um, I just dropped by
to apologize.
261
00:17:12,010 --> 00:17:13,090
Oh.
262
00:17:14,010 --> 00:17:15,050
For what?
263
00:17:15,260 --> 00:17:17,510
Accusing me of drug trafficking?
264
00:17:18,560 --> 00:17:20,810
I guess that about sums it up,
yeah.
265
00:17:21,020 --> 00:17:22,980
Okay, well, let's hear it, then.
266
00:17:24,890 --> 00:17:25,940
What?
267
00:17:27,310 --> 00:17:30,030
Your apology for accusing me
of drug trafficking.
268
00:17:31,230 --> 00:17:32,900
Didn't I just do that?
269
00:17:35,160 --> 00:17:36,990
Is it hard for you
to admit you're wrong?
270
00:17:38,780 --> 00:17:40,950
Isn't it hard for everybody?
271
00:17:44,410 --> 00:17:46,620
So
272
00:17:46,830 --> 00:17:50,130
I'm sorry that I accused you
of drug trafficking.
273
00:17:50,340 --> 00:17:51,800
It's just, you know,
274
00:17:52,010 --> 00:17:54,050
there were stolen drugs
at your church meeting,
275
00:17:54,260 --> 00:17:56,220
same drugs that I saw here,
276
00:17:56,430 --> 00:18:00,060
and, uh, well,
you can see how that looked.
277
00:18:00,850 --> 00:18:04,810
So, you're sorry but not really.
278
00:18:05,520 --> 00:18:06,980
I'm sorry.
279
00:18:07,190 --> 00:18:08,270
Completely.
280
00:18:09,440 --> 00:18:10,770
You didn't deserve that,
281
00:18:10,980 --> 00:18:13,150
especially given
all the good you do.
282
00:18:16,200 --> 00:18:18,360
Okay.
Thank you, Sheriff.
283
00:18:30,130 --> 00:18:32,710
Do you want an apology receipt
or something?
284
00:19:03,370 --> 00:19:04,200
Mr. Hoyt?
285
00:19:04,410 --> 00:19:05,750
Yeah? What do you want?
286
00:19:05,950 --> 00:19:07,750
I need to talk to you
about your son, Peter.
287
00:19:07,960 --> 00:19:09,670
Can you guys just leave him
alone, all right?
288
00:19:09,870 --> 00:19:10,790
He's done his time.
289
00:19:11,000 --> 00:19:12,460
It's -- It's not it, sir.
290
00:19:12,670 --> 00:19:14,800
He's not here.
He went to visit his friend.
291
00:19:15,000 --> 00:19:16,550
I don't know when he'll be back.
292
00:19:16,760 --> 00:19:17,630
Sir.
293
00:19:19,010 --> 00:19:21,430
Peter's not coming back.
294
00:19:23,300 --> 00:19:27,390
Your son and his friend
were robbed last night,
295
00:19:27,600 --> 00:19:29,600
and during the course
of the robbery,
296
00:19:29,810 --> 00:19:33,230
your son, Peter, he was shot.
297
00:19:33,440 --> 00:19:34,820
Oh, God.
298
00:19:36,280 --> 00:19:39,150
What about Jerry?
Is Jerry okay?
299
00:19:40,490 --> 00:19:42,990
Uh, Jerry's alive.
300
00:19:43,200 --> 00:19:45,490
Thank God.
301
00:19:45,700 --> 00:19:47,660
Thank God.
302
00:19:49,080 --> 00:19:53,250
So, I-I guess --
I guess you know Jerry?
303
00:19:53,460 --> 00:19:54,380
Oh, I do.
304
00:19:54,540 --> 00:19:57,960
Jerry was our family's friend.
305
00:19:58,170 --> 00:20:00,970
Maybe the best we've ever had.
You're sure he's okay?
306
00:20:02,050 --> 00:20:05,100
I-I gather that he's
a little shaken up.
307
00:20:05,310 --> 00:20:08,270
But, yeah, he's -- he's okay.
308
00:20:10,270 --> 00:20:16,110
Uh, sir, I, uh --
I know that this is a shock.
309
00:20:16,320 --> 00:20:19,940
Um, but I need you
to understand.
310
00:20:20,150 --> 00:20:24,320
Your son, Peter, he's dead.
311
00:20:25,450 --> 00:20:26,580
Yeah, I know.
312
00:20:28,620 --> 00:20:32,960
I was just -- You sound more
concerned about his friend.
313
00:20:34,420 --> 00:20:38,380
It's terrible to say, but, um...
314
00:20:39,880 --> 00:20:41,220
I think you're right.
315
00:20:41,970 --> 00:20:44,550
Pete was in prison.
He became a stranger.
316
00:20:44,760 --> 00:20:48,220
Jerry was here... with us.
317
00:20:48,430 --> 00:20:49,890
He lifted up our spirits.
318
00:20:50,100 --> 00:20:54,060
He moved heaven and earth
to get Pete out of prison.
319
00:20:54,270 --> 00:20:57,320
That was
just a couple weeks ago?
320
00:20:57,520 --> 00:20:59,440
His fourth parole hearing.
321
00:21:01,110 --> 00:21:04,610
And, uh, I-I don't think
Pete would have survived
322
00:21:04,820 --> 00:21:06,620
if they'd made him
serve his full sentence,
323
00:21:06,820 --> 00:21:10,330
so thanks to Jerry,
324
00:21:10,540 --> 00:21:14,830
he got to enjoy a little bit
of freedom before...
325
00:21:15,040 --> 00:21:16,790
before he died.
326
00:21:24,760 --> 00:21:28,600
Peter Hoyt,
aggravated assault, 2007.
327
00:21:28,810 --> 00:21:31,140
He entered a sporting-goods
store with a.45
328
00:21:31,310 --> 00:21:33,430
and told the manager
to hand over all the cash.
329
00:21:33,640 --> 00:21:37,560
Got about 750 bucks, then he
shot the manager in the gut.
330
00:21:37,770 --> 00:21:41,320
Then Hoyt shot him again...
in the back.
331
00:21:41,530 --> 00:21:43,570
- So a thief and a coward.
- Yep.
332
00:21:43,780 --> 00:21:44,950
And the only thing that kept him
333
00:21:45,150 --> 00:21:46,740
from being
a cold-blooded murderer
334
00:21:46,950 --> 00:21:49,030
is that the clerk
somehow survived.
335
00:21:49,830 --> 00:21:52,120
- Accomplices?
- Uh...
336
00:21:52,330 --> 00:21:53,290
Nope.
337
00:21:53,500 --> 00:21:55,000
He was just one of those guys
338
00:21:55,210 --> 00:21:56,620
who gets a gun and feels like
he ought to use it.
339
00:21:56,830 --> 00:21:58,880
Anything unusual
about the victim?
340
00:21:59,090 --> 00:22:02,170
Besides the fact
that he survived two bullets?
341
00:22:02,380 --> 00:22:03,380
No.
342
00:22:03,590 --> 00:22:07,550
Working stiff, married, no kids.
343
00:22:09,680 --> 00:22:10,930
What's his name?
344
00:22:11,140 --> 00:22:13,850
Um... Jerry Napek.
345
00:22:33,080 --> 00:22:35,710
Hey. Can I come in?
346
00:22:37,040 --> 00:22:38,170
I was just about to leave.
347
00:22:38,370 --> 00:22:40,250
I can't do this anymore.
348
00:22:40,960 --> 00:22:42,300
Do what?
349
00:22:42,500 --> 00:22:44,090
Waiting tables.
350
00:22:44,300 --> 00:22:47,010
Waiting for the next
six-figure job to just show up,
351
00:22:47,220 --> 00:22:50,180
Waiting for my life
to suddenly kick into gear.
352
00:22:50,390 --> 00:22:53,560
I need to do something
with my life.
353
00:22:54,600 --> 00:22:55,770
How can I help?
354
00:22:57,440 --> 00:22:58,940
Okay.
355
00:22:59,150 --> 00:23:02,480
There's basically two
legal practices in Durant.
356
00:23:02,690 --> 00:23:04,780
One of them doesn't need me,
and the other one hates me,
357
00:23:04,980 --> 00:23:06,860
so I was thinking about the Res.
358
00:23:07,070 --> 00:23:08,400
What about the Res?
359
00:23:08,650 --> 00:23:11,160
I-I think I could do
really good work there.
360
00:23:11,370 --> 00:23:13,620
I mean, I could help people
like Gab.
361
00:23:13,830 --> 00:23:15,500
And I was hoping
that you would introduce me
362
00:23:15,700 --> 00:23:17,830
to whoever provides
legal services to the Res.
363
00:23:18,540 --> 00:23:20,630
Henry, I don't care
about the money.
364
00:23:20,830 --> 00:23:22,380
I'll volunteer my time.
365
00:23:22,590 --> 00:23:28,260
But at least then I'd be
doing something... important.
366
00:23:32,550 --> 00:23:34,180
Do not waste your time.
367
00:23:34,390 --> 00:23:37,060
The people do not trust lawyers
from the outside.
368
00:23:37,270 --> 00:23:39,770
And anytime a well-intentioned
activist shows up,
369
00:23:39,980 --> 00:23:41,400
it usually takes
less than six months
370
00:23:41,600 --> 00:23:43,440
for them to learn
there is nothing they can do.
371
00:23:45,480 --> 00:23:48,400
- Henry, I'm willing to try.
- That is your choice.
372
00:23:48,610 --> 00:23:53,120
But you and I have both seen how
the legal system serves the Res.
373
00:23:53,320 --> 00:23:54,870
And I cannot in good conscience
374
00:23:55,080 --> 00:23:56,660
encourage you
to throw your life away
375
00:23:56,870 --> 00:23:58,700
tilting at that
particular windmill.
376
00:24:18,680 --> 00:24:20,560
Oh, hey, Sheriff.
377
00:24:20,770 --> 00:24:22,730
Welcome to the Taj Mahal.
378
00:24:22,940 --> 00:24:24,560
How are you, Jerry?
379
00:24:24,770 --> 00:24:26,940
Well, I can't feel my legs.
380
00:24:28,570 --> 00:24:30,030
Come on back.
381
00:24:34,070 --> 00:24:37,200
So, I understand your friendship
with Peter Hoyt
382
00:24:37,410 --> 00:24:38,660
was a little complicated.
383
00:24:38,870 --> 00:24:40,870
Oh. That.
384
00:24:42,170 --> 00:24:43,250
Yeah. That.
385
00:24:43,460 --> 00:24:45,000
So, you want to know
386
00:24:45,210 --> 00:24:48,840
how I could be friends
with a man who shot me twice,
387
00:24:49,050 --> 00:24:51,170
permanently destroyed
my digestive system,
388
00:24:51,380 --> 00:24:53,510
and took away the use
of my legs.
389
00:24:53,720 --> 00:24:55,090
I do.
390
00:24:55,300 --> 00:24:56,930
I had no choice.
391
00:24:57,680 --> 00:24:58,930
I know that sounds crazy,
392
00:24:59,140 --> 00:25:02,440
but you got to understand
393
00:25:02,640 --> 00:25:05,230
I know what it's like
to live the other way.
394
00:25:05,440 --> 00:25:09,610
During Pete's trial and about
three years after that,
395
00:25:09,820 --> 00:25:14,240
I was so consumed
with hate for him,
396
00:25:14,450 --> 00:25:17,030
I didn't have room
for anything else in my life.
397
00:25:17,240 --> 00:25:20,580
I lost my wife.
I lost my job.
398
00:25:20,790 --> 00:25:24,830
You know what it's like when
the only thing you can think of
399
00:25:25,040 --> 00:25:27,710
from the second you wake up
in the morning
400
00:25:27,920 --> 00:25:32,720
until you medicate yourself
to sleep at night is hate?
401
00:25:34,590 --> 00:25:35,640
I can imagine.
402
00:25:35,840 --> 00:25:37,010
I don't think you can.
403
00:25:37,220 --> 00:25:39,100
It's hell.
404
00:25:39,970 --> 00:25:43,520
I would have killed myself
if I hadn't met Father Donahue.
405
00:25:43,730 --> 00:25:45,310
He taught me about forgiveness.
406
00:25:45,650 --> 00:25:50,110
He just made me understand that
as long as I hated Pete Hoyt,
407
00:25:50,320 --> 00:25:52,610
he had control of my life
408
00:25:52,820 --> 00:25:56,030
and that forgiving him
wasn't weakness.
409
00:25:56,990 --> 00:26:00,030
It was a gift
I was giving to myself.
410
00:26:00,240 --> 00:26:03,250
And when I stopped
spending all my time hating him,
411
00:26:03,450 --> 00:26:06,040
I had time to focus
on some other things,
412
00:26:06,250 --> 00:26:11,000
like getting out of this chair,
like living.
413
00:26:15,260 --> 00:26:18,800
So you advocated for his release
at his parole hearing?
414
00:26:19,010 --> 00:26:20,100
I did.
415
00:26:20,430 --> 00:26:24,230
He made a mistake,
and he paid for it.
416
00:26:24,430 --> 00:26:26,190
Keeping him in prison
wasn't doing anything
417
00:26:26,390 --> 00:26:28,310
but keeping me from moving on.
418
00:26:30,110 --> 00:26:33,030
Forgiveness can set everybody
free, Sheriff.
419
00:26:35,030 --> 00:26:37,150
Well, it takes a big man
to think that way.
420
00:26:37,360 --> 00:26:40,240
Well, it doesn't happen
overnight.
421
00:26:40,450 --> 00:26:45,200
But when it does, it opens up
a whole world of possibilities.
422
00:26:45,410 --> 00:26:48,960
I just wish that Pete had, um --
423
00:26:49,170 --> 00:26:52,250
had more time
to experience that.
424
00:26:53,250 --> 00:26:56,380
Well, I'm sure he was grateful
for the time you got him.
425
00:26:58,970 --> 00:27:00,550
You think?
426
00:27:00,760 --> 00:27:02,140
I do.
427
00:27:05,350 --> 00:27:08,560
Sheriff, can I ask you a favor?
And you can say no.
428
00:27:08,770 --> 00:27:10,230
Go ahead.
429
00:27:11,440 --> 00:27:14,570
I see people put these memorials
out by the side of the road,
430
00:27:14,780 --> 00:27:18,570
and, uh, I made this for Pete.
431
00:27:18,780 --> 00:27:21,660
And I was wondering if maybe
you had some time this week
432
00:27:21,870 --> 00:27:26,580
that maybe you could drive me
out to where it happened
433
00:27:26,790 --> 00:27:30,420
and I could, uh --
I could put this up for him.
434
00:27:33,210 --> 00:27:34,050
I can do that.
435
00:27:35,760 --> 00:27:39,430
You call Ruby at the station.
We'll set it up.
436
00:27:43,760 --> 00:27:45,010
What the hell do you want?
437
00:27:45,220 --> 00:27:46,430
Well, I was gonna offer my help,
438
00:27:46,640 --> 00:27:48,310
but not
if you're gonna yell at me.
439
00:27:48,520 --> 00:27:49,310
Wait.
440
00:27:51,230 --> 00:27:52,730
Sorry.
441
00:27:52,940 --> 00:27:53,690
What?
442
00:27:53,900 --> 00:27:56,110
The boss in?
443
00:27:57,900 --> 00:27:59,950
This is not
an isolated incident.
444
00:28:00,150 --> 00:28:02,030
I've had three
in the last two weeks.
445
00:28:02,240 --> 00:28:03,990
How do you know they're related?
446
00:28:04,200 --> 00:28:07,120
I don't, but it seems like
it's worth checking out.
447
00:28:07,330 --> 00:28:09,540
Three people win big
at the casino,
448
00:28:09,750 --> 00:28:12,670
then as they're driving off,
they get pulled over and robbed.
449
00:28:12,880 --> 00:28:15,250
- Anybody die?
- No.
450
00:28:15,460 --> 00:28:18,090
All the victims describe
the attacks the same way?
451
00:28:18,300 --> 00:28:20,380
Only one victim
has come forward.
452
00:28:20,590 --> 00:28:22,680
So, how do you know
that there are three crimes?
453
00:28:22,890 --> 00:28:24,220
Well, that's a long story.
454
00:28:24,430 --> 00:28:25,640
It's also not an answer.
455
00:28:25,850 --> 00:28:27,430
Afraid it'll have to be.
456
00:28:27,640 --> 00:28:32,020
Look, I'm trying
to help you guys out.
457
00:28:32,230 --> 00:28:36,150
We close your case,
I close three of mine.
458
00:28:36,360 --> 00:28:37,900
Except you only have one.
459
00:28:42,110 --> 00:28:44,700
Sue Smart, last Thursday night.
460
00:28:44,910 --> 00:28:49,250
Terry Thurlow, the Saturday
before that at 2:00 a.m.
461
00:28:49,450 --> 00:28:53,250
And Joe Lone Elk, not sure
what day, but before dawn.
462
00:28:59,170 --> 00:29:01,670
So, why do you need my help?
463
00:29:04,140 --> 00:29:05,970
Because I'm having
a harder and harder time
464
00:29:06,180 --> 00:29:08,720
getting people to take me
seriously on the Res.
465
00:29:08,930 --> 00:29:10,430
And you have a murder.
466
00:29:10,640 --> 00:29:12,850
People pay attention
to a murder.
467
00:29:16,230 --> 00:29:19,860
Our surviving victim
was pretty traumatized.
468
00:29:20,070 --> 00:29:22,490
Maybe these folks
remember some more details.
469
00:29:33,910 --> 00:29:36,330
Maybe you and I
ought to do this together.
470
00:29:48,260 --> 00:29:49,850
Lone Elk.
471
00:29:52,680 --> 00:29:54,310
I want to talk to you
about what happened
472
00:29:54,520 --> 00:29:56,900
when you were leaving the casino
a while back.
473
00:29:57,100 --> 00:29:58,690
Yeah? What happened?
474
00:29:58,900 --> 00:30:01,480
You went to the casino,
and you won a few hundred bucks,
475
00:30:01,690 --> 00:30:03,070
and you got mugged.
476
00:30:03,280 --> 00:30:06,320
Well, the Lord giveth,
Lord taketh away.
477
00:30:06,530 --> 00:30:08,030
Wasn't the Lord, though,
478
00:30:08,240 --> 00:30:10,240
who ran you off the road
and robbed you at gunpoint.
479
00:30:11,580 --> 00:30:13,200
How you know about that?
480
00:30:13,410 --> 00:30:15,080
Why don't you tell us
what happened?
481
00:30:15,290 --> 00:30:16,710
Why?
You seem to know it all.
482
00:30:17,420 --> 00:30:20,170
Not yet.
How many of them were there?
483
00:30:22,380 --> 00:30:23,460
Two.
484
00:30:23,670 --> 00:30:25,590
- Can you describe them?
- Nope.
485
00:30:25,800 --> 00:30:27,930
You didn't see them, or you
don't want to describe them?
486
00:30:28,140 --> 00:30:30,550
Look, it happened.
It's done.
487
00:30:31,930 --> 00:30:33,020
Way I see it,
I was being punished
488
00:30:33,220 --> 00:30:34,480
for trying to take a shortcut.
489
00:30:34,680 --> 00:30:36,390
What kind of shortcut?
490
00:30:36,600 --> 00:30:38,270
Took out a loan at the casino.
491
00:30:38,480 --> 00:30:41,270
Instead of working to try
to pay it back, I played craps.
492
00:30:41,480 --> 00:30:43,820
What do you mean, you took
a loan out at the casino?
493
00:30:44,030 --> 00:30:45,530
Exactly that.
494
00:30:45,740 --> 00:30:47,660
It's easier than the bank.
There's no paperwork.
495
00:30:47,860 --> 00:30:49,490
How big a loan?
496
00:30:49,700 --> 00:30:50,950
$500.
497
00:30:51,160 --> 00:30:53,700
Won it all back that night, too.
498
00:30:54,660 --> 00:30:56,330
I should have paid off that loan
right away.
499
00:30:56,540 --> 00:30:58,710
I should have known
it was too good to be true.
500
00:31:00,460 --> 00:31:02,800
I'm not supposed to be gambling.
I'm in a program.
501
00:31:03,000 --> 00:31:03,960
I was meant to work
for that money,
502
00:31:04,170 --> 00:31:05,760
which is what I'm doing now.
503
00:31:05,970 --> 00:31:08,680
Hear you get $3 or $4 a pound
for good copper.
504
00:31:17,940 --> 00:31:19,310
Really?
505
00:31:19,520 --> 00:31:21,020
That's interesting.
506
00:31:24,070 --> 00:31:25,360
Okay, I will, um --
507
00:31:25,570 --> 00:31:27,280
I will ask Ms. Smart about that
508
00:31:27,490 --> 00:31:28,950
when I finally get a chance
to talk to her.
509
00:31:29,150 --> 00:31:31,370
- Okay. Bye.
- Wait. Come on. Please?
510
00:31:31,570 --> 00:31:32,910
Sit down.
511
00:31:33,120 --> 00:31:34,790
Hey, I could use the company.
512
00:31:34,990 --> 00:31:37,160
I'm still a little freaked out
about what happened earlier.
513
00:31:37,370 --> 00:31:38,710
I've never seen a dead guy
before.
514
00:31:40,460 --> 00:31:42,130
Please?
515
00:31:47,170 --> 00:31:50,220
So, what's going on
with my case?
516
00:31:50,430 --> 00:31:52,680
I mean, have we found the guy
who killed Peter Hoyt yet?
517
00:31:52,890 --> 00:31:56,600
Uh, no, we didn't
catch anybody yet.
518
00:31:56,810 --> 00:31:58,270
Well, what do you think, then?
519
00:31:58,480 --> 00:32:00,140
I mean, do you think
that it was just a random thing,
520
00:32:00,350 --> 00:32:01,230
or did he actually know the guy?
521
00:32:01,440 --> 00:32:03,150
We don't know shit, Travis.
522
00:32:03,360 --> 00:32:05,150
Only that it's probably not
an isolated incident
523
00:32:05,360 --> 00:32:06,530
and that it most likely
has something to do
524
00:32:06,730 --> 00:32:08,360
with the casino
and loan-sharking.
525
00:32:08,570 --> 00:32:10,700
Wait.
Loan-sharking?
526
00:32:10,910 --> 00:32:13,240
You're saying there's
loan sharks here in Absaroka?
527
00:32:13,450 --> 00:32:15,410
I guess. Walt just interviewed
one of the victims,
528
00:32:15,620 --> 00:32:17,410
and he said he took a loan out
at the casino.
529
00:32:19,410 --> 00:32:22,210
Look, I am really tired,
530
00:32:22,420 --> 00:32:24,710
and I have to interview
a witness at the crack of dawn,
531
00:32:24,920 --> 00:32:26,960
so I am gonna go home.
532
00:32:27,170 --> 00:32:29,800
You know what? I should probably
go, too. I'll walk you out.
533
00:32:30,010 --> 00:32:33,180
Please... don't.
534
00:32:44,610 --> 00:32:46,190
Shit.
535
00:32:47,860 --> 00:32:49,280
- Good morning.
- Good morning.
536
00:32:49,490 --> 00:32:50,690
- How are you?
- Good.
537
00:32:50,900 --> 00:32:52,700
- You want some coffee?
- Yes, please.
538
00:33:04,920 --> 00:33:08,550
So, Sue Smart took out a loan
at the casino, too.
539
00:33:08,750 --> 00:33:09,840
She say who she dealt with?
540
00:33:12,680 --> 00:33:14,930
Well, maybe Ferg
will have more luck. Okay.
541
00:33:15,140 --> 00:33:16,390
Thanks, Vic.
542
00:33:17,350 --> 00:33:19,010
You're here early.
543
00:33:19,930 --> 00:33:22,640
Yep.
I guess I am.
544
00:33:22,850 --> 00:33:24,400
There's a lot going on.
545
00:33:24,600 --> 00:33:27,440
Murder and serial muggings,
so...
546
00:33:27,650 --> 00:33:29,360
Don't lie to me, Walter.
547
00:33:29,570 --> 00:33:31,320
I know you slept here
last night.
548
00:33:31,530 --> 00:33:33,360
And the night before that.
549
00:33:33,570 --> 00:33:35,160
Well, I never said I didn't.
550
00:33:35,360 --> 00:33:38,160
And I know everything
that's going on in this office.
551
00:33:38,370 --> 00:33:40,040
I know that.
552
00:33:40,240 --> 00:33:43,460
So, I know you were using
my computer last night.
553
00:33:44,580 --> 00:33:46,420
Well, actually,
it's the department's computer.
554
00:33:46,630 --> 00:33:48,960
And you were Googling
a Dr. Donna Sue Monaghan.
555
00:33:49,170 --> 00:33:50,340
I was just doing
some follow-up --
556
00:33:50,550 --> 00:33:52,460
No, you were doing
an image search.
557
00:33:53,880 --> 00:33:57,680
Walter Longmire, what do you
think Martha would say
558
00:33:57,890 --> 00:34:00,310
if she could look down
and see you right now?
559
00:34:02,600 --> 00:34:05,100
She'd say, "I'm bored."
560
00:34:05,310 --> 00:34:07,440
Sleeping in a jail cell,
brooding,
561
00:34:07,650 --> 00:34:09,440
never cracking a smile.
562
00:34:09,650 --> 00:34:13,440
- I smile.
- If you like her, ask her out.
563
00:34:18,490 --> 00:34:19,910
I won't tell anyone.
564
00:34:33,840 --> 00:34:35,470
Good morning!
565
00:34:35,670 --> 00:34:37,130
What do you want, Travis?
566
00:34:37,340 --> 00:34:39,390
Uh, I need to have a little
confab with the sheriff.
567
00:34:39,600 --> 00:34:40,970
Here I am.
568
00:34:41,180 --> 00:34:42,680
Hey, can we have a little bit
of privacy?
569
00:34:42,890 --> 00:34:44,810
Nope. What is it?
570
00:34:45,020 --> 00:34:47,850
Well, thought
you might like to know
571
00:34:48,060 --> 00:34:49,900
that you now have someone
on the inside.
572
00:34:50,110 --> 00:34:51,070
Inside of what?
573
00:34:51,270 --> 00:34:52,900
The casino.
574
00:34:53,110 --> 00:34:54,740
Well, I heard that you thought
that the Peter Hoyt murder
575
00:34:54,940 --> 00:34:56,650
might have something
to do with loan-sharking,
576
00:34:56,860 --> 00:35:00,160
so I, uh -- I went down to the
casino and I took out a loan.
577
00:35:01,990 --> 00:35:03,580
Who told you
that the Peter Hoyt murder
578
00:35:03,790 --> 00:35:05,790
had anything to do
with loan-sharking?
579
00:35:06,000 --> 00:35:08,420
I don't know that that's really
all that important right now.
580
00:35:08,620 --> 00:35:11,670
I may have, uh, inadvertently
mentioned something.
581
00:35:16,470 --> 00:35:19,260
Okay, Serpico.
Tell me about your loan.
582
00:35:19,470 --> 00:35:23,560
All right, so, I let it slip
at the craps table
583
00:35:23,760 --> 00:35:25,100
that I was could really
use a loan.
584
00:35:25,310 --> 00:35:26,890
Around 3:00 a.m.,
this dude approaches me
585
00:35:27,100 --> 00:35:28,690
and tells me he can put me
in contact with somebody.
586
00:35:28,890 --> 00:35:30,850
Tells me to go to
the second-floor men's room,
587
00:35:31,060 --> 00:35:32,860
uh, third stall from the left,
588
00:35:33,070 --> 00:35:35,190
and that my contact
would occupy the second stall.
589
00:35:35,400 --> 00:35:37,900
You took out a loan
in the men's restroom?
590
00:35:38,610 --> 00:35:42,370
Yeah. $1,200 at, uh,
20% due next week.
591
00:35:42,570 --> 00:35:45,040
- 20% in a week?
- I know.
592
00:35:45,240 --> 00:35:47,160
Can you believe that people
actually fall for that crap?
593
00:35:47,370 --> 00:35:49,580
- Well, you did.
- No, I didn't.
594
00:35:49,790 --> 00:35:51,250
I'm working as an informant.
595
00:35:51,460 --> 00:35:53,250
Could you I.D.
the man that gave you the loan?
596
00:35:53,460 --> 00:35:55,880
Well, um, see, our transaction
was stall to stall,
597
00:35:56,090 --> 00:35:57,630
so I didn't see his face
in the bathroom.
598
00:35:57,840 --> 00:36:00,630
Did you get a name
or a nickname, anything?
599
00:36:00,840 --> 00:36:02,090
Not at that moment, but --
600
00:36:02,300 --> 00:36:04,220
So, the information
that you dug up
601
00:36:04,430 --> 00:36:06,560
is that you can get a bad loan?
602
00:36:06,770 --> 00:36:09,390
Look, I said I didn't see
his face in the bathroom,
603
00:36:09,600 --> 00:36:11,480
but I saw his boots.
604
00:36:11,690 --> 00:36:13,980
They were ostrich, blue.
605
00:36:14,190 --> 00:36:15,730
I mean, they made a statement.
606
00:36:15,940 --> 00:36:18,150
And I recognized them from
earlier at the craps table.
607
00:36:18,360 --> 00:36:19,650
They belong
to this big Indian dude,
608
00:36:19,860 --> 00:36:22,870
guy named, uh, Darren or --
or Julius.
609
00:36:23,070 --> 00:36:25,580
- Was it Darius?
- Yes. Darius.
610
00:36:25,780 --> 00:36:26,950
Scary-looking dude.
611
00:36:27,330 --> 00:36:30,250
So, um, how do I go about
getting reimbursed?
612
00:36:30,460 --> 00:36:32,580
Do I talk to Ruby or what?
613
00:36:32,790 --> 00:36:35,590
Why don't you just return
the money that you borrowed?
614
00:36:35,790 --> 00:36:40,590
Look, I had to sell my cover,
so I, uh -- I spent it.
615
00:36:40,800 --> 00:36:43,300
What the hell
did you spend $1,200 on?
616
00:36:43,510 --> 00:36:45,430
Craps.
617
00:36:57,980 --> 00:36:59,780
Hi.
618
00:36:59,990 --> 00:37:01,360
My name is Cady L--
619
00:37:02,530 --> 00:37:04,870
Cady.
Is Mathias here?
620
00:37:10,950 --> 00:37:12,790
Some white girl to see you.
621
00:37:14,920 --> 00:37:16,670
Let me see if I understand.
622
00:37:16,880 --> 00:37:20,920
You want to help me clear
my case backlog for free.
623
00:37:21,130 --> 00:37:22,510
I want to provide legal services
624
00:37:22,720 --> 00:37:24,470
to people who otherwise
wouldn't get them,
625
00:37:24,680 --> 00:37:27,180
whether they need a prosecutor
or a defender.
626
00:37:27,390 --> 00:37:28,510
For free?
627
00:37:28,890 --> 00:37:31,060
Well, I'm -- I'm not looking
to get rich.
628
00:37:31,270 --> 00:37:33,270
Then you've come
to the right place.
629
00:37:35,100 --> 00:37:38,570
Look, I'm trained as a lawyer,
and I'm tending bar.
630
00:37:38,770 --> 00:37:40,070
And even if I weren't,
631
00:37:40,280 --> 00:37:41,400
the more I learn about most law,
632
00:37:41,610 --> 00:37:43,320
the more I realize
it's not for me.
633
00:37:43,530 --> 00:37:44,950
But the Gabriella Langton rape
634
00:37:45,160 --> 00:37:47,280
showed me a way in which
I could use my education
635
00:37:47,490 --> 00:37:49,370
that won't make me hate myself.
636
00:37:51,950 --> 00:37:54,460
You Longmires are a strange lot.
637
00:37:56,420 --> 00:37:59,130
These are cases we forwarded
to the feds
638
00:37:59,340 --> 00:38:05,050
and that they declined to pursue
either for lack of funds...
639
00:38:05,970 --> 00:38:07,340
...lack of evidence...
640
00:38:08,850 --> 00:38:11,060
...or just plain lack
of interest.
641
00:38:11,270 --> 00:38:13,180
You can have them for an hour.
642
00:38:13,390 --> 00:38:15,560
Make copies, bring them back.
643
00:38:19,730 --> 00:38:20,900
Thank you.
644
00:38:21,110 --> 00:38:22,900
I should take a picture
right now
645
00:38:23,110 --> 00:38:25,490
and write "before"
underneath it.
646
00:38:36,160 --> 00:38:37,790
It was right here.
647
00:38:38,000 --> 00:38:40,040
Well, how can you tell?
There's no landmarks.
648
00:38:40,250 --> 00:38:41,960
Sure there are.
649
00:38:42,170 --> 00:38:44,260
See that bird's nest?
650
00:38:44,460 --> 00:38:46,220
You want to mark the exact spot?
651
00:38:52,390 --> 00:38:56,020
So, Jerry, you said
you were robbed by two men.
652
00:38:56,230 --> 00:38:57,980
Could one of them
have been Cheyenne?
653
00:38:58,190 --> 00:38:59,310
I don't know.
654
00:38:59,520 --> 00:39:01,320
Maybe.
655
00:39:02,070 --> 00:39:04,690
Were they big men? Small?
656
00:39:04,900 --> 00:39:06,450
Oh, big.
657
00:39:07,320 --> 00:39:09,990
And one of them
might have had long hair.
658
00:39:11,160 --> 00:39:14,200
Did you or Peter take out a loan
at the casino?
659
00:39:14,410 --> 00:39:16,120
- I didn't.
- What about Peter?
660
00:39:16,330 --> 00:39:18,040
Were you two together
the whole time?
661
00:39:18,250 --> 00:39:20,580
Yeah, except when he went
to the bathroom.
662
00:39:23,000 --> 00:39:26,470
There's some other folks
also got mugged.
663
00:39:26,670 --> 00:39:28,010
They gave us some details.
664
00:39:29,430 --> 00:39:32,140
Could this man
have been one of your attackers?
665
00:39:35,020 --> 00:39:36,350
Could be.
666
00:39:57,250 --> 00:39:58,080
Can I help you?
667
00:39:59,500 --> 00:40:00,870
Do you have any pliers
668
00:40:01,080 --> 00:40:03,670
that are a little more delicate
than this?
669
00:40:03,880 --> 00:40:05,420
Don't want your pliers
too delicate.
670
00:40:05,630 --> 00:40:07,420
Those there are guaranteed
for 25 years.
671
00:40:07,630 --> 00:40:09,170
Yes, but I need
something narrower
672
00:40:09,380 --> 00:40:10,550
to work in small spaces.
673
00:40:10,760 --> 00:40:11,890
I may have some in the back.
674
00:40:17,600 --> 00:40:19,180
- Hello?
- Hi, Henry.
675
00:40:19,390 --> 00:40:20,940
I'm putting Walt through.
676
00:40:22,060 --> 00:40:23,400
Go ahead, Walt.
677
00:40:23,610 --> 00:40:25,320
Henry, I need to find someone.
678
00:40:26,110 --> 00:40:27,320
Who?
679
00:40:27,530 --> 00:40:30,650
Darius Burns,
uh, Malachi's thug.
680
00:40:30,860 --> 00:40:33,870
Remember I told you
I have this robbery homicide?
681
00:40:34,070 --> 00:40:37,450
Well, I just found out that
Joe Lone Elk was robbed, too.
682
00:40:37,660 --> 00:40:40,210
He took out a loan from
the casino before he got mugged.
683
00:40:40,410 --> 00:40:41,830
Turns out he got the cash
from Darius,
684
00:40:42,040 --> 00:40:44,250
and now Darius has been
tentatively I.D.'d
685
00:40:44,460 --> 00:40:45,880
as one of the gunmen
by another victim,
686
00:40:46,090 --> 00:40:49,260
so any idea
where I might find Darius?
687
00:40:49,460 --> 00:40:51,840
As a matter of fact, yes.
My office at the Red Pony.
688
00:40:54,510 --> 00:40:55,890
Is he there right now?
689
00:40:57,510 --> 00:40:59,680
I cannot say for sure.
The door is closed.
690
00:40:59,890 --> 00:41:02,190
But he is usually around
at this time of day.
691
00:41:02,940 --> 00:41:05,230
Thanks, Henry.
I'll see you in a few.
692
00:41:08,530 --> 00:41:09,780
Sir?
693
00:41:21,370 --> 00:41:22,960
I think these will do.
694
00:41:27,000 --> 00:41:29,170
So, you can't describe
anything about them at all?
695
00:41:29,380 --> 00:41:31,590
No, I didn't get a look
at either of them.
696
00:41:31,800 --> 00:41:37,140
Look, if you hear anything else,
do not hesitate to call.
697
00:41:49,690 --> 00:41:52,530
All righty, here we go.
3 on 13.
698
00:41:52,740 --> 00:41:54,610
Not a problem there, boss man.
699
00:41:54,820 --> 00:41:56,910
22. Not a problem.
700
00:41:57,120 --> 00:41:58,870
Here we go, guys.
Here we go.
701
00:41:59,080 --> 00:42:00,700
Red 30.
Wise choice, boss.
702
00:42:00,910 --> 00:42:03,080
All righty, no more bets, guys.
No more bets.
703
00:42:03,290 --> 00:42:04,330
Ferguson.
704
00:42:06,250 --> 00:42:07,790
Monte.
705
00:42:08,000 --> 00:42:09,130
What are you doing here?
706
00:42:09,340 --> 00:42:10,800
I was checking out
the new casino.
707
00:42:11,000 --> 00:42:12,710
Got a little time on my hands.
What about you?
708
00:42:12,920 --> 00:42:15,840
You guys still got two deputies
patrolling the whole county?
709
00:42:16,050 --> 00:42:18,010
Uh, well, three.
710
00:42:18,220 --> 00:42:20,510
Yeah, uh, Walt ended up
hiring Zachary Heflin.
711
00:42:20,720 --> 00:42:22,390
Unbelievable.
712
00:42:22,560 --> 00:42:24,730
He told Zachary and me both
he wasn't hiring either of us.
713
00:42:24,940 --> 00:42:29,480
Is that usually, uh
a part of his M.O., lying?
714
00:42:29,690 --> 00:42:31,020
Just probably
a misunderstanding.
715
00:42:31,230 --> 00:42:33,900
I was there.
Clear as a bell.
716
00:42:34,690 --> 00:42:36,450
Usually play those kind
of head games?
717
00:42:36,660 --> 00:42:40,990
Look, uh, the sheriff,
he's a secretive guy.
718
00:42:41,200 --> 00:42:43,700
He doesn't always tell you
what he's thinking or doing
719
00:42:43,910 --> 00:42:45,660
or even why.
720
00:42:45,870 --> 00:42:49,000
But, uh, he's a good man.
721
00:42:49,710 --> 00:42:51,040
Really?
722
00:42:51,800 --> 00:42:54,340
Black 26!
723
00:42:57,880 --> 00:43:00,510
I'm gonna get out your hair.
I'm bad luck for you.
724
00:43:14,690 --> 00:43:16,530
Please make it fast, Sheriff.
725
00:43:18,450 --> 00:43:20,200
Where were you two nights ago?
726
00:43:20,410 --> 00:43:21,740
What time?
727
00:43:21,950 --> 00:43:23,450
Between midnight and 3:00 a.m.
728
00:43:23,660 --> 00:43:24,950
At the casino.
729
00:43:25,160 --> 00:43:26,580
You didn't leave at any point?
730
00:43:26,790 --> 00:43:28,370
Nope.
731
00:43:29,420 --> 00:43:31,460
You loan anybody money recently?
732
00:43:31,670 --> 00:43:32,840
No.
733
00:43:33,170 --> 00:43:35,090
So you're not loaning money
at high rates
734
00:43:35,300 --> 00:43:36,760
out of the casino bathroom?
735
00:43:38,590 --> 00:43:42,430
No. That sounds both illegal
and unsanitary.
736
00:43:42,640 --> 00:43:44,220
I have witnesses
that say different.
737
00:43:44,430 --> 00:43:47,730
About my alibi
or about the bathroom loans?
738
00:43:49,390 --> 00:43:50,520
Both.
739
00:43:51,440 --> 00:43:54,150
Did they describe me?
740
00:43:54,860 --> 00:43:55,900
Yep.
741
00:43:56,280 --> 00:43:59,650
Dark skin, long hair,
scary-looking,
742
00:43:59,860 --> 00:44:02,240
talked in an Indian accent?
743
00:44:02,450 --> 00:44:04,120
Here's what they said.
744
00:44:04,330 --> 00:44:07,120
They owed you money
from illegal loans.
745
00:44:07,330 --> 00:44:10,120
They won it back at the casino
on the way out.
746
00:44:10,330 --> 00:44:14,540
They got mugged, probably by you
or one of Malachi's other guys.
747
00:44:14,750 --> 00:44:18,550
So, you got your money back, and
they still think they owe you.
748
00:44:18,760 --> 00:44:20,510
And I'm guessing
you raised the interest rates
749
00:44:20,720 --> 00:44:22,340
when they didn't make
the payments on time.
750
00:44:22,550 --> 00:44:24,050
"Guessing"?
751
00:44:24,260 --> 00:44:25,640
Am I under arrest for something?
752
00:44:28,730 --> 00:44:31,440
Then don't let the door
hit you in the ass.
753
00:44:47,990 --> 00:44:51,410
The sheriff,
he's a secretive guy.
754
00:44:51,620 --> 00:44:58,090
He doesn't always tell you what
he's thinking or doing or why.
755
00:45:41,670 --> 00:45:44,430
Well, this is
a funny coincidence.
756
00:45:44,630 --> 00:45:48,180
Well, I knew that you, uh,
had your group, uh, today,
757
00:45:48,390 --> 00:45:50,470
so I, um...
758
00:45:50,680 --> 00:45:52,850
All right, Sheriff.
What is this, hmm?
759
00:45:53,980 --> 00:45:55,270
I assume you have a reason
760
00:45:55,480 --> 00:45:56,810
for tracking me down
twice in two days,
761
00:45:57,020 --> 00:45:59,770
but you seem to not want
to share it with me.
762
00:45:59,980 --> 00:46:02,900
Well, earlier I was apologizing.
763
00:46:04,240 --> 00:46:06,950
No. You weren't.
764
00:46:07,160 --> 00:46:08,700
No, I was.
765
00:46:09,410 --> 00:46:10,830
I wasn't. Uh...
766
00:46:11,040 --> 00:46:12,410
I guess I, um...
767
00:46:13,580 --> 00:46:19,000
I-I guess I really, um,
didn't, um -- didn't, um...
768
00:46:19,790 --> 00:46:25,880
I mean, I did, um, somewhere
in the back of, um, my mind.
769
00:46:26,090 --> 00:46:29,180
But I, uh, was, um...
770
00:46:29,390 --> 00:46:30,850
It's been a long time.
771
00:46:31,060 --> 00:46:32,600
I'd, uh --
772
00:46:32,810 --> 00:46:35,730
I just feel we got off
on the wrong foot, obviously.
773
00:46:35,940 --> 00:46:38,400
Um, I was hoping
you would forget about that,
774
00:46:38,610 --> 00:46:41,820
and, uh, I'd like to ask you
775
00:46:42,030 --> 00:46:43,610
if you'd like to go for dinner
with me.
776
00:46:44,940 --> 00:46:46,820
There. I said it.
777
00:46:47,030 --> 00:46:49,910
I mean, sometime soon.
778
00:46:51,870 --> 00:46:54,540
My God, that was excruciating.
779
00:46:54,750 --> 00:46:56,460
Yeah. Tell me about it.
780
00:46:56,660 --> 00:46:59,080
It was like watching you pass
a kidney stone or something.
781
00:46:59,290 --> 00:47:01,590
It's been a very long time
for me.
782
00:47:03,630 --> 00:47:05,300
What do you say?
783
00:47:05,510 --> 00:47:07,260
Well, I, um...
784
00:47:10,800 --> 00:47:12,600
Well, I, um...
785
00:47:12,810 --> 00:47:14,810
I think I'm gonna pass.
786
00:47:18,900 --> 00:47:20,440
Oh.
787
00:47:20,650 --> 00:47:24,150
Look, I know, um --
I know you must be mad at me.
788
00:47:24,360 --> 00:47:25,900
No, no, no, that's not it.
That's not it.
789
00:47:26,110 --> 00:47:28,150
I know that you were just trying
to do your job, okay?
790
00:47:28,360 --> 00:47:30,530
But, you know, I just --
I-I spend --
791
00:47:30,740 --> 00:47:32,370
I spend all day
792
00:47:32,580 --> 00:47:35,500
trying to convince manly men
like yourself that --
793
00:47:35,700 --> 00:47:37,660
that, you know, they should
deal with their emotions,
794
00:47:37,870 --> 00:47:43,750
and I just don't want to do
the same thing on my free time.
795
00:47:43,960 --> 00:47:45,460
So...
796
00:47:46,460 --> 00:47:48,510
But that was very sweet.
797
00:48:09,860 --> 00:48:12,990
♪♪ I'm hitting the road
with no suitcase ♪♪
798
00:48:15,700 --> 00:48:18,580
♪♪ Nobody knows where I'm going ♪♪
799
00:48:18,790 --> 00:48:21,330
♪♪ Nobody knows where I'm from ♪♪
800
00:48:34,470 --> 00:48:36,060
Hello?
801
00:48:36,260 --> 00:48:38,770
The man who was mugged,
you said it was Joe Lone Elk?
802
00:48:38,980 --> 00:48:40,350
Yeah. Why?
803
00:48:40,560 --> 00:48:42,480
'Cause he just walked into
my office...
804
00:48:43,560 --> 00:48:47,440
...my former office --
with Darius.
805
00:48:47,650 --> 00:48:48,900
And he looked scared.
806
00:48:49,490 --> 00:48:51,910
Darius claims to have an alibi
for the time of the mugging.
807
00:48:52,110 --> 00:48:53,450
Not that I believe him.
808
00:48:54,410 --> 00:48:57,990
There is someone else with
him -- a man named Lane Potter.
809
00:48:59,000 --> 00:49:00,660
He is not a very good person.
810
00:49:02,710 --> 00:49:04,080
How do you know him?
811
00:49:04,290 --> 00:49:06,840
Only by reputation.
812
00:49:07,050 --> 00:49:08,670
But the fact that he is friends
with Darius
813
00:49:08,880 --> 00:49:10,170
confirms what I've heard.
814
00:49:11,380 --> 00:49:14,010
You think this Lane Potter
works for Darius?
815
00:49:14,220 --> 00:49:15,800
It certainly looks that way.
816
00:49:16,010 --> 00:49:17,470
Thanks, Henry.
817
00:49:26,020 --> 00:49:28,270
Mom! Door!
818
00:49:31,650 --> 00:49:33,570
Well, look who's here.
819
00:49:33,780 --> 00:49:35,410
Ms. Murphy,
I was, uh, wondering --
820
00:49:35,620 --> 00:49:37,830
I'm surprised you have the nerve
to show your face at this house.
821
00:49:38,580 --> 00:49:41,200
Do you have any idea
how hard Travis worked
822
00:49:41,410 --> 00:49:43,080
to get ready
for your job interview,
823
00:49:43,290 --> 00:49:44,920
how much it meant to him?
824
00:49:45,120 --> 00:49:46,710
And you wouldn't even
give him a chance.
825
00:49:46,920 --> 00:49:48,380
I appreciate
your son's passion --
826
00:49:48,590 --> 00:49:50,090
Oh, you most certainly do not.
827
00:49:50,300 --> 00:49:52,260
Mom! Who is it?
828
00:49:52,470 --> 00:49:54,800
Sheriff High Horse.
829
00:49:55,010 --> 00:49:56,390
Let him in.
830
00:49:56,590 --> 00:49:59,850
Why? So he can come here
and trample your dreams?
831
00:50:00,060 --> 00:50:01,850
Mom! Please!
832
00:50:02,060 --> 00:50:03,810
I'm sorry about that, Sheriff.
833
00:50:04,020 --> 00:50:06,100
My mom can be, uh,
a little overprotective.
834
00:50:06,310 --> 00:50:07,690
There you go.
835
00:50:11,360 --> 00:50:13,360
So, uh, what's up?
836
00:50:13,570 --> 00:50:16,280
I just need to, um,
clarify a few things
837
00:50:16,490 --> 00:50:18,320
about your, uh -- your notes.
838
00:50:18,530 --> 00:50:19,700
Yeah, absolutely.
839
00:50:19,910 --> 00:50:21,200
You wrote 12:22.
840
00:50:21,370 --> 00:50:23,080
Is that the time
you encountered, uh, Jerry,
841
00:50:23,290 --> 00:50:24,870
or was that
when he was attacked?
842
00:50:25,080 --> 00:50:27,330
Uh...
843
00:50:27,540 --> 00:50:29,290
Maybe. Uh...
844
00:50:29,500 --> 00:50:31,550
Maybe it's when we arrived
back at the car.
845
00:50:31,750 --> 00:50:33,260
Uh-huh.
846
00:50:34,590 --> 00:50:35,800
What about this one?
847
00:50:36,010 --> 00:50:37,680
It says "car."
848
00:50:39,390 --> 00:50:40,640
Did Jerry give a description
849
00:50:40,850 --> 00:50:42,720
of the car
that ran him off the road?
850
00:50:44,430 --> 00:50:45,730
Maybe?
851
00:50:51,270 --> 00:50:52,690
Come on, Travis.
852
00:50:52,900 --> 00:50:55,490
Now we got a new suspect,
man named Lane Potter.
853
00:50:55,700 --> 00:50:57,410
He drives a blue Honda.
854
00:50:57,610 --> 00:51:00,620
Is there any chance that you
and Jerry talked about the car?
855
00:51:02,950 --> 00:51:05,160
Okay.
I remember now. Car.
856
00:51:05,370 --> 00:51:07,960
Um, he was just saying
that it wasn't the car
857
00:51:08,170 --> 00:51:09,630
that drove him off the road.
858
00:51:09,920 --> 00:51:13,710
Well, that's what -- He wasn't
talking about that car.
859
00:51:13,920 --> 00:51:15,760
Okay.
What was it?
860
00:51:15,970 --> 00:51:17,380
Well, Jerry was saying
that he wishes
861
00:51:17,590 --> 00:51:19,340
that he'd have driven
his own car that night,
862
00:51:19,550 --> 00:51:21,720
that things might have turned
out a little bit differently
863
00:51:21,930 --> 00:51:25,180
if, uh, his buddy didn't wind up
having to drive him home.
864
00:51:42,830 --> 00:51:44,120
Thanks, Travis.
865
00:51:44,330 --> 00:51:45,370
Yeah.
866
00:52:00,220 --> 00:52:03,010
Those are so
you can kick my ass.
867
00:52:03,220 --> 00:52:05,100
Henry.
868
00:52:09,190 --> 00:52:13,820
I was an idiot earlier,
and I am sorry.
869
00:52:14,020 --> 00:52:16,030
I thought I owed you
an explanation.
870
00:52:17,030 --> 00:52:19,530
No. You don't.
871
00:52:19,740 --> 00:52:21,070
I get it.
872
00:52:21,280 --> 00:52:23,160
And after what happened
with Gab,
873
00:52:23,370 --> 00:52:26,700
it'd be weird if you weren't
a little cynical.
874
00:52:26,910 --> 00:52:28,790
Well, you came in with
a big heart trying to help,
875
00:52:29,000 --> 00:52:33,380
and I just rained all over
your idealism.
876
00:52:36,340 --> 00:52:37,670
It's okay.
877
00:52:39,670 --> 00:52:41,430
Come in.
I'll get you a beer.
878
00:52:42,590 --> 00:52:44,010
Thanks.
879
00:52:44,220 --> 00:52:48,270
I was just feeling powerless
and frustrated.
880
00:52:48,470 --> 00:52:49,640
I know the feeling.
881
00:52:49,850 --> 00:52:52,520
That's why I was trying
to do something.
882
00:52:59,280 --> 00:53:01,030
So, what happens
with a case like Gab's
883
00:53:01,240 --> 00:53:02,740
when the victim
will not testify?
884
00:53:02,950 --> 00:53:06,410
Does it just... go away?
885
00:53:08,410 --> 00:53:11,620
Those two guys -- Does anything
at all show up on their records?
886
00:53:13,170 --> 00:53:15,380
No.
They go scot-free.
887
00:53:20,760 --> 00:53:22,510
Do you still have your files?
888
00:53:24,050 --> 00:53:26,100
On the rape case?
Yeah.
889
00:53:26,300 --> 00:53:30,600
Are there... pictures
of Gab's assailants?
890
00:53:30,810 --> 00:53:32,890
I think so.
Why?
891
00:53:33,100 --> 00:53:35,230
I was wondering
if I could see them.
892
00:53:36,400 --> 00:53:39,860
I find myself looking at
every man who comes into the bar
893
00:53:40,070 --> 00:53:41,940
and imagining he is one of them.
894
00:53:42,150 --> 00:53:44,660
It is difficult to provide
quality customer service
895
00:53:44,860 --> 00:53:46,160
under those circumstances.
896
00:53:58,290 --> 00:53:59,630
Here you go.
897
00:54:00,880 --> 00:54:03,010
Oh, I'll get you that beer.
898
00:55:01,940 --> 00:55:02,940
You need some help?
899
00:55:03,990 --> 00:55:07,030
Oh. Hey, Sheriff.
I didn't hear you drive up.
900
00:55:07,240 --> 00:55:09,200
I parked up the road a bit.
901
00:55:09,410 --> 00:55:11,370
I didn't want to disturb you.
902
00:55:11,580 --> 00:55:13,120
I didn't want you to run off.
903
00:55:13,330 --> 00:55:14,830
No danger of that.
904
00:55:15,000 --> 00:55:16,620
Right.
905
00:55:16,830 --> 00:55:19,500
I guess I meant to say
I didn't want you to drive off.
906
00:55:20,460 --> 00:55:21,380
Oh.
907
00:55:22,380 --> 00:55:23,960
Anyway, I got to thinking
908
00:55:24,170 --> 00:55:26,470
that this cross was a little
too close to the road.
909
00:55:26,670 --> 00:55:28,970
I was afraid somebody
might knock it down.
910
00:55:29,180 --> 00:55:31,010
I'm thinking I'm gonna build
a little grotto here
911
00:55:31,220 --> 00:55:32,810
so that Pete's father and family
912
00:55:33,010 --> 00:55:35,270
can come by
and light candles for him.
913
00:55:35,470 --> 00:55:38,810
At night when it's all lit up,
that's gonna be beautiful.
914
00:55:39,600 --> 00:55:42,020
Can you hand me
that cross there?
915
00:55:43,940 --> 00:55:46,440
Why'd you lie to me, Jerry?
916
00:55:47,450 --> 00:55:49,320
Why'd you say you needed a ride
out here?
917
00:55:49,530 --> 00:55:51,030
You got a car.
918
00:55:55,080 --> 00:55:57,370
Those hand controls...
919
00:55:57,580 --> 00:55:59,210
how do they work?
920
00:55:59,420 --> 00:56:02,500
Push down to brake, pull back
towards you to accelerate.
921
00:56:02,710 --> 00:56:04,670
I just got it out of the shop.
922
00:56:05,630 --> 00:56:07,880
You got a receipt for that work?
923
00:56:08,590 --> 00:56:11,090
Your car wasn't in the shop.
924
00:56:11,300 --> 00:56:14,470
You needed me --
not to drive you,
925
00:56:14,680 --> 00:56:16,520
to show you
where the shooting happened.
926
00:56:16,720 --> 00:56:18,270
Well, yes, so I could
put my cross up.
927
00:56:18,480 --> 00:56:21,440
No. So you could find
what you left behind that night.
928
00:56:22,150 --> 00:56:23,190
What?
929
00:56:24,320 --> 00:56:26,320
You were never robbed, Jerry.
930
00:56:26,530 --> 00:56:27,940
Of course we were,
931
00:56:28,150 --> 00:56:29,200
just like those other people
you told me about.
932
00:57:05,650 --> 00:57:07,070
You shot Peter Hoyt.
933
00:57:11,320 --> 00:57:12,530
Oh, well.
934
00:57:12,740 --> 00:57:14,120
It was worth a try.
935
00:57:15,990 --> 00:57:17,910
I never really thought
I'd get away with it
936
00:57:18,120 --> 00:57:20,410
until you told me about
those other robberies.
937
00:57:22,420 --> 00:57:24,080
So, what happened that night?
938
00:57:26,540 --> 00:57:28,130
I told him to pull over
939
00:57:28,340 --> 00:57:31,510
'cause I was having a problem
with my colostomy bag.
940
00:57:31,720 --> 00:57:35,850
And when he came around to the
side of the car to help me out,
941
00:57:36,050 --> 00:57:39,520
I shot him right in the face.
942
00:57:39,720 --> 00:57:41,520
For this?
943
00:57:43,560 --> 00:57:46,150
I don't think you killed him
for $3,000.
944
00:57:46,360 --> 00:57:48,320
No.
945
00:57:53,820 --> 00:57:56,240
Then why don't you tell me why?
946
00:57:56,450 --> 00:57:57,700
Oh, I don't know.
947
00:57:57,910 --> 00:58:00,660
Maybe the colostomy bag.
948
00:58:00,870 --> 00:58:03,620
Or the chronic nightmares.
949
00:58:03,830 --> 00:58:08,500
Or the itch I imagine
in my dead, useless foot.
950
00:58:09,210 --> 00:58:11,760
I had a lot of reasons, Sheriff.
951
00:58:11,960 --> 00:58:14,680
I just knew
I was never gonna be okay
952
00:58:14,880 --> 00:58:17,720
until I erased him
from this earth.
953
00:58:19,760 --> 00:58:22,100
And then I got to thinking
954
00:58:22,310 --> 00:58:26,400
that that $3,000 would come
in handy for my medical bills.
955
00:58:27,190 --> 00:58:29,440
But that was kind of stupid.
956
00:58:31,820 --> 00:58:33,530
So you never forgave him.
957
00:58:36,740 --> 00:58:39,490
I'm not so sure
forgiveness exists.
958
00:58:40,780 --> 00:58:42,750
People talk about it a lot.
959
00:58:42,950 --> 00:58:45,120
It always seems like they're
trying to talk themselves
960
00:58:45,330 --> 00:58:48,330
into believing something
they know is horseshit.
961
00:58:49,840 --> 00:58:52,300
You put on a pretty good act.
962
00:58:52,510 --> 00:58:54,970
His family thinks
you were his friend.
963
00:58:55,170 --> 00:58:56,840
You testified
at his parole hearing.
964
00:58:57,050 --> 00:58:59,350
I had to.
965
00:58:59,550 --> 00:59:01,970
I was getting scared
that he was gonna die in prison.
966
00:59:02,180 --> 00:59:04,770
And I don't know what I would
have done if that had happened.
967
00:59:05,850 --> 00:59:08,770
Planning his death
was all that kept me alive.
968
00:59:11,070 --> 00:59:12,270
Father Donahue told me
969
00:59:12,480 --> 00:59:15,150
that forgiveness
would bring me peace.
970
00:59:15,360 --> 00:59:16,650
He was wrong.
971
00:59:16,860 --> 00:59:19,820
I never forgave that asshole.
972
00:59:21,490 --> 00:59:23,330
But I'm at peace now.
973
00:59:39,510 --> 00:59:43,060
♪♪ All our sweetest sins ♪♪
974
00:59:43,260 --> 00:59:45,430
♪♪ Carry them till our ends ♪♪
975
00:59:45,640 --> 00:59:48,140
♪♪ They made you ♪♪
976
00:59:49,350 --> 00:59:51,650
♪♪ And they made me ♪♪
977
00:59:54,360 --> 00:59:57,070
♪♪ They say the dark will grow ♪♪
978
00:59:58,490 --> 01:00:03,490
♪♪ In my eyes, across our skies,
it wrote ♪♪
979
01:00:04,870 --> 01:00:06,660
♪♪ Yeah, it wrote ♪♪
980
01:00:06,870 --> 01:00:10,710
Hey, Ferg, I got a man
in custody in your car.
981
01:00:10,920 --> 01:00:13,250
I need you and Vic
to come pick him up.
982
01:00:13,460 --> 01:00:15,380
I'm near mile marker 10.
983
01:00:19,970 --> 01:00:22,010
They'll be along soon enough.
984
01:00:22,220 --> 01:00:23,890
It's all good.
985
01:00:25,100 --> 01:00:26,930
♪♪ Ooh ♪♪
986
01:00:27,140 --> 01:00:33,560
♪♪ Ooh ♪♪
987
01:00:47,790 --> 01:00:52,040
♪♪ Ooh ♪♪
988
01:00:52,250 --> 01:00:57,380
♪♪ Ooh ♪♪
989
01:01:35,130 --> 01:01:37,380
So, uh, Ruby called me.
990
01:01:37,590 --> 01:01:39,670
She said it was an emergency.
991
01:01:39,880 --> 01:01:41,880
I didn't say emergency.
992
01:01:42,050 --> 01:01:43,550
Well, she did.
993
01:01:43,720 --> 01:01:47,300
Well, Ruby can, uh,
be a bit dramatic sometimes.
994
01:01:47,510 --> 01:01:50,220
And this isn't dramatic?
995
01:01:50,430 --> 01:01:52,390
Sitting out here
on the side of the road
996
01:01:52,600 --> 01:01:55,770
having some sweet, old lady
do your bidding?
997
01:01:56,480 --> 01:02:00,110
Sheriff, are you afraid
to call me yourself?
998
01:02:00,320 --> 01:02:02,740
I don't own a cellphone.
999
01:02:02,950 --> 01:02:04,490
Really?
1000
01:02:04,700 --> 01:02:05,990
Oh.
1001
01:02:09,660 --> 01:02:13,290
All right, well, if this isn't
an emergency, then what is this?
1002
01:02:14,250 --> 01:02:18,790
Well, I was just out for a walk.
Um, I was doing some thinking.
1003
01:02:19,000 --> 01:02:23,170
I wanted to talk,
so I had Ruby call you for me.
1004
01:02:24,760 --> 01:02:29,470
I see. Well, that's
very high-school of you.
1005
01:02:30,430 --> 01:02:31,930
Tell you what,
if you want to talk,
1006
01:02:32,100 --> 01:02:34,890
why don't you try calling
and making an appointment?
1007
01:02:38,440 --> 01:02:40,020
I killed a man.
1008
01:02:47,320 --> 01:02:48,280
When?
1009
01:02:49,320 --> 01:02:50,950
Couple of months ago.
1010
01:03:15,140 --> 01:03:16,560
You ever read John Donne?
1011
01:03:16,770 --> 01:03:19,770
Mm-hmm.
In college.
1012
01:03:20,980 --> 01:03:26,610
I remember a poem about a flea,
but it was really about sex.
1013
01:03:26,820 --> 01:03:28,070
Different poem.
1014
01:03:31,120 --> 01:03:34,120
"Every man's death
diminishes me,
1015
01:03:34,330 --> 01:03:37,160
for I am involved in Mankind."
1016
01:03:38,750 --> 01:03:40,790
It always made sense to me.
1017
01:03:41,670 --> 01:03:43,090
Till a couple of months ago.
1018
01:03:47,510 --> 01:03:49,340
What was his name?
1019
01:03:51,300 --> 01:03:52,510
Barlow.
1020
01:03:53,600 --> 01:03:54,720
I shot him.
1021
01:03:56,100 --> 01:03:57,980
Twice.
1022
01:03:59,230 --> 01:04:01,520
But his death
didn't diminish me.
1023
01:04:01,730 --> 01:04:05,820
It... lifted a weight off of me.
1024
01:04:08,990 --> 01:04:11,070
And you feel guilty about that?
1025
01:04:11,820 --> 01:04:15,910
Well, I feel guilty
about not feeling guilty.
1026
01:04:21,790 --> 01:04:24,040
Why are you
talking about this now?
1027
01:04:25,670 --> 01:04:28,300
I just met this guy
who did something wrong
1028
01:04:28,510 --> 01:04:31,260
for understandable reasons,
and...
1029
01:04:31,470 --> 01:04:33,430
he has no regrets.
1030
01:04:34,260 --> 01:04:35,390
None.
1031
01:04:36,600 --> 01:04:38,730
I wish I could feel that way.
1032
01:04:46,440 --> 01:04:48,490
Did you do something wrong?
1033
01:04:48,690 --> 01:04:50,070
No.
1034
01:04:50,280 --> 01:04:51,360
No.
1035
01:04:52,610 --> 01:04:54,490
Man I killed deserved it.
1036
01:04:55,910 --> 01:05:01,000
I feel better now he's gone,
lighter, more at ease.
1037
01:05:04,040 --> 01:05:06,380
This is you at ease?
1038
01:05:08,420 --> 01:05:10,050
This is me at ease.
1039
01:05:11,550 --> 01:05:14,340
I even have dreams
from time to time now.
1040
01:05:15,600 --> 01:05:17,220
Some pretty good ones.
1041
01:05:21,180 --> 01:05:26,480
So, you feel bad
about feeling good, hmm?
1042
01:05:27,440 --> 01:05:28,860
Isn't that just feeling bad?
1043
01:05:29,070 --> 01:05:30,690
No, I don't think so.
1044
01:05:32,200 --> 01:05:34,950
I think that you have
forgiven yourself
1045
01:05:35,160 --> 01:05:37,780
for something
that you consider unforgivable.
1046
01:05:38,540 --> 01:05:39,910
Well, it is unforgivable.
1047
01:05:40,120 --> 01:05:41,660
To kill another man,
that's never okay.
1048
01:05:41,870 --> 01:05:43,790
But you said he deserved it.
1049
01:05:45,290 --> 01:05:46,420
He did.
1050
01:05:47,880 --> 01:05:49,840
Did you do anything illegal?
1051
01:05:51,300 --> 01:05:53,590
The FBI cleared me, so...
1052
01:05:57,470 --> 01:05:58,810
Well, then.
1053
01:06:08,360 --> 01:06:09,820
It feels strange.
1054
01:06:11,360 --> 01:06:12,820
Of course it does.
1055
01:06:13,650 --> 01:06:16,570
Forgiveness isn't a natural
thing for most people.
1056
01:06:19,120 --> 01:06:22,620
But I guess
you're not most people.
1057
01:06:48,690 --> 01:06:51,860
You were seriously
just gonna let me drive away?
1058
01:06:53,150 --> 01:06:55,240
You have no car.
76951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.