Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,757 --> 00:00:10,135
[โช Theme music playing]
2
00:01:01,436 --> 00:01:07,025
Light Shop
3
00:01:10,320 --> 00:01:12,990
5 YEARS AGO
4
00:01:18,078 --> 00:01:19,872
Sleep well?
5
00:01:19,955 --> 00:01:22,082
Is it morning now?
6
00:01:22,666 --> 00:01:24,293
Mmm, it's morning.
7
00:01:24,751 --> 00:01:25,836
[Youngji groans]
8
00:01:27,337 --> 00:01:29,339
This is the hospital, huh?
9
00:01:29,923 --> 00:01:32,176
So I was always here then?
10
00:01:33,260 --> 00:01:36,388
Actually, for a month,
you were over in the ICU.
11
00:01:37,264 --> 00:01:39,141
[inhales deeply]
12
00:01:39,224 --> 00:01:42,269
It feels like
it's been way longer than that.
13
00:01:44,438 --> 00:01:46,273
Just think of it this way.
14
00:01:47,357 --> 00:01:49,193
Dreams can feel eternal,
15
00:01:49,318 --> 00:01:51,195
even if you only sleep a little while.
16
00:01:52,279 --> 00:01:54,156
I see.
17
00:01:54,239 --> 00:01:58,202
[inhales] It's different,
the time in that place.
18
00:01:58,327 --> 00:01:59,578
What place?
19
00:02:00,996 --> 00:02:06,293
You know, I can't tell
what time it is, or where we are.
20
00:02:07,044 --> 00:02:08,712
Delirium, that's why.
21
00:02:10,214 --> 00:02:11,715
Don't worry too much.
22
00:02:12,841 --> 00:02:15,469
Those in the ICU
often face this after surgery.
23
00:02:15,969 --> 00:02:18,347
Keep up with treatment
after you're discharged.
24
00:02:18,847 --> 00:02:21,058
Only then will it get easier.
25
00:02:24,811 --> 00:02:27,481
But the light was really pretty.
26
00:02:33,487 --> 00:02:34,780
[Jeongwon] Merry Christmas.
27
00:02:39,034 --> 00:02:42,788
Ms. Heo? I plan to transfer schools.
28
00:02:43,580 --> 00:02:45,582
So I can dream a different dream.
29
00:02:50,754 --> 00:02:52,047
Thank you for this.
30
00:02:53,006 --> 00:02:54,049
You take it.
31
00:02:55,050 --> 00:02:56,552
A Christmas present.
32
00:02:59,221 --> 00:03:00,264
[weakly] Thanks.
33
00:03:00,347 --> 00:03:03,267
[Jeongwon] Jesus rose too, you know,
after three days.
34
00:03:03,350 --> 00:03:04,702
An event like this warrants a gift.
35
00:03:04,726 --> 00:03:05,966
COME BACK TO US
COME ON, YOUNGJI
36
00:03:06,270 --> 00:03:07,813
Hmm, it seems you like it.
37
00:03:08,480 --> 00:03:11,108
One day, I wanna be like you.
38
00:03:11,817 --> 00:03:14,152
[indistinct conversation]
39
00:03:14,236 --> 00:03:15,445
[loud beeping sound]
40
00:03:15,529 --> 00:03:17,698
[gasps] It's bed one!
41
00:03:17,781 --> 00:03:20,492
- [rapid beeping sound]
- [Jeongwon] Oh, shoot.
42
00:03:22,744 --> 00:03:24,913
Why does the ventilator keep falling out?
43
00:03:24,997 --> 00:03:26,832
Hey, page the doctor now!
44
00:03:28,000 --> 00:03:29,835
[Youngji panting]
45
00:03:29,918 --> 00:03:32,629
[inhales deeply]
46
00:03:32,713 --> 00:03:34,840
[both gasp]
47
00:03:44,433 --> 00:03:46,018
[Jeongwon] This is a good sign.
48
00:03:47,686 --> 00:03:49,521
[exhales] Oh.
49
00:03:52,441 --> 00:03:54,193
[shudders]
50
00:03:56,403 --> 00:03:57,529
[Youngji sighs]
51
00:04:01,491 --> 00:04:02,784
[breathes deeply]
52
00:04:02,868 --> 00:04:06,830
[Youngji sighs, shudders]
53
00:04:09,708 --> 00:04:14,505
- [man exclaims]
- [tires screeching]
54
00:04:14,588 --> 00:04:15,589
[sighs]
55
00:04:16,048 --> 00:04:17,299
[seatbelt unbuckles]
56
00:04:19,092 --> 00:04:21,261
[engine whirring]
57
00:04:22,429 --> 00:04:23,764
[sighs in exasperation]
58
00:04:31,438 --> 00:04:32,856
- [door closes]
- [inhales deeply]
59
00:04:34,358 --> 00:04:35,442
[exhales sharply]
60
00:04:35,817 --> 00:04:36,860
I must be seeing things.
61
00:04:38,487 --> 00:04:39,863
[seatbelt buckles]
62
00:04:39,947 --> 00:04:43,408
[engine accelerating]
63
00:04:43,492 --> 00:04:50,374
DO NOT CROSS, POLICE LINE
UNDER INVESTIGATION
64
00:04:50,457 --> 00:04:51,542
[woman shudders]
65
00:04:51,625 --> 00:04:53,627
[โช Eerie music playing]
66
00:04:54,211 --> 00:04:55,921
- [swishes]
- [Hyunmin groans]
67
00:04:56,421 --> 00:04:57,714
[Jiyoung shudders]
68
00:05:01,134 --> 00:05:02,970
- [swishes]
- [Hyunmin groans]
69
00:05:05,013 --> 00:05:07,099
[groans softly]
70
00:05:08,934 --> 00:05:10,060
[grunting]
71
00:05:22,906 --> 00:05:24,825
[groaning] Where... am I?
72
00:05:33,625 --> 00:05:35,168
[coroner] Huh, it still won't open.
73
00:05:36,128 --> 00:05:37,546
What do we do?
74
00:05:37,629 --> 00:05:38,881
Let's wait one more day.
75
00:05:38,964 --> 00:05:40,549
[sighs wearily] Okay.
76
00:05:40,632 --> 00:05:42,718
- [door unlocks]
- [door creaks]
77
00:05:44,178 --> 00:05:45,179
[door closes]
78
00:05:45,637 --> 00:05:47,014
[woman shuddering]
79
00:05:47,097 --> 00:05:51,810
NAME: LEE JIYOUNG
NOTE: FUNERAL SCHEDULED
80
00:05:52,728 --> 00:05:59,026
[shuddering]
81
00:06:02,362 --> 00:06:04,156
[sighs]
82
00:06:04,573 --> 00:06:07,409
Episode 8: Light
83
00:06:08,994 --> 00:06:10,329
[exhales]
84
00:06:17,586 --> 00:06:21,381
[shudders]
85
00:06:28,722 --> 00:06:29,723
[gasps]
86
00:06:30,516 --> 00:06:32,184
[tires screech]
87
00:06:32,267 --> 00:06:33,936
[passengers exclaim]
88
00:06:34,019 --> 00:06:35,521
- [man] Seriously?
- [door hisses]
89
00:06:37,147 --> 00:06:38,899
NOT IN SERVICE
90
00:06:50,536 --> 00:06:51,870
[driver] Sorry about that.
91
00:06:51,954 --> 00:06:54,164
[man] Ugh. Sir, please be careful.
92
00:06:55,499 --> 00:06:57,376
[engine starts, accelerates]
93
00:07:05,509 --> 00:07:06,844
[Jiyoung] Kim Hyunmin
94
00:07:09,137 --> 00:07:10,848
You still don't know me?
95
00:07:13,433 --> 00:07:15,394
[shudders] You really don't know?
96
00:07:15,477 --> 00:07:16,854
Huh?
97
00:07:16,937 --> 00:07:19,606
How long are you going to stay like this?
98
00:07:20,399 --> 00:07:22,568
[crying] How long
are you going to stay like this?
99
00:07:24,444 --> 00:07:27,573
[crying] Why don't you know me?
100
00:07:28,156 --> 00:07:30,325
- Why don't you recognize me?
- Wait... What's wrong?
101
00:07:30,909 --> 00:07:34,413
- Huh? Huh?
- Did you even love me? Huh?
102
00:07:36,164 --> 00:07:39,293
Did you even love me at all? [crying]
103
00:07:39,376 --> 00:07:41,920
- Uh? Huh?
- [Jiyoung continues crying]
104
00:07:42,921 --> 00:07:45,299
What the hell? What should I do?
105
00:07:45,382 --> 00:07:48,343
[Jiyoung sobbing] These people
can't see us right now.
106
00:07:48,427 --> 00:07:51,054
[sniffles] You're the only one
who can see me.
107
00:07:51,138 --> 00:07:52,848
What do you mean they can't... Hello?
108
00:07:52,931 --> 00:07:55,726
- Hello?
- [sniffles]
109
00:07:55,809 --> 00:07:57,144
Excuse me, can't you hear me?
110
00:07:57,227 --> 00:08:00,189
[Jiyoung] How long will it take for you
to remember me?
111
00:08:02,316 --> 00:08:05,444
- Now there's no more time!
- What do you...
112
00:08:05,527 --> 00:08:08,113
[screams] What!
113
00:08:08,197 --> 00:08:13,535
What is... [whimpering] No...
114
00:08:13,619 --> 00:08:18,165
- [Jiyoung] Wake up. Please wake up now.
- [grunting]
115
00:08:18,248 --> 00:08:21,168
[screams hysterically] You have to wake up
right now!
116
00:08:21,251 --> 00:08:25,672
- [Jiyoung crying]
- [breath shuddering]
117
00:08:30,636 --> 00:08:34,473
[Hyunmin shudders]
118
00:08:34,556 --> 00:08:38,310
[crying] I'm sorry.
Why didn't I recognize you?
119
00:08:38,393 --> 00:08:41,271
Why didn't I recognize you?
120
00:08:41,355 --> 00:08:45,859
[sobbing]
121
00:08:45,943 --> 00:08:47,528
CHECK-IN
CHECK-OUT
122
00:08:47,611 --> 00:08:50,030
- [doorknob rattles]
- [grunts]
123
00:08:50,113 --> 00:08:52,115
It's still not budging.
124
00:08:52,824 --> 00:08:55,035
- [grunting]
- [rattles]
125
00:08:55,118 --> 00:08:56,703
- [sighs]
- Wow.
126
00:08:56,787 --> 00:08:58,747
We can't afford to wait.
127
00:08:58,830 --> 00:09:01,375
Let's go ahead and rip it open.
128
00:09:01,458 --> 00:09:03,210
- Okay.
- [sighs]
129
00:09:03,293 --> 00:09:07,005
[Hyunmin sobbing]
130
00:09:07,089 --> 00:09:08,924
- Stop crying.
- [Hyunmin sniffles]
131
00:09:09,007 --> 00:09:11,635
[exhales] What are we...
132
00:09:12,845 --> 00:09:15,681
[sniffles] What are we gonna do now?
133
00:09:16,598 --> 00:09:20,561
[breathing heavily, sniffles]
134
00:09:20,644 --> 00:09:25,732
[breathing heavily, sniffles]
135
00:09:31,697 --> 00:09:34,074
What should I do now?
136
00:09:34,157 --> 00:09:37,995
- [crying]
- [sighs]
137
00:09:38,704 --> 00:09:45,669
[Hyunmin continues crying]
138
00:09:46,378 --> 00:09:51,800
- [sniffles]
- [Hyunmin sighs]
139
00:09:54,052 --> 00:09:55,554
I have a favor to ask you.
140
00:09:55,637 --> 00:10:01,643
[breathing heavily]
141
00:10:02,686 --> 00:10:04,229
Favor?
142
00:10:06,064 --> 00:10:09,484
Oh, well, tell me what you want me
to do for you.
143
00:10:11,445 --> 00:10:14,406
Will you... do anything I say?
144
00:10:15,032 --> 00:10:17,075
Oh, I swear I'll do anything.
145
00:10:17,159 --> 00:10:21,788
[Hyunmin breathing heavily]
146
00:10:21,872 --> 00:10:25,209
[sighs deeply]
147
00:10:25,292 --> 00:10:27,294
Go to the light shop then.
148
00:10:28,504 --> 00:10:29,880
What?
149
00:10:30,672 --> 00:10:31,673
Tell them...
150
00:10:32,799 --> 00:10:34,426
that you need something there.
151
00:10:36,720 --> 00:10:40,349
You need a light that glows
when you start getting closer to it.
152
00:10:43,227 --> 00:10:45,354
You have to use your will to find it.
153
00:10:46,230 --> 00:10:49,733
[exhale] When I start getting...
154
00:10:51,026 --> 00:10:53,153
[shudders] What does that even...
155
00:10:53,237 --> 00:10:55,322
[stutters] I don't get it.
156
00:10:57,407 --> 00:11:00,536
[Jiyoung] Find your light, no matter what.
157
00:11:00,619 --> 00:11:04,122
[panting, grunts]
158
00:11:04,623 --> 00:11:08,210
[panting, grunts]
159
00:11:09,795 --> 00:11:12,256
[grunting]
160
00:11:15,384 --> 00:11:19,054
[panting]
161
00:11:19,137 --> 00:11:20,180
[sighs]
162
00:11:25,227 --> 00:11:26,979
[window slides]
163
00:11:32,818 --> 00:11:34,278
I'm so sorry.
164
00:11:36,530 --> 00:11:38,282
Did you also die, sir?
165
00:11:39,992 --> 00:11:41,618
[gulps]
166
00:11:43,078 --> 00:11:44,580
I'm dead, too.
167
00:11:45,831 --> 00:11:47,332
I'm so sorry.
168
00:11:48,208 --> 00:11:50,210
[voice shaking] It was all my fault.
169
00:11:52,004 --> 00:11:54,548
I'm sorry. [shudders]
170
00:11:54,631 --> 00:11:56,925
I noticed... [shudders]
171
00:11:57,009 --> 00:11:59,219
The brakes weren't working
like they should.
172
00:12:01,597 --> 00:12:04,016
But people were already waiting.
173
00:12:04,099 --> 00:12:05,350
[gulps]
174
00:12:07,978 --> 00:12:09,396
I made excuses.
175
00:12:10,981 --> 00:12:12,733
Wanted the company to handle it.
176
00:12:15,569 --> 00:12:18,113
I didn't want to pay if I didn't have to.
177
00:12:20,115 --> 00:12:21,241
I'm sorry.
178
00:12:21,867 --> 00:12:23,577
[crying] I know it's all my fault.
179
00:12:23,994 --> 00:12:26,330
[continues crying]
180
00:12:26,705 --> 00:12:29,583
If I had known that this would happen...
181
00:12:30,083 --> 00:12:31,585
It is your fault.
182
00:12:33,629 --> 00:12:35,964
- [Seungwon crying]
- This is all because of you.
183
00:12:36,048 --> 00:12:38,675
[Seungwon continues crying]
184
00:12:40,219 --> 00:12:41,762
Yet, it's a relief...
185
00:12:42,554 --> 00:12:44,306
to hear that you're truly sorry.
186
00:12:45,349 --> 00:12:46,350
I am sorry.
187
00:12:47,392 --> 00:12:49,811
I'm really sorry. [crying]
188
00:12:52,731 --> 00:12:54,066
An accident...
189
00:12:55,484 --> 00:12:57,611
isn't something one can avoid.
190
00:12:57,694 --> 00:13:01,323
- [crying]
- [Hyewon] We're unfortunate.
191
00:13:02,324 --> 00:13:04,284
You're unfortunate, too.
192
00:13:05,827 --> 00:13:08,080
But don't blame yourself for all of this.
193
00:13:09,414 --> 00:13:11,959
Misfortune is what was meant to be.
194
00:13:12,042 --> 00:13:13,669
[crying]
195
00:13:15,504 --> 00:13:17,130
Where will you go now?
196
00:13:17,631 --> 00:13:18,799
I'm not sure, but...
197
00:13:20,092 --> 00:13:22,219
[inhales] I need to keep looking.
198
00:13:23,887 --> 00:13:25,514
[shudders] There's no time left.
199
00:13:26,557 --> 00:13:28,642
I'm going to find those who are alive
200
00:13:29,518 --> 00:13:31,603
and take them to the light shop.
201
00:13:32,354 --> 00:13:34,606
[Hyewon] So you're trying
to send them back.
202
00:13:35,148 --> 00:13:36,233
I am, too.
203
00:13:38,151 --> 00:13:40,779
They'll all forget their pain.
204
00:13:41,405 --> 00:13:44,324
[Seungwon crying]
205
00:13:44,408 --> 00:13:46,910
And that's why you shouldn't give up.
206
00:13:46,994 --> 00:13:49,413
[crying]
207
00:13:52,499 --> 00:13:54,293
Go to the Somang Apartments.
208
00:13:56,336 --> 00:13:58,046
[Hyewon] Where do you live?
209
00:13:58,130 --> 00:13:59,798
[Hyunju] The Somang Apartments.
210
00:14:05,804 --> 00:14:09,349
[crying]
211
00:14:13,228 --> 00:14:18,358
[footsteps receding]
212
00:14:26,909 --> 00:14:29,453
[shudders]
213
00:14:40,047 --> 00:14:43,133
[man panting]
214
00:14:52,226 --> 00:14:54,770
[Seungwon grunts, pants]
215
00:15:00,817 --> 00:15:02,444
I'm sorry.
216
00:15:03,111 --> 00:15:07,115
I'm so sorry. [panting, sniffles]
217
00:15:10,619 --> 00:15:12,538
It's all my fault.
218
00:15:12,621 --> 00:15:13,747
[sniffles]
219
00:15:18,085 --> 00:15:20,087
I've been looking for you everywhere.
220
00:15:21,547 --> 00:15:24,967
I'll bring you to the light shop now.
[shudders]
221
00:15:27,052 --> 00:15:30,264
[mumbling]
222
00:15:31,306 --> 00:15:36,520
[crying]
223
00:15:45,070 --> 00:15:46,530
[groans]
224
00:15:49,074 --> 00:15:51,201
[crying] I'm so sorry.
225
00:15:53,328 --> 00:15:57,416
[mumbling]
226
00:15:57,499 --> 00:16:00,377
- [Seungwon crying] I'm so sorry.
- [mumbles]
227
00:16:01,044 --> 00:16:08,010
[Seungwon continues crying]
228
00:16:13,515 --> 00:16:15,184
[exhales deeply]
229
00:16:26,570 --> 00:16:27,988
[sniffles]
230
00:16:38,040 --> 00:16:39,499
[door closes]
231
00:16:40,459 --> 00:16:41,793
Mom?
232
00:16:45,756 --> 00:16:47,007
Mom?
233
00:17:01,939 --> 00:17:03,482
[exhales]
234
00:17:18,872 --> 00:17:20,832
[bell dinging]
235
00:17:22,876 --> 00:17:24,294
[mumbles]
236
00:17:28,340 --> 00:17:30,676
- [mumbling]
- What brings you here?
237
00:17:32,928 --> 00:17:34,555
[Wonyoung] You can't come back here.
238
00:17:36,640 --> 00:17:38,767
Did you not hear me just now?
239
00:17:38,851 --> 00:17:41,311
[mumbling]
240
00:17:41,395 --> 00:17:43,480
[desperate murmur]
241
00:17:43,564 --> 00:17:45,440
You're already dead, huh?
242
00:17:46,108 --> 00:17:48,652
[Yuhui mumbles, shudders]
243
00:17:48,735 --> 00:17:50,237
JOO HYUNJU
244
00:17:50,320 --> 00:17:51,673
[Wonyoung] You live with your mom?
245
00:17:51,697 --> 00:17:53,615
Yeah, it's just the two of us.
246
00:17:53,699 --> 00:17:57,828
[Yuhui mumbles, shudders]
247
00:17:59,663 --> 00:18:01,164
Hyunju is still alive.
248
00:18:01,248 --> 00:18:05,002
[mumbles, cries]
249
00:18:05,085 --> 00:18:07,337
One has to come here on their own.
250
00:18:07,421 --> 00:18:12,926
[muffled scream, crying]
251
00:18:13,010 --> 00:18:14,761
[Wonyoung] You can't bring her here?
252
00:18:14,845 --> 00:18:18,807
[crying]
253
00:18:18,891 --> 00:18:21,268
[sighs wearily]
254
00:18:21,351 --> 00:18:22,352
That won't work.
255
00:18:22,436 --> 00:18:27,691
[muffled crying, straining]
256
00:18:27,774 --> 00:18:30,194
[crying continues]
257
00:18:31,236 --> 00:18:32,696
[crying stops]
258
00:18:34,781 --> 00:18:36,658
[groans]
259
00:18:39,286 --> 00:18:41,163
- [thuds]
- [Yuhui groans]
260
00:18:46,418 --> 00:18:48,587
[breath shudders]
261
00:18:53,592 --> 00:18:54,968
[groans]
262
00:19:00,182 --> 00:19:01,433
[muffled grunting]
263
00:19:03,560 --> 00:19:06,355
[sobbing]
264
00:19:08,065 --> 00:19:11,568
[muffled grunting continues]
265
00:19:11,652 --> 00:19:15,030
[muffled whimpering]
266
00:19:21,703 --> 00:19:25,165
[whimpers]
267
00:19:25,249 --> 00:19:27,834
[muffled crying]
268
00:19:50,983 --> 00:19:53,318
- [grunts]
- [object falls]
269
00:19:53,402 --> 00:19:55,863
[Yuhui whimpering]
270
00:20:00,117 --> 00:20:01,535
[wrappers rustling]
271
00:20:11,753 --> 00:20:14,089
[breathing heavily]
272
00:20:20,846 --> 00:20:24,641
[muffled whimpering]
273
00:20:46,872 --> 00:20:49,750
[muffled crying]
274
00:20:49,833 --> 00:20:52,461
[โช Dramatic music playing]
275
00:21:08,477 --> 00:21:12,064
[shuddering]
276
00:21:12,689 --> 00:21:16,193
Wait... right here.
277
00:21:17,569 --> 00:21:24,535
[both crying]
278
00:21:55,649 --> 00:21:56,900
[panting]
279
00:21:57,526 --> 00:22:00,404
Yuhui. Yuhui.
280
00:22:01,864 --> 00:22:04,074
[grunts] Yuhui. Yuhui.
281
00:22:04,992 --> 00:22:06,034
Yuhui.
282
00:22:06,118 --> 00:22:07,953
- [faintly] Papa...
- Papa's here.
283
00:22:08,537 --> 00:22:10,664
Sorry I took so long.
284
00:22:30,267 --> 00:22:31,852
You okay?
285
00:22:34,813 --> 00:22:38,108
[electrical buzzing]
286
00:22:46,408 --> 00:22:48,118
[door chimes]
287
00:22:50,996 --> 00:22:52,664
[door chimes]
288
00:23:04,051 --> 00:23:05,594
- [sighs softly]
- [elevator dings]
289
00:23:13,310 --> 00:23:14,895
What the...
290
00:23:17,147 --> 00:23:20,442
[elevator door closes]
291
00:23:28,534 --> 00:23:31,078
[man panting]
292
00:23:31,161 --> 00:23:32,204
[gasps]
293
00:23:32,663 --> 00:23:35,999
[panting, grunting]
294
00:23:37,876 --> 00:23:39,378
Don't go.
295
00:23:40,420 --> 00:23:41,964
I came to find you.
296
00:23:44,007 --> 00:23:45,050
What?
297
00:23:45,926 --> 00:23:48,428
On the way here, I met your mother.
298
00:23:49,012 --> 00:23:50,764
You mean you know her?
299
00:23:52,307 --> 00:23:55,018
Your mom can't speak right now.
300
00:23:55,519 --> 00:23:57,813
[Seungwon panting]
301
00:23:59,898 --> 00:24:01,733
I'm here to tell you...
302
00:24:02,484 --> 00:24:04,862
what it is that she can't say.
303
00:24:05,571 --> 00:24:07,364
Will you listen to me?
304
00:24:09,867 --> 00:24:12,077
Oh, what's wrong? Are you okay, sir?
305
00:24:12,160 --> 00:24:14,496
[panting]
306
00:24:17,416 --> 00:24:20,127
Don't you know what's going on?
307
00:24:20,210 --> 00:24:21,461
[stutters]
308
00:24:21,545 --> 00:24:22,588
No.
309
00:24:23,922 --> 00:24:26,300
You and I have met once already.
310
00:24:28,385 --> 00:24:30,012
Do you remember?
311
00:24:31,180 --> 00:24:33,932
[stutters] Uh, well I...
312
00:24:34,016 --> 00:24:36,894
[Seungwon] You probably have no idea
what happened
313
00:24:36,977 --> 00:24:39,813
and no idea where we are right now.
314
00:24:40,939 --> 00:24:42,816
Uh, what do you mean by that?
315
00:24:42,900 --> 00:24:46,403
- [coughing]
- Oh, sir!
316
00:24:46,486 --> 00:24:47,863
Sir, are you okay?
317
00:24:48,530 --> 00:24:50,574
Uh... Excuse me? Uh...
318
00:24:53,118 --> 00:24:55,120
[Seungwon] She can't see us.
319
00:24:55,954 --> 00:24:57,122
Huh?
320
00:24:58,040 --> 00:25:00,125
I know it's confusing.
321
00:25:03,045 --> 00:25:04,546
You just think about it.
322
00:25:05,881 --> 00:25:08,842
The moment you're aware of it,
you'll know.
323
00:25:10,802 --> 00:25:12,429
[stutters] What do you...
324
00:25:15,349 --> 00:25:16,350
SELF-STUDY
325
00:25:16,433 --> 00:25:17,434
Did I call everyone?
326
00:25:17,518 --> 00:25:19,102
Okay then. Get to studying.
327
00:25:19,645 --> 00:25:20,687
Uhm...
328
00:25:23,941 --> 00:25:25,442
Whatever. I'm hungry.
329
00:25:25,526 --> 00:25:27,003
Should we go to the store after class?
330
00:25:27,027 --> 00:25:28,654
I have to run an errand.
331
00:25:28,737 --> 00:25:30,113
[Eutteum and Bobae] Cool.
332
00:25:32,407 --> 00:25:36,119
[gasps, shudders]
333
00:25:37,079 --> 00:25:39,081
Hey, are you gonna pay?
334
00:25:39,164 --> 00:25:41,458
Aw, seriously? I'm still in here.
335
00:25:41,542 --> 00:25:43,085
Good evening.
336
00:25:44,461 --> 00:25:48,757
[gasps, stutters] Uh...
337
00:25:49,424 --> 00:25:51,051
[stuttering] Uh, sir?
338
00:25:52,219 --> 00:25:54,471
What's going on?
339
00:25:55,806 --> 00:25:57,307
I'm so sorry.
340
00:25:57,850 --> 00:25:59,142
[stuttering]
341
00:25:59,226 --> 00:26:00,352
For what?
342
00:26:00,435 --> 00:26:02,145
I'm sorry.
343
00:26:04,314 --> 00:26:06,859
I really wanted to apologize.
344
00:26:06,942 --> 00:26:09,862
Uh, no, wait, wait a minute.
345
00:26:09,945 --> 00:26:13,448
- [stuttering] What are you...
- [Seungwon] I guess I can't.
346
00:26:14,116 --> 00:26:17,327
I can't take you
to the light shop myself, can I?
347
00:26:19,162 --> 00:26:20,581
The light shop?
348
00:26:21,164 --> 00:26:25,335
[Seungwon] Your mother wanted
to tell you something, but couldn't.
349
00:26:27,379 --> 00:26:28,755
Your mother is...
350
00:26:29,756 --> 00:26:31,175
frantic, really.
351
00:26:33,510 --> 00:26:35,762
Trying to send you back, even now.
352
00:26:36,180 --> 00:26:41,310
[shudders, breathing heavily]
353
00:26:54,281 --> 00:26:58,076
[digital beeping]
354
00:26:58,160 --> 00:26:59,661
[door chimes, unlocks]
355
00:27:03,916 --> 00:27:06,460
- [door closes]
- [digital beeps]
356
00:27:19,848 --> 00:27:22,476
[grunts] Uh-uh, no.
357
00:27:22,559 --> 00:27:25,062
I don't wanna... Mom.
358
00:27:25,145 --> 00:27:27,022
[crying] No. Mom!
359
00:27:27,105 --> 00:27:29,816
No! Mom!
360
00:27:33,570 --> 00:27:35,948
Can't... can't I just stay with you?
361
00:27:36,031 --> 00:27:39,618
I wanna stay with you, Mom, please.
362
00:27:40,953 --> 00:27:43,914
[sniffles] Mom, please. [shudders]
363
00:27:43,997 --> 00:27:45,791
I don't wanna go.
364
00:27:45,874 --> 00:27:47,918
[crying]
365
00:27:48,001 --> 00:27:50,003
I just wanna stay with you.
366
00:27:52,297 --> 00:27:54,967
- [both crying]
- No...
367
00:27:55,050 --> 00:27:57,386
Mom, no...
368
00:27:57,469 --> 00:27:59,930
I wanna stay with you!
369
00:28:00,013 --> 00:28:05,018
[Yuhui muffled screams, mumbles]
370
00:28:07,855 --> 00:28:11,650
- [Yuhui mumbles]
- [Hyunju sobbing]
371
00:28:11,733 --> 00:28:15,737
- [Hyunju crying] No. No.
- [Yuhui mumbles]
372
00:28:17,072 --> 00:28:19,324
- [Hyunju continues crying]
- [Yuhui groans]
373
00:28:26,206 --> 00:28:29,585
[Hyunju crying] Ah, no! I don't...
374
00:28:29,668 --> 00:28:31,712
Mom, you're here!
375
00:28:31,795 --> 00:28:34,590
I said I don't wanna!
376
00:28:34,673 --> 00:28:38,844
Please, let me stay here with you, Mom.
377
00:28:38,927 --> 00:28:40,596
Please, let me stay.
378
00:28:41,430 --> 00:28:44,683
Mom, I don't wanna leave you.
379
00:28:44,766 --> 00:28:49,521
[crying hysterically]
380
00:28:49,605 --> 00:28:51,106
Mom...
381
00:28:55,068 --> 00:28:56,904
Mom...
382
00:28:56,987 --> 00:29:00,115
[whimpering]
383
00:29:00,199 --> 00:29:02,367
[muffled] Your dad...
384
00:29:04,953 --> 00:29:06,747
is waiting.
385
00:29:07,331 --> 00:29:08,916
No!
386
00:29:08,999 --> 00:29:10,209
No!
387
00:29:10,626 --> 00:29:13,504
[both crying]
388
00:29:13,587 --> 00:29:17,466
[Hyunju crying hysterically]
389
00:29:20,177 --> 00:29:22,930
Mom!
390
00:29:23,013 --> 00:29:25,224
Please, Mom!
391
00:29:26,183 --> 00:29:28,852
I don't wanna go!
392
00:29:28,936 --> 00:29:31,104
[both crying]
393
00:29:31,772 --> 00:29:34,066
I wanna stay with you.
394
00:29:34,149 --> 00:29:35,567
Please!
395
00:29:36,318 --> 00:29:38,529
Can't I just stay with you?
396
00:29:39,446 --> 00:29:44,034
[Hyunju crying, screams] No!
397
00:29:59,424 --> 00:30:00,926
[shudders]
398
00:30:06,682 --> 00:30:08,976
- [chuckles]
- [exhales]
399
00:30:11,144 --> 00:30:12,646
[exhales]
400
00:30:14,815 --> 00:30:16,233
[sniffles]
401
00:30:17,609 --> 00:30:19,862
- [Sunhae] Don't cry.
- [Hyewon] Hmm.
402
00:30:27,077 --> 00:30:29,955
[shudders]
403
00:30:34,084 --> 00:30:35,252
Hyewon.
404
00:30:35,669 --> 00:30:36,920
[shaky] Mmm-hmm.
405
00:30:42,342 --> 00:30:43,385
[door creaks]
406
00:30:45,762 --> 00:30:48,307
- [door closes]
- [shudders]
407
00:30:48,390 --> 00:30:49,850
[footsteps receding]
408
00:30:52,060 --> 00:30:56,815
[breathing heavily, sobbing]
409
00:31:00,903 --> 00:31:03,113
[breath shuddering]
410
00:31:06,366 --> 00:31:11,246
[crying]
411
00:31:33,018 --> 00:31:34,269
[gasps for air]
412
00:31:41,985 --> 00:31:44,947
[crying]
413
00:31:46,198 --> 00:31:47,491
[sniffles]
414
00:31:51,620 --> 00:31:58,544
LIGHT SHOP
415
00:32:13,475 --> 00:32:15,060
[exhales sharply]
416
00:32:22,150 --> 00:32:23,610
[sighs]
417
00:32:26,029 --> 00:32:27,239
[bell dinging]
418
00:32:32,619 --> 00:32:35,414
[breath shudders]
419
00:32:36,748 --> 00:32:38,041
What brings you here?
420
00:32:41,545 --> 00:32:45,799
[breathing heavily]
421
00:32:56,643 --> 00:32:58,437
[electrical buzzing]
422
00:33:00,147 --> 00:33:01,523
You looking for something?
423
00:33:01,607 --> 00:33:04,109
- [electrical buzzing]
- [sighs]
424
00:33:04,193 --> 00:33:05,861
So this is it.
425
00:33:10,741 --> 00:33:12,492
[electrical buzzing intensifies]
426
00:33:14,661 --> 00:33:18,207
[heart rate monitor beeping]
427
00:33:20,459 --> 00:33:21,752
[Jeongwon] This is a good sign.
428
00:33:21,835 --> 00:33:23,670
Page the doctor now.
429
00:33:23,754 --> 00:33:25,506
The patient regained consciousness.
430
00:33:26,924 --> 00:33:31,678
- [footsteps approaching]
- [door opens]
431
00:33:32,471 --> 00:33:35,933
[beeping in background]
432
00:33:36,016 --> 00:33:38,393
- [door closes]
- Hyewon.
433
00:33:38,477 --> 00:33:39,603
[beeping continues]
434
00:33:39,686 --> 00:33:40,729
I'm back.
435
00:33:40,812 --> 00:33:43,232
[beeping intensifies]
436
00:33:43,315 --> 00:33:47,361
[flatline beep sound]
437
00:33:50,322 --> 00:33:53,116
[โช Somber music playing]
438
00:33:54,409 --> 00:33:58,789
[sighs]
439
00:34:09,258 --> 00:34:10,342
[shudders]
440
00:34:14,263 --> 00:34:15,722
[Sunhae] I was right.
441
00:34:17,057 --> 00:34:18,851
I hope we don't ever meet again.
442
00:34:20,435 --> 00:34:22,271
[inhales deeply]
443
00:34:23,647 --> 00:34:25,274
If I drop it, then what?
444
00:34:28,819 --> 00:34:30,028
Do I get to live here?
445
00:34:32,114 --> 00:34:33,448
Take it.
446
00:34:34,867 --> 00:34:37,160
It will make it easier for one to move on.
447
00:34:37,870 --> 00:34:39,580
[scoffs]
448
00:34:42,791 --> 00:34:45,878
[sighs wearily]
449
00:34:48,005 --> 00:34:49,256
[breath shudders]
450
00:34:49,923 --> 00:34:52,176
I want the world
where we can live together.
451
00:34:52,801 --> 00:34:54,219
[breath trembling]
452
00:34:57,389 --> 00:35:00,976
[โช Soft music playing]
453
00:35:04,021 --> 00:35:07,858
[silence]
454
00:35:10,611 --> 00:35:13,614
- [Youngji] You okay?
- [Eunjeong] Mmm-hmm.
455
00:35:14,907 --> 00:35:16,867
Thinking about how she woke up
456
00:35:16,950 --> 00:35:18,702
and then just died right after.
457
00:35:20,287 --> 00:35:21,413
Terminal lucidity?
458
00:35:21,496 --> 00:35:22,807
Terminal lucidity -
Waking up just before dying.
459
00:35:22,831 --> 00:35:23,871
Meaning the light returns.
460
00:35:23,916 --> 00:35:25,834
She must have seen the light.
461
00:35:25,918 --> 00:35:27,002
Let's go.
462
00:35:47,481 --> 00:35:49,566
[โช Sad music playing]
463
00:35:49,650 --> 00:35:50,943
[Hyunmin breathing heavily]
464
00:35:52,611 --> 00:35:55,113
[breath shudders]
465
00:35:58,492 --> 00:35:59,743
Do what I told you.
466
00:36:00,285 --> 00:36:01,662
[breathing heavily]
467
00:36:02,496 --> 00:36:04,373
All right. [breathing heavily]
468
00:36:06,667 --> 00:36:11,922
[breath shuddering]
469
00:36:12,005 --> 00:36:13,298
Now, go.
470
00:36:13,966 --> 00:36:17,052
[crying]
471
00:36:22,391 --> 00:36:23,684
[sniffles]
472
00:36:26,144 --> 00:36:27,563
I'll follow you.
473
00:36:33,569 --> 00:36:35,696
[Jiyoung crying]
474
00:36:37,364 --> 00:36:38,615
[Hyunmin crying]
475
00:36:40,868 --> 00:36:43,245
Find your light.
476
00:36:43,328 --> 00:36:45,873
No matter what, find it.
477
00:36:48,083 --> 00:36:53,130
[sniffles, sobbing]
478
00:36:56,592 --> 00:36:58,719
[sobbing]
479
00:37:15,319 --> 00:37:16,987
[sniffles]
480
00:37:28,373 --> 00:37:31,210
[breath trembling]
481
00:37:45,390 --> 00:37:46,600
[breath trembling]
482
00:37:48,644 --> 00:37:50,729
- [door opens]
- [bell dinging]
483
00:37:51,855 --> 00:37:52,898
[door closes]
484
00:37:53,815 --> 00:37:55,150
What brings you here?
485
00:37:56,109 --> 00:37:58,529
[stuttering] I came
because I needed something.
486
00:37:58,612 --> 00:38:01,406
[breathing heavily]
487
00:38:02,032 --> 00:38:04,701
[Jiyoung] You have to use your willto find it.
488
00:38:05,369 --> 00:38:07,663
[footsteps thudding]
489
00:38:08,914 --> 00:38:12,334
[Jiyoung] You need a light that glowswhen you start getting closer to it.
490
00:38:12,417 --> 00:38:14,211
Please do not touch that.
491
00:38:17,923 --> 00:38:20,175
Will you please not touch anything.
492
00:38:23,470 --> 00:38:25,639
Looks like it's not your will.
493
00:38:25,722 --> 00:38:28,392
[breathing heavily]
494
00:38:29,768 --> 00:38:33,689
- [electrical buzzing]
- [breathing heavily]
495
00:38:35,065 --> 00:38:37,109
[loud electrical buzzing]
496
00:38:37,192 --> 00:38:38,485
[shouts] Hyunmin!
497
00:38:38,569 --> 00:38:41,697
[panting]
498
00:38:42,531 --> 00:38:44,908
[โช Somber music playing]
499
00:38:44,992 --> 00:38:47,327
[panting]
500
00:38:51,456 --> 00:38:53,250
[breathing heavily]
501
00:38:53,333 --> 00:38:57,421
[sobbing]
502
00:39:25,157 --> 00:39:31,038
[sobbing continues]
503
00:39:52,059 --> 00:39:53,810
[music fades]
504
00:39:55,938 --> 00:39:58,065
EUGENE UNIVERSITY HOSPITAL
505
00:39:58,190 --> 00:40:01,151
THREE MONTHS LATER
506
00:40:01,235 --> 00:40:02,236
[door opens]
507
00:40:02,319 --> 00:40:03,779
[Youngji] See you all later.
508
00:40:05,447 --> 00:40:06,448
[door closes]
509
00:40:07,199 --> 00:40:08,200
[whispers] Good work.
510
00:40:08,283 --> 00:40:10,118
- [woman] Ms. Heo. Thank you for today.
- Wait.
511
00:40:10,202 --> 00:40:12,246
How come you always volunteer
to do the night shift?
512
00:40:12,329 --> 00:40:13,330
Mmm...
513
00:40:13,413 --> 00:40:15,207
'Cause it was always night over there.
514
00:40:15,290 --> 00:40:16,917
- [Buyeong] Huh?
- [Jeongwon chuckles]
515
00:40:17,000 --> 00:40:18,377
[Youngji] See you.
516
00:40:18,460 --> 00:40:20,087
[chuckles softly]
517
00:40:20,170 --> 00:40:22,297
- [Youngji] I'm heading out.
- Mmm-hmm.
518
00:40:22,381 --> 00:40:24,049
- Get home safe.
- [Youngji] Mmm-hmm.
519
00:40:24,967 --> 00:40:25,968
[sighs]
520
00:40:31,682 --> 00:40:33,475
Getting discharged today, right?
521
00:40:33,559 --> 00:40:35,018
Oh, hey.
522
00:40:35,102 --> 00:40:37,187
You'll have to return
to get treatment for your leg.
523
00:40:37,271 --> 00:40:38,605
Your delirium, how is it?
524
00:40:39,189 --> 00:40:40,607
It's better by a lot.
525
00:40:40,691 --> 00:40:43,110
Hmm. And it should continue to improve.
526
00:40:43,735 --> 00:40:45,821
It's still quite hazy though.
527
00:40:45,904 --> 00:40:47,281
Like, where are we?
528
00:40:48,699 --> 00:40:49,992
What time is it?
529
00:40:50,617 --> 00:40:52,286
[sighs deeply]
530
00:40:52,369 --> 00:40:53,704
Are you sleeping well?
531
00:40:55,956 --> 00:40:57,165
Sometimes...
532
00:40:58,208 --> 00:41:00,043
I have this dream I'm wandering.
533
00:41:01,503 --> 00:41:03,255
[chuckles] It's okay though.
534
00:41:04,590 --> 00:41:06,800
When I wake up,
my body is drenched in sweat.
535
00:41:07,467 --> 00:41:09,386
Yet it's comforting, weirdly enough.
536
00:41:12,055 --> 00:41:13,182
Wait...
537
00:41:14,057 --> 00:41:15,517
Hold on.
538
00:41:16,560 --> 00:41:17,769
A present.
539
00:41:17,853 --> 00:41:19,271
- For me?
- Mmm-hmm.
540
00:41:19,354 --> 00:41:20,689
You're getting discharged.
541
00:41:20,772 --> 00:41:22,024
Gotta celebrate.
542
00:41:22,107 --> 00:41:23,317
Oh.
543
00:41:23,400 --> 00:41:24,735
[both chuckle]
544
00:41:26,862 --> 00:41:28,488
These are for kids, you know?
545
00:41:28,572 --> 00:41:29,740
Hey.
546
00:41:29,823 --> 00:41:30,991
Just watch.
547
00:41:33,076 --> 00:41:34,244
Ta-da.
548
00:41:34,328 --> 00:41:36,580
You won't get lost in the dark now.
549
00:41:37,122 --> 00:41:38,916
[sighs] I'm off.
550
00:41:41,043 --> 00:41:42,336
I'll see you around.
551
00:41:42,419 --> 00:41:43,795
Hey! What do you mean?
552
00:41:43,879 --> 00:41:45,380
You gonna get hurt again?
553
00:41:45,464 --> 00:41:47,007
Forget it. This is farewell.
554
00:41:48,342 --> 00:41:49,885
I hope we don't meet again.
555
00:41:50,928 --> 00:41:52,012
Okay.
556
00:41:53,013 --> 00:41:54,014
Wait a second.
557
00:41:54,097 --> 00:41:55,098
Hmm?
558
00:41:55,849 --> 00:41:58,352
[Jiung] I feel like
I've heard that before.
559
00:41:59,019 --> 00:42:00,103
Heard what?
560
00:42:00,771 --> 00:42:03,023
"I hope we don't meet again"?
561
00:42:04,775 --> 00:42:05,943
[chuckles softly]
562
00:42:06,652 --> 00:42:10,447
Yeah, that guy is blunt on the outside,
kind on the inside.
563
00:42:10,531 --> 00:42:11,615
Huh?
564
00:42:15,035 --> 00:42:16,036
[Youngji] Bye.
565
00:42:17,120 --> 00:42:18,205
[Jiung] Bye.
566
00:42:31,635 --> 00:42:35,597
[sighs in relief]
567
00:42:35,681 --> 00:42:39,101
[โช Pleasant music playing]
568
00:42:40,894 --> 00:42:42,229
[Youngji] The light is nice.
569
00:42:42,855 --> 00:42:45,482
[sighs]
570
00:42:45,566 --> 00:42:48,026
[indistinct conversation]
571
00:42:56,243 --> 00:42:57,828
- [woman] Good morning.
- Oh.
572
00:42:59,121 --> 00:43:01,874
[music continues]
573
00:43:06,753 --> 00:43:08,755
[muffled] You have to find the light!
574
00:43:09,464 --> 00:43:11,675
- [yelps, screams]
- [Hyewon] Save her!
575
00:43:11,758 --> 00:43:13,260
[Youngji] You have to find the light!
576
00:43:14,386 --> 00:43:15,971
You have to find the light.
577
00:43:16,847 --> 00:43:18,348
You have to find the light.
578
00:43:23,353 --> 00:43:24,438
[sighs contentedly]
579
00:43:32,362 --> 00:43:33,405
[sighing]
580
00:43:33,488 --> 00:43:35,199
- [door opens]
- [bell dinging]
581
00:43:37,284 --> 00:43:38,952
Hey! You got a dog?
582
00:43:39,536 --> 00:43:41,205
Just ended up with one.
583
00:43:41,288 --> 00:43:42,623
[dog panting]
584
00:43:42,706 --> 00:43:44,386
[man] Guess there's been another accident.
585
00:43:45,334 --> 00:43:47,002
Got quite a few residents.
586
00:43:53,592 --> 00:43:57,471
[faint electric buzzing]
587
00:44:01,475 --> 00:44:03,018
Who knows...
588
00:44:03,810 --> 00:44:05,145
if they'll be residents...
589
00:44:05,771 --> 00:44:08,649
or if they'll only stay a little while?
590
00:44:14,863 --> 00:44:16,907
[vehicle approaching]
591
00:44:16,990 --> 00:44:21,036
[tires screeching]
592
00:44:22,454 --> 00:44:24,540
[door hisses]
593
00:44:24,623 --> 00:44:26,208
[beeping sound]
594
00:44:27,626 --> 00:44:30,087
[announcement]
Please exit to the rear of the bus.
595
00:44:30,170 --> 00:44:32,631
Please exit to the rear of the bus.
596
00:44:32,714 --> 00:44:35,425
[engine whirring]
597
00:44:35,509 --> 00:44:37,219
- [door hisses]
- Departing now.
598
00:44:37,302 --> 00:44:38,470
[gear shifter clunks]
599
00:44:42,057 --> 00:44:43,934
[bus accelerates]
600
00:44:49,147 --> 00:44:51,525
[thuds, clunks]
601
00:45:00,033 --> 00:45:04,121
[โช Pleasant music playing]
602
00:45:25,851 --> 00:45:27,144
[man] Hyunju.
603
00:45:28,061 --> 00:45:30,147
Hyunju. Hyunju.
604
00:45:30,814 --> 00:45:32,107
[groans]
605
00:45:32,191 --> 00:45:35,027
We're here. You have to wake up.
606
00:45:35,110 --> 00:45:36,403
Huh?
607
00:45:36,945 --> 00:45:38,197
We home now?
608
00:45:39,072 --> 00:45:40,073
Um, no.
609
00:45:40,157 --> 00:45:41,200
You're at school.
610
00:45:42,701 --> 00:45:45,162
Oh. Right. School.
611
00:45:47,164 --> 00:45:48,332
You okay?
612
00:45:48,415 --> 00:45:50,584
[sighs] Hm.
613
00:45:54,505 --> 00:45:56,131
You're really okay?
614
00:45:56,215 --> 00:45:58,300
You sure
you're up to going to school today?
615
00:45:59,384 --> 00:46:00,469
Hmm.
616
00:46:00,552 --> 00:46:02,721
It's not like I have delirium anymore.
617
00:46:03,514 --> 00:46:05,390
Um... Whose daughter is this?
618
00:46:06,183 --> 00:46:08,227
You know I'm your daughter.
619
00:46:08,310 --> 00:46:11,939
I should go back to school,
even though I couldn't take the C-SAT.
620
00:46:12,022 --> 00:46:13,649
I wanna see my friends, too.
621
00:46:13,732 --> 00:46:15,484
All right. Done.
622
00:46:15,567 --> 00:46:17,287
But I'll be right here
to pick you up, okay?
623
00:46:17,861 --> 00:46:18,987
It's okay.
624
00:46:19,071 --> 00:46:20,864
'Cause it's only a few stops, so...
625
00:46:20,948 --> 00:46:22,115
The bus is fine.
626
00:46:22,199 --> 00:46:23,200
No, no, no.
627
00:46:23,283 --> 00:46:26,286
I'll be here, waiting for you
over at the school gate.
628
00:46:27,496 --> 00:46:28,664
Hm.
629
00:46:30,082 --> 00:46:31,083
[seatbelt unbuckles]
630
00:46:31,917 --> 00:46:33,126
Hyunju.
631
00:46:34,211 --> 00:46:35,712
Good luck.
632
00:46:35,796 --> 00:46:36,880
Come on.
633
00:46:37,464 --> 00:46:40,050
You're my daughter. Right?
634
00:46:42,344 --> 00:46:43,345
Hm.
635
00:46:45,013 --> 00:46:47,140
JOO HYUNJU
636
00:46:47,224 --> 00:46:48,433
I got this.
637
00:46:53,063 --> 00:46:54,523
[grunts]
638
00:47:07,536 --> 00:47:08,954
Now...
639
00:47:09,037 --> 00:47:10,998
The C-SATs are over.
640
00:47:11,081 --> 00:47:13,709
So the group projects are our focus, okay?
641
00:47:15,377 --> 00:47:16,378
Hyunju was away,
642
00:47:17,045 --> 00:47:19,506
so she's the only one
who hasn't been able to join a group
643
00:47:20,090 --> 00:47:21,967
Which group should she join, huh?
644
00:47:28,223 --> 00:47:29,766
Actually, um...
645
00:47:30,309 --> 00:47:32,686
Can I... skip the group project instead?
646
00:47:32,769 --> 00:47:35,147
Huh? What for?
647
00:47:35,731 --> 00:47:36,773
It's just...
648
00:47:37,316 --> 00:47:38,901
'Cause I haven't been here.
649
00:47:38,984 --> 00:47:40,194
[teacher] Oh, no, no.
650
00:47:40,277 --> 00:47:42,070
Don't say that. It's okay.
651
00:47:43,071 --> 00:47:45,449
Come on, girls, she can join in,
isn't that right?
652
00:47:45,532 --> 00:47:46,825
You can work with us.
653
00:47:46,909 --> 00:47:47,910
We'll take you!
654
00:47:47,993 --> 00:47:49,929
- Yeah, you can join our group.
- [indistinct chatter]
655
00:47:49,953 --> 00:47:51,622
[student 1] You can join our group.
656
00:47:51,705 --> 00:47:52,748
[student 2] Over here.
657
00:47:52,831 --> 00:47:54,499
[breathing heavily]
658
00:47:54,583 --> 00:47:55,584
Uh...
659
00:47:56,168 --> 00:47:58,295
can I go to the nurse's office to rest?
660
00:47:58,378 --> 00:48:00,589
Oh why? Uh...
661
00:48:00,672 --> 00:48:02,216
Something wrong? You unwell?
662
00:48:02,799 --> 00:48:03,800
Yes.
663
00:48:04,343 --> 00:48:06,512
[teacher] Oh, all right then. You can go.
664
00:48:06,595 --> 00:48:07,596
Feel better.
665
00:48:11,600 --> 00:48:12,935
[student 3] Rest up.
666
00:48:13,018 --> 00:48:15,604
[student 1] Hey, when you're done,
come join my group, okay?
667
00:48:19,399 --> 00:48:21,401
[teacher] All right, everyone,
let's get to work.
668
00:48:21,485 --> 00:48:24,196
Split into your groups
and prepare for your presentations.
669
00:48:24,279 --> 00:48:25,948
[class] Yes.
670
00:48:35,707 --> 00:48:42,714
NURSE'S OFFICE
671
00:48:42,798 --> 00:48:46,468
[โช eerie music playing]
672
00:49:02,401 --> 00:49:03,443
[gasps]
673
00:49:04,987 --> 00:49:07,739
[sighs] It's freezing cold.
674
00:49:08,824 --> 00:49:10,492
[sighs deeply]
675
00:49:11,285 --> 00:49:13,412
That place was real.
676
00:49:18,250 --> 00:49:21,545
[blows]
677
00:49:24,464 --> 00:49:27,676
Mom, I remember.
678
00:49:30,262 --> 00:49:33,682
I didn't get treated for delirium
'cause I wanted to remember you.
679
00:49:36,351 --> 00:49:39,855
[exhales, shudders]
680
00:49:40,939 --> 00:49:43,775
It's a relief that place exists, Mom.
681
00:49:48,906 --> 00:49:52,826
LIGHT SHOP
682
00:49:52,910 --> 00:49:56,205
[water boiling]
683
00:50:08,133 --> 00:50:09,676
[grunts]
684
00:50:09,760 --> 00:50:11,094
[teaspoon clinks]
685
00:50:14,264 --> 00:50:16,517
- [door opens]
- [bell dinging]
686
00:50:17,601 --> 00:50:20,145
[breathing heavily]
687
00:50:20,229 --> 00:50:22,731
[โช Pleasant music playing]
688
00:50:24,816 --> 00:50:27,110
- Dad, I'm here.
- Oh.
689
00:50:27,194 --> 00:50:28,570
[Yuhui] It's so cold.
690
00:50:28,654 --> 00:50:32,074
It's snowing so much outside. Hey.
691
00:50:32,157 --> 00:50:35,702
[sighs deeply] Ugh, it's freezing.
692
00:50:35,786 --> 00:50:37,663
My ears are going to fall off.
693
00:50:38,830 --> 00:50:40,749
Dad, what time are you done working?
694
00:50:40,832 --> 00:50:42,251
Well, when the sun rises.
695
00:50:42,334 --> 00:50:43,752
I work until it's light out.
696
00:50:43,835 --> 00:50:46,588
Ah, that must be hard.
697
00:50:47,214 --> 00:50:49,466
- You should finish early.
- Ah, it's okay.
698
00:50:49,550 --> 00:50:50,759
- Hm?
- Take a seat.
699
00:50:51,510 --> 00:50:53,804
[Yuhui exhales]
700
00:50:53,887 --> 00:50:56,765
- You want some candy?
- [laughs] Do I look like a kid?
701
00:50:56,849 --> 00:50:59,101
Hey... To me, you do.
702
00:50:59,184 --> 00:51:01,186
[laughing]
703
00:51:02,229 --> 00:51:05,607
- Here. I'll do it. [chuckles]
- [dog whimpers, barks]
704
00:51:05,691 --> 00:51:07,901
Max, what do you think?
705
00:51:07,985 --> 00:51:11,071
- [slurps]
- [sighs]
706
00:51:11,154 --> 00:51:13,156
I always love it when it snows.
707
00:51:14,324 --> 00:51:15,576
It's not special.
708
00:51:15,659 --> 00:51:17,035
The snow never changes.
709
00:51:18,537 --> 00:51:22,875
[both laughing]
710
00:51:24,793 --> 00:51:25,794
[Wonyoung sighs]
711
00:51:29,923 --> 00:51:36,930
LIGHT SHOP
712
00:51:47,733 --> 00:51:54,239
[โช pleasant music crescendos]
713
00:52:17,179 --> 00:52:21,725
[music fades]
714
00:52:24,269 --> 00:52:28,357
FINAL EPISODE
715
00:52:32,945 --> 00:52:34,029
[sighs]
716
00:52:35,656 --> 00:52:36,865
[Hyunju] Huh?
717
00:52:39,743 --> 00:52:41,036
Aren't you cold?
718
00:52:43,288 --> 00:52:44,623
You'll get sick.
719
00:52:48,043 --> 00:52:49,419
Thank you.
720
00:52:49,503 --> 00:52:51,129
For talking to me like this.
721
00:52:52,840 --> 00:52:54,174
No big deal.
722
00:52:54,925 --> 00:52:56,260
Are you in my class?
723
00:52:57,010 --> 00:52:58,804
You don't remember meeting me?
724
00:52:58,887 --> 00:53:00,097
Did you forget?
725
00:53:03,642 --> 00:53:05,519
But you waved at me from the window.
726
00:53:07,980 --> 00:53:09,064
Did I?
727
00:53:09,147 --> 00:53:10,774
[student] You even talked to me once.
728
00:53:10,858 --> 00:53:11,942
Oh, sorry.
729
00:53:12,025 --> 00:53:13,485
I thought I was alone.
730
00:53:13,569 --> 00:53:14,820
[clicks]
731
00:53:20,993 --> 00:53:23,787
[student] I've never hadany friends before.
732
00:53:23,871 --> 00:53:25,497
Then you saw me and said hi to me.
733
00:53:26,999 --> 00:53:28,166
But after you left,
734
00:53:29,042 --> 00:53:30,794
I was all alone again.
735
00:53:33,088 --> 00:53:34,715
So I followed you here.
736
00:53:35,340 --> 00:53:36,633
PARK SEONU
737
00:53:36,717 --> 00:53:38,343
I could really use a friend.
738
00:53:41,597 --> 00:53:43,098
I'm keeping a secret too.
739
00:54:00,532 --> 00:54:03,160
[sighs]
740
00:54:14,922 --> 00:54:16,131
[grunts]
741
00:54:22,095 --> 00:54:23,138
[sighs]
742
00:54:23,222 --> 00:54:24,640
Get out here.
743
00:54:25,349 --> 00:54:27,726
I heard that there's a ghost in the area.
744
00:54:28,435 --> 00:54:29,603
That you?
745
00:54:32,564 --> 00:54:34,441
Do I sound too impolite?
746
00:54:34,983 --> 00:54:36,443
Mr. Kim.
747
00:54:36,527 --> 00:54:37,694
Come out, please.
748
00:54:40,822 --> 00:54:41,865
You're here.
749
00:54:41,949 --> 00:54:42,991
I knew it.
750
00:54:44,159 --> 00:54:45,536
You knew I would be here?
751
00:54:45,619 --> 00:54:47,913
When I said "see you again,"
752
00:54:48,455 --> 00:54:51,416
you said "that's right,"
didn't you? [chuckles]
753
00:54:53,210 --> 00:54:54,837
[sighs]
754
00:54:54,920 --> 00:54:56,129
Let's just...
755
00:54:56,755 --> 00:54:57,798
talk naturally.
756
00:55:00,509 --> 00:55:01,760
Get me coffee then.
757
00:55:03,929 --> 00:55:07,432
[inhales sharply, sighs] Let me see.
758
00:55:08,517 --> 00:55:10,102
I only have instant coffee.
759
00:55:12,396 --> 00:55:14,064
[Sungsik] So do you only drink...
760
00:55:14,606 --> 00:55:16,149
instant coffee, sir?
761
00:55:17,985 --> 00:55:19,069
Why so polite?
762
00:55:21,738 --> 00:55:23,574
It's just that we're face to face now.
763
00:55:23,657 --> 00:55:25,450
Being this casual feels awkward.
764
00:55:25,534 --> 00:55:27,452
I don't even know your age.
765
00:55:27,536 --> 00:55:28,912
[Sanghoon chuckles]
766
00:55:28,996 --> 00:55:30,706
That didn't bother you before.
767
00:55:31,540 --> 00:55:32,940
[Sungsik] Not knowing you at all...
768
00:55:33,417 --> 00:55:36,044
was... easier.
769
00:55:39,339 --> 00:55:40,674
Come to think of it.
770
00:55:40,757 --> 00:55:42,176
I don't even...
771
00:55:42,259 --> 00:55:43,719
I don't know your name, huh?
772
00:55:45,345 --> 00:55:46,597
Yang Sungsik.
773
00:55:48,807 --> 00:55:49,975
Hmm.
774
00:55:55,606 --> 00:55:57,149
[Sanghoon sighs deeply]
775
00:56:02,571 --> 00:56:04,323
A toast? Really?
776
00:56:05,032 --> 00:56:06,783
Because it's our first.
777
00:56:06,867 --> 00:56:09,828
You're not actually supposed
to toast at a funeral.
778
00:56:09,912 --> 00:56:12,247
Shouldn't the dead person
make that decision?
779
00:56:12,831 --> 00:56:14,625
I couldn't even go to your funeral.
780
00:56:15,250 --> 00:56:16,877
'Cause I was in a coma.
781
00:56:18,795 --> 00:56:20,756
[grunts] You asshole!
782
00:56:21,548 --> 00:56:23,133
What's with your eyes?
783
00:56:24,218 --> 00:56:26,595
[tires screeching]
784
00:56:26,678 --> 00:56:28,013
[both grunt]
785
00:56:29,014 --> 00:56:30,349
I wanted to check something.
786
00:56:32,017 --> 00:56:34,311
I heard about it after I was discharged.
787
00:56:34,978 --> 00:56:35,979
That you saved me.
788
00:56:36,480 --> 00:56:38,190
[inhales deeply]
789
00:56:38,273 --> 00:56:40,526
Well, it was an emergency, that's why.
790
00:56:41,693 --> 00:56:42,861
Thank you.
791
00:56:43,529 --> 00:56:44,696
And I'm sorry.
792
00:56:44,780 --> 00:56:45,989
Really?
793
00:56:48,367 --> 00:56:49,660
The light shop...
794
00:56:50,536 --> 00:56:52,120
You were luring me there.
795
00:56:53,247 --> 00:56:54,414
I know that now.
796
00:56:55,624 --> 00:56:57,251
You finally found it, but...
797
00:56:57,334 --> 00:56:58,710
walked out and wandered away.
798
00:57:00,546 --> 00:57:02,047
Thank you again.
799
00:57:02,130 --> 00:57:03,215
You saved me.
800
00:57:04,049 --> 00:57:06,301
No. I just did my job, that's all.
801
00:57:08,762 --> 00:57:10,514
And what is your job, by the way?
802
00:57:10,597 --> 00:57:11,723
[inhales deeply]
803
00:57:11,807 --> 00:57:16,103
Well, it's my job to send people
who shouldn't be here to the other world.
804
00:57:16,186 --> 00:57:18,397
Either here to there, or there to here.
805
00:57:19,106 --> 00:57:20,899
Like the woman who died in that fire.
806
00:57:21,441 --> 00:57:22,985
Is that why you were chasing her?
807
00:57:23,068 --> 00:57:24,319
[โช Eerie music playing]
808
00:57:27,531 --> 00:57:29,074
She already died.
809
00:57:29,157 --> 00:57:30,576
She had no idea.
810
00:57:30,659 --> 00:57:32,327
I got in the way of your work.
811
00:57:32,870 --> 00:57:34,955
No. You were doing your job, that's all.
812
00:57:37,207 --> 00:57:39,001
And the old man in Seongnae-dong?
813
00:57:39,084 --> 00:57:41,253
I was just being nosy. [chuckles]
814
00:57:42,087 --> 00:57:44,798
And because of that,
I ended up being traced by the police.
815
00:57:45,340 --> 00:57:47,092
The liver spots I saw were...
816
00:57:47,176 --> 00:57:48,719
jajang sauce.
817
00:57:48,802 --> 00:57:51,430
There's no way for ghosts
to eat jjajangmyeon though.
818
00:57:53,390 --> 00:57:55,809
For a long time, he had lived all alone.
819
00:57:56,727 --> 00:57:59,021
And he was starving
'cause he couldn't leave his house.
820
00:57:59,771 --> 00:58:01,231
His legs were too weak.
821
00:58:02,357 --> 00:58:03,517
So I went there ahead of time
822
00:58:03,567 --> 00:58:06,695
to treat him to a bowl of jjajangmyeon
as his last meal before he died.
823
00:58:06,778 --> 00:58:08,780
[woman on tv] Boiling itmade it very tender,
824
00:58:08,864 --> 00:58:11,074
which is exactly what we want because...
825
00:58:13,702 --> 00:58:14,870
[knock on door]
826
00:58:15,537 --> 00:58:17,789
[indistinct chatter on TV]
827
00:58:19,374 --> 00:58:20,918
[sighs wearily]
828
00:58:23,086 --> 00:58:25,255
[sighs]
829
00:58:28,091 --> 00:58:31,261
WORLD THEME TRAVEL
830
00:58:31,887 --> 00:58:33,931
He didn't die alone at least.
831
00:58:34,014 --> 00:58:35,432
[Sanghoon] He was fortunate.
832
00:58:36,308 --> 00:58:37,559
What happened?
833
00:58:38,227 --> 00:58:39,645
Once he got to that place.
834
00:58:40,270 --> 00:58:41,605
Somehow...
835
00:58:41,688 --> 00:58:42,940
Life always starts again.
836
00:58:44,107 --> 00:58:45,192
[sighs]
837
00:58:45,275 --> 00:58:46,610
So complicated.
838
00:58:47,694 --> 00:58:49,613
[both slurp]
839
00:58:52,115 --> 00:58:53,242
Anyway...
840
00:58:54,701 --> 00:58:56,870
What exactly are you even doing here?
841
00:58:58,038 --> 00:58:59,206
Just passing through.
842
00:58:59,831 --> 00:59:01,833
- And I won't return.
- [Sungsik] Why not?
843
00:59:01,917 --> 00:59:03,961
[inhales deeply] Gotta leave.
844
00:59:04,753 --> 00:59:06,588
Everyone can eventually move on.
845
00:59:08,298 --> 00:59:09,299
By the way...
846
00:59:11,218 --> 00:59:13,178
you have... unique eyes, don't you?
847
00:59:13,262 --> 00:59:14,263
A keen eye as well.
848
00:59:15,222 --> 00:59:17,099
You can see what other people can't.
849
00:59:17,182 --> 00:59:20,102
Like you saw the woman,
the night of the accident.
850
00:59:20,185 --> 00:59:22,062
Not everyone can see ghosts, you know.
851
00:59:23,105 --> 00:59:24,273
Is that so?
852
00:59:25,274 --> 00:59:26,275
Right now?
853
00:59:26,900 --> 00:59:28,402
You're seeing me too.
854
00:59:29,528 --> 00:59:30,737
That's right.
855
00:59:31,446 --> 00:59:33,031
What should I do?
856
00:59:33,115 --> 00:59:37,035
[inhales deeply] I was in an accident,
so it seems there's a vacancy here.
857
00:59:37,619 --> 00:59:38,829
So then what?
858
00:59:39,830 --> 00:59:41,248
I can't do my work.
859
00:59:42,124 --> 00:59:43,500
I have to go over there.
860
00:59:45,377 --> 00:59:47,880
[sighs in exasperation]
861
00:59:49,965 --> 00:59:51,842
Take these. [chuckles]
862
00:59:51,925 --> 00:59:53,385
They're yours now.
863
00:59:55,345 --> 00:59:56,972
[Sungsik sighs]
864
00:59:58,390 --> 01:00:00,225
Now you'll really have a lot to solve.
865
01:00:02,769 --> 01:00:04,855
Many unsolved cases.
866
01:00:06,190 --> 01:00:08,692
[sighs in relief]
867
01:00:15,157 --> 01:00:16,867
I'll continue with my work then.
868
01:00:16,950 --> 01:00:20,829
[โช Mysterious music playing]
869
01:00:27,044 --> 01:00:28,587
[door opens]
870
01:00:28,670 --> 01:00:31,882
SANGIL-MYEONGA
BUSINESS SUSPENDED
871
01:00:40,474 --> 01:00:41,642
[lighter lid flicks open]
872
01:00:46,480 --> 01:00:47,981
[lighter lid closes]
873
01:00:50,442 --> 01:00:54,196
[inhales, exhales]
874
01:01:04,873 --> 01:01:07,960
[tires screeching]
875
01:01:09,670 --> 01:01:11,171
[tires screeching]
876
01:01:13,465 --> 01:01:14,716
[tires screeching]
877
01:01:24,518 --> 01:01:26,186
[engine stops]
878
01:01:30,065 --> 01:01:31,942
Ugh, I'm so sore.
879
01:01:33,318 --> 01:01:36,446
I wonder what kinds of good things
will happen at work today?
880
01:01:45,873 --> 01:01:47,040
Hmm?
881
01:01:51,086 --> 01:01:52,337
[man] Excuse me.
882
01:01:53,964 --> 01:01:55,465
That's mine.
883
01:01:55,549 --> 01:01:57,885
[stutters] Oh. Here.
884
01:02:03,098 --> 01:02:04,600
Ah...
885
01:02:06,226 --> 01:02:08,103
You're the nurse. That's right.
886
01:02:10,147 --> 01:02:11,565
Do we know each other?
887
01:02:12,774 --> 01:02:15,235
How long have I been looking for you?
888
01:02:17,279 --> 01:02:18,864
Who are you, sir?
889
01:02:19,656 --> 01:02:22,576
- Why did you do that to me?
- [Youngji] What?
890
01:02:23,619 --> 01:02:25,579
I was in so much pain, you know?
891
01:02:26,830 --> 01:02:29,249
Why did you turn your back on me?
892
01:02:30,459 --> 01:02:31,919
What are you talking about, sir?
893
01:02:32,836 --> 01:02:34,546
- [screams]
- [tires screeching]
894
01:02:34,630 --> 01:02:36,298
- Could you help me, please?
- Oh.
895
01:02:36,381 --> 01:02:37,799
It's my chest...
896
01:02:37,883 --> 01:02:39,134
Can you wait over there?
897
01:02:41,178 --> 01:02:42,679
[man] Only you could see me.
898
01:02:42,763 --> 01:02:44,723
Why did you do that?
899
01:02:44,806 --> 01:02:48,101
Why are you angry? [shudders]
900
01:02:48,185 --> 01:02:49,645
Don't know?
901
01:02:49,728 --> 01:02:51,480
[shuddering]
902
01:02:52,064 --> 01:02:54,733
Why don't you know? Fuck!
903
01:02:54,816 --> 01:02:56,026
[glass breaking]
904
01:02:56,944 --> 01:02:59,446
[breathing heavily]
905
01:03:02,032 --> 01:03:03,742
[panting]
906
01:03:03,825 --> 01:03:05,661
[โช Suspenseful music playing]
907
01:03:08,664 --> 01:03:09,665
[gasps]
908
01:03:09,748 --> 01:03:12,501
[music intensifies]
909
01:03:12,584 --> 01:03:14,503
[breathing heavily]
910
01:03:16,880 --> 01:03:20,342
[elevator dings]
911
01:03:21,051 --> 01:03:24,805
[breathing heavily]
912
01:03:25,973 --> 01:03:28,684
Oh, Nurse Kwon. Long time no see.
913
01:03:28,767 --> 01:03:31,854
[gasps] Yang Sungsik?
914
01:03:34,565 --> 01:03:36,525
I already have my hands full.
915
01:03:36,608 --> 01:03:38,610
Cooperate and make this easy.
916
01:03:46,535 --> 01:03:48,175
[doctor] Sleep disorders, hallucinations,
917
01:03:48,245 --> 01:03:51,206
and clouding of consciousness
are all symptoms of delirium.
918
01:03:52,165 --> 01:03:55,586
About 20 percent of ICU patients
experience delirium.
919
01:03:55,669 --> 01:03:58,505
It's better during the day
and is worse at night.
920
01:03:58,589 --> 01:04:01,550
You are currently taking
medication for it.
921
01:04:02,259 --> 01:04:03,886
But this environ...
922
01:04:05,512 --> 01:04:06,597
Are you listening?
923
01:04:07,514 --> 01:04:08,640
Kim Hyunmin?
924
01:04:09,808 --> 01:04:11,143
Ah, yes.
925
01:04:12,477 --> 01:04:14,146
[doctor] Did you hear what I said?
926
01:04:15,189 --> 01:04:16,190
Yes.
927
01:04:18,525 --> 01:04:19,693
You know, Doctor...
928
01:04:20,569 --> 01:04:25,365
I've already heard all of that before,
many times, over and over.
929
01:04:25,449 --> 01:04:28,785
So I'm begging you,
please help me, I'm going crazy.
930
01:04:28,869 --> 01:04:30,871
But it's like... [inhale]
931
01:04:30,954 --> 01:04:34,333
The sun is out and yet,
to me, it feels like night.
932
01:04:34,416 --> 01:04:36,251
It's all in my mind, you see.
933
01:04:36,335 --> 01:04:40,255
And then when all of you explain it,
every doctor says the same thing.
934
01:04:41,507 --> 01:04:43,050
Please listen to me.
935
01:04:43,133 --> 01:04:45,260
I've been told I have a girlfriend,
936
01:04:45,969 --> 01:04:46,970
but she's dead.
937
01:04:47,846 --> 01:04:49,097
And I, uh...
938
01:04:49,765 --> 01:04:52,267
I don't remember anything.
I just can't remember.
939
01:04:53,310 --> 01:04:55,395
Oh, I don't know.
940
01:04:56,146 --> 01:04:57,481
Damn it!
941
01:04:57,564 --> 01:04:59,983
[grunts, breathing heavily]
942
01:05:01,109 --> 01:05:03,445
So what now? I'm fucking screwed.
943
01:05:04,112 --> 01:05:05,447
I'm crippled now too.
944
01:05:06,281 --> 01:05:08,659
Why do you always say
the same things to me, Doctor?
945
01:05:08,742 --> 01:05:11,161
You're making great progress though, sir.
946
01:05:11,245 --> 01:05:13,664
Doctor, I don't even feel sane.
947
01:05:14,581 --> 01:05:16,833
[doctor sighs] I told you...
948
01:05:16,917 --> 01:05:19,002
That's just a common symptom of delirium.
949
01:05:19,086 --> 01:05:20,921
Damn it, stop!
950
01:05:21,004 --> 01:05:23,131
Stop saying that and help me!
951
01:05:24,007 --> 01:05:26,844
[crying]
952
01:05:29,805 --> 01:05:31,306
[door closes]
953
01:05:35,644 --> 01:05:37,396
[doctor] Let's try this then.
954
01:05:38,230 --> 01:05:40,274
Remove certain environmental factors.
955
01:05:40,357 --> 01:05:43,443
Doing that will reduce
your confusion and anxiety.
956
01:05:43,527 --> 01:05:45,153
Clean up your surroundings.
957
01:05:45,237 --> 01:05:48,615
Only keep objects you need,
and get rid of unhealthy relationships.
958
01:05:48,699 --> 01:05:51,869
This ensures what you perceive around you
is as clear as possible.
959
01:05:52,452 --> 01:05:54,288
That goes for your emotions, too.
960
01:05:54,371 --> 01:05:56,290
Reduce unnecessary stimulation.
961
01:05:56,373 --> 01:05:58,208
Be sure to keep only what you need.
962
01:05:58,750 --> 01:06:01,169
As for the rest,
you should throw it all away.
963
01:06:01,712 --> 01:06:03,672
Be sure to keep only what I need.
964
01:06:04,840 --> 01:06:05,924
Okay.
965
01:06:06,008 --> 01:06:08,051
[doctor] Take my advice
into consideration.
966
01:06:08,135 --> 01:06:09,595
I'll see you next session.
967
01:06:10,929 --> 01:06:12,848
[Hyunmin sighs]
968
01:06:16,143 --> 01:06:20,105
[motor whirring]
969
01:06:32,034 --> 01:06:35,537
[motor whirring]
970
01:06:45,214 --> 01:06:46,381
[grunts]
971
01:07:06,068 --> 01:07:08,403
[breathing heavily]
972
01:07:15,994 --> 01:07:18,747
[โช Sad piano music playing]
973
01:07:33,804 --> 01:07:35,180
[sighs]
974
01:07:37,766 --> 01:07:39,059
[groans]
975
01:07:40,185 --> 01:07:43,230
[breath shudders]
976
01:07:47,734 --> 01:07:49,236
I'LL GO WHERE YOU ARE
977
01:07:49,319 --> 01:07:51,196
HYUNMIN DIDN'T DIE
HYUNMIN IS ALIVE
978
01:07:51,280 --> 01:07:52,281
HE'S STILL ALIVE
979
01:07:56,660 --> 01:08:01,373
[breath trembling]
980
01:08:02,749 --> 01:08:09,256
[sobbing]
981
01:08:10,632 --> 01:08:14,303
[sniffles, breath shudders]
982
01:08:18,390 --> 01:08:21,852
[grunting]
983
01:08:21,935 --> 01:08:24,313
[screaming]
984
01:08:25,272 --> 01:08:28,192
[breathing heavily, groans]
985
01:08:28,275 --> 01:08:30,360
[sobbing]
986
01:08:30,444 --> 01:08:34,364
[breathing heavily]
987
01:08:34,448 --> 01:08:36,366
[crying]
988
01:08:37,117 --> 01:08:40,495
[breathing heavily]
989
01:08:41,580 --> 01:08:43,707
[deep exhale]
990
01:08:46,001 --> 01:08:48,587
ARE WE HAVING A GET-TOGETHER
TO CELEBRATE HIS RETURN TOMORROW?
991
01:08:48,670 --> 01:08:50,547
WE'VE MISSED YOU SO MUCH!
WE SHOULD HAVE DINNER
992
01:08:52,090 --> 01:08:54,343
EVERYONE MUST COME
TO CELEBRATE HYUNMIN'S RETURN
993
01:08:54,426 --> 01:08:55,427
SOUNDS GOOD TO ME
994
01:08:55,511 --> 01:08:56,512
THANK YOU
995
01:08:59,431 --> 01:09:01,183
[sighs]
996
01:09:08,982 --> 01:09:11,068
3 MONTHS AGO
997
01:09:11,151 --> 01:09:14,112
[woman] Is this... the end for me?
998
01:09:15,197 --> 01:09:17,074
[Seokhui] You are going to a better place.
999
01:09:17,783 --> 01:09:19,159
It's a world...
1000
01:09:19,243 --> 01:09:21,453
where everybody can eventually move on.
1001
01:09:22,329 --> 01:09:24,039
[woman] I've already been there.
1002
01:09:29,127 --> 01:09:30,587
But why...
1003
01:09:32,798 --> 01:09:34,675
Why couldn't he remember me?
1004
01:09:37,219 --> 01:09:38,762
In that place...
1005
01:09:39,346 --> 01:09:42,015
other people were able
to remember each other.
1006
01:09:43,475 --> 01:09:45,185
Why was it different for us?
1007
01:09:45,978 --> 01:09:49,356
I tried so hard,
but I still couldn't get him to remember.
1008
01:09:51,400 --> 01:09:52,943
Could it be...
1009
01:09:53,861 --> 01:09:56,154
he didn't actually love me?
1010
01:09:57,364 --> 01:09:59,032
What you're feeling...
1011
01:09:59,783 --> 01:10:01,285
is lingering attachment.
1012
01:10:03,036 --> 01:10:04,329
But you should move on.
1013
01:10:06,623 --> 01:10:08,834
[Jiyoung] I'm disappointed.
1014
01:10:08,917 --> 01:10:10,335
I'm sad.
1015
01:10:11,378 --> 01:10:12,796
And upset.
1016
01:10:15,215 --> 01:10:16,717
I miss him.
1017
01:10:23,515 --> 01:10:26,018
[โช eerie music playing]
1018
01:10:27,769 --> 01:10:28,979
[exhales]
1019
01:10:30,314 --> 01:10:31,773
I really hope...
1020
01:10:31,857 --> 01:10:34,693
that he remembers me
and calls my name again.
1021
01:10:36,445 --> 01:10:40,282
[motor whirring]
1022
01:11:10,854 --> 01:11:14,274
[digital beeping]
1023
01:11:14,358 --> 01:11:15,609
- [sighs]
- [door opens]
1024
01:11:16,193 --> 01:11:19,988
[digital beeping]
1025
01:11:20,072 --> 01:11:21,198
[sighs deeply]
1026
01:11:21,990 --> 01:11:23,283
[scoffs]
1027
01:11:26,703 --> 01:11:30,207
[bag zips open]
1028
01:11:38,090 --> 01:11:40,008
[โช Eerie music playing]
1029
01:11:43,011 --> 01:11:44,888
[Jiyoung] I really hope...
1030
01:11:44,972 --> 01:11:47,641
that he remembers me
and calls my name again.
1031
01:11:50,102 --> 01:11:51,979
[clicking]
1032
01:11:55,816 --> 01:11:57,025
I'll follow you.
1033
01:11:57,693 --> 01:12:01,989
[โช Theme music playing]
1034
01:13:03,592 --> 01:13:05,844
SOLVED
1035
01:13:06,929 --> 01:13:09,681
MISSING PARK SEONU CASE
INVESTIGATION RECORD
1036
01:13:15,270 --> 01:13:16,271
[sighs]
1037
01:13:30,953 --> 01:13:32,162
What's this?
1038
01:13:32,246 --> 01:13:33,455
[Kiyeol] Oh, well.
1039
01:13:33,539 --> 01:13:36,124
You know how Jungwon High School
collapsed a few days ago?
1040
01:13:36,208 --> 01:13:38,168
I was told to report
the accident in writing.
1041
01:13:38,252 --> 01:13:40,546
Why a written report? Gotta investigate.
1042
01:13:41,338 --> 01:13:42,631
The higher-ups stopped it.
1043
01:13:42,714 --> 01:13:44,466
Huh? Who?
1044
01:13:45,384 --> 01:13:47,219
And what is this kid doing here anyway?
1045
01:13:48,095 --> 01:13:49,763
[Giyeol] Well, she's here to testify.
1046
01:13:49,847 --> 01:13:52,307
She barged in to the scene
of the accident that night.
1047
01:13:52,891 --> 01:13:54,476
Are you hurt, young lady?
1048
01:13:56,144 --> 01:13:57,271
No.
1049
01:13:57,938 --> 01:13:59,565
I don't get hurt.
1050
01:14:00,858 --> 01:14:04,736
[lighter clicking]
1051
01:14:06,363 --> 01:14:08,115
[lighter clicking]
1052
01:14:09,783 --> 01:14:11,118
[Sungsik sighs]
1053
01:14:11,201 --> 01:14:12,953
Which apartment is it this time?
1054
01:14:14,955 --> 01:14:17,541
[โช Mysterious music playing]
1055
01:14:32,055 --> 01:14:33,432
Young man, stop.
1056
01:14:37,978 --> 01:14:39,062
What?
1057
01:14:39,146 --> 01:14:40,606
You live here?
1058
01:14:40,689 --> 01:14:42,524
- [man] No, I don't.
- Then leave.
1059
01:14:43,192 --> 01:14:44,832
Why're you talking to me like that? Shit.
1060
01:14:44,860 --> 01:14:45,962
[Sungsik] Don't go in there.
1061
01:14:45,986 --> 01:14:48,447
[chuckles] Ah-ha, and why not? Tell me.
1062
01:14:48,530 --> 01:14:50,130
Well, because it's dangerous, of course.
1063
01:14:50,157 --> 01:14:51,658
What?
1064
01:14:51,742 --> 01:14:53,243
What's so dangerous?
1065
01:14:53,327 --> 01:14:55,037
Huh? What?
1066
01:14:55,120 --> 01:14:56,538
What's in this building?
1067
01:14:56,622 --> 01:14:57,789
Is it a ghost?
1068
01:15:02,252 --> 01:15:03,587
[Sungsik] Who are you?
1069
01:15:04,463 --> 01:15:06,340
Hold up, why do you care?
1070
01:15:06,423 --> 01:15:07,591
Who the hell are you?
1071
01:15:07,674 --> 01:15:08,800
Gangdong Police.
1072
01:15:08,884 --> 01:15:10,677
Detective. Yang Sungsik.
1073
01:15:10,761 --> 01:15:11,762
Gangdong resident.
1074
01:15:11,845 --> 01:15:13,430
Unemployed. Kim Youngtak.
1075
01:15:14,056 --> 01:15:15,724
What'd you say about ghosts?
1076
01:15:16,308 --> 01:15:17,351
You see something?
1077
01:15:18,352 --> 01:15:20,187
Do you see something, Detective?
1078
01:15:20,270 --> 01:15:22,022
Just answer my question.
1079
01:15:22,105 --> 01:15:23,774
Are you interrogating me or what?
1080
01:15:26,360 --> 01:15:27,611
Dead people.
1081
01:15:29,363 --> 01:15:31,448
They have nothing to do
with how time passes.
1082
01:15:31,532 --> 01:15:32,533
What?
1083
01:15:33,700 --> 01:15:35,118
I see them, yeah.
1084
01:15:37,579 --> 01:15:38,705
Like this.
1085
01:15:46,964 --> 01:15:48,966
Translated by Song Mi You
69424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.