All language subtitles for Herd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,056 --> 00:00:15,754 [birds chirping] 4 00:00:30,247 --> 00:00:32,815 [animal growling] 5 00:00:44,261 --> 00:00:47,656 [engine racing] 6 00:01:04,673 --> 00:01:05,587 [man panting] 7 00:01:05,761 --> 00:01:09,591 [tires screeches] 8 00:01:10,896 --> 00:01:12,289 [door opens] 9 00:01:13,638 --> 00:01:18,121 [panting] 10 00:01:24,519 --> 00:01:25,911 [tools clanging] 11 00:01:26,782 --> 00:01:30,046 [ominous music] 12 00:01:41,579 --> 00:01:43,712 - TIRED GOVERNOR: We ask all residents to remain calm, 13 00:01:43,886 --> 00:01:45,105 - await further instructions. - Come on! 14 00:01:46,932 --> 00:01:49,065 Come on, come on. Answer your phone. 15 00:01:49,239 --> 00:01:50,806 - TIRED GOVERNOR: I want our citizens to have confidence in us. 16 00:01:50,980 --> 00:01:53,025 While the military which I have immediately ordered 17 00:01:53,200 --> 00:01:55,854 into emergency action, finishes their duties. 18 00:01:57,117 --> 00:01:58,770 We are there to help working-- 19 00:01:58,944 --> 00:02:00,729 Damn bureaucrats! 20 00:02:00,903 --> 00:02:02,296 Would you answer your phone! 21 00:02:07,779 --> 00:02:08,954 Robert for Johnny? 22 00:02:09,129 --> 00:02:10,608 Johnny, come back. 23 00:02:16,571 --> 00:02:18,225 Johnny, are you there? 24 00:02:19,704 --> 00:02:20,705 - TATER: Yo, Robert? 25 00:02:20,879 --> 00:02:21,967 That you? 26 00:02:22,142 --> 00:02:23,447 - Tater? Tater? 27 00:02:23,621 --> 00:02:25,710 Yeah. Yeah, uh, where the hell is Johnny? 28 00:02:25,884 --> 00:02:28,800 - TATER: Oh, he just went to the house to grab more supplies. 29 00:02:28,974 --> 00:02:30,454 I heard you was up at the hospital. 30 00:02:30,628 --> 00:02:32,630 - I'm-- I'm-- I'm fine. I'm telling you, man. 31 00:02:32,804 --> 00:02:34,023 I've never seen anything like this in my whole goddamn l-- 32 00:02:34,197 --> 00:02:35,677 [hep grunting] 33 00:02:36,765 --> 00:02:37,635 Shit! 34 00:02:37,809 --> 00:02:41,813 [grunting] 35 00:02:41,987 --> 00:02:43,728 Goddammit! 36 00:02:43,902 --> 00:02:46,383 - TATER: Robert? I don't copy you, you there, Robert? 37 00:02:46,557 --> 00:02:48,385 Come back. -HEP: Qwep? Help? Help? 38 00:02:48,559 --> 00:02:49,560 - TATER: What you saying? 39 00:02:49,734 --> 00:02:50,692 I don't copy. 40 00:02:50,866 --> 00:02:51,954 Can you come back for me? 41 00:02:52,128 --> 00:02:53,260 I'm waiting on Big John. 42 00:02:53,434 --> 00:02:54,739 What do you think? 43 00:02:54,913 --> 00:02:56,350 He should be back any minute now. 44 00:02:56,524 --> 00:02:58,526 - HEP: [grunting] Help! - TATER: Robert? 45 00:02:58,700 --> 00:03:01,311 [hep grunting] 46 00:03:44,224 --> 00:03:45,877 [gun clicking] 47 00:03:51,927 --> 00:03:52,971 [gun shots] 48 00:03:53,145 --> 00:03:56,671 - Okay, get back! Get back! 49 00:03:56,845 --> 00:04:00,327 - Hi there. You've reached Robert Miller of Miller Motors. 50 00:04:00,501 --> 00:04:02,067 Leave me a message. 51 00:04:02,242 --> 00:04:03,460 [phone beeps] 52 00:04:14,515 --> 00:04:16,386 - Of course, he didn't answer. 53 00:04:16,560 --> 00:04:20,912 [birds chirping in background] 54 00:04:21,086 --> 00:04:22,523 I can't believe I even tried. 55 00:04:30,879 --> 00:04:31,923 Lex? 56 00:04:32,097 --> 00:04:33,534 You ready? 57 00:04:33,708 --> 00:04:36,406 - Almost! Still gotta make my tea though. 58 00:04:36,580 --> 00:04:39,104 - I already made it for you and I packed your bag. 59 00:04:41,498 --> 00:04:43,239 And I confirmed with the canoe rental, 60 00:04:43,413 --> 00:04:44,806 they want us to be there in an hour and a half. 61 00:04:44,980 --> 00:04:47,983 So, we should be leaving... now. 62 00:04:48,157 --> 00:04:49,854 - Be right there. Just gotta brush my teeth. 63 00:04:50,986 --> 00:04:54,468 [cat meows] 64 00:05:01,518 --> 00:05:03,607 [birds chirping] 65 00:05:06,871 --> 00:05:08,395 - Haven't you seen in a while, little buddy. 66 00:05:10,353 --> 00:05:11,833 You're gonna need to get you meals 67 00:05:12,007 --> 00:05:14,357 wherever else you've been roaming for the next week. 68 00:05:14,531 --> 00:05:15,706 I'll be on a trip. 69 00:05:15,880 --> 00:05:19,580 [birds chirping] 70 00:05:19,754 --> 00:05:21,495 Ah, you'll be fine, won't you? 71 00:05:21,669 --> 00:05:24,411 You're out there doing your own thing. 72 00:05:26,195 --> 00:05:27,327 You don't need any help. 73 00:05:34,769 --> 00:05:36,466 What do you say? 74 00:05:36,640 --> 00:05:38,207 You wanna trade with me? 75 00:05:38,381 --> 00:05:39,948 You go on a canoe trip and 76 00:05:40,122 --> 00:05:42,167 I'll hang out here in the neighborhood by myself? 77 00:05:48,173 --> 00:05:49,218 Yeah, I don't blame you. 78 00:05:54,310 --> 00:05:56,312 Alex! You coming or what? 79 00:06:04,102 --> 00:06:07,279 - And remember things seem to be uh, improving, 80 00:06:07,454 --> 00:06:09,891 but we have seen with these events, 81 00:06:10,065 --> 00:06:11,632 how quickly uh, 82 00:06:11,806 --> 00:06:12,937 it can turn from a manageable situation-- 83 00:06:13,111 --> 00:06:14,591 [Alex sighs] 84 00:06:14,765 --> 00:06:15,984 TIRED GOVERNOR: ...to an overwhelming outbreak. 85 00:06:16,158 --> 00:06:17,899 - Should we still be doing this? 86 00:06:18,073 --> 00:06:19,683 - TIRED GOVERNOR: ...My office are staying diligent... 87 00:06:19,857 --> 00:06:21,642 - You are not getting out of it. 88 00:06:21,816 --> 00:06:23,078 - I'm not trying to get out of-- 89 00:06:23,252 --> 00:06:25,210 - You can't keep running away from this. 90 00:06:25,385 --> 00:06:27,038 We had a deal. - I wasn't trying 91 00:06:27,212 --> 00:06:28,562 to get out of it, I was-- - And you have to hold up your 92 00:06:28,736 --> 00:06:29,867 end and actually give this a shot. 93 00:06:30,041 --> 00:06:31,695 Not just go through the motions. 94 00:06:31,869 --> 00:06:36,004 You promised five days alone to focus on us. 95 00:06:36,178 --> 00:06:40,356 - TIRED GOVERNOR: ...the latest 9.6% versus 12.6%... 96 00:06:40,530 --> 00:06:42,880 We have no hope to fix this 97 00:06:43,054 --> 00:06:44,491 if you just keep pushing me away. 98 00:06:44,665 --> 00:06:46,057 - TIRED GOVERNOR: ...From the week before. 99 00:06:46,231 --> 00:06:47,407 I'm sorry the day before. 100 00:06:49,147 --> 00:06:51,019 Now what I was saying about our most densely populated areas 101 00:06:51,193 --> 00:06:54,675 was that uh, the link we saw over the past two days, 102 00:06:54,849 --> 00:06:56,154 now if we took back the... [indistinct speech] 103 00:06:56,328 --> 00:06:57,765 As you can see... 104 00:07:23,878 --> 00:07:24,618 - Whoa, easy! 105 00:07:24,792 --> 00:07:26,576 - I'm fine. 106 00:07:27,316 --> 00:07:29,623 - Well, just be careful moving around like that, 107 00:07:29,797 --> 00:07:30,754 'cause you could end up tip-- 108 00:07:30,928 --> 00:07:31,755 - I'm not gonna tip the boat. 109 00:07:39,894 --> 00:07:41,809 How you doing? 110 00:07:41,983 --> 00:07:42,984 - Great. 111 00:07:44,594 --> 00:07:45,726 - You seem a little tense. 112 00:07:48,119 --> 00:07:49,469 - It's just um... 113 00:07:52,167 --> 00:07:53,516 This is the closest I've been to being back home 114 00:07:53,690 --> 00:07:54,648 in a long time. 115 00:08:03,178 --> 00:08:07,008 [hep rasping] 116 00:08:59,060 --> 00:09:01,062 [woman chuckling] 117 00:09:01,236 --> 00:09:05,153 [people chatting] 118 00:09:08,460 --> 00:09:11,115 - Jessie, happy birthday! 119 00:09:19,167 --> 00:09:20,951 [chuckles] 120 00:09:21,125 --> 00:09:22,518 You're really cute. 121 00:09:40,536 --> 00:09:41,798 - ALEX: Jaime? 122 00:09:43,931 --> 00:09:45,628 Jaime! 123 00:09:45,802 --> 00:09:47,369 Where are you? 124 00:09:47,543 --> 00:09:48,718 - I'll be right there. 125 00:09:57,988 --> 00:09:58,989 [metal clink] 126 00:10:02,123 --> 00:10:03,298 Hello? 127 00:10:17,965 --> 00:10:19,009 Is someone there? 128 00:10:24,928 --> 00:10:26,016 Hello? 129 00:10:30,194 --> 00:10:32,327 Alex, is that you? 130 00:10:34,372 --> 00:10:36,331 [brush rustling] 131 00:10:41,684 --> 00:10:45,514 [gasping] 132 00:10:45,688 --> 00:10:48,865 Oh. You scared me, little guy. 133 00:10:52,564 --> 00:10:56,525 I guess you're the one who's scared here, huh? 134 00:11:41,309 --> 00:11:42,702 [sighs] 135 00:12:26,658 --> 00:12:30,097 [eerie music] 136 00:12:30,358 --> 00:12:32,229 - Jamie. Jamie 137 00:12:42,022 --> 00:12:45,677 [indistinct announcement] 138 00:12:50,726 --> 00:12:52,293 - Jamie. 139 00:12:54,991 --> 00:12:56,427 I'm so sorry. 140 00:12:56,601 --> 00:12:58,560 There were complications. 141 00:12:58,734 --> 00:13:00,780 We tried everything. 142 00:13:14,010 --> 00:13:17,927 [water flowing] 143 00:13:31,158 --> 00:13:32,333 - Jaime? 144 00:13:37,425 --> 00:13:38,818 Jaime! 145 00:13:43,431 --> 00:13:45,215 Jaime! 146 00:13:45,389 --> 00:13:46,782 - Yeah! 147 00:13:54,485 --> 00:13:57,140 - Sorry, I didn't know where you were. 148 00:13:59,969 --> 00:14:01,666 - I was gone for like a minute. 149 00:14:03,886 --> 00:14:06,715 I didn't mean to upset you. 150 00:14:06,889 --> 00:14:08,369 - JAIME: You didn't upset me. 151 00:14:08,543 --> 00:14:10,110 I'm not upset. 152 00:14:10,284 --> 00:14:11,198 I'm fine. 153 00:14:18,335 --> 00:14:19,859 I'm having a great time. 154 00:14:23,688 --> 00:14:24,559 What do you think? 155 00:14:24,733 --> 00:14:25,952 Ready to get moving? 156 00:14:41,793 --> 00:14:43,186 - You know, you don't have to hide it. 157 00:14:44,579 --> 00:14:46,320 - What? 158 00:14:46,494 --> 00:14:47,495 - This morning. 159 00:14:49,801 --> 00:14:50,890 When you were gone. 160 00:14:52,717 --> 00:14:54,023 You were smoking. 161 00:14:56,025 --> 00:14:57,853 - I took like two quick drags. 162 00:14:58,027 --> 00:15:00,073 - I'd rather you not hide it. 163 00:15:00,247 --> 00:15:02,640 - Well, I-- I knew you'd be upset. 164 00:15:04,991 --> 00:15:06,514 - I want you to feel you can be honest with me. 165 00:15:06,688 --> 00:15:07,950 - I don't want to fight about it. 166 00:15:08,124 --> 00:15:09,604 - I don't either! This is a discussion. 167 00:15:09,778 --> 00:15:11,214 - JAIME: Oh! 168 00:15:11,388 --> 00:15:13,129 Would you mind being just a tiny bit more careful? 169 00:15:13,303 --> 00:15:14,435 Please. 170 00:15:22,747 --> 00:15:23,923 - Okay. 171 00:15:26,447 --> 00:15:28,014 - What? 172 00:15:28,188 --> 00:15:30,668 - I don't like being spoken to as if I'm an idiot. 173 00:15:32,061 --> 00:15:33,497 - What? 174 00:15:33,671 --> 00:15:35,021 - Did I tip the boat? 175 00:15:37,371 --> 00:15:38,546 - Ah... 176 00:15:41,723 --> 00:15:43,333 - Is this how this whole trip's gonna go? 177 00:15:44,944 --> 00:15:46,684 You go avoiding me and being all pissy? 178 00:15:49,209 --> 00:15:50,297 What are we even doing here then? 179 00:15:51,820 --> 00:15:53,082 If you aren't gonna try, then what are we doing out 180 00:15:53,256 --> 00:15:54,257 here all sweaty, and gross, 181 00:15:54,431 --> 00:15:55,650 and surrounded by bugs. 182 00:15:55,824 --> 00:15:57,260 And aren't you always saying, 183 00:15:57,434 --> 00:15:58,392 how you want to get out of the city and get away 184 00:15:58,566 --> 00:15:59,610 from how busy you are. 185 00:15:59,784 --> 00:16:01,177 - JAIME: Yes! Yes! Get away! 186 00:16:01,351 --> 00:16:03,092 Not be trapped for a week with the last person I-- 187 00:16:07,009 --> 00:16:08,445 - The last person that what? 188 00:16:15,409 --> 00:16:17,280 What, Jamie? 189 00:16:20,457 --> 00:16:22,285 - My whole life is for someone else. 190 00:16:23,808 --> 00:16:25,071 We live in the city, because that's 191 00:16:25,245 --> 00:16:27,464 where you are more comfortable. 192 00:16:27,638 --> 00:16:30,032 I stay at a fucking job I hate, 193 00:16:30,206 --> 00:16:32,730 that I am extremely overqualified for, 194 00:16:32,904 --> 00:16:36,386 so there is a house, and retirement account, 195 00:16:36,560 --> 00:16:39,128 and insurance-- - Where is this all coming from? 196 00:16:40,738 --> 00:16:42,566 You and I always talked about everything. 197 00:16:42,740 --> 00:16:43,741 - Hey, you talk. 198 00:16:43,915 --> 00:16:45,743 You talk and I listen. 199 00:16:45,917 --> 00:16:47,789 And after Ally-- 200 00:16:47,963 --> 00:16:49,008 - Don't you do that. 201 00:16:50,618 --> 00:16:51,749 Don't use her as an excuse. 202 00:16:51,923 --> 00:16:52,794 - You wanted kids. 203 00:16:52,968 --> 00:16:54,230 I wanted you, and now-- 204 00:16:54,404 --> 00:16:56,537 - Fuck you, Jamie! 205 00:16:56,711 --> 00:16:58,887 You think that-that doesn't affect me, too? 206 00:16:59,061 --> 00:17:03,022 Like, I'm not in agony over the whole thing? 207 00:17:04,849 --> 00:17:07,417 I feel so, 208 00:17:09,506 --> 00:17:10,594 so sad. 209 00:17:12,205 --> 00:17:13,554 And angry. 210 00:17:16,252 --> 00:17:17,949 And guilty. 211 00:17:20,387 --> 00:17:22,563 But I can't even talk to you about it, 212 00:17:22,737 --> 00:17:24,695 because you just shut down. 213 00:17:26,436 --> 00:17:28,395 [cries] 214 00:17:28,569 --> 00:17:29,613 - Look, 215 00:17:31,441 --> 00:17:32,790 I think we both know 216 00:17:32,964 --> 00:17:34,444 this is just postponing the inevitable. 217 00:17:40,059 --> 00:17:41,234 No! Don't stand-- 218 00:17:43,236 --> 00:17:47,240 [muffled shouting] 219 00:17:53,289 --> 00:17:54,464 [bone breaking] [muffled scream] 220 00:17:54,638 --> 00:17:55,944 JAIME: Alex! 221 00:17:56,118 --> 00:17:58,773 - ALEX: Oh fuck! - I got you! 222 00:17:58,947 --> 00:18:00,079 [screams] 223 00:18:00,253 --> 00:18:01,384 JAIME: Come on. 224 00:18:03,169 --> 00:18:07,042 [screaming] 225 00:18:11,786 --> 00:18:13,004 JAIME: Shit! All of our stuff... 226 00:18:13,179 --> 00:18:17,531 [Alex sobs] 227 00:18:17,705 --> 00:18:19,359 You're gonna be okay. 228 00:18:19,533 --> 00:18:21,274 - Oh, my leg... 229 00:18:21,448 --> 00:18:22,536 Fuck... 230 00:18:22,710 --> 00:18:24,712 [grunting] 231 00:18:24,886 --> 00:18:26,366 - The town is just a few miles away. 232 00:18:26,540 --> 00:18:28,542 You're gonna be okay. 233 00:18:28,716 --> 00:18:29,978 We will go slow. 234 00:18:51,347 --> 00:18:53,697 Hey, hey, Lex? 235 00:18:53,871 --> 00:18:55,177 - My leg... 236 00:19:21,247 --> 00:19:23,945 - Hey! Hey! Lex? 237 00:19:24,119 --> 00:19:25,555 I need you to stay awake, okay? 238 00:19:25,729 --> 00:19:27,122 - Can we stop? 239 00:19:29,298 --> 00:19:31,257 We're almost done, okay. 240 00:19:32,823 --> 00:19:34,695 We're close, just a bit farther. 241 00:19:38,742 --> 00:19:39,787 Hey, a car! 242 00:19:39,961 --> 00:19:41,702 Hey! Hey Lex, look! 243 00:19:41,876 --> 00:19:43,051 Look! 244 00:19:45,445 --> 00:19:47,664 [whistle blowing] 245 00:19:57,935 --> 00:19:59,633 Oh, thank God, a person. 246 00:19:59,807 --> 00:20:01,200 Hey! 247 00:20:01,374 --> 00:20:02,244 Hello! 248 00:20:02,418 --> 00:20:04,246 Hey! Hey! 249 00:20:04,420 --> 00:20:05,856 Hello? 250 00:20:06,030 --> 00:20:08,207 Hey, we need a little he-- 251 00:20:08,381 --> 00:20:09,643 We need a little-- 252 00:20:09,817 --> 00:20:11,819 Oh, Lex. 253 00:20:11,993 --> 00:20:14,430 Lex, hey! Hey, we're almost done. 254 00:20:14,604 --> 00:20:16,867 Okay. Help is almost here. 255 00:20:17,041 --> 00:20:18,173 Just stay with me. 256 00:20:31,230 --> 00:20:31,882 [gun shot] 257 00:20:32,056 --> 00:20:33,144 Oh! 258 00:20:34,798 --> 00:20:36,670 Holy shit! He just-- 259 00:20:41,109 --> 00:20:43,111 Oh, no! No! 260 00:20:47,158 --> 00:20:48,769 [tense music] 261 00:20:52,599 --> 00:20:54,470 Hey! 262 00:20:54,644 --> 00:20:56,037 Hey, is anybody there? 263 00:20:57,256 --> 00:20:58,779 Hey! Hey! 264 00:20:58,953 --> 00:21:00,259 Hey, please! 265 00:21:04,045 --> 00:21:06,308 [gasps] 266 00:21:06,482 --> 00:21:07,570 - TATER: Move away from the Hep! 267 00:21:07,744 --> 00:21:09,093 - Wait, what? - Step aside. 268 00:21:09,268 --> 00:21:11,008 I can see she got the bug. 269 00:21:11,182 --> 00:21:12,662 - We were just trying to get to the hospital. 270 00:21:12,836 --> 00:21:14,664 - Step aside. 271 00:21:14,838 --> 00:21:16,231 - No, please! He is insane. 272 00:21:16,405 --> 00:21:18,494 He just shot a man over there. 273 00:21:18,668 --> 00:21:20,279 - Tater? - This one won't move aside, 274 00:21:20,453 --> 00:21:22,890 otherwise I'd have that Hep down already, Big John. 275 00:21:23,064 --> 00:21:25,240 - I-- I don't even know what he's talking about. 276 00:21:25,414 --> 00:21:26,850 Please! 277 00:21:27,024 --> 00:21:28,939 - You're just gonna shoot us for no reason? 278 00:21:31,899 --> 00:21:32,813 - It spoke. 279 00:21:32,987 --> 00:21:35,250 [panting] 280 00:21:35,424 --> 00:21:36,512 What happened to you all? 281 00:21:36,686 --> 00:21:38,122 - She hurt her leg. 282 00:21:38,297 --> 00:21:39,776 We're just trying to get to town for a hospital 283 00:21:39,950 --> 00:21:42,039 when this psycho started shooting at us. 284 00:21:42,213 --> 00:21:43,650 - I-- I thought she was one of 'em. 285 00:21:43,824 --> 00:21:45,695 - He just killed someone right over there! 286 00:21:45,869 --> 00:21:47,523 We saw him. - Jamie? 287 00:21:49,046 --> 00:21:50,309 Jamie Miller? 288 00:21:52,833 --> 00:21:55,052 It's Bernie. We went to Junior High together. 289 00:21:56,663 --> 00:21:58,273 That's Jamie Miller, Robert's daughter. 290 00:22:00,928 --> 00:22:01,755 - You know my dad? 291 00:22:01,929 --> 00:22:03,278 - Well, yeah, of course! 292 00:22:03,452 --> 00:22:04,540 Hell, our home base is in his warehouse. 293 00:22:04,714 --> 00:22:06,325 But he went out to-- - Bernie! 294 00:22:06,499 --> 00:22:08,196 Get back in there and get this thing ready to roll. 295 00:22:08,370 --> 00:22:10,111 - Yeah, yeah. 296 00:22:10,285 --> 00:22:12,069 - What happened to her? 297 00:22:12,243 --> 00:22:14,289 - Broke my leg. 298 00:22:14,463 --> 00:22:16,639 - Seems we have a bit of a misunderstanding here. 299 00:22:16,813 --> 00:22:18,380 - We need to get to the hospital. 300 00:22:18,554 --> 00:22:19,599 - Hospital's no good. 301 00:22:19,773 --> 00:22:20,774 It's been overrun. 302 00:22:21,992 --> 00:22:23,167 - Overrun? 303 00:22:24,430 --> 00:22:26,040 - Where y'all been? 304 00:22:26,214 --> 00:22:28,347 - We-- We've been out camping. 305 00:22:29,913 --> 00:22:31,393 What the hell is going on? 306 00:22:31,567 --> 00:22:33,221 - This outbreak or whatever it is. 307 00:22:33,395 --> 00:22:35,266 Hit us fast and hard. 308 00:22:35,441 --> 00:22:38,139 - They were saying they had it under control. 309 00:22:38,313 --> 00:22:40,184 - Seems there's what they say up there, and then, 310 00:22:40,359 --> 00:22:41,925 there's what we see here on the ground. 311 00:22:43,536 --> 00:22:45,146 - DIANE: Gruber? Sterling's boys just turned off the 312 00:22:45,320 --> 00:22:47,061 main road up here, they're heading your way. 313 00:22:47,235 --> 00:22:48,584 - Copy that, Diane. 314 00:22:48,758 --> 00:22:49,759 Bernie, how long? 315 00:22:49,933 --> 00:22:51,326 We gotta get this off the road. 316 00:22:51,500 --> 00:22:52,893 - BERNIE: She's ready. 317 00:22:53,067 --> 00:22:54,764 - Tater, you get this RV back to the warehouse. 318 00:22:54,938 --> 00:22:55,809 - You got it, Big John. 319 00:22:55,983 --> 00:22:57,419 Bernie! 320 00:22:57,593 --> 00:22:58,725 - BERNIE: Yeah. - In the back of the truck. 321 00:22:58,899 --> 00:22:59,726 Make sure nothing bothers these two. 322 00:22:59,900 --> 00:23:00,770 - Yes. 323 00:23:02,076 --> 00:23:03,077 - GRUBER: Get her over to Louie's. 324 00:23:03,251 --> 00:23:04,644 It's a vet clinic. 325 00:23:04,818 --> 00:23:06,167 Fix up her leg. 326 00:23:08,604 --> 00:23:10,214 You can trust me. 327 00:23:15,002 --> 00:23:17,308 - Again, we ask everyone, please stay indoors 328 00:23:17,483 --> 00:23:19,310 and wait further instructions from the authorities. 329 00:23:19,485 --> 00:23:21,487 Now, I have some data 330 00:23:21,661 --> 00:23:25,316 for you which is uh, good news. - [dog howling & barking] 331 00:23:25,491 --> 00:23:28,450 - What we're seeing in my office from the more populated areas, 332 00:23:28,624 --> 00:23:29,669 those are the areas 333 00:23:29,843 --> 00:23:31,540 with a population of uh, 334 00:23:31,714 --> 00:23:33,673 - Oh, son of a bitch! 335 00:23:33,847 --> 00:23:35,544 - TIRED GOVERNOR: 50,000 or more. 50,000. 336 00:23:35,718 --> 00:23:37,938 Uh, we're seeing less infections per day than two days ago. 337 00:23:38,112 --> 00:23:39,287 - GRUBER: Louie! 338 00:23:39,461 --> 00:23:41,115 - Alright, alright. 339 00:23:41,289 --> 00:23:42,682 - GRUBER: Open up! - TIRED GOVERNOR: That's good. 340 00:23:42,856 --> 00:23:44,466 That's an improvement. What we need 341 00:23:44,640 --> 00:23:45,859 from the rest of the state... - Whoa! Whoa! Whoa! 342 00:23:46,033 --> 00:23:46,642 Don't bring her in here if she's got it. 343 00:23:46,816 --> 00:23:47,643 - She doesn't. 344 00:23:47,817 --> 00:23:48,775 It's just a broken leg. 345 00:23:48,949 --> 00:23:50,733 - You have to help us. Please. 346 00:23:50,907 --> 00:23:52,300 - GOVERNOR: Our city has mo-- more populated places. 347 00:23:53,823 --> 00:23:54,955 As my father used to say and I agree with this 348 00:23:55,129 --> 00:23:56,696 - Bring her back. 349 00:23:56,870 --> 00:23:58,872 - GOVERNOR: from my TV show in the 1950s. 350 00:23:59,046 --> 00:24:01,570 Just the facts, man, just-- just the facts. 351 00:24:03,006 --> 00:24:04,573 - Alright. Put her down right here. 352 00:24:04,747 --> 00:24:06,749 You can wheel that cart over to put her legs on it. 353 00:24:06,923 --> 00:24:08,272 - GRUBER: You're doing the right thing here. 354 00:24:08,447 --> 00:24:10,187 - I'm not gonna be your personal physician. 355 00:24:10,361 --> 00:24:11,928 - We need you, Louie. 356 00:24:12,102 --> 00:24:13,103 - Don't start with me again. We talked about it. 357 00:24:13,277 --> 00:24:14,540 - This is a critical situation. 358 00:24:14,714 --> 00:24:15,932 How things are out there. 359 00:24:16,106 --> 00:24:17,020 Difference between life and death, 360 00:24:17,194 --> 00:24:18,761 is a game of inches. 361 00:24:18,935 --> 00:24:20,241 - Don't give me your game of inches bullshit, alright. 362 00:24:20,415 --> 00:24:21,938 It won't gonna work on me, alright. 363 00:24:22,112 --> 00:24:23,374 I'm not gonna join up with you and your buddies. 364 00:24:23,549 --> 00:24:25,507 - You have an obligation to this community. 365 00:24:25,681 --> 00:24:28,075 - I have an obligation to not take a side 366 00:24:28,249 --> 00:24:29,468 in this pissing contest. 367 00:24:30,686 --> 00:24:32,514 - Oh, damn. 368 00:24:32,688 --> 00:24:34,124 - What's your name? - Jamie. 369 00:24:34,298 --> 00:24:35,212 - Alright, want you to take this towel, Jamie. 370 00:24:35,386 --> 00:24:37,127 I want you to press down. 371 00:24:37,301 --> 00:24:39,739 - I have already explained you it's not safe for you out there. 372 00:24:39,913 --> 00:24:41,828 You're too valuable to leave in harm's way. 373 00:24:42,002 --> 00:24:43,525 - LOUIE: I'm not gonna be ammunition for your little-- 374 00:24:43,699 --> 00:24:44,700 - How hard do I press? 375 00:24:44,874 --> 00:24:46,093 - Very firmly. 376 00:24:46,267 --> 00:24:47,268 - What do you think happens to you 377 00:24:47,442 --> 00:24:48,182 if Sterling gets a hold of you? 378 00:24:48,356 --> 00:24:49,618 [Alex gasps] 379 00:24:49,792 --> 00:24:50,837 - She's awake. - I am following the 380 00:24:51,011 --> 00:24:52,621 - Governor's orders. - Jamie? 381 00:24:52,795 --> 00:24:54,318 - The Governor's got bigger problems in the cities. 382 00:24:55,972 --> 00:24:57,147 - Is this a hospital? 383 00:24:57,321 --> 00:24:58,758 - It's a vet's office. It's okay. 384 00:24:58,932 --> 00:25:00,629 You're gonna be okay. 385 00:25:00,803 --> 00:25:03,893 - Louie, people are dying out there. 386 00:25:04,067 --> 00:25:06,113 If we don't take action, more will die. 387 00:25:10,073 --> 00:25:11,379 - What did you give her? 388 00:25:11,553 --> 00:25:13,294 - Just something to help her sleep. 389 00:25:13,468 --> 00:25:14,600 Alright, will you guys get the hell out of here now! 390 00:25:14,774 --> 00:25:16,036 So, I can focus. 391 00:25:23,173 --> 00:25:24,218 - Is she gonna be okay? 392 00:25:24,392 --> 00:25:25,306 - Ah, I don't know. 393 00:25:25,480 --> 00:25:27,264 I mean, uh, yeah. 394 00:25:27,438 --> 00:25:29,310 I mean, that's a bad break, but she'll be okay. 395 00:25:30,659 --> 00:25:32,400 - What the hell is going on? 396 00:25:32,574 --> 00:25:34,663 - Well, this virus or whatever the hell it is, 397 00:25:34,837 --> 00:25:37,013 it's just tearing through here. 398 00:25:37,187 --> 00:25:38,798 - But how did it get this fucking crazy? 399 00:25:38,972 --> 00:25:40,669 - Well, my guess is, 400 00:25:40,843 --> 00:25:43,542 they were lying about how quickly it was spreading. 401 00:25:43,716 --> 00:25:44,934 Look, Jamie, 402 00:25:46,240 --> 00:25:48,285 whoever you know, you call 'em. 403 00:25:48,459 --> 00:25:50,505 Say whatever you say, do whatever you got to do. 404 00:25:50,679 --> 00:25:52,463 But don't get sucked into 405 00:25:52,638 --> 00:25:54,291 whatever those assholes are cooking up. 406 00:25:57,468 --> 00:25:58,339 Get the door. 407 00:25:59,470 --> 00:26:00,820 - Yeah. 408 00:26:05,651 --> 00:26:06,739 - Looks like this is it. 409 00:26:06,913 --> 00:26:08,044 Go to that medicine cabinet. 410 00:26:08,218 --> 00:26:09,742 Get everything in there, home meds. 411 00:26:09,916 --> 00:26:11,004 I'll meet you out back in the truck. 412 00:26:11,178 --> 00:26:12,048 - Yes, sir. Got a big journey. 413 00:26:12,222 --> 00:26:13,397 Hurry. - Yes, sir. 414 00:26:15,312 --> 00:26:19,229 [dogs barking] 415 00:26:29,718 --> 00:26:30,937 - JAMIE: How is she? 416 00:26:31,111 --> 00:26:33,026 - Well, she's all set and sown up. 417 00:26:33,200 --> 00:26:34,201 She should be ready in-- 418 00:26:35,463 --> 00:26:37,160 That son-of-a-bitch! 419 00:26:37,334 --> 00:26:38,814 I told him no! 420 00:26:40,555 --> 00:26:41,948 John! You got no right. 421 00:26:42,122 --> 00:26:43,079 I want you to unload it all right now! 422 00:26:43,253 --> 00:26:44,603 - GRUBER: I know you're upset, 423 00:26:44,777 --> 00:26:46,213 but this is what's needed for the community. 424 00:26:46,387 --> 00:26:47,388 - LOUIE: I don't give a shit, John, 425 00:26:47,562 --> 00:26:48,824 I want you to put it back! 426 00:26:48,998 --> 00:26:51,131 - GRUBER: Calm down! This stuff ain't-- 427 00:26:51,305 --> 00:26:52,480 - TIRED GOVERNOR: If you cannot isolate yourself from that person, 428 00:26:52,654 --> 00:26:54,134 it is best to uh, 429 00:26:54,308 --> 00:26:56,963 stay calm, do not antagonize, 430 00:26:57,137 --> 00:26:58,834 or provoke them in any way. 431 00:26:59,008 --> 00:27:00,401 It's very important. I wanna-- I wanna emphasize 432 00:27:00,575 --> 00:27:02,055 they have been proven to be docile, 433 00:27:02,229 --> 00:27:03,752 when not threatened. 434 00:27:03,926 --> 00:27:06,015 They're people who are only seeking help. 435 00:27:06,189 --> 00:27:09,018 Do not antagonize these individuals. 436 00:27:09,192 --> 00:27:11,717 It is been under a tremendous amount of medical and physical-- 437 00:27:11,891 --> 00:27:13,632 - That's bullshit! 438 00:27:13,806 --> 00:27:15,634 Oh, no! No! No! 439 00:27:15,808 --> 00:27:16,983 Fuck you! 440 00:27:17,157 --> 00:27:18,114 You are... 441 00:27:19,812 --> 00:27:20,682 Aah! 442 00:27:22,118 --> 00:27:24,860 I said you are nuts! 443 00:27:26,732 --> 00:27:28,516 - TIRED GOVERNOR: So again, look at these charts. 444 00:27:28,690 --> 00:27:30,474 As you can see, the numbers don't lie. 445 00:27:30,649 --> 00:27:31,998 We're dealing with facts. We're dealing with numbers. 446 00:27:32,172 --> 00:27:33,521 We're dealing with science. 447 00:27:33,695 --> 00:27:35,175 So, it is imperative that you uh, 448 00:27:35,349 --> 00:27:37,046 follow the steps we are advising you. 449 00:27:37,220 --> 00:27:39,658 Ah, ordering you to follow for lack of a-- 450 00:27:39,832 --> 00:27:41,660 of a better word. Now uh, my offices 451 00:27:41,834 --> 00:27:44,010 working again with the National Guard as I said, 452 00:27:44,184 --> 00:27:45,881 from the state level all the way down to the local level. 453 00:27:46,055 --> 00:27:47,753 So, if we have deployed the National Guard 454 00:27:47,927 --> 00:27:49,842 in the state. 455 00:27:50,016 --> 00:27:51,321 They are there to help you. They are there to protect you. 456 00:27:51,495 --> 00:27:53,367 They are there to save your life. 457 00:27:53,541 --> 00:27:55,108 If you encounter any National Guard, 458 00:27:55,282 --> 00:27:59,242 it is imperative that you uh, do as they say. 459 00:27:59,416 --> 00:28:01,288 Listen to their uh, to their orders, demands, 460 00:28:01,462 --> 00:28:02,463 their instructions. 461 00:28:02,637 --> 00:28:06,989 [indistinct speech] 462 00:28:07,163 --> 00:28:10,993 [telephone beeps] 463 00:28:11,167 --> 00:28:15,041 [dials numbers] 464 00:28:15,215 --> 00:28:18,261 We're all fighting for the same thing, your safety. 465 00:28:18,435 --> 00:28:22,352 [indistinct speech] 466 00:28:22,918 --> 00:28:24,746 [eerie music] 467 00:28:31,579 --> 00:28:33,581 [rasping] 468 00:28:33,755 --> 00:28:35,888 [phone rings] 469 00:28:37,237 --> 00:28:39,456 [rasping] 470 00:28:45,158 --> 00:28:47,247 [taking deep breaths] 471 00:28:55,298 --> 00:28:56,082 - VET OFFICE HEP: Help. 472 00:28:56,256 --> 00:28:57,736 Help? 473 00:29:01,957 --> 00:29:05,221 [grunting] 474 00:29:15,101 --> 00:29:17,277 - Hi, you've reached Robert Miller. 475 00:29:17,451 --> 00:29:20,671 I'm most likely at the shop working. 476 00:29:20,846 --> 00:29:23,849 [hep rasping] 477 00:29:24,023 --> 00:29:27,940 You can leave me a message here, but I don't always check those. 478 00:29:28,114 --> 00:29:30,594 You can try my cell phone. 479 00:29:30,769 --> 00:29:31,682 And that's... 480 00:29:34,207 --> 00:29:36,644 455-8932. 481 00:29:36,818 --> 00:29:40,430 [indistinct speech] 482 00:29:45,740 --> 00:29:47,220 ...If you really want-- 483 00:29:47,394 --> 00:29:49,788 If you need me, come on down to the shop. 484 00:29:49,962 --> 00:29:52,181 Door's open. 485 00:29:52,355 --> 00:29:53,661 Bless you and yours... 486 00:29:58,100 --> 00:29:59,275 - Help. 487 00:29:59,449 --> 00:30:01,538 Help. 488 00:30:05,368 --> 00:30:06,456 - Alex! We have to go! 489 00:30:06,630 --> 00:30:07,544 [Alex groans] 490 00:30:07,718 --> 00:30:08,719 Come on, come on, wake up! 491 00:30:11,722 --> 00:30:15,944 [taking deep breaths] 492 00:30:29,131 --> 00:30:33,266 [panting] 493 00:30:33,440 --> 00:30:37,009 [grunting] 494 00:30:42,753 --> 00:30:46,627 [screams] 495 00:30:57,159 --> 00:30:59,074 - I don't give two shits! I want you to put it back!! 496 00:30:59,248 --> 00:31:00,554 - I know you're upset, but this is what's-- 497 00:31:00,728 --> 00:31:01,947 - I'm not gonna be steamrolled-- 498 00:31:02,121 --> 00:31:03,731 - There's one's of them! Right behind me. 499 00:31:03,905 --> 00:31:05,472 - Move! Move! 500 00:31:05,646 --> 00:31:06,429 Down! 501 00:31:06,603 --> 00:31:10,564 [rasping] 502 00:31:15,438 --> 00:31:17,049 Stay quiet. 503 00:31:17,223 --> 00:31:19,138 They'll move on, if we stay still. 504 00:31:19,312 --> 00:31:23,359 [rasping] 505 00:31:36,329 --> 00:31:39,941 [taking deep breaths] 506 00:31:44,511 --> 00:31:45,729 - Gross, ain't it? 507 00:31:47,644 --> 00:31:49,516 That's one of the ways you can tell they have it. 508 00:31:50,778 --> 00:31:52,301 Gives 'em a terrible headache. 509 00:31:53,607 --> 00:31:55,914 Right there. 510 00:31:56,088 --> 00:31:58,177 [heps rasping] 511 00:31:58,351 --> 00:31:59,395 - GRUBER: Hey! 512 00:32:02,224 --> 00:32:03,965 Let's get the truck. Louie, get in the cab. 513 00:32:04,139 --> 00:32:05,662 - No! 514 00:32:05,836 --> 00:32:07,708 - Louie, get in the dig. Get up. - I can't! Let go of me! 515 00:32:10,450 --> 00:32:13,932 [grunting] 516 00:32:18,414 --> 00:32:19,546 - Go get yourself, you stubborn-- Just get-- 517 00:32:19,720 --> 00:32:21,156 - Let go of me! 518 00:32:21,330 --> 00:32:25,030 [rasping] 519 00:32:27,075 --> 00:32:28,685 - Take both of 'em. 520 00:32:28,859 --> 00:32:30,252 Let's get her in the back. 521 00:32:41,698 --> 00:32:42,961 No, Bernie! 522 00:32:43,135 --> 00:32:47,052 [screaming] 523 00:32:48,618 --> 00:32:52,405 [grunting] 524 00:32:59,064 --> 00:33:02,676 [rasping] 525 00:33:07,115 --> 00:33:07,898 [grunts] 526 00:33:08,073 --> 00:33:10,727 [pants] 527 00:33:14,731 --> 00:33:15,950 - You okay? 528 00:33:16,124 --> 00:33:16,995 - Yeah. 529 00:33:17,169 --> 00:33:20,476 [panting] 530 00:33:21,825 --> 00:33:22,870 - Jamie... 531 00:33:23,044 --> 00:33:24,524 - Oh my God. 532 00:33:26,787 --> 00:33:28,049 - Didn't I tell you 533 00:33:28,223 --> 00:33:29,007 to not bring the damn bullet action? 534 00:33:32,140 --> 00:33:33,620 This isn't hunting out here. 535 00:33:33,794 --> 00:33:35,274 You need an appropriate weapon. 536 00:33:37,058 --> 00:33:38,842 Will you listen to me next time, son? 537 00:33:39,017 --> 00:33:40,018 - Yes, sir. 538 00:33:51,464 --> 00:33:52,421 - Jamie. 539 00:33:57,426 --> 00:33:58,427 Did he get you? 540 00:33:58,601 --> 00:33:59,950 - Oh! Son of a bitch! 541 00:34:00,125 --> 00:34:01,952 What do you think? God damn! 542 00:34:02,127 --> 00:34:03,041 - Hey, watch your mouth there. 543 00:34:03,215 --> 00:34:04,607 - Oh shit. 544 00:34:04,781 --> 00:34:05,695 - You guys just get the hell away from me. 545 00:34:05,869 --> 00:34:07,175 - Louie, hey! Think. 546 00:34:07,349 --> 00:34:09,569 If they scratched you, you go-- 547 00:34:09,743 --> 00:34:11,397 BERNIE: Come out here, Louie. 548 00:34:11,571 --> 00:34:12,920 - LOUIE: Just get the hell out of here, all of you! 549 00:34:13,094 --> 00:34:14,269 - BERNIE: You've been scratched. We all saw it. 550 00:34:14,443 --> 00:34:15,879 We know you're gonna turn into one of 'em. 551 00:34:16,054 --> 00:34:18,099 You come out here, be a man about it. 552 00:34:20,841 --> 00:34:22,495 - LOUIE: You already got what you came for. 553 00:34:22,669 --> 00:34:24,453 So, just leave me alone already. 554 00:34:24,627 --> 00:34:26,847 - Either you open this door or I will break it down, Louie. 555 00:34:28,240 --> 00:34:30,459 - Bernie? - I will break this door down! 556 00:34:30,633 --> 00:34:31,982 - Sterling. 557 00:34:32,157 --> 00:34:33,375 Leave him! 558 00:34:35,508 --> 00:34:39,599 [engine starts] 559 00:34:39,773 --> 00:34:40,991 - Aah. 560 00:34:48,347 --> 00:34:49,130 [tires screeches] 561 00:34:49,304 --> 00:34:50,349 - What the fuck? 562 00:35:08,715 --> 00:35:09,629 - Might as well move on. 563 00:35:09,803 --> 00:35:11,326 They already cleared me out. 564 00:35:21,989 --> 00:35:24,905 Tell your friends to get their hands off me please! 565 00:35:25,079 --> 00:35:27,647 Aah! What the fuck do I have to do to get everybody 566 00:35:27,821 --> 00:35:29,344 to just leave me the hell alone, huh? 567 00:35:29,518 --> 00:35:31,564 I don't have anything left to take. 568 00:35:31,738 --> 00:35:33,000 Gruber took it all. 569 00:35:34,610 --> 00:35:35,437 - Yeah. 570 00:35:36,917 --> 00:35:38,875 Looks like we're a little late to the party. 571 00:35:40,703 --> 00:35:42,444 A hep do that? 572 00:35:42,618 --> 00:35:44,229 - Oh, you must have been top of your class at the academy! 573 00:35:44,403 --> 00:35:46,535 No actually, a horse did this. 574 00:35:46,709 --> 00:35:48,537 See I had a big fruit basket on my head 575 00:35:48,711 --> 00:35:50,278 and he thought it was a fucking apple. 576 00:35:50,452 --> 00:35:52,062 Of course, it was a fuckin' hep. 577 00:35:52,237 --> 00:35:54,674 Who else attacks people except you fucking rednecks. 578 00:35:54,848 --> 00:35:57,329 At least, the heps don't steal my shit! 579 00:35:57,503 --> 00:35:59,461 I am so sick and tired of you guys 580 00:35:59,635 --> 00:36:02,203 just doing whatever you want, as if there's no consequences 581 00:36:02,377 --> 00:36:03,726 what so all you-- 582 00:36:03,900 --> 00:36:05,815 you bust into my office, you push me around, 583 00:36:05,989 --> 00:36:07,948 you treat me like a sack of shit. 584 00:36:17,087 --> 00:36:23,442 [dramatic music] 585 00:36:23,616 --> 00:36:25,270 - STERLING: I feel sorta bad for those hillbillies, 586 00:36:25,444 --> 00:36:28,186 just blindly following Gruber. 587 00:36:28,360 --> 00:36:30,623 That grunt doesn't know his ass from a hole in the ground. 588 00:36:30,797 --> 00:36:32,190 [men chuckling] 589 00:37:02,829 --> 00:37:04,831 [horn honking] 590 00:37:21,500 --> 00:37:22,718 - Alright, ladies. 591 00:37:22,892 --> 00:37:24,154 Let's see you all inside. 592 00:37:27,462 --> 00:37:28,420 - You okay? 593 00:37:29,986 --> 00:37:31,727 - I never thought I'd see this place again. 594 00:37:35,296 --> 00:37:37,298 - Don't worry. 595 00:37:37,472 --> 00:37:39,996 Everyone here wants the same thing you do, 596 00:37:40,170 --> 00:37:41,563 a safe place to sleep. 597 00:37:43,086 --> 00:37:44,784 Hey, Diane! 598 00:37:44,958 --> 00:37:46,133 Why don't you go fetch that wheelchair 599 00:37:46,307 --> 00:37:48,266 and help these two inside? 600 00:37:48,440 --> 00:37:49,963 And show 'em to a room over by you. 601 00:37:52,922 --> 00:37:56,404 Listen, once you get settled, why don't you come find me? 602 00:37:56,578 --> 00:37:59,494 We need to have a... little chat. 603 00:38:02,889 --> 00:38:04,586 - DIANE: Sorry, it's not such a warm welcome. 604 00:38:04,760 --> 00:38:07,415 Most everyone is out getting things or 605 00:38:07,589 --> 00:38:10,679 trying to gather up folks who haven't got the bug yet. 606 00:38:10,853 --> 00:38:14,814 Uh, well, uh down there, there's supplies, 607 00:38:14,988 --> 00:38:17,425 and storage, and-- and things, and... 608 00:38:17,599 --> 00:38:18,948 and past that, that's the end bay, 609 00:38:19,122 --> 00:38:22,038 where most everyone else has their room set up. 610 00:38:25,520 --> 00:38:26,739 Y'all roomies? 611 00:38:26,913 --> 00:38:28,523 - Yeah. 612 00:38:28,697 --> 00:38:30,264 Ever since college. 613 00:38:30,438 --> 00:38:32,614 - My sister had five roommates. 614 00:38:32,788 --> 00:38:34,529 [Diane chuckles] With the ROTC, 615 00:38:34,703 --> 00:38:35,922 I used to tell her all the time, I don't know 616 00:38:36,096 --> 00:38:37,184 how she lived with that many people. 617 00:38:38,707 --> 00:38:40,143 Imagine what she would think 618 00:38:40,318 --> 00:38:42,624 seeing me living with all of these folks now 619 00:38:42,798 --> 00:38:44,104 if she was still alive. 620 00:38:48,195 --> 00:38:50,458 I just want you to know I am super grateful 621 00:38:50,632 --> 00:38:52,591 your dad was so prepared 622 00:38:52,765 --> 00:38:55,245 and has let me here with the others. 623 00:38:55,420 --> 00:38:58,553 And I can't ever repay him enough for it. 624 00:39:04,907 --> 00:39:06,735 - Um, ok-- okay. 625 00:39:09,956 --> 00:39:11,479 - Of course, this is the common area. 626 00:39:12,872 --> 00:39:14,787 We've been having family meals. 627 00:39:17,137 --> 00:39:18,791 DIANE: It's a God send, I think. 628 00:39:18,965 --> 00:39:22,621 A couple times day where we can feel almost normal. 629 00:39:23,883 --> 00:39:25,014 - Bitch... 630 00:39:26,886 --> 00:39:28,191 Ah. 631 00:39:29,628 --> 00:39:31,369 What the fuck you looking at? 632 00:39:32,935 --> 00:39:33,980 - DIANE: You okay? 633 00:39:34,154 --> 00:39:35,373 - Oh yeah. - Did I say something to 634 00:39:35,547 --> 00:39:37,418 upset you? - No, no. You're-- 635 00:39:37,592 --> 00:39:38,811 you're fine. 636 00:39:38,985 --> 00:39:40,290 I-- I um... 637 00:39:41,770 --> 00:39:42,815 I'm fine. 638 00:39:44,991 --> 00:39:46,253 Big John and the boys put us all together 639 00:39:46,427 --> 00:39:48,037 a couple of days ago. 640 00:39:48,211 --> 00:39:50,910 It's rustic, but comfy. 641 00:39:51,084 --> 00:39:52,085 Here we are. 642 00:39:52,259 --> 00:39:54,043 Home sweet home. 643 00:39:54,217 --> 00:39:55,044 This will be your room. 644 00:39:55,218 --> 00:39:56,481 Uh, mine is just 645 00:39:56,655 --> 00:39:57,569 next door here. - Yeah. 646 00:39:58,744 --> 00:40:00,746 [Alex coughs] 647 00:40:02,443 --> 00:40:04,924 - We're pretty lucky though. Over here, 648 00:40:05,098 --> 00:40:07,187 there's a little more room for those of us that, 649 00:40:07,361 --> 00:40:08,928 need a little more privacy. 650 00:40:13,280 --> 00:40:14,847 - Who is this handsome young man? 651 00:40:15,021 --> 00:40:16,152 - Andrew, yeah. 652 00:40:16,326 --> 00:40:18,285 Can you say hi to Miss Alex? 653 00:40:20,766 --> 00:40:22,420 Andrew, come back here! - It's okay. 654 00:40:23,638 --> 00:40:24,857 Maybe later. 655 00:40:25,031 --> 00:40:27,381 - He's just so timid. 656 00:40:28,774 --> 00:40:30,297 - I think that's normal for his age. 657 00:40:31,864 --> 00:40:33,735 - I'll let you all get settled. 658 00:40:33,909 --> 00:40:35,128 Get you a fresh shirt. 659 00:40:35,302 --> 00:40:36,477 - Thank you. 660 00:40:40,568 --> 00:40:42,004 [sighs] 661 00:40:44,703 --> 00:40:45,878 Roommates? 662 00:40:47,880 --> 00:40:49,447 - We are not safe here. 663 00:40:49,621 --> 00:40:50,578 - I'm not going to lie about being-- 664 00:40:50,752 --> 00:40:52,319 - Alex, listen to me. 665 00:40:52,493 --> 00:40:54,190 You don't understand these people. 666 00:40:54,364 --> 00:40:55,975 - You mean the people who saved us? 667 00:40:58,281 --> 00:40:59,848 - I'm just saying, 668 00:41:00,022 --> 00:41:01,981 don't go assuming you trust every smile you see. 669 00:41:02,155 --> 00:41:04,331 - I'm just saying why do you have to always assume 670 00:41:04,505 --> 00:41:06,246 that people won't do the right thing? 671 00:41:11,077 --> 00:41:12,034 - Experience. 672 00:41:12,208 --> 00:41:19,651 [ominous music] 673 00:41:23,916 --> 00:41:25,091 - Do you think he's here? 674 00:41:27,397 --> 00:41:28,877 - I'm gonna go find him. 675 00:41:29,051 --> 00:41:30,836 - I'll come with you. - No. You stay here. 676 00:41:31,010 --> 00:41:32,446 I don't want you to have to go by yourself. 677 00:41:32,620 --> 00:41:35,275 - He is my father, and I will take care of it. 678 00:41:38,365 --> 00:41:42,064 I'm-- I'm just gonna get cleaned up and 679 00:41:44,545 --> 00:41:45,415 you just rest. 680 00:41:49,071 --> 00:41:50,638 - Be happy you know you got your wish. 681 00:41:52,161 --> 00:41:54,512 I completely regret ever taking this trip. 682 00:42:22,365 --> 00:42:23,889 - Jamie, hi! 683 00:42:24,063 --> 00:42:25,673 It's funny, I was just coming to find you. 684 00:42:27,370 --> 00:42:28,676 - I want... 685 00:42:32,288 --> 00:42:33,333 Is my dad in there? 686 00:42:35,465 --> 00:42:36,554 [sighs] 687 00:42:38,033 --> 00:42:39,339 - I need you to brace yourself. 688 00:42:44,083 --> 00:42:45,911 He was in a bad way when I found him. 689 00:42:47,913 --> 00:42:49,479 He's in quite a bit of pain. 690 00:42:51,743 --> 00:42:53,396 Keeled over in the work bay. 691 00:42:56,312 --> 00:42:58,750 I locked him in here 692 00:42:58,924 --> 00:43:01,013 and did everything I could think of. 693 00:43:02,667 --> 00:43:04,277 But he... 694 00:43:04,451 --> 00:43:05,800 He just kept getting worse. 695 00:43:08,194 --> 00:43:12,328 In the end, he had the strength to do what I didn't. 696 00:43:15,854 --> 00:43:18,596 He had a gun room in here I didn't know about. 697 00:43:21,729 --> 00:43:23,078 ROBERT: [shouting] 698 00:43:23,252 --> 00:43:24,253 GRUBER: Found him yesterday morning. 699 00:43:25,733 --> 00:43:27,430 ROBERT: [indistinct speech] 700 00:43:32,827 --> 00:43:34,089 - Bullshit! 701 00:43:34,263 --> 00:43:37,919 You're doing this shit in my house! 702 00:43:38,093 --> 00:43:40,487 Who the fuck-- the fuck do you think you are? 703 00:43:48,364 --> 00:43:49,583 - We all owe him everything. 704 00:43:51,019 --> 00:43:52,368 If it wasn't for him raising the alarm 705 00:43:52,542 --> 00:43:53,718 and getting us moving, 706 00:43:55,589 --> 00:43:57,635 I don't think most of us would still be here now. 707 00:44:11,387 --> 00:44:12,345 Your father, 708 00:44:14,608 --> 00:44:17,655 he was kind of my only friend when I was in really dark place. 709 00:44:20,179 --> 00:44:23,399 Told me a little bit about your uh, condition. 710 00:44:25,663 --> 00:44:29,188 And how he reacted when you shared that news with him. 711 00:44:32,452 --> 00:44:33,540 I want you to know I told him that 712 00:44:33,714 --> 00:44:35,281 he was wrong to do that, 713 00:44:37,109 --> 00:44:39,067 and he should be supporting you no matter what. 714 00:44:47,293 --> 00:44:48,511 - I bet he took that well. 715 00:44:50,122 --> 00:44:51,863 - He didn't talk to me much after that. 716 00:44:54,387 --> 00:44:56,998 I don't claim to be an expert in these things, but 717 00:44:57,172 --> 00:44:58,826 I know we should all be sticking together. 718 00:45:00,219 --> 00:45:01,699 Especially in the tough times. 719 00:45:03,439 --> 00:45:04,789 It's a hard lesson, but if you're lucky 720 00:45:04,963 --> 00:45:06,355 you only have to learn it once. 721 00:45:08,096 --> 00:45:10,664 Never miss the chance to tell someone you love 'em. 722 00:45:14,842 --> 00:45:16,714 - BERNIE: Hey Big John, Bernie-- 723 00:45:19,455 --> 00:45:20,630 - Give you some time. 724 00:45:22,241 --> 00:45:23,764 Be right outside if you need me. 725 00:45:37,038 --> 00:45:41,303 - I spent years imagining what I would say 726 00:45:41,477 --> 00:45:42,827 if I ever saw you again. 727 00:45:45,307 --> 00:45:49,616 Running it in my head, over and over 728 00:45:52,793 --> 00:45:54,447 I pictured you apologizing, 729 00:45:57,189 --> 00:45:58,668 telling me you were wrong, 730 00:46:00,279 --> 00:46:03,717 begging my forgiveness while I walked out of the room. 731 00:46:11,029 --> 00:46:15,294 I would give anything not to hate you. 732 00:46:18,079 --> 00:46:20,125 Anything if I could just... 733 00:46:22,301 --> 00:46:23,476 be indifferent. 734 00:46:25,086 --> 00:46:26,914 Not give a shit just like you. 735 00:46:30,526 --> 00:46:39,492 [dramatic music] 736 00:46:40,710 --> 00:46:42,234 People I loved, 737 00:46:44,366 --> 00:46:45,759 they just fade away. 738 00:46:48,718 --> 00:46:52,026 I can't even see mom's face anymore. 739 00:46:54,507 --> 00:46:55,638 It just... 740 00:46:58,163 --> 00:46:59,294 disappeared. 741 00:47:00,818 --> 00:47:02,732 But you 742 00:47:02,907 --> 00:47:06,301 won't fucking leave me alone! 743 00:47:06,475 --> 00:47:08,303 You don't even have the goddamn decency 744 00:47:08,477 --> 00:47:10,479 to let me have that. 745 00:47:10,653 --> 00:47:12,307 Every time I hear Johnny Cash 746 00:47:12,481 --> 00:47:14,135 or I see the score of the Royals game. 747 00:47:14,309 --> 00:47:18,009 [cries] 748 00:47:24,929 --> 00:47:27,105 Anyway, here is what I have to say. 749 00:47:30,717 --> 00:47:34,721 I pray I forget you. 750 00:47:36,897 --> 00:47:38,638 That is all you deserve. 751 00:47:43,730 --> 00:47:45,123 Maybe, 752 00:47:46,994 --> 00:47:48,822 if I can get far enough away, 753 00:47:52,521 --> 00:47:54,306 maybe, you will finally vanish. 754 00:48:33,954 --> 00:48:36,391 [sighs] 755 00:48:52,451 --> 00:48:54,018 [tarp rustles] 756 00:49:02,330 --> 00:49:03,418 You know, 757 00:49:05,725 --> 00:49:07,945 I think I understand what you're going through, little man. 758 00:49:12,427 --> 00:49:14,603 Most of the time all I want is to be left alone. 759 00:49:17,606 --> 00:49:18,564 Know what I mean? 760 00:49:29,749 --> 00:49:32,056 You know what, I-- 761 00:49:32,230 --> 00:49:33,971 I think I have something you might like. 762 00:49:36,625 --> 00:49:37,713 This... 763 00:49:40,020 --> 00:49:41,761 is a magic whistle. 764 00:49:44,372 --> 00:49:47,027 I got it from a secret survivor kit, so 765 00:49:48,550 --> 00:49:49,769 if you take it, 766 00:49:51,597 --> 00:49:53,903 you have to promise to take good care of it, okay? 767 00:49:58,169 --> 00:49:59,300 See, 768 00:50:00,823 --> 00:50:03,739 the thing that makes it magic is uh, 769 00:50:06,003 --> 00:50:07,221 you can blow it 770 00:50:07,395 --> 00:50:10,355 and it takes away any scary feelings. 771 00:50:14,054 --> 00:50:15,882 Just blow it real, real hard. 772 00:50:18,102 --> 00:50:21,975 And they just vanish. 773 00:50:35,467 --> 00:50:38,948 [indistinct chatter in background] 774 00:50:39,123 --> 00:50:41,299 [Alex coughs] 775 00:50:57,315 --> 00:50:58,229 [chuckles] 776 00:50:58,403 --> 00:50:59,969 - ALEX: It could be so much fun. 777 00:51:00,144 --> 00:51:03,016 We definitely need new-- like I want one of those couches 778 00:51:03,190 --> 00:51:04,931 that have like huge fluffy cushions 779 00:51:05,105 --> 00:51:06,802 like huge fluffy armrests. 780 00:51:06,976 --> 00:51:07,977 You know what I mean? 781 00:51:09,457 --> 00:51:11,111 How do you feel? You don't-- You hate it. 782 00:51:11,285 --> 00:51:12,852 - No, I like it. Like, it seems cozy. 783 00:51:13,026 --> 00:51:15,246 I was just thinking like just not too many cushions. 784 00:51:15,420 --> 00:51:16,682 - Yes! 785 00:51:16,856 --> 00:51:19,337 And we should definitely put a love seat 786 00:51:19,511 --> 00:51:21,817 right there, so we can watch the sunset. 787 00:51:21,991 --> 00:51:23,167 What do you think? 788 00:51:24,472 --> 00:51:26,213 - I like it. - Yeah. 789 00:51:27,649 --> 00:51:29,390 I think this place is gonna be perfect for us. 790 00:51:35,396 --> 00:51:38,921 [indistinct chatter in background] 791 00:51:55,416 --> 00:51:56,504 - Hey. 792 00:51:58,158 --> 00:51:59,246 - Good evening. 793 00:52:07,515 --> 00:52:08,603 - We're about to-- 794 00:52:08,777 --> 00:52:09,996 Get back to your room. 795 00:52:11,867 --> 00:52:13,347 I was just coming to tell you family dinner will be 796 00:52:13,521 --> 00:52:14,653 in an hour. 797 00:52:14,827 --> 00:52:16,045 - Thanks, Diane. 798 00:52:22,791 --> 00:52:24,402 Were you able to sleep? 799 00:52:24,576 --> 00:52:25,664 - Yeah. 800 00:52:25,838 --> 00:52:27,231 You? 801 00:52:27,405 --> 00:52:28,710 - I didn't feel like I could sleep for... 802 00:52:28,884 --> 00:52:29,798 [coughs] 803 00:52:29,972 --> 00:52:35,630 [ominous music] 804 00:52:39,939 --> 00:52:43,899 [gasps] 805 00:52:46,641 --> 00:52:47,947 Should we tell someone? 806 00:52:52,386 --> 00:52:53,735 - I don't know. 807 00:52:56,085 --> 00:52:57,739 Hey, hey... 808 00:53:01,047 --> 00:53:03,745 I won't let anything happen to you, okay? 809 00:53:07,271 --> 00:53:08,620 Okay? 810 00:53:12,450 --> 00:53:13,712 Want some water? 811 00:53:29,597 --> 00:53:33,427 [panting] 812 00:53:42,567 --> 00:53:43,045 [Andrew gasps] 813 00:53:43,220 --> 00:53:44,264 [gasps] 814 00:53:53,491 --> 00:53:54,535 - BERNIE: Take it away! 815 00:53:54,970 --> 00:53:57,712 [country music] 816 00:54:20,953 --> 00:54:25,566 ♪ Will the circle be unbroken? ♪ 817 00:54:25,740 --> 00:54:28,874 ♪ By and by, Lord By and by ♪ 818 00:54:30,223 --> 00:54:32,356 ♪ There's a better ♪ 819 00:54:32,530 --> 00:54:34,793 ♪ Home awaiting ♪ 820 00:54:34,967 --> 00:54:38,275 ♪ In the sky, Lord In the sky ♪ 821 00:54:39,580 --> 00:54:41,930 ♪ There's a better ♪ 822 00:54:42,104 --> 00:54:44,846 ♪ Home awaiting ♪ 823 00:54:45,020 --> 00:54:50,243 ♪ In the sky, Lord In the sky ♪ 824 00:54:51,418 --> 00:54:52,419 That's right, boys. 825 00:54:52,593 --> 00:54:56,510 [audience cheering] 826 00:54:56,684 --> 00:55:00,601 [indistinct chatter] 827 00:55:03,996 --> 00:55:05,302 - Oh, shit. 828 00:55:05,476 --> 00:55:07,173 - Hey! 829 00:55:07,347 --> 00:55:08,217 I'm not sure if y'all remember me, 830 00:55:08,392 --> 00:55:09,175 I was with y'all last night. 831 00:55:09,349 --> 00:55:10,350 - Yes, yes. 832 00:55:10,524 --> 00:55:11,656 Thank you for your help. 833 00:55:11,830 --> 00:55:13,179 - Ah, no sweat. 834 00:55:13,353 --> 00:55:14,789 You were all in bad way last I saw you. 835 00:55:16,356 --> 00:55:19,664 Jamie Miller, I bet you don't recognize me. 836 00:55:21,100 --> 00:55:22,014 - Sorry. - Nah, 837 00:55:22,188 --> 00:55:23,755 I'd be surprised if you did. 838 00:55:23,929 --> 00:55:25,757 Bernie Newson. 839 00:55:25,931 --> 00:55:27,193 Your dad was my baseball coach. 840 00:55:27,367 --> 00:55:29,021 He kinda became like a father to me. 841 00:55:29,195 --> 00:55:32,241 - Oh, yeah, Bernie. 842 00:55:32,416 --> 00:55:34,766 - Yeah, little Bernie. 843 00:55:34,940 --> 00:55:36,202 I was a late bloomer. 844 00:55:36,376 --> 00:55:38,552 Didn't fill out till I was like 23. 845 00:55:38,726 --> 00:55:41,555 Then one day I could just grab the rafters in my house, 846 00:55:41,729 --> 00:55:43,470 pull myself up on either side of it. 847 00:55:43,644 --> 00:55:44,776 I could do as many times as I want, 848 00:55:44,950 --> 00:55:46,430 it's no big deal. 849 00:55:46,604 --> 00:55:48,257 Now, I remember you. 850 00:55:48,432 --> 00:55:49,824 You were like, 851 00:55:49,998 --> 00:55:51,348 the best-looking girl on the soccer team. 852 00:55:53,524 --> 00:55:56,962 - Yeah, well, that was before my body took its revenge. 853 00:55:57,136 --> 00:55:59,051 - What are you talking about? 854 00:55:59,225 --> 00:56:01,662 I think some shape on a little lady is great. 855 00:56:02,924 --> 00:56:04,273 Ah, shoot. 856 00:56:04,448 --> 00:56:05,971 I'm so sorry. 857 00:56:06,145 --> 00:56:07,451 What was I thinking? 858 00:56:07,625 --> 00:56:08,887 I should grab the food for you, 859 00:56:09,061 --> 00:56:10,584 you guys should take a seat, please. 860 00:56:10,758 --> 00:56:12,717 - Oh, no, that's fine. We-- - No, no, I insist. 861 00:56:12,891 --> 00:56:14,675 Please. 862 00:56:14,849 --> 00:56:16,634 I wouldn't be able to live with myself. 863 00:56:31,866 --> 00:56:33,868 Now, y'all don't drink all Diane's sweet tea there now. 864 00:56:35,435 --> 00:56:37,002 That's the highlight of my evening. 865 00:56:42,486 --> 00:56:43,791 - You think this is funny? 866 00:56:43,965 --> 00:56:45,010 I'm telling you don't encourage that guy. 867 00:56:45,184 --> 00:56:47,186 - Please, he's harmless. 868 00:56:47,360 --> 00:56:51,669 [indistinct chatter in background] 869 00:57:30,664 --> 00:57:32,449 [whistle blowing] 870 00:57:32,797 --> 00:57:34,233 [chuckles] 871 00:57:36,061 --> 00:57:37,366 What's so funny? 872 00:57:39,543 --> 00:57:41,893 - Nothing. - Alright! 873 00:57:42,067 --> 00:57:44,156 Hot off the presses. 874 00:57:44,330 --> 00:57:47,681 The best pulled pork sandwich out of can money can buy. 875 00:57:49,553 --> 00:57:51,424 [clears throat] It is actually pretty good despite how it looks. 876 00:57:51,598 --> 00:57:53,557 Fresh stuff's kind of been hard to come by 877 00:57:53,731 --> 00:57:55,559 since Sterling raided the stores. 878 00:57:55,733 --> 00:57:56,908 - Thank you again. 879 00:57:57,082 --> 00:58:00,607 - So, Alex, where you from? 880 00:58:00,781 --> 00:58:02,304 - I grew up just outside the city. 881 00:58:02,479 --> 00:58:04,785 - Ah, a city slicker. I knew it. 882 00:58:04,959 --> 00:58:06,613 I can always spot 'em. 883 00:58:06,787 --> 00:58:08,006 What brings you all out this way? 884 00:58:09,311 --> 00:58:10,791 - Camping. 885 00:58:10,965 --> 00:58:12,532 Then my leg got broken. 886 00:58:12,706 --> 00:58:14,969 - Phew. Yeah, I saw it. 887 00:58:15,143 --> 00:58:16,536 Never want a break like that. 888 00:58:16,710 --> 00:58:17,885 I'll tell you that. 889 00:58:23,282 --> 00:58:24,936 I just got a feeling about you two. 890 00:58:26,415 --> 00:58:28,722 I think we're gonna be thick as thieves. 891 00:58:31,595 --> 00:58:33,466 So, you two... Y'all are uh-- 892 00:58:33,640 --> 00:58:35,207 - Alright! Alright! 893 00:58:35,381 --> 00:58:37,470 I get everybody's attention real quick. 894 00:58:40,647 --> 00:58:42,736 I want to thank Diane for the food 895 00:58:42,910 --> 00:58:44,085 and the boys for music. 896 00:58:46,653 --> 00:58:48,699 And I want to thank all of you for another hard day's work. 897 00:58:50,744 --> 00:58:53,051 These days have not been easy, I know. 898 00:58:54,400 --> 00:58:57,142 But you can lay your heads down proud. 899 00:58:57,316 --> 00:58:59,753 Proud that you can reap the fruits of your own labor. 900 00:58:59,927 --> 00:59:00,841 - WOMAN 1: Hell yeah! - WOMAN 2: Oh yeah! 901 00:59:01,015 --> 00:59:03,452 [group cheering] 902 00:59:03,627 --> 00:59:06,760 - The days and weeks ahead will be harder still. 903 00:59:06,934 --> 00:59:08,545 But we all here are a team. 904 00:59:09,807 --> 00:59:13,288 And we live, sleep, eat, 905 00:59:13,462 --> 00:59:15,116 fight as a team. - Yeah. 906 00:59:15,290 --> 00:59:16,770 [cheering] 907 00:59:16,944 --> 00:59:18,511 [whistling] 908 00:59:18,685 --> 00:59:22,210 The bureaucrats say they want you to rely on them. 909 00:59:22,384 --> 00:59:23,560 That they're gonna come help you. 910 00:59:24,865 --> 00:59:26,040 That's a lot of horse dung. 911 00:59:27,389 --> 00:59:29,348 Now is the time to have faith. 912 00:59:30,828 --> 00:59:32,090 The faith in yourselves. 913 00:59:33,439 --> 00:59:36,573 More importantly, faith in your neighbors. 914 00:59:39,401 --> 00:59:40,620 We're all a family. 915 00:59:42,622 --> 00:59:44,406 And I know we can rely on each other 916 00:59:44,581 --> 00:59:46,060 to do what's necessary to keep 917 00:59:46,234 --> 00:59:48,454 this family safe. - BERNIE: Whoo! 918 00:59:48,628 --> 00:59:49,890 [group cheering, whistling] 919 00:59:50,064 --> 00:59:51,500 That's right, Big John. 920 00:59:53,372 --> 00:59:54,721 - Thirty years from now, 921 00:59:54,895 --> 00:59:56,767 when you're sitting in front of the fire 922 00:59:56,941 --> 00:59:59,291 with your grandson on your lap, 923 00:59:59,465 --> 01:00:01,554 these will be the days you tell him about. 924 01:00:03,730 --> 01:00:05,689 Our founding fathers knew that-- 925 01:00:05,863 --> 01:00:06,690 - MAN 1: Hey John... 926 01:00:06,864 --> 01:00:11,042 [indistinct chatter] 927 01:00:11,216 --> 01:00:12,521 - Tater, Bernie, get your equipment. 928 01:00:12,696 --> 01:00:14,306 Turn the perimeter lights on. 929 01:00:16,700 --> 01:00:18,005 Keep them at a safe distance. 930 01:00:19,703 --> 01:00:22,096 Sterling and his crew are here saying they wanna trade. 931 01:00:23,707 --> 01:00:25,360 We don't know how dangerous these men can be. 932 01:00:25,534 --> 01:00:28,407 Stay alert, and everybody to your positions. Let's move! 933 01:00:28,581 --> 01:00:32,933 [indistinct chatter] 934 01:00:33,107 --> 01:00:33,934 Hurry up, fellas. 935 01:00:35,153 --> 01:00:37,024 - Big John, what's going on? 936 01:00:38,635 --> 01:00:39,679 - Everything will be fine. 937 01:00:41,072 --> 01:00:43,509 Just keep calm, stay back here. 938 01:00:43,683 --> 01:00:44,989 Okay? 939 01:00:45,163 --> 01:00:47,165 - On it now. 940 01:00:47,339 --> 01:00:50,516 You gonna take this here. Just like we practiced, okay? 941 01:00:50,690 --> 01:00:52,083 This here's your spot. 942 01:00:52,257 --> 01:00:53,824 Nothing should happen. 943 01:00:53,998 --> 01:00:56,435 But you just keep your eyes on the back door here. 944 01:00:56,609 --> 01:00:59,743 Anyone tries to get in, you pull that trigger, alright? 945 01:01:02,484 --> 01:01:04,486 Don't hesitate, okay? 946 01:01:04,661 --> 01:01:06,097 Alright, go get 'em, buddy. 947 01:01:18,457 --> 01:01:19,937 - Alright, open the perimeter. 948 01:01:20,111 --> 01:01:21,590 Let 'em inside the outer walls. 949 01:01:31,557 --> 01:01:32,819 - Time to show 'em what you're made of. 950 01:01:32,993 --> 01:01:34,081 Boy! Get over here! 951 01:01:34,255 --> 01:01:35,779 Come on! - Calm down. 952 01:01:35,953 --> 01:01:37,171 Everything's gonna be fine. 953 01:01:37,345 --> 01:01:38,869 Just stay vigilant in that corner. 954 01:01:39,043 --> 01:01:40,871 - Alright, Big John, I'm ready. - Let's do this. 955 01:01:41,045 --> 01:01:42,089 - Hey, get back down to your station 956 01:01:42,263 --> 01:01:43,830 on the other end. 957 01:01:44,004 --> 01:01:46,659 - But I figured you'd want me back here with you. 958 01:01:46,833 --> 01:01:48,879 - You figured wrong. Your post is the back roll top. 959 01:01:49,053 --> 01:01:50,315 Now get back down there. - Well, I'm telling you, 960 01:01:50,489 --> 01:01:52,056 it's all locked and loaded back there. 961 01:01:52,230 --> 01:01:53,274 - I don't want to hear about it. Get back to your station. 962 01:01:53,448 --> 01:01:54,711 - You don't trust me! 963 01:01:57,757 --> 01:01:58,932 It's all secure. 964 01:02:01,108 --> 01:02:03,023 Now you're gonna want your best guns down here 965 01:02:03,197 --> 01:02:05,373 front and center where the action is. 966 01:02:05,547 --> 01:02:06,853 And that's where I belong. 967 01:02:10,161 --> 01:02:11,249 - Alright. 968 01:02:13,077 --> 01:02:14,382 - Alright. 969 01:02:16,689 --> 01:02:18,560 [door rattling] 970 01:02:32,226 --> 01:02:33,532 - John... 971 01:02:36,056 --> 01:02:38,363 You gonna let me stand out here like a beggar? 972 01:03:03,040 --> 01:03:06,826 - Why don't you just come back in daylight hours, say noon, 973 01:03:07,000 --> 01:03:08,306 we'd be more than happy to trade. 974 01:03:08,480 --> 01:03:10,003 - Afraid I can't do that, John. 975 01:03:11,265 --> 01:03:14,051 Not since you took all the gas. 976 01:03:14,225 --> 01:03:16,009 - We took the fuel, because you raided the grocery store. 977 01:03:16,183 --> 01:03:18,577 - We have a young man with a real bad fever. 978 01:03:21,145 --> 01:03:22,581 The vet office is pretty picked over 979 01:03:22,755 --> 01:03:24,191 when we got there, too. 980 01:03:28,500 --> 01:03:29,631 But, 981 01:03:31,285 --> 01:03:33,200 I'm not here to split hairs. 982 01:03:37,204 --> 01:03:38,553 We're here to trade. 983 01:03:45,909 --> 01:03:47,475 [tense music] 984 01:03:55,092 --> 01:03:55,962 - What do you want? 985 01:03:57,268 --> 01:03:58,399 - What you got? 986 01:03:58,573 --> 01:04:01,098 - Don't jerk me around, Sterling. 987 01:04:01,272 --> 01:04:02,708 You got us out here in the middle of the night. 988 01:04:04,275 --> 01:04:06,799 - I wouldn't dream of jerking you around, John. 989 01:04:11,108 --> 01:04:14,981 [door opens] 990 01:04:19,943 --> 01:04:20,900 - Then what do you want? 991 01:04:22,075 --> 01:04:23,468 - Like I said, 992 01:04:24,730 --> 01:04:26,645 we've a young man who's not well. 993 01:04:28,255 --> 01:04:30,736 Antibiotics, pills. 994 01:04:30,910 --> 01:04:33,957 - We can't afford to part with any of our meds. 995 01:04:34,131 --> 01:04:35,828 I got too many families here. 996 01:04:42,052 --> 01:04:43,227 - MASKED MAN 1: Go, go, go, go... 997 01:04:44,663 --> 01:04:46,186 Go! Cover the back! 998 01:04:46,360 --> 01:04:47,492 Cover the back! Cover the left! 999 01:04:47,666 --> 01:04:48,406 [overlapping speech] 1000 01:04:48,580 --> 01:04:49,450 [fire shots] 1001 01:04:49,624 --> 01:04:50,756 - GRUBER: No! 1002 01:04:50,930 --> 01:04:53,628 [fire shots] 1003 01:04:53,802 --> 01:04:55,587 [indistinct shouting] 1004 01:04:55,761 --> 01:04:57,371 - Shut the fuck up! 1005 01:04:57,545 --> 01:04:59,417 - I'm just trying get to my son. Please, please. Don't! 1006 01:04:59,591 --> 01:05:01,767 - Get down on the ground! Do it! 1007 01:05:01,941 --> 01:05:03,551 Do it, I said, put 'em up! 1008 01:05:05,292 --> 01:05:07,904 - Shit! They broke in through the factory, John! 1009 01:05:09,731 --> 01:05:11,603 Sterling is getting away! 1010 01:05:15,041 --> 01:05:16,303 - No! 1011 01:05:17,826 --> 01:05:19,785 - GUNMAN: Put your hands up! Put 'em up! Put 'em up 1012 01:05:19,959 --> 01:05:20,655 and get on the ground! - Please! 1013 01:05:20,829 --> 01:05:22,831 Don't do this! 1014 01:05:23,006 --> 01:05:24,268 We're unarmed, please. 1015 01:05:24,442 --> 01:05:25,486 Please... 1016 01:05:29,447 --> 01:05:30,448 Please. 1017 01:05:37,194 --> 01:05:38,412 - I-- I'm sorry. 1018 01:05:43,026 --> 01:05:46,943 - [grunting] Aah! 1019 01:05:48,945 --> 01:05:51,686 [gasps] 1020 01:06:22,065 --> 01:06:24,067 - Whew! Fuck yeah! 1021 01:06:24,241 --> 01:06:25,155 Let's go! 1022 01:06:25,329 --> 01:06:26,330 [chuckles] 1023 01:06:26,504 --> 01:06:27,635 Did you do this? 1024 01:06:27,809 --> 01:06:29,072 Get some Diane, shit. 1025 01:06:29,246 --> 01:06:30,638 I didn't think you had it in ya! 1026 01:06:30,812 --> 01:06:32,075 But you did, didn't ya? 1027 01:06:32,249 --> 01:06:33,859 Yeah. Fuck yeah, son. 1028 01:06:34,033 --> 01:06:35,252 How's it feel? How's it feel, 1029 01:06:35,426 --> 01:06:36,470 did you get that tingle? 1030 01:06:36,644 --> 01:06:37,906 That tingle's the best part. 1031 01:06:38,081 --> 01:06:39,212 - [Diane sobs] - [Bernie chuckles] 1032 01:06:39,386 --> 01:06:40,866 - Hey! 1033 01:06:41,040 --> 01:06:42,650 What was you thinking, boy? Huh? 1034 01:06:42,824 --> 01:06:44,261 You damn near got us all killed! 1035 01:06:44,435 --> 01:06:45,697 - JAMIE: Hey! - You were supposed to watch 1036 01:06:45,871 --> 01:06:47,090 that door! That's your responsibility! 1037 01:06:47,264 --> 01:06:48,743 - What the hell is wrong with you? 1038 01:06:48,917 --> 01:06:49,875 - He let them-- he let 'em walk right past him! 1039 01:06:50,049 --> 01:06:51,181 He just let 'em walk right in 1040 01:06:57,274 --> 01:06:58,362 - You okay, son? 1041 01:07:00,146 --> 01:07:01,800 It's okay to be scared. 1042 01:07:04,063 --> 01:07:07,414 And sometimes we have to do things we don't want, 1043 01:07:08,763 --> 01:07:09,851 things... 1044 01:07:12,289 --> 01:07:15,640 we never dreamed to keep people safe. 1045 01:07:17,859 --> 01:07:18,860 You understand? 1046 01:07:21,124 --> 01:07:22,125 Good boy. 1047 01:07:24,170 --> 01:07:24,910 But next time, you won't hesitate-- 1048 01:07:25,084 --> 01:07:28,000 [Diane coughs] 1049 01:07:35,616 --> 01:07:37,096 - It's-- it's just a little tickle. 1050 01:07:37,270 --> 01:07:38,315 I swear, Big John. I-- 1051 01:07:38,489 --> 01:07:40,317 I'm okay, I promise. 1052 01:07:40,491 --> 01:07:41,274 - BERNIE: Oh damn! 1053 01:07:41,448 --> 01:07:44,625 [Diane sobs] 1054 01:07:44,799 --> 01:07:46,410 - Please no, no, Big John. 1055 01:07:46,584 --> 01:07:49,065 Big John, I just need a little time, okay? 1056 01:07:49,239 --> 01:07:50,544 - Lock her up in the office. 1057 01:07:50,718 --> 01:07:51,850 - John, please, no. - Lock her in the office? 1058 01:07:52,024 --> 01:07:53,112 Big John, she got the bug! 1059 01:07:53,286 --> 01:07:54,374 - BERNIE: She's a danger to us all! 1060 01:07:54,548 --> 01:07:56,507 - I know she's... I know. 1061 01:07:56,681 --> 01:07:59,336 [Diane pants] 1062 01:07:59,510 --> 01:08:00,511 I need time to think. 1063 01:08:00,685 --> 01:08:02,339 - Ain't no thinking to be done. 1064 01:08:02,513 --> 01:08:04,341 It's like you been saying, 1065 01:08:04,515 --> 01:08:07,300 "Room for doubt equals room for death". 1066 01:08:07,474 --> 01:08:08,388 - TATER: You bet ya. 1067 01:08:08,562 --> 01:08:09,824 - No, no, Big John. 1068 01:08:09,998 --> 01:08:12,131 I-- I-- I swear. 1069 01:08:12,305 --> 01:08:13,176 I swear! 1070 01:08:13,350 --> 01:08:17,267 [coughing] 1071 01:08:21,184 --> 01:08:24,274 - There ain't no reason you need to do this, Big John. 1072 01:08:24,448 --> 01:08:25,927 Tater and I can take care of this for you. 1073 01:08:26,102 --> 01:08:27,146 - I'm in charge. 1074 01:08:28,800 --> 01:08:29,757 I'll do it. 1075 01:08:31,716 --> 01:08:33,021 - No... - Go on. 1076 01:08:33,196 --> 01:08:34,240 - No. I feel-- 1077 01:08:34,414 --> 01:08:35,589 I feel better already. 1078 01:08:35,763 --> 01:08:37,200 I'm feeling better already. 1079 01:08:37,374 --> 01:08:39,027 I promise! 1080 01:08:39,202 --> 01:08:40,855 If you just give me some time. 1081 01:08:41,029 --> 01:08:43,162 Just give me some time, I can get better! 1082 01:08:43,336 --> 01:08:44,859 [Diane cries] 1083 01:08:45,033 --> 01:08:46,774 DIANE: Don't do this! Don't do this! 1084 01:08:46,948 --> 01:08:48,036 - Close the door. 1085 01:08:52,084 --> 01:08:53,259 Forgive me, Lord. 1086 01:08:58,003 --> 01:08:59,135 - No... 1087 01:08:59,309 --> 01:09:01,354 Please, John. 1088 01:09:01,528 --> 01:09:02,616 John, please. 1089 01:09:02,790 --> 01:09:04,531 Please John, please, no... 1090 01:09:07,578 --> 01:09:11,669 Andrew, baby, you are always the strong one. 1091 01:09:15,063 --> 01:09:16,543 Be a good boy. 1092 01:09:16,717 --> 01:09:20,417 [cries] 1093 01:09:20,591 --> 01:09:23,985 [Alex coughs] 1094 01:09:24,725 --> 01:09:26,684 [tense music] 1095 01:09:29,817 --> 01:09:31,471 [gun shot] 1096 01:09:35,127 --> 01:09:36,650 - Shh. 1097 01:09:36,824 --> 01:09:40,828 [coughing] 1098 01:09:45,746 --> 01:09:48,793 [panting] 1099 01:09:48,967 --> 01:09:50,186 Here, drink this. 1100 01:09:51,665 --> 01:09:52,623 - Aah! 1101 01:09:52,797 --> 01:09:53,885 Jesus, my head! 1102 01:09:55,234 --> 01:09:57,410 - Don't do this! - My head. 1103 01:09:57,584 --> 01:09:58,498 It's unbearable! 1104 01:09:58,672 --> 01:10:00,892 - Alex, listen to me, stop! 1105 01:10:01,066 --> 01:10:04,852 [coughs] 1106 01:10:05,026 --> 01:10:08,943 [muffled breathing] 1107 01:10:25,960 --> 01:10:27,223 We can't stay here. 1108 01:10:28,876 --> 01:10:30,530 If they find out you're sick... 1109 01:10:41,759 --> 01:10:47,286 [tense music] 1110 01:10:48,418 --> 01:10:49,114 Get down. 1111 01:10:49,288 --> 01:10:53,031 [Bernie whistling] 1112 01:11:01,126 --> 01:11:04,085 [Alex coughs] 1113 01:11:08,264 --> 01:11:09,569 - I know you're out there. 1114 01:11:11,484 --> 01:11:13,878 [Alex coughs] 1115 01:11:14,052 --> 01:11:15,401 I can't see ya. 1116 01:11:17,708 --> 01:11:19,187 But I can feel ya. 1117 01:11:26,238 --> 01:11:27,848 This one's for you, boys. 1118 01:11:35,769 --> 01:11:36,944 Yeah. 1119 01:11:38,903 --> 01:11:42,863 [whistles] 1120 01:11:44,735 --> 01:11:47,520 [door closes] 1121 01:11:53,309 --> 01:11:54,484 - Come on. 1122 01:12:04,494 --> 01:12:07,801 [Alex coughs] 1123 01:12:09,150 --> 01:12:10,978 Oh Lex, we can come through this. 1124 01:12:18,290 --> 01:12:19,335 Hey. 1125 01:12:22,250 --> 01:12:23,295 What are you doing up? 1126 01:12:27,212 --> 01:12:28,300 You okay? 1127 01:12:37,788 --> 01:12:39,355 It's okay. I'm not gonna-- I'll just... 1128 01:12:40,617 --> 01:12:41,705 I'll stay here. 1129 01:12:44,098 --> 01:12:45,230 What's going on? 1130 01:12:46,405 --> 01:12:47,754 Something scare you? 1131 01:12:51,279 --> 01:12:53,107 You know, that's okay. 1132 01:12:53,281 --> 01:12:54,326 This is... 1133 01:12:56,415 --> 01:12:57,590 This is all scary. 1134 01:12:58,939 --> 01:13:00,463 There's a lot that scares me, too. 1135 01:13:02,595 --> 01:13:06,382 - Jamie, we need to go. 1136 01:13:12,344 --> 01:13:14,259 - Andrew, listen to me. 1137 01:13:16,043 --> 01:13:17,654 You don't have to do what they say. 1138 01:13:19,743 --> 01:13:20,961 You don't have to be the person 1139 01:13:21,135 --> 01:13:22,572 that they tell you to be. 1140 01:13:27,228 --> 01:13:28,186 - Jamie... 1141 01:13:30,362 --> 01:13:32,799 - Be your own boy, okay? 1142 01:13:34,148 --> 01:13:42,896 [ominous music] 1143 01:13:43,070 --> 01:13:44,028 No. 1144 01:13:46,247 --> 01:13:50,164 [Andrew whistles] 1145 01:13:54,081 --> 01:13:57,389 [Alex grunting] 1146 01:13:57,563 --> 01:14:01,480 [panting] 1147 01:14:01,654 --> 01:14:02,873 ♪ Roll down about big town ♪ 1148 01:14:03,047 --> 01:14:03,787 ♪ I'm coming up ♪ 1149 01:14:03,961 --> 01:14:05,005 [indistinct lyrics] 1150 01:14:09,706 --> 01:14:11,272 ♪ I'm a deadbeat cricket ♪ 1151 01:14:11,447 --> 01:14:12,752 - What the hell's going on? 1152 01:14:12,926 --> 01:14:14,188 - BERNIE: Stealing the damn RV. 1153 01:14:14,362 --> 01:14:15,581 - Hey! Get the truck! 1154 01:14:15,755 --> 01:14:19,803 [country music blaring] 1155 01:14:26,331 --> 01:14:28,464 - Shut the fuck up! 1156 01:14:28,638 --> 01:14:29,682 [Alex coughing] 1157 01:14:29,856 --> 01:14:31,075 Lex? 1158 01:14:31,249 --> 01:14:31,684 [Alex coughing] 1159 01:14:31,858 --> 01:14:33,077 Lex! 1160 01:14:34,644 --> 01:14:36,123 I'm getting you to help, okay! 1161 01:14:36,297 --> 01:14:37,298 [Alex groaning] 1162 01:14:37,473 --> 01:14:39,344 Just stay with me. 1163 01:14:39,518 --> 01:14:41,781 Drive you fucking piece of junk! 1164 01:14:44,654 --> 01:14:46,307 [tire screeches] 1165 01:14:49,702 --> 01:14:50,790 Alex? 1166 01:14:53,706 --> 01:14:54,968 Alex, you with me? 1167 01:14:58,450 --> 01:15:00,408 Move, you son-of-a-bitch! 1168 01:15:04,325 --> 01:15:05,631 Fuck! 1169 01:15:07,372 --> 01:15:08,329 No! 1170 01:15:08,504 --> 01:15:11,158 Not now you fucking bastard! 1171 01:15:17,861 --> 01:15:22,430 Alex? Alex? Alex? 1172 01:15:22,605 --> 01:15:23,867 [Alex groans] 1173 01:15:24,041 --> 01:15:25,042 - Oh! 1174 01:15:26,609 --> 01:15:28,045 - Hey! 1175 01:15:28,219 --> 01:15:29,873 Hey! 1176 01:15:30,047 --> 01:15:30,874 Anybody? 1177 01:15:31,048 --> 01:15:32,136 Hey! 1178 01:15:33,224 --> 01:15:34,617 Hello? 1179 01:15:34,791 --> 01:15:36,053 Is anybody there? 1180 01:15:37,358 --> 01:15:38,708 Hello? 1181 01:15:41,580 --> 01:15:44,975 [tire screeches] 1182 01:15:56,160 --> 01:15:57,291 - BERNIE: Alright, ladies! 1183 01:15:57,465 --> 01:15:58,728 Step away from the RV! 1184 01:16:00,207 --> 01:16:04,298 [grunting] 1185 01:16:04,472 --> 01:16:05,386 - Jamie... 1186 01:16:06,562 --> 01:16:07,301 [coughing] 1187 01:16:07,475 --> 01:16:08,172 - She sick? 1188 01:16:08,346 --> 01:16:09,521 - No! 1189 01:16:09,695 --> 01:16:11,392 Lex, get back in the RV, okay? 1190 01:16:11,567 --> 01:16:14,004 - [spits] Son-of-a-bitch. She's sick alright. 1191 01:16:14,178 --> 01:16:16,049 - She is fine! 1192 01:16:16,223 --> 01:16:18,182 We are leaving. - Everybody, stop! 1193 01:16:20,271 --> 01:16:21,533 - Stay back! 1194 01:16:23,448 --> 01:16:24,971 - Put the gun down, Jamie. 1195 01:16:25,145 --> 01:16:26,146 - Stop! 1196 01:16:26,320 --> 01:16:27,147 Stay where you are! 1197 01:16:28,366 --> 01:16:29,367 - Put those down. 1198 01:16:29,541 --> 01:16:30,760 - Just leave us alone! 1199 01:16:30,934 --> 01:16:31,848 - Okay. 1200 01:16:32,022 --> 01:16:32,979 It's okay. 1201 01:16:34,198 --> 01:16:35,765 - She got the bug. 1202 01:16:35,939 --> 01:16:38,376 - Tater, I said lower your weapon. 1203 01:16:46,819 --> 01:16:48,168 It's okay. 1204 01:16:49,822 --> 01:16:50,649 Now we can talk. 1205 01:16:50,823 --> 01:16:52,129 - I don't wanna talk. 1206 01:16:52,303 --> 01:16:53,609 I want to leave! 1207 01:16:53,783 --> 01:16:56,829 - I understand. But we need that RV. 1208 01:16:57,003 --> 01:16:59,876 It's important to keep all those families we have safe. 1209 01:17:00,050 --> 01:17:01,007 Think about them, Jamie. 1210 01:17:01,181 --> 01:17:05,011 [retches] 1211 01:17:07,579 --> 01:17:11,017 - I won't let you hurt her. 1212 01:17:11,191 --> 01:17:13,150 - I want to help. - I saw how you help. 1213 01:17:14,542 --> 01:17:16,370 We're leaving. 1214 01:17:16,544 --> 01:17:17,589 - I'll tell you what. 1215 01:17:19,286 --> 01:17:20,418 I'll drive you there. 1216 01:17:22,202 --> 01:17:23,551 I'll take you wherever you want to go. 1217 01:17:23,726 --> 01:17:25,945 - You can't do that, Big John! 1218 01:17:26,119 --> 01:17:27,294 That one's got the bug! 1219 01:17:27,468 --> 01:17:29,819 - Tater! I said put that weapon down! 1220 01:17:29,993 --> 01:17:31,908 - No, you said we had a mission! 1221 01:17:32,082 --> 01:17:33,300 - I said lower your weapon! 1222 01:17:33,474 --> 01:17:34,650 - He's right, Big John. 1223 01:17:34,824 --> 01:17:35,694 We can't let her infect anyone else! 1224 01:17:35,868 --> 01:17:37,130 - I'm in charge! 1225 01:17:37,304 --> 01:17:38,392 I'm in command! 1226 01:17:39,872 --> 01:17:41,961 Now lower your weapons. 1227 01:17:49,490 --> 01:17:51,884 Jamie, do we have a deal? 1228 01:17:53,277 --> 01:17:54,365 No! No! 1229 01:17:54,539 --> 01:17:55,845 Listen to me! 1230 01:17:56,019 --> 01:17:56,933 - We cannot just let them get away! 1231 01:17:58,761 --> 01:18:00,588 [tense music] 1232 01:18:04,244 --> 01:18:06,072 [tires screeches] 1233 01:18:28,878 --> 01:18:31,881 [panting] 1234 01:18:35,014 --> 01:18:37,495 - Jaime, get behind me. 1235 01:18:37,669 --> 01:18:39,540 - You all tried to kill us! 1236 01:18:39,715 --> 01:18:42,239 - Please, Jamie. - Please, sir. 1237 01:18:42,413 --> 01:18:44,589 Sir... Sterling? 1238 01:18:44,763 --> 01:18:45,721 Is it? 1239 01:18:47,157 --> 01:18:48,506 We just want to go home, please. 1240 01:18:50,116 --> 01:18:51,770 Please, just let us go home! 1241 01:18:58,342 --> 01:18:59,430 Please! 1242 01:19:01,519 --> 01:19:03,303 Please, just let us go home! 1243 01:19:12,312 --> 01:19:13,574 - Jamie... 1244 01:19:15,663 --> 01:19:17,274 [indistinct shouting] 1245 01:19:17,448 --> 01:19:21,147 [shots fire] 1246 01:19:37,294 --> 01:19:38,599 [chuckles] 1247 01:19:38,774 --> 01:19:41,298 - So, I... 1248 01:19:43,256 --> 01:19:46,956 I just wanna say... 1249 01:19:51,874 --> 01:19:53,310 it would be you. 1250 01:20:06,845 --> 01:20:07,803 [indistinct shouting] 1251 01:20:07,977 --> 01:20:12,198 [shots fire] 1252 01:20:14,026 --> 01:20:15,767 - Jaime! - No! Let me go! 1253 01:20:15,941 --> 01:20:17,334 I have to get her! 1254 01:20:17,508 --> 01:20:19,815 Alex, Alex. 1255 01:20:19,989 --> 01:20:22,643 [groans] 1256 01:20:22,818 --> 01:20:26,038 [pants] 1257 01:20:27,387 --> 01:20:31,565 [shots fire] 1258 01:20:33,002 --> 01:20:34,873 [somber music] 1259 01:20:40,748 --> 01:20:42,794 - Can you carry her? 1260 01:20:42,968 --> 01:20:44,796 - What? - Can you carry her? 1261 01:20:46,058 --> 01:20:47,755 - Yes. 1262 01:20:47,930 --> 01:20:49,496 - Come this way 1263 01:20:49,670 --> 01:20:51,237 and get the hell out of here! 1264 01:20:53,196 --> 01:20:56,982 [shots fire] 1265 01:21:12,215 --> 01:21:14,304 [Alex coughs] 1266 01:21:20,571 --> 01:21:21,659 - Lex? 1267 01:21:26,403 --> 01:21:28,057 Hold on. 1268 01:21:28,231 --> 01:21:29,972 Hold on just a little longer. 1269 01:21:30,146 --> 01:21:31,321 I'll-- I'll-- 1270 01:21:31,495 --> 01:21:33,236 I'll get help. 1271 01:21:33,410 --> 01:21:34,585 - I'm... 1272 01:21:34,759 --> 01:21:37,022 [breaths heavily] 1273 01:21:37,196 --> 01:21:38,241 sorry. 1274 01:21:40,373 --> 01:21:42,723 - Don't you be sorry. 1275 01:21:42,898 --> 01:21:44,290 You're-- you're gonna make it. 1276 01:21:45,944 --> 01:21:47,990 You're gonna be okay. You have to... 1277 01:21:48,164 --> 01:21:49,643 You have to believe that. 1278 01:21:49,817 --> 01:21:51,080 You hear me? 1279 01:21:58,130 --> 01:21:59,262 I love you. 1280 01:22:05,355 --> 01:22:07,052 I'm so sorry. 1281 01:22:09,054 --> 01:22:11,665 I'm so sorry about everything. 1282 01:22:11,839 --> 01:22:13,058 [rasping] 1283 01:22:13,232 --> 01:22:14,364 Please. 1284 01:22:14,538 --> 01:22:16,192 Please, please just stay with me. 1285 01:22:18,890 --> 01:22:20,413 All I want is to go home. 1286 01:22:21,719 --> 01:22:23,851 Oh, can we please just go home? 1287 01:22:24,026 --> 01:22:26,115 Can we please just go home? 1288 01:22:26,289 --> 01:22:29,945 [rasping] 1289 01:22:30,119 --> 01:22:31,207 Alex? 1290 01:22:33,035 --> 01:22:33,949 Alex? 1291 01:22:34,123 --> 01:22:35,037 [cries] 1292 01:22:35,211 --> 01:22:36,212 Alex? 1293 01:22:37,517 --> 01:22:39,084 Alex... 1294 01:22:42,174 --> 01:22:43,349 - Hey, you. 1295 01:22:46,178 --> 01:22:47,440 - I thought you left me. 1296 01:22:49,529 --> 01:22:53,707 [rasping] 1297 01:22:58,364 --> 01:22:59,887 Oh, please. 1298 01:23:05,415 --> 01:23:07,547 I'm not gonna leave you. 1299 01:23:07,721 --> 01:23:09,506 Don't you leave me. 1300 01:23:09,680 --> 01:23:11,551 - No. 1301 01:23:11,725 --> 01:23:15,033 Don't threaten them. 1302 01:23:17,427 --> 01:23:19,429 - Kwep? 1303 01:23:19,603 --> 01:23:23,650 [rasping] 1304 01:23:33,138 --> 01:23:34,183 Hep? 1305 01:23:43,540 --> 01:23:44,802 Hep? 1306 01:23:44,976 --> 01:23:48,458 [growls] 1307 01:24:00,383 --> 01:24:01,601 - Alex? 1308 01:24:01,775 --> 01:24:03,342 Hey, hey Alex? 1309 01:24:05,040 --> 01:24:05,997 Alex? 1310 01:24:06,171 --> 01:24:07,390 No, no... 1311 01:24:07,564 --> 01:24:11,394 [cries] 1312 01:24:11,568 --> 01:24:14,397 [heps rasping] 1313 01:24:14,571 --> 01:24:15,615 Help! 1314 01:24:17,139 --> 01:24:18,966 Please help me! 1315 01:24:19,141 --> 01:24:21,186 Anyone, help! 1316 01:24:22,405 --> 01:24:23,754 Help me please! 1317 01:24:25,364 --> 01:24:26,235 Help! 1318 01:24:26,409 --> 01:24:27,627 Anybody! 1319 01:24:27,801 --> 01:24:28,846 Help! 1320 01:24:30,065 --> 01:24:30,978 Help! 1321 01:24:31,153 --> 01:24:33,198 [heps rasping] 1322 01:24:33,372 --> 01:24:34,373 Help! 1323 01:24:37,681 --> 01:24:38,508 Help! 1324 01:24:38,682 --> 01:24:42,729 [heps rasping] 1325 01:24:42,903 --> 01:24:47,517 [helicopter whirring] 1326 01:24:49,823 --> 01:24:51,738 Hey! Hey! 1327 01:24:51,912 --> 01:24:52,739 Hey, hello! 1328 01:24:52,913 --> 01:24:54,263 Help us! 1329 01:24:54,437 --> 01:24:55,655 Help us, please! 1330 01:24:55,829 --> 01:24:57,353 Help me! 1331 01:24:57,527 --> 01:24:58,615 Help! 1332 01:25:00,878 --> 01:25:02,097 Help! 1333 01:25:04,534 --> 01:25:05,970 - TIRED GOVERNOR: Ladies and gentlemen, 1334 01:25:06,144 --> 01:25:07,798 as of 10:00 a.m. this morning, 1335 01:25:07,972 --> 01:25:10,192 my office is pleased to announce, 1336 01:25:10,366 --> 01:25:13,195 that the outbreak has been mostly contained in our state. 1337 01:25:14,979 --> 01:25:16,763 Statistically, the events of the past week 1338 01:25:16,937 --> 01:25:18,809 have been the most significant in the generation. 1339 01:25:20,115 --> 01:25:22,247 What started out as a localized outbreak, 1340 01:25:22,421 --> 01:25:26,121 quickly spread, prompting a statewide emergency. 1341 01:25:26,295 --> 01:25:29,994 The National Guard was deployed, as were the Army reserves 1342 01:25:30,168 --> 01:25:33,215 in an effort to contain infected individuals 1343 01:25:33,389 --> 01:25:34,825 and suppress local militias. 1344 01:25:36,609 --> 01:25:39,525 I'd like to thank our military as well as our first responders 1345 01:25:39,699 --> 01:25:42,137 for the sacrifices they have made for us 1346 01:25:42,311 --> 01:25:44,574 over the course of this event. 1347 01:25:45,966 --> 01:25:47,490 It was touchy for a while. 1348 01:25:48,969 --> 01:25:51,189 But I believe this shows the strength of America. 1349 01:25:52,712 --> 01:25:54,714 How we can band together in times of distinct need 1350 01:25:56,325 --> 01:26:00,329 and do what is necessary to overcome any obstacle, 1351 01:26:00,503 --> 01:26:03,767 any challenge, any hardship. [gun shot] 1352 01:26:15,648 --> 01:26:17,215 - Ms. Miller, I wanted to give you an update 1353 01:26:17,389 --> 01:26:19,086 before we go into surgery. 1354 01:26:19,261 --> 01:26:22,177 Alex has a grade three splenic laceration 1355 01:26:22,351 --> 01:26:24,396 and likely a few broken ribs. 1356 01:26:24,570 --> 01:26:26,093 A CT scan revealed 1357 01:26:26,268 --> 01:26:28,531 that the bullet stopped just short of her spinal cord 1358 01:26:28,705 --> 01:26:30,054 and the good news is that it didn't appear 1359 01:26:30,228 --> 01:26:31,447 to enter her chest cavity. 1360 01:26:31,621 --> 01:26:32,926 So, it didn't hit her heart, her lungs 1361 01:26:33,100 --> 01:26:35,190 or any of the arteries in her abdomen. 1362 01:26:35,364 --> 01:26:37,104 I'm gonna go in. I'm gonna remove the bullet. 1363 01:26:37,279 --> 01:26:40,107 I'm gonna pack the spleen and we'll proceed from there. 1364 01:26:40,282 --> 01:26:42,980 - Doctor, um... 1365 01:26:43,154 --> 01:26:44,677 You should know that she was... 1366 01:26:46,462 --> 01:26:48,638 She was scratched by an infected person. 1367 01:26:48,812 --> 01:26:50,205 - Miss Miller, I saw the wound. 1368 01:26:51,554 --> 01:26:53,077 - We can go-- - Miss Miller-- 1369 01:26:53,251 --> 01:26:55,645 - Just don't say anything and I'll take her if-- 1370 01:26:55,819 --> 01:26:57,516 - We treated the infection, 1371 01:26:57,690 --> 01:26:59,910 which can be quite serious if left untreated 1372 01:27:00,084 --> 01:27:01,433 for a long period of time. 1373 01:27:01,607 --> 01:27:04,044 But in Miss Kanai's case, we caught it early 1374 01:27:04,219 --> 01:27:05,916 and she's responding to the treatment. 1375 01:27:06,090 --> 01:27:07,483 At this point, I'm much more concerned 1376 01:27:07,657 --> 01:27:09,224 about the damage to her spleen. 1377 01:27:09,398 --> 01:27:10,660 I'll-- I'll be back with you as soon as I can 1378 01:27:10,834 --> 01:27:12,096 with another update. 1379 01:27:17,928 --> 01:27:21,323 [indistinct chatter in background] 1380 01:27:25,588 --> 01:27:27,242 - Lex? 1381 01:27:27,416 --> 01:27:28,504 Hey. 1382 01:27:30,070 --> 01:27:31,637 - [sighs] - Oh. Easy, here. 1383 01:27:31,811 --> 01:27:34,466 The doctor said if it hurts to push this. 1384 01:27:34,640 --> 01:27:36,381 And it'll release more painkillers. 1385 01:27:41,952 --> 01:27:42,996 That better? 1386 01:27:46,783 --> 01:27:48,828 - We need one of these for home. 1387 01:27:53,964 --> 01:27:55,966 How long have I... 1388 01:27:56,140 --> 01:27:57,359 - Couple of days. 1389 01:28:00,100 --> 01:28:01,972 Oh no, don't worry. 1390 01:28:02,146 --> 01:28:03,452 It was treatable. 1391 01:28:06,846 --> 01:28:07,804 Yeah. 1392 01:28:09,806 --> 01:28:11,938 Another day or so, and we can go home. 1393 01:28:14,724 --> 01:28:16,291 Here, they said your throat might hurt. 1394 01:28:19,511 --> 01:28:21,426 [chuckles] 1395 01:28:21,600 --> 01:28:23,515 Okay. How about something cool? 1396 01:28:23,689 --> 01:28:24,777 Ice cream? 1397 01:28:24,951 --> 01:28:26,301 [sighs] 1398 01:28:27,911 --> 01:28:29,391 Yeah. 1399 01:28:29,565 --> 01:28:31,218 - TATER: Well, they kicked my damn door. 1400 01:28:31,393 --> 01:28:34,091 And they confiscated every single gun that I own. 1401 01:28:34,265 --> 01:28:35,571 They didn't knock or nothing. 1402 01:28:37,616 --> 01:28:38,835 - Let me see if I can go get some. 1403 01:28:41,881 --> 01:28:43,230 - BERNIE: Yeah, me too. 1404 01:28:43,405 --> 01:28:44,841 Took a search warrant to my mom's house. 1405 01:28:45,015 --> 01:28:46,799 Broke half her damn Precious Moments Figurines 1406 01:28:46,973 --> 01:28:49,193 trying to move the false wall to get in to my gun room. 1407 01:28:52,022 --> 01:28:53,371 I was like, 1408 01:28:53,545 --> 01:28:55,373 "I don't why you're so mad at us? 1409 01:28:55,547 --> 01:28:57,897 We basically just did your job for you, Mr. Government." 1410 01:28:58,071 --> 01:28:59,290 - TATER: Hmm. 1411 01:28:59,464 --> 01:29:01,597 - They was talking about jail time, 1412 01:29:01,771 --> 01:29:03,250 talking about pressing charges 1413 01:29:03,425 --> 01:29:05,601 until I told 'em it was all Big John's idea. 1414 01:29:05,775 --> 01:29:07,646 - Yeah, I said the same thing. 1415 01:29:07,820 --> 01:29:10,301 They made me write it down, make it all official and shit. 1416 01:29:10,475 --> 01:29:12,390 - TATER: Hmm. - I said, "Sir. 1417 01:29:12,564 --> 01:29:13,826 "How many times you gonna ask me 1418 01:29:14,000 --> 01:29:15,741 the same question over and over again?" 1419 01:29:15,915 --> 01:29:17,308 - TATER: I was in there for damn near an hour. 1420 01:29:17,482 --> 01:29:19,658 - Mm-hmm. I told him... 1421 01:29:19,832 --> 01:29:21,225 I told him, "I know my rights." 1422 01:29:21,399 --> 01:29:22,792 - Hmm. - "I'm allowed by the 1423 01:29:22,966 --> 01:29:25,969 constitution to protect myself and my property." 1424 01:29:26,143 --> 01:29:27,405 Got all red in the face. 1425 01:29:27,579 --> 01:29:28,928 He didn't know what to do with that, so. 1426 01:29:29,102 --> 01:29:31,670 - Whoa, whoa, whoa, careful now, you'll wake him. 1427 01:29:31,844 --> 01:29:33,106 - Him? 1428 01:29:33,280 --> 01:29:35,108 No, don't worry about him. 1429 01:29:35,282 --> 01:29:37,023 He's practically a vegetable, doctor said. 1430 01:29:38,024 --> 01:29:39,243 - Oh... 1431 01:29:40,940 --> 01:29:42,115 Big John... 1432 01:29:43,595 --> 01:29:44,857 Hell, that's a shame. 1433 01:29:46,032 --> 01:29:47,251 - Yep. 1434 01:29:47,425 --> 01:29:48,513 Sure is. 1435 01:29:50,472 --> 01:29:53,257 Problem is we didn't come out 1436 01:29:53,431 --> 01:29:55,172 hard enough on day one. 1437 01:29:55,346 --> 01:29:56,434 - Hmm. - Make sure everybody knows 1438 01:29:56,608 --> 01:29:58,697 who's in charge. - Mm-hmm. 1439 01:29:58,871 --> 01:30:01,047 - I mean, if they ain't afraid of ya, 1440 01:30:01,221 --> 01:30:03,180 how are ya supposed to do anything? 1441 01:30:03,354 --> 01:30:07,750 - We shoulda had twice as many guns on at all times. 1442 01:30:07,924 --> 01:30:10,666 - Hell, ain't much negotiating to be done 1443 01:30:10,840 --> 01:30:12,842 when you're looking down the wrong end of a bolt action. 1444 01:30:13,016 --> 01:30:14,278 - No, you can't do it. 1445 01:30:14,452 --> 01:30:15,453 - Hmm. 1446 01:30:15,627 --> 01:30:16,889 - Can't do it. 1447 01:30:18,151 --> 01:30:19,065 [door closes] 1448 01:30:19,239 --> 01:30:20,937 [birds chirping] 1449 01:30:21,111 --> 01:30:22,329 - Oh, thank God. 1450 01:30:22,504 --> 01:30:23,940 It is so good to be home. 1451 01:30:25,158 --> 01:30:26,812 - Alex, I... 1452 01:30:28,510 --> 01:30:30,294 I want to say... 1453 01:30:30,468 --> 01:30:31,817 - I know. - No. 1454 01:30:31,991 --> 01:30:34,124 Uh, please let me say this. 1455 01:30:36,343 --> 01:30:40,435 I haven't been myself after Ally. 1456 01:30:42,524 --> 01:30:46,310 I got twisted up, and I had to find a way to... 1457 01:30:49,792 --> 01:30:53,752 I felt like-- like I was... 1458 01:30:53,926 --> 01:30:55,232 - Like you were trapped? 1459 01:30:57,103 --> 01:31:01,325 - It felt like all I could try was to run. 1460 01:31:01,499 --> 01:31:04,589 Like, I've always been running. 1461 01:31:05,982 --> 01:31:09,202 But now, it was from the only person 1462 01:31:09,376 --> 01:31:11,074 who ever made me feel... 1463 01:31:13,685 --> 01:31:14,904 normal. 1464 01:31:17,036 --> 01:31:19,691 But it doesn't matter where I go. 1465 01:31:19,865 --> 01:31:22,085 It's not about getting away or going somewhere else. 1466 01:31:22,259 --> 01:31:24,957 It's about where you choose to be. 1467 01:31:26,916 --> 01:31:28,744 And I choose to be here. 1468 01:31:30,136 --> 01:31:31,181 With you. 1469 01:31:32,704 --> 01:31:33,792 If you will have me. 1470 01:31:45,935 --> 01:31:46,936 I love you. 1471 01:31:48,198 --> 01:31:48,764 So much. 1472 01:31:48,938 --> 01:31:50,461 [chuckles] 1473 01:31:50,635 --> 01:31:52,376 [sighs] 1474 01:31:52,550 --> 01:31:54,813 [chuckles] 1475 01:31:56,641 --> 01:31:58,382 - I'm gonna make tea. 1476 01:31:58,556 --> 01:31:59,470 Do you want some? 1477 01:32:16,443 --> 01:32:24,190 [dramatic music] 1478 01:33:06,755 --> 01:33:12,369 ♪ Will the circle be unbroken? ♪ 1479 01:33:13,413 --> 01:33:15,764 ♪ By and by ♪ 1480 01:33:15,938 --> 01:33:18,854 ♪ By and by ♪ 1481 01:33:30,605 --> 01:33:33,782 ♪ There are loved ones ♪ 1482 01:33:33,956 --> 01:33:37,307 ♪ In the glory ♪ 1483 01:33:37,481 --> 01:33:42,747 ♪ Who's dear forms you Often miss ♪ 1484 01:33:44,270 --> 01:33:47,534 ♪ When you close your ♪ 1485 01:33:47,709 --> 01:33:51,190 ♪ earthly story ♪ 1486 01:33:51,364 --> 01:33:56,543 ♪ Will you join them In their bliss? ♪ 1487 01:33:57,936 --> 01:34:01,157 ♪ Will the circle ♪ 1488 01:34:01,331 --> 01:34:04,508 ♪ Be unbroken? ♪ 1489 01:34:04,682 --> 01:34:07,206 ♪ By and by ♪ 1490 01:34:07,380 --> 01:34:10,122 ♪ By and by ♪ 1491 01:34:11,602 --> 01:34:14,866 ♪ There's a better ♪ 1492 01:34:15,040 --> 01:34:18,304 ♪ Home awaitin' ♪ 1493 01:34:18,478 --> 01:34:21,046 ♪ In the sky ♪ 1494 01:34:21,220 --> 01:34:24,920 ♪ In the sky ♪ 1495 01:34:39,064 --> 01:34:40,718 ♪ One by one ♪ 1496 01:34:40,892 --> 01:34:44,853 ♪ Their seats were emptied ♪ 1497 01:34:45,984 --> 01:34:49,858 ♪ One by one they went away ♪ 1498 01:34:52,991 --> 01:34:58,649 ♪ Now the family is parted ♪ 1499 01:34:59,868 --> 01:35:04,960 ♪ Will it be complete one day? ♪ 1500 01:35:06,570 --> 01:35:11,793 ♪ Will the circle be unbroken? ♪ 1501 01:35:13,316 --> 01:35:15,710 ♪ By and by ♪ 1502 01:35:15,884 --> 01:35:18,582 ♪ By and by ♪ 1503 01:35:20,279 --> 01:35:25,545 ♪ There's a better home Awaitin' ♪ 1504 01:35:27,112 --> 01:35:29,506 ♪ In the sky ♪ 1505 01:35:29,680 --> 01:35:33,162 ♪ In the sky ♪ 1506 01:36:08,458 --> 01:36:13,724 ♪ Will you join them In their bliss? ♪ 93512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.