All language subtitles for In.Gods.Time.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,148 --> 00:00:24,525 Kezdetben... 2 00:00:26,110 --> 00:00:29,021 Isten teremtette az eget �s a f�ldet. 3 00:00:29,300 --> 00:00:31,800 ISTEN IDEJ�BEN 4 00:00:31,991 --> 00:00:34,326 �s akkor lett este, 5 00:00:34,368 --> 00:00:36,078 �s lett reggel, 6 00:00:36,120 --> 00:00:37,621 �s az els� nap. 7 00:00:40,916 --> 00:00:42,126 Azt�n Isten azt mondta: 8 00:00:43,377 --> 00:00:45,629 alkossunk embert 9 00:00:45,671 --> 00:00:46,871 a mi k�pm�sunkra. 10 00:00:47,882 --> 00:00:49,216 F�rfinak �s n�nek 11 00:00:50,468 --> 00:00:52,595 teremtette Isten �ket. 12 00:00:57,600 --> 00:00:58,934 Azt�n... 13 00:00:58,976 --> 00:01:00,770 az �r ki�zte �ket... 14 00:01:02,062 --> 00:01:03,262 a kertb�l. 15 00:01:16,994 --> 00:01:19,789 Akkor J�zus ezt a p�ld�zatot mondta nekik. 16 00:01:23,167 --> 00:01:26,587 Tegy�k fel, hogy egyik�t�knek van 100 juha, 17 00:01:26,629 --> 00:01:28,422 �s elvesz�ti az egyiket. 18 00:01:32,134 --> 00:01:35,137 Nem hagyja ott a kilencvenkilencet a puszt�ban 19 00:01:35,179 --> 00:01:37,473 �s nem megy az elveszett ut�n, 20 00:01:39,183 --> 00:01:41,143 m�gnem megtal�lja azt? 21 00:02:00,079 --> 00:02:01,956 Mint egy �r�s, 22 00:02:01,997 --> 00:02:04,542 Isten n�ha beavatkozik 23 00:02:05,793 --> 00:02:09,171 a saj�t teremtm�ny�nek bels� m�k�d�s�be. 24 00:02:18,180 --> 00:02:21,016 Rendbe hoz egy rossz m�ltat, 25 00:02:21,058 --> 00:02:23,018 vagy megjav�t egy t�r�tt sz�vet. 26 00:02:32,528 --> 00:02:34,530 Senki sem tudja igaz�n 27 00:02:34,572 --> 00:02:35,772 Isten mikor teszi ezt. 28 00:02:39,618 --> 00:02:40,911 Vagy, hogy mi�rt. 29 00:02:47,710 --> 00:02:50,170 Csak egyetlen dolog vil�gos, 30 00:02:50,212 --> 00:02:51,714 hogy � megteszi, 31 00:02:54,675 --> 00:02:56,927 mindent a saj�t maga idej�ben. 32 00:03:57,112 --> 00:03:58,656 �. Bocs dr�g�m. 33 00:04:00,950 --> 00:04:02,150 Semmi baj. 34 00:04:03,243 --> 00:04:05,788 �, igen, terhes vagy. 35 00:04:05,829 --> 00:04:07,029 Sajn�lom. 36 00:04:21,762 --> 00:04:23,347 Rosszul leszek. 37 00:04:26,809 --> 00:04:29,228 Eln�z�st, sz�ks�gem van a mosd�ra. 38 00:04:29,269 --> 00:04:31,897 V�rj, v�rj. 39 00:04:33,857 --> 00:04:37,778 - Adj egy percet. - Nincs egy percem. 40 00:04:41,949 --> 00:04:43,149 Ti�d az eg�sz szoba. 41 00:06:05,115 --> 00:06:06,408 Mi van? 42 00:06:25,094 --> 00:06:26,294 Dr�g�m. 43 00:06:33,018 --> 00:06:34,046 Ne. 44 00:06:34,061 --> 00:06:35,395 Menj el. 45 00:06:35,437 --> 00:06:36,772 Menj el. 46 00:06:36,814 --> 00:06:38,014 Ok�. 47 00:06:40,692 --> 00:06:41,892 Rendben. 48 00:06:43,403 --> 00:06:45,906 Minden rendben. 49 00:06:47,991 --> 00:06:49,191 Sajn�lom. 50 00:06:53,497 --> 00:06:54,697 �, Istenem. 51 00:06:59,503 --> 00:07:01,839 Kifogytam a f�b�l tegnap este. 52 00:07:06,301 --> 00:07:07,412 Szerzek neked. 53 00:07:07,427 --> 00:07:08,627 Ne, ne. 54 00:07:09,930 --> 00:07:11,130 Csak... 55 00:07:11,765 --> 00:07:13,684 maradt n�h�ny tablett�m. 56 00:07:14,893 --> 00:07:17,187 Csak hozz valamit munka ut�n, ok�? 57 00:07:17,229 --> 00:07:18,429 Ok�. 58 00:07:20,899 --> 00:07:23,110 B�zlesz az alkoholt�l. 59 00:07:23,152 --> 00:07:25,237 - Ok�. - Zuhanyozz le. 60 00:07:25,279 --> 00:07:26,479 Ja. 61 00:08:18,123 --> 00:08:20,834 H�, mit csin�lsz, Jerry? 62 00:08:25,047 --> 00:08:27,090 H�, az nem a te t�bl�d. 63 00:08:30,219 --> 00:08:32,346 Ne akard, hogy felkeljek. 64 00:09:24,356 --> 00:09:26,000 Hell�, hogy vagy haver? 65 00:09:26,024 --> 00:09:27,234 '64-es Barracuda. 66 00:09:28,902 --> 00:09:30,102 Nem, '65-�s. 67 00:09:33,740 --> 00:09:35,659 �, nem, nem, egy kis apr� megteszi, haver. 68 00:09:35,701 --> 00:09:37,411 Csak egy kis apr�. 69 00:09:37,452 --> 00:09:41,039 Csak a legk�zelebbi z�logh�zig kell elmenni. 70 00:10:00,142 --> 00:10:01,169 Elm�sz? 71 00:10:01,184 --> 00:10:05,188 Id�pontom van az orvoshoz. 72 00:10:06,898 --> 00:10:10,152 Igen, de elm�sz? 73 00:10:10,193 --> 00:10:11,778 Nem tudom. 74 00:10:11,820 --> 00:10:13,020 Val�sz�n�leg. 75 00:10:13,822 --> 00:10:16,158 Kir�gom ezeket a veszteseket b�rmikor. 76 00:10:16,199 --> 00:10:17,909 Semmi baj, Steph. 77 00:10:20,620 --> 00:10:22,831 Felmegy�nk bulizni a Riverside-ba ma este. 78 00:10:22,873 --> 00:10:24,541 Valami beteges DJ-k j�nnek. 79 00:10:24,583 --> 00:10:25,694 El kellene j�nn�d. 80 00:10:25,709 --> 00:10:26,909 Majd felh�vlak. 81 00:10:31,256 --> 00:10:32,966 Te vagy a legjobb bar�tom. 82 00:10:34,593 --> 00:10:35,793 K�sz�n�m. 83 00:10:40,349 --> 00:10:41,767 Seg�tsek? 84 00:10:43,685 --> 00:10:45,187 Azt hiszem, boldogulok. 85 00:10:54,946 --> 00:10:56,146 Szia. 86 00:11:01,036 --> 00:11:03,747 Munka ut�n Stannel iszom egyet. 87 00:11:03,789 --> 00:11:04,989 Ok�? 88 00:12:26,246 --> 00:12:27,446 Szia. 89 00:12:28,457 --> 00:12:31,501 Nem kellene itt lenned, Brandon. 90 00:12:31,543 --> 00:12:33,170 N�zd, csak egy gyors zuhanyra van sz�ks�gem, 91 00:12:33,211 --> 00:12:36,381 �s nem leszek a terhedre, rendben? 92 00:12:39,509 --> 00:12:41,303 Rendben, gyere be. 93 00:12:41,344 --> 00:12:42,544 Siess. 94 00:14:25,865 --> 00:14:28,243 Mit kezdjek �n ezzel? 95 00:14:36,001 --> 00:14:37,195 Els�bbs�g! 96 00:14:37,210 --> 00:14:39,129 Nekem van els�bbs�gem! 97 00:15:29,220 --> 00:15:30,847 Te bizony�ra �j vagy a v�rosban. 98 00:15:30,889 --> 00:15:32,089 Kevin. 99 00:15:32,557 --> 00:15:34,476 Most �rkeztem Santa Cruzb�l. 100 00:15:34,517 --> 00:15:37,103 Ember, �n... Az emberek biztos nagylelk�ek itt. 101 00:15:37,145 --> 00:15:39,356 Felugrottam egy vonatra a m�lt �jjel... 102 00:15:39,397 --> 00:15:40,050 Nem az �n dolgom. 103 00:15:40,065 --> 00:15:40,884 Bandukolj arr�bb. 104 00:15:40,899 --> 00:15:43,193 Hogy �rted... Hogy �rted, hogy menjek el? 105 00:15:43,234 --> 00:15:44,387 Ez az �n helyem. 106 00:15:44,402 --> 00:15:45,472 T�nj el innen. 107 00:15:45,487 --> 00:15:48,281 Ember, nem. Nem volt�l itt, mikor idej�ttem. 108 00:15:48,323 --> 00:15:49,574 �s ez egy nyilv�nos ter�let. 109 00:15:49,616 --> 00:15:51,534 - Nem kell el mennem. - Fogd a t�bl�d, 110 00:15:51,576 --> 00:15:52,786 - �s t�nj el haver. - Nem! 111 00:15:52,827 --> 00:15:53,938 H�, ne emeld r�m a kezedet. 112 00:15:53,953 --> 00:15:55,330 Kitiltatlak innen. 113 00:15:55,372 --> 00:15:56,524 Nyolc t�voltart�si rendeletem van 114 00:15:56,539 --> 00:15:57,609 nyolc m�sik csavarg� ellen a k�rny�ken. 115 00:15:57,624 --> 00:15:59,417 T�n�s innen te kapzsi nyomoronc! 116 00:15:59,459 --> 00:16:00,960 Jobb, ha elt�nsz, mire visszaj�v�k. 117 00:16:01,002 --> 00:16:02,837 Nem megyek el! 118 00:16:05,423 --> 00:16:08,593 120/80, ez nagyon j�. 119 00:16:12,931 --> 00:16:14,432 Gloria, �thozn�d Rorry 120 00:16:14,474 --> 00:16:15,585 betegk�rty�j�t, ha v�gezt�l? 121 00:16:15,600 --> 00:16:17,560 Azt hiszem, rossz sz�mot �t�tt�nk be. 122 00:16:17,602 --> 00:16:18,802 K�sz�n�m. 123 00:16:20,855 --> 00:16:22,055 K�sz�n�m. 124 00:16:23,149 --> 00:16:25,068 Kaphatok egy kis vizet? 125 00:16:39,958 --> 00:16:42,961 Mikor m�lik el a reggeli rosszull�t? 126 00:16:44,129 --> 00:16:46,565 A m�sodik trimeszterbe l�pt�l? 127 00:16:46,589 --> 00:16:47,900 Igen. 128 00:16:47,924 --> 00:16:50,361 Hamarosan el kell m�lnia. 129 00:16:50,385 --> 00:16:53,698 A m�sodik trimeszter tud a terhess�g legjobb r�sze lenni. 130 00:16:53,722 --> 00:16:55,282 A baba elkezd mozogni, 131 00:16:55,306 --> 00:16:57,451 a pocakod elkezd n�ni. 132 00:16:57,475 --> 00:16:59,578 Nem vagy izgatott? 133 00:16:59,602 --> 00:17:00,996 N�ha. 134 00:17:02,564 --> 00:17:05,543 Sajn�lom, nem �rzem j�l magam. 135 00:17:05,567 --> 00:17:06,836 Semmi baj. 136 00:17:06,860 --> 00:17:09,779 - A b�csik�d azonnal itt lesz. - K�sz�n�m. 137 00:18:09,316 --> 00:18:10,516 Kar�ra. 138 00:18:13,343 --> 00:18:14,543 Ostobas�g. 139 00:18:16,031 --> 00:18:17,231 Szem�t. 140 00:21:53,438 --> 00:21:54,748 Dr. Philips. 141 00:21:54,772 --> 00:21:55,972 Igen? 142 00:21:57,025 --> 00:21:58,752 Az unokah�ga az 1-es szob�ban v�rakozik �nre. 143 00:21:58,776 --> 00:22:00,713 - K�sz�n�m Gloria. - Sz�vesen. 144 00:22:15,960 --> 00:22:17,229 Halih�. 145 00:22:17,253 --> 00:22:18,880 Hell� Keith b�csi. 146 00:22:21,758 --> 00:22:23,777 Hogy van Karen n�ni? 147 00:22:23,801 --> 00:22:25,001 Nincs j�l. 148 00:22:26,596 --> 00:22:27,805 Terjed a daganat. 149 00:22:29,515 --> 00:22:30,715 Sajn�lom. 150 00:22:32,268 --> 00:22:34,187 Meg fogom l�togatni. 151 00:22:35,146 --> 00:22:36,773 �r�lni fog neki. 152 00:22:39,150 --> 00:22:40,878 Ez mind nagyon j�l n�z ki. 153 00:22:40,902 --> 00:22:43,255 Mikor j�rt�l utolj�ra a n�gy�gy�szodn�l? 154 00:22:43,279 --> 00:22:44,479 Dr. Massyn�l? 155 00:22:47,200 --> 00:22:48,969 Nem sz�m�t, m�r l�tom. 156 00:22:48,993 --> 00:22:50,328 �t hete? 157 00:22:52,288 --> 00:22:53,640 J�v� h�ten keresd fel. 158 00:22:53,664 --> 00:22:54,999 Rendben. 159 00:22:55,917 --> 00:22:58,020 Mi�rt is j�tt�l... 160 00:22:58,044 --> 00:22:59,244 ma ide? 161 00:23:00,546 --> 00:23:02,006 Szarul �rzem magam. 162 00:23:03,966 --> 00:23:06,010 A mandul�m is dagadt. 163 00:23:13,995 --> 00:23:15,004 Duzzadt. 164 00:23:15,019 --> 00:23:16,538 Mi�ta? 165 00:23:16,562 --> 00:23:18,165 Kb. egy hete. 166 00:23:18,189 --> 00:23:21,818 Rendben, adok neked valamit. 167 00:23:24,862 --> 00:23:26,465 �t napig napi egyet szedj�l bel�le. 168 00:23:26,489 --> 00:23:27,782 Rendben. 169 00:23:30,743 --> 00:23:32,429 M�sk�l�nben, hogy vagy? 170 00:23:32,453 --> 00:23:35,123 Fizikailag �s szellemileg f�radtan. 171 00:23:37,125 --> 00:23:38,325 �rzelmileg... 172 00:23:39,210 --> 00:23:40,410 vacakul. 173 00:23:41,921 --> 00:23:45,484 Nos, a hull�mv�lgyek norm�lisak. 174 00:23:45,508 --> 00:23:50,114 Rengeteg dolog van, de azok nem norm�lisak. 175 00:23:50,138 --> 00:23:52,574 Hogy �llsz a sz�leiddel? 176 00:23:52,598 --> 00:23:53,891 Tal�ld ki. 177 00:23:57,061 --> 00:23:58,341 A bar�tn�m kanap�j�n alszom, 178 00:23:58,365 --> 00:24:00,999 mert a sz�leim elutas�tanak. 179 00:24:01,023 --> 00:24:03,063 Ink�bb tartj�k fel a t�k�letes l�tszatot az egyh�z fel�, 180 00:24:03,087 --> 00:24:05,212 mint, hogy velem foglalkozzanak. 181 00:24:05,236 --> 00:24:07,923 Igen, az meglehet. 182 00:24:07,947 --> 00:24:09,147 �rted? 183 00:24:12,952 --> 00:24:14,592 N�zd, nem tudom, hogy mondjam, Rorry, 184 00:24:14,616 --> 00:24:18,495 de �n t�r�d�m veled. 185 00:24:18,624 --> 00:24:20,418 Mindannyian t�r�d�nk veled. 186 00:24:22,962 --> 00:24:25,649 K�zvetlen leszek. 187 00:24:25,673 --> 00:24:27,276 Vannak lehet�s�geid, 188 00:24:27,300 --> 00:24:28,694 �s nagyon fiatal vagy. 189 00:24:33,222 --> 00:24:36,118 Nincs m�s lehet�s�g. 190 00:24:36,142 --> 00:24:39,145 Az �n gyermekem �s megtartom. 191 00:24:40,104 --> 00:24:41,874 M�g csak azt sem tudod, hogy ki az apja. 192 00:24:52,283 --> 00:24:54,368 Hogy mondhatod ezt? 193 00:25:32,865 --> 00:25:34,176 Gy�l�l�m a f�rfiakat! 194 00:26:16,117 --> 00:26:17,317 Brandon. 195 00:26:22,123 --> 00:26:23,323 H�. 196 00:26:26,627 --> 00:26:29,422 Gyere, igy�l meg egy cs�sze k�v�t velem. 197 00:26:47,732 --> 00:26:50,043 Hol lakt�l? 198 00:26:50,067 --> 00:26:51,420 Bar�tokn�l. 199 00:26:51,444 --> 00:26:54,196 �s nincs zuhanyoz�juk? 200 00:26:55,823 --> 00:26:57,241 N�zd, sajn�lom. 201 00:27:09,795 --> 00:27:12,816 Figyelj, agg�dom �rted. 202 00:27:12,840 --> 00:27:14,360 De nem kellene agg�dnom �rted, 203 00:27:14,384 --> 00:27:17,195 mert te vagy az �n er�s testv�rem. 204 00:27:17,219 --> 00:27:18,419 Igaz? 205 00:27:20,181 --> 00:27:21,381 Persze, Gemma. 206 00:27:22,350 --> 00:27:24,286 Ez nem hangik valami megnyugtat�an. 207 00:27:24,310 --> 00:27:25,996 N�zd, mit akarsz, hogy mit mondjak? 208 00:27:26,020 --> 00:27:26,922 Mi? 209 00:27:26,937 --> 00:27:28,248 Hogy nincsnek bar�tok? 210 00:27:28,272 --> 00:27:29,712 Hogy minden �jjel a kocsimban alszom? 211 00:27:29,736 --> 00:27:32,127 Fogalmad sincs, milyen enged�ly n�lk�l elt�vozni? 212 00:27:32,151 --> 00:27:35,422 R�m�lmaimban minden egyes �jjel l�tom Tim arc�t. 213 00:27:35,446 --> 00:27:39,259 Nem m�lik el nap, hogy ne gondoln�k r�. 214 00:27:39,283 --> 00:27:40,493 De meghalt. 215 00:27:42,870 --> 00:27:46,790 �s egy bizonyos ponton el kell ezt fogadnunk �s tov�bbl�pni. 216 00:27:49,835 --> 00:27:52,755 N�zd Brandon, ez nem a te hib�d. 217 00:27:57,259 --> 00:28:00,238 Fel kell adnod magad a seregn�l. 218 00:28:00,262 --> 00:28:02,115 Er�snek kell lenned �s t�ll�pni ezen, 219 00:28:02,139 --> 00:28:03,419 �s �n t�mogatni foglak. 220 00:28:03,443 --> 00:28:05,285 Olyan arrog�ns tudsz lenni. 221 00:28:05,309 --> 00:28:09,313 - N�zd, lel�ptem. - V�rj, Brandon, v�rj. 222 00:28:12,001 --> 00:28:13,201 Fogadd el. 223 00:28:30,209 --> 00:28:32,687 Azt mondtad, j�tszhatom a meccset, amikor haza�rt�nk, 224 00:28:32,711 --> 00:28:34,356 miut�n elv�geztem minden h�zimunk�t. 225 00:28:34,380 --> 00:28:36,149 Mennyit csin�lt�l meg bel�le? 226 00:28:36,173 --> 00:28:37,243 Kett�t. 227 00:28:37,258 --> 00:28:39,528 - Mennyi tennival�d van? - Kett�. 228 00:28:39,552 --> 00:28:41,029 Melyek azok? 229 00:28:41,053 --> 00:28:43,824 A mosogat�s �s a kuty�k. 230 00:28:43,848 --> 00:28:47,226 Mosogat�s �s...mi a helyzet a porsz�v�z�ssal? 231 00:28:49,395 --> 00:28:51,331 Ez t�bb, mint kett�. 232 00:28:51,355 --> 00:28:53,959 Ugyanazok a teend�id... 233 00:28:53,983 --> 00:28:56,086 De ez nem igazs�g, mert m�r megcsin�ltam �ket. 234 00:28:56,110 --> 00:28:57,179 - mint n�gy �ve. - Nem. 235 00:28:57,194 --> 00:28:58,505 - N�gy �v. - Nem, m�r elv�geztem 236 00:28:58,529 --> 00:29:00,298 - minden munk�m. - Komolyan mondtam, Liam. 237 00:29:00,322 --> 00:29:02,884 - Sz�val, j�tszom a meccset, ha haza�rt�nk. - T�k mindegy. 238 00:29:02,908 --> 00:29:04,019 - Aha. - Majd megl�tjuk. 239 00:29:04,034 --> 00:29:05,411 Igen, majd megl�tjuk. 240 00:30:47,137 --> 00:30:48,448 �dv�zlet az "�.NY.H."-n. 241 00:30:48,472 --> 00:30:51,159 Az "�szintes�g, nyitotts�g, hajland�s�g" �sszej�vetelen. 242 00:30:51,183 --> 00:30:53,286 A nevem Brett �s alkoholista vagyok. 243 00:30:53,310 --> 00:30:55,247 �dv Brett. 244 00:30:55,271 --> 00:30:57,415 Ez a n�vtelen alkoholist�k nyitott �sszej�vetele. 245 00:30:57,439 --> 00:30:59,167 Akit �rdekel, csatlakozzon hozz�m 246 00:30:59,191 --> 00:31:01,419 a b�kess�g im�ds�gban. 247 00:31:01,443 --> 00:31:04,256 Istenem, adja nekem b�kess�get 248 00:31:04,280 --> 00:31:07,133 elfogadni a dolgokat, melyeken nem tudunk v�ltoztatni, 249 00:31:07,157 --> 00:31:10,011 adj b�tors�got v�ltoztatni azon, amin tudok, 250 00:31:10,035 --> 00:31:12,639 �s adj b�lcsess�get, hogy a kett�t megk�l�nb�ztessem. 251 00:31:12,663 --> 00:31:13,863 �men. 252 00:31:15,874 --> 00:31:17,167 Ez elk�peszt�. 253 00:31:18,752 --> 00:31:21,171 Felold�dott a zaklatoss�g. 254 00:31:23,382 --> 00:31:28,947 A nevem Scott, �s...alkoholista vagyok, �s ennyi el�g is r�lam. 255 00:31:28,971 --> 00:31:29,915 - K�sz�nj�k, Scott. - K�sz�nj�k, Scott. 256 00:31:29,930 --> 00:31:31,130 K�sz, Scott. 257 00:31:36,645 --> 00:31:38,063 �s te? 258 00:31:42,651 --> 00:31:43,851 Keith vagyok. 259 00:31:44,570 --> 00:31:46,363 �dv, Keith. 260 00:31:48,282 --> 00:31:51,469 Nem vagyok biztos benne, hogy ez nekem val�. 261 00:31:51,493 --> 00:31:54,079 Voltam m�r n�h�ny �sszej�vetelen. 262 00:31:55,914 --> 00:31:58,542 Igaz�n tetszik, amit megosztotok. 263 00:32:02,379 --> 00:32:04,923 A feles�gemnek 22 �ve... 264 00:32:09,595 --> 00:32:11,388 R�kban haldoklik. 265 00:32:12,514 --> 00:32:15,577 Sz�val, el�g kem�ny volt. 266 00:32:15,601 --> 00:32:19,396 �gy... �gy �rtem, valahogy megpr�b�lom tomp�tani a f�jdalmat. 267 00:32:25,486 --> 00:32:28,673 Kilenc h�nappal ezel�tt igazoltattak. 268 00:32:28,697 --> 00:32:31,325 Mondjuk, hogy nem voltam j�zan. 269 00:32:32,618 --> 00:32:35,347 Sz�val, ezzel k�zd�k. 270 00:32:35,371 --> 00:32:36,571 �s... 271 00:32:38,624 --> 00:32:40,304 az �gyv�dem azt mondta, hogy el kell menjek egy �sszej�vetelre, 272 00:32:40,328 --> 00:32:41,528 �gy itt vagyok. 273 00:32:43,524 --> 00:32:44,724 - K�sz�nj�k. - �dv�zl�nk, Keith. 274 00:32:50,260 --> 00:32:52,530 �s ne vigy�l minket k�s�rt�sbe, 275 00:32:52,554 --> 00:32:54,991 de szabad�ts meg a gonoszt�l. 276 00:32:55,015 --> 00:32:56,868 Mert ti�d az orsz�g, 277 00:32:56,892 --> 00:32:59,412 a hatalom �s a dics�s�g, 278 00:32:59,436 --> 00:33:00,646 mind�r�kk�, �men. 279 00:33:02,398 --> 00:33:06,378 Gyere vissza. M�k�dik, ha dolgozol rajta. 280 00:33:17,454 --> 00:33:19,182 Nagyszer�, holnap tal�lkozunk. 281 00:33:19,206 --> 00:33:20,406 Itt leszek. 282 00:33:26,213 --> 00:33:28,566 Al� kell �rni a kartonomat. 283 00:33:28,590 --> 00:33:29,790 Gy�gyul�si karton. 284 00:33:38,559 --> 00:33:39,919 Ha sz�ks�ged lesz besz�lget� partnerre, 285 00:33:39,943 --> 00:33:41,454 a sz�mom a h�tulj�n van. 286 00:33:41,478 --> 00:33:42,678 K�sz. 287 00:33:43,605 --> 00:33:46,316 Tudom, hogy ez kem�ny lehet. 288 00:33:47,651 --> 00:33:49,462 A r�k. 289 00:33:49,486 --> 00:33:51,047 Any�mnak is az volt. 290 00:33:51,071 --> 00:33:52,632 Elhunyt? 291 00:33:52,656 --> 00:33:53,856 Igen. 292 00:36:41,783 --> 00:36:43,803 �dv, hogy van? 293 00:36:43,827 --> 00:36:45,203 J�l, k�sz�n�m. 294 00:36:57,716 --> 00:37:01,571 Sz�p �jszak�nk van, ugye? 295 00:37:01,595 --> 00:37:02,795 Igen, sz�p. 296 00:37:07,267 --> 00:37:08,467 Jerry vagyok. 297 00:37:09,705 --> 00:37:10,714 �dv Jerry. 298 00:37:10,729 --> 00:37:12,123 �n Lupe vagyok. 299 00:37:12,147 --> 00:37:13,216 - Lupe. - Lupe. 300 00:37:13,231 --> 00:37:15,710 �r�l�k a tal�lkoz�snak, Lupe. 301 00:37:22,699 --> 00:37:26,262 Lupe, mag�n-m�rn�k voltam ott. 302 00:37:26,286 --> 00:37:27,597 Igen. 303 00:37:27,621 --> 00:37:28,774 M�r nem dolgozik ott? 304 00:37:28,789 --> 00:37:30,558 Nem. Nem, nem. 305 00:37:30,582 --> 00:37:32,143 Hol dolgozik? 306 00:37:32,167 --> 00:37:35,295 H�t, annak m�r 12-13 �ve. 307 00:37:37,047 --> 00:37:38,316 Tudja. 308 00:37:38,340 --> 00:37:39,841 Hol dolgozik? 309 00:37:40,968 --> 00:37:43,863 Az utc�n dolgozom �s koldulok. 310 00:37:45,111 --> 00:37:46,699 P�nzt k�regetek. 311 00:37:46,723 --> 00:37:47,793 �n? 312 00:37:47,808 --> 00:37:49,008 - Igen. - Mi�rt? 313 00:37:50,310 --> 00:37:51,510 Tudja... 314 00:37:54,398 --> 00:37:56,834 Valahogy d�h�s lettem a vil�gra, �rti? 315 00:37:56,858 --> 00:38:00,004 Megharagudtam �s nem �rdekel t�bb�. 316 00:38:00,028 --> 00:38:00,931 �rti? 317 00:38:00,946 --> 00:38:03,007 �n is d�h�s vagyok erre a vil�gra. 318 00:38:03,031 --> 00:38:04,592 Igen. 319 00:38:04,616 --> 00:38:07,911 De azt�n tudom, hogy szerencs�s vagyok, hogy Amerik�ban �lhetek. 320 00:38:09,621 --> 00:38:11,933 Ez j� hozz��ll�s, Lupe. 321 00:38:11,957 --> 00:38:14,143 M�g mindig d�h�s a vil�gra? 322 00:38:14,167 --> 00:38:15,320 �n? 323 00:38:15,335 --> 00:38:16,535 Nem, nem. 324 00:38:17,379 --> 00:38:20,173 - Most m�r boldog vagyok. - Az j�. 325 00:38:21,341 --> 00:38:22,777 Nem, k�sz�n�m, nem k�rek kedvesem. 326 00:38:22,801 --> 00:38:24,001 K�sz�n�m. 327 00:38:24,636 --> 00:38:25,747 J�n. 328 00:38:25,762 --> 00:38:26,832 - J�n a busz? - Igen. 329 00:38:26,847 --> 00:38:28,367 Hadd seg�tsek �desem. 330 00:38:28,391 --> 00:38:30,431 Engedje meg, hogy seg�tsek. 331 00:38:30,455 --> 00:38:31,044 Menj�nk. 332 00:38:31,059 --> 00:38:32,379 Ne olyan gyorsan, ok�? 333 00:38:32,403 --> 00:38:33,603 Rendben, kedves. 334 00:39:17,189 --> 00:39:19,292 Most komolyan? 335 00:39:25,614 --> 00:39:26,814 A fen�be! 336 00:39:41,254 --> 00:39:42,589 Ne, ne, ne, ne. 337 00:39:47,928 --> 00:39:49,128 Nem. 338 00:39:51,890 --> 00:39:53,493 Ezt nem hiszem el. 339 00:40:07,114 --> 00:40:09,050 Gyer�nk Keith b�csi, vedd fel. 340 00:40:11,409 --> 00:40:12,744 K�rlek, vedd fel. 341 00:40:39,748 --> 00:40:40,757 Igen. 342 00:40:40,772 --> 00:40:42,083 A sikerre. 343 00:40:42,107 --> 00:40:43,960 Igen, ugyanarra. 344 00:41:02,127 --> 00:41:05,189 K�rsz egy �jabbat? 345 00:41:05,213 --> 00:41:07,299 - Persze, Kevin. - Ez az. 346 00:41:13,388 --> 00:41:14,588 Tess�k. 347 00:41:15,640 --> 00:41:18,995 M�g mindig a seregben vagy? 348 00:41:19,019 --> 00:41:20,219 Aha. 349 00:41:20,645 --> 00:41:22,748 Szabads�g, vagy valami olyasmi? 350 00:41:22,772 --> 00:41:23,758 Enged�ly n�lk�li elt�v. 351 00:41:23,773 --> 00:41:25,084 Enged�ly n�lk�li elt�v? 352 00:41:25,108 --> 00:41:26,669 Tess�k ezt �n �llom. 353 00:41:26,693 --> 00:41:28,754 K�sz Kevin. 354 00:41:28,778 --> 00:41:30,655 Ki van a f�nyk�pen? 355 00:41:33,158 --> 00:41:35,678 A testv�rem, Tim. 356 00:41:35,702 --> 00:41:37,346 A kertben k�sz�lt ap�val �s any�val, 357 00:41:37,370 --> 00:41:40,641 amikor visszaj�ttem a telep�t�sr�l. 358 00:41:40,665 --> 00:41:41,958 Hogy van? 359 00:41:43,543 --> 00:41:45,062 �ngyilkos lett. 360 00:41:45,086 --> 00:41:46,856 Sajn�lattal hallom, testv�r. 361 00:41:56,765 --> 00:41:58,892 Gyer�nk, l�kd m�r. 362 00:41:59,684 --> 00:42:01,954 �s most mi a helyzet, balf�c�n? 363 00:42:01,978 --> 00:42:03,831 Ideje fizetni. 364 00:42:03,855 --> 00:42:05,208 Akkor te �llod az italt, bolond. 365 00:42:05,232 --> 00:42:07,460 B�rhogy is, de nekem cs�velnem kell. 366 00:42:07,484 --> 00:42:10,695 Ja, nekem is. 367 00:42:13,490 --> 00:42:14,800 D�g�s. 368 00:42:14,824 --> 00:42:16,409 Rossz �tlet. 369 00:42:18,411 --> 00:42:19,829 J� lesz az. 370 00:42:24,334 --> 00:42:25,534 Szia. 371 00:42:27,003 --> 00:42:28,856 Jeannie vagyok. 372 00:42:28,880 --> 00:42:29,908 Szia. 373 00:42:29,923 --> 00:42:31,424 Hogy h�vnak? 374 00:42:32,259 --> 00:42:33,459 Brandon. 375 00:42:34,719 --> 00:42:37,323 Fesz�ltnek t�nsz, Brandon. 376 00:42:37,347 --> 00:42:39,075 Igen, az vagyok. 377 00:42:40,642 --> 00:42:41,842 Aranyos. 378 00:42:42,936 --> 00:42:45,939 Tudod, �n massz�roz�ssal foglalkozom. 379 00:42:47,565 --> 00:42:49,210 Helyes. 380 00:42:49,234 --> 00:42:50,902 Felh�vhatn�l. 381 00:42:53,863 --> 00:42:55,949 Adok neked kedvezm�nyt. 382 00:42:57,242 --> 00:42:58,442 Igen? 383 00:43:01,454 --> 00:43:05,292 Na haver, most te fizetsz. 384 00:43:07,085 --> 00:43:08,896 Ezt te �llod, te bolond. 385 00:43:08,920 --> 00:43:12,942 H�, Kenny Loggins, n�gy italra van sz�ks�gem itt. 386 00:43:12,966 --> 00:43:14,777 Szerezt�l egy kis p�nzt, b�bi? 387 00:43:14,801 --> 00:43:15,578 �tkozottul. 388 00:43:15,593 --> 00:43:17,220 Tudod, hogy csin�lom. 389 00:43:19,264 --> 00:43:21,284 Sz�p.. 390 00:43:21,308 --> 00:43:22,508 Rendben. 391 00:43:26,229 --> 00:43:27,257 Az �zletre. 392 00:43:27,272 --> 00:43:29,441 - Az �zletre. - Az �zletre. 393 00:43:37,449 --> 00:43:41,137 H�, enn�l a fick�n�l van a csajod k�rty�ja. 394 00:43:41,161 --> 00:43:42,430 Mi? 395 00:43:42,454 --> 00:43:44,140 Mi�rt van enn�l a bolondn�l a k�rty�d? 396 00:43:44,164 --> 00:43:45,498 �n nem tudom. 397 00:43:47,625 --> 00:43:49,770 Mi a helyzet tes�? 398 00:43:49,794 --> 00:43:51,063 Nem �rdekel. 399 00:43:51,087 --> 00:43:54,567 Nem azt k�rdeztem, te volt�l e. 400 00:43:54,591 --> 00:43:55,791 H�, a fick�nak van egy bar�tja. 401 00:43:56,801 --> 00:43:58,001 Ilyen? 402 00:44:00,263 --> 00:44:02,533 Jeannie, gyere �s seg�ts. 403 00:44:02,557 --> 00:44:04,351 Gyer�nk, gyer�nk. 404 00:44:10,065 --> 00:44:12,084 J�l vagy, Brandon? 405 00:44:12,108 --> 00:44:14,628 N�zd, sajn�lom, Kev. 406 00:44:14,652 --> 00:44:16,571 El kell t�nn�m innen. 407 00:44:18,531 --> 00:44:20,825 Ut�lom azokat a h�lye sr�cokat. 408 00:44:30,168 --> 00:44:33,189 Haver, itt a telital�lat. 409 00:44:44,224 --> 00:44:47,036 Ez j�r, ha sz�rakozol JT-vel! 410 00:44:47,060 --> 00:44:49,038 Gyer�nk, l�pj�nk le. 411 00:45:14,295 --> 00:45:15,495 J�zus. 412 00:45:16,339 --> 00:45:17,539 �, h�. 413 00:45:17,984 --> 00:45:18,993 Mi t�rt�nt? 414 00:45:19,008 --> 00:45:20,177 Akarod, hogy h�vjam 911-et? 415 00:45:20,192 --> 00:45:22,196 Nem, nem, j�l vagyok. 416 00:45:22,220 --> 00:45:23,460 Mi t�rt�nt, j�l vagy? 417 00:45:29,686 --> 00:45:31,646 Akarod, hogy elvigyelek a k�rh�zba vagy valami? 418 00:45:31,670 --> 00:45:34,551 - Nem, j�l vagyok. - Lehet, hogy agyr�zk�d�sod van. 419 00:45:34,566 --> 00:45:36,669 Ez nem n�z ki t�l j�l. 420 00:45:40,238 --> 00:45:41,966 Tess�k, itt van egy kis v�z. 421 00:45:41,990 --> 00:45:44,701 Mit sz�lsz egy kis v�zhez? Tess�k, igy�l egy kis vizet. 422 00:45:48,538 --> 00:45:49,765 Megmondom, mi lesz. 423 00:45:49,789 --> 00:45:51,429 Le�l�k ide egy percre, 424 00:45:51,453 --> 00:45:53,602 hogy biztos legyek benne, hogy j�l vagy. 425 00:45:53,626 --> 00:45:54,826 Jerry vagyok. 426 00:45:56,629 --> 00:45:58,232 Brandon. 427 00:45:58,256 --> 00:46:01,110 Mibe keveredt�l, kocsmai vereked�sbe? 428 00:46:01,134 --> 00:46:02,334 Aha. 429 00:46:03,428 --> 00:46:06,115 Nekem is volt n�h�nyban r�szem. 430 00:46:06,139 --> 00:46:08,742 Ez�rt is nem iszom t�bb� b�rokban. 431 00:46:08,766 --> 00:46:11,370 K�l�n�sen abban nem, oda�t. 432 00:46:11,394 --> 00:46:14,272 - Sz�p dolog. - Az a hely, hadd jegyezzem meg, cs�szik lefel�. 433 00:46:16,357 --> 00:46:18,377 Elt�rt valamid? 434 00:46:18,401 --> 00:46:20,570 Nem tudom, tal�n egy bord�m. 435 00:46:21,654 --> 00:46:23,948 M�r kor�bban is volt elt�rve. 436 00:46:25,116 --> 00:46:27,928 Durv�n megkaptad, ugye k�ly�k? 437 00:46:27,952 --> 00:46:31,348 Hat�rozottan, ez egy ilyen nap ember. 438 00:46:31,372 --> 00:46:32,933 Kivel viccel�d�m? 439 00:46:32,957 --> 00:46:34,417 Ez egy ilyen �v. 440 00:46:35,710 --> 00:46:38,838 �dv a lepukkantak klubj�ban. 441 00:46:45,637 --> 00:46:47,347 Mondhatjuk �gy is. 442 00:46:51,017 --> 00:46:52,369 Jerry, igaz? 443 00:46:52,393 --> 00:46:54,229 Igen, Jerry, ja. 444 00:46:55,355 --> 00:46:56,749 �n veter�n, Jerry? 445 00:46:56,773 --> 00:46:59,275 Nem, nem. �s mi a helyzet veled? 446 00:47:00,485 --> 00:47:01,685 Igen. 447 00:47:03,154 --> 00:47:05,406 K�sz a szolg�latot. 448 00:47:08,868 --> 00:47:10,411 Sz�vesen. 449 00:47:14,290 --> 00:47:16,560 Afganiszt�nba telep�tettek. 450 00:47:16,584 --> 00:47:17,784 Az igen. 451 00:47:22,048 --> 00:47:25,361 Meg kellett �ln�m n�gy al-kaida tagot �s egy gyereket. 452 00:47:26,886 --> 00:47:28,388 Egy gyerek fegyverrel. 453 00:47:32,850 --> 00:47:34,119 Az�rt mondom ezt el mag�nak Jerry, 454 00:47:34,143 --> 00:47:35,746 mert van egy k�rd�sem �nh�z. 455 00:47:35,770 --> 00:47:37,772 Ok�, rajta, toljad. 456 00:47:39,274 --> 00:47:42,277 Ha egy ember elveszi egy m�sik ember �let�t, 457 00:47:44,153 --> 00:47:46,322 tal�lhat e valaha megv�lt�st? 458 00:47:48,157 --> 00:47:50,243 Elker�lhetetlen a sorsa? 459 00:47:51,494 --> 00:47:52,894 Nos, h�bor�ban �lni, az m�s. 460 00:47:52,918 --> 00:47:56,517 �, ezt mondj�k, de ez nem igaz. 461 00:47:56,541 --> 00:47:58,060 Azt hiszem, tudod, 462 00:47:58,084 --> 00:48:00,813 hogy ez ott van az ember sz�v�ben, amikor �l a h�bor�ban. 463 00:48:00,837 --> 00:48:03,131 �s ezt neked tudnod kell. 464 00:48:04,757 --> 00:48:06,860 T�l�lted, �letben vagy, 465 00:48:06,884 --> 00:48:08,511 �s most itthon vagy. 466 00:48:09,721 --> 00:48:11,431 Igen, t�l�ltem. 467 00:48:13,057 --> 00:48:14,257 T�l�ltem. 468 00:48:16,936 --> 00:48:18,146 De nem vagyok �letben. 469 00:48:19,522 --> 00:48:21,000 Ugyan m�r k�ly�k, dehogynem. 470 00:48:21,024 --> 00:48:23,234 Itt �cs�r�gsz. 471 00:48:27,405 --> 00:48:29,383 Elvesztett valaha is valaki k�zel�ll�t, Jerry? 472 00:48:29,407 --> 00:48:31,993 �, igen, igen, el�g sokat. 473 00:48:34,495 --> 00:48:36,515 Volt egy testv�rem, aki fejbe l�tte mag�t. 474 00:48:36,539 --> 00:48:38,625 �, sajn�lattal hallom. 475 00:48:40,585 --> 00:48:43,981 Ut�lom a hadsereget, hogy belekergette ebbe! 476 00:48:44,005 --> 00:48:46,007 Nem hib�ztatlak, haver. 477 00:48:50,511 --> 00:48:53,431 Magamat, hogy nem voltam ott ott. 478 00:48:55,975 --> 00:48:58,454 N�zd, Brandon, tess�k. 479 00:48:58,478 --> 00:49:00,581 Akarok adni valamit, tess�k. 480 00:49:00,605 --> 00:49:02,708 Nem fogadhatom el. 481 00:49:02,732 --> 00:49:04,001 De, de, igaz�n. 482 00:49:04,025 --> 00:49:06,211 Gyer�nk, el kell fogadnod. 483 00:49:06,235 --> 00:49:07,463 Most nem tudom megmagyar�zni, 484 00:49:07,487 --> 00:49:10,382 de �gy hiszem, ez seg�teni fog, igaz�n. 485 00:49:10,406 --> 00:49:11,616 Igen, viseld. 486 00:49:13,201 --> 00:49:15,095 - Rendben. - Ja. 487 00:49:15,119 --> 00:49:16,537 - K�sz�n�m. - Hogyne. 488 00:49:19,582 --> 00:49:22,478 �n nagyon rendes fick�nak t�nik, Jerry. 489 00:49:22,502 --> 00:49:25,630 Ez nagyon �j dolog sz�momra. 490 00:49:28,257 --> 00:49:30,426 Minden rendben lesz, k�ly�k? 491 00:49:31,552 --> 00:49:33,197 Minden rendben lesz. 492 00:49:33,221 --> 00:49:34,615 Biztos? 493 00:49:34,639 --> 00:49:36,641 Igen, k�sz�net ez�rt. 494 00:49:38,726 --> 00:49:39,926 Aprop�, 495 00:49:41,229 --> 00:49:43,648 h�ny �ra van n�lad? 496 00:49:46,609 --> 00:49:48,587 Vedd laz�n. 497 00:50:12,593 --> 00:50:13,793 Szia �desem. 498 00:50:14,470 --> 00:50:16,907 Csak az irod�t h�vtad? 499 00:50:16,931 --> 00:50:18,641 Nem, nem, csak... 500 00:50:19,851 --> 00:50:23,354 csak �tn�zek n�h�ny akt�t �s megyek haza 501 00:50:24,522 --> 00:50:26,816 Milyen volt...milyen volt a kemoter�pia? 502 00:50:27,817 --> 00:50:29,017 Igen. 503 00:50:30,695 --> 00:50:33,924 �, igen, hadd...hadd �rjam le. 504 00:50:33,948 --> 00:50:35,148 Ok�. 505 00:50:37,744 --> 00:50:40,013 Ok�, mi az, mi az? 506 00:50:40,037 --> 00:50:43,517 "Skywalker og kush", ez egy �j term�k. 507 00:50:43,541 --> 00:50:46,437 �s �tvehet� ugyanabban a gy�gyszert�rban? 508 00:50:46,461 --> 00:50:47,661 Igen. 509 00:50:48,421 --> 00:50:49,621 Rendben. 510 00:50:50,506 --> 00:50:51,701 Igen, igen. 511 00:50:51,716 --> 00:50:54,218 Nem, nem, a k�nai j�l hangzik. 512 00:50:57,138 --> 00:50:58,338 Szeretlek. 513 00:52:35,069 --> 00:52:36,097 �dv. 514 00:52:36,112 --> 00:52:37,321 �dv. 515 00:52:39,323 --> 00:52:40,843 Baj van a kocsival? 516 00:52:40,867 --> 00:52:42,594 Kifogyott az �zemanyag. 517 00:52:42,618 --> 00:52:46,190 - Van egy tart�lyod? - Nincs. 518 00:52:46,205 --> 00:52:48,517 Nos, nekem van. 519 00:52:48,541 --> 00:52:51,436 Egy ilyen fiatal h�lgynek nem szabadna stoppolnia. 520 00:52:51,460 --> 00:52:53,438 Mi m�s v�laszt�som van? 521 00:52:53,462 --> 00:52:55,023 �s van sokkol�m. 522 00:52:55,047 --> 00:52:56,733 Rendben. 523 00:52:56,757 --> 00:52:58,193 Ugorj be. 524 00:53:07,871 --> 00:53:09,071 K�sz�n�m. 525 00:53:21,551 --> 00:53:24,636 Van egy benzink�t p�r kilom�terre az �t ment�n. 526 00:53:24,660 --> 00:53:25,813 Nagyszer�, k�sz�n�m. 527 00:53:25,828 --> 00:53:28,223 Sz�vesen. 528 00:53:28,247 --> 00:53:29,600 Kiss� h�v�s van. 529 00:53:29,624 --> 00:53:30,824 Igen. 530 00:53:32,084 --> 00:53:33,502 A nevem Rorry. 531 00:53:34,420 --> 00:53:35,898 �dv, Rorry. 532 00:53:35,922 --> 00:53:37,122 �n Charlie vagyok. 533 00:53:38,382 --> 00:53:40,611 M�g soha nem fogyott ki a benzinem. 534 00:53:40,635 --> 00:53:41,844 �s m�g nem is stoppoltam. 535 00:53:43,554 --> 00:53:45,449 Van AAA biztos�t�si k�rty�d? 536 00:53:45,473 --> 00:53:47,242 Nincs n�lam a k�rtya. 537 01:00:23,139 --> 01:00:24,148 J�l van? 538 01:00:24,163 --> 01:00:25,974 - Tim! - Mi, mi? 539 01:00:25,998 --> 01:00:28,000 Csak fek�dj�n vissza, fek�dj�n vissza. 540 01:00:38,761 --> 01:00:40,179 '63-as barracuda? 541 01:00:41,055 --> 01:00:44,242 Val�j�ban ez egy '65-�s. 542 01:00:44,266 --> 01:00:46,119 Ismered az aut�kat? 543 01:00:46,143 --> 01:00:47,254 Egy kiss�. 544 01:00:47,269 --> 01:00:50,290 Az egyik nagyb�ty�mmal aut�kon dolgoztam. 545 01:00:50,314 --> 01:00:53,126 Ez nagyon j� �llapotban van. 546 01:00:53,150 --> 01:00:54,610 K�sz�n�m. 547 01:01:05,913 --> 01:01:08,224 Nem b�nja, ha k�rdezek valamit, Charlie? 548 01:01:08,248 --> 01:01:10,185 Ki vele. 549 01:01:10,209 --> 01:01:11,811 �n vall�sos? 550 01:01:11,835 --> 01:01:13,646 Nem �gy gondolok a vall�sra, 551 01:01:13,670 --> 01:01:17,525 ahogy a kapcsolatokra gondolok. 552 01:01:17,549 --> 01:01:18,759 Szuper. 553 01:01:19,593 --> 01:01:22,155 Nem vagyok vall�sos vagy lelki. 554 01:01:28,477 --> 01:01:30,288 Az any�m hozz�ment egy evang�likushoz, 555 01:01:30,312 --> 01:01:32,606 akir�l tudom, hogy tot�l hamis. 556 01:01:33,982 --> 01:01:36,294 Mi mondatja ezt veled? 557 01:01:36,318 --> 01:01:38,320 � valahogy nem hiteles. 558 01:01:39,863 --> 01:01:42,074 �n hitelesnek t�nik, Charlie. 559 01:01:44,827 --> 01:01:47,097 Tudja, mir�l besz�lek? 560 01:01:47,121 --> 01:01:48,414 Tudom. 561 01:01:52,084 --> 01:01:54,813 Teljesen manipul�lja any�mat. 562 01:01:54,837 --> 01:01:57,339 Most m�r teljesen megv�ltozott. 563 01:02:03,011 --> 01:02:05,305 Nekem saj�t probl�m�im vannak. 564 01:02:11,437 --> 01:02:15,250 Egy egy-�jszak�s kapcsolat sor�n teherbe estem. 565 01:02:15,274 --> 01:02:17,151 �s a sz�leim kir�gtak. 566 01:02:19,194 --> 01:02:22,406 Azt mondt�k, hogy egy ut�lat vagyok Isten sz�m�ra. 567 01:02:25,576 --> 01:02:26,994 H�t nem sz�p dolog? 568 01:02:28,203 --> 01:02:31,349 Sajn�lattal hallom ezt, Rorry. 569 01:02:38,380 --> 01:02:43,236 A dolgok nem mindig azok, ahogy k�v�lr�l l�tszanak, Rorry. 570 01:02:43,260 --> 01:02:46,698 Sajn�latos m�don, vannak, akik elhiszik, 571 01:02:46,722 --> 01:02:50,726 hogy f�lelemmel jobban fenntarthat� az engedelmess�g, mint szeretettel. 572 01:02:52,853 --> 01:02:55,331 Olyan, mintha ismern�m �nt. 573 01:02:55,355 --> 01:02:57,542 Ugye, nem a sz�leim gy�lekezet�be j�r? 574 01:02:57,566 --> 01:02:59,919 Nos, ha ott is lettem volna, 575 01:02:59,943 --> 01:03:02,946 val�sz�n�leg nem l�tt�l engem. 576 01:03:24,051 --> 01:03:25,904 Tudod, mindketten szerencs�sek vagyunk. 577 01:03:25,928 --> 01:03:29,097 Nincs t�r�s �s bels� v�rz�s sem. 578 01:03:30,493 --> 01:03:31,502 Van egy z�zott bord�d, 579 01:03:31,517 --> 01:03:34,353 �s �ssze�lt�ttem a bal szemedet. 580 01:03:38,649 --> 01:03:42,002 Mit csin�lt�l az �t k�zep�n? 581 01:03:45,447 --> 01:03:46,647 Nem tudom. 582 01:03:49,284 --> 01:03:50,637 Kora este, 583 01:03:50,661 --> 01:03:54,265 vereked�sbe ker�ltem p�r sr�ccal a b�rban. 584 01:03:54,289 --> 01:03:56,625 Cs�ny�n elvertek. 585 01:03:57,793 --> 01:03:59,670 Azt�n ott volt az az �regember. 586 01:04:00,546 --> 01:04:01,746 Jerry. 587 01:04:03,423 --> 01:04:04,623 � seg�tett nekem. 588 01:04:07,427 --> 01:04:09,364 Vezettem, f�radt voltam, 589 01:04:09,388 --> 01:04:11,974 �gy f�lreh�z�dtam �s el�jultam. 590 01:04:14,268 --> 01:04:17,938 �s akkor j�ttek azok a m�ltb�li eml�kek. 591 01:04:20,983 --> 01:04:22,183 Furcsa. 592 01:04:22,943 --> 01:04:24,170 Nem tudom megmagyar�zni, 593 01:04:24,194 --> 01:04:26,405 de valami olyan m�s. 594 01:04:29,491 --> 01:04:31,243 Hogy �rted? 595 01:04:32,369 --> 01:04:34,913 Valami megv�ltozott velem. 596 01:04:36,123 --> 01:04:39,978 Eml�kszem, r�n�ztem erre a kar�r�ra. 597 01:04:40,002 --> 01:04:41,461 S�t�ts�g volt. 598 01:04:44,506 --> 01:04:45,706 Gonosz s�t�t. 599 01:04:47,134 --> 01:04:48,927 Azt�n egy feh�r f�ny j�tt. 600 01:04:52,764 --> 01:04:55,076 Azt hiszem, l�ttam a testv�remet. 601 01:04:55,100 --> 01:04:57,519 Ez azel�tt volt, hogy el�t�ttelek? 602 01:04:59,104 --> 01:05:00,304 Igen. 603 01:05:03,317 --> 01:05:04,985 Ez �rdekes. 604 01:05:06,069 --> 01:05:08,047 �gy hangzik, mintha... 605 01:05:08,071 --> 01:05:10,449 a saj�t �leted j�tsz�dott volna le a szemeid el�tt. 606 01:05:12,576 --> 01:05:14,494 Nos, �r�l�k, hogy j�l vagy. 607 01:05:16,449 --> 01:05:17,849 �tmegyek az irod�mba. 608 01:05:17,873 --> 01:05:19,559 Ha sz�ks�ged van valamire, csak sz�lj. 609 01:05:19,583 --> 01:05:21,811 Van egy mosd�, lenn a hallban. 610 01:05:21,835 --> 01:05:24,713 Elmehetsz, amikor akarsz. 611 01:05:27,049 --> 01:05:29,551 Azt hiszem, szerencs�sek vagyunk, Brandon. 612 01:05:45,609 --> 01:05:48,755 Vannak gyerekei, Charlie? 613 01:05:48,779 --> 01:05:51,424 Nos, �k nem a gyerekeim. 614 01:05:51,448 --> 01:05:53,301 Igen, vagy nem? 615 01:05:53,325 --> 01:05:57,537 Mondjuk �gy, hogy van valakim, akir�l gondoskodom. 616 01:06:00,332 --> 01:06:02,417 �n sosem ismertem a val�di ap�mat. 617 01:06:03,710 --> 01:06:06,356 Terhes vagyok egy tenger�szgyalogost�l, 618 01:06:06,380 --> 01:06:08,566 akit val�sz�n�leg sosem fogok �jra l�tni. 619 01:06:16,890 --> 01:06:19,118 Azt hiszem, hogy az a legnagyobb f�lelmem, 620 01:06:19,142 --> 01:06:21,537 hogy ez a baba �gy n� fel, hogy nem ismeri meg az apj�t. 621 01:06:30,862 --> 01:06:32,423 Rorry, 622 01:06:32,447 --> 01:06:34,634 tan�totta neked valaki valaha, 623 01:06:34,658 --> 01:06:37,929 hogy k�t alapvet� v�laszt�s �ll 624 01:06:37,953 --> 01:06:39,496 az ember el�tt? 625 01:06:42,708 --> 01:06:44,543 Nem. Melyek azok? 626 01:06:45,711 --> 01:06:47,647 Az els� a f�lelem. 627 01:06:47,671 --> 01:06:49,691 A m�sik a hit. 628 01:06:49,715 --> 01:06:53,653 A legnehezebb r�sz tudni, hog mit�l f�lj, 629 01:06:53,677 --> 01:06:56,322 �s mibe helyezd a hited. 630 01:06:56,346 --> 01:06:57,546 Ez tetszik. 631 01:07:02,602 --> 01:07:06,481 F�lelem �s hit nem l�tezhet ugyanabban a gondolatban. 632 01:07:07,691 --> 01:07:11,003 Pr�b�ld meg lecser�lni a f�lelem alap� gondolatokat 633 01:07:11,027 --> 01:07:13,238 hit alap� gondolatokkal. 634 01:07:14,364 --> 01:07:17,593 Egy kedves bar�tom azt mondta nekem, 635 01:07:17,617 --> 01:07:22,974 hogy egy kellemetlens�get mindannyian �zenett� v�ltoztathatunk. 636 01:07:22,998 --> 01:07:25,584 �s a pr�bat�tel�nket aj�nd�kk�. 637 01:07:28,462 --> 01:07:32,400 Hiszem, hogy valami j� fog r�d tal�lni. 638 01:07:32,424 --> 01:07:34,694 Ez pont �gy hangzik, mintha hazudn�k magamnak. 639 01:07:34,718 --> 01:07:36,320 Nem, nem, nem. 640 01:07:36,344 --> 01:07:37,544 A f�lelem a hazugs�g. 641 01:07:42,851 --> 01:07:46,539 Ne hagyd, hogy az id� elsz�kj�n t�led, Rorry. 642 01:07:46,563 --> 01:07:50,126 Minden nap minden egyes pillanata egy aj�nd�k Istent�l. 643 01:08:01,870 --> 01:08:03,121 Viszl�t Charlie. 644 01:08:05,290 --> 01:08:07,268 Rorry, 645 01:08:07,292 --> 01:08:09,979 szeretn�k neked adni valamit. 646 01:08:10,003 --> 01:08:13,191 Ne feledd, a m�lt csak akkor befoly�solhat t�ged, 647 01:08:13,215 --> 01:08:17,010 ha nem tudod, hogy hol fogod elt�lteni az �r�kk�val�s�got. 648 01:08:18,970 --> 01:08:23,576 Egyszer�en csak hidd el, hogy Aty�d szeret t�ged, 649 01:08:23,600 --> 01:08:27,813 �s neki m�dja van helyrehozni a kapcsolataidat. 650 01:08:29,564 --> 01:08:30,675 K�sz�n�m. 651 01:08:30,690 --> 01:08:33,377 Soha nem fogom elfelejteni. 652 01:08:33,401 --> 01:08:34,601 Viszl�t Charlie. 653 01:08:58,593 --> 01:09:00,053 K�sz�n�m Charlie. 654 01:09:28,369 --> 01:09:29,809 Igen, hamarosan ott leszek. 655 01:09:31,793 --> 01:09:33,169 Mennem kell. 656 01:09:34,045 --> 01:09:35,245 Gyere be. 657 01:09:37,674 --> 01:09:39,110 J�l vagy? 658 01:09:39,134 --> 01:09:40,334 Igen... 659 01:09:41,970 --> 01:09:43,638 igaza van doktor. 660 01:09:44,973 --> 01:09:46,173 Szerencs�sek vagyunk. 661 01:09:47,267 --> 01:09:49,067 Azt hiszem, ez t�bb volt, mint v�letlen, 662 01:09:49,091 --> 01:09:51,009 hogy utunk keresztezte egym�st. 663 01:09:52,272 --> 01:09:53,481 Igen, meglehet. 664 01:09:56,067 --> 01:09:57,587 Besz�ltem �nnek az �regemberr�l, 665 01:09:57,611 --> 01:09:59,611 aki seg�tett nekem a b�r parkol�j�ban, igaz? 666 01:09:59,635 --> 01:10:01,757 Igen, elmondtad. 667 01:10:01,781 --> 01:10:03,658 � adott nekem valamit. 668 01:10:05,660 --> 01:10:07,746 � adta nekem ezt a kar�r�t. 669 01:10:08,663 --> 01:10:10,141 Ok�? 670 01:10:10,165 --> 01:10:11,365 �s... 671 01:10:13,084 --> 01:10:16,105 Azt hiszem, ezt �nnek kell adnom. 672 01:10:16,129 --> 01:10:18,649 �rt�kelem a gesztust, Brandon. 673 01:10:18,673 --> 01:10:20,842 T�bb kar�r�m is van. 674 01:10:22,052 --> 01:10:23,803 Tartsd csak meg. 675 01:10:25,221 --> 01:10:26,421 Nem. 676 01:10:29,434 --> 01:10:30,769 Ez most m�r az �n�. 677 01:10:33,855 --> 01:10:36,834 Tegyen vele, amit akar. 678 01:10:36,858 --> 01:10:38,818 De �n nem tarthatom meg. 679 01:10:44,658 --> 01:10:46,802 M�g egyszer k�sz�n�m, Dr. Phillips. 680 01:10:46,826 --> 01:10:49,096 Vigy�zz magadra Brandon. 681 01:10:49,120 --> 01:10:50,320 �n is. 682 01:11:21,736 --> 01:11:23,822 Gemma, itt a b�ty�d. 683 01:11:25,323 --> 01:11:26,908 Az er�s tes�d. 684 01:11:29,577 --> 01:11:34,433 Csak azt szeretn�m, hogy tudd, visszamegyek a seregbe. 685 01:11:34,457 --> 01:11:35,737 Nem tudom, hogy mi fog t�rt�nni, 686 01:11:35,761 --> 01:11:38,764 de azt tudom, hogy ez a helyes. 687 01:11:43,174 --> 01:11:44,374 Szeretlek... 688 01:11:45,218 --> 01:11:46,928 �s majd h�vlak. 689 01:11:58,857 --> 01:12:03,028 Gyer�nk m�r Keith b�csi, vedd fel. 690 01:12:04,320 --> 01:12:05,520 K�rlek. 691 01:13:38,081 --> 01:13:39,558 Seg�ts�g! 692 01:17:36,819 --> 01:17:37,930 Rorry? 693 01:17:37,945 --> 01:17:39,322 Brandon? 694 01:17:40,406 --> 01:17:42,384 Mit csin�lsz itt? 695 01:17:42,408 --> 01:17:43,969 Volt egy balesetem. 696 01:17:43,993 --> 01:17:45,971 Istenem, j�l vagy? 697 01:17:45,995 --> 01:17:48,373 Igen, nem, ez az orvos, �... 698 01:17:49,957 --> 01:17:51,769 Bonyolult. 699 01:17:51,793 --> 01:17:54,146 A nagyb�ty�m itt orvos. 700 01:17:54,170 --> 01:17:55,380 Sz�rke kecskeszak�ll? 701 01:17:57,275 --> 01:17:58,475 Dr. Phillips? 702 01:18:01,344 --> 01:18:03,572 � a nagyb�ty�m. 703 01:18:03,596 --> 01:18:07,016 Szeretn�l egy cs�sze k�v�t? 704 01:18:08,059 --> 01:18:09,870 Szeretn�k. 705 01:18:09,894 --> 01:18:11,914 Valami fontos mondanival�m van. 706 01:18:11,938 --> 01:18:14,166 Ok�, igen... 707 01:18:14,190 --> 01:18:15,650 �n itt leszek. 708 01:18:27,286 --> 01:18:29,330 Keith nagyb�csi? 709 01:18:30,498 --> 01:18:31,698 Rorry. 710 01:18:33,251 --> 01:18:37,356 Annyira �r�l�k, hogy itt vagy. Gyere be, gyere be. 711 01:18:37,380 --> 01:18:41,300 �n nagyon, de nagyon sajn�lom a s�rt� dolgokat, amiket mondtam. 712 01:18:44,637 --> 01:18:46,281 Annyira �r�l�k, hogy itt vagy. 713 01:18:46,305 --> 01:18:48,242 Keith b�csi, mi folyik itt? 714 01:18:48,266 --> 01:18:50,393 Semmi. Egy�ltal�n semmi. 715 01:18:53,521 --> 01:18:55,124 Azt hiszem, itt hagytam a t�rc�mat. 716 01:18:55,148 --> 01:18:56,458 �gy van. 717 01:18:56,482 --> 01:18:57,682 Itt hagytad. 718 01:18:59,152 --> 01:19:01,213 - Itt van. - Ez az. 719 01:19:01,237 --> 01:19:05,551 Rorry, van valami m�s is, amit mondani szeretn�k. 720 01:19:05,575 --> 01:19:07,219 Amellett, hogy sajn�lom, 721 01:19:07,243 --> 01:19:09,721 szeretn�m, hogy tudd, Karen n�nik�d 722 01:19:09,745 --> 01:19:12,331 hamarosan meg fog halni, 723 01:19:13,624 --> 01:19:15,418 �s �n elvesztem. 724 01:19:16,627 --> 01:19:19,773 �s nem hittem volna, 725 01:19:19,797 --> 01:19:22,091 hogy ki b�rok egy napot is n�lk�le. 726 01:19:23,718 --> 01:19:26,947 Nem akartam egy �jabb napot n�lk�le. 727 01:19:26,971 --> 01:19:29,390 �s...azt�n r�j�ttem, 728 01:19:32,059 --> 01:19:34,228 hogy van egy jobb hely, 729 01:19:35,313 --> 01:19:37,773 �s mindannyiunknak van egy jobb helye. 730 01:19:40,359 --> 01:19:42,337 Soha nem hallottalak m�g �gy besz�lni. 731 01:19:42,361 --> 01:19:46,800 �n sem hallottam m�g magamat �gy besz�lni. 732 01:19:46,824 --> 01:19:49,827 �s van valami, amit neked szeretn�k adni. 733 01:19:52,163 --> 01:19:53,363 Ez a ti�d. 734 01:19:54,123 --> 01:19:57,019 Mit fogok �n ezzel kezdeni? 735 01:19:57,043 --> 01:19:58,312 �gy n�z ki, mint egy �regember �r�ja. 736 01:19:58,336 --> 01:19:59,813 �n nem fogom ezt viselni. 737 01:19:59,837 --> 01:20:00,948 De, fogod. 738 01:20:00,963 --> 01:20:02,163 Ez uniszex. 739 01:20:02,965 --> 01:20:04,234 Azt mondtad, hogy uniszex? 740 01:20:04,258 --> 01:20:05,538 Igen, azt mondtam, orvos vagyok. 741 01:20:05,562 --> 01:20:07,154 Mondhatom, hogy uniszex. 742 01:20:07,178 --> 01:20:09,281 Viselni fogod. 743 01:20:09,305 --> 01:20:11,492 Menj el a n�gy�gy�szodhoz. 744 01:20:11,516 --> 01:20:12,716 Elmegyek. 745 01:20:14,519 --> 01:20:16,229 - Keith b�csi. - Igen? 746 01:20:17,480 --> 01:20:20,375 Nagyszer� nagyb�csi lesz bel�led. 747 01:20:20,399 --> 01:20:22,085 Ok�, ett�l �regnek �rzem magam. 748 01:20:22,109 --> 01:20:23,444 Kifel�. 749 01:21:39,020 --> 01:21:40,396 Rorry? 750 01:21:42,542 --> 01:21:43,742 Apa? 751 01:22:00,000 --> 01:22:04,003 Hanem keress�tek el�sz�r Istennek orsz�g�t, �s az � igazs�g�t; 752 01:22:04,077 --> 01:22:07,872 �s ezek mind megadatnak n�ktek. (M�t� 6:33,) 753 01:22:10,546 --> 01:22:20,759 Felirat: badnewsforthedevil 2018 - j�nius notofthisworld777@gmail.com50363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.