Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,393 --> 00:00:03,828
- This is Clay Voss.
We served together as platoon
2
00:00:03,829 --> 00:00:05,134
leaders in the regiment.
- Wait, what do you do again?
3
00:00:05,135 --> 00:00:06,483
- Pyramid Security.
4
00:00:06,484 --> 00:00:08,660
- More like
corporate espionage.
5
00:00:10,923 --> 00:00:12,968
[dramatic music]
6
00:00:12,969 --> 00:00:15,623
- Someone used your app to set
up three bomb attacks today.
7
00:00:15,624 --> 00:00:18,495
- I know you think that you owe
him because he saved your life.
8
00:00:18,496 --> 00:00:19,627
- You don't know
the full story.
9
00:00:19,628 --> 00:00:21,020
- I don't need to.
10
00:00:21,021 --> 00:00:22,325
I just don't want to see you
backed into a corner
11
00:00:22,326 --> 00:00:23,674
you can't get out of.
12
00:00:23,675 --> 00:00:26,155
Make him your CI.
13
00:00:26,156 --> 00:00:28,723
- You will give me any
and all intel on the app
14
00:00:28,724 --> 00:00:31,030
that endangers public safety, understood?
15
00:00:31,031 --> 00:00:34,034
You are my
confidential informant.
16
00:00:36,079 --> 00:00:38,689
[plane engines whooshing]
17
00:00:38,690 --> 00:00:41,257
[vehicle beeping]
18
00:00:41,258 --> 00:00:43,346
- 15 campus visits this fall,
19
00:00:43,347 --> 00:00:46,175
and not a state school
in the bunch.
20
00:00:46,176 --> 00:00:47,742
- Take out that
second mortgage.
21
00:00:47,743 --> 00:00:49,048
College tuition ain't cheap.
22
00:00:49,049 --> 00:00:50,310
- I'd give my daughter
the world,
23
00:00:50,311 --> 00:00:52,094
but, damn,
she hate me or something?
24
00:00:52,095 --> 00:00:53,575
[both laugh]
25
00:00:55,359 --> 00:00:56,881
- On the ground!
- Whoa, whoa!
26
00:00:56,882 --> 00:00:58,883
- Down! Hey, hey!
27
00:00:58,884 --> 00:01:00,146
- Go!
28
00:01:00,147 --> 00:01:01,364
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- Who's in charge?
29
00:01:01,365 --> 00:01:03,801
- OK, OK.
- Who's in charge!
30
00:01:03,802 --> 00:01:06,543
You. Where?
31
00:01:06,544 --> 00:01:09,111
- Let me look.
32
00:01:09,112 --> 00:01:11,026
- Hurry!
33
00:01:11,027 --> 00:01:15,074
โช
34
00:01:15,075 --> 00:01:16,815
Let's go!
35
00:01:19,035 --> 00:01:21,255
- Here.
- Truck, now!
36
00:01:23,257 --> 00:01:26,476
Hurry, let's go!
- Okay, I'm going.
37
00:01:26,477 --> 00:01:27,870
- Hurry!
38
00:01:33,136 --> 00:01:34,180
[cart thunks]
39
00:01:34,181 --> 00:01:36,051
Go, go, go, go!
40
00:01:36,052 --> 00:01:40,360
โช
41
00:01:40,361 --> 00:01:42,276
Go, go, go, go, go, go!
42
00:01:49,892 --> 00:01:51,110
- Put down your weapon!
43
00:01:51,111 --> 00:01:52,807
[gunfire]
[yelps]
44
00:01:52,808 --> 00:01:53,809
[woman screams]
45
00:01:58,292 --> 00:02:01,859
- [speaks in language]
46
00:02:01,860 --> 00:02:04,820
[indistinct shouting]
47
00:02:06,691 --> 00:02:10,259
โช
48
00:02:10,260 --> 00:02:13,481
[gunshots]
49
00:02:20,314 --> 00:02:22,751
[gun clicks]
- Damn.
50
00:02:25,667 --> 00:02:27,233
You been sneaking
some practice rounds in?
51
00:02:27,234 --> 00:02:29,800
- Yeah, Clay found out I had
my firearms course coming up,
52
00:02:29,801 --> 00:02:31,715
so he has been dragging me
down to the range.
53
00:02:31,716 --> 00:02:33,630
Doesn't want me
to embarrass myself.
54
00:02:33,631 --> 00:02:35,719
- [chuckles]
Sounds like a good friend.
55
00:02:35,720 --> 00:02:38,592
- Did you hear back
from the court?
56
00:02:38,593 --> 00:02:40,071
- Yeah.
57
00:02:40,072 --> 00:02:42,161
They officially approved
Ella's guardianship transfer.
58
00:02:42,162 --> 00:02:43,814
She moves in with
her uncle soon.
59
00:02:43,815 --> 00:02:46,643
- Oh.
Maggie, that's a big change.
60
00:02:46,644 --> 00:02:48,167
- Yeah.
61
00:02:48,168 --> 00:02:50,952
It's what's best for Ella.
62
00:02:50,953 --> 00:02:52,867
- What about for you?
63
00:02:52,868 --> 00:02:55,478
[soft dramatic music]
64
00:02:55,479 --> 00:03:00,353
- Honestly, rather just
keep shooting right now.
65
00:03:00,354 --> 00:03:02,137
- OK.
I'm here if you want to talk.
66
00:03:02,138 --> 00:03:04,183
- I know.
67
00:03:04,184 --> 00:03:05,967
Come on. Go again?
- Mm.
68
00:03:05,968 --> 00:03:08,187
[gun clicks]
69
00:03:08,188 --> 00:03:11,191
[phone buzzing]
70
00:03:15,282 --> 00:03:17,674
- Guess not.
71
00:03:17,675 --> 00:03:20,982
- Breaking into a secure
air cargo facility at JFK.
72
00:03:20,983 --> 00:03:22,201
Cameras everywhere.
73
00:03:22,202 --> 00:03:23,724
It's an impossible job.
74
00:03:23,725 --> 00:03:26,379
- There's got to be at least
60 shell casings here.
75
00:03:26,380 --> 00:03:28,772
- 223s.
They were using assault rifles.
76
00:03:28,773 --> 00:03:30,383
These guys aren't
messing around, Maggie.
77
00:03:30,384 --> 00:03:32,950
- They don't care about
casualties, either.
78
00:03:32,951 --> 00:03:34,256
[camera shutter clicks]
79
00:03:34,257 --> 00:03:36,171
[police radio chatter]
80
00:03:36,172 --> 00:03:37,955
- Special Agents
Bell and Zidan.
81
00:03:37,956 --> 00:03:39,348
- Yeah.
- Thanks for
82
00:03:39,349 --> 00:03:40,958
getting down here quick.
- What do you have for us?
83
00:03:40,959 --> 00:03:42,482
- Three shooters, one driver.
84
00:03:42,483 --> 00:03:44,527
They came in hard, efficient.
85
00:03:44,528 --> 00:03:46,573
They knew what
they were looking for.
86
00:03:46,574 --> 00:03:47,661
- Were you able to identify
the assailants yet?
87
00:03:47,662 --> 00:03:50,751
- No, they left four dead.
88
00:03:50,752 --> 00:03:53,493
Including three federal agents.
89
00:03:53,494 --> 00:03:55,277
- Did you know them?
90
00:03:55,278 --> 00:03:57,236
- Yeah, I know them.
91
00:03:57,237 --> 00:03:58,759
I know their families.
92
00:03:58,760 --> 00:04:01,457
And I still got to notify them.
93
00:04:01,458 --> 00:04:02,937
- We can handle that.
94
00:04:02,938 --> 00:04:05,722
- No, no, no, I should do it.
It's the right thing.
95
00:04:05,723 --> 00:04:07,246
- How'd they get
into the airport?
96
00:04:07,247 --> 00:04:09,030
- Doctored a shipping manifest.
97
00:04:09,031 --> 00:04:10,640
Not as hard as you'd think.
98
00:04:10,641 --> 00:04:12,251
They got waved in at the gate.
99
00:04:12,252 --> 00:04:14,470
- The security cameras at
the gate didn't catch anything?
100
00:04:14,471 --> 00:04:16,994
- Driver knew how to
avoid the security cameras.
101
00:04:16,995 --> 00:04:18,866
And the truck's plates
were covered in soot.
102
00:04:18,867 --> 00:04:20,781
- OK, so the truck
was a Trojan horse.
103
00:04:20,782 --> 00:04:22,478
Whatever they took,
they needed three men
104
00:04:22,479 --> 00:04:23,871
to load it onto the truck.
105
00:04:23,872 --> 00:04:25,351
You said they knew what
they were looking for?
106
00:04:25,352 --> 00:04:26,961
What were they after?
- We don't know.
107
00:04:26,962 --> 00:04:28,615
- You don't know?
108
00:04:28,616 --> 00:04:31,879
- No, secure air shipment from
Zurich landed three hours ago.
109
00:04:31,880 --> 00:04:34,316
Cleared customs multiple levels
above my head.
110
00:04:34,317 --> 00:04:36,928
- Well, if you don't know,
who would?
111
00:04:40,149 --> 00:04:43,194
- God, this is so...
112
00:04:43,195 --> 00:04:44,848
I-I'm sorry.
113
00:04:44,849 --> 00:04:47,416
I just never had 25 mil in
gold bullion stolen before.
114
00:04:47,417 --> 00:04:50,071
- No, it's the first time
for us, too.
115
00:04:50,072 --> 00:04:52,682
So you want to tell us why
it was sitting at JFK
116
00:04:52,683 --> 00:04:55,032
next to grandma's luggage?
117
00:04:55,033 --> 00:04:57,774
Mister...
- Danny Chun.
118
00:04:57,775 --> 00:05:00,429
I work for a hedge fund,
Second Point Capital.
119
00:05:00,430 --> 00:05:02,388
I pitched a trade to my boss,
120
00:05:02,389 --> 00:05:04,303
gold hedge against
market volatility.
121
00:05:04,304 --> 00:05:06,783
I know,
complicated finance stuff.
122
00:05:06,784 --> 00:05:09,351
- Executed a bullion purchase
agreement with a bank
123
00:05:09,352 --> 00:05:11,788
in, what, Switzerland?
124
00:05:11,789 --> 00:05:13,399
Had to import it stateside, right?
125
00:05:13,400 --> 00:05:14,965
- Mm-hmm.
126
00:05:14,966 --> 00:05:17,620
- Bank can't hedge gold
if you don't have it on hand.
127
00:05:17,621 --> 00:05:19,796
When'd you execute the deal,
Danny?
128
00:05:19,797 --> 00:05:22,146
- Two days ago, 10:00 AM GMT.
129
00:05:22,147 --> 00:05:23,931
Seller got on
the first flight they could.
130
00:05:23,932 --> 00:05:25,933
- I'm sorry, you're saying
any international flight
131
00:05:25,934 --> 00:05:28,457
could have millions in gold bars
in the cargo hold?
132
00:05:28,458 --> 00:05:30,154
- Banks have to transport
bullion somehow,
133
00:05:30,155 --> 00:05:33,070
and we ensure the shipment,
keep the circle of people
134
00:05:33,071 --> 00:05:35,682
who know about it small
for security.
135
00:05:35,683 --> 00:05:38,075
- If so few people
know about it,
136
00:05:38,076 --> 00:05:41,383
had to be an inside job.
137
00:05:41,384 --> 00:05:43,646
- [scoffs]
What, you think that I--
138
00:05:43,647 --> 00:05:45,996
no, I had nothing
to do with this.
139
00:05:45,997 --> 00:05:50,653
- Spot price of gold dropped in
the pre-market hours that day.
140
00:05:50,654 --> 00:05:54,440
Your trade's a loser, right?
141
00:05:54,441 --> 00:05:57,834
Insurance claim, though,
for the full value?
142
00:05:57,835 --> 00:06:00,184
That puts you back in the black,
and then some.
143
00:06:00,185 --> 00:06:02,056
- No, no, no, no, I would never.
I've been working for--
144
00:06:02,057 --> 00:06:03,362
- Stop.
145
00:06:03,363 --> 00:06:05,886
Four people are dead, Mr. Chun.
146
00:06:05,887 --> 00:06:07,844
- We're gonna need the names
of every person that works
147
00:06:07,845 --> 00:06:10,325
at your firm that knew this
shipment was coming in today,
148
00:06:10,326 --> 00:06:12,283
every detail--
149
00:06:12,284 --> 00:06:16,897
the bank, the insurance.
150
00:06:16,898 --> 00:06:18,638
We clear?
151
00:06:18,639 --> 00:06:20,597
- Yeah, I'll get it to you.
152
00:06:23,252 --> 00:06:24,513
- All right, folks, look alive.
153
00:06:24,514 --> 00:06:26,472
We have a brazen
and deadly heist
154
00:06:26,473 --> 00:06:27,908
carried out in broad daylight.
155
00:06:27,909 --> 00:06:29,823
And working theory is
this was an inside job.
156
00:06:29,824 --> 00:06:31,651
We get video of the truck yet?
157
00:06:31,652 --> 00:06:33,217
- Trying.
Hundreds an hour pass by
158
00:06:33,218 --> 00:06:35,045
on the Van Wyck Expressway
outside of JFK.
159
00:06:35,046 --> 00:06:36,612
We're narrowing it down.
- All right, well, keep working.
160
00:06:36,613 --> 00:06:38,222
So, inside job.
161
00:06:38,223 --> 00:06:40,486
Who on the inside had intel
on the gold shipment?
162
00:06:40,487 --> 00:06:41,965
- Well, the details
of the gold shipment
163
00:06:41,966 --> 00:06:43,663
were closely held inside
Second Point Capital.
164
00:06:43,664 --> 00:06:46,274
According to Chun,
only two people inside the fund
165
00:06:46,275 --> 00:06:47,884
were aware of the shipment,
including the CEO.
166
00:06:47,885 --> 00:06:49,538
- So three,
including Chun, right?
167
00:06:49,539 --> 00:06:51,410
And we checked him out?
168
00:06:51,411 --> 00:06:53,499
- In process.
Scola scared him good.
169
00:06:53,500 --> 00:06:55,109
Chun offered up his phone,
logins, all of it.
170
00:06:55,110 --> 00:06:56,371
We're digging in.
171
00:06:56,372 --> 00:06:58,286
- Yeah.
Doesn't feel like he knew.
172
00:06:58,287 --> 00:06:59,679
What about the CEO?
173
00:06:59,680 --> 00:07:01,898
- Well, that guy
is worth 475 million,
174
00:07:01,899 --> 00:07:03,204
so doesn't need the money.
175
00:07:03,205 --> 00:07:05,032
- Well, there could be
some motivation in terms
176
00:07:05,033 --> 00:07:06,903
of protecting his
company's bottom line
177
00:07:06,904 --> 00:07:09,689
from the bad gold trade,
but that does not seem likely.
178
00:07:09,690 --> 00:07:11,908
So tell me about the other one
who had inside knowledge.
179
00:07:11,909 --> 00:07:14,911
- Caleb Boyles, 41,
the portfolio manager.
180
00:07:14,912 --> 00:07:17,436
- Nine-year employee,
makes good money.
181
00:07:17,437 --> 00:07:19,916
On the partner track, too.
182
00:07:19,917 --> 00:07:22,832
- So why rip off his employer?
Axe to grind?
183
00:07:22,833 --> 00:07:24,617
- Pulling up his credit file.
[keyboard clacking]
184
00:07:24,618 --> 00:07:28,098
Yeah, no, he's leveraged
a second mortgage
185
00:07:28,099 --> 00:07:30,449
on the Hamptons house,
past due bills.
186
00:07:30,450 --> 00:07:32,581
- So he could see this as an
easy score to pay his debts.
187
00:07:32,582 --> 00:07:33,974
That tracks.
188
00:07:33,975 --> 00:07:36,150
- He didn't badge in
for work today, either.
189
00:07:36,151 --> 00:07:37,412
- Boyle's phone is pinging
190
00:07:37,413 --> 00:07:39,109
at the private jet terminal
at Teterboro.
191
00:07:39,110 --> 00:07:42,810
- Port Authority, don't let
that plane leave the ground.
192
00:07:45,682 --> 00:07:47,944
- What's going on here, really?
193
00:07:47,945 --> 00:07:50,120
You pulled me off that jet
like a criminal.
194
00:07:50,121 --> 00:07:51,774
I've been questioned
by the SEC before.
195
00:07:51,775 --> 00:07:53,123
They came to my office.
196
00:07:53,124 --> 00:07:55,648
And they didn't get
the FBI involved.
197
00:07:55,649 --> 00:07:56,953
- Two days ago,
198
00:07:56,954 --> 00:07:59,652
your fund executed
a gold hedging strategy.
199
00:07:59,653 --> 00:08:01,610
- Gold hedge?
I never heard of it.
200
00:08:01,611 --> 00:08:03,220
- Danny Chun's deal.
201
00:08:03,221 --> 00:08:05,745
Ran it through the
fund manager, I thought.
202
00:08:05,746 --> 00:08:07,964
- Yeah, I mean, if he did,
it was some kind of
203
00:08:07,965 --> 00:08:10,140
state secret, which is weird.
204
00:08:10,141 --> 00:08:12,055
I mean, he doesn't need
to clear any of his trades.
205
00:08:12,056 --> 00:08:13,535
He's got his own
book of business.
206
00:08:13,536 --> 00:08:14,797
He can do what he wants.
207
00:08:14,798 --> 00:08:17,408
- OK, we're talking about
25 million
208
00:08:17,409 --> 00:08:20,542
in gold bullion that was
stolen from JFK this morning.
209
00:08:20,543 --> 00:08:22,196
- Thieves came in hot.
210
00:08:22,197 --> 00:08:25,504
Four people are dead.
211
00:08:25,505 --> 00:08:28,158
- Oh, my God.
212
00:08:28,159 --> 00:08:32,206
- Why didn't you badge in for
work this morning, Mr. Boyles?
213
00:08:32,207 --> 00:08:34,513
- I was sneaking away
to play some golf
214
00:08:34,514 --> 00:08:36,297
with clients in South Carolina.
215
00:08:36,298 --> 00:08:37,864
- Yeah?
216
00:08:37,865 --> 00:08:39,996
Maybe you were getting ready
to bounce out of the country.
217
00:08:39,997 --> 00:08:44,000
- It's the truth.
I had nothing to do with this.
218
00:08:44,001 --> 00:08:45,785
Why would I steal from
the hand that pays me
219
00:08:45,786 --> 00:08:50,703
an obscene amount of money?
220
00:08:50,704 --> 00:08:52,618
- All right,
so Boyles' alibi checks out.
221
00:08:52,619 --> 00:08:54,402
His flight was chartered
to South Carolina
222
00:08:54,403 --> 00:08:55,577
for an investor meeting.
223
00:08:55,578 --> 00:08:56,839
So what are we missing here?
224
00:08:56,840 --> 00:08:58,275
- He said Danny Chun's
gold trade
225
00:08:58,276 --> 00:08:59,712
might have been made in secret.
- Yes, he did.
226
00:08:59,713 --> 00:09:01,844
That was suspect.
227
00:09:01,845 --> 00:09:03,411
Something fishy is going on
at this firm.
228
00:09:03,412 --> 00:09:05,021
Would be nice to get
a wire up on their phones.
229
00:09:05,022 --> 00:09:07,371
Whoever set this up
will make a mistake.
230
00:09:07,372 --> 00:09:08,808
I'm gonna make a call.
231
00:09:08,809 --> 00:09:10,592
- Jubal?
- Yep.
232
00:09:10,593 --> 00:09:11,724
- Got a hit on the truck.
233
00:09:11,725 --> 00:09:13,769
- OK, great. Eyes up.
234
00:09:13,770 --> 00:09:16,206
- Now here's a truck
headed west to JFK
235
00:09:16,207 --> 00:09:18,209
just before the heist.
236
00:09:22,039 --> 00:09:25,259
And here it is heading east
from JFK immediately after.
237
00:09:25,260 --> 00:09:27,435
See these shiny new holes
punched in the truck's siding?
238
00:09:27,436 --> 00:09:29,002
- Bullet holes.
239
00:09:29,003 --> 00:09:30,699
Very good.
Can we track it?
240
00:09:30,700 --> 00:09:32,614
- Already on it.
241
00:09:32,615 --> 00:09:34,224
[keyboard clacking]
242
00:09:34,225 --> 00:09:35,399
- OK.
243
00:09:35,400 --> 00:09:37,576
Yeah.
244
00:09:37,577 --> 00:09:39,012
Here we go.
245
00:09:39,013 --> 00:09:40,274
Where are they pulling,
and where is that?
246
00:09:40,275 --> 00:09:41,667
- Got it.
247
00:09:41,668 --> 00:09:43,538
Industrial parking lot,
East Garden City.
248
00:09:43,539 --> 00:09:46,889
- OK, here's our crew.
249
00:09:46,890 --> 00:09:48,891
You gonna take your
mask off for me, buddy?
250
00:09:48,892 --> 00:09:52,112
Give us a shot at facial rec?
251
00:09:52,113 --> 00:09:53,592
Take that as a no.
252
00:09:53,593 --> 00:09:56,595
All right, get Maggie and OA
down to that parking lot.
253
00:09:56,596 --> 00:09:59,467
[suspenseful music]
254
00:09:59,468 --> 00:10:00,903
- They picked a good dump spot.
255
00:10:00,904 --> 00:10:02,601
Had enough time
to burn itself out.
256
00:10:02,602 --> 00:10:04,603
- There's no way we're gonna
get DNA or fingerprints
257
00:10:04,604 --> 00:10:05,734
out of that cab.
258
00:10:05,735 --> 00:10:07,040
- So they capped
the security camera,
259
00:10:07,041 --> 00:10:09,520
moved the gold
to a second vehicle.
260
00:10:09,521 --> 00:10:11,653
I doubt any witnesses drove by.
261
00:10:11,654 --> 00:10:14,047
There's no other cameras
around, either.
262
00:10:14,048 --> 00:10:15,526
- [sighs]
263
00:10:15,527 --> 00:10:17,920
They scratched the vehicle
identification number off.
264
00:10:17,921 --> 00:10:20,923
- They've done this before,
whoever they are.
265
00:10:20,924 --> 00:10:23,012
- All right, call ERT.
Get them down here.
266
00:10:23,013 --> 00:10:25,712
Maybe they can get a CVIN
off the engine block.
267
00:10:27,496 --> 00:10:28,801
- Jubal.
- Yeah?
268
00:10:28,802 --> 00:10:30,193
- Box truck was reported stolen
269
00:10:30,194 --> 00:10:32,543
36 hours ago from
a moving company in Harlem.
270
00:10:32,544 --> 00:10:33,849
It was street parked overnight.
271
00:10:33,850 --> 00:10:35,155
Easy target for our rip crew.
272
00:10:35,156 --> 00:10:36,852
- Any street cams
at the location?
273
00:10:36,853 --> 00:10:38,288
Maybe we can ID
our truck thieves.
274
00:10:38,289 --> 00:10:40,073
- The actual theft's
in a blind spot.
275
00:10:40,074 --> 00:10:42,379
But it does reappear
around here.
276
00:10:42,380 --> 00:10:43,772
Still, no good angles.
277
00:10:43,773 --> 00:10:46,819
So, looks like
we'll have to make one.
278
00:10:46,820 --> 00:10:48,472
For a second,
the truck is opposite
279
00:10:48,473 --> 00:10:51,040
to this smoke shop window
when it makes a right turn.
280
00:10:51,041 --> 00:10:54,697
Might be able to peel off
the reflection like...
281
00:10:56,481 --> 00:10:58,353
This.
282
00:11:00,834 --> 00:11:03,313
- You angling for a bonus?
283
00:11:03,314 --> 00:11:04,706
That should be enough
for facial rec, yeah?
284
00:11:04,707 --> 00:11:05,925
- Yep.
285
00:11:05,926 --> 00:11:08,102
He doesn't pop in
the FBI databases.
286
00:11:10,365 --> 00:11:12,236
Jubal, he's on Interpol.
287
00:11:14,717 --> 00:11:16,718
- His name is Samuel Baptiste,
288
00:11:16,719 --> 00:11:20,940
leader of a violent Haitian
rip crew known as Bascote Six.
289
00:11:20,941 --> 00:11:23,072
We've been hunting for him
for over two years.
290
00:11:23,073 --> 00:11:25,031
- And how did he
sneak into the US?
291
00:11:25,032 --> 00:11:26,728
- He must have used
a false passport
292
00:11:26,729 --> 00:11:27,903
to slip
Interpol's surveillance.
293
00:11:27,904 --> 00:11:29,862
That is our failing.
294
00:11:29,863 --> 00:11:31,602
- Well, he's our problem now.
295
00:11:31,603 --> 00:11:34,301
- Baptiste's crew hits
high value targets.
296
00:11:34,302 --> 00:11:35,955
The proceeds fund
the gang insurrection
297
00:11:35,956 --> 00:11:37,913
against the Haitian government.
298
00:11:37,914 --> 00:11:39,828
Port-au-Prince is
a war zone these days,
299
00:11:39,829 --> 00:11:41,395
thanks to people like them.
300
00:11:41,396 --> 00:11:42,962
- In other words,
these guys can inflict
301
00:11:42,963 --> 00:11:45,051
a lot of pain with 25 mil.
302
00:11:45,052 --> 00:11:46,792
- Well, they had to
have local resources
303
00:11:46,793 --> 00:11:48,619
to pull off a job like this.
304
00:11:48,620 --> 00:11:51,753
- Yes, our intel shows
Baptiste has a cousin
305
00:11:51,754 --> 00:11:53,973
in New York named Rose Girard.
306
00:11:53,974 --> 00:11:55,278
- Yep, got an address.
307
00:11:55,279 --> 00:11:56,758
Cousin owns a house
out in Suffolk County,
308
00:11:56,759 --> 00:11:58,194
and she's got priors.
309
00:11:58,195 --> 00:12:00,109
Baptiste's gang
could be based there.
310
00:12:00,110 --> 00:12:02,721
- Approach with
extreme caution.
311
00:12:02,722 --> 00:12:05,725
Bascote Six has been known
to take hostages.
312
00:12:07,074 --> 00:12:09,466
- Copy.
SWAT is in position, Maggie.
313
00:12:09,467 --> 00:12:11,512
- We don't have visual
confirmation on Baptiste.
314
00:12:11,513 --> 00:12:14,645
- Well, there's only
one way to find out.
315
00:12:14,646 --> 00:12:18,127
- Scola, you got movement?
316
00:12:18,128 --> 00:12:22,044
- Negative. Nothing out back.
317
00:12:22,045 --> 00:12:25,222
- We need to move
while we have the advantage.
318
00:12:27,094 --> 00:12:29,182
- OK, let's do this.
319
00:12:29,183 --> 00:12:31,140
Single point of entry,
breach from the front.
320
00:12:31,141 --> 00:12:32,968
And, remember,
Baptiste doesn't work alone.
321
00:12:32,969 --> 00:12:34,753
Expect multiple hostiles.
322
00:12:34,754 --> 00:12:36,711
- Copy. On the move.
323
00:12:36,712 --> 00:12:40,236
[tense music]
324
00:12:40,237 --> 00:12:41,934
- Let's go.
325
00:12:41,935 --> 00:12:49,116
โช
326
00:12:54,991 --> 00:13:02,129
โช
327
00:13:13,270 --> 00:13:15,837
- FBI!
328
00:13:15,838 --> 00:13:17,360
I got a body.
329
00:13:17,361 --> 00:13:19,233
Looks like Baptiste.
330
00:13:23,324 --> 00:13:26,674
Got some more.
331
00:13:26,675 --> 00:13:28,415
Guy from the hedge fund.
332
00:13:28,416 --> 00:13:30,243
- Danny Chun?
333
00:13:30,244 --> 00:13:32,027
- Yeah.
334
00:13:32,028 --> 00:13:36,771
โช
335
00:13:36,772 --> 00:13:38,991
[exhales]
Clay.
336
00:13:38,992 --> 00:13:40,644
- Clear.
- Bedroom's clear.
337
00:13:40,645 --> 00:13:41,820
- Clear.
338
00:13:41,821 --> 00:13:43,647
- Get to the kitchen.
339
00:13:43,648 --> 00:13:47,651
โช
340
00:13:47,652 --> 00:13:49,829
- Oh, my God.
341
00:13:58,402 --> 00:13:59,663
- Gold's gone.
342
00:13:59,664 --> 00:14:01,709
- Yeah, they took out
the whole crew, too.
343
00:14:01,710 --> 00:14:03,319
- Who are "they"?
344
00:14:03,320 --> 00:14:05,669
- Well, that's what
we got to figure out.
345
00:14:05,670 --> 00:14:12,852
โช
346
00:14:21,861 --> 00:14:23,905
- Hey, guys.
It's confirmed.
347
00:14:23,906 --> 00:14:26,429
The guns in the basement were
a match for the JFK heist.
348
00:14:26,430 --> 00:14:30,304
- OK, we got a positive ID
on Baptiste, too.
349
00:14:32,306 --> 00:14:34,046
- We interviewed
Danny Chun earlier.
350
00:14:34,047 --> 00:14:35,961
Guess that answers
who the inside man was
351
00:14:35,962 --> 00:14:37,397
at Second Point Capital.
352
00:14:37,398 --> 00:14:39,007
- But why put this
in motion at all?
353
00:14:39,008 --> 00:14:41,836
- It's got to be a tale
as old as time, right?
354
00:14:41,837 --> 00:14:43,839
Greed.
355
00:14:46,363 --> 00:14:48,496
We got a burner here.
356
00:14:50,498 --> 00:14:52,325
Dark web. Yeah.
357
00:14:52,326 --> 00:14:54,327
So Chun was communicating
with the Haitians
358
00:14:54,328 --> 00:14:56,155
the whole time--
that's how he set it up.
359
00:14:56,156 --> 00:14:57,634
- So who ripped off this crew?
360
00:14:57,635 --> 00:14:59,462
- It was more than one person.
361
00:14:59,463 --> 00:15:01,551
See these four zip tied,
362
00:15:01,552 --> 00:15:03,989
single shot to the head, precise.
363
00:15:03,990 --> 00:15:05,120
- With 9 millimeter.
364
00:15:05,121 --> 00:15:06,948
- But Baptiste over here
365
00:15:06,949 --> 00:15:10,778
was shot multiple times in the
doorway, not tied up, messy.
366
00:15:10,779 --> 00:15:14,303
- OK.
Yeah, there's .357 SIGs here.
367
00:15:14,304 --> 00:15:16,305
You got .45s over
in this corner.
368
00:15:16,306 --> 00:15:19,047
I mean, these guys unloaded.
369
00:15:19,048 --> 00:15:21,876
- Three different guns,
multiple shooters.
370
00:15:21,877 --> 00:15:24,009
- We're dealing with
a rival crew.
371
00:15:24,010 --> 00:15:27,012
- OK, so the bigger fish
get a drop on this crew,
372
00:15:27,013 --> 00:15:30,319
tie them up,
but Baptiste arrives late.
373
00:15:30,320 --> 00:15:32,365
- Big fish take him out.
- Right.
374
00:15:32,366 --> 00:15:33,627
- That's what
the crime scene says.
375
00:15:33,628 --> 00:15:34,976
- Well, this rival crew,
376
00:15:34,977 --> 00:15:36,717
they're not ruthless
like Baptiste.
377
00:15:36,718 --> 00:15:38,501
- No, you're right.
Why zip tie the Haitians
378
00:15:38,502 --> 00:15:39,938
if you're just going
to murder them?
379
00:15:39,939 --> 00:15:41,722
- Plan was to
grab the gold and go,
380
00:15:41,723 --> 00:15:43,724
but before they can
even get in and out--
381
00:15:43,725 --> 00:15:46,379
- Baptiste surprises them.
Now they got to kill everybody.
382
00:15:46,380 --> 00:15:48,903
- Right, so there'd
be no witnesses.
383
00:15:48,904 --> 00:15:50,992
Well, they'll likely regret
what they were forced to do.
384
00:15:50,993 --> 00:15:53,473
- Mm, they're gonna
be spinning out.
385
00:15:53,474 --> 00:15:54,996
Maybe they'll make a mistake.
386
00:15:54,997 --> 00:15:58,043
- Hopefully.
387
00:15:58,044 --> 00:16:00,523
- I need to get some air.
388
00:16:00,524 --> 00:16:03,439
[dramatic music]
389
00:16:03,440 --> 00:16:09,403
โช
390
00:16:13,320 --> 00:16:15,712
Clay, what the hell were you
doing at my crime scene?
391
00:16:15,713 --> 00:16:18,454
- Hey, take it easy, brother.
392
00:16:18,455 --> 00:16:21,762
Same thing as you,
following a lead.
393
00:16:21,763 --> 00:16:23,372
I didn't kill those guys.
394
00:16:23,373 --> 00:16:24,591
- Yeah, if I thought you did,
395
00:16:24,592 --> 00:16:26,549
you'd be in a cell
at 26 Fed right now.
396
00:16:26,550 --> 00:16:29,162
I know how I got there, Clay.
How about you?
397
00:16:31,077 --> 00:16:33,904
- Second Point Capital,
hedge fund.
398
00:16:33,905 --> 00:16:36,211
They hired Pyramid to figure out
who in their house
399
00:16:36,212 --> 00:16:40,389
was leaking details
of the gold shipment.
400
00:16:40,390 --> 00:16:42,391
- So you were trailing
Danny Chun.
401
00:16:42,392 --> 00:16:43,523
- Tracked him
right to the house.
402
00:16:43,524 --> 00:16:45,960
I went in,
saw what you saw, honest.
403
00:16:45,961 --> 00:16:47,875
- OK, if you want to have
an honest conversation,
404
00:16:47,876 --> 00:16:50,966
have your Pyramid goons
stand down.
405
00:16:53,882 --> 00:16:55,839
- Look, O.
406
00:16:55,840 --> 00:16:58,320
I'm your informant, right?
407
00:16:58,321 --> 00:17:00,322
We can do this case together.
408
00:17:00,323 --> 00:17:03,238
- No, you tell me everything
you know right now.
409
00:17:03,239 --> 00:17:04,718
- Or what?
410
00:17:04,719 --> 00:17:06,415
- You want to find out?
- Oh, boy.
411
00:17:06,416 --> 00:17:08,461
[laughs]
- Where's the gold, Clay?
412
00:17:08,462 --> 00:17:09,766
- Hey, man, listen,
if I knew that,
413
00:17:09,767 --> 00:17:11,116
I'd be spending my bonus
right now, man.
414
00:17:11,117 --> 00:17:12,682
- OK, you want to
keep telling jokes,
415
00:17:12,683 --> 00:17:14,771
I'm sure the AUSA would love
to crawl right up your--
416
00:17:14,772 --> 00:17:17,035
- All right, all right.
All right, look.
417
00:17:17,036 --> 00:17:18,993
On the level,
I got to the house.
418
00:17:18,994 --> 00:17:20,821
Those dudes had
just been smoked.
419
00:17:20,822 --> 00:17:22,431
One of them still had
a little life in them.
420
00:17:22,432 --> 00:17:25,695
He told me,
"They knew we were here."
421
00:17:25,696 --> 00:17:27,393
- That's it?
- That's it.
422
00:17:27,394 --> 00:17:29,351
I swear.
423
00:17:29,352 --> 00:17:33,747
Last words, island accent.
424
00:17:33,748 --> 00:17:35,923
- [sighs] So they were
under surveillance.
425
00:17:35,924 --> 00:17:37,446
- Yeah, I'd sweep
the place myself,
426
00:17:37,447 --> 00:17:40,754
but your G-men got it locked up
pretty tight over there.
427
00:17:40,755 --> 00:17:43,322
- OK, one last thing--
your weapon.
428
00:17:43,323 --> 00:17:47,630
- [chuckles]
429
00:17:47,631 --> 00:17:50,112
- For real?
- Oh, yeah.
430
00:17:59,208 --> 00:18:00,687
- You met with Clay?
431
00:18:00,688 --> 00:18:02,819
OA, so you called
a private meeting
432
00:18:02,820 --> 00:18:05,126
with a potential suspect
off book.
433
00:18:05,127 --> 00:18:07,520
- He's not a potential suspect.
- That's not your call to make.
434
00:18:07,521 --> 00:18:10,000
- He handed over his weapon.
Ballistics is clearing it now.
435
00:18:10,001 --> 00:18:11,959
That is not the actions
of a guilty man.
436
00:18:11,960 --> 00:18:13,178
And I checked with
the hedge fund.
437
00:18:13,179 --> 00:18:14,570
They confirmed they hired
Pyramid Security
438
00:18:14,571 --> 00:18:16,529
to do an internal
investigation.
439
00:18:16,530 --> 00:18:19,184
- Isobel needs to know.
440
00:18:19,185 --> 00:18:20,663
[scanner beeps]
441
00:18:20,664 --> 00:18:22,230
- Hold this.
442
00:18:22,231 --> 00:18:25,320
Of course she does,
but she is going to tell you
443
00:18:25,321 --> 00:18:26,974
the same thing.
444
00:18:26,975 --> 00:18:31,109
Clay is more valuable in play
than he is in the penalty box.
445
00:18:31,110 --> 00:18:34,416
Come on, come on.
446
00:18:34,417 --> 00:18:36,026
See?
447
00:18:36,027 --> 00:18:40,031
Pretty sophisticated
listening device.
448
00:18:42,643 --> 00:18:44,644
- Well, parts are
off the shelf.
449
00:18:44,645 --> 00:18:46,602
Likely black market.
450
00:18:46,603 --> 00:18:48,604
Similar to the
lamp phone attack.
451
00:18:48,605 --> 00:18:50,389
This one transmits
using radio frequency.
452
00:18:50,390 --> 00:18:53,000
So we are talking about
a short leash, 300 feet max.
453
00:18:53,001 --> 00:18:54,436
- All right,
so it has to be close.
454
00:18:54,437 --> 00:18:55,872
Maybe a nearby house, right?
455
00:18:55,873 --> 00:18:57,483
- Or a car with an
aftermarket antenna.
456
00:18:57,484 --> 00:18:59,702
- Right.
No cameras on this street.
457
00:18:59,703 --> 00:19:01,182
I got one on
the next street over.
458
00:19:01,183 --> 00:19:02,531
- OK.
459
00:19:02,532 --> 00:19:03,793
- Yeah,
this station wagon,
460
00:19:03,794 --> 00:19:05,578
it's got the right antenna
to receive
461
00:19:05,579 --> 00:19:07,232
a low range transmission.
- Yeah? OK.
462
00:19:07,233 --> 00:19:09,712
Can we scrub it, rewind it,
see if we can see the owner?
463
00:19:09,713 --> 00:19:11,279
- Yeah.
- OK, here we go.
464
00:19:11,280 --> 00:19:12,802
Yeah, rewind.
465
00:19:12,803 --> 00:19:14,413
Pause it there.
466
00:19:14,414 --> 00:19:16,676
Zoom in there.
467
00:19:16,677 --> 00:19:18,068
That should be enough, yeah?
468
00:19:18,069 --> 00:19:19,505
[computer chirps]
469
00:19:19,506 --> 00:19:21,159
- Yep. Got a hit.
470
00:19:21,160 --> 00:19:23,204
Comes back to a woman
out of Patchogue.
471
00:19:23,205 --> 00:19:24,858
Makes organic honey.
472
00:19:24,859 --> 00:19:26,861
Name is Laura Thompson.
473
00:19:30,473 --> 00:19:33,432
[distant train horn blares]
474
00:19:33,433 --> 00:19:34,911
- All right, just a hunch,
475
00:19:34,912 --> 00:19:37,087
but I'm thinking
a Long Island beekeeper
476
00:19:37,088 --> 00:19:39,829
did not take out
an entire Haitian rip crew.
477
00:19:39,830 --> 00:19:43,268
[phone buzzing]
478
00:19:43,269 --> 00:19:45,879
[sighs]
479
00:19:45,880 --> 00:19:47,968
- Everything OK?
- Oh, yeah.
480
00:19:47,969 --> 00:19:50,144
No, it's just a daycare snafu.
481
00:19:50,145 --> 00:19:52,102
Nina's on it.
482
00:19:52,103 --> 00:19:54,931
- Hmm.
She takes care of things, huh?
483
00:19:54,932 --> 00:19:59,240
- Um, yeah,
some of them, you know?
484
00:19:59,241 --> 00:20:03,114
Today, it's her turn.
But we're partners.
485
00:20:06,292 --> 00:20:08,990
Are you profiling me right now?
- No.
486
00:20:12,515 --> 00:20:14,691
- We got movement.
487
00:20:19,827 --> 00:20:21,088
[shutter clicking]
488
00:20:21,089 --> 00:20:25,005
- Her boyfriend's the big fish.
489
00:20:25,006 --> 00:20:28,574
And he's got a badge.
490
00:20:28,575 --> 00:20:31,229
[tense music]
491
00:20:31,230 --> 00:20:33,883
- Uh, Jubal?
492
00:20:33,884 --> 00:20:36,277
You know that Haitian rip crew?
493
00:20:36,278 --> 00:20:39,498
I think they might have been
taken out by a cop.
494
00:20:39,499 --> 00:20:44,852
โช
495
00:20:49,073 --> 00:20:51,727
- The trail has led us
to Detective John Lettieri,
496
00:20:51,728 --> 00:20:53,251
23 years on the force,
497
00:20:53,252 --> 00:20:55,253
the recipient of
the Police Combat Cross.
498
00:20:55,254 --> 00:20:56,732
Not quite the resume
of a dirty cop.
499
00:20:56,733 --> 00:20:58,299
Elise?
500
00:20:58,300 --> 00:20:59,822
- Lettieri was the leader
of an elite
501
00:20:59,823 --> 00:21:01,911
four-person special operations
gang unit for nine years.
502
00:21:01,912 --> 00:21:05,741
They ran their own ops without
any direct supervision.
503
00:21:05,742 --> 00:21:08,744
Detectives John LeDoit,
Brian Jones, and Debbie Whittle,
504
00:21:08,745 --> 00:21:11,443
all decorated officers
in Suffolk County.
505
00:21:11,444 --> 00:21:13,053
They have a laundry list
of successful busts
506
00:21:13,054 --> 00:21:15,490
against local gangs,
stellar performance reviews,
507
00:21:15,491 --> 00:21:17,492
commendations, no red flags.
508
00:21:17,493 --> 00:21:19,102
- Is there any chance
this bug is part of
509
00:21:19,103 --> 00:21:21,409
a legitimate investigation?
- Well--
510
00:21:21,410 --> 00:21:23,150
- I checked in with
Suffolk County.
511
00:21:23,151 --> 00:21:24,673
No active warrants
on that house,
512
00:21:24,674 --> 00:21:27,372
but it is a site
of suspected gang activity
513
00:21:27,373 --> 00:21:29,809
where Lettieri's squad
has multiple investigations.
514
00:21:29,810 --> 00:21:32,420
- Yeah, it's still possible
Lettieri's team covertly placed
515
00:21:32,421 --> 00:21:34,596
an unauthorized
listening device in there
516
00:21:34,597 --> 00:21:36,903
to develop intel
to push their cases forward.
517
00:21:36,904 --> 00:21:39,514
- Until, what, a jackpot
lands in their lap?
518
00:21:39,515 --> 00:21:41,603
- Why else wouldn't they come
forward after the shooting?
519
00:21:41,604 --> 00:21:43,257
- We still do not have the why.
520
00:21:43,258 --> 00:21:45,607
We're missing something.
521
00:21:45,608 --> 00:21:49,263
Listen, these are elite police
officers we're running down.
522
00:21:49,264 --> 00:21:50,569
We've got to get it right.
523
00:21:50,570 --> 00:21:51,831
- Can we get up on their phones,
do you think?
524
00:21:51,832 --> 00:21:53,354
- We don't have enough
for a warrant.
525
00:21:53,355 --> 00:21:55,748
- All right, so what about
Lettieri's girlfriend?
526
00:21:55,749 --> 00:21:57,358
We pick her up.
We brace her.
527
00:21:57,359 --> 00:22:00,840
Maybe she gives us something
that cracks this open.
528
00:22:00,841 --> 00:22:02,145
- Yeah, all right.
529
00:22:02,146 --> 00:22:03,799
Get her off the streets quietly.
530
00:22:03,800 --> 00:22:05,497
Do not let her
tip her boyfriend off.
531
00:22:05,498 --> 00:22:06,889
- Yeah.
532
00:22:06,890 --> 00:22:09,631
- No, there's no way
John is connected to any--
533
00:22:09,632 --> 00:22:11,416
- Here's how this works,
Ms. Thompson.
534
00:22:11,417 --> 00:22:13,374
You can cooperate,
535
00:22:13,375 --> 00:22:16,595
or you can become a subject
of this investigation.
536
00:22:16,596 --> 00:22:20,163
- [scoffing]
John's a police officer.
537
00:22:20,164 --> 00:22:22,340
I know my rights.
I don't have to answer--
538
00:22:22,341 --> 00:22:23,558
- Your car was observed
surveilling
539
00:22:23,559 --> 00:22:25,995
that safe house two days ago.
540
00:22:25,996 --> 00:22:28,389
We have you on video
dropping the car off.
541
00:22:28,390 --> 00:22:29,999
- I-I have nothing
to do with this.
542
00:22:30,000 --> 00:22:32,524
- Look, you're an accessory
at the very least here.
543
00:22:32,525 --> 00:22:35,614
Look, what do you think, Ortiz?
544
00:22:35,615 --> 00:22:38,834
You think AUSA is gonna pursue
federal asset forfeitures
545
00:22:38,835 --> 00:22:41,794
against Ms. Thompson here,
like maybe take her house?
546
00:22:41,795 --> 00:22:45,145
- Given the severity
of the crime, yes.
547
00:22:45,146 --> 00:22:47,495
Your car was involved.
548
00:22:47,496 --> 00:22:50,672
Maybe your house
and business were, too.
549
00:22:50,673 --> 00:22:54,415
- Or you could just
tell us what you know.
550
00:22:54,416 --> 00:22:56,809
Your boyfriend's
a decorated officer.
551
00:22:56,810 --> 00:22:59,247
Why do this now?
552
00:23:01,336 --> 00:23:05,513
- Look, I'm not saying he had
anything to do with this, but...
553
00:23:05,514 --> 00:23:07,559
if John and his team
554
00:23:07,560 --> 00:23:10,431
were to pull off
something like this,
555
00:23:10,432 --> 00:23:12,215
it'd be because
of that hedge fund.
556
00:23:12,216 --> 00:23:14,957
- Second Point Capital.
557
00:23:14,958 --> 00:23:17,656
[soft dramatic music]
558
00:23:17,657 --> 00:23:19,440
How so?
559
00:23:19,441 --> 00:23:20,833
- Five years ago,
the county's pension
560
00:23:20,834 --> 00:23:23,313
invested in those crooks.
561
00:23:23,314 --> 00:23:25,403
John was the PD rep
on the investment board.
562
00:23:25,404 --> 00:23:27,274
He said that Second Point
promised them
563
00:23:27,275 --> 00:23:28,667
market-beating returns.
564
00:23:28,668 --> 00:23:31,539
- Let me guess.
They didn't deliver?
565
00:23:31,540 --> 00:23:34,760
- They lost the pension
billions.
566
00:23:34,761 --> 00:23:38,590
Of course, the hedge fund guys
made out just fine.
567
00:23:38,591 --> 00:23:40,069
[sighs]
568
00:23:40,070 --> 00:23:42,202
John had plans.
569
00:23:42,203 --> 00:23:45,727
Buy a boat, place in the Keys,
whole nine yards, whatever.
570
00:23:45,728 --> 00:23:47,903
It's cheesy, but he earned it.
571
00:23:47,904 --> 00:23:50,471
Second Point Capital
robbed him.
572
00:23:50,472 --> 00:23:53,474
Robbed all of them.
573
00:23:53,475 --> 00:23:56,042
If John and those guys
saw a chance at payback
574
00:23:56,043 --> 00:23:58,523
all those years later, well,
575
00:23:58,524 --> 00:24:01,134
those Wall Street pricks
got what was coming to them.
576
00:24:01,135 --> 00:24:04,920
โช
577
00:24:04,921 --> 00:24:06,574
[door buzzes]
578
00:24:06,575 --> 00:24:08,924
- Wow, a disgrace
to his shield.
579
00:24:08,925 --> 00:24:10,926
- It's not that simple.
580
00:24:10,927 --> 00:24:12,885
These officers dedicated
their lives to their job,
581
00:24:12,886 --> 00:24:14,277
protected their community
for years.
582
00:24:14,278 --> 00:24:15,757
And for what?
583
00:24:15,758 --> 00:24:17,324
To get ripped off by
a greedy hedge fund.
584
00:24:17,325 --> 00:24:18,412
- Right, it's not
a crime to them.
585
00:24:18,413 --> 00:24:19,544
It's justice.
586
00:24:19,545 --> 00:24:21,110
- Multiple murders
is not justice.
587
00:24:21,111 --> 00:24:22,460
- I agree.
588
00:24:22,461 --> 00:24:23,939
- OK, but we need
hard evidence
589
00:24:23,940 --> 00:24:25,854
that puts these cops
at the scene.
590
00:24:25,855 --> 00:24:27,377
- Outside shell casings.
591
00:24:27,378 --> 00:24:30,163
ERT didn't recover anything
at the Haitian safe house.
592
00:24:30,164 --> 00:24:31,947
No DNA, no prints.
593
00:24:31,948 --> 00:24:33,949
- It's 'cause they can
wipe a place clean.
594
00:24:33,950 --> 00:24:36,038
This isn't gonna be easy.
595
00:24:36,039 --> 00:24:38,040
- OK, what if it's about
what wasn't there?
596
00:24:38,041 --> 00:24:40,086
- OK, but now not as a riddle?
597
00:24:40,087 --> 00:24:41,870
- They have $25 million
in stolen gold
598
00:24:41,871 --> 00:24:44,699
that they can't offload until
they melt it down, right?
599
00:24:44,700 --> 00:24:47,136
- Wait a second, so they stole
something that they can't sell.
600
00:24:47,137 --> 00:24:48,398
- Not quickly.
601
00:24:48,399 --> 00:24:49,878
Gives us a chance
to get close to them
602
00:24:49,879 --> 00:24:52,315
before they convert it
to cash and disappear.
603
00:24:52,316 --> 00:24:55,623
- So go undercover
with dirty cops?
604
00:24:55,624 --> 00:24:58,321
No, they'll see us coming
a mile away.
605
00:24:58,322 --> 00:25:00,629
- Leave that to me.
606
00:25:03,371 --> 00:25:05,981
- We can't use anyone from
the New York field office.
607
00:25:05,982 --> 00:25:08,636
It's too risky.
They could be recognized.
608
00:25:08,637 --> 00:25:10,682
Normally, we would fly in
another undercover
609
00:25:10,683 --> 00:25:13,249
from a different division
fully backstopped.
610
00:25:13,250 --> 00:25:15,208
Given the exigent
circumstances,
611
00:25:15,209 --> 00:25:16,557
we don't have that time.
612
00:25:16,558 --> 00:25:18,733
And that's where you
come in, Mr. Voss.
613
00:25:18,734 --> 00:25:21,823
- Oh, running secret
squirrel ops with Omar?
614
00:25:21,824 --> 00:25:23,738
[laughs] Hell yeah, I'm in.
- Clay.
615
00:25:23,739 --> 00:25:25,740
- I'm well-aware
of your relationship
616
00:25:25,741 --> 00:25:29,135
with Special Agent Zidan and
what transpired earlier today.
617
00:25:29,136 --> 00:25:31,833
I also understand that
you have provided this office
618
00:25:31,834 --> 00:25:33,531
actionable intel
619
00:25:33,532 --> 00:25:35,576
and are situated
to help us on this case.
620
00:25:35,577 --> 00:25:38,013
But make no mistake.
621
00:25:38,014 --> 00:25:40,450
You work for the FBI,
not Pyramid Security,
622
00:25:40,451 --> 00:25:44,324
and you are not downrange
in Afghanistan.
623
00:25:44,325 --> 00:25:46,065
- Understood, ma'am.
624
00:25:46,066 --> 00:25:48,371
- Now, we have pinged
two of the cops
625
00:25:48,372 --> 00:25:50,112
to a dive bar in West Sayville.
626
00:25:50,113 --> 00:25:51,374
You will go in undercover.
627
00:25:51,375 --> 00:25:53,725
Your job is to gather intel
628
00:25:53,726 --> 00:25:55,814
proving that they are behind
the hit on the Haitians.
629
00:25:55,815 --> 00:25:57,555
- More specifically,
we need you to get eyes
630
00:25:57,556 --> 00:25:59,078
on the stolen gold shipment.
631
00:25:59,079 --> 00:26:00,383
We're gonna wire you.
632
00:26:00,384 --> 00:26:01,559
- Ah, no wires.
633
00:26:01,560 --> 00:26:04,170
I don't have a death wish.
634
00:26:04,171 --> 00:26:05,388
- OK.
635
00:26:05,389 --> 00:26:07,042
Maybe we can get Ian
to piggyback
636
00:26:07,043 --> 00:26:09,741
the bar's security cameras,
get eyes and ears that way.
637
00:26:09,742 --> 00:26:11,612
- Then we just need you
to shake the tree,
638
00:26:11,613 --> 00:26:13,048
just secure us a good backstop.
639
00:26:13,049 --> 00:26:16,356
- Or we could give them
a bear hug.
640
00:26:16,357 --> 00:26:18,924
- Like in Tikrit?
Absolutely not.
641
00:26:18,925 --> 00:26:21,013
- Eh, could work.
642
00:26:21,014 --> 00:26:22,884
And you know it.
643
00:26:22,885 --> 00:26:25,408
- What the hell is a bear hug?
644
00:26:25,409 --> 00:26:27,628
[soft dramatic music]
645
00:26:27,629 --> 00:26:32,459
โช
646
00:26:32,460 --> 00:26:34,983
- You don't think he can do it.
647
00:26:34,984 --> 00:26:36,245
- It's not that.
648
00:26:36,246 --> 00:26:37,377
It's the--
649
00:26:37,378 --> 00:26:40,380
- OK, listen.
650
00:26:40,381 --> 00:26:41,773
My last tour--
651
00:26:41,774 --> 00:26:43,078
- Yeah.
652
00:26:43,079 --> 00:26:45,515
- my platoon had a
Afghan source go south.
653
00:26:45,516 --> 00:26:46,734
He set us up.
654
00:26:46,735 --> 00:26:48,736
We got ambushed,
and in the fight,
655
00:26:48,737 --> 00:26:50,695
I got separated
with one of my guys.
656
00:26:50,696 --> 00:26:54,612
The Taliban captured us,
imprisoned us in a compound,
657
00:26:54,613 --> 00:26:57,006
beatings daily.
658
00:26:59,835 --> 00:27:03,403
Barely any food or water
for 22 days.
659
00:27:03,404 --> 00:27:05,666
Noah didn't make it.
660
00:27:05,667 --> 00:27:08,496
And I thought I was gonna die
in that cell, too.
661
00:27:10,498 --> 00:27:13,282
- So what happened?
662
00:27:13,283 --> 00:27:15,763
- Day 23,
663
00:27:15,764 --> 00:27:18,026
Clay's platoon
raids the compound.
664
00:27:18,027 --> 00:27:19,985
He's the first
through the door.
665
00:27:19,986 --> 00:27:22,684
Gets winged by a bullet as he
takes out two of my captors.
666
00:27:25,948 --> 00:27:27,993
And I come to find out later
667
00:27:27,994 --> 00:27:32,301
that he never got the green
light to hit the spot.
668
00:27:32,302 --> 00:27:36,436
He took a platoon and mounted
a rescue mission on his own
669
00:27:36,437 --> 00:27:39,092
for me.
670
00:27:42,182 --> 00:27:44,487
It's not about the trust
between us, Maggie.
671
00:27:44,488 --> 00:27:46,228
It is more than that.
672
00:27:46,229 --> 00:27:49,667
It's loyalty. It's a debt.
673
00:27:49,668 --> 00:27:52,582
He may play fast and loose.
674
00:27:52,583 --> 00:27:55,281
I get that, but...
675
00:27:55,282 --> 00:27:58,197
I owe Clay Voss my life.
676
00:27:58,198 --> 00:28:05,031
โช
677
00:28:08,556 --> 00:28:11,646
[vehicle whooshes]
678
00:28:14,214 --> 00:28:17,217
- [sighs]
679
00:28:20,176 --> 00:28:23,091
[tense music]
680
00:28:23,092 --> 00:28:27,748
โช
681
00:28:27,749 --> 00:28:30,011
- We're closed.
We don't open till 4:00.
682
00:28:30,012 --> 00:28:31,883
- Oh, it's 4 o'clock
somewhere, bro.
683
00:28:31,884 --> 00:28:33,188
What y'all got on tap?
684
00:28:33,189 --> 00:28:34,755
- There's a pub open
down the street.
685
00:28:34,756 --> 00:28:36,496
Why don't you take
your business there?
686
00:28:36,497 --> 00:28:38,759
- Hey, John Lettieri.
687
00:28:38,760 --> 00:28:40,805
That's you, right?
688
00:28:40,806 --> 00:28:43,285
Yeah, I think--
689
00:28:43,286 --> 00:28:47,942
you know, I think you
might have lost something.
690
00:28:47,943 --> 00:28:49,639
Yeah.
691
00:28:49,640 --> 00:28:52,512
โช
692
00:28:52,513 --> 00:28:55,776
Probably want that back, huh?
693
00:28:55,777 --> 00:28:58,170
- I don't know what that is.
694
00:28:58,171 --> 00:28:59,693
You some sort of Fed?
695
00:28:59,694 --> 00:29:02,609
- No, no,
but I'm headed there next,
696
00:29:02,610 --> 00:29:06,482
unless you boys
want to play ball.
697
00:29:06,483 --> 00:29:08,571
- Again,
698
00:29:08,572 --> 00:29:10,878
I don't know what you're talking
about and what you're going on--
699
00:29:10,879 --> 00:29:14,490
- 25 mil in stolen gold.
700
00:29:14,491 --> 00:29:18,799
Haitian thieves executed at a
safe house 17 miles from here,
701
00:29:18,800 --> 00:29:21,236
and this bug I found
at the hideout
702
00:29:21,237 --> 00:29:24,544
that took me three hours
to trace back to a, um--
703
00:29:24,545 --> 00:29:26,807
a Laura Thompson.
704
00:29:26,808 --> 00:29:29,854
โช
705
00:29:29,855 --> 00:29:33,292
Then back to you, Detective.
706
00:29:33,293 --> 00:29:36,121
That's what I'm on.
707
00:29:36,122 --> 00:29:39,385
Yeah, you guys had it
sewed up pretty tight.
708
00:29:39,386 --> 00:29:41,779
- I admit, this guy's
better than I expected.
709
00:29:41,780 --> 00:29:43,693
- I got to tell you,
710
00:29:43,694 --> 00:29:46,696
I thought you sealed
yourselves off.
711
00:29:46,697 --> 00:29:48,611
You almost did.
712
00:29:48,612 --> 00:29:51,092
Almost. Oh.
713
00:29:51,093 --> 00:29:53,573
No wire. Welcome.
714
00:29:53,574 --> 00:29:55,314
Whoa, whoa.
OK, all right.
715
00:29:55,315 --> 00:29:56,576
Hey, hey, look.
716
00:29:56,577 --> 00:29:58,883
- OK, we've got to move.
- No, Maggie, wait.
717
00:29:58,884 --> 00:30:00,667
- We wait any longer,
Clay's dead.
718
00:30:00,668 --> 00:30:04,714
- Give him time to work, please.
719
00:30:04,715 --> 00:30:06,499
- OK, all right.
720
00:30:06,500 --> 00:30:08,631
You want to play hard?
All right, I got you.
721
00:30:08,632 --> 00:30:11,678
Pyramid Security, all right?
722
00:30:11,679 --> 00:30:13,332
My team.
723
00:30:13,333 --> 00:30:15,987
We got the contract to figure
out who pulled off that heist.
724
00:30:15,988 --> 00:30:19,817
And our client is out for blood,
Old Testament-style.
725
00:30:19,818 --> 00:30:21,819
Like, I mean,
that's why I'm here.
726
00:30:21,820 --> 00:30:23,081
Technically,
still on the clock.
727
00:30:23,082 --> 00:30:26,475
However, I am
a very reasonable guy.
728
00:30:26,476 --> 00:30:30,653
So either you work with me,
or I show this photo to the FBI.
729
00:30:30,654 --> 00:30:34,483
โช
730
00:30:34,484 --> 00:30:36,616
- What do you want?
731
00:30:36,617 --> 00:30:38,748
- A taste.
732
00:30:38,749 --> 00:30:40,228
But I'm not that greedy.
733
00:30:40,229 --> 00:30:43,884
5 mil,
the bug stays between us.
734
00:30:43,885 --> 00:30:45,886
- Hell no. Waste him now.
735
00:30:45,887 --> 00:30:47,540
- OA, this is insane.
736
00:30:47,541 --> 00:30:51,326
- He's got this.
737
00:30:51,327 --> 00:30:53,938
- You think I walked in here
without insurance?
738
00:30:53,939 --> 00:30:56,592
I have an email
set to auto send.
739
00:30:56,593 --> 00:30:58,159
If I'm not allowed
to cancel it,
740
00:30:58,160 --> 00:31:00,379
this photo, along with
your names and faces,
741
00:31:00,380 --> 00:31:03,469
gets sent out wide.
742
00:31:03,470 --> 00:31:06,515
Eastern District would love
to chomp you boys up.
743
00:31:06,516 --> 00:31:13,741
โช
744
00:31:19,747 --> 00:31:21,791
- Follow us.
745
00:31:21,792 --> 00:31:26,885
โช
746
00:31:30,540 --> 00:31:33,151
[tense music]
747
00:31:33,152 --> 00:31:34,456
- Walking out.
748
00:31:34,457 --> 00:31:35,936
- They're taking him
to the stash house.
749
00:31:35,937 --> 00:31:37,590
- Hey, Jubal,
target's on the move.
750
00:31:37,591 --> 00:31:39,113
- That is how you do
a bear hug.
751
00:31:39,114 --> 00:31:46,513
โช
752
00:31:47,122 --> 00:31:48,644
- All right, thanks to Clay,
we have enough
753
00:31:48,645 --> 00:31:49,994
to fast track a warrant and
get up on the cops' phones.
754
00:31:49,995 --> 00:31:51,473
- Great, great, great.
755
00:31:51,474 --> 00:31:52,953
Maggie, OA, tail them,
but give them plenty of space
756
00:31:52,954 --> 00:31:54,650
to avoid detection, all right?
757
00:31:54,651 --> 00:31:56,305
- Copy.
758
00:32:01,006 --> 00:32:02,180
- All right,
we're up on Clay's cell.
759
00:32:02,181 --> 00:32:04,486
He just turned east on Pitkin.
760
00:32:04,487 --> 00:32:05,835
- No, target's made a U-ie.
- Yeah, yeah, yeah.
761
00:32:05,836 --> 00:32:08,316
Correction, cops are now
heading west on Pitkin.
762
00:32:08,317 --> 00:32:10,579
They must be running
counter surveil.
763
00:32:10,580 --> 00:32:12,320
Eyes up, people.
764
00:32:12,321 --> 00:32:14,410
- I don't see them.
- No visual, Jubal.
765
00:32:17,718 --> 00:32:20,981
- We--we still got them.
Yeah, they just passed you.
766
00:32:20,982 --> 00:32:24,072
[tires squealing]
767
00:32:29,904 --> 00:32:31,122
- They've been made.
768
00:32:31,123 --> 00:32:33,341
[dramatic music]
769
00:32:33,342 --> 00:32:35,561
- Need to catch up.
770
00:32:35,562 --> 00:32:38,868
โช
771
00:32:38,869 --> 00:32:42,221
- Jubal, I'm telling you,
they didn't pass us.
772
00:32:44,049 --> 00:32:46,267
- According to our map,
they're ahead of your position.
773
00:32:46,268 --> 00:32:48,269
They're stopping right now
on Pitkin and Strauss.
774
00:32:48,270 --> 00:32:55,408
โช
775
00:32:57,584 --> 00:33:00,194
- I don't see them.
No sign of the SUV or Clay.
776
00:33:00,195 --> 00:33:02,892
- You are right on top of them.
777
00:33:02,893 --> 00:33:05,025
- What the hell?
778
00:33:05,026 --> 00:33:07,246
- Don't move.
Stay here.
779
00:33:10,989 --> 00:33:13,468
- Clay's phone.
780
00:33:13,469 --> 00:33:16,819
- The cops tossed Clay's phone.
781
00:33:16,820 --> 00:33:18,691
- Just got a data dump
from the other cops.
782
00:33:18,692 --> 00:33:20,127
Text messages.
783
00:33:20,128 --> 00:33:22,435
Look at this.
784
00:33:24,785 --> 00:33:26,481
- OK.
785
00:33:26,482 --> 00:33:28,005
Yeah.
All right, guys, listen up.
786
00:33:28,006 --> 00:33:29,876
Lettieri's last text to his
squad was six minutes ago.
787
00:33:29,877 --> 00:33:31,443
It says, "We're burned.
788
00:33:31,444 --> 00:33:34,272
1034, meet at the spot.
It's time to fly."
789
00:33:34,273 --> 00:33:38,580
1034 is Suffolk County PD code,
suspicious person.
790
00:33:38,581 --> 00:33:42,367
- They're gonna kill him.
They're gonna kill Clay.
791
00:33:42,368 --> 00:33:44,151
Get in. I'll drive.
Come on.
792
00:33:44,152 --> 00:33:46,110
- OA.
- I'm not waiting. Come on.
793
00:33:46,111 --> 00:33:48,373
- Stop.
Please, listen to me.
794
00:33:48,374 --> 00:33:50,766
I understand
your loyalty to Clay.
795
00:33:50,767 --> 00:33:52,507
I do.
796
00:33:52,508 --> 00:33:55,075
When I took Ella in, I thought
it was because I owed Jessica,
797
00:33:55,076 --> 00:33:57,251
and that was my mistake.
798
00:33:57,252 --> 00:33:59,036
My loyalty was my blind spot.
799
00:33:59,037 --> 00:34:02,300
And I'm worried that you have
the same blind spot with Clay.
800
00:34:02,301 --> 00:34:04,128
You might not be seeing
the full picture here.
801
00:34:04,129 --> 00:34:05,955
- You think Clay's playing us?
802
00:34:05,956 --> 00:34:07,479
- I don't know.
803
00:34:07,480 --> 00:34:09,089
- OK, but whatever is going on,
it is still 4 to 1,
804
00:34:09,090 --> 00:34:10,612
and they are gonna kill him.
805
00:34:10,613 --> 00:34:12,832
Get in the car,
or I'm leaving without you.
806
00:34:12,833 --> 00:34:14,660
Please.
807
00:34:14,661 --> 00:34:19,230
โช
808
00:34:19,231 --> 00:34:21,581
[tires screech]
809
00:34:25,237 --> 00:34:26,672
- If we want to save
Clay's life,
810
00:34:26,673 --> 00:34:27,977
we're gonna have to figure out
where they're heading.
811
00:34:27,978 --> 00:34:29,240
Let's talk about
these dirty cops.
812
00:34:29,241 --> 00:34:30,328
- Well, we're tracking
their credit cards,
813
00:34:30,329 --> 00:34:31,459
trying to find
a nexus anywhere.
814
00:34:31,460 --> 00:34:32,634
- OK, well,
what about connections,
815
00:34:32,635 --> 00:34:34,419
exes, family, homes, anything?
816
00:34:34,420 --> 00:34:35,768
10-mile radius.
Ian?
817
00:34:35,769 --> 00:34:37,291
- Still coming up empty.
818
00:34:37,292 --> 00:34:38,727
- OK, look, folks--
- Wait.
819
00:34:38,728 --> 00:34:40,947
One of our cops, Brian Jones,
works a second job,
820
00:34:40,948 --> 00:34:42,601
security at a storage facility
three miles west
821
00:34:42,602 --> 00:34:44,820
of Clay's last known location.
- OK.
822
00:34:44,821 --> 00:34:46,387
Yeah, yeah, yeah.
823
00:34:46,388 --> 00:34:48,389
Good a place as any to hide
25 mil in stolen gold.
824
00:34:48,390 --> 00:34:49,695
- Yeah, get that location
to all the teams
825
00:34:49,696 --> 00:34:51,305
and loop in
Suffolk County brass.
826
00:34:51,306 --> 00:34:52,524
- Yeah.
- It's time to let them know
827
00:34:52,525 --> 00:34:54,700
they've got dirt
inside their house.
828
00:34:54,701 --> 00:34:59,357
โช
829
00:34:59,358 --> 00:35:01,621
- I have eyes on
Whittle and LeDoit.
830
00:35:03,797 --> 00:35:05,276
- FBI!
Get on the ground now!
831
00:35:05,277 --> 00:35:06,625
- Hey!
832
00:35:06,626 --> 00:35:08,367
[gunshots]
833
00:35:10,499 --> 00:35:12,239
Back! Get back!
834
00:35:12,240 --> 00:35:13,893
[gunshots]
- I got to get in there.
835
00:35:13,894 --> 00:35:16,200
- No, you can't move yet.
It's not safe.
836
00:35:16,201 --> 00:35:18,419
- I got you. Get behind me.
837
00:35:18,420 --> 00:35:22,989
โช
838
00:35:22,990 --> 00:35:24,948
[gunshots]
839
00:35:33,957 --> 00:35:35,871
- I'm going in.
840
00:35:35,872 --> 00:35:39,179
[gunshots]
841
00:35:39,180 --> 00:35:40,877
- Ready?
- Yeah.
842
00:35:45,752 --> 00:35:47,144
- On my six.
843
00:35:47,145 --> 00:35:48,581
[gunshots]
844
00:35:50,931 --> 00:35:53,716
- Second floor clear.
Heading up to four.
845
00:35:58,156 --> 00:36:00,941
- First floor clear.
Moving up to three.
846
00:36:02,247 --> 00:36:03,464
[gun clicks]
847
00:36:03,465 --> 00:36:05,597
- Fourth floor clear.
848
00:36:05,598 --> 00:36:07,991
[gun clicks, clatters]
849
00:36:10,124 --> 00:36:12,212
- [groans]
850
00:36:12,213 --> 00:36:13,518
- OA, I have Jones.
851
00:36:13,519 --> 00:36:16,869
- Copy that. Coming to you.
852
00:36:16,870 --> 00:36:18,653
- [grunts]
- Where is Lettieri?
853
00:36:18,654 --> 00:36:20,177
- I have a gunshot wound
to the chest.
854
00:36:20,178 --> 00:36:21,221
I need an ambo immediately.
855
00:36:21,222 --> 00:36:23,092
- Where is he?
856
00:36:23,093 --> 00:36:27,619
โช
857
00:36:27,620 --> 00:36:28,924
- OA.
858
00:36:28,925 --> 00:36:30,797
Hey. OA!
859
00:36:32,886 --> 00:36:34,930
- [grunts]
860
00:36:34,931 --> 00:36:36,410
- On the ground!
- Get on the ground!
861
00:36:36,411 --> 00:36:38,499
- On the ground now!
862
00:36:38,500 --> 00:36:41,372
Get on the ground!
- Hands behind your back.
863
00:36:41,373 --> 00:36:45,725
โช
864
00:36:49,381 --> 00:36:52,252
[tense music]
865
00:36:52,253 --> 00:36:54,646
โช
866
00:36:54,647 --> 00:36:57,431
- Clay.
867
00:36:57,432 --> 00:36:59,607
Thank God. You're OK.
868
00:36:59,608 --> 00:37:02,610
- This son of a bitch shot
my partner in cold blood.
869
00:37:02,611 --> 00:37:03,655
- Shut up!
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
870
00:37:03,656 --> 00:37:04,960
Hey, hey.
It's over, man.
871
00:37:04,961 --> 00:37:07,224
Lower your weapon.
872
00:37:07,225 --> 00:37:09,400
It's over.
- Don't be a Boy Scout, Omar.
873
00:37:09,401 --> 00:37:12,272
โช
874
00:37:12,273 --> 00:37:13,708
- Clay.
875
00:37:13,709 --> 00:37:15,536
- I'm walking out of here, right?
876
00:37:15,537 --> 00:37:18,060
[tense music]
877
00:37:18,061 --> 00:37:19,714
What I need you to do
is give me five minutes
878
00:37:19,715 --> 00:37:21,716
to load that truck up,
and I'ma escape.
879
00:37:21,717 --> 00:37:23,675
- I can't let you do that.
- Why?
880
00:37:23,676 --> 00:37:25,154
'Cause that badge
you're wearing, huh?
881
00:37:25,155 --> 00:37:26,634
After what we've been through?
882
00:37:26,635 --> 00:37:29,246
- I'm not gonna ask you again.
Lower your weapon.
883
00:37:29,247 --> 00:37:31,117
- You know what?
884
00:37:31,118 --> 00:37:35,643
I knew you would say that.
885
00:37:35,644 --> 00:37:39,125
Had to give you a shot, playboy.
886
00:37:39,126 --> 00:37:42,259
- No.
887
00:37:42,260 --> 00:37:44,609
It was you.
888
00:37:44,610 --> 00:37:46,567
You tossed your phone.
889
00:37:46,568 --> 00:37:48,308
You cut our surveillance.
890
00:37:48,309 --> 00:37:54,227
โช
891
00:37:54,228 --> 00:37:56,925
I can't let you walk again.
892
00:37:56,926 --> 00:37:59,058
- Sure you can, huh?
893
00:37:59,059 --> 00:38:02,888
This 25 mil,
this gets me out forever.
894
00:38:02,889 --> 00:38:04,759
All right?
895
00:38:04,760 --> 00:38:05,978
No more orders.
896
00:38:05,979 --> 00:38:07,936
No more "yes, sir."
897
00:38:07,937 --> 00:38:09,503
A new life.
898
00:38:09,504 --> 00:38:11,070
My own life.
899
00:38:11,071 --> 00:38:14,116
- It doesn't work like that.
900
00:38:14,117 --> 00:38:16,597
You got to earn that!
901
00:38:16,598 --> 00:38:19,600
- Yeah. Maybe.
902
00:38:19,601 --> 00:38:21,863
But you owe me.
903
00:38:21,864 --> 00:38:24,605
- Clay,
904
00:38:24,606 --> 00:38:28,435
this isn't you.
905
00:38:28,436 --> 00:38:31,264
You saved my life.
906
00:38:31,265 --> 00:38:35,224
Clay, you dropped
into enemy territory.
907
00:38:35,225 --> 00:38:39,228
You risked it all for me, man.
908
00:38:39,229 --> 00:38:41,709
- Yeah.
909
00:38:41,710 --> 00:38:44,321
Like I said, you owe me!
910
00:38:44,322 --> 00:38:48,977
โช
911
00:38:48,978 --> 00:38:52,025
[both grunting]
912
00:39:02,644 --> 00:39:05,646
I'm not going to prison.
913
00:39:05,647 --> 00:39:07,214
[gunshot]
914
00:39:09,521 --> 00:39:11,783
- OA?
915
00:39:11,784 --> 00:39:13,698
- Clay.
916
00:39:13,699 --> 00:39:15,308
[somber music]
917
00:39:15,309 --> 00:39:16,831
No, no, no, no, no, no.
No, no, no.
918
00:39:16,832 --> 00:39:19,573
Clay, Clay, Clay!
919
00:39:19,574 --> 00:39:26,624
โช
920
00:39:26,625 --> 00:39:30,410
- Jubal, it's over.
921
00:39:30,411 --> 00:39:37,375
โช
922
00:39:42,989 --> 00:39:46,252
- 10 dead, including
two federal agents.
923
00:39:46,253 --> 00:39:50,778
- We only wanted what we had
earned for 22 years of service,
924
00:39:50,779 --> 00:39:52,954
what was rightfully ours.
925
00:39:52,955 --> 00:39:56,567
Nobody--nobody was
supposed to die.
926
00:39:56,568 --> 00:39:59,047
- Well, that doesn't
matter much now, does it?
927
00:39:59,048 --> 00:40:00,832
- It does to me.
928
00:40:00,833 --> 00:40:02,224
- No.
929
00:40:02,225 --> 00:40:05,968
Whatever honor you had,
you forfeited.
930
00:40:08,710 --> 00:40:12,278
What that hedge fund stole from
you, it was unconscionable.
931
00:40:12,279 --> 00:40:15,020
But what you did today,
932
00:40:15,021 --> 00:40:17,892
families just like yours
were ripped apart.
933
00:40:17,893 --> 00:40:20,852
And that is on you.
934
00:40:20,853 --> 00:40:23,115
You took an oath.
935
00:40:23,116 --> 00:40:26,379
This job, it's about
sacrifice every day
936
00:40:26,380 --> 00:40:28,643
for something nobler
than yourself.
937
00:40:32,212 --> 00:40:35,084
You're a disgrace, Detective.
938
00:40:37,826 --> 00:40:40,654
[door buzzes and clicks]
939
00:40:40,655 --> 00:40:43,570
[soft dramatic music]
940
00:40:43,571 --> 00:40:47,748
โช
941
00:40:47,749 --> 00:40:50,098
- Clay was right.
942
00:40:50,099 --> 00:40:53,711
I'm a Boy Scout.
I put the team first always.
943
00:40:53,712 --> 00:40:56,583
That's what I always say.
944
00:40:56,584 --> 00:40:58,803
It was because
of what he did for me,
945
00:40:58,804 --> 00:41:02,154
and I had to kill him, Maggie.
946
00:41:02,155 --> 00:41:05,113
โช
947
00:41:05,114 --> 00:41:07,638
- Clay knew that about you.
948
00:41:07,639 --> 00:41:11,380
And he took advantage of it.
949
00:41:11,381 --> 00:41:14,296
- My loyalty was my blind spot.
950
00:41:14,297 --> 00:41:17,299
- It's not because of
what Clay did for you.
951
00:41:17,300 --> 00:41:20,912
You're loyal because
it's who you are.
952
00:41:20,913 --> 00:41:25,351
โช
953
00:41:25,352 --> 00:41:28,049
- Yeah.
954
00:41:28,050 --> 00:41:35,231
โช
955
00:41:47,287 --> 00:41:50,245
[dramatic music]
956
00:41:50,246 --> 00:41:57,471
โช
957
00:42:06,611 --> 00:42:08,482
[wolf howls]
68287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.