All language subtitles for Longmire S04E04 Four Arrows_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,040 --> 00:00:22,710 ♪♪ Trained my mind on only one track ♪♪ 2 00:00:24,960 --> 00:00:28,880 ♪♪ Hit the ground running and never looked back ♪♪ 3 00:00:30,970 --> 00:00:33,880 ♪♪ Steered my eyes to the mission ahead ♪♪ 4 00:00:34,090 --> 00:00:36,970 ♪♪ And I burnt that bridge ♪♪ 5 00:00:43,350 --> 00:00:47,860 ♪♪ Never did listen to the innocent voice ♪♪ 6 00:00:49,610 --> 00:00:53,950 ♪♪ Dismissed my heart, never gave it much choice ♪♪ 7 00:00:55,570 --> 00:00:58,490 ♪♪ Surrendered my soul to the mission ahead ♪♪ 8 00:00:58,700 --> 00:01:01,540 ♪♪ And I burnt that bridge ♪♪ 9 00:01:05,880 --> 00:01:12,090 ♪♪ Oh, I can't help ♪♪ 10 00:01:12,300 --> 00:01:15,090 ♪♪ But think I'm losing it ♪♪ 11 00:01:15,300 --> 00:01:18,100 ♪♪ Am I losing it? ♪♪ 12 00:01:18,300 --> 00:01:21,180 ♪♪ As I watch ♪♪ 13 00:01:21,390 --> 00:01:24,350 ♪♪ I watch ♪♪ 14 00:01:24,560 --> 00:01:30,190 ♪♪ My bridges burn to ash ♪♪ 15 00:01:32,940 --> 00:01:36,320 ♪♪ Maybe my heart's trying to give me a hint ♪♪ 16 00:01:38,950 --> 00:01:42,500 ♪♪ Maybe it's time I start listening in ♪♪ 17 00:01:44,870 --> 00:01:47,630 ♪♪ Maybe I'm too far into the thick ♪♪ 18 00:01:47,790 --> 00:01:50,090 ♪♪ And I can't turn back ♪♪ 19 00:01:54,760 --> 00:02:00,850 ♪♪ Oh, I can't help ♪♪ 20 00:02:01,060 --> 00:02:04,270 ♪♪ But think I'm losing it ♪♪ 21 00:02:04,480 --> 00:02:07,440 ♪♪ Am I losing it? ♪♪ 22 00:02:07,650 --> 00:02:10,520 ♪♪ As I watch ♪♪ 23 00:02:10,730 --> 00:02:13,650 ♪♪ I watch ♪♪ 24 00:02:13,860 --> 00:02:19,240 ♪♪ My bridges burn to ash ♪♪ 25 00:03:12,170 --> 00:03:14,170 You've reached the Longmire residence. 26 00:03:14,380 --> 00:03:16,210 Sorry we're not here to take your call. 27 00:03:16,420 --> 00:03:18,630 Please leave a message. We'll be happy to call you back. 28 00:03:25,180 --> 00:03:26,720 Record greeting. 29 00:03:28,480 --> 00:03:30,350 This is Walt. 30 00:03:35,230 --> 00:03:36,730 This is Walt. 31 00:04:09,180 --> 00:04:10,730 18 gaming tables 32 00:04:10,940 --> 00:04:12,730 and over 800 state-of-the-art slot machines. 33 00:04:12,940 --> 00:04:16,860 It's opening day at Four Arrows Resort and Casi-- 34 00:04:28,580 --> 00:04:30,700 Ruby, send Ferg down. 35 00:04:44,930 --> 00:04:46,930 - Walt! - Ferg. 36 00:04:52,520 --> 00:04:54,810 That's nice. Where'd you buy this from? 37 00:04:55,020 --> 00:04:56,520 I didn't. 38 00:04:58,650 --> 00:04:59,780 You got it. 39 00:05:00,570 --> 00:05:02,440 We weren't expecting you till Monday. 40 00:05:02,650 --> 00:05:06,320 Well, I figured with the casino opening, 41 00:05:06,530 --> 00:05:08,780 you could use an extra hand, so... 42 00:05:10,620 --> 00:05:12,160 The resort's only half-done, 43 00:05:12,370 --> 00:05:13,870 so all the hotels are overbooked. 44 00:05:14,750 --> 00:05:16,080 Even the campground's full. 45 00:05:17,170 --> 00:05:18,590 Oh, hey! Whoa. 46 00:05:18,790 --> 00:05:20,210 Coming through. 47 00:06:15,680 --> 00:06:18,190 So, how you doin'? 48 00:06:18,400 --> 00:06:20,190 Right now? 49 00:06:20,400 --> 00:06:21,860 I'm carrying most of the weight, so... 50 00:06:22,070 --> 00:06:23,480 Okay. 51 00:06:23,690 --> 00:06:24,820 Okay. 52 00:06:29,820 --> 00:06:31,530 - Hold up. - Yep. 53 00:06:32,580 --> 00:06:35,080 Who locked the door? 54 00:06:37,540 --> 00:06:39,210 Walt. Hey. 55 00:06:40,130 --> 00:06:43,090 Um, we weren't expecting you till Monday. 56 00:06:43,300 --> 00:06:44,630 So I've heard. 57 00:06:46,590 --> 00:06:48,180 Sorry. 58 00:06:48,380 --> 00:06:50,260 I, um -- I wasn't, like, sitting at your desk. 59 00:06:50,470 --> 00:06:53,680 I just needed some room to spread out, so... 60 00:06:53,890 --> 00:06:55,890 You don't need to apologize, Vic. 61 00:06:56,100 --> 00:06:57,940 I left you in charge, so... 62 00:07:02,690 --> 00:07:04,730 Here you go, boss. 63 00:07:04,940 --> 00:07:06,320 Oh. 64 00:07:06,530 --> 00:07:09,150 Well, I guess this should be for you, boss. 65 00:07:09,360 --> 00:07:10,740 Is it Monday already? 66 00:07:10,950 --> 00:07:11,910 I'm sorry. 67 00:07:12,120 --> 00:07:13,280 Who are you? 68 00:07:13,490 --> 00:07:15,790 This is, uh, Eamonn O'Neill. 69 00:07:15,990 --> 00:07:18,210 He's on loan from Cumberland County. I sent you his résumé. 70 00:07:18,410 --> 00:07:19,370 You approved him. 71 00:07:20,370 --> 00:07:21,960 You survived the feds. 72 00:07:22,170 --> 00:07:23,170 Congratulations. 73 00:07:23,710 --> 00:07:26,460 Well, they were just doing their job, so... 74 00:07:26,670 --> 00:07:28,380 Well, at least you're no longer suspended. 75 00:07:28,590 --> 00:07:29,840 Never was. 76 00:07:30,680 --> 00:07:32,680 Just a voluntary leave of absence. 77 00:07:32,890 --> 00:07:34,430 - Vic? - Yeah? 78 00:07:34,640 --> 00:07:36,270 There's been an accident. 79 00:07:36,470 --> 00:07:37,430 Ah. 80 00:07:37,640 --> 00:07:39,390 Hello, Walter. 81 00:07:39,600 --> 00:07:43,520 Uh, well, out on Route 10, by mile marker 20. 82 00:07:43,730 --> 00:07:45,650 - Okay. We got it. - Yep. 83 00:07:45,860 --> 00:07:47,570 Ferg. 84 00:07:52,820 --> 00:07:54,740 Thank God you're back. 85 00:08:10,550 --> 00:08:12,470 Hey, let me get a burger and bottle of water. 86 00:08:12,680 --> 00:08:13,680 It's roasting out there. 87 00:08:13,890 --> 00:08:14,970 Merwin Tall Grass. 88 00:08:15,180 --> 00:08:17,220 I did not peg you as a Ghost Dancer. 89 00:08:17,430 --> 00:08:19,020 My grandfather made me learn. 90 00:08:19,220 --> 00:08:21,600 He said if we danced long enough, we'd fall into a trance, 91 00:08:21,810 --> 00:08:24,770 and when we woke up, all the white men would be gone. 92 00:08:24,980 --> 00:08:27,320 Your grandfather did not count on Jacob Nighthorse. 93 00:08:27,520 --> 00:08:29,610 His casino makes white men multiply. 94 00:08:29,820 --> 00:08:31,400 As long as they bring their cash. 95 00:08:41,120 --> 00:08:42,460 Merwin. 96 00:08:44,210 --> 00:08:46,790 I'm spreading the word about a new group. 97 00:08:47,000 --> 00:08:49,840 We have started a chapter of Man Up at the community center. 98 00:08:50,050 --> 00:08:51,590 I am on the recruitment committee. 99 00:08:51,800 --> 00:08:52,970 Man Up? 100 00:08:53,180 --> 00:08:55,840 I heard that's like A.A. for wife-beaters. 101 00:08:56,050 --> 00:08:57,550 They do many things for the community, 102 00:08:57,760 --> 00:09:00,350 though domestic violence is certainly a focus. 103 00:09:00,560 --> 00:09:03,350 Why would you be asking me to join something like this? 104 00:09:04,810 --> 00:09:06,360 I am asking everybody. 105 00:09:09,360 --> 00:09:11,650 Sure, man. I'll check it out. 106 00:09:11,860 --> 00:09:13,530 Mondays at 8:00. 107 00:09:21,870 --> 00:09:24,040 Come on through! Come on through! 108 00:09:24,250 --> 00:09:26,750 Come on! Get it out! Get the lead out! 109 00:09:26,960 --> 00:09:28,170 Come on! 110 00:09:28,380 --> 00:09:29,710 Okay, grease monkeys and roughnecks, 111 00:09:29,920 --> 00:09:31,300 stay on that side of the road! 112 00:09:31,510 --> 00:09:33,920 Holy rollers, get that circle going! 113 00:09:34,130 --> 00:09:35,430 Go through! Go! Go! Go! 114 00:09:35,630 --> 00:09:37,050 Move it! Move it! 115 00:09:37,260 --> 00:09:38,760 Yes, indeed! 116 00:09:38,970 --> 00:09:41,220 Get your butt moving over here! Come on! 117 00:09:41,430 --> 00:09:42,980 Use the right foot, brother! 118 00:09:43,180 --> 00:09:46,400 Half-naked girls, get off the road, get off the road! 119 00:09:46,600 --> 00:09:48,060 Come on, now, girls, this ain't no place 120 00:09:48,270 --> 00:09:49,610 for your bachelorette party. 121 00:09:49,820 --> 00:09:50,940 Move it! Move it! 122 00:09:51,150 --> 00:09:53,190 Come on by! Come on! Come on! 123 00:09:53,400 --> 00:09:54,950 Come on! Come on! Come on! 124 00:09:55,150 --> 00:09:57,070 Well, I'm glad you could make it. 125 00:09:57,280 --> 00:09:59,320 Lucian, what are you doing here? 126 00:09:59,530 --> 00:10:01,080 I'm just helping out the department. 127 00:10:01,290 --> 00:10:03,160 Your acting sheriff looked a little overwhelmed, 128 00:10:03,370 --> 00:10:05,370 what with you gone and these degenerates come to town. 129 00:10:05,580 --> 00:10:07,250 Damn it, Lucian! 130 00:10:07,460 --> 00:10:09,080 He has been sitting by the scanner since you've been gone. 131 00:10:09,290 --> 00:10:10,920 - We don't need your help! - Oh, righty-dighty, 132 00:10:11,130 --> 00:10:12,170 'cause you got your little studly over there 133 00:10:12,380 --> 00:10:14,090 on loan from Cumberland County. 134 00:10:14,380 --> 00:10:16,090 - What's he got I don't got? - The ability to listen. 135 00:10:16,300 --> 00:10:17,510 Come on! Come on through! 136 00:10:17,720 --> 00:10:19,760 Hot cops! Whoo, whoo! 137 00:10:19,970 --> 00:10:21,430 Come on! Move it! Move it! Move it! 138 00:10:21,640 --> 00:10:23,100 Move it! Move it! Move it! 139 00:10:23,310 --> 00:10:25,140 Anyway, Walt, I got everything under control. 140 00:10:25,350 --> 00:10:27,850 There ain't nobody hurt and definitely nobody shot. 141 00:10:30,190 --> 00:10:32,190 What -- What the heck happened? 142 00:10:32,400 --> 00:10:33,570 Seems these dewy young ladies 143 00:10:33,780 --> 00:10:35,490 driving down here from Minneapolis 144 00:10:35,690 --> 00:10:38,530 on a last, final prenuptial hurrah or something. 145 00:10:38,740 --> 00:10:41,870 Yon casino bus tries to pass them on this double yellow. 146 00:10:42,080 --> 00:10:43,950 Another car's coming in the other lane. 147 00:10:44,160 --> 00:10:46,620 Bus tries to come back into his own lane, 148 00:10:46,830 --> 00:10:49,420 hits the RV party thing, and runs it right off the road. 149 00:10:49,630 --> 00:10:53,710 It's like a strip club threw up on a Barbie camper. 150 00:10:55,130 --> 00:10:57,470 - The driver of the RV? - Sober as a Mormon. 151 00:10:57,670 --> 00:10:59,300 All them other girls bear out that story. 152 00:10:59,510 --> 00:11:01,220 What about the casino bus driver? 153 00:11:01,430 --> 00:11:03,140 Here's where it gets interesting, Walt. 154 00:11:03,350 --> 00:11:05,060 Bus driver gets out the bus, opens the doors, 155 00:11:05,270 --> 00:11:08,270 pulls out all the luggage on the ground, and then skedaddles. 156 00:11:08,480 --> 00:11:10,440 He's an ugly mutt. 157 00:11:10,650 --> 00:11:12,060 Randolph Hale. 158 00:11:12,270 --> 00:11:14,150 These charters don't care who they hire anymore. 159 00:11:14,360 --> 00:11:16,360 My bet -- There's a record on him. 160 00:11:16,570 --> 00:11:17,900 Probably afraid of getting arrested, 161 00:11:18,110 --> 00:11:19,530 heads for the tall grass. 162 00:11:19,740 --> 00:11:21,450 Lucian, we appreciate your help. 163 00:11:21,660 --> 00:11:22,990 We got it from here. 164 00:11:23,200 --> 00:11:25,540 - Well, if I'm off work -- Ferg! - Yes, sir? 165 00:11:25,740 --> 00:11:26,870 I'm devoid of a drink! 166 00:11:27,080 --> 00:11:29,000 Where's my drink? Give me my drink! 167 00:11:29,210 --> 00:11:30,540 Whoo! 168 00:11:30,750 --> 00:11:33,670 Off the road, off the road, off the road! 169 00:11:34,880 --> 00:11:36,050 Stay off the road! 170 00:11:37,130 --> 00:11:38,630 I filed a report with your boss. 171 00:11:38,840 --> 00:11:40,550 Insurance better cover this because that maniac 172 00:11:40,760 --> 00:11:42,300 almost took off our fender. 173 00:11:42,510 --> 00:11:44,390 There's a service station three miles up the road. 174 00:11:44,600 --> 00:11:46,390 Get them to check it before you head out of town. 175 00:11:46,600 --> 00:11:48,020 Yeah. We're gonna go to the casino. 176 00:11:48,230 --> 00:11:50,190 Um, I've been the designated driver for two days, 177 00:11:50,390 --> 00:11:51,560 and I need a drink, so... 178 00:12:32,730 --> 00:12:34,020 What you got there? 179 00:12:37,900 --> 00:12:38,900 Oh, Jesus. 180 00:12:45,450 --> 00:12:48,620 Ferg, put out an APB 181 00:12:48,830 --> 00:12:51,660 on that bus driver -- Randolph Hale. 182 00:12:51,870 --> 00:12:54,330 He can't have got far, even if he hitched. 183 00:12:55,380 --> 00:12:56,960 Late teens, early 20s. 184 00:13:00,260 --> 00:13:03,130 There's no I.D. or wallet that I can see. 185 00:13:04,260 --> 00:13:07,800 Vic, get this girl to the morgue, find out who she is. 186 00:13:08,680 --> 00:13:10,100 I'm going to the casino 187 00:13:10,310 --> 00:13:13,690 to have a word with... Archer Loftus, 188 00:13:13,890 --> 00:13:17,150 who seems to have misplaced his luggage. 189 00:13:17,940 --> 00:13:19,150 I'll go with Vic, then? 190 00:13:19,360 --> 00:13:21,070 She can't carry that bag by herself. 191 00:14:25,760 --> 00:14:26,800 Henry. 192 00:14:28,470 --> 00:14:29,590 What are you doing here? 193 00:14:29,800 --> 00:14:31,140 My new boss -- Malachi -- 194 00:14:31,350 --> 00:14:33,890 generously offered my catering services. 195 00:14:34,100 --> 00:14:35,480 What is your excuse? 196 00:14:35,680 --> 00:14:37,560 I'm here on business. 197 00:14:38,770 --> 00:14:42,480 I hoped this day would never come, for Martha's sake. 198 00:14:43,690 --> 00:14:45,360 It is what it is. 199 00:15:13,640 --> 00:15:15,270 Put it on my bill. 200 00:15:16,520 --> 00:15:18,730 Hey, I'm gonna have to catch up with you later. 201 00:15:18,940 --> 00:15:20,730 Good talking to you. 202 00:15:20,940 --> 00:15:22,190 Nice meeting you. 203 00:15:24,320 --> 00:15:26,110 Wow. 204 00:15:26,320 --> 00:15:28,150 You just couldn't stay away, huh? 205 00:15:28,360 --> 00:15:31,410 What is it now? You want to check the smoke detectors? 206 00:15:31,620 --> 00:15:33,620 I'm not here to make trouble. 207 00:15:33,830 --> 00:15:36,290 I just need to talk to one of your guests. 208 00:15:36,490 --> 00:15:38,410 Archer Loftus. 209 00:15:38,620 --> 00:15:40,330 Came in on the charter bus about an hour ago. 210 00:15:40,540 --> 00:15:42,250 I was hoping you could help me find him. 211 00:15:44,000 --> 00:15:47,130 You know, I'm not doing a damn thing for you, my man, 212 00:15:47,340 --> 00:15:49,010 not until you give me something. 213 00:15:49,220 --> 00:15:50,380 What's that? 214 00:15:50,590 --> 00:15:52,050 An apology. 215 00:15:52,260 --> 00:15:53,850 You're kidding. 216 00:15:54,050 --> 00:15:56,970 Shall I call Malachi and have you escorted out of here? 217 00:16:01,770 --> 00:16:05,400 I'm sorry that my deeply held belief 218 00:16:05,610 --> 00:16:10,530 that you are a dishonorable, untrustworthy person 219 00:16:10,740 --> 00:16:14,120 led me to falsely accuse you of killing Branch Connally. 220 00:16:16,120 --> 00:16:17,620 And your wife. 221 00:16:18,870 --> 00:16:20,960 And my wife. 222 00:16:21,160 --> 00:16:23,170 I now know it was Barlow. 223 00:16:23,380 --> 00:16:26,500 The rich, white man turns out to be the bad guy. 224 00:16:26,710 --> 00:16:28,510 What a shock, eh? 225 00:16:30,130 --> 00:16:32,090 Now will you help me? 226 00:16:34,640 --> 00:16:36,350 Let's go to my office. 227 00:16:39,810 --> 00:16:41,270 For the record, Walt, that was 228 00:16:41,480 --> 00:16:43,440 the worst apology I've ever received. 229 00:16:43,650 --> 00:16:44,810 - It was honest. - Yeah. 230 00:16:45,020 --> 00:16:46,520 Well, if it makes you feel any better, 231 00:16:46,730 --> 00:16:49,530 Barlow is still screwing me from beyond the grave. 232 00:16:49,730 --> 00:16:51,360 - I thought he was your partner. - He was. 233 00:16:51,570 --> 00:16:53,030 But with his money tied up in probate, 234 00:16:53,240 --> 00:16:55,410 I can't complete construction of the hotel. 235 00:16:55,620 --> 00:16:58,030 I need the revenue from this casino more than ever. 236 00:16:58,240 --> 00:17:00,250 - Do you understand me? - I think so. 237 00:17:00,450 --> 00:17:01,710 Well, let me make it clear. 238 00:17:01,910 --> 00:17:03,330 If I allow you to question my patrons, 239 00:17:03,540 --> 00:17:05,670 anything you learn is kept inside your office, 240 00:17:05,880 --> 00:17:08,590 away from the public and especially the press. 241 00:17:08,800 --> 00:17:10,260 Can't afford to have people scared off, 242 00:17:10,460 --> 00:17:12,670 thinking this place attracts criminal activity. 243 00:17:12,880 --> 00:17:13,930 You have my word. 244 00:17:14,130 --> 00:17:15,340 Well, if Loftus has checked in 245 00:17:15,550 --> 00:17:17,100 to the completed wing of the hotel, 246 00:17:17,300 --> 00:17:18,970 I'll have him brought here. It's been my experience 247 00:17:19,180 --> 00:17:23,100 that free chips and a meal voucher add a little incentive. 248 00:17:24,020 --> 00:17:25,150 Thank you, Jacob. 249 00:17:25,350 --> 00:17:26,860 Don't thank me. 250 00:17:27,060 --> 00:17:28,770 I'm not paying for it. 251 00:17:43,620 --> 00:17:45,790 Cade Tall Grass, yes? 252 00:17:46,000 --> 00:17:47,080 Yeah. 253 00:17:48,880 --> 00:17:50,960 What are you doing out here all by yourself? 254 00:17:52,210 --> 00:17:54,760 I had to get some things. 255 00:17:54,970 --> 00:17:56,300 My mom's sick. 256 00:17:56,510 --> 00:17:59,140 Your dad was not around to take you? 257 00:17:59,350 --> 00:18:01,060 He took the car to work. 258 00:18:03,770 --> 00:18:05,440 It is a long walk. 259 00:18:06,390 --> 00:18:08,020 Hop in. Let me give you a ride. 260 00:18:28,670 --> 00:18:30,040 Archer Loftus. 261 00:18:31,340 --> 00:18:32,800 This is you, right? 262 00:18:35,380 --> 00:18:36,720 Yeah, that's me. Why? 263 00:18:36,930 --> 00:18:39,510 You came in on the charter bus from Oden? 264 00:18:39,720 --> 00:18:42,680 Yep. Work on the oil rigs over there. 265 00:18:42,890 --> 00:18:45,060 Couple days' leave, came here. 266 00:18:45,270 --> 00:18:46,730 So, when do I get my chips? 267 00:18:47,770 --> 00:18:50,480 You own a black duffel bag, Mr. Loftus? 268 00:18:50,690 --> 00:18:54,400 No. A red Samsonite upstairs in my room. 269 00:18:54,610 --> 00:18:56,070 A woman's body was found 270 00:18:56,280 --> 00:18:59,660 in a black duffel bag with this tag on it. 271 00:18:59,860 --> 00:19:01,450 You're saying it isn't yours? 272 00:19:01,660 --> 00:19:03,370 A woman's body? 273 00:19:04,490 --> 00:19:06,200 You mean like a dead woman? 274 00:19:08,540 --> 00:19:10,210 With my name on it? 275 00:19:12,630 --> 00:19:14,130 Holy hell. 276 00:19:14,340 --> 00:19:15,630 Oh! 277 00:19:15,840 --> 00:19:18,840 I knew it! This whole trip was a setup! 278 00:19:19,800 --> 00:19:22,100 "You've been doing such good work, Archer. 279 00:19:22,300 --> 00:19:26,100 We want to reward you for your loyalty to the company. 280 00:19:26,310 --> 00:19:28,020 We'll give you a bus ticket and some chips 281 00:19:28,230 --> 00:19:30,150 and a dead woman's body in a bag, 282 00:19:30,350 --> 00:19:32,020 get rid of your ass once and for all." 283 00:19:32,230 --> 00:19:33,940 Settle down, Mr. Loftus. 284 00:19:34,150 --> 00:19:36,990 I've called OSHA half a dozen times on this company's ass. 285 00:19:37,190 --> 00:19:39,740 They got us wildcatting out there. 286 00:19:39,950 --> 00:19:42,410 Long hours, skipping breaks, no rest for the hands. 287 00:19:42,620 --> 00:19:44,120 That's because the company only gets paid 288 00:19:44,330 --> 00:19:45,740 when the kelly's turning. 289 00:19:50,000 --> 00:19:51,210 How do you know that? 290 00:19:51,420 --> 00:19:53,590 Oh, spent a few years working rigs, 291 00:19:53,790 --> 00:19:56,000 mostly roughnecking in Alaska. 292 00:19:56,210 --> 00:19:57,670 Prudhoe Bay. 293 00:19:57,880 --> 00:20:00,800 Then you know when time is money, men get hurt. 294 00:20:01,010 --> 00:20:02,590 Five in the last eight months. 295 00:20:02,800 --> 00:20:04,300 You think someone at the oil company 296 00:20:04,510 --> 00:20:06,140 is trying to frame you, Mr. Loftus? 297 00:20:06,350 --> 00:20:09,100 Would I put my own return address on a dead body? 298 00:20:09,310 --> 00:20:10,730 Who else would? 299 00:20:13,100 --> 00:20:15,060 Must be 20 men on that bus 300 00:20:15,270 --> 00:20:18,400 happily take a grand to screw me over. 301 00:20:25,200 --> 00:20:26,530 Loose tooth? 302 00:20:26,740 --> 00:20:27,830 If I can get it out, 303 00:20:28,040 --> 00:20:30,040 I'll get a dollar under my pillow. 304 00:20:30,250 --> 00:20:33,500 In my day, the tooth fairy left only a quarter. 305 00:20:33,710 --> 00:20:35,290 Your mom was cheap. 306 00:20:35,500 --> 00:20:37,250 I know who the tooth fairy is. 307 00:20:38,670 --> 00:20:40,720 You are a sharp young man. 308 00:20:40,920 --> 00:20:42,630 You can drop me here. 309 00:20:42,840 --> 00:20:45,850 My dad doesn't like visitors, especially when Mom's sick. 310 00:20:54,560 --> 00:20:56,860 I hope your mom gets well soon, Cade. 311 00:21:26,470 --> 00:21:28,470 Any word on the missing bus driver? 312 00:21:28,680 --> 00:21:31,020 No, not yet. But Lucian was right. 313 00:21:31,220 --> 00:21:32,770 Randolph Hale has a warrant out -- 314 00:21:32,980 --> 00:21:34,270 failure to pay child support. 315 00:21:34,480 --> 00:21:36,270 Any credit-card activity? 316 00:21:36,480 --> 00:21:38,820 No, but, you know, since the guy is a driver by trade, 317 00:21:38,980 --> 00:21:40,440 I put a call out on the CB 318 00:21:40,650 --> 00:21:42,780 to check to see if any truckers spot him. 319 00:21:42,990 --> 00:21:44,610 Did you find the guy with the duffel? 320 00:21:44,820 --> 00:21:46,490 Well, he says he's being framed. 321 00:21:46,700 --> 00:21:49,660 Uh, how's Vic coming with the I.D. of the girl? 322 00:21:49,870 --> 00:21:51,620 She's still at the coroner's with Eamonn. 323 00:21:54,290 --> 00:21:57,290 What do you think of, uh, Deputy O'Neill? 324 00:21:57,500 --> 00:21:58,840 He's not bad. 325 00:21:59,960 --> 00:22:01,550 Vic seems to like him. 326 00:22:01,750 --> 00:22:05,930 Let's hope Vic's having some luck getting that I.D. 327 00:22:06,130 --> 00:22:07,550 I'll check in later. 328 00:22:08,680 --> 00:22:09,800 Thank you. 329 00:22:14,850 --> 00:22:16,640 Blunt-force trauma to the back of the head, 330 00:22:16,850 --> 00:22:21,070 no sign of sexual assault, no identifying marks. 331 00:22:21,270 --> 00:22:23,990 What girl this age doesn't have a tattoo? 332 00:22:24,190 --> 00:22:25,820 Oh, you have a tattoo? 333 00:22:26,030 --> 00:22:27,570 Wouldn't you like to know? 334 00:22:27,780 --> 00:22:29,450 What about implants? 335 00:22:29,660 --> 00:22:30,830 Excuse me? 336 00:22:31,030 --> 00:22:32,620 The girl. 337 00:22:32,830 --> 00:22:34,450 Breast implants, they have serial numbers. 338 00:22:34,660 --> 00:22:35,710 Maybe we can trace them. 339 00:22:35,910 --> 00:22:37,790 Yeah. Okay. 340 00:22:44,130 --> 00:22:46,260 I am no expert, but they look pretty real to me. 341 00:22:46,470 --> 00:22:49,050 I don't think your boss likes me. 342 00:22:49,260 --> 00:22:50,760 Oh, come on. 343 00:22:50,970 --> 00:22:52,680 Walt just had to kill a guy in his front yard, 344 00:22:52,890 --> 00:22:55,270 a guy that murdered his own son and killed Walt's wife. 345 00:22:55,480 --> 00:22:58,020 I think he's got bigger things on his mind than you. 346 00:22:58,230 --> 00:22:59,560 Yeah, I know. I know. You're right. 347 00:22:59,770 --> 00:23:00,860 I just -- I like it around here. 348 00:23:01,060 --> 00:23:02,520 I wouldn't mind sticking around, 349 00:23:02,730 --> 00:23:05,860 but that's not likely if Walt thinks I'm an ass. 350 00:23:07,490 --> 00:23:10,620 He'll forget all about it if we get him a positive I.D. 351 00:23:21,630 --> 00:23:22,840 Oh, wait! Hey, hey. 352 00:23:23,040 --> 00:23:25,050 Don't sneak up on a man like that. 353 00:23:25,250 --> 00:23:27,840 Lady Luck is skittish. 354 00:23:28,050 --> 00:23:30,840 - Lucian, I need your help. - My help? 355 00:23:31,050 --> 00:23:33,720 Why don't you just drag that new deputy away from Moretti? 356 00:23:33,930 --> 00:23:35,600 I'm too busy hitting the jackpot. 357 00:23:36,890 --> 00:23:38,520 Unless he is, too. 358 00:23:38,730 --> 00:23:41,810 We found a woman's body at the scene of the accident. 359 00:23:42,020 --> 00:23:44,320 She was in a duffel bag with a luggage tag on it 360 00:23:44,520 --> 00:23:46,730 saying it belonged to an Archer Loftus. 361 00:23:46,940 --> 00:23:49,070 Dirty business, casinos. 362 00:23:51,410 --> 00:23:53,410 If this oil worker didn't do it, 363 00:23:53,620 --> 00:23:56,080 then someone else on that bus may be trying to frame him. 364 00:23:56,290 --> 00:23:57,910 You were out at that accident. 365 00:23:58,120 --> 00:24:00,460 You can help me track down all the passengers on the bus. 366 00:24:00,670 --> 00:24:02,040 Walt, you dismissed me, remember? 367 00:24:02,250 --> 00:24:03,710 Why don't you just get on the damn P.A. 368 00:24:03,920 --> 00:24:05,630 and wrangle everybody who was out there? 369 00:24:06,590 --> 00:24:09,340 I promised Nighthorse I wouldn't take this public. 370 00:24:13,300 --> 00:24:14,800 You promised Nighthorse. 371 00:24:15,010 --> 00:24:16,850 Now, why would you do that? 372 00:24:17,060 --> 00:24:18,020 I owe him. 373 00:24:18,220 --> 00:24:19,560 Owe him what? 374 00:24:19,770 --> 00:24:21,350 I accused him of something he didn't do. 375 00:24:21,560 --> 00:24:22,900 Accused him of what? 376 00:24:23,100 --> 00:24:25,690 Killing Martha and Branch. 377 00:24:25,900 --> 00:24:27,280 Right. 378 00:24:27,480 --> 00:24:28,690 But that would be my brother. 379 00:24:28,900 --> 00:24:29,990 Save it. 380 00:24:32,280 --> 00:24:35,030 I believe there's some young bachelorettes need questioning. 381 00:24:35,240 --> 00:24:36,870 Focus on the bus. 382 00:24:39,370 --> 00:24:41,160 Greedy, greedy, greedy. 383 00:24:46,790 --> 00:24:50,130 ♪♪ Tell everybody that wants me, don't taunt me ♪♪ 384 00:24:50,340 --> 00:24:53,720 ♪♪ Don't haunt me to tell my tale ♪♪ 385 00:24:54,590 --> 00:24:57,310 ♪♪ Tell everybody to get up and dance ♪♪ 386 00:24:57,510 --> 00:25:01,350 ♪♪ Or shut up and get off the stage ♪♪ 387 00:25:02,190 --> 00:25:03,770 Hey, Henry. 388 00:25:03,980 --> 00:25:05,100 Hello, Ferg. 389 00:25:07,360 --> 00:25:09,610 This is Randolph Hale. He's a bus driver. 390 00:25:09,820 --> 00:25:11,530 You haven't seen him here tonight, have you? 391 00:25:11,740 --> 00:25:13,530 That is not a face I would forget. 392 00:25:13,740 --> 00:25:16,490 Just keep an eye out, give us a call if you spot him. 393 00:25:18,990 --> 00:25:20,330 - Jess. - Yeah? 394 00:25:20,540 --> 00:25:21,910 If this man comes into the bar, 395 00:25:22,120 --> 00:25:23,210 call the sheriff's department. 396 00:25:23,410 --> 00:25:25,370 Sure. 397 00:25:25,580 --> 00:25:30,630 ♪♪ No one's gonna push when your back's to the wall ♪♪ 398 00:25:32,880 --> 00:25:34,090 ♪♪ Know how to walk... ♪♪ 399 00:25:34,300 --> 00:25:36,340 So, you came here with Archer Loftus? 400 00:25:36,550 --> 00:25:37,890 Nope. 401 00:25:38,100 --> 00:25:39,470 But you're part of the group from Oden, right? 402 00:25:39,680 --> 00:25:41,470 Well, me and Loftus were on the same bus, 403 00:25:41,680 --> 00:25:43,270 but it's not like we're friends. 404 00:25:43,480 --> 00:25:46,310 That dude's a whiner and a narc, and everybody knows it. 405 00:25:46,520 --> 00:25:47,980 He have any friends in the group? 406 00:25:48,190 --> 00:25:49,400 I don't think 407 00:25:49,610 --> 00:25:51,360 he has any friends on this earth. 408 00:25:51,570 --> 00:25:53,030 Oh, one more thing. 409 00:25:53,240 --> 00:25:55,240 Um, do you remember seeing 410 00:25:55,450 --> 00:25:57,700 an attractive young woman on the bus? 411 00:25:57,910 --> 00:25:59,410 - Dark hair? - Yeah. 412 00:25:59,620 --> 00:26:01,580 Shit, yeah, I remember her. 413 00:26:02,790 --> 00:26:04,250 You see her talking to anyone? 414 00:26:04,460 --> 00:26:05,960 Couple guys tried to chat her up, 415 00:26:06,170 --> 00:26:07,580 but she just blew them off. 416 00:26:07,790 --> 00:26:09,500 How'd they handle the rejection? 417 00:26:09,710 --> 00:26:11,800 I don't know. Fine? 418 00:26:12,000 --> 00:26:14,800 Listen, can I go back in? I only got a couple days. 419 00:26:15,010 --> 00:26:17,720 I don't want to waste it talking to some dude in a parking lot. 420 00:26:17,930 --> 00:26:18,890 Sure. 421 00:26:19,930 --> 00:26:22,390 Oh, hey, Sheriff. 422 00:26:35,780 --> 00:26:38,570 Excuse me, uh, Chelsea. 423 00:26:38,780 --> 00:26:41,870 How do you know my name? You're so Sherlock-y. 424 00:26:42,080 --> 00:26:45,330 Well, it's kind of hard to miss. Uh, written on your glass, so... 425 00:26:46,580 --> 00:26:48,210 Do me next. 426 00:26:48,420 --> 00:26:50,920 - Um, well, I'm sorry to interrupt, 427 00:26:51,130 --> 00:26:53,880 but I need to ask if any of you 428 00:26:54,090 --> 00:26:55,720 saw someone tampering with the luggage 429 00:26:55,920 --> 00:26:57,220 at the crash site this morning. 430 00:26:57,430 --> 00:26:58,840 Why? What happened? 431 00:26:59,050 --> 00:27:00,550 Well, a crime's been committed. 432 00:27:00,760 --> 00:27:03,680 We just need to talk to everybody that was there. 433 00:27:03,890 --> 00:27:06,890 Any of you notice anything or anyone odd or... 434 00:27:07,100 --> 00:27:10,690 By "anyone odd," do you mean anyone acting like an asshole? 435 00:27:10,900 --> 00:27:13,610 Yeah, yeah, I think that would qualify. 436 00:27:13,820 --> 00:27:15,740 Okay, let's start with the bus driver. 437 00:27:15,940 --> 00:27:17,570 Okay. Let's. 438 00:27:17,780 --> 00:27:19,570 The whole accident was his fault. 439 00:27:19,780 --> 00:27:20,870 He wouldn't even apologize for it, 440 00:27:21,070 --> 00:27:22,660 and when I asked for his insurance, 441 00:27:22,870 --> 00:27:25,200 he got really squirrelly and wouldn't look me in the eye. 442 00:27:25,410 --> 00:27:28,330 Never trust a guy who won't look you in the eye. 443 00:27:30,330 --> 00:27:31,670 When was the last time you saw him? 444 00:27:31,880 --> 00:27:33,840 Uh, we were in the middle of a conversation. 445 00:27:34,050 --> 00:27:36,130 He said, "I have to pee," ran into the woods, 446 00:27:36,340 --> 00:27:37,920 and I never saw him again. 447 00:27:42,970 --> 00:27:46,100 A trucker called in on the CB and said that this guy was here about 20 minutes ago. 448 00:27:46,310 --> 00:27:48,680 Oh, I've been on since noon. Nobody like that's been in. 449 00:27:48,890 --> 00:27:51,440 Where the showers at? Okay. 450 00:28:10,000 --> 00:28:11,500 Randolph Hale? 451 00:28:19,880 --> 00:28:22,680 I'm looking for Randolph Hale! 452 00:28:22,890 --> 00:28:24,850 You're looking for who? 453 00:28:25,050 --> 00:28:26,760 Sorry to bother you. 454 00:28:29,850 --> 00:28:31,520 Randolph Hale? Sheriff's department. 455 00:28:36,480 --> 00:28:38,690 Stop! Stop right there! 456 00:28:59,340 --> 00:29:00,800 Hale! 457 00:29:01,010 --> 00:29:02,720 I know you're here! 458 00:29:31,870 --> 00:29:33,660 All right. You're okay. 459 00:29:50,600 --> 00:29:52,640 You need help. 460 00:29:53,430 --> 00:29:55,940 The boy wrote to me. 461 00:29:56,650 --> 00:29:57,650 Hector? 462 00:29:57,810 --> 00:30:00,020 Cade, what did you do? 463 00:30:00,230 --> 00:30:03,780 Do you know the story of the Bear Helper? 464 00:30:05,650 --> 00:30:09,410 He'll meet you tomorrow at noon on the playground. 465 00:30:09,620 --> 00:30:12,410 Bring only what you can't live without. 466 00:30:24,260 --> 00:30:26,430 You know, I am tired of being harassed. 467 00:30:26,630 --> 00:30:28,300 I haven't done anything wrong. 468 00:30:28,510 --> 00:30:31,810 And you can tell my ex-wife, if I'm in jail, I can't work, 469 00:30:32,010 --> 00:30:34,770 and if I can't work, I can't pay her! 470 00:30:36,140 --> 00:30:38,400 This Randolph Hale? 471 00:30:38,600 --> 00:30:39,900 In the flesh. 472 00:30:41,520 --> 00:30:42,530 I'm Sheriff Longmire. 473 00:30:42,730 --> 00:30:44,400 And I'm freezing my ass off. 474 00:30:44,610 --> 00:30:46,320 Your deputy wouldn't let me go back and get my clothes. 475 00:30:46,530 --> 00:30:49,110 I went back. Somebody swiped them. 476 00:30:49,320 --> 00:30:50,530 I'm sorry to hear that. 477 00:30:50,740 --> 00:30:52,280 Ferg, why don't you go to my office 478 00:30:52,490 --> 00:30:55,000 and get Mr. Hale a fleece jacket? 479 00:30:55,200 --> 00:30:57,370 I think I have one in my black duffel bag. 480 00:30:58,210 --> 00:30:59,960 Sure thing. 481 00:31:03,960 --> 00:31:09,430 So, uh, do you know why we brought you in, Mr. Hale? 482 00:31:09,640 --> 00:31:12,430 Yeah. Because my damn ex-wife's a bloodsucker. 483 00:31:12,640 --> 00:31:14,640 I told her, as soon as I'm paid, she's paid. 484 00:31:14,850 --> 00:31:16,230 I get my check next week. 485 00:31:17,310 --> 00:31:18,850 I'm not so sure. 486 00:31:19,060 --> 00:31:20,440 You fled the scene of an accident. 487 00:31:21,900 --> 00:31:23,770 Damn it. 488 00:31:23,980 --> 00:31:26,440 I only ran because I knew this would happen. 489 00:31:27,740 --> 00:31:31,570 It ain't easy for a man my age out there. 490 00:31:33,030 --> 00:31:35,540 Let -- Let me -- Let me just set the record straight. 491 00:31:35,740 --> 00:31:37,370 I didn't run out on my family. 492 00:31:37,580 --> 00:31:39,040 My wife, she kicked me out. 493 00:31:39,250 --> 00:31:40,960 Now the boyfriend, he's moving in, 494 00:31:41,170 --> 00:31:44,300 but she still wants her check the 15th of every damn month. 495 00:31:45,960 --> 00:31:47,760 Know what? Women, they look at you, 496 00:31:47,920 --> 00:31:50,840 all they see is a meal ticket. 497 00:31:56,640 --> 00:31:59,350 How long you been working for the bus company, Mr. Hale? 498 00:31:59,560 --> 00:32:01,310 Little over a year. 499 00:32:01,520 --> 00:32:03,150 You load all the bags? 500 00:32:03,360 --> 00:32:05,270 Yeah. Every single one of them. 501 00:32:05,480 --> 00:32:07,070 Oh. 502 00:32:07,280 --> 00:32:09,150 That's a lot of people and a lot of luggage 503 00:32:09,360 --> 00:32:11,110 to keep track of. 504 00:32:11,280 --> 00:32:13,990 You remember all those folks and who brings on what? 505 00:32:14,200 --> 00:32:16,990 In my line of work, you just remember the jerks and the heavy bags. 506 00:32:17,200 --> 00:32:20,830 - What do you consider heavy? - I don't know. 50, 60 pounds? 507 00:32:22,920 --> 00:32:24,710 You remember this bag? 508 00:32:24,920 --> 00:32:26,590 I told you. I only remember the heavy ones. 509 00:32:26,800 --> 00:32:30,510 Well, this was a lot heavier before we emptied it. 510 00:32:30,720 --> 00:32:33,090 What do you think it weighed, Ferg? 511 00:32:33,300 --> 00:32:34,430 120 pounds. 512 00:32:34,640 --> 00:32:36,430 120 pounds. 513 00:32:36,640 --> 00:32:38,930 I can't lift 120 pounds. I'm on disability. 514 00:32:40,520 --> 00:32:41,810 What was in it? 515 00:32:45,190 --> 00:32:47,110 You recognize her? 516 00:32:49,030 --> 00:32:52,200 I-I ain't never seen her or that bag before in my life. 517 00:32:53,820 --> 00:32:56,200 And yet another person on your bus 518 00:32:56,410 --> 00:33:00,080 remembers an attractive, young woman with dark hair. 519 00:33:01,540 --> 00:33:03,790 And that bag was on your bus. 520 00:33:04,750 --> 00:33:07,170 You loaded every bag. 521 00:33:08,630 --> 00:33:10,590 I guess now you're wishing 522 00:33:10,800 --> 00:33:13,510 we were holding you for skipped child-support payments. 523 00:33:14,130 --> 00:33:15,840 Walt. 524 00:33:16,050 --> 00:33:17,930 Jacob Nighthorse for you. 525 00:33:20,100 --> 00:33:21,770 Yeah? 526 00:33:21,980 --> 00:33:24,730 So, is this your idea of keeping Four Arrows out of the press 527 00:33:24,940 --> 00:33:26,480 and away from bad publicity? 528 00:33:26,690 --> 00:33:28,190 What are you talking about? 529 00:33:28,400 --> 00:33:31,610 Turn on Channel 11... or 2 or 7. 530 00:33:31,820 --> 00:33:33,400 They're all reporting that a murdered girl 531 00:33:33,610 --> 00:33:36,160 was found on a bus headed to my casino. 532 00:33:36,370 --> 00:33:37,530 I haven't spoken to anyone. 533 00:33:37,740 --> 00:33:39,160 Did the mother and father call it in? 534 00:33:39,370 --> 00:33:41,910 No. The Absaroka County Sheriff's Department did, 535 00:33:42,120 --> 00:33:44,370 seeking any and all information about her identity. 536 00:33:44,580 --> 00:33:46,080 You just couldn't wait, could you? 537 00:33:46,290 --> 00:33:49,290 You just had to sabotage my opening weekend. 538 00:33:52,630 --> 00:33:55,090 What do you mean, you released that information to the press? 539 00:33:55,300 --> 00:33:58,100 Well, the autopsy didn't give us anything, 540 00:33:58,300 --> 00:33:59,890 and you weren't coming up with anything. 541 00:34:00,100 --> 00:34:02,430 Okay, Walt, maybe we should have checked with you first, 542 00:34:02,640 --> 00:34:05,230 but since you've been gone, we've gotten used to do doing things a different way. 543 00:34:05,440 --> 00:34:06,690 Well, I'm back. 544 00:34:06,900 --> 00:34:08,770 And you had no business going around me. 545 00:34:08,980 --> 00:34:11,530 In Cumberland, when we hit a dead end, 546 00:34:11,730 --> 00:34:13,530 we do whatever we can to identify our victim. 547 00:34:13,740 --> 00:34:15,110 And frankly, any department would. 548 00:34:16,820 --> 00:34:19,700 Except one where the sheriff has a special arrangement with the casino owner. 549 00:34:19,910 --> 00:34:21,990 We got an I.D. 550 00:34:22,200 --> 00:34:24,540 Her name is Delia Garrett from Minneapolis. 551 00:34:24,750 --> 00:34:27,000 Her friends saw her photo on the news. Heading right down. 552 00:34:38,680 --> 00:34:41,930 Well, maybe this wasn't the right time to be right. 553 00:35:10,500 --> 00:35:12,460 It has to be you. 554 00:35:14,960 --> 00:35:16,800 What do you mean? 555 00:35:18,840 --> 00:35:20,090 I'm sorry. 556 00:35:20,300 --> 00:35:22,050 I-I have the wrong person. 557 00:35:22,890 --> 00:35:24,600 Wait. 558 00:35:29,270 --> 00:35:30,900 Hector sent me. 559 00:35:41,320 --> 00:35:43,160 Walt, Eamonn was just doing his job. 560 00:35:43,370 --> 00:35:44,790 I know that the FBI has been grilling you 561 00:35:44,990 --> 00:35:46,410 about protocol for the last six weeks, 562 00:35:46,620 --> 00:35:48,000 so you're extra sensitive about this, 563 00:35:48,160 --> 00:35:49,620 but just because he didn't do it your way 564 00:35:49,830 --> 00:35:51,000 doesn't mean that he is wrong. 565 00:35:51,210 --> 00:35:52,710 This isn't about protocol. 566 00:35:52,920 --> 00:35:55,000 This is about common decency. 567 00:35:55,750 --> 00:35:57,170 A mother and a father found out 568 00:35:57,380 --> 00:35:59,050 their daughter was dead by seeing this -- 569 00:35:59,260 --> 00:36:01,430 an autopsy photo on TV. 570 00:36:01,640 --> 00:36:04,470 Walt, you got visitors. 571 00:36:07,810 --> 00:36:09,100 She was supposed to come with us, 572 00:36:09,310 --> 00:36:10,850 but she canceled at the last second. 573 00:36:12,480 --> 00:36:13,770 She say why? 574 00:36:13,980 --> 00:36:15,570 She said she was sick. 575 00:36:16,610 --> 00:36:17,990 But you didn't believe her? 576 00:36:18,190 --> 00:36:19,490 Delia had money problems. 577 00:36:19,700 --> 00:36:21,320 I thought maybe she just couldn't afford the trip 578 00:36:21,530 --> 00:36:22,610 and didn't want to tell us. 579 00:36:22,820 --> 00:36:24,530 That's so stupid. 580 00:36:24,740 --> 00:36:26,160 I would have loaned her the money. 581 00:36:26,370 --> 00:36:28,250 Can you tell me the last time you spoke to her? 582 00:36:28,450 --> 00:36:31,920 Yeah, um, I can tell you exactly when. 583 00:36:32,120 --> 00:36:33,880 We went to pick her up in the RV, 584 00:36:34,080 --> 00:36:35,790 and she wasn't there, so I called her. 585 00:36:37,250 --> 00:36:39,090 She was at work, but she was sick 586 00:36:39,300 --> 00:36:41,260 and said that we should leave without her. 587 00:36:42,340 --> 00:36:44,680 7:30 p.m. Thursday. 588 00:36:44,890 --> 00:36:46,310 Can either of you think of a reason 589 00:36:46,510 --> 00:36:48,930 why Delia would be in Absaroka County? 590 00:36:49,140 --> 00:36:51,140 Oh, my God. 591 00:36:51,350 --> 00:36:53,100 Do you think she changed her mind 592 00:36:53,310 --> 00:36:55,270 and tried to catch up to us? 593 00:36:55,480 --> 00:36:58,110 She knew everywhere we'd be stopping along the way. 594 00:36:58,320 --> 00:37:00,240 Well, does that sound like her? 595 00:37:00,440 --> 00:37:02,070 She was impulsive. 596 00:37:02,280 --> 00:37:03,950 I mean, don't get me wrong, she was great, 597 00:37:04,160 --> 00:37:06,330 but she wasn't like the rest of us. 598 00:37:06,530 --> 00:37:08,450 - How was she different? - She would just disappear, 599 00:37:08,660 --> 00:37:10,500 and then we'd get a postcard from, 600 00:37:10,700 --> 00:37:13,290 like, Turkey or Uganda or some random place. 601 00:37:13,500 --> 00:37:15,130 She brought a guy back once. 602 00:37:15,330 --> 00:37:17,210 He didn't speak any English, and he was just really weird. 603 00:37:17,420 --> 00:37:19,300 I don't really know how to explain it, 604 00:37:19,500 --> 00:37:21,510 other than she just didn't think about the consequences 605 00:37:21,720 --> 00:37:23,010 of her actions. 606 00:37:24,930 --> 00:37:28,010 So, it's possible that she got on a bus 607 00:37:28,220 --> 00:37:31,930 and, uh, followed you here, picked up a stranger on the way? 608 00:37:32,140 --> 00:37:33,730 Yeah, it wouldn't surprise me. 609 00:37:35,230 --> 00:37:36,690 What about this? 610 00:37:39,110 --> 00:37:41,190 It's backpack-y, 611 00:37:41,400 --> 00:37:43,490 kind of like something Delia would have. 612 00:37:43,700 --> 00:37:48,410 That was found on the bus that, uh, crashed into you yesterday. 613 00:37:49,370 --> 00:37:52,160 Your friend's body was found inside it. 614 00:37:52,870 --> 00:37:55,460 Oh, my God. That's horrible. 615 00:37:55,670 --> 00:37:57,290 I knew something like this was gonna happen. 616 00:37:57,500 --> 00:37:59,250 You can't just do whatever you want! 617 00:37:59,460 --> 00:38:01,050 Why don't you two just wait here? 618 00:38:01,260 --> 00:38:03,050 I'll drive you back to your RV. 619 00:38:03,260 --> 00:38:05,050 I want to speak to, uh, the rest of your friends. 620 00:38:05,260 --> 00:38:07,430 Maybe Delia contacted one of them. 621 00:38:07,640 --> 00:38:08,760 I won't be long. 622 00:38:17,350 --> 00:38:21,110 Ferg, find out all you can about Delia Garrett. 623 00:38:21,320 --> 00:38:22,940 Call her family, her employers. 624 00:38:23,150 --> 00:38:25,150 See if she got any new or unusual men in her life. 625 00:38:25,360 --> 00:38:26,660 Yep. 626 00:38:31,990 --> 00:38:35,120 Here's a better picture of that girl, Randolph. 627 00:38:35,330 --> 00:38:36,500 Now do you recognize her? 628 00:38:36,710 --> 00:38:39,500 I told you before, no. 629 00:38:41,590 --> 00:38:43,760 Was she like your wife? 630 00:38:43,960 --> 00:38:45,880 Did she expect a free ride? 631 00:38:49,800 --> 00:38:51,220 - Vic? - Yeah? 632 00:38:51,430 --> 00:38:53,020 Call the bus company, uh, 633 00:38:53,220 --> 00:38:55,020 find out where that bus stopped, 634 00:38:55,230 --> 00:38:57,810 see if there's anywhere that, uh, Delia could have gotten on. 635 00:38:58,020 --> 00:39:01,860 Bus 85678, originated in Green Bay. 636 00:39:02,070 --> 00:39:03,610 Before it picked up them oilmen in Oden, 637 00:39:03,820 --> 00:39:06,450 it passed through Minneapolis, Sioux Falls, and Sturgis, 638 00:39:06,650 --> 00:39:08,530 whereupon some church people got on board, 639 00:39:08,740 --> 00:39:11,780 coming on down here to gamble for Jesus. 640 00:39:11,990 --> 00:39:14,910 Six of those oilmen said they noticed a young brunette hottie. 641 00:39:15,120 --> 00:39:16,580 The churchies said they noticed nothing, 642 00:39:16,790 --> 00:39:17,910 probably didn't want to admit it. 643 00:39:18,120 --> 00:39:19,460 56 people on that bus. 644 00:39:19,670 --> 00:39:21,540 So far, I've talked to 54 of them at the casino. 645 00:39:21,710 --> 00:39:24,000 One of those two empty seats could have been Delia Garrett. 646 00:39:24,210 --> 00:39:25,920 Bus did stop in Minneapolis. 647 00:39:26,670 --> 00:39:29,340 Lucian, show this picture to those oilmen. 648 00:39:29,550 --> 00:39:31,850 Confirm that, uh, she was on the bus with them. 649 00:39:32,050 --> 00:39:33,600 Got it. 650 00:39:33,810 --> 00:39:36,020 Ferg, get some clothes for the bus driver. 651 00:39:36,220 --> 00:39:38,440 I got to take those girls back to their RV. 652 00:39:38,640 --> 00:39:41,310 I want, uh, Randolph Hale ready 653 00:39:41,520 --> 00:39:43,110 for some more questions when I get back. 654 00:39:43,320 --> 00:39:44,520 Got it. 655 00:39:47,190 --> 00:39:48,820 - Right. - Okay. So -- 656 00:39:49,030 --> 00:39:51,030 Vic. With me. 657 00:39:56,580 --> 00:39:58,370 Hold down the fort, Ringo. 658 00:40:19,850 --> 00:40:21,100 Who's that? 659 00:40:21,310 --> 00:40:22,770 That's Noah, Nikki's fiancé. 660 00:40:22,980 --> 00:40:24,690 He saw Delia on TV and came right over. 661 00:40:24,900 --> 00:40:26,320 From Minnesota? 662 00:40:26,530 --> 00:40:28,440 - That was quick. - He was already here. 663 00:40:28,650 --> 00:40:31,240 He was supposed to be the big surprise for the bride. 664 00:40:31,450 --> 00:40:33,320 Sarah arranged for him to meet us at the casino. 665 00:40:33,530 --> 00:40:35,410 She wanted everything to be perfect for Nikki. 666 00:40:35,620 --> 00:40:36,950 Noah knew Delia? 667 00:40:37,160 --> 00:40:39,540 Yeah. We've all been friends since college. 668 00:40:41,330 --> 00:40:42,580 Hmm. 669 00:40:49,010 --> 00:40:51,260 So, you want to talk about what's been going on with you? 670 00:40:52,430 --> 00:40:53,640 Nope. 671 00:40:55,890 --> 00:40:57,260 Okay. 672 00:41:02,060 --> 00:41:03,770 Chelsea? 673 00:41:03,980 --> 00:41:05,150 You okay? 674 00:41:06,440 --> 00:41:08,610 I'll be fine, I guess. Um... 675 00:41:15,700 --> 00:41:16,870 Wow. 676 00:41:17,080 --> 00:41:18,790 - These are something. - Yeah. 677 00:41:18,990 --> 00:41:21,080 Sarah had them made up for us. 678 00:41:21,290 --> 00:41:23,290 She thought of everything. 679 00:41:25,380 --> 00:41:27,670 Well, I was surprised to see Noah here. 680 00:41:27,880 --> 00:41:30,010 In my day, the -- well, the groom 681 00:41:30,170 --> 00:41:32,090 didn't see the bride before the wedding, so... 682 00:41:32,300 --> 00:41:33,800 Nobody follows those dumb rules anymore. 683 00:41:34,010 --> 00:41:36,180 We all knew he was coming except for Nikki. 684 00:41:36,390 --> 00:41:38,010 Yeah. 685 00:41:39,100 --> 00:41:41,100 You know, I, uh -- 686 00:41:41,310 --> 00:41:43,190 Well, I don't get the impression you're his biggest fan. 687 00:41:44,640 --> 00:41:47,020 I'm kind of Sherlock-y, so... 688 00:41:49,940 --> 00:41:51,780 He's fine. 689 00:41:54,150 --> 00:41:56,450 Is there something you want to tell me? 690 00:42:02,200 --> 00:42:04,250 Uh... 691 00:42:04,460 --> 00:42:07,290 I never told anybody before because I couldn't be sure, 692 00:42:07,500 --> 00:42:10,800 but I picked Delia up one morning, 693 00:42:11,000 --> 00:42:12,920 and Noah's car was on her block. 694 00:42:13,800 --> 00:42:15,840 She lives in this shitty nowhere part of town, 695 00:42:16,050 --> 00:42:18,260 so he wouldn't just randomly be there. 696 00:42:19,260 --> 00:42:21,720 Now he's here, and she's here. 697 00:42:23,390 --> 00:42:25,190 I don't know. Maybe she came to meet him. 698 00:42:25,390 --> 00:42:27,190 Maybe something went wrong. 699 00:42:27,400 --> 00:42:28,650 I don't know. 700 00:42:32,610 --> 00:42:35,860 I probably just watch way too much "48 Hours." 701 00:42:40,950 --> 00:42:42,540 - What is it, Vic? - Hey. 702 00:42:42,740 --> 00:42:45,080 So, um, Lucian 703 00:42:45,250 --> 00:42:47,290 showed the photo of Delia to the oil workers, 704 00:42:47,500 --> 00:42:48,830 and they didn't recognize her. 705 00:42:49,040 --> 00:42:50,460 They were all talking about someone else. 706 00:42:50,670 --> 00:42:52,590 Apparently, they all had a crush 707 00:42:52,800 --> 00:42:54,590 on a girl from the church group, so... 708 00:42:55,970 --> 00:42:57,470 Okay. 709 00:42:57,680 --> 00:43:00,390 So, what do we do now? 710 00:43:01,390 --> 00:43:04,600 For starters, you could check the luggage compartment for me. 711 00:43:06,980 --> 00:43:08,230 Okay. 712 00:43:39,470 --> 00:43:41,430 What happened, Ursula? 713 00:43:42,470 --> 00:43:47,230 The last time I saw you, it was not this bad. 714 00:43:47,430 --> 00:43:51,350 My husband got it in his head I'd been talking about him. 715 00:43:51,560 --> 00:43:53,230 He went crazy. 716 00:43:54,610 --> 00:43:56,820 But I swear I hadn't. 717 00:43:58,610 --> 00:44:00,780 I am so sorry. 718 00:44:01,950 --> 00:44:03,370 It's funny. 719 00:44:03,580 --> 00:44:05,950 When Hector asked if I knew about the Bear Helper, 720 00:44:06,160 --> 00:44:08,910 I thought he was talking about the story. 721 00:44:09,120 --> 00:44:11,540 But he was talking about you. 722 00:44:11,750 --> 00:44:13,210 Who's the Bear Helper? 723 00:44:15,460 --> 00:44:17,170 A long time ago, 724 00:44:17,380 --> 00:44:20,630 a Cheyenne woman and her child were fleeing from Crow warriors. 725 00:44:20,840 --> 00:44:24,850 It was winter, so they were alone and scared. 726 00:44:25,060 --> 00:44:27,270 And she became more afraid when -- 727 00:44:27,470 --> 00:44:31,310 when she noticed a bear was following her. 728 00:44:31,520 --> 00:44:34,650 But then the bear said to the woman, 729 00:44:34,860 --> 00:44:37,900 "I am following you to cover your tracks with mine 730 00:44:38,110 --> 00:44:40,570 so the Crow will not find you." 731 00:44:41,820 --> 00:44:44,910 When she and her child got to a wide river, 732 00:44:45,120 --> 00:44:46,740 he carried them across to safety. 733 00:44:52,330 --> 00:44:53,790 My tooth fell out! 734 00:45:04,140 --> 00:45:06,140 Will Hector take his teeth? 735 00:45:08,520 --> 00:45:11,020 I never wanted him to hurt my dad. 736 00:45:13,810 --> 00:45:16,400 What exactly did you ask of Hector? 737 00:45:17,980 --> 00:45:18,980 To help my mom. 738 00:45:21,280 --> 00:45:23,280 Then that is exactly what he will do. 739 00:45:30,200 --> 00:45:31,540 Right this way. 740 00:45:33,000 --> 00:45:35,460 I don't want to make your weekend any worse. 741 00:45:36,630 --> 00:45:38,210 I just need to get a few statements 742 00:45:38,420 --> 00:45:40,050 before you all head home. 743 00:45:40,260 --> 00:45:42,170 Ruby, could you show them to my office? 744 00:45:42,920 --> 00:45:44,010 Thanks, Ferg. 745 00:45:44,220 --> 00:45:45,970 Right this way, please. 746 00:45:50,220 --> 00:45:52,770 Okay, so, I got some background on Delia. 747 00:45:52,980 --> 00:45:55,020 Both of her parents died when she was young, 748 00:45:55,230 --> 00:45:57,110 so she was pretty much on her own. 749 00:45:57,310 --> 00:45:58,570 Uh, and she was hard up for money. 750 00:45:58,770 --> 00:46:01,280 She only had $240 in her checking account. 751 00:46:01,480 --> 00:46:03,030 But I talked to her boss. 752 00:46:03,240 --> 00:46:04,950 He said she took four days off to come on this trip, 753 00:46:05,160 --> 00:46:06,490 said she was excited, that, uh, 754 00:46:06,700 --> 00:46:08,950 this was her best friend's wedding. 755 00:46:09,740 --> 00:46:13,580 Vic, you find anything in the luggage compartment? 756 00:46:13,790 --> 00:46:15,170 Uh... 757 00:46:16,500 --> 00:46:18,420 Other than the smell of vomit, no. 758 00:46:18,630 --> 00:46:20,040 What were you expecting to find? 759 00:46:20,250 --> 00:46:21,760 More than that. 760 00:46:21,960 --> 00:46:24,090 Uh, run the fiancé's credit cards -- Noah Minton. 761 00:46:24,300 --> 00:46:26,090 See if he was here all weekend. 762 00:46:26,300 --> 00:46:27,640 As soon as you get the information, 763 00:46:27,840 --> 00:46:29,550 bring it in to me. 764 00:46:29,760 --> 00:46:31,890 Hey, Walt, if it would help, I can work on the groom 765 00:46:32,100 --> 00:46:33,520 while you question the girls. 766 00:46:33,730 --> 00:46:35,770 Thanks, but no. 767 00:46:36,480 --> 00:46:39,360 Listen, Eamonn, I appreciate you filling in while I was gone, 768 00:46:39,560 --> 00:46:42,030 but I won't be needing you anymore. 769 00:46:42,230 --> 00:46:44,280 Let your boss know I owe him a favor. 770 00:46:52,790 --> 00:46:55,660 Sarah, thanks for coming down again. 771 00:46:55,870 --> 00:46:59,880 I thought, uh, Nikki may need some emotional support. 772 00:47:00,080 --> 00:47:01,630 It's, uh -- It's quite a lot to take in. 773 00:47:01,840 --> 00:47:03,510 - Yeah. - No. Of course. 774 00:47:03,710 --> 00:47:08,090 I was hoping you could, uh, give me some insight into Delia, 775 00:47:08,300 --> 00:47:10,390 who she was, what she was like. 776 00:47:11,180 --> 00:47:12,760 Who may have wanted to harm her. 777 00:47:16,140 --> 00:47:17,520 I understand that, uh, 778 00:47:17,730 --> 00:47:19,350 Nikki and Delia were freshman roommates. 779 00:47:19,560 --> 00:47:21,900 So, Noah, I assume you've known Delia 780 00:47:22,110 --> 00:47:23,940 as long as your fiancée. 781 00:47:24,820 --> 00:47:26,860 Yeah. I guess I did. 782 00:47:27,860 --> 00:47:30,370 You had any recent contact with Delia? 783 00:47:30,570 --> 00:47:33,280 Just the usual stuff, you know, with the wedding and all. 784 00:47:33,490 --> 00:47:36,290 Well, I heard that you were the surprise of the trip. 785 00:47:36,500 --> 00:47:39,460 I guess your affair was the surprise of the wedding. 786 00:47:41,920 --> 00:47:43,500 What? 787 00:47:43,710 --> 00:47:45,960 Did you arrange for Delia to come down here and see you 788 00:47:46,170 --> 00:47:48,800 because you knew your fiancée was on the road? 789 00:47:49,010 --> 00:47:50,260 Oh, my God. 790 00:47:50,470 --> 00:47:52,260 Maybe Delia threatened to tell Nikki, 791 00:47:52,470 --> 00:47:54,180 and that's why you killed her. 792 00:47:54,390 --> 00:47:56,930 No, I don't know what the hell you're talking about. 793 00:47:57,140 --> 00:47:58,480 Well, you knew enough to dump the body 794 00:47:58,690 --> 00:48:00,230 where you wouldn't be suspected. 795 00:48:00,440 --> 00:48:02,860 And you had access to the girls' itinerary, right? 796 00:48:03,570 --> 00:48:05,860 Yeah, he did. I gave it to him. 797 00:48:06,070 --> 00:48:07,070 What did you do, Noah? 798 00:48:07,280 --> 00:48:08,490 These girls never saw the bag 799 00:48:08,700 --> 00:48:10,110 that Delia was stuffed into, 800 00:48:10,320 --> 00:48:12,490 but you saw it, because you bought it. 801 00:48:12,700 --> 00:48:14,240 No. This is insane. 802 00:48:14,450 --> 00:48:15,950 I don't know what you're talking about. 803 00:48:16,160 --> 00:48:18,540 My deputy just ran your credit cards. 804 00:48:18,750 --> 00:48:21,290 You had a recent purchase from a nearby Walmart 805 00:48:21,500 --> 00:48:23,330 hours before the body was found. 806 00:48:23,540 --> 00:48:24,790 What? No. 807 00:48:25,000 --> 00:48:27,130 Hey, baby, say something. 808 00:48:27,340 --> 00:48:29,170 Tell him there is no way I could ever kill Delia. 809 00:48:29,380 --> 00:48:30,510 Stop it. You're hurting her. 810 00:48:30,720 --> 00:48:31,680 You stay out of it. 811 00:48:31,890 --> 00:48:33,090 This trip, this entire wedding 812 00:48:33,300 --> 00:48:35,220 has been nothing but the two of you. 813 00:48:35,430 --> 00:48:37,810 Did they shut you out, Noah? 814 00:48:38,020 --> 00:48:39,520 Is that why you turned to Delia? 815 00:48:40,640 --> 00:48:42,730 Delia think this was more than a one-time deal? 816 00:48:42,940 --> 00:48:45,400 - It was more than one time. - Oh, my God. Oh, my God. 817 00:48:45,610 --> 00:48:47,690 I didn't do this. I don't know why you're trying to blame me! 818 00:48:47,900 --> 00:48:49,360 Grow up, Noah, and take responsibility. 819 00:48:49,570 --> 00:48:53,200 Shut up! 820 00:48:57,240 --> 00:48:59,750 Vic, could you take Noah outside, please, 821 00:48:59,950 --> 00:49:01,830 and see that he doesn't leave? 822 00:49:08,500 --> 00:49:10,550 This was supposed to be perfect. 823 00:49:10,760 --> 00:49:12,630 I'm sorry. He didn't deserve you anyway. 824 00:49:12,840 --> 00:49:14,260 Can we go now, please? 825 00:49:14,470 --> 00:49:16,100 - Sure. - Thank you. 826 00:49:16,300 --> 00:49:19,600 So, Sarah, you said that, uh, 827 00:49:19,810 --> 00:49:21,810 Delia canceled at the last minute, 828 00:49:22,020 --> 00:49:25,560 so why didn't you have any gifts made up for her? 829 00:49:25,770 --> 00:49:28,940 Champagne flutes or T-shirts? 830 00:49:29,860 --> 00:49:32,400 Well, unless you knew she wasn't coming all along. 831 00:49:33,660 --> 00:49:35,490 Why are you asking us this? 832 00:49:35,660 --> 00:49:38,240 You just said Noah did it. He bought the bag at Walmart. 833 00:49:38,450 --> 00:49:39,540 Oh, I'm sorry. 834 00:49:39,740 --> 00:49:41,540 I thought we were all lying. 835 00:49:41,750 --> 00:49:44,750 Isn't that the game we're playing here? 836 00:49:44,960 --> 00:49:48,040 I lied about the credit-card charge. 837 00:49:48,250 --> 00:49:50,050 No Walmart. 838 00:49:50,250 --> 00:49:51,880 Noah lied about the affair. 839 00:49:52,090 --> 00:49:55,340 And you, well, you lied about who killed Delia. 840 00:49:56,680 --> 00:49:57,680 It was you. 841 00:49:58,640 --> 00:49:59,930 You already admitted 842 00:50:00,140 --> 00:50:01,850 that you knew about Delia and Noah, 843 00:50:02,060 --> 00:50:03,270 so you had motive. 844 00:50:03,480 --> 00:50:04,940 They betrayed your best friend here, 845 00:50:05,140 --> 00:50:07,110 and if you didn't order a gift basket for Delia 846 00:50:07,310 --> 00:50:09,860 because you knew that she wasn't coming on your trip, 847 00:50:10,070 --> 00:50:13,530 well, that gives you intent and premeditation. 848 00:50:15,450 --> 00:50:17,320 The only thing -- The only thing that was premeditated 849 00:50:17,530 --> 00:50:18,990 was talking to Delia. 850 00:50:19,200 --> 00:50:20,870 We just wanted to get her to admit anything, 851 00:50:21,080 --> 00:50:22,540 so when Nikki and I showed up in the RV 852 00:50:22,750 --> 00:50:24,870 and she just got on like nothing was wrong, 853 00:50:25,080 --> 00:50:26,330 like she could be screwing Noah 854 00:50:26,540 --> 00:50:28,210 and she could still be our friend. 855 00:50:28,420 --> 00:50:30,340 We didn't mean for any of this to happen. I promise. 856 00:50:30,550 --> 00:50:33,090 She tried to leave, so I grabbed her, and she started pushing me. 857 00:50:33,300 --> 00:50:35,630 Nikki pushed her off, and I-I-I have no idea how it happened, 858 00:50:35,840 --> 00:50:37,640 but she hit her head and she landed on the floor 859 00:50:37,840 --> 00:50:39,890 and she wasn't moving and she was bleeding so much. 860 00:50:40,100 --> 00:50:41,510 So, we drove and we got a bag. 861 00:50:41,720 --> 00:50:43,980 And she would even admit anything! 862 00:50:44,180 --> 00:50:47,770 And after you got hit by the casino bus, 863 00:50:47,980 --> 00:50:52,780 the two of you, you took advantage of all that chaos, 864 00:50:52,980 --> 00:50:55,530 took somebody else's luggage tag, 865 00:50:55,740 --> 00:50:59,620 put it on your new bag, 866 00:50:59,820 --> 00:51:01,370 and dumped the body. 867 00:51:03,330 --> 00:51:06,410 Sarah, how did this happen? 868 00:51:08,540 --> 00:51:10,880 I did everything right. 869 00:51:26,100 --> 00:51:27,730 What I don't understand is 870 00:51:27,940 --> 00:51:29,560 why they didn't just call off the wedding. 871 00:51:30,610 --> 00:51:32,980 Some people just don't know how to end things. 872 00:51:35,900 --> 00:51:39,530 I just want to say goodbye and thank you. I enjoyed it. 873 00:51:39,740 --> 00:51:41,450 Good luck to you. 874 00:51:47,330 --> 00:51:49,420 Let me walk you out. 875 00:51:51,460 --> 00:51:54,130 Walt, Mathias is on the phone. 876 00:51:54,340 --> 00:51:56,880 He needs to talk to you. 877 00:52:02,100 --> 00:52:05,430 I am so sorry. I don't know what the problem is. 878 00:52:05,640 --> 00:52:07,140 You're a really good cop. 879 00:52:07,350 --> 00:52:08,600 Oh, I know. 880 00:52:08,810 --> 00:52:11,150 Walt's just jealous... of you and me. 881 00:52:12,770 --> 00:52:14,400 Let's look at the bright side. 882 00:52:15,940 --> 00:52:18,150 I'm only one county away, and, uh, 883 00:52:18,360 --> 00:52:20,490 well, now I got your number and you got mine. 884 00:52:22,240 --> 00:52:23,870 Uh, yeah. Yeah. 885 00:52:24,080 --> 00:52:28,080 We, uh, certainly have each other's number. 886 00:52:53,350 --> 00:52:54,940 Hey, Standing Bear, 887 00:52:55,150 --> 00:52:56,730 Merwin Tall Grass filed a report 888 00:52:56,940 --> 00:52:58,940 that his wife and child are missing. 889 00:52:59,150 --> 00:53:00,700 How can I help? 890 00:53:00,900 --> 00:53:03,160 You can tell me where they are. 891 00:53:03,360 --> 00:53:05,160 And why would I know that? 892 00:53:05,370 --> 00:53:06,870 Tall Grass reported that you 893 00:53:07,080 --> 00:53:08,740 were paying a little too much attention to his wife 894 00:53:08,950 --> 00:53:10,330 at the casino opening. 895 00:53:13,750 --> 00:53:16,380 I was paying attention to the bruises he gave her. 896 00:53:16,590 --> 00:53:18,000 I hope for her sake she and her son 897 00:53:18,210 --> 00:53:19,960 are very far away. 898 00:53:20,170 --> 00:53:23,470 A neighbor reported seeing you drop the boy off near his house 899 00:53:23,680 --> 00:53:26,470 a day before his mother and him disappeared. 900 00:53:26,680 --> 00:53:28,180 We need to search your apartment. 901 00:53:28,390 --> 00:53:32,850 I have no authority off the Res, but Walt does. 902 00:53:33,060 --> 00:53:34,400 Come on, Henry. 903 00:53:34,600 --> 00:53:35,900 Just let us take a quick look inside, 904 00:53:36,110 --> 00:53:37,360 and we'll leave you alone. 905 00:53:38,360 --> 00:53:40,990 I told you, they are not here. You should trust me. 906 00:53:41,190 --> 00:53:42,610 I do. 907 00:53:42,820 --> 00:53:43,780 Then why are you still insisting 908 00:53:43,990 --> 00:53:45,200 on going up to my apartment? 909 00:53:47,030 --> 00:53:49,830 'Cause right now, a whole lot of people don't trust me. 910 00:55:18,960 --> 00:55:20,130 Buy you another? 911 00:55:24,260 --> 00:55:25,260 Jess. 912 00:55:34,600 --> 00:55:35,930 Thanks. 913 00:55:45,650 --> 00:55:50,700 I wanted to thank you for your help on this case. 914 00:55:52,410 --> 00:55:54,950 Work keeps me on the right side of the grass. 915 00:55:55,910 --> 00:55:58,790 Sorry to hear about them pretty girls going to jail. 916 00:55:59,750 --> 00:56:01,580 News travels. 917 00:56:07,090 --> 00:56:09,260 I haven't said it, but... 918 00:56:11,300 --> 00:56:13,180 ...I'm sorry about Barlow. 919 00:56:17,520 --> 00:56:19,270 After you shot Barlow, 920 00:56:19,480 --> 00:56:21,810 I cogitated on all the ways 921 00:56:22,020 --> 00:56:23,980 I could have been a better brother. 922 00:56:25,020 --> 00:56:30,360 Maybe if I'd done more, spent more time with him, 923 00:56:30,570 --> 00:56:33,160 Branch would be alive, 924 00:56:33,370 --> 00:56:36,790 Martha would be alive. 925 00:56:41,620 --> 00:56:42,790 You believe that? 926 00:56:48,340 --> 00:56:49,920 I'll tell you what I believe. 927 00:56:51,510 --> 00:56:53,590 My brother would have been a good man 928 00:56:53,800 --> 00:56:56,390 if somebody had been there to shoot him 929 00:56:56,600 --> 00:56:58,640 every minute of his life. 68356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.