All language subtitles for Ill.Come.Running.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,579 --> 00:01:00,843 ♪ She was standing In a disco light ♪ 4 00:01:00,886 --> 00:01:04,412 ♪ And you were standing Right behind her side ♪ 5 00:01:04,455 --> 00:01:09,199 ♪ Be careful, she wants To take some life With her eyes ♪ 6 00:01:09,243 --> 00:01:11,419 ♪ Shining like the night 7 00:02:49,169 --> 00:02:50,344 ♪ Take it... 8 00:03:47,314 --> 00:03:48,358 ♪ ...Take it 9 00:03:50,882 --> 00:03:52,493 ♪ Take it 10 00:03:53,755 --> 00:03:55,583 ♪ Take it 11 00:03:57,193 --> 00:03:59,195 ♪ Take it... 12 00:04:24,002 --> 00:04:25,700 What's the story with those guys over there? 13 00:04:25,743 --> 00:04:27,354 Um, I don't know, they're foreign. 14 00:04:34,012 --> 00:04:35,536 Wow, somebody needs to get laid. 15 00:04:35,579 --> 00:04:37,059 Dude... 16 00:04:37,102 --> 00:04:38,495 Oh, you bitch. 17 00:04:39,627 --> 00:04:42,456 - Hi... Hi. - Hey. 18 00:04:42,499 --> 00:04:43,761 Is there a problem? 19 00:04:44,501 --> 00:04:45,850 Did you have a problem? 20 00:04:45,894 --> 00:04:47,722 It's your country, it's in bad taste. 21 00:04:47,765 --> 00:04:50,812 Yeah, I thought The Simpsons had prepared me for it, but no way. 22 00:04:50,855 --> 00:04:53,597 Wait-- so we're too much like The Simpsons? 23 00:04:53,641 --> 00:04:56,339 No, you're more like not enough... Then you'd be funny. 24 00:04:56,383 --> 00:04:58,863 Well, you should've seen us in season four. 25 00:04:58,907 --> 00:05:01,301 Ever since then we've been coasting on our rep. 26 00:05:04,608 --> 00:05:05,609 No, it wasn't funny? 27 00:05:06,610 --> 00:05:08,046 It wasn't really funny, was it? 28 00:05:42,690 --> 00:05:44,213 What's the word? 29 00:05:50,654 --> 00:05:51,742 You making fun of me? 30 00:05:51,786 --> 00:05:53,657 Why, is it cutting into my tip? 31 00:05:53,701 --> 00:05:56,573 No... I just think it's rude to make fun of people 32 00:05:56,617 --> 00:05:58,488 when you haven't been properly introduced. 33 00:05:58,532 --> 00:06:00,360 So properly introduce yourself. 34 00:06:09,673 --> 00:06:11,371 What are you...? 35 00:06:11,414 --> 00:06:13,547 It's my country, my language. 36 00:06:13,590 --> 00:06:15,331 The same rule applies when you come to Denmark? 37 00:06:15,375 --> 00:06:17,289 - I'm not gonna go to Denmark. - You promise? 38 00:06:19,727 --> 00:06:21,381 No, but seriously, what did he say about me? 39 00:06:21,424 --> 00:06:22,904 He said look at you and laugh... 40 00:06:22,947 --> 00:06:24,645 No... Asshole. 41 00:06:24,688 --> 00:06:26,386 ...Like he had said something mean. 42 00:06:29,650 --> 00:06:31,913 - Really clever. - Thanks. 43 00:06:58,287 --> 00:07:02,378 Do you have anything, like, before the day after tomorrow? 44 00:07:02,422 --> 00:07:03,814 No, no, no, no... 45 00:07:03,858 --> 00:07:04,946 Not Dallas. 46 00:07:04,989 --> 00:07:07,252 Okay, how much is that gonna be? 47 00:07:08,776 --> 00:07:10,908 I think I'm gonna go ahead and take that. 48 00:07:10,952 --> 00:07:13,737 Honey, if you could take your call right outside, that'd be great, all right? 49 00:07:13,781 --> 00:07:15,652 - Of course, miss. - Thank you, thank you. 50 00:07:15,696 --> 00:07:17,306 It's, it's Pelle Juul. 51 00:07:21,484 --> 00:07:22,833 J-U-U-L. 52 00:07:23,747 --> 00:07:26,968 So, if I'm stuck, what should I do with my day? 53 00:08:13,623 --> 00:08:14,798 Shut up. 54 00:08:14,842 --> 00:08:16,234 Happy birthday. 55 00:08:16,278 --> 00:08:18,410 Support our teenage drinking program? 56 00:08:18,454 --> 00:08:20,804 Oh, no, I'm sorry, I... 57 00:08:21,805 --> 00:08:23,198 Maybe you know where this is? 58 00:08:24,155 --> 00:08:25,505 Oh, the hostel? 59 00:08:25,548 --> 00:08:27,550 You'll completely get your shit stolen, dude. 60 00:08:27,594 --> 00:08:29,247 I don't think there's a hostel in Austin. 61 00:08:29,291 --> 00:08:32,207 Dude, I don't even know what this is a map of... I don't know. 62 00:08:32,250 --> 00:08:34,296 - Where'd you get this map? - Is there a hostel here? 63 00:08:34,339 --> 00:08:35,602 It's on your right. 64 00:08:35,645 --> 00:08:37,517 There's a coffee shop. It's very simple. 65 00:08:40,171 --> 00:08:41,216 Good luck! 66 00:08:42,565 --> 00:08:43,566 "A coffee shop"? 67 00:08:44,349 --> 00:08:46,047 - You're... - Shh-shh-shh. 68 00:08:46,090 --> 00:08:47,135 Where are you sending him? 69 00:08:47,831 --> 00:08:49,659 You're sending him to the Church of Scientology? 70 00:08:49,703 --> 00:08:51,313 - You think that's funny? - Shh, shh-- they have beds! 71 00:08:51,356 --> 00:08:53,881 - You think that's hilarious, don't you? - They have beds. 72 00:09:22,779 --> 00:09:24,651 Oh, hey, we're closed. 73 00:09:24,694 --> 00:09:26,217 Ooh, already? 74 00:09:26,261 --> 00:09:27,305 Yeah, sorry. 75 00:09:27,349 --> 00:09:30,134 No, that's okay, thanks. 76 00:09:36,924 --> 00:09:38,360 Hey, Simpsons... 77 00:09:39,361 --> 00:09:40,536 We're closed. 78 00:09:40,580 --> 00:09:43,060 - Hey, yeah, yeah, she told me. - Yeah. 79 00:09:44,279 --> 00:09:46,455 You know, this isn't the only Mexican joint in town. 80 00:09:46,498 --> 00:09:49,893 No, but you know... I can't find my way. 81 00:09:49,937 --> 00:09:51,634 Yeah, and you know, three Mexican martinis 82 00:09:51,678 --> 00:09:53,331 and you don't know what planet you're on. 83 00:09:53,375 --> 00:09:55,986 - Drunk. - Oh, he's coming with us. 84 00:09:57,074 --> 00:10:00,338 Hey, there's this, um, party if you want to come too? 85 00:10:00,382 --> 00:10:02,645 You know, you can sober up there. 86 00:10:02,689 --> 00:10:06,170 - Um, did somebody just bust a move? - No... 87 00:10:06,214 --> 00:10:07,519 I could've sworn somebody busted a move. 88 00:10:07,563 --> 00:10:09,347 He's a lost puppy. I'm just helping him out. 89 00:10:09,391 --> 00:10:12,481 Is that what you call it? - Yeah. 90 00:10:12,524 --> 00:10:14,222 Are you coming or not? 91 00:10:22,883 --> 00:10:24,319 Can I have a cigarette? 92 00:10:26,843 --> 00:10:28,192 The whole thing, "Please, dear God, 93 00:10:28,236 --> 00:10:29,672 just say it's a joke, say it's a joke, 94 00:10:29,716 --> 00:10:31,195 he's gonna start laughing any minute." 95 00:10:31,239 --> 00:10:33,894 No, dead serious, he fucking answers the phone-- 96 00:10:33,937 --> 00:10:36,244 - What-- who is this for? - Me. 97 00:10:36,897 --> 00:10:40,857 I don't know... I still went home with him. 98 00:10:40,901 --> 00:10:43,773 I figured the worst that could possibly happen was bad sex, 99 00:10:43,817 --> 00:10:45,993 and fuck it, that's always a good story. 100 00:10:46,036 --> 00:10:47,603 Yeah, the world's a little less interesting 101 00:10:47,647 --> 00:10:49,561 since you got off the market, Tessie. 102 00:10:49,605 --> 00:10:51,781 Yeah, like you'd have a shot either way, Karim. 103 00:10:51,825 --> 00:10:55,089 So was it good sex or a good story? 104 00:10:55,132 --> 00:10:56,568 Uh, it was a... 105 00:10:56,612 --> 00:10:59,528 a good story, but not for virgin ears. 106 00:11:02,400 --> 00:11:04,446 Weak... Weak, weak, weak. 107 00:11:06,840 --> 00:11:08,058 To good stories! 108 00:11:08,102 --> 00:11:10,017 To turning 18. 109 00:11:11,888 --> 00:11:13,716 This is a funny way to sober me up, Lisa. 110 00:11:13,760 --> 00:11:16,284 Oh, she wants you good and wrecked to keep you in line, man. 111 00:11:16,327 --> 00:11:18,634 Yeah, well, we've all seen the leash boss lady keeps you on. 112 00:11:18,678 --> 00:11:19,983 Oh! 113 00:11:21,071 --> 00:11:23,726 That woman's not gonna stop running that restaurant to give birth. 114 00:11:23,770 --> 00:11:25,467 - Man alive! 115 00:11:25,510 --> 00:11:27,469 She'd have me breast-feeding if she could figure out how. 116 00:11:27,512 --> 00:11:29,819 That's what you get for marrying the boss lady. 117 00:11:29,863 --> 00:11:32,169 Oh, poor, poor, poor Karim. 118 00:11:32,213 --> 00:11:34,781 I gotta go to the hostel, seriously. 119 00:11:34,824 --> 00:11:36,304 Man, you're gonna get your shit stolen. 120 00:11:36,347 --> 00:11:38,306 - Yeah, I know, it's... - No, no, no, no! 121 00:11:38,349 --> 00:11:39,699 He should stay with us. 122 00:11:39,742 --> 00:11:41,178 - Milhouse... you can have my room. - What? 123 00:11:41,222 --> 00:11:43,877 - What? Marge, no, I couldn't. 124 00:11:43,920 --> 00:11:45,226 No, too late, already done. 125 00:11:45,269 --> 00:11:47,445 I'm staying with that asshole tonight anyway. 126 00:11:47,489 --> 00:11:50,840 No, the asshole is staying with us because you've got a breakfast shift, remember? 127 00:11:50,884 --> 00:11:51,885 - Mm-mm. - Remember? 128 00:11:51,928 --> 00:11:53,234 Mm-mm. I don't remember. 129 00:11:53,277 --> 00:11:54,539 Poopie! 130 00:11:54,583 --> 00:11:56,628 - How you doing? - Good. 131 00:11:56,672 --> 00:11:58,195 You must be that asshole. 132 00:11:58,239 --> 00:11:59,806 Yes, I am. 133 00:11:59,849 --> 00:12:01,633 Milhouse, this is my brother Eddie. 134 00:12:01,677 --> 00:12:02,896 They're calling me Milhouse. 135 00:12:02,939 --> 00:12:04,288 Dude, you got off easy. 136 00:12:04,332 --> 00:12:05,942 Yeah, these girls got names for everybody. 137 00:12:05,986 --> 00:12:06,987 Yeah? 138 00:12:07,727 --> 00:12:08,728 What do you two call me? 139 00:12:09,729 --> 00:12:12,601 I don't know... Carl? 140 00:12:12,644 --> 00:12:14,429 I'm sorry. 141 00:12:14,472 --> 00:12:16,213 - Snap. - We're out of here. 142 00:12:17,649 --> 00:12:19,913 - No-- where are you going? - I just got here. 143 00:12:19,956 --> 00:12:21,653 Bitch! 144 00:12:21,697 --> 00:12:23,743 - See you at home, Vee! - Later, poopie. 145 00:12:26,267 --> 00:12:27,616 You know the chair. 146 00:12:27,659 --> 00:12:29,661 It's like, orange, it's kind of puffy and... 147 00:12:29,705 --> 00:12:31,489 Seriously, you do not have to carry this. 148 00:12:31,533 --> 00:12:33,578 Oh, oh, and it has, like, these little legs. 149 00:12:33,622 --> 00:12:35,276 What are you talking about? 150 00:12:35,319 --> 00:12:37,147 Or we can look in the catalog, you know, then you can help me 151 00:12:37,191 --> 00:12:39,062 pronounce the name of the chair, 'cause I don't get it. 152 00:12:39,106 --> 00:12:40,803 It has, like, eight Ls in it or something. 153 00:12:40,847 --> 00:12:42,979 What is it with you and Ikea? 154 00:12:43,023 --> 00:12:45,329 Do you have no national pride? 155 00:12:45,373 --> 00:12:49,029 Hey, Ikea is not Danish, it's Swedish. 156 00:12:49,072 --> 00:12:50,770 That's something completely different. 157 00:12:50,813 --> 00:12:52,946 What's in here, bricks? 158 00:12:54,208 --> 00:12:56,079 - I got it. - I'll be right back. 159 00:12:57,602 --> 00:12:59,430 These bastards... 160 00:12:59,474 --> 00:13:01,824 - They covered my tag. 161 00:13:01,868 --> 00:13:03,608 - You got my back, right? - Yes! 162 00:13:03,652 --> 00:13:07,351 - Keep an eye out for Chief Wiggum. - Chief... Chief Wiggum? 163 00:13:07,395 --> 00:13:09,484 - Watch out for the cops? - Ooh, yes, right. 164 00:13:09,527 --> 00:13:11,703 Mr. Chief Wiggum. 165 00:13:11,747 --> 00:13:13,444 Chief Wiggum. 166 00:13:13,488 --> 00:13:16,665 Man, I don't think I've ever met someone so into Simpsons. 167 00:13:17,405 --> 00:13:20,582 - I don't know, I don't really watch it anymore. - Yeah? Me neither. 168 00:13:20,625 --> 00:13:23,019 - Can you look out for me? - I'm looking out for you. 169 00:13:29,852 --> 00:13:31,680 "Market forces made me do it." 170 00:13:32,681 --> 00:13:34,378 Yeah, that's one of mine. 171 00:13:35,815 --> 00:13:36,946 Really? 172 00:13:38,382 --> 00:13:40,994 Is that supposed to be political? 173 00:13:41,037 --> 00:13:42,517 See if I buy anything from Ikea. 174 00:13:42,560 --> 00:13:44,693 I'm totally boycotting. 175 00:13:48,305 --> 00:13:49,567 Thank you. 176 00:13:53,920 --> 00:13:55,051 I like this. 177 00:14:04,756 --> 00:14:05,801 Hi... 178 00:14:12,416 --> 00:14:13,896 Okay, good night, Milhouse. 179 00:14:13,940 --> 00:14:15,158 Good night, Lisa. 180 00:14:17,900 --> 00:14:19,075 Oh, and Lisa? 181 00:14:23,253 --> 00:14:26,474 Um... Thanks. 182 00:14:29,956 --> 00:14:31,044 Good night. 183 00:14:35,222 --> 00:14:36,266 Good night. 184 00:15:12,128 --> 00:15:13,129 Fuck it. 185 00:15:16,524 --> 00:15:18,265 - Hey. - Oh, hi. 186 00:15:28,318 --> 00:15:29,580 - Hey. - Hey. 187 00:15:29,624 --> 00:15:30,668 Hi. 188 00:15:34,150 --> 00:15:37,937 So, I, uh... I guess you came to say good night. 189 00:15:39,329 --> 00:15:41,201 - Yes. - All right. 190 00:15:46,336 --> 00:15:49,731 You know, this kind of awkwardness gets points for style. 191 00:15:51,559 --> 00:15:53,213 - I guess. - Yeah. 192 00:16:07,662 --> 00:16:09,098 Now, that's a good boy. 193 00:16:24,722 --> 00:16:26,333 My hair, my hair... 194 00:16:26,376 --> 00:16:27,725 Oh, I'm sorry. 195 00:16:34,515 --> 00:16:36,256 This is retarded! 196 00:16:54,361 --> 00:16:59,801 ♪ ...Say there's a place where I should be sleeping ♪ 197 00:16:59,844 --> 00:17:02,108 ♪ She said, all my... 198 00:17:03,152 --> 00:17:05,372 Wait, um, there's a... 199 00:17:52,419 --> 00:17:53,855 If you do that again... 200 00:17:55,248 --> 00:17:57,163 I'm gonna break your fucking hand. 201 00:17:58,381 --> 00:18:01,428 Oh, well... 202 00:18:01,471 --> 00:18:03,647 I guess I won't be making your breakfast. 203 00:18:05,040 --> 00:18:06,737 What? 204 00:18:06,781 --> 00:18:10,045 Wait, wait-- you're gonna be making me breakfast? 205 00:18:10,654 --> 00:18:12,961 Yeah. 206 00:18:13,701 --> 00:18:14,745 Hey! 207 00:18:17,748 --> 00:18:20,882 No ugly, naked men running around my house. 208 00:18:20,925 --> 00:18:22,927 It didn't seem to bother you last night. 209 00:18:22,971 --> 00:18:25,539 Last night is not this morning. 210 00:18:25,582 --> 00:18:26,670 Oh. 211 00:18:26,714 --> 00:18:27,758 Hmm. 212 00:18:30,587 --> 00:18:32,589 All for you, my delicate flower. 213 00:19:17,330 --> 00:19:19,201 - Hi. - Hi. 214 00:19:19,245 --> 00:19:20,550 Hi. 215 00:19:20,594 --> 00:19:23,423 Yeah, I was gonna make breakfast. 216 00:19:23,466 --> 00:19:25,773 So was my bed comfortable? 217 00:19:26,469 --> 00:19:27,514 Uh... 218 00:19:28,471 --> 00:19:30,604 So when did you get in? We didn't hear you. 219 00:19:30,647 --> 00:19:33,911 - I didn't want to wake you kids. - No, you didn't. 220 00:19:37,524 --> 00:19:38,568 Hey... 221 00:19:39,787 --> 00:19:41,702 Do you want this? I think you want this. 222 00:19:41,745 --> 00:19:43,443 - Oh, yeah. 223 00:19:43,486 --> 00:19:44,531 Thanks. 224 00:19:56,760 --> 00:19:58,327 Oh, nice. 225 00:19:59,720 --> 00:20:01,635 I should've known you're a fan. 226 00:20:01,678 --> 00:20:03,463 Those bitches are hot. 227 00:20:03,506 --> 00:20:05,639 - Yeah, well, their shirt sure is. 228 00:20:06,117 --> 00:20:07,162 Oh, my God. 229 00:20:08,990 --> 00:20:10,296 I love your roommate. 230 00:20:10,339 --> 00:20:11,645 - Tessie? - Yes? 231 00:20:11,688 --> 00:20:13,516 - Leave him alone. - No, what? 232 00:20:13,560 --> 00:20:16,215 We were just... We were talking about bands. 233 00:20:16,258 --> 00:20:17,912 We need breakfast tacos. 234 00:20:17,955 --> 00:20:19,914 No, but he's cooking! 235 00:20:19,957 --> 00:20:21,829 No, don't come back without the chorizo. 236 00:20:21,872 --> 00:20:24,484 But he was gonna go, like, all Martha Stewart and shit. 237 00:20:24,527 --> 00:20:25,746 Bye. 238 00:20:25,789 --> 00:20:26,747 All right, all right. 239 00:20:31,317 --> 00:20:32,796 Whoa...! 240 00:20:32,840 --> 00:20:34,755 - I have to go to work... - Oh, no, no, no. 241 00:20:34,798 --> 00:20:36,322 And Tessie's gonna come back... 242 00:20:36,365 --> 00:20:40,804 - Yes, but I can be quick. - Oh, like last night. 243 00:20:41,936 --> 00:20:44,068 Oh, no, not exactly like last night. 244 00:20:44,112 --> 00:20:45,592 Mm... 245 00:20:59,693 --> 00:21:01,521 I'm not even gonna ask. 246 00:21:03,349 --> 00:21:05,264 We're gonna see Grandpa at the game. 247 00:21:11,400 --> 00:21:12,575 You're welcome. 248 00:21:18,102 --> 00:21:21,192 - Yo, right here. - No, no, no, hello! 249 00:21:21,236 --> 00:21:23,804 Not... Are you tailgating on my lawn? 250 00:21:25,458 --> 00:21:27,547 What was that thing you said about ugly, naked dudes 251 00:21:27,590 --> 00:21:29,375 running around your apartment? 252 00:21:30,550 --> 00:21:33,509 No, no, really, you convinced me, you don't have to beg-- here. 253 00:21:35,381 --> 00:21:37,034 - I'm not trying to convince you. - Shh-shh-shh. 254 00:21:37,078 --> 00:21:38,384 I wasn't even going... 255 00:21:38,427 --> 00:21:40,734 You and your magic fingers can stay... 256 00:21:41,648 --> 00:21:43,780 Unless you have something better to do. 257 00:21:44,738 --> 00:21:46,305 Not at all. 258 00:21:46,348 --> 00:21:48,089 Where you going, where you going? 259 00:21:48,132 --> 00:21:50,091 Some of us have to work and I'm already late. 260 00:21:50,134 --> 00:21:51,310 Well, call in-- call in sick. 261 00:21:52,006 --> 00:21:53,877 Dude, we're not all on vacation. 262 00:21:53,921 --> 00:21:54,965 Oh, but... 263 00:21:56,880 --> 00:21:57,838 But I can stay here. 264 00:21:57,881 --> 00:21:59,622 Well, you can stay here tonight, 265 00:21:59,666 --> 00:22:01,407 but you're gonna have to fend for yourself. 266 00:22:01,450 --> 00:22:02,756 I can do that. 267 00:22:04,714 --> 00:22:06,977 No, no, no, no... 268 00:22:07,021 --> 00:22:08,239 No... 269 00:22:11,460 --> 00:22:13,854 Where do you send a tourist around here? 270 00:22:13,897 --> 00:22:15,595 Where do I go to buy a gun? 271 00:22:16,726 --> 00:22:18,119 Or see a hangin'? 272 00:22:19,990 --> 00:22:22,253 Where are the cowboy battlefields? 273 00:22:22,297 --> 00:22:25,387 What the fuck is a cowboy battlefield? 274 00:22:25,431 --> 00:22:26,606 I don't know. 275 00:22:30,740 --> 00:22:32,612 Okay, all right. 276 00:22:32,655 --> 00:22:34,048 I'll take off work... 277 00:22:35,441 --> 00:22:37,312 if you shave that crap off your face. 278 00:22:37,356 --> 00:22:38,922 I'll look stupid if I shave. 279 00:22:38,966 --> 00:22:41,447 You'll be at the cowboy battlefields if you don't. 280 00:22:46,103 --> 00:22:48,845 I'm not touching a hair until you're on the phone with your boss. 281 00:22:51,500 --> 00:22:55,983 Is Karim there, or do I have to talk to boss lady? 282 00:22:58,638 --> 00:23:00,422 No, I'm sick. 283 00:23:02,250 --> 00:23:04,339 Whatever, whatever, whatever, okay? 284 00:23:07,037 --> 00:23:08,299 Hey... 285 00:23:08,343 --> 00:23:10,693 Yeah... Yeah. 286 00:23:11,607 --> 00:23:13,870 Hey, tell 'em how many times you threw up. 287 00:23:14,741 --> 00:23:16,264 Um... Yeah, I... 288 00:23:16,307 --> 00:23:18,701 And the nosebleed, tell them about the nosebleed. 289 00:23:20,573 --> 00:23:22,052 Yeah, I'm sorry, but I'm gonna have... 290 00:23:22,096 --> 00:23:23,663 And the rash, don't forget the rash. 291 00:23:34,064 --> 00:23:37,241 Well, I don't know what I'm doing today, but I'm definitely not hanging out with you. 292 00:23:37,285 --> 00:23:38,939 You wanted me to shave. 293 00:23:38,982 --> 00:23:40,810 Oh, I did... 294 00:23:40,854 --> 00:23:42,638 But I didn't know that you were gonna look 12 years old. 295 00:23:45,206 --> 00:23:49,471 I mean, really, in America, there's laws about where you can't have sex with little boys. 296 00:23:50,341 --> 00:23:51,865 Come on, feel this face. 297 00:23:51,908 --> 00:23:53,475 No, quit it! 298 00:23:53,519 --> 00:23:54,476 I'm serious! 299 00:23:54,520 --> 00:23:55,782 You're laughing! 300 00:23:55,825 --> 00:23:57,566 I'm serious and I'm laughing. 301 00:24:00,221 --> 00:24:02,266 I shouldn't have messed with your phone call. 302 00:24:02,310 --> 00:24:04,355 I could have totally lost my job. 303 00:24:09,143 --> 00:24:11,624 - You think I look more like him now, Lisa? 304 00:24:13,321 --> 00:24:14,975 Milhouse? 305 00:24:15,018 --> 00:24:17,412 - It's quite shocking, actually. 306 00:24:20,937 --> 00:24:23,897 Do you remember that one where Lisa sees into the future 307 00:24:24,593 --> 00:24:27,335 and she's getting married and the night before the wedding, 308 00:24:27,378 --> 00:24:30,381 she's trying on her dress with Marge, and she goes, 309 00:24:30,425 --> 00:24:34,124 "Well, Mom, I don't think I should be wearing white." 310 00:24:34,168 --> 00:24:36,953 And Marge says... 311 00:24:36,997 --> 00:24:38,607 "Milhouse doesn't count." 312 00:24:38,651 --> 00:24:41,784 "Milhouse doesn't count." That's so awesome. 313 00:24:41,828 --> 00:24:45,266 You don't think about cartoon characters growing up, not in that way, anyway. 314 00:24:46,702 --> 00:24:48,878 It's one of the most truthful family scenes ever seen 315 00:24:48,922 --> 00:24:50,793 on television, and it's in a cartoon. 316 00:24:50,837 --> 00:24:53,970 This isn't your lead-in to tell me about your family, is it? 317 00:24:55,058 --> 00:24:56,103 No. 318 00:24:59,628 --> 00:25:03,937 - So why are you going home, anyway? Really. - What-- 319 00:25:03,980 --> 00:25:07,288 Oh, come on, I don't believe that shit about the Alamo made you do it. 320 00:25:07,331 --> 00:25:08,463 No... Ah... 321 00:25:09,986 --> 00:25:11,640 No, I'm, uh... 322 00:25:11,684 --> 00:25:13,381 I'm running out of money, and-- 323 00:25:13,424 --> 00:25:15,688 Why are you lying to me? 324 00:25:15,731 --> 00:25:17,472 There's really no reason to lie. 325 00:25:20,431 --> 00:25:22,346 Well, it's hard to explain. 326 00:25:22,390 --> 00:25:24,392 I, um... 327 00:25:25,654 --> 00:25:26,916 You know, I've... 328 00:25:28,439 --> 00:25:31,181 I want a home, but I don't wanna go home. 329 00:25:32,487 --> 00:25:35,882 You know, basically, I'm just sick of being a tourist. 330 00:25:37,231 --> 00:25:39,625 For a long time, I was on this TV show 331 00:25:39,668 --> 00:25:41,365 where we would travel around the world-- 332 00:25:41,409 --> 00:25:43,237 Oh, you didn't tell me I was getting celebrity nookie. 333 00:25:43,280 --> 00:25:45,369 Oh! [laughs] Well... 334 00:25:45,413 --> 00:25:47,023 Danish kid show celebrity nookie. 335 00:25:48,416 --> 00:25:52,376 Um, but we would go to, we would go all over the world 336 00:25:52,420 --> 00:25:55,597 and visit poor countries and do public service projects 337 00:25:55,641 --> 00:25:57,991 and see if we made any sort of impact-- 338 00:25:58,034 --> 00:25:59,166 How old were you? 339 00:25:59,209 --> 00:26:02,473 I was 15, 16. It's for kids. 340 00:26:02,517 --> 00:26:06,608 But, no, it could get intense. 341 00:26:07,914 --> 00:26:11,787 Like this one show we did, we were in Africa, 342 00:26:11,831 --> 00:26:16,183 and I helped a man die. 343 00:26:17,184 --> 00:26:18,707 He had AIDS, and there was 344 00:26:18,751 --> 00:26:20,883 basically nothing we could do about it, 345 00:26:20,927 --> 00:26:24,147 so I was just giving him water and helping him, you know, 346 00:26:24,191 --> 00:26:28,282 his family, his wife, his kids, his village prepare for his death. 347 00:26:28,325 --> 00:26:30,284 And the whole time they had me telling him that everything 348 00:26:30,327 --> 00:26:33,809 would be fine if he just drank more water or got more sleep. 349 00:26:36,377 --> 00:26:38,640 You know, I was lying to make them feel better. 350 00:26:40,511 --> 00:26:41,600 Mm. 351 00:26:44,167 --> 00:26:46,300 Shit, oh, I'm sorry. 352 00:26:46,343 --> 00:26:47,867 No, I mean, it's okay. 353 00:26:47,910 --> 00:26:49,303 Fuck, you know? 354 00:26:49,346 --> 00:26:50,870 Yeah. 355 00:26:50,913 --> 00:26:52,088 It's weird. 356 00:26:55,831 --> 00:26:57,790 I don't know, I feel like I get it, though. 357 00:26:58,660 --> 00:27:00,923 It's like, you get to travel the world, but wherever you go, 358 00:27:00,967 --> 00:27:03,360 you have to be really patronizing, you know? 359 00:27:04,884 --> 00:27:06,363 What do you mean? 360 00:27:06,407 --> 00:27:08,714 Well, like the whole thing about rich white kids 361 00:27:08,757 --> 00:27:11,804 from really wealthy countries and they go to find 362 00:27:11,847 --> 00:27:15,416 these very poor dark people and help them find their way 363 00:27:15,459 --> 00:27:17,026 out of the misery of their lives. 364 00:27:17,070 --> 00:27:20,421 I mean, for a TV show, it's really fucked up actually, 365 00:27:20,464 --> 00:27:21,814 like if you think about it. 366 00:27:21,857 --> 00:27:23,946 No, no, no, no, no, we were helping people. 367 00:27:23,990 --> 00:27:26,601 We were encouraging kids to help people. 368 00:27:26,645 --> 00:27:31,127 - Mm. - We were trying to-- what? 369 00:27:31,171 --> 00:27:33,826 I'm just saying as Americans, when we do that, 370 00:27:33,869 --> 00:27:35,741 people think that we're Satan. 371 00:27:35,784 --> 00:27:37,960 That's maybe because America usually helps people out 372 00:27:38,004 --> 00:27:40,310 by bombing the shit out of their countries. 373 00:27:41,050 --> 00:27:42,791 Nobody said anything about bombing anybody. 374 00:27:42,835 --> 00:27:45,446 - Oh, come on! - I don't, I don't do that! 375 00:27:46,752 --> 00:27:48,841 Let's just... Let's just change the subject, okay? 376 00:27:48,884 --> 00:27:51,278 What, your political graffiti is scaring the shit out of your government? 377 00:27:51,321 --> 00:27:54,716 Fuck you. And clean that shit off your face, you fucking asshole. 378 00:28:00,591 --> 00:28:01,549 Hey, hey! 379 00:28:01,592 --> 00:28:02,855 I'm-- I'm sorry. 380 00:28:04,117 --> 00:28:05,292 I shouldn't have said that. 381 00:28:14,040 --> 00:28:15,041 What is this? 382 00:28:16,607 --> 00:28:18,609 It's the Oklahoma game. 383 00:28:21,047 --> 00:28:23,702 - Do you have a camera? - Yeah. 384 00:28:23,745 --> 00:28:26,269 - Whoo! 385 00:28:26,313 --> 00:28:30,665 On today's episode of Save a Primitive Culture and Feel Better About Yourself, 386 00:28:30,709 --> 00:28:33,799 we discuss the rituals and romance of Texas football. 387 00:28:35,626 --> 00:28:37,846 Even though this sport may seem really wholesome... 388 00:28:37,890 --> 00:28:39,456 Cold Cokes right here. 389 00:28:41,067 --> 00:28:44,592 - There is child labor. 390 00:28:44,635 --> 00:28:46,028 So are you gonna buy a soda? 391 00:28:46,072 --> 00:28:47,900 - No. - You sure? 392 00:28:47,943 --> 00:28:49,640 You know you want one! You're thirsty! 393 00:28:49,684 --> 00:28:52,513 Like the peacock, the male Texan adorns himself 394 00:28:52,556 --> 00:28:55,037 to attract the opposite sex... 395 00:28:55,081 --> 00:28:58,562 By painting his body and making very guttural sounds 396 00:28:58,606 --> 00:29:01,043 in a show of alpha male dominance. 397 00:29:01,087 --> 00:29:02,479 What the fuck did you just say? 398 00:29:02,523 --> 00:29:04,481 Was that funny, hippie? Was that funny? 399 00:29:04,525 --> 00:29:06,396 - Hey-- 400 00:29:09,965 --> 00:29:11,314 Boo-ya! 401 00:29:13,316 --> 00:29:14,665 God. 402 00:29:14,709 --> 00:29:16,537 Don't! Stop! 403 00:29:30,246 --> 00:29:32,031 There must have been beer in that pool. 404 00:29:33,336 --> 00:29:35,251 Or piss. 405 00:29:36,775 --> 00:29:38,689 Hey! 406 00:29:38,733 --> 00:29:40,779 Can't a man get some privacy here? 407 00:29:43,825 --> 00:29:45,696 Fuck! Give me that. 408 00:29:45,740 --> 00:29:46,872 - Give me that! - No! 409 00:29:46,915 --> 00:29:49,526 - Hey! Hey! - Hey! 410 00:29:49,570 --> 00:29:50,876 Hey, you! 411 00:29:53,095 --> 00:29:56,142 - What you got right here? - Oh, my God! 412 00:30:07,370 --> 00:30:08,502 Excuse me, miss. 413 00:30:08,545 --> 00:30:10,678 Hi, I'm from a civilized country. 414 00:30:10,721 --> 00:30:12,985 I've come to patronize you for the viewers back home. 415 00:30:13,028 --> 00:30:14,421 No, no, no, no, no-- agh! 416 00:30:14,464 --> 00:30:16,423 No, no, no, no, no! Yes! 417 00:30:38,967 --> 00:30:41,056 - Mmm. - Oh, my God. 418 00:30:46,453 --> 00:30:48,542 Well... you can go. 419 00:30:49,978 --> 00:30:53,547 But... I wish this could stay. 420 00:30:56,593 --> 00:30:58,595 - Can I keep it? 421 00:30:59,422 --> 00:31:02,382 Yes, I wish I didn't have to go home tomorrow. 422 00:31:02,425 --> 00:31:05,820 Dude, that was a compliment, 423 00:31:05,864 --> 00:31:08,257 not an upgrade to boyfriend class. 424 00:31:08,301 --> 00:31:10,216 Oh... No, I just meant... 425 00:31:10,259 --> 00:31:12,740 I really don't want to go home. 426 00:31:18,659 --> 00:31:20,008 I feel like a dork. 427 00:31:22,924 --> 00:31:25,361 My best friend, Soren, he got me this job back home. 428 00:31:25,405 --> 00:31:26,536 Mm-hmm. 429 00:31:26,580 --> 00:31:28,625 And I decided to cut my trip short. 430 00:31:30,236 --> 00:31:32,499 Well, that's really grown-up of you. 431 00:31:32,542 --> 00:31:34,805 Yeah... I'm a wanker. 432 00:31:34,849 --> 00:31:35,894 Yeah. 433 00:31:38,505 --> 00:31:42,248 You know, Max and Kristian, they would have given me shit forever. 434 00:31:43,771 --> 00:31:44,903 Otherwise... 435 00:31:46,643 --> 00:31:48,558 - I wouldn't have met you. - Oh, come on! 436 00:31:49,603 --> 00:31:53,215 They're your friends and you're supposed to tell them about your stupid jobs. 437 00:31:54,347 --> 00:31:56,436 And they're supposed to give you shit about it. 438 00:31:56,479 --> 00:31:57,480 Well, the thing is... 439 00:31:58,177 --> 00:31:59,482 They really don't like Soren. 440 00:31:59,526 --> 00:32:00,570 Mm. 441 00:32:01,963 --> 00:32:06,663 He's kind of unpredictable, and they think he's crazy. 442 00:32:08,535 --> 00:32:10,102 We've been friends since forever. 443 00:32:10,972 --> 00:32:12,931 Even my parents aren't so sure about him. 444 00:32:15,020 --> 00:32:16,021 Yeah? 445 00:32:17,936 --> 00:32:22,375 I could tell you some stuff that would freak you out, but... 446 00:32:22,418 --> 00:32:23,550 Tell me. 447 00:32:25,117 --> 00:32:27,554 Well... This one's good, actually. 448 00:32:28,076 --> 00:32:32,080 Um, a bunch of us broke into a public pool and went 449 00:32:32,124 --> 00:32:33,342 - Skinny-dipping. - Mm-hmm. 450 00:32:33,952 --> 00:32:35,344 And we got caught. 451 00:32:36,606 --> 00:32:41,263 And everybody's trying to get dressed except Soren. 452 00:32:42,090 --> 00:32:44,049 He just walks up to these security guys stark naked 453 00:32:44,527 --> 00:32:45,702 and he starts to chat. 454 00:32:47,182 --> 00:32:50,055 And he's smiling and talking about crime... 455 00:32:51,795 --> 00:32:54,146 And all the while, he's getting 456 00:32:54,189 --> 00:32:57,714 this serious fucking hard-on. 457 00:32:59,542 --> 00:33:01,240 Gross! 458 00:33:01,675 --> 00:33:05,984 Yes, the security guys didn't like it either and they threw us in detention. 459 00:33:06,027 --> 00:33:07,942 Nothing serious, just to scare us because we were kids. 460 00:33:09,030 --> 00:33:10,118 He's great. 461 00:33:10,989 --> 00:33:12,033 I think you'd like him. 462 00:33:13,643 --> 00:33:14,862 So, he's like... 463 00:33:16,472 --> 00:33:17,778 The bart to your Milhouse-- 464 00:33:18,561 --> 00:33:20,172 always getting you in trouble. 465 00:33:20,215 --> 00:33:21,303 Yeah... That's funny. 466 00:33:22,435 --> 00:33:25,438 Every time somebody asks him directions in English, 467 00:33:26,656 --> 00:33:28,876 no matter where they're going, he'll direct them to 468 00:33:28,919 --> 00:33:30,617 the viking ship museum. 469 00:33:38,799 --> 00:33:43,412 Can you... Teach me how to ask directions to the viking ship museum? 470 00:33:44,500 --> 00:33:45,632 Of course I can. 471 00:33:46,633 --> 00:33:47,721 - You ready? - Okay. 472 00:33:49,810 --> 00:33:52,508 Undskyld, kan de vise mig vejen til viking museet? 473 00:33:55,250 --> 00:33:56,251 Okay... 474 00:33:57,339 --> 00:34:00,038 Undskyld... 475 00:34:01,343 --> 00:34:03,693 Something... Skoot. 476 00:34:05,217 --> 00:34:06,218 Yes, yes. 477 00:34:08,437 --> 00:34:09,917 Come to Denmark, you'll get the hang of it. 478 00:34:11,701 --> 00:34:14,878 That's a long way to go to learn a language that nobody speaks. 479 00:34:16,445 --> 00:34:18,360 Yeah, it's completely useless. 480 00:34:19,666 --> 00:34:21,059 It'd be just for fun. 481 00:34:21,102 --> 00:34:22,147 Yeah. 482 00:34:23,017 --> 00:34:24,062 Just like us, Milhouse. 483 00:34:25,367 --> 00:34:26,368 Just for fun. 484 00:34:29,893 --> 00:34:30,938 Right. 485 00:35:15,069 --> 00:35:16,375 Hey, hold still! 486 00:35:17,289 --> 00:35:18,290 What are you doing? 487 00:35:19,552 --> 00:35:21,031 In case you need my number. 488 00:35:21,684 --> 00:35:23,773 Only for an emergency. 489 00:35:25,688 --> 00:35:26,863 That's not a number. 490 00:35:43,358 --> 00:35:44,794 - Gimme, gimme, gimme! - No! 491 00:35:44,838 --> 00:35:45,882 - Gimme! - No! 492 00:35:46,405 --> 00:35:47,493 Okay, anything but your number. 493 00:35:48,276 --> 00:35:49,321 All right. All right. 494 00:35:49,756 --> 00:35:50,757 What are you gonna write? 495 00:35:51,714 --> 00:35:52,759 Oh, nothing. 496 00:35:53,063 --> 00:35:54,195 Nothing special. 497 00:35:54,239 --> 00:35:55,240 Just, you know... 498 00:35:58,068 --> 00:35:59,548 The names of our children. 499 00:35:59,592 --> 00:36:00,636 What? 500 00:36:03,639 --> 00:36:04,684 Ugh! 501 00:36:30,840 --> 00:36:32,581 Oh, Milhouse, what was that? 502 00:36:32,625 --> 00:36:33,800 Oh, I'm saving it... 503 00:36:33,843 --> 00:36:34,844 For when you come to Denmark. 504 00:36:47,727 --> 00:36:48,815 Get out of here. 505 00:37:15,189 --> 00:37:18,148 Ooh, lady, you better just start talking right now 'cause 506 00:37:18,192 --> 00:37:20,368 you owe me so many details. 507 00:37:21,413 --> 00:37:22,892 I'm not telling you shit. 508 00:37:23,937 --> 00:37:25,068 Oh, is that what you think? 509 00:37:25,112 --> 00:37:26,069 I'm not! 510 00:37:26,113 --> 00:37:27,941 Oh! 511 00:37:27,984 --> 00:37:29,377 Well, I have ways of getting information when I want it! 512 00:37:32,424 --> 00:37:35,209 So is this normal for girls to drive cabs in Texas? 513 00:37:35,253 --> 00:37:36,297 I'm a musician. 514 00:37:37,385 --> 00:37:38,995 Have you ever heard of a band called cock holster? 515 00:37:41,868 --> 00:37:44,827 Come on, gimme the cheese, babe, come on! Nothing... 516 00:37:44,871 --> 00:37:49,179 You're not gonna tell me anything? Wow... Wow! 517 00:37:49,745 --> 00:37:51,225 It must be love! 518 00:37:58,145 --> 00:37:59,189 Hey, you're back. 519 00:38:00,278 --> 00:38:01,931 How are you feeling? You look great. 520 00:38:01,975 --> 00:38:04,107 I feel great, thanks. 521 00:38:04,151 --> 00:38:07,285 You know, sick is sick, but you know, I'm here every day and it's just like... 522 00:38:08,895 --> 00:38:09,852 You know. 523 00:38:09,896 --> 00:38:11,550 I know. I'm sorry. 524 00:38:11,593 --> 00:38:12,594 It's all right, go! 525 00:38:12,638 --> 00:38:13,726 Go do your thing, thanks. 526 00:38:16,729 --> 00:38:17,773 Hey. 527 00:38:18,774 --> 00:38:19,775 Can you turn around? 528 00:38:20,472 --> 00:38:21,473 Did you forget something? 529 00:38:24,606 --> 00:38:25,607 Yeah, I'll bet you did. 530 00:38:39,186 --> 00:38:40,230 Give me that! 531 00:38:42,276 --> 00:38:43,973 Hey, Tess, will you cover for me? 532 00:38:45,323 --> 00:38:46,541 Yes, but you owe me. 533 00:38:46,585 --> 00:38:47,586 Thanks. 534 00:38:51,111 --> 00:38:52,460 Hey! Hey! 535 00:38:53,548 --> 00:38:54,767 Hello? 536 00:38:54,810 --> 00:38:56,682 Hello, am I speaking with Lisa? 537 00:38:58,466 --> 00:38:59,554 Milhouse? 538 00:39:03,036 --> 00:39:04,342 Cool, cool, cool, cool. 539 00:39:05,038 --> 00:39:08,824 Is Tess your real name or just your waitress name? 540 00:39:09,390 --> 00:39:10,522 Uh, I don't know. 541 00:39:10,565 --> 00:39:12,219 What's a waitress name? 542 00:39:12,262 --> 00:39:14,395 I knew you weren't a real waitress. 543 00:39:34,023 --> 00:39:35,068 Hey. 544 00:39:43,903 --> 00:39:46,253 So you were the one that wrote that on his arm? 545 00:39:50,300 --> 00:39:51,345 Yeah. 546 00:39:58,439 --> 00:39:59,440 Could I see his face? 547 00:40:01,877 --> 00:40:03,923 No, I don't think you want that, ma'am. 548 00:40:03,966 --> 00:40:08,493 When the cab was hit, your friend was... 549 00:40:08,536 --> 00:40:09,668 thrown from the vehicle. 550 00:40:10,669 --> 00:40:13,802 Uh... Unfortunately, he landed in the road and was hit 551 00:40:13,846 --> 00:40:15,456 by another car. 552 00:40:15,500 --> 00:40:17,719 - I don't think he suffered. 553 00:40:20,287 --> 00:40:22,289 It was pretty terrible, but... 554 00:40:22,332 --> 00:40:23,595 at least he didn't suffer. 555 00:40:29,470 --> 00:40:30,950 Did he go by any other names? 556 00:40:32,386 --> 00:40:34,040 That you know of? 557 00:40:34,083 --> 00:40:37,173 Besides "Milhouse"? 558 00:40:37,217 --> 00:40:38,784 I couldn't pronounce his real name. 559 00:40:40,612 --> 00:40:42,178 So that's what I called him instead. 560 00:40:44,093 --> 00:40:46,095 And do you normally go by "Lisa"? 561 00:40:47,183 --> 00:40:48,533 John, they're nicknames. 562 00:40:49,359 --> 00:40:50,491 But you two were dating? 563 00:40:52,972 --> 00:40:54,016 No. 564 00:40:55,191 --> 00:40:56,366 But he had your number. 565 00:40:56,410 --> 00:40:57,455 We just... We just met. 566 00:41:00,066 --> 00:41:05,419 Okay, so you don't know if he has any family here, and you 567 00:41:05,463 --> 00:41:10,163 don't know how to get in touch with any of his friends, and you 568 00:41:10,206 --> 00:41:11,425 were never gonna see him again. 569 00:41:14,689 --> 00:41:17,910 Look, do you have any idea why he might have turned 570 00:41:17,953 --> 00:41:18,954 his cab around... 571 00:41:20,434 --> 00:41:22,784 And headed away from the airport at the time of the accident? 572 00:41:23,959 --> 00:41:25,047 Huh? 573 00:41:25,657 --> 00:41:29,574 Veronica, we just need any information you got, okay? 574 00:41:30,096 --> 00:41:31,140 Okay. 575 00:41:32,533 --> 00:41:35,928 His stuff didn't come out of the accident in too good a condition. 576 00:41:35,971 --> 00:41:38,147 If you have any information that would be helpful about 577 00:41:38,191 --> 00:41:40,280 why he may have planned to stay in the country... 578 00:41:41,368 --> 00:41:42,630 Maybe he forgot something. 579 00:41:43,631 --> 00:41:46,112 - Okay, maybe he left something at your place? - No. 580 00:41:46,155 --> 00:41:48,288 John... We'll call the consulate. 581 00:41:48,331 --> 00:41:49,463 It's what we were gonna do anyway. 582 00:41:50,812 --> 00:41:52,161 It's not a problem, okay? 583 00:41:52,640 --> 00:41:53,859 - Okay. - Don't worry about it. 584 00:41:53,902 --> 00:41:56,122 Okay. I'm sorry. 585 00:41:56,165 --> 00:41:57,645 It's okay. 586 00:41:57,689 --> 00:41:58,820 I'm really sorry. 587 00:42:00,692 --> 00:42:01,693 It's not your fault. 588 00:42:03,521 --> 00:42:05,827 Look, I'm really sorry about him in there, you know? 589 00:42:05,871 --> 00:42:07,525 He's just... It's paperwork. 590 00:42:11,746 --> 00:42:12,791 Officer Hayslip. 591 00:42:21,930 --> 00:42:22,931 Oh, my God. 592 00:42:24,063 --> 00:42:25,107 You okay? 593 00:42:27,501 --> 00:42:28,546 Come here. 594 00:42:31,592 --> 00:42:32,593 It's okay. 595 00:42:33,463 --> 00:42:34,813 I didn't really know him. 596 00:42:34,856 --> 00:42:36,118 It doesn't matter. 597 00:42:36,162 --> 00:42:37,206 It's okay. 598 00:42:40,035 --> 00:42:41,080 It's okay. 599 00:42:43,169 --> 00:42:44,170 You want a cigarette? 600 00:42:45,954 --> 00:42:47,042 - No. - Okay. 601 00:42:49,262 --> 00:42:50,611 I can get you some coffee if you need it. 602 00:42:51,786 --> 00:42:52,787 Whatever you need, okay? 603 00:42:56,312 --> 00:42:57,923 Shoot, I mean, if one of my friends died like that... 604 00:42:59,707 --> 00:43:00,752 I don't know what I'd do. 605 00:43:02,449 --> 00:43:03,798 We weren't really friends. 606 00:43:05,191 --> 00:43:06,235 Or lovers. 607 00:43:13,547 --> 00:43:14,592 You okay? 608 00:43:15,288 --> 00:43:16,332 Yeah. 609 00:43:28,954 --> 00:43:30,042 You want a joint? 610 00:43:31,304 --> 00:43:32,348 What? 611 00:43:33,175 --> 00:43:35,438 I mean, I know I'm a cop, but sometimes... 612 00:43:40,966 --> 00:43:41,967 That's okay. 613 00:43:47,276 --> 00:43:48,321 Thank you. 614 00:43:49,365 --> 00:43:50,497 It's okay, you're welcome. 615 00:43:51,716 --> 00:43:52,717 I'm gonna go. 616 00:43:54,066 --> 00:43:55,284 You okay to drive? 617 00:43:55,328 --> 00:43:57,069 I'm gonna go. 618 00:43:57,112 --> 00:43:58,766 - You sure you're all right? - Yeah, thank you. 619 00:44:01,987 --> 00:44:03,553 What a fucking douche. 620 00:44:03,597 --> 00:44:05,947 If he wasn't a cop, I'd totally kick his ass for you. 621 00:44:06,556 --> 00:44:07,601 I can't report him. 622 00:44:10,648 --> 00:44:11,736 Probably could have used a joint. 623 00:44:12,258 --> 00:44:13,825 That's not the fucking point. 624 00:44:15,783 --> 00:44:17,480 I'm not gonna get him fired. 625 00:44:17,524 --> 00:44:18,830 I already have a death on my conscience. 626 00:44:18,873 --> 00:44:19,874 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 627 00:44:21,093 --> 00:44:22,311 Back up, what are you talking about? 628 00:44:25,880 --> 00:44:27,012 It's because of me he's dead. 629 00:44:28,753 --> 00:44:30,668 If he hadn't slept here, or-- 630 00:44:30,711 --> 00:44:31,756 What is this? 631 00:44:32,713 --> 00:44:34,672 Have you been talking to your mother or something? 632 00:44:35,498 --> 00:44:37,936 Baby, this is not your fault. 633 00:44:39,546 --> 00:44:42,462 He died because of a traffic accident, not because he had sex with you. 634 00:44:46,596 --> 00:44:49,382 Vee... Repeat after me. 635 00:44:51,427 --> 00:44:52,690 "My pussy does not kill." 636 00:44:54,039 --> 00:44:56,650 Come on, "my pussy does not kill." 637 00:44:57,433 --> 00:44:58,957 My pussy does not kill. 638 00:46:01,628 --> 00:46:02,672 Hello? 639 00:46:05,980 --> 00:46:06,981 Hello? 640 00:46:09,331 --> 00:46:10,376 Hello? 641 00:46:18,036 --> 00:46:19,254 How much do they cost? 642 00:46:19,907 --> 00:46:21,213 Why do you have to ask like that, Tess? 643 00:46:23,955 --> 00:46:25,826 Well, are you gonna have anything left over for rent? 644 00:46:29,395 --> 00:46:30,439 Well... 645 00:46:32,398 --> 00:46:33,747 I wanted to talk to you about that. 646 00:46:34,182 --> 00:46:35,140 Oh, this is fucked! 647 00:46:35,183 --> 00:46:36,445 You can't do this! 648 00:46:36,489 --> 00:46:38,708 Tess... I am not asking for your permission. 649 00:46:39,971 --> 00:46:41,189 What is that supposed to mean? 650 00:46:41,755 --> 00:46:43,757 I already bought the tickets, and it leaves this afternoon. 651 00:46:45,498 --> 00:46:49,589 Veronica, I think you're making a crazy, stupid mistake. 652 00:46:50,024 --> 00:46:51,156 Fuck you! 653 00:46:51,199 --> 00:46:54,550 You practically threw him at me! Tess! 654 00:46:54,594 --> 00:46:56,378 I'm not going, okay? I'm not gonna go! 655 00:46:56,422 --> 00:46:58,076 You should fucking go. 656 00:46:58,119 --> 00:47:00,687 - You don't need my permission. - I'll stay. I will stay! 657 00:47:00,730 --> 00:47:02,863 I'm not gonna be treated like an asshole for worrying about you! 658 00:47:02,907 --> 00:47:04,778 - I'm gonna stay, Tess! 659 00:47:04,822 --> 00:47:08,303 You're acting stupid. Okay! I'm gonna stay! 660 00:47:12,917 --> 00:47:14,527 I'm staying, you fucking cunt! 661 00:48:08,102 --> 00:48:09,538 - Do you speak English? - Yes, I do. 662 00:48:15,457 --> 00:48:16,502 Um... 663 00:48:17,198 --> 00:48:18,199 Do you how to get to... 664 00:48:18,721 --> 00:48:20,593 Gronna-gade? Grenna-giddeh? 665 00:48:20,636 --> 00:48:21,681 Gronna-gade? 666 00:48:22,769 --> 00:48:24,249 Do we have the exactly address? 667 00:48:35,173 --> 00:48:37,392 Yeah, Gronnegade. Fine. 668 00:48:38,916 --> 00:48:39,917 Gronnegade. 669 00:50:00,736 --> 00:50:01,999 Hello, Milhouse's cat. 670 00:50:08,657 --> 00:50:09,702 Meow. 671 00:50:14,533 --> 00:50:15,577 Meow. 672 00:51:39,966 --> 00:51:41,098 Oh, it's okay. 673 00:52:10,866 --> 00:52:12,868 Hello? 674 00:52:13,652 --> 00:52:14,740 Hello? 675 00:52:16,394 --> 00:52:17,873 - Hello-- 676 00:53:42,219 --> 00:53:43,872 Ugh! 677 00:55:31,937 --> 00:55:35,593 Pelle Juul, V.J. for MTV Scandinavia. 678 00:55:53,959 --> 00:55:55,003 Oh, sorry... 679 00:56:12,194 --> 00:56:13,239 Pelle? 680 00:56:34,303 --> 00:56:35,348 Pelle? 681 00:56:40,527 --> 00:56:42,616 Come out or I'll shoot. 682 00:56:44,009 --> 00:56:45,576 - Um... - Oh, shit... 683 00:56:47,621 --> 00:56:49,841 - Um... 684 00:56:49,884 --> 00:56:51,103 Pelle's not here. 685 00:56:52,583 --> 00:56:53,845 Okay, you're not Danish. 686 00:56:55,020 --> 00:56:56,500 No. 687 00:56:56,543 --> 00:56:57,762 Um, my name is Soren. I'm just one of his friends, 688 00:56:57,805 --> 00:56:59,372 giving the cat some cat food, 689 00:56:59,416 --> 00:57:00,808 but I, I just leave. 690 00:57:00,852 --> 00:57:02,419 - I'm so sorry. - No, wait. Um-- 691 00:57:03,463 --> 00:57:05,030 Could I have my arm back, please? 692 00:57:05,073 --> 00:57:09,121 - Pelle's not here. He's dead. - Oh, I'm sorry about that. 693 00:57:09,164 --> 00:57:11,950 I mean, he was a great guy, and I'm really sorry, but-- 694 00:57:11,993 --> 00:57:14,082 You think I'm joking? 695 00:57:14,126 --> 00:57:15,649 It's really fun, you're a really great actress, but can I-- 696 00:57:15,693 --> 00:57:17,651 - But he's not here. - Well, fine. 697 00:57:17,695 --> 00:57:19,479 Where are you two-- Pelle? 698 00:57:20,567 --> 00:57:23,483 - It's not funny. - Pelle, are you in there? 699 00:57:23,527 --> 00:57:25,137 - Don't go. 700 00:57:25,180 --> 00:57:26,617 - Pelle! - He's not here. 701 00:57:26,660 --> 00:57:28,836 Can I have my arm back, please? 702 00:57:28,880 --> 00:57:29,881 - Please. - No, no, no. 703 00:57:35,016 --> 00:57:36,844 You know, I'm sorry that I-- 704 00:57:36,888 --> 00:57:40,631 that I said that all American girls are fat, I'm sorry, but could 705 00:57:41,501 --> 00:57:43,808 you tell me where he is because I haven't got all day 706 00:57:43,851 --> 00:57:46,027 and it's really not that funny-- Pelle! 707 00:57:46,071 --> 00:57:50,075 - Pelle? Don't worry, I will find him. 708 00:57:51,859 --> 00:57:53,731 Where could you be? Pelle? 709 00:57:54,949 --> 00:57:56,298 I-- I got him! 710 00:57:56,342 --> 00:57:58,300 Come out, Pelle, come. Come here. 711 00:58:04,263 --> 00:58:05,656 Pelle? 712 00:58:09,050 --> 00:58:10,878 Can you call the ambulance please, I found him. 713 00:58:10,922 --> 00:58:12,010 It's like blood all over. 714 00:58:12,750 --> 00:58:13,751 Pelle! 715 00:58:17,319 --> 00:58:18,973 I got him! I got him! 716 00:58:27,547 --> 00:58:29,114 What the fuck is wrong with you? 717 00:58:33,640 --> 00:58:35,033 Can you tell me where he is, please? 718 00:58:46,740 --> 00:58:48,394 Milhouse was right, you're crazy. 719 00:58:50,135 --> 00:58:51,571 Can you stand back from the door? 720 00:58:54,269 --> 00:58:55,314 Come out. 721 00:58:58,752 --> 00:59:01,102 Come on, this is not funny, okay? 722 00:59:01,146 --> 00:59:02,321 This is not funny anymore. 723 00:59:02,364 --> 00:59:03,931 Will you tell me where Pelle is, please? 724 00:59:03,975 --> 00:59:05,150 I'm sorry. 725 00:59:06,804 --> 00:59:08,327 There was a car accident. 726 00:59:08,370 --> 00:59:11,025 - Stay away from me. - I'm really sorry. 727 00:59:11,069 --> 00:59:12,766 You stay away from me, please? 728 00:59:12,810 --> 00:59:14,638 - I'm really, really sorry. - Shut up. 729 00:59:14,681 --> 00:59:17,597 There was a car accident and Pelle died in it. 730 00:59:26,171 --> 00:59:27,433 My God. 731 00:59:45,190 --> 00:59:46,365 Fuck. 732 00:59:49,890 --> 00:59:51,022 Fuck. 733 01:00:00,292 --> 01:00:02,337 - I'm so sorry. 734 01:00:09,431 --> 01:00:10,998 Fuck. 735 01:00:14,611 --> 01:00:17,265 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 736 01:00:20,660 --> 01:00:21,922 No, go away, go, go away, 737 01:00:21,966 --> 01:00:26,448 please. 738 01:00:33,673 --> 01:00:35,153 Will you just please go away? 739 01:00:37,982 --> 01:00:39,636 Just please go away. 740 01:00:41,072 --> 01:00:42,551 I don't know you and I just want 741 01:00:42,595 --> 01:00:44,379 you to go away, please... 742 01:01:00,265 --> 01:01:01,396 Soren? 743 01:01:02,484 --> 01:01:03,572 Soren? 744 01:01:05,966 --> 01:01:07,054 Fuck. 745 01:01:07,968 --> 01:01:09,883 Nej, nej, nej, nej, 746 01:01:09,927 --> 01:01:11,058 nej, nej, nej. 747 01:01:17,108 --> 01:01:19,240 Can you tell me how to get to the viking ship museum? 748 01:01:29,250 --> 01:01:31,165 Can you tell me how to get to the Viking ship museum? 749 01:01:47,791 --> 01:01:48,835 I'm so sorry. 750 01:01:49,793 --> 01:01:50,881 I'm so, so sorry. 751 01:01:52,621 --> 01:01:53,710 I'm really sorry. 752 01:02:10,944 --> 01:02:11,989 I don't know what to do. 753 01:02:14,861 --> 01:02:16,602 I really have no idea what to do. 754 01:02:28,309 --> 01:02:29,354 Huh? 755 01:02:35,273 --> 01:02:36,274 Where are you going? 756 01:02:37,754 --> 01:02:38,755 Where are you going? 757 01:02:40,539 --> 01:02:41,583 Where are you going? 758 01:02:44,804 --> 01:02:45,849 Soren! 759 01:02:55,510 --> 01:02:56,555 Soren! 760 01:02:58,557 --> 01:02:59,514 Fuck. 761 01:03:55,266 --> 01:03:57,703 Hi... Do you know where Gronnegade Street is? 762 01:03:59,966 --> 01:04:01,185 No, no, um... 763 01:04:01,228 --> 01:04:02,969 It's Gronne... 764 01:04:03,665 --> 01:04:04,710 Gronnegade Street. 765 01:04:06,973 --> 01:04:07,974 Gronnegade Street. 766 01:04:08,975 --> 01:04:10,150 No Gronnegade Street? 767 01:04:10,194 --> 01:04:11,412 You don't know, okay, great. 768 01:05:22,005 --> 01:05:23,571 Where did you go? 769 01:05:23,615 --> 01:05:26,139 - I was following you, you asshole! - No, no, no-- hey! 770 01:05:27,053 --> 01:05:28,533 I told you to stay. 771 01:05:28,576 --> 01:05:30,187 I told you to stay... 772 01:05:30,230 --> 01:05:31,405 You told me in Danish! 773 01:05:31,449 --> 01:05:32,667 I don't speak Danish, you fucking... 774 01:05:32,711 --> 01:05:35,322 Ow! [laughing] Sorry! Okay! 775 01:05:35,366 --> 01:05:37,020 - I don't speak Danish! - I'm sorry. 776 01:05:38,064 --> 01:05:39,152 I'm really, really-- 777 01:05:39,196 --> 01:05:40,632 - It's not funny! - No, it's not funny. 778 01:05:40,675 --> 01:05:41,938 - It's not... - Hey! 779 01:05:49,902 --> 01:05:52,078 You shut up and leave him alone! 780 01:05:52,122 --> 01:05:53,514 Shh, shh, shh! 781 01:05:53,558 --> 01:05:55,212 You shut up and leave him alone! 782 01:05:55,255 --> 01:05:56,474 You better leave him alone! 783 01:05:58,171 --> 01:06:00,869 I was really mad at you because I said stay and you left. 784 01:06:02,959 --> 01:06:07,267 - What do we do? I-- - I got fireworks. 785 01:06:07,311 --> 01:06:09,226 You pick one of them because you was in love with him. 786 01:06:13,447 --> 01:06:15,667 You pick one of them. 787 01:06:45,523 --> 01:06:46,611 This one's for you. 788 01:06:48,265 --> 01:06:50,136 Okay, this one is for Pelle. 789 01:06:51,703 --> 01:06:53,444 And this one is for me. 790 01:06:53,487 --> 01:06:55,011 And... 791 01:06:58,144 --> 01:06:59,493 For the cat. 792 01:08:27,059 --> 01:08:28,800 It's okay, I could have the day off. 793 01:08:34,022 --> 01:08:36,199 I don't think I ever seen anyone so hungry before. 794 01:08:38,723 --> 01:08:40,420 There was only cat food in Milhouse's apartment. 795 01:08:43,249 --> 01:08:45,338 You know, I know there was some leverpostej. 796 01:08:46,078 --> 01:08:49,081 - Um, the can in the fridge? - Yeah. 797 01:08:49,125 --> 01:08:50,604 That was cat food. 798 01:08:50,648 --> 01:08:52,867 No, no, no. 799 01:08:52,911 --> 01:08:55,392 It's, um... Leverpostej, it's very Danish, traditional-- 800 01:08:55,435 --> 01:08:57,133 Cat food. 801 01:08:57,176 --> 01:08:59,047 No, it's not cat food. You should try to taste it. 802 01:08:59,091 --> 01:09:01,137 - It's really good, actually. - I tried it. Cat food. 803 01:09:01,180 --> 01:09:03,400 No, it says "leverpostej" and it-- 804 01:09:03,443 --> 01:09:04,444 Cat food. 805 01:09:19,155 --> 01:09:20,199 Did you call Pelle "Milhouse?" 806 01:09:21,548 --> 01:09:22,723 Yeah. 807 01:09:24,072 --> 01:09:25,552 That's what we called each other. 808 01:09:26,988 --> 01:09:28,033 He called me "Lisa." 809 01:09:30,731 --> 01:09:32,516 It was this really stupid thing that we did. 810 01:09:35,649 --> 01:09:36,694 I can call you "Lisa." 811 01:09:39,436 --> 01:09:40,437 Lisa. 812 01:09:54,668 --> 01:09:56,801 You two would have had beautiful children, you know that? 813 01:09:57,628 --> 01:09:58,803 Very, very beautiful children. 814 01:10:01,501 --> 01:10:04,852 - No. - I don't mean right now, but if you wanted to have children, 815 01:10:04,896 --> 01:10:06,158 it would have been beautiful. 816 01:10:06,202 --> 01:10:07,333 No, uh, it wasn't like that. 817 01:10:08,465 --> 01:10:10,075 Don't misunderstand me. 818 01:10:10,118 --> 01:10:12,425 I mean, later, if you wanted to have some kids, 819 01:10:12,469 --> 01:10:14,035 I just think it would be-- 820 01:10:14,079 --> 01:10:15,950 - No, like seriously... - Mm? 821 01:10:17,517 --> 01:10:19,215 All we did was have a lot of sex. 822 01:10:21,217 --> 01:10:23,306 Yeah? You made love? 823 01:10:23,871 --> 01:10:25,003 No, it wasn't love. It was sex. 824 01:10:25,917 --> 01:10:29,355 But can I not say that you're beautiful and Pelle's beautiful? 825 01:10:31,096 --> 01:10:34,839 And I just think that you would have had beautiful... Children. 826 01:10:37,015 --> 01:10:38,059 No... 827 01:10:39,496 --> 01:10:42,499 So he came to your restaurant and then he started to flirt with you? 828 01:10:44,196 --> 01:10:45,937 Maybe he did, maybe it was the other way around. 829 01:10:46,807 --> 01:10:48,156 Yeah, that's just like him, you know. 830 01:10:49,375 --> 01:10:52,160 He always makes you wonder if something is his idea or your 831 01:10:52,204 --> 01:10:53,249 idea or... 832 01:10:56,991 --> 01:10:58,036 Shit. 833 01:11:00,560 --> 01:11:02,083 You know, this is my fault. 834 01:11:02,127 --> 01:11:04,172 It's my fault that he's dead. 835 01:11:04,216 --> 01:11:07,437 No... It doesn't work like that. 836 01:11:10,178 --> 01:11:12,311 The cops told me that his cab was headed away from the airport. 837 01:11:15,706 --> 01:11:16,794 He was coming back to you. 838 01:11:20,972 --> 01:11:22,016 He was in love with you. 839 01:11:24,541 --> 01:11:26,847 Well, if he hadn't loved me, you'd still be talking to him right now. 840 01:11:57,182 --> 01:11:58,226 I'm sorry... 841 01:12:53,891 --> 01:12:55,283 Maybe we should talk in English. 842 01:12:56,894 --> 01:13:01,942 Um... I'm really sorry about your son. 843 01:13:04,423 --> 01:13:05,685 I don't know, I, um... 844 01:13:07,426 --> 01:13:08,427 I just... 845 01:13:09,776 --> 01:13:10,821 He was a really great guy. 846 01:13:52,645 --> 01:13:55,605 Maybe you can both come for dinner tonight. 847 01:14:00,871 --> 01:14:01,915 Yeah. 848 01:14:04,962 --> 01:14:06,006 Yeah. 849 01:14:12,273 --> 01:14:14,885 Yeah, we used to come here a lot, me and Pelle and our friends. 850 01:14:15,973 --> 01:14:20,804 Just... Picnic on the beach and bathing naked, that kind of thing. 851 01:14:21,631 --> 01:14:22,632 Do you mean skinny-dipping? 852 01:14:23,502 --> 01:14:25,504 - What? - Skinny-dipping? 853 01:14:25,548 --> 01:14:27,332 - Eh... - Skinny-dipping. 854 01:14:28,681 --> 01:14:29,856 It was always his idea. 855 01:14:31,423 --> 01:14:32,511 But he'd make you think it was yours. 856 01:14:34,208 --> 01:14:35,514 God, that show-off. 857 01:14:36,994 --> 01:14:37,995 Well, actually once... 858 01:14:38,865 --> 01:14:42,129 We all... We broke in this big house in Risskov... 859 01:14:43,174 --> 01:14:47,178 You know, we found a lot of alcohol-- vodka, gin, that kind 860 01:14:47,221 --> 01:14:50,311 of stuff-- and we got all really drunk and then we saw they had 861 01:14:50,877 --> 01:14:54,490 this big swimming pool, so we took off our clothes and went 862 01:14:54,533 --> 01:14:58,581 this... Skin... Dipping... Skinny-dipping? 863 01:14:58,624 --> 01:15:00,234 Skinny-dipping. 864 01:15:00,278 --> 01:15:02,193 Yeah, and then we had a lot of fun but then the police came 865 01:15:02,236 --> 01:15:04,282 and we were just... 866 01:15:04,325 --> 01:15:07,285 Getting up and just clothes on, but you know Pelle, he just 867 01:15:07,328 --> 01:15:10,680 walks straight to them, all naked, and then he starts to 868 01:15:10,723 --> 01:15:14,684 tell about his TV show to this police officer who knows him 869 01:15:14,727 --> 01:15:17,600 from the television and then he asks Pelle for his autograph 870 01:15:17,643 --> 01:15:18,644 for his kids, so... 871 01:15:20,733 --> 01:15:23,301 That's, that's how it's like to hang out with famous people. 872 01:15:26,086 --> 01:15:27,131 You liar! 873 01:15:30,482 --> 01:15:31,657 What? 874 01:15:31,701 --> 01:15:32,919 He told me that story. 875 01:15:36,401 --> 01:15:37,533 It was you, not him. 876 01:15:39,404 --> 01:15:40,666 And you got everybody arrested. 877 01:15:43,756 --> 01:15:44,757 Yeah. 878 01:15:48,805 --> 01:15:51,155 You know, I just thought it would be a better story if it 879 01:15:51,198 --> 01:15:52,243 was about him. 880 01:15:57,204 --> 01:15:59,250 So what were you talking about with his family? 881 01:16:04,821 --> 01:16:06,605 I did tell them that you were more than a girlfriend. 882 01:16:09,086 --> 01:16:10,174 Okay... 883 01:16:15,571 --> 01:16:18,051 Yeah, that you and Pelle were gonna get married. 884 01:16:24,492 --> 01:16:26,407 That's good. 885 01:16:27,583 --> 01:16:28,845 What did you really tell them? 886 01:16:35,634 --> 01:16:37,549 That you were going to marry. 887 01:16:47,777 --> 01:16:50,127 - Fuck! - I mean, I had no choice. 888 01:16:50,170 --> 01:16:51,955 You have to understand. Hey, hey, hey, hey... 889 01:16:52,869 --> 01:16:55,654 Fuck off, fuck off, fuck off, fuck off, fuck off! 890 01:16:55,698 --> 01:16:57,830 They wanted you to leave, okay? 891 01:16:57,874 --> 01:16:59,571 So I had to tell them something so you could stay. 892 01:16:59,615 --> 01:17:01,225 What the fuck am I supposed to now, huh? 893 01:17:01,704 --> 01:17:03,488 Hey, hey, they don't know what you two had, okay? 894 01:17:04,097 --> 01:17:06,056 What the fuck do you know what we had? 895 01:17:06,099 --> 01:17:08,058 - How do you know? - Hey, you don't have to-- 896 01:17:15,108 --> 01:17:16,153 What did you do? 897 01:17:17,676 --> 01:17:18,677 Fuck! 898 01:17:21,811 --> 01:17:22,812 Asshole! 899 01:17:28,469 --> 01:17:30,254 - Hey, I'm really sorry. - Fucking asshole. 900 01:17:34,345 --> 01:17:36,739 You know what, get out of the fucking water, you crazy shithead. 901 01:17:39,872 --> 01:17:41,961 Hey, I'm really... Are you okay? 902 01:17:42,005 --> 01:17:43,441 Oh, my God, I'm gonna kill you. 903 01:17:46,313 --> 01:17:47,358 Hey, let me warm you! 904 01:17:51,318 --> 01:17:52,363 I'm cold! 905 01:18:02,808 --> 01:18:03,809 Lisa... 906 01:18:07,944 --> 01:18:08,988 Lisa, do you think I could get a... 907 01:18:44,763 --> 01:18:45,808 I love salad. 908 01:18:46,591 --> 01:18:48,593 ...But I think it's good. 909 01:19:13,270 --> 01:19:15,054 So then you traveled with him and his friends? 910 01:19:16,664 --> 01:19:17,709 No. 911 01:19:18,536 --> 01:19:19,929 Instead he stayed with you for a while? 912 01:19:22,105 --> 01:19:24,194 - Yeah. - Yeah... 913 01:19:29,808 --> 01:19:32,593 Still, it must have been a surprise after such a short time. 914 01:19:33,290 --> 01:19:36,423 I mean, did he propose, or was it your idea to get married? 915 01:19:38,730 --> 01:19:40,906 He got on one knee and popped the bling-bling. 916 01:19:42,212 --> 01:19:43,213 Yeah. 917 01:19:45,171 --> 01:19:49,219 Um, well, he... He definitely surprised me. 918 01:19:49,262 --> 01:19:50,307 Mm-hmm. 919 01:19:51,047 --> 01:19:52,483 He wrote me this note... 920 01:19:52,526 --> 01:19:53,963 Mm, he did. 921 01:19:54,485 --> 01:19:55,486 A really funny note. 922 01:19:55,529 --> 01:19:56,835 - It was so funny... - Yeah. 923 01:19:56,879 --> 01:19:57,923 Really funny. 924 01:19:58,924 --> 01:20:00,056 Really funny. 925 01:20:02,754 --> 01:20:03,799 It was much better than a ring. 926 01:20:05,191 --> 01:20:08,064 We had this, um, this really huge fight... 927 01:20:10,327 --> 01:20:12,677 Because he never, I mean, he 928 01:20:12,720 --> 01:20:15,071 - never talked about us to you guys... - No. 929 01:20:16,159 --> 01:20:22,948 - And then he kind of sprung this whole... Marriage... - Yeah, I mean, that is, that 930 01:20:22,992 --> 01:20:25,821 - is so much like Pelle... Full of surprises and... - Yeah. 931 01:20:27,083 --> 01:20:31,130 You remember when he gave you all of these kittens 932 01:20:31,174 --> 01:20:32,262 as a gift without telling you? 933 01:20:32,305 --> 01:20:33,350 Yeah. 934 01:20:56,503 --> 01:20:59,680 Oh, sorry, we all must speak English when veronica is here. 935 01:21:00,551 --> 01:21:01,595 Oh, yeah, sorry. 936 01:21:02,161 --> 01:21:04,729 We were happy that he went traveling 937 01:21:04,772 --> 01:21:07,297 and also with his TV job, it's... 938 01:21:07,775 --> 01:21:09,734 But we were missing him so much. 939 01:21:09,777 --> 01:21:11,388 He wasn't here and... 940 01:21:11,431 --> 01:21:13,520 So everything has been a surprise for too long. 941 01:21:13,999 --> 01:21:19,135 He would get used to being away and we didn't hear from him that much. 942 01:21:19,613 --> 01:21:23,835 No, except when there were trouble or when he needed money. 943 01:21:25,793 --> 01:21:26,882 It's not that I want him... 944 01:21:28,535 --> 01:21:31,060 Wanted him to call me all the time, it's just... 945 01:21:33,149 --> 01:21:35,499 Yeah, but you know, we all grow up, don't we? 946 01:21:39,155 --> 01:21:40,852 Yeah, you do. 947 01:21:43,507 --> 01:21:44,551 It would have... 948 01:21:46,771 --> 01:21:50,209 It would have been good to know what he thought of Texas 949 01:21:50,253 --> 01:21:51,819 and that he had met someone like you. 950 01:21:55,780 --> 01:21:56,824 Cheers. 951 01:21:57,521 --> 01:21:58,609 Cheers. 952 01:22:21,023 --> 01:22:22,111 I'll start drying those off. 953 01:22:23,286 --> 01:22:24,287 Need some help? 954 01:22:24,330 --> 01:22:25,679 No, I... 955 01:22:25,723 --> 01:22:27,464 I can help. 956 01:22:27,507 --> 01:22:29,292 - No, I don't think you should help. 957 01:22:31,163 --> 01:22:32,164 We got it, yeah? 958 01:22:33,165 --> 01:22:34,514 We got it under control, right? 959 01:22:34,558 --> 01:22:36,516 Yeah, we got it under control. 960 01:22:47,136 --> 01:22:48,615 He has long hair here. 961 01:22:48,659 --> 01:22:51,096 Oh, yeah, yeah, yeah, he liked that a lot. 962 01:22:51,618 --> 01:22:52,837 It's actually not that long ago. 963 01:22:53,664 --> 01:22:56,972 He wore like, what do you call it, a horse tail? 964 01:22:58,190 --> 01:22:59,365 A ponytail. 965 01:22:59,844 --> 01:23:00,888 A ponytail, yeah. 966 01:23:03,674 --> 01:23:05,023 This one, what's he doing here? 967 01:23:05,067 --> 01:23:07,939 Oh, he was on TV and they threw a cake at him 968 01:23:07,983 --> 01:23:09,506 as a joke on his last day. 969 01:23:12,248 --> 01:23:13,989 You must have been really proud of Milhouse. 970 01:23:16,948 --> 01:23:17,993 Yeah. 971 01:23:49,067 --> 01:23:50,112 Where you going? 972 01:23:50,503 --> 01:23:52,375 Oh, I thought you were going to stay. 973 01:23:53,811 --> 01:23:55,465 I think I have to. 974 01:23:55,508 --> 01:23:58,033 Yeah, I might go see some of Pelle's friends. 975 01:23:58,076 --> 01:23:59,512 They're having a party. 976 01:23:59,556 --> 01:24:00,557 Yeah, I think you're welcome. 977 01:24:01,514 --> 01:24:04,082 But... It's okay. 978 01:24:06,345 --> 01:24:07,477 You say that like it's not okay. 979 01:24:10,741 --> 01:24:12,395 And why are you just rushing off like that anyway? 980 01:24:16,355 --> 01:24:17,661 Well, I'm not family... 981 01:24:18,444 --> 01:24:19,489 Like you. 982 01:24:28,193 --> 01:24:29,629 I can't believe that we're doing this. 983 01:24:32,197 --> 01:24:36,245 But... I mean, can't you see you make them very happy in there? 984 01:24:36,288 --> 01:24:37,289 And that's important. 985 01:24:38,203 --> 01:24:39,900 If I could do the same, I mean... 986 01:24:41,815 --> 01:24:42,816 I just think that it is... 987 01:24:45,036 --> 01:24:46,777 It is very important for them to 988 01:24:46,820 --> 01:24:49,171 know that you and Pelle were very, very much in love. 989 01:24:50,650 --> 01:24:53,131 - Stop saying that. - Okay, but then why did you come here? 990 01:24:57,179 --> 01:24:58,180 I don't know. 991 01:25:01,052 --> 01:25:02,401 I don't know. 992 01:25:02,445 --> 01:25:03,620 So you want to come with me? 993 01:25:09,321 --> 01:25:10,975 Really, I don't know why you came. 994 01:25:11,018 --> 01:25:14,021 I just know that Pelle, he was in love with you, 995 01:25:14,065 --> 01:25:15,153 and that's important to me. 996 01:25:16,459 --> 01:25:18,548 I didn't lie for you, I lied for him. 997 01:25:22,378 --> 01:25:23,379 Yes, I did. 998 01:26:10,513 --> 01:26:11,514 Is there something wrong? 999 01:26:12,993 --> 01:26:15,692 No... He just had to meet some friends. 1000 01:26:16,867 --> 01:26:18,434 You have to be careful with him, Veronica. 1001 01:26:19,739 --> 01:26:22,177 Always in this door, out that door with him. 1002 01:26:23,352 --> 01:26:25,397 We've known him since he was a kid. 1003 01:26:26,137 --> 01:26:29,358 He's wonderful, he has a good heart... 1004 01:26:30,794 --> 01:26:34,711 but sometimes his heart gets crazy too. 1005 01:26:37,192 --> 01:26:39,498 Hey, Lisa, I've got Pelle's show for you. 1006 01:26:44,721 --> 01:26:45,678 No... 1007 01:26:47,463 --> 01:26:48,725 Sorry... 1008 01:26:48,768 --> 01:26:50,074 I'm really sorry. 1009 01:26:56,472 --> 01:26:58,213 I understand. 1010 01:26:58,256 --> 01:27:00,040 I can't watch him either... 1011 01:27:00,084 --> 01:27:01,781 Not now. 1012 01:27:01,825 --> 01:27:03,653 Right now I wish I'd never let him do it. 1013 01:27:05,002 --> 01:27:08,353 He was our little child and he should be at home with us. 1014 01:27:17,667 --> 01:27:18,972 But he got to help people. 1015 01:27:21,801 --> 01:27:25,065 Yeah... He did. 1016 01:27:25,109 --> 01:27:26,153 He did. 1017 01:27:32,551 --> 01:27:33,596 Yeah. 1018 01:28:22,819 --> 01:28:23,863 Hey, Jones... 1019 01:28:26,866 --> 01:28:28,520 You think you could help me with something? 1020 01:28:30,435 --> 01:28:32,568 Total secret mission. 1021 01:28:40,358 --> 01:28:42,055 I've got your back. 1022 01:28:42,099 --> 01:28:43,230 Come on, go. 1023 01:28:45,145 --> 01:28:47,234 All right, give me five. 1024 01:29:01,161 --> 01:29:02,206 Don't tell me you smoke. 1025 01:29:06,166 --> 01:29:07,603 I'm gonna tell your parents. 1026 01:29:08,255 --> 01:29:09,605 I'm not old enough. 1027 01:29:09,648 --> 01:29:10,736 So how do you know how to roll? 1028 01:29:10,780 --> 01:29:12,129 Pelle taught me. 1029 01:29:12,172 --> 01:29:13,870 He said it would impress girls. 1030 01:29:15,654 --> 01:29:17,917 He said girls like when boys can do careful things 1031 01:29:17,961 --> 01:29:19,005 with their fingers. 1032 01:29:19,832 --> 01:29:21,530 Oh, my God! 1033 01:29:23,096 --> 01:29:24,141 Really? 1034 01:29:25,795 --> 01:29:26,926 Wow... 1035 01:29:28,711 --> 01:29:32,410 That must be the best advice a guy ever gave his kid brother. 1036 01:29:35,805 --> 01:29:36,849 Here... 1037 01:29:38,503 --> 01:29:39,548 What's this for? 1038 01:29:40,200 --> 01:29:43,029 Well, you're not supposed to write on anything with it... 1039 01:29:43,726 --> 01:29:48,687 Not mailboxes or light posts or anything. 1040 01:29:54,954 --> 01:29:59,002 You know, Jones was born right after Pelle left for the TV show. 1041 01:29:59,872 --> 01:30:03,223 It became easier that he wasn't there because we had a baby in the house. 1042 01:30:03,789 --> 01:30:06,357 But I think it shouldn't have been easier. 1043 01:30:08,577 --> 01:30:11,493 Well, I guess it's difficult to explain and understand, but... 1044 01:30:14,452 --> 01:30:15,453 But you'll have children. 1045 01:30:19,805 --> 01:30:20,850 They surprises you. 1046 01:30:22,547 --> 01:30:25,158 I've been missing this record for years and I wouldn't 1047 01:30:25,202 --> 01:30:26,595 have thought that Pelle would have it. 1048 01:30:27,683 --> 01:30:30,555 We used to listen to it in the car when we was driving 1049 01:30:30,599 --> 01:30:34,472 from Copenhagen to here, and I would sing along, you know, 1050 01:30:35,865 --> 01:30:36,822 just a bit... 1051 01:30:36,866 --> 01:30:41,740 Yeah... It's nice. I like it. 1052 01:30:41,784 --> 01:30:43,133 You can have it if you want. 1053 01:30:44,090 --> 01:30:47,398 No... No, you keep giving me all of his things. 1054 01:30:48,747 --> 01:30:50,357 They're yours, they're yours. 1055 01:30:50,401 --> 01:30:54,318 I mean... I, I wasn't really with him for a very long time. 1056 01:30:54,361 --> 01:30:55,667 I don't... 1057 01:30:55,711 --> 01:30:57,408 I understand. 1058 01:31:12,162 --> 01:31:13,642 Well, we should go back now. 1059 01:31:14,556 --> 01:31:16,514 I think I just want tobe here until the funeral. 1060 01:31:17,036 --> 01:31:18,081 Okay. 1061 01:31:19,865 --> 01:31:21,301 Can I stay with you? 1062 01:31:25,131 --> 01:31:26,481 Okay, bye, then. 1063 01:31:26,524 --> 01:31:27,612 - You take care. - Okay. 1064 01:31:30,963 --> 01:31:32,008 Bye. 1065 01:31:55,771 --> 01:31:58,164 Hey. 1066 01:32:02,908 --> 01:32:03,909 Can I come in? 1067 01:32:07,870 --> 01:32:08,914 Please? 1068 01:32:12,352 --> 01:32:14,703 You know, I... I don't really want to be alone tonight. 1069 01:32:43,558 --> 01:32:44,559 Where are you going? 1070 01:32:47,126 --> 01:32:48,127 I'm really tired. 1071 01:32:48,171 --> 01:32:49,476 I need to go to bed. 1072 01:32:51,043 --> 01:32:52,567 - Good night. - Good night. 1073 01:32:58,224 --> 01:33:01,010 Do you mind if I... I sleep on the sofa? 1074 01:33:18,331 --> 01:33:21,334 I never thought I would be in a bed with my best friend's girlfriend. 1075 01:33:23,815 --> 01:33:25,034 I'm not his girl. 1076 01:33:27,297 --> 01:33:28,820 I'm just the one that they could call. 1077 01:33:31,475 --> 01:33:32,650 Yeah, but you know what I mean. 1078 01:33:45,228 --> 01:33:46,316 Soren? 1079 01:33:53,715 --> 01:33:54,716 Soren, are you awake? 1080 01:34:03,594 --> 01:34:04,813 Thank you. 1081 01:34:09,208 --> 01:34:10,253 Thank you. 1082 01:35:58,927 --> 01:36:00,885 Oh, God, Lisa. 1083 01:36:00,929 --> 01:36:01,930 No. 1084 01:36:03,496 --> 01:36:06,282 Don't call me that. 1085 01:36:14,116 --> 01:36:17,772 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1086 01:36:19,861 --> 01:36:20,862 What's wrong? 1087 01:36:25,127 --> 01:36:26,128 What's wrong? 1088 01:37:20,486 --> 01:37:21,574 Where is Soren? 1089 01:37:22,619 --> 01:37:23,707 I don't know. 1090 01:38:12,625 --> 01:38:13,888 Mother wants you to come in now. 1091 01:40:38,989 --> 01:40:40,208 Thank you for coming. 1092 01:40:41,426 --> 01:40:42,471 Thank you. 1093 01:41:09,193 --> 01:41:10,194 Hey. 1094 01:41:12,631 --> 01:41:13,676 Hey. 1095 01:41:15,156 --> 01:41:16,157 You okay? 1096 01:41:18,115 --> 01:41:19,160 No. 1097 01:41:27,472 --> 01:41:28,734 No, I'm sorry, I can't... 1098 01:41:36,394 --> 01:41:37,569 Who are you?! 1099 01:41:41,095 --> 01:41:42,096 You come with me. 1100 01:41:49,233 --> 01:41:50,234 Stop it! 1101 01:41:51,540 --> 01:41:53,107 Why are you doing this to us?! 1102 01:41:54,673 --> 01:41:55,674 I'm pregnant. 1103 01:42:11,429 --> 01:42:13,214 So you thought there would be a baby? 1104 01:42:18,567 --> 01:42:19,872 Do you want that? 1105 01:42:21,657 --> 01:42:22,701 "Want"? 1106 01:42:26,705 --> 01:42:28,533 I don't want anything! 1107 01:42:34,887 --> 01:42:36,889 I want my Pelle! 1108 01:42:45,333 --> 01:42:46,377 On the way to the airport... 1109 01:42:50,120 --> 01:42:52,557 He turned the taxi around and he was headed towards me. 1110 01:42:54,603 --> 01:42:56,300 And that's when the accident happened. 1111 01:43:03,742 --> 01:43:05,614 He wasn't supposed to be in love with me. 1112 01:43:12,403 --> 01:43:13,448 You should hate me. 1113 01:43:18,627 --> 01:43:20,933 Why should I believe this isn't another story? 1114 01:43:33,859 --> 01:43:34,904 When he was with you... 1115 01:43:40,039 --> 01:43:41,084 Was he happy? 1116 01:43:50,876 --> 01:43:52,269 There's a flight in two hours. 1117 01:43:53,052 --> 01:43:55,881 It does not go to Texas, but it will get you home. 1118 01:43:55,925 --> 01:43:56,969 Thank you. 1119 01:43:58,362 --> 01:43:59,363 We'll send your things. 1120 01:44:00,799 --> 01:44:02,540 - I have to go get my stuff... - There's no time. 1121 01:44:47,019 --> 01:44:48,107 Hey, driver? 1122 01:44:48,151 --> 01:44:49,195 Yes? 1123 01:44:51,633 --> 01:44:52,634 Never mind. 1124 01:45:14,046 --> 01:45:16,048 No, it's okay, he's with me. 1125 01:45:16,092 --> 01:45:17,441 I should kick you both out. 1126 01:45:22,446 --> 01:45:24,492 Don't leave, please... Not yet. 1127 01:45:29,105 --> 01:45:30,454 Why didn't you tell me you were pregnant? 1128 01:45:32,021 --> 01:45:33,109 Because I'm not. 1129 01:45:34,066 --> 01:45:35,111 Now we could make it true. 1130 01:45:36,939 --> 01:45:38,244 And maybe we already did. 1131 01:45:39,071 --> 01:45:40,464 Then we could have... 1132 01:45:40,508 --> 01:45:42,771 Then we could have Pelle's baby. 1133 01:45:42,814 --> 01:45:44,163 You're retarded. 1134 01:45:47,558 --> 01:45:48,994 Can you tell him to turn around? 1135 01:45:58,482 --> 01:45:59,614 I have to go home. 1136 01:46:03,966 --> 01:46:05,837 Hey, can I have a pen, please? 1137 01:46:09,101 --> 01:46:10,146 Thanks. 1138 01:46:16,674 --> 01:46:17,719 Stay, please. 1139 01:46:22,898 --> 01:46:25,117 So... do you want me to turn around? 1140 01:46:31,472 --> 01:46:32,473 No. 1141 01:46:38,914 --> 01:46:39,958 Here. 1142 01:46:44,920 --> 01:46:45,964 Okay. 1143 01:47:54,337 --> 01:47:55,425 Was that funny, hippie, huh? 1144 01:47:55,991 --> 01:47:57,253 How funny was that? 1145 01:48:01,170 --> 01:48:03,172 Hey, can't a man get some privacy in here? 1146 01:48:05,261 --> 01:48:06,392 Gimme that! Gimme that! 1147 01:48:55,659 --> 01:48:59,489 ♪ I don't know why 1148 01:48:59,533 --> 01:49:01,970 ♪ I still don't know 1149 01:49:04,276 --> 01:49:06,235 ♪ It's over 1150 01:49:10,152 --> 01:49:13,459 ♪ I don't know why 1151 01:49:14,809 --> 01:49:19,596 ♪ My heart keeps holding 1152 01:49:19,640 --> 01:49:23,339 ♪ On to you 1153 01:49:24,732 --> 01:49:31,695 ♪ And though I try To let you go ♪ 1154 01:49:33,523 --> 01:49:39,007 ♪ I still want you so 1155 01:49:40,225 --> 01:49:42,619 ♪ I don't know why 1156 01:49:43,620 --> 01:49:45,883 ♪ I still don't know 1157 01:49:48,016 --> 01:49:49,713 ♪ It's over 1158 01:50:53,734 --> 01:50:56,780 ♪ And though I try 1159 01:50:58,129 --> 01:51:00,523 ♪ To let you go, 1160 01:51:02,612 --> 01:51:06,921 ♪ I still want you so 1161 01:51:09,010 --> 01:51:11,926 ♪ I don't know why 1162 01:51:12,883 --> 01:51:15,059 ♪ I still don't know 1163 01:51:17,235 --> 01:51:18,715 ♪ It's over 1164 01:51:23,111 --> 01:51:26,418 ♪ And I don't know why 1165 01:51:27,593 --> 01:51:30,901 ♪ I still don't know 1166 01:51:31,510 --> 01:51:33,687 ♪ It's over. 76321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.