All language subtitles for Hero Inside S1- E05- Top of Coit Tower - Revolution - Villains vs Heroes - video Dailymotion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 We are the heroes! We are the cool! We are the heroes! We are the young! Here we go! Nobody wants us! It's time to break the way you want! 2 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 Everybody says we're ugly Everybody says we're tiny and shabby 3 00:00:25,000 --> 00:00:31,000 But nobody knows we have huge passion and guts and fiery arms 4 00:00:31,000 --> 00:00:40,000 We know who we are and where we're going It's time for us! It's time to rush! 5 00:00:40,000 --> 00:00:45,000 We are the heroes! We are the cool! We are the heroes! We are the young! 6 00:00:45,000 --> 00:00:51,000 Here we go! Nobody wants us! It's time to break the way you want! 7 00:00:52,000 --> 00:01:00,000 Mysterious events? Superhero fights? The ultimate battle between good and evil? 8 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 Jerry, there's something major going on in this city. 9 00:01:08,000 --> 00:01:12,000 And not one mention of the My Little Puppy fashion show? 10 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 But... 11 00:01:13,000 --> 00:01:22,000 Tara, get back to what our readers want to see! Dogs! Fashion! Show! 12 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 Oh, what a little cutie patootie! 13 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 All right, fine! 14 00:01:30,000 --> 00:01:39,000 Oh, you know, Jerry, one of the reports I heard mentions a giant poodle. 15 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 How giant are we talking? 16 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 Very. 17 00:01:48,000 --> 00:01:53,000 Too much school. Need snacks. Need all the snacks. 18 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 Hi. 19 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Want some eggplant parm? 20 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 Hey, have you been digging through my stuff? 21 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Where are the comic books? 22 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 Well? 23 00:02:17,000 --> 00:02:21,000 Why? So you can hurt more people and destroy more trolleys? 24 00:02:22,000 --> 00:02:26,000 That public transportation is paid for by your tax dollars, you know. 25 00:02:27,000 --> 00:02:31,000 Okay, I won't ask again. But he will. 26 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 Crying Man! 27 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Crying Man? 28 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 Crying Man? 29 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 All right, Mike, let's do this! 30 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 No, I didn't summon you, dude. 31 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 What are you... 32 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Hi. 33 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 What?! 34 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Crying Man, tearblast, now! 35 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 I'm sorry! I have to do what she says! 36 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Crying Man, no! 37 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 Sorry! 38 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 How could you do this to Crying Man? 39 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 Hey, stay back. I'm really strong, you know. 40 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 We can do this the easy way or the hard way. 41 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 The comic books. Give them to me. Now. 42 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Okay. 43 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 Mommy, go! 44 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 A princess's work is never done. Bandit best! 45 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 I'm gonna barf. 46 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Crying Man has betrayed us? 47 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 It figures. Peasants have no loyalty. 48 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 We can't hurt him. It's not Crying Man's fault. 49 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 Mike, I'm sorry. She's crazy. 50 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Give him back to me. 51 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 If you want him, come get him. 52 00:04:06,000 --> 00:04:10,000 You forget that I've already done battle with this crying fool. 53 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 I know all his tricks. 54 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Hey, not a bad idea. 55 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Give me back Crying Man! 56 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Give me back my friend! 57 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 No. 58 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Enough of this. Gravity! 59 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 Hello, friend. Keep me safe. Gravity! 60 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 But it's impossible to have two heroes at once. 61 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 How did you... 62 00:04:51,000 --> 00:04:55,000 Mike! She's too powerful! Run away! 63 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 I'm supposed to be teaming up with this Crybaby Man. 64 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 It's Crying Man. 65 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 I warned you. You're no match for me. 66 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 And now I'm going to prove it. 67 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 Attack! 68 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Can I help you? 69 00:05:25,000 --> 00:05:30,000 Tara McKenzie. Dog reporter. I mean, actual reporter. 70 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 A few days ago, the, um, tornado incident. 71 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 I just have a few questions. 72 00:05:37,000 --> 00:05:41,000 Whoa, Lois Lane. I don't know anything about that. 73 00:05:42,000 --> 00:05:47,000 Look, if you want to know anything about comics, you should ask the Council of Comics. 74 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 Council of Comics? 75 00:05:50,000 --> 00:05:56,000 Yeah, Dirk something. He's always hanging around the store with his loser friends. 76 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 Slow day? I'll admit, it is weird. 77 00:06:06,000 --> 00:06:11,000 I ruled over nations. I can handle one little Crybaby. 78 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Now. 79 00:06:14,000 --> 00:06:18,000 Yes, I am making with the master plan. 80 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Zero gravity! 81 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 What? How? 82 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 Now this is how you use hero books. 83 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 Mummy Girl, return! 84 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 Black Knight, go! 85 00:06:45,000 --> 00:06:49,000 Don't worry. I am a master of fighting any and all enemies. 86 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Oh, it's you. 87 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Gravity, return! 88 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 So you're with the other team now? 89 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Don't get me started. 90 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 Black Knight, escape plan delta! 91 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Which one was that? 92 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 Just run! 93 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Okay, running! 94 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Go after them. 95 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 I'm sorry. Please escape! 96 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 No! 97 00:07:42,000 --> 00:07:46,000 Sorry. Oh, why do I have to be so awesome? 98 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Finish them. 99 00:07:50,000 --> 00:07:54,000 I can't lose like this. I'm too cool! 100 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Too slow! Hit him, Crybaby! 101 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 Forgive me! 102 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Let's call that one a draw. 103 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Seriously, give it up. 104 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Not yet. 105 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Black Knight, return! 106 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 Hey, what did I miss? 107 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 Comicalize! Ultimate Speednado! 108 00:08:34,000 --> 00:08:39,000 Until now, society has shunned us and called us names. 109 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 Loser. Dwee. Dork. 110 00:08:43,000 --> 00:08:47,000 But the time has come for us to strike back. 111 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 And make them kneel before us. 112 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 Then we'll see who the real losers are. 113 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 Hang on, that chair gets stuck. 114 00:09:07,000 --> 00:09:12,000 Join me, and we shall rule over this city with an iron fist. 115 00:09:12,000 --> 00:09:16,000 Using the very comic books that they have made fun of us for 116 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 as the Council of Comics! 117 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Council of Comics! 118 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Stay still! I can help! 119 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Get off! Great Fingers! 120 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Here comes a new challenger! 121 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 Comicalize! Almighty Finger Flick! 122 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Almighty Finger Flick! 123 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Almighty Finger Flick! 124 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Great Finger, return! 125 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Hi! I'm back! 126 00:10:03,000 --> 00:10:07,000 Oh no! It's too heavy for my dainty legs! 127 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 No! 128 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Hummingbird Man, return! 129 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 My comics! 130 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 Lucky! 131 00:10:29,000 --> 00:10:33,000 You mess with these books again, and next time I won't be so nice. 132 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 This is quite sour. 133 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 What? 134 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Crying, man. 135 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 Man, I'm beat. 136 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 You did great today, Mike. 137 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Oh, Mike, look! 138 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 You see that building over there that looks like a fire hose? 139 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 You mean Coit Tower? 140 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Yeah. Did you know? 141 00:11:08,000 --> 00:11:13,000 The tower was built to pay tribute to firefighter heroes who sacrificed their lives. 142 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 In my comic book, I always wanted to be a firefighter. 143 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 But I guess I was too much of a crybaby. 144 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 I never even got the chance to visit the tower. 145 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 Just like the tower, people remember their heroes. 146 00:11:33,000 --> 00:11:38,000 They honor them because they help us even when the hope is lost. 147 00:11:39,000 --> 00:11:43,000 Isn't that why Scott also drew heroes in his comic book? 148 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 Shut up! You don't know what you're talking about! 149 00:11:48,000 --> 00:11:53,000 You may not have come here as a firefighter, but you came here as a hero. 150 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Crying Man! 151 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 Mike, I'm back! 152 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 How did you...? 153 00:12:09,000 --> 00:12:13,000 In the tornado. You really gotta hold on tighter to this. 154 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 Lucky, stop him! 155 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 Comicalize! Tsunami Tears! 156 00:12:34,000 --> 00:12:38,000 Mike! You did it! I'm back! 157 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 I missed you too, buddy. 158 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 Lucy? 159 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 Do you know her? 160 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 7 AM it's morning 161 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Gotta get up and ready 162 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 No time to eat my breakfast 163 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 The bus is here already 164 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 No time for fun and play 165 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 Just gotta get through the day 166 00:13:48,000 --> 00:13:53,000 But then I see you and the way seems bright 167 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 La la la la 168 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 La la la la 169 00:14:02,000 --> 00:14:06,000 We don't need to grow up all so fast 170 00:14:06,000 --> 00:14:11,000 Our life has just begun and our worries pass 171 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 My chin is rough and scratchy 172 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 Voice is getting low and cracky 173 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Friends wanna hang and party 174 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 Mom and Dad said I'll be sorry 175 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 When did I get so cranky? 176 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 And what is all this acne? 177 00:14:28,000 --> 00:14:33,000 But then you smile and it all makes sense 178 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 La la la la 179 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 La la la la 180 00:14:41,000 --> 00:14:46,000 We don't need to grow up all so fast 181 00:14:46,000 --> 00:14:51,000 Our life has just begun and our worries pass 182 00:14:51,000 --> 00:14:56,000 So don't you worry about the future 183 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 No need to hurry 184 00:14:58,000 --> 00:15:03,000 There's nothing wrong or bad with being unsure 185 00:15:03,000 --> 00:15:08,000 So don't you worry about the future 186 00:15:08,000 --> 00:15:12,000 You're perfect in just the way you are 187 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Do you think that she likes me? 188 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 I don't have the guts to ask her 189 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Feel like I'm far from story 190 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 Oh, everyday I see her 191 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 Can life go back to normal? 192 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 I don't really know the answer 193 00:15:27,000 --> 00:15:32,000 This isn't like the love from romance movies 194 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 Teenage Dreaming 195 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 Teenage Dreaming 196 00:15:40,000 --> 00:15:45,000 We don't need to grow up all so fast 197 00:15:45,000 --> 00:15:50,000 Our life has just begun and our worries pass 198 00:15:50,000 --> 00:15:55,000 Even when we're old, we'll just look back 199 00:15:55,000 --> 00:16:00,000 To our Mr. Teenage Dreams and Mr. Fast 200 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 Like the way you are 201 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 Everybody says we're ugly 202 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 Everybody says we're tiny and shabby 203 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 But nobody knows we have huge passion and guts 204 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 And fire in our heart 205 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 We know who we are and where we're going 206 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 It's time for us 207 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 It's time to rush 208 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 We're the heroes 209 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 We are cool 210 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 We're the heroes 211 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 We are young 212 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 Here we go 213 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 Nobody wants us 214 00:16:58,000 --> 00:17:01,000 It's time to break the way you are 215 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 Dawn is coming 216 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 Dawn is coming 217 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 When this dawn breaks 218 00:17:14,000 --> 00:17:18,000 The brilliant morning sun will shine 219 00:17:18,000 --> 00:17:23,000 On the basements of the alienated 220 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 Wanderers in the shade 221 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 Push to the cliff 222 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 Come out into the world 223 00:17:31,000 --> 00:17:37,000 And let us build a nerd utopia 224 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 Dawn is coming 225 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 Dawn is coming 226 00:17:44,000 --> 00:17:48,000 Show them you're as proud as heroes 227 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 Lucy was X? 228 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 How? 229 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 Imagine it! 230 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 Cooking class with Super Awesome Man and Mummy Girl 231 00:18:12,000 --> 00:18:17,000 We'll have Mummy Girl cook five dishes simultaneously using her bandages 232 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 What? 233 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 I'm talking about making videos, Mikey 234 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 You want to be a star, don't you? 235 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 Heroes and cooking 236 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 So what should be on the menu? Curry? 237 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 Huh? 238 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 Oh, Lucy! 239 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 Hi 240 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 Huh? 241 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 Dude, say hi 242 00:18:50,000 --> 00:18:53,000 Can't be rude to a lady like that, huh? 243 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 Dude, what's wrong with you? 244 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 Huh? 245 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 Okay, Mike 246 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 Huh? 247 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 You, me 248 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 We're talking 249 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 Now 250 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 Go get him, tiger 251 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 The person who created the hero books 252 00:19:39,000 --> 00:19:40,000 Scott? 253 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 Yeah, Scott 254 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 He's my uncle 255 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 Huh? 256 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 Uncle Scott, is it really you? 257 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 Lucy! 258 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 Uncle Scott! 259 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 Hey! 260 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Hey, kiddo 261 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 And then Super Scott beats up all the bad guys with one punch 262 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Boom! Pow! 263 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 Yeah 264 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 Oh, and I added the laser eyes just like you suggested 265 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 What do you think? 266 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 So cool! I love it! 267 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 It's all thanks to Super Scott that you drew 268 00:20:26,000 --> 00:20:29,000 So, this is how you really see me, huh? 269 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 Yeah, only you don't have laser eyes 270 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 And you're not that tall 271 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 Oh, and you're always scared of the cat 272 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 Okay, okay, I get it 273 00:20:38,000 --> 00:20:41,000 Well, I think Super Scott's a great hero 274 00:20:41,000 --> 00:20:44,000 And it's all thanks to you, my first reader 275 00:20:44,000 --> 00:20:49,000 Shh! Dad shouldn't know that we're talking about these comic books 276 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 I'll get in trouble 277 00:20:51,000 --> 00:20:54,000 Then we'll keep it our little secret 278 00:20:54,000 --> 00:20:57,000 That means we need secret identities 279 00:20:57,000 --> 00:21:01,000 Okay, your name is gonna be X 280 00:21:01,000 --> 00:21:05,000 Because you are an excellent reader 281 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 Just wait 282 00:21:08,000 --> 00:21:11,000 This comic book is going to be amazing 283 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 Scott! 284 00:21:12,000 --> 00:21:17,000 She needs to focus on her studies, not on comic books 285 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 Are you trying to ruin her future? 286 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 But we both know Lucy is... 287 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 Dammit, Scott! You got fired! 288 00:21:23,000 --> 00:21:26,000 It's because you keep drawing those stupid cartoons 289 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 How long are you gonna live this way? 290 00:21:29,000 --> 00:21:33,000 I can't have Lucy looking up to a deadbeat like you 291 00:21:33,000 --> 00:21:36,000 One slacker in this family is enough trouble 292 00:21:36,000 --> 00:21:40,000 Scott! Uncle Scott! 293 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 Wait! 294 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 Don't worry, kiddo 295 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 I'll be back 296 00:21:47,000 --> 00:21:51,000 I never saw him again 297 00:21:51,000 --> 00:21:55,000 Until he sent me a letter two months ago 298 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 Dear X, I miss you, kiddo 299 00:22:00,000 --> 00:22:04,000 But I'm sad to say this is probably going to be my last greeting 300 00:22:04,000 --> 00:22:07,000 You're the one person I trust most in the world 301 00:22:07,000 --> 00:22:10,000 So I'm leaving you my world, my comic books 302 00:22:10,000 --> 00:22:13,000 Trust no one I wouldn't trust, okay? 303 00:22:13,000 --> 00:22:16,000 They cannot fall into the wrong hands 304 00:22:16,000 --> 00:22:19,000 I'm sorry, I feel like I'm asking so much of you 305 00:22:19,000 --> 00:22:23,000 But you're the only one who can take care of them 306 00:22:23,000 --> 00:22:28,000 When the world is about to fall, the heroes will answer your call 307 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 And... 308 00:22:32,000 --> 00:22:35,000 You know he owes me five months of rent 309 00:22:35,000 --> 00:22:39,000 I sold what I could, but the rest is going to the dump tomorrow 310 00:22:39,000 --> 00:22:42,000 What? Then what about the comic books? 311 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 I have no idea about that 312 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 You wanna look? Knock yourself out 313 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 Uncle Scott vanished without a trace 314 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 And all the comics he left for me 315 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 They were all gone 316 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 Except one 317 00:23:03,000 --> 00:23:08,000 Only these comics hold the clues to finding Uncle Scott 318 00:23:08,000 --> 00:23:12,000 That's why I'm trying all the time to find him 319 00:23:12,000 --> 00:23:15,000 But seeing you, and how you treated the comics 320 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 It reminded me 321 00:23:17,000 --> 00:23:21,000 Uncle Scott made hero books to protect people, to help them 322 00:23:24,000 --> 00:23:27,000 So, Lucy is X? 323 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 No way! 324 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 Lucy is X? 325 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 Lucy is X! 326 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 Lucy is X! 327 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 Lucy is X! 328 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 No way! 329 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 Then that fight at the tramp too! 330 00:23:44,000 --> 00:23:47,000 Wait, wait, wait! First things first 331 00:23:50,000 --> 00:23:53,000 You guys need to see this now 332 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 City Hall is under attack! 333 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 Everything is on fire! 334 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 Only two possible reasons why 335 00:23:59,000 --> 00:24:02,000 Comic book heroes are real 336 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 Or aliens! 337 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 Aliens are always possible 338 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 Get ready to be invaded! 339 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 Huh? 340 00:24:21,000 --> 00:24:24,000 Get inside, quick! Hurry! 341 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 Open fire! 342 00:24:36,000 --> 00:24:39,000 Lousy kids these days 343 00:24:39,000 --> 00:24:42,000 I'll spread you! 344 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 Watch out! Roach shield! 345 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 Go get him! 346 00:25:02,000 --> 00:25:05,000 You may find this shocking 347 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Testing... 348 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 It's a signal 349 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 Lay down your weapons and surrender 350 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 I repeat, we have you surrounded 351 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 Sugar, sugar, bang, bang 352 00:25:20,000 --> 00:25:23,000 Juicy Pop Fruit Beam! 353 00:25:25,000 --> 00:25:27,000 Alright! 354 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 Which fruit will it be? 355 00:25:29,000 --> 00:25:31,000 Round and round it goes 356 00:25:33,000 --> 00:25:37,000 Juicy Pop Fruit Beam! 357 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 Fire! A banana? 358 00:25:41,000 --> 00:25:45,000 Wow! She turns weapons into fruit? 359 00:25:45,000 --> 00:25:46,000 Yep 360 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 Oh, that's so cool! 361 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 And adorable! 362 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 Bang Bang's the best! 363 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 Forget the bananas! Let's get him! 364 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 Touch those! 365 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 Steak Relief! 366 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 Steak! 367 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 Steak! 368 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 You're dead! 369 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 Thank you! 370 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 Come on, Doctor! 371 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 You're dead! 372 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 You escaped! 373 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 Get ready! 374 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 Grogus Power! 375 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 Star Diving King! 376 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 Holy guacamole! 377 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 Now! 378 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 Jensei Man! 379 00:26:59,000 --> 00:27:03,000 Raise the symbol of the Council of Comets to show world dominance! 380 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 Watch out! 381 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 I got you! It's okay! 382 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 Well, this isn't so bad 383 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 Watch out! 384 00:27:40,000 --> 00:27:43,000 Okay, I can admit when I'm wrong 385 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 One, two, one, two 386 00:27:48,000 --> 00:27:53,000 Citizens! We are the five saviors who will start a revolution in this city! 387 00:27:53,000 --> 00:27:56,000 We are the Council of Comets! 388 00:27:57,000 --> 00:28:05,000 For too long, this city has looked down on and discriminated against nerds, dorks, dweebs, and people who just generally are weirdos 389 00:28:05,000 --> 00:28:08,000 They've driven us further and further into the shadows 390 00:28:08,000 --> 00:28:10,000 But being different is not wrong 391 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 We're not the ones who are wrong 392 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 It's this city! 393 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 These hero books! 394 00:28:18,000 --> 00:28:23,000 Through their mystical power bestowed onto us by the great and powerful Scott 395 00:28:23,000 --> 00:28:28,000 We, the alienated ones, have been shown that even we can be heroes! 396 00:28:28,000 --> 00:28:33,000 And today, right here, we shall construct our nerd utopia! 397 00:28:33,000 --> 00:28:36,000 A nerdtopia, if you will! 398 00:28:37,000 --> 00:28:39,000 Uncle Scott didn't make the hero books for that! 399 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 Wait! I know that voice! 400 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 City hall is ours now! 401 00:28:43,000 --> 00:28:48,000 So come out from the basement, fellow nerds! Dawn is coming! 402 00:28:48,000 --> 00:28:52,000 If that was me, I'd take down the whole city with those books! 403 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 Of course you would, Teemo 404 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 Oh, thank you, deary 405 00:28:59,000 --> 00:29:02,000 You definitely found the right guy, Krista 406 00:29:03,000 --> 00:29:07,000 Show the world who these comic book heroes are 407 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 This is all according to plan 408 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 Super awesome, man! 409 00:29:18,000 --> 00:29:22,000 It wasn't enough that you took Mummy Girl and Black Knight from me! 410 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 Mummy Girl and Black Knight? 411 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 Jerk-o! 412 00:29:26,000 --> 00:29:30,000 Our revolution will not be restrained by the likes of you! 413 00:29:32,000 --> 00:29:35,000 I love it when we're all together like this 414 00:29:37,000 --> 00:29:39,000 Council of Comics! 415 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 Assemble! 416 00:29:47,000 --> 00:29:49,000 Do we really have to run and scream? 417 00:30:02,000 --> 00:30:05,000 To be continued 418 00:30:32,000 --> 00:30:35,000 To be continued 419 00:31:02,000 --> 00:31:05,000 To be continued 420 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 To be continued 421 00:32:02,000 --> 00:32:05,000 To be continued 422 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 To be continued 423 00:32:52,000 --> 00:32:53,000 We are the heroes! 424 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 We are the cool! 425 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 We are the heroes! 426 00:32:56,000 --> 00:32:57,000 We are the young! 427 00:32:57,000 --> 00:32:58,000 Here we go! 428 00:32:58,000 --> 00:32:59,000 Nobody watches! 429 00:32:59,000 --> 00:33:03,000 It's time to break the way you are 430 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 Everybody says we're ugly 431 00:33:14,000 --> 00:33:17,000 Everybody says we're tiny and shabby 432 00:33:17,000 --> 00:33:20,000 But nobody knows we have huge passion and guts 433 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 And a fiery heart 434 00:33:22,000 --> 00:33:26,000 We know who we are and where we're going 435 00:33:26,000 --> 00:33:29,000 It's time for us 436 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 It's time to rush 437 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 We're the heroes 438 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 We are the cool 439 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 We're the heroes 440 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 We are too young 441 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 Here we go 442 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 Nobody wants us 443 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 It's time to break the way you are 444 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 Oh crud! 445 00:33:50,000 --> 00:33:53,000 I forgot to do my math homework 446 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 How about you? 447 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 Whoa, nice shooting! 448 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 You got it, Mike! 449 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 Tissing Man, attack! 450 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 Lousy flea-bitten mutt! 451 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 Bad dog! 452 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 Bet you can smell this one 453 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 Now see here, you whippersnapper! 454 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 You can't beat me! 455 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 Don't cry when I beat you! 456 00:34:26,000 --> 00:34:27,000 Tear Blast! 457 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 How refreshing! 458 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 Uh-oh, turns out plants love water! 459 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 Crying Man! 460 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 Lucky, help Crying Man! 461 00:34:59,000 --> 00:35:01,000 Halt, vile creature! 462 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 Back for more, eh? 463 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 You've got dog spots on my face! 464 00:35:25,000 --> 00:35:26,000 You dare! 465 00:35:26,000 --> 00:35:27,000 Look out! 466 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 Crying Man, no! 467 00:35:53,000 --> 00:35:56,000 Destruction on a global scale 468 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 This is awesome! 469 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 Not good, very not good! 470 00:36:04,000 --> 00:36:05,000 Get down! 471 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 Are you okay? 472 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 Nick? 473 00:36:16,000 --> 00:36:17,000 I got you 474 00:36:17,000 --> 00:36:19,000 What are you doing here? 475 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 School field trip 476 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 It's too dangerous here 477 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 We gotta get you inside 478 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 We're gonna lose like this 479 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 Mike, get it together and help me 480 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 Okay, okay 481 00:36:42,000 --> 00:36:43,000 Mom? 482 00:36:43,000 --> 00:36:45,000 Now be a good boy 483 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 Play dead 484 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 No! 485 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 It's my turn 486 00:36:56,000 --> 00:36:59,000 Locust, chemicalize! 487 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 That's my hopping strike! 488 00:37:02,000 --> 00:37:07,000 Evil-doers, I shall defeat you in the name of justice! 489 00:37:09,000 --> 00:37:11,000 Locking energy on 490 00:37:12,000 --> 00:37:14,000 Locust, power ignition! 491 00:37:20,000 --> 00:37:25,000 Maximum hopping strike! 492 00:37:25,000 --> 00:37:26,000 Strike! 493 00:37:46,000 --> 00:37:49,000 Another victory for Locust Man! 494 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 Congratulations 495 00:37:55,000 --> 00:37:57,000 These kids ain't half bad, right boss? 496 00:38:00,000 --> 00:38:03,000 I mean, they're not half good either 497 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 Mike? 498 00:38:16,000 --> 00:38:17,000 Mike? 499 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 Mike? 500 00:38:22,000 --> 00:38:23,000 Wake up! 501 00:38:23,000 --> 00:38:24,000 Mike! 502 00:38:26,000 --> 00:38:29,000 Lucy? 503 00:38:29,000 --> 00:38:31,000 I need your help 504 00:38:34,000 --> 00:38:37,000 Why won't you stay down? 505 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 Council of comics 506 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 Finish them! 507 00:38:46,000 --> 00:38:49,000 Gravity, comicalize! 508 00:38:49,000 --> 00:38:51,000 Infinity drill moon step! 509 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 Commence! 510 00:38:56,000 --> 00:38:58,000 No! 511 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 Mike, now! 512 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 Zilph, comicalize! 513 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 Ultimate speed nado! 514 00:39:09,000 --> 00:39:12,000 Hold tight, it's gonna be shaky 515 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 Ready? 516 00:39:24,000 --> 00:39:27,000 More movement to the movement! 517 00:39:27,000 --> 00:39:32,000 Infinity drill moon step! 518 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 We did it, Mike 519 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 Hot button 81 520 00:40:07,000 --> 00:40:09,000 King Locust 521 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 One 522 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 King Blockbuster 523 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 Skull Crusher 524 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 Papa Princess 525 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 I won't forget this! 526 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 Mag-Beam 527 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 Comicalize! 528 00:40:26,000 --> 00:40:29,000 Iron planet! 529 00:40:30,000 --> 00:40:31,000 Got it, boss 530 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 Iron 531 00:40:35,000 --> 00:40:38,000 Planet! 532 00:40:40,000 --> 00:40:44,000 He has more heroes? 533 00:40:44,000 --> 00:40:47,000 Me and my council of comics 534 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 We are the bullied 535 00:40:49,000 --> 00:40:51,000 We are the nerds 536 00:40:51,000 --> 00:40:54,000 We are laughed at and abused 537 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 Search your feelings 538 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 You know it to be true 539 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 I mean, yeah, but 540 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 What benefit will this utopia make 541 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 If you're hurting people on the way? 542 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 So I say no 543 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 No matter what you do 544 00:41:08,000 --> 00:41:10,000 I will block you every time 545 00:41:10,000 --> 00:41:13,000 To protect people who are precious to others 546 00:41:19,000 --> 00:41:20,000 Fine! 547 00:41:20,000 --> 00:41:23,000 If you want to try to stop me 548 00:41:23,000 --> 00:41:28,000 Then the answer is to destroy this entire good for nothing world! 549 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 Destroy you all! 550 00:41:30,000 --> 00:41:33,000 We'll all perish together! 551 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 What? 552 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 What are you doing? 553 00:41:53,000 --> 00:41:56,000 And you thought it was over? 554 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 Orchidees! 555 00:42:04,000 --> 00:42:07,000 Tell me, super awesome man 556 00:42:07,000 --> 00:42:13,000 What do you think will happen if lightning were to strike down on this massive greasy chunk of metal? 557 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 Comicalize! 558 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 Zeus' wrath! 559 00:42:17,000 --> 00:42:21,000 Father, grant me power! 560 00:42:21,000 --> 00:42:24,000 For the last time, I'm not your dad! 561 00:42:24,000 --> 00:42:26,000 I've never had a son like you! 562 00:42:26,000 --> 00:42:28,000 No! It's gonna blow! 563 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 Oh... 564 00:42:47,000 --> 00:42:49,000 No... 565 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 No! 566 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 I... I... 567 00:42:58,000 --> 00:43:03,000 I have to save them! 568 00:43:07,000 --> 00:43:11,000 No! 569 00:43:11,000 --> 00:43:15,000 You are not going to hurt anyone else! 570 00:43:15,000 --> 00:43:18,000 Not as long as I'm here 571 00:43:18,000 --> 00:43:21,000 Five heroes? 572 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 No! No way! 573 00:43:23,000 --> 00:43:26,000 It's impossible! 574 00:43:29,000 --> 00:43:32,000 Comicalize all! 575 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 No! 576 00:43:43,000 --> 00:43:45,000 Nightfall! 577 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 Ultimate speed battle! 578 00:44:02,000 --> 00:44:04,000 Tsunami tears! 579 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 No! 580 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 Vengeance shot! 581 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 Oh yeah! 582 00:44:23,000 --> 00:44:26,000 I'll beat you in one shot! 583 00:44:28,000 --> 00:44:33,000 Almighty Finger Flick! 584 00:44:38,000 --> 00:44:40,000 No! 585 00:44:56,000 --> 00:44:58,000 No! 586 00:44:58,000 --> 00:45:02,000 My revolution ruined! 587 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 Mike! You did it! 588 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 I can't believe it! 589 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 Mike! 590 00:45:08,000 --> 00:45:10,000 They saved us all. 591 00:45:10,000 --> 00:45:12,000 Those kids... 592 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 No, those heroes! 593 00:45:18,000 --> 00:45:24,000 Mike's mom, I do believe we've just witnessed the dawn of an amazing superhero! 594 00:45:24,000 --> 00:45:27,000 Right before our very eyes! 595 00:45:27,000 --> 00:45:31,000 Mike! Talk to me! Mike! 596 00:45:34,000 --> 00:45:37,000 I have to save everyone... 597 00:45:40,000 --> 00:45:44,000 Every person is precious to someone. 598 00:45:44,000 --> 00:45:47,000 A true hero... 599 00:45:47,000 --> 00:45:50,000 has to save everyone. 600 00:45:52,000 --> 00:45:54,000 Derko... 601 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 A fool who served his purpose. 602 00:45:56,000 --> 00:46:02,000 It'll only be a matter of time before hero books start pouring out of this city 603 00:46:02,000 --> 00:46:05,000 and into the entire world. 604 00:46:32,000 --> 00:46:35,000 I just gotta get through the day 605 00:46:35,000 --> 00:46:40,000 But then I see you and the way seems bright 606 00:46:40,000 --> 00:46:43,000 La, la, la, la 607 00:46:45,000 --> 00:46:48,000 La, la, la, la 608 00:46:48,000 --> 00:46:53,000 We don't need to grow up, I was so fast 609 00:46:53,000 --> 00:46:58,000 Our life has just begun and our world is mine 610 00:46:59,000 --> 00:47:01,000 My chin is rough and scratchy 611 00:47:01,000 --> 00:47:04,000 Voice is getting low and cracky 612 00:47:04,000 --> 00:47:06,000 Friends wanna hang and party 613 00:47:06,000 --> 00:47:09,000 Mom and dad said I'll be sorry 614 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 When did I get so cranky 615 00:47:11,000 --> 00:47:14,000 And what is all this acne 616 00:47:14,000 --> 00:47:19,000 But then you smile and it all makes sense 617 00:47:19,000 --> 00:47:22,000 La, la, la, la 618 00:47:24,000 --> 00:47:27,000 La, la, la, la 619 00:47:28,000 --> 00:47:33,000 We don't need to grow up, I was so fast 620 00:47:33,000 --> 00:47:38,000 Our life has just begun and our world is mine 621 00:47:38,000 --> 00:47:40,000 So don't you worry 622 00:47:40,000 --> 00:47:43,000 About the future 623 00:47:43,000 --> 00:47:45,000 No need to hurry 624 00:47:45,000 --> 00:47:50,000 There's nothing wrong or bad with being sure 625 00:47:50,000 --> 00:47:53,000 So don't you worry 626 00:47:53,000 --> 00:47:55,000 About the future 627 00:47:55,000 --> 00:47:59,000 You're perfect in just the way you are 628 00:47:59,000 --> 00:48:01,000 Do you think that she likes me 629 00:48:01,000 --> 00:48:04,000 I don't have the guts to ask her 630 00:48:04,000 --> 00:48:06,000 Feel like I'm drawn from stories 631 00:48:06,000 --> 00:48:09,000 Oh, everyday I see her 632 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 Can life go back to normal 633 00:48:11,000 --> 00:48:14,000 I don't really know the answer 634 00:48:14,000 --> 00:48:19,000 This isn't like the love from romance movies 635 00:48:19,000 --> 00:48:22,000 Teenage dreaming 636 00:48:23,000 --> 00:48:27,000 Teenage dreaming 637 00:48:27,000 --> 00:48:32,000 We don't need to grow up, I was so fast 638 00:48:32,000 --> 00:48:37,000 Our life has just begun and our world is mine 639 00:48:37,000 --> 00:48:42,000 Even when we're old we'll just look back 640 00:48:42,000 --> 00:48:47,000 To miss our teenage dreams and miss the past 39559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.