All language subtitles for FBI.S07E08.720p.AMZN.WEB-DL.x264-[y2flix]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,393 --> 00:00:03,828 - This is Clay Voss. We served together as platoon 2 00:00:03,829 --> 00:00:05,134 leaders in the regiment. - Wait, what do you do again? 3 00:00:05,135 --> 00:00:06,483 - Pyramid Security. 4 00:00:06,484 --> 00:00:08,660 - More like corporate espionage. 5 00:00:10,923 --> 00:00:12,968 [dramatic music] 6 00:00:12,969 --> 00:00:15,623 - Someone used your app to set up three bomb attacks today. 7 00:00:15,624 --> 00:00:18,495 - I know you think that you owe him because he saved your life. 8 00:00:18,496 --> 00:00:19,627 - You don't know the full story. 9 00:00:19,628 --> 00:00:21,020 - I don't need to. 10 00:00:21,021 --> 00:00:22,325 I just don't want to see you backed into a corner 11 00:00:22,326 --> 00:00:23,674 you can't get out of. 12 00:00:23,675 --> 00:00:26,155 Make him your CI. 13 00:00:26,156 --> 00:00:28,723 - You will give me any and all intel on the app 14 00:00:28,724 --> 00:00:31,030 that endangers public safety, understood? 15 00:00:31,031 --> 00:00:34,034 You are my confidential informant. 16 00:00:36,079 --> 00:00:38,689 [plane engines whooshing] 17 00:00:38,690 --> 00:00:41,257 [vehicle beeping] 18 00:00:41,258 --> 00:00:43,346 - 15 campus visits this fall, 19 00:00:43,347 --> 00:00:46,175 and not a state school in the bunch. 20 00:00:46,176 --> 00:00:47,742 - Take out that second mortgage. 21 00:00:47,743 --> 00:00:49,048 College tuition ain't cheap. 22 00:00:49,049 --> 00:00:50,310 - I'd give my daughter the world, 23 00:00:50,311 --> 00:00:52,094 but, damn, she hate me or something? 24 00:00:52,095 --> 00:00:53,575 [both laugh] 25 00:00:55,359 --> 00:00:56,881 - On the ground! - Whoa, whoa! 26 00:00:56,882 --> 00:00:58,883 - Down! Hey, hey! 27 00:00:58,884 --> 00:01:00,146 - Go! 28 00:01:00,147 --> 00:01:01,364 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Who's in charge? 29 00:01:01,365 --> 00:01:03,801 - OK, OK. - Who's in charge! 30 00:01:03,802 --> 00:01:06,543 You. Where? 31 00:01:06,544 --> 00:01:09,111 - Let me look. 32 00:01:09,112 --> 00:01:11,026 - Hurry! 33 00:01:11,027 --> 00:01:15,074 โ™ช 34 00:01:15,075 --> 00:01:16,815 Let's go! 35 00:01:19,035 --> 00:01:21,255 - Here. - Truck, now! 36 00:01:23,257 --> 00:01:26,476 Hurry, let's go! - Okay, I'm going. 37 00:01:26,477 --> 00:01:27,870 - Hurry! 38 00:01:33,136 --> 00:01:34,180 [cart thunks] 39 00:01:34,181 --> 00:01:36,051 Go, go, go, go! 40 00:01:36,052 --> 00:01:40,360 โ™ช 41 00:01:40,361 --> 00:01:42,276 Go, go, go, go, go, go! 42 00:01:49,892 --> 00:01:51,110 - Put down your weapon! 43 00:01:51,111 --> 00:01:52,807 [gunfire] [yelps] 44 00:01:52,808 --> 00:01:53,809 [woman screams] 45 00:01:58,292 --> 00:02:01,859 - [speaks in language] 46 00:02:01,860 --> 00:02:04,820 [indistinct shouting] 47 00:02:06,691 --> 00:02:10,259 โ™ช 48 00:02:10,260 --> 00:02:13,481 [gunshots] 49 00:02:20,314 --> 00:02:22,751 [gun clicks] - Damn. 50 00:02:25,667 --> 00:02:27,233 You been sneaking some practice rounds in? 51 00:02:27,234 --> 00:02:29,800 - Yeah, Clay found out I had my firearms course coming up, 52 00:02:29,801 --> 00:02:31,715 so he has been dragging me down to the range. 53 00:02:31,716 --> 00:02:33,630 Doesn't want me to embarrass myself. 54 00:02:33,631 --> 00:02:35,719 - [chuckles] Sounds like a good friend. 55 00:02:35,720 --> 00:02:38,592 - Did you hear back from the court? 56 00:02:38,593 --> 00:02:40,071 - Yeah. 57 00:02:40,072 --> 00:02:42,161 They officially approved Ella's guardianship transfer. 58 00:02:42,162 --> 00:02:43,814 She moves in with her uncle soon. 59 00:02:43,815 --> 00:02:46,643 - Oh. Maggie, that's a big change. 60 00:02:46,644 --> 00:02:48,167 - Yeah. 61 00:02:48,168 --> 00:02:50,952 It's what's best for Ella. 62 00:02:50,953 --> 00:02:52,867 - What about for you? 63 00:02:52,868 --> 00:02:55,478 [soft dramatic music] 64 00:02:55,479 --> 00:03:00,353 - Honestly, rather just keep shooting right now. 65 00:03:00,354 --> 00:03:02,137 - OK. I'm here if you want to talk. 66 00:03:02,138 --> 00:03:04,183 - I know. 67 00:03:04,184 --> 00:03:05,967 Come on. Go again? - Mm. 68 00:03:05,968 --> 00:03:08,187 [gun clicks] 69 00:03:08,188 --> 00:03:11,191 [phone buzzing] 70 00:03:15,282 --> 00:03:17,674 - Guess not. 71 00:03:17,675 --> 00:03:20,982 - Breaking into a secure air cargo facility at JFK. 72 00:03:20,983 --> 00:03:22,201 Cameras everywhere. 73 00:03:22,202 --> 00:03:23,724 It's an impossible job. 74 00:03:23,725 --> 00:03:26,379 - There's got to be at least 60 shell casings here. 75 00:03:26,380 --> 00:03:28,772 - 223s. They were using assault rifles. 76 00:03:28,773 --> 00:03:30,383 These guys aren't messing around, Maggie. 77 00:03:30,384 --> 00:03:32,950 - They don't care about casualties, either. 78 00:03:32,951 --> 00:03:34,256 [camera shutter clicks] 79 00:03:34,257 --> 00:03:36,171 [police radio chatter] 80 00:03:36,172 --> 00:03:37,955 - Special Agents Bell and Zidan. 81 00:03:37,956 --> 00:03:39,348 - Yeah. - Thanks for 82 00:03:39,349 --> 00:03:40,958 getting down here quick. - What do you have for us? 83 00:03:40,959 --> 00:03:42,482 - Three shooters, one driver. 84 00:03:42,483 --> 00:03:44,527 They came in hard, efficient. 85 00:03:44,528 --> 00:03:46,573 They knew what they were looking for. 86 00:03:46,574 --> 00:03:47,661 - Were you able to identify the assailants yet? 87 00:03:47,662 --> 00:03:50,751 - No, they left four dead. 88 00:03:50,752 --> 00:03:53,493 Including three federal agents. 89 00:03:53,494 --> 00:03:55,277 - Did you know them? 90 00:03:55,278 --> 00:03:57,236 - Yeah, I know them. 91 00:03:57,237 --> 00:03:58,759 I know their families. 92 00:03:58,760 --> 00:04:01,457 And I still got to notify them. 93 00:04:01,458 --> 00:04:02,937 - We can handle that. 94 00:04:02,938 --> 00:04:05,722 - No, no, no, I should do it. It's the right thing. 95 00:04:05,723 --> 00:04:07,246 - How'd they get into the airport? 96 00:04:07,247 --> 00:04:09,030 - Doctored a shipping manifest. 97 00:04:09,031 --> 00:04:10,640 Not as hard as you'd think. 98 00:04:10,641 --> 00:04:12,251 They got waved in at the gate. 99 00:04:12,252 --> 00:04:14,470 - The security cameras at the gate didn't catch anything? 100 00:04:14,471 --> 00:04:16,994 - Driver knew how to avoid the security cameras. 101 00:04:16,995 --> 00:04:18,866 And the truck's plates were covered in soot. 102 00:04:18,867 --> 00:04:20,781 - OK, so the truck was a Trojan horse. 103 00:04:20,782 --> 00:04:22,478 Whatever they took, they needed three men 104 00:04:22,479 --> 00:04:23,871 to load it onto the truck. 105 00:04:23,872 --> 00:04:25,351 You said they knew what they were looking for? 106 00:04:25,352 --> 00:04:26,961 What were they after? - We don't know. 107 00:04:26,962 --> 00:04:28,615 - You don't know? 108 00:04:28,616 --> 00:04:31,879 - No, secure air shipment from Zurich landed three hours ago. 109 00:04:31,880 --> 00:04:34,316 Cleared customs multiple levels above my head. 110 00:04:34,317 --> 00:04:36,928 - Well, if you don't know, who would? 111 00:04:40,149 --> 00:04:43,194 - God, this is so... 112 00:04:43,195 --> 00:04:44,848 I-I'm sorry. 113 00:04:44,849 --> 00:04:47,416 I just never had 25 mil in gold bullion stolen before. 114 00:04:47,417 --> 00:04:50,071 - No, it's the first time for us, too. 115 00:04:50,072 --> 00:04:52,682 So you want to tell us why it was sitting at JFK 116 00:04:52,683 --> 00:04:55,032 next to grandma's luggage? 117 00:04:55,033 --> 00:04:57,774 Mister... - Danny Chun. 118 00:04:57,775 --> 00:05:00,429 I work for a hedge fund, Second Point Capital. 119 00:05:00,430 --> 00:05:02,388 I pitched a trade to my boss, 120 00:05:02,389 --> 00:05:04,303 gold hedge against market volatility. 121 00:05:04,304 --> 00:05:06,783 I know, complicated finance stuff. 122 00:05:06,784 --> 00:05:09,351 - Executed a bullion purchase agreement with a bank 123 00:05:09,352 --> 00:05:11,788 in, what, Switzerland? 124 00:05:11,789 --> 00:05:13,399 Had to import it stateside, right? 125 00:05:13,400 --> 00:05:14,965 - Mm-hmm. 126 00:05:14,966 --> 00:05:17,620 - Bank can't hedge gold if you don't have it on hand. 127 00:05:17,621 --> 00:05:19,796 When'd you execute the deal, Danny? 128 00:05:19,797 --> 00:05:22,146 - Two days ago, 10:00 AM GMT. 129 00:05:22,147 --> 00:05:23,931 Seller got on the first flight they could. 130 00:05:23,932 --> 00:05:25,933 - I'm sorry, you're saying any international flight 131 00:05:25,934 --> 00:05:28,457 could have millions in gold bars in the cargo hold? 132 00:05:28,458 --> 00:05:30,154 - Banks have to transport bullion somehow, 133 00:05:30,155 --> 00:05:33,070 and we ensure the shipment, keep the circle of people 134 00:05:33,071 --> 00:05:35,682 who know about it small for security. 135 00:05:35,683 --> 00:05:38,075 - If so few people know about it, 136 00:05:38,076 --> 00:05:41,383 had to be an inside job. 137 00:05:41,384 --> 00:05:43,646 - [scoffs] What, you think that I-- 138 00:05:43,647 --> 00:05:45,996 no, I had nothing to do with this. 139 00:05:45,997 --> 00:05:50,653 - Spot price of gold dropped in the pre-market hours that day. 140 00:05:50,654 --> 00:05:54,440 Your trade's a loser, right? 141 00:05:54,441 --> 00:05:57,834 Insurance claim, though, for the full value? 142 00:05:57,835 --> 00:06:00,184 That puts you back in the black, and then some. 143 00:06:00,185 --> 00:06:02,056 - No, no, no, no, I would never. I've been working for-- 144 00:06:02,057 --> 00:06:03,362 - Stop. 145 00:06:03,363 --> 00:06:05,886 Four people are dead, Mr. Chun. 146 00:06:05,887 --> 00:06:07,844 - We're gonna need the names of every person that works 147 00:06:07,845 --> 00:06:10,325 at your firm that knew this shipment was coming in today, 148 00:06:10,326 --> 00:06:12,283 every detail-- 149 00:06:12,284 --> 00:06:16,897 the bank, the insurance. 150 00:06:16,898 --> 00:06:18,638 We clear? 151 00:06:18,639 --> 00:06:20,597 - Yeah, I'll get it to you. 152 00:06:23,252 --> 00:06:24,513 - All right, folks, look alive. 153 00:06:24,514 --> 00:06:26,472 We have a brazen and deadly heist 154 00:06:26,473 --> 00:06:27,908 carried out in broad daylight. 155 00:06:27,909 --> 00:06:29,823 And working theory is this was an inside job. 156 00:06:29,824 --> 00:06:31,651 We get video of the truck yet? 157 00:06:31,652 --> 00:06:33,217 - Trying. Hundreds an hour pass by 158 00:06:33,218 --> 00:06:35,045 on the Van Wyck Expressway outside of JFK. 159 00:06:35,046 --> 00:06:36,612 We're narrowing it down. - All right, well, keep working. 160 00:06:36,613 --> 00:06:38,222 So, inside job. 161 00:06:38,223 --> 00:06:40,486 Who on the inside had intel on the gold shipment? 162 00:06:40,487 --> 00:06:41,965 - Well, the details of the gold shipment 163 00:06:41,966 --> 00:06:43,663 were closely held inside Second Point Capital. 164 00:06:43,664 --> 00:06:46,274 According to Chun, only two people inside the fund 165 00:06:46,275 --> 00:06:47,884 were aware of the shipment, including the CEO. 166 00:06:47,885 --> 00:06:49,538 - So three, including Chun, right? 167 00:06:49,539 --> 00:06:51,410 And we checked him out? 168 00:06:51,411 --> 00:06:53,499 - In process. Scola scared him good. 169 00:06:53,500 --> 00:06:55,109 Chun offered up his phone, logins, all of it. 170 00:06:55,110 --> 00:06:56,371 We're digging in. 171 00:06:56,372 --> 00:06:58,286 - Yeah. Doesn't feel like he knew. 172 00:06:58,287 --> 00:06:59,679 What about the CEO? 173 00:06:59,680 --> 00:07:01,898 - Well, that guy is worth 475 million, 174 00:07:01,899 --> 00:07:03,204 so doesn't need the money. 175 00:07:03,205 --> 00:07:05,032 - Well, there could be some motivation in terms 176 00:07:05,033 --> 00:07:06,903 of protecting his company's bottom line 177 00:07:06,904 --> 00:07:09,689 from the bad gold trade, but that does not seem likely. 178 00:07:09,690 --> 00:07:11,908 So tell me about the other one who had inside knowledge. 179 00:07:11,909 --> 00:07:14,911 - Caleb Boyles, 41, the portfolio manager. 180 00:07:14,912 --> 00:07:17,436 - Nine-year employee, makes good money. 181 00:07:17,437 --> 00:07:19,916 On the partner track, too. 182 00:07:19,917 --> 00:07:22,832 - So why rip off his employer? Axe to grind? 183 00:07:22,833 --> 00:07:24,617 - Pulling up his credit file. [keyboard clacking] 184 00:07:24,618 --> 00:07:28,098 Yeah, no, he's leveraged a second mortgage 185 00:07:28,099 --> 00:07:30,449 on the Hamptons house, past due bills. 186 00:07:30,450 --> 00:07:32,581 - So he could see this as an easy score to pay his debts. 187 00:07:32,582 --> 00:07:33,974 That tracks. 188 00:07:33,975 --> 00:07:36,150 - He didn't badge in for work today, either. 189 00:07:36,151 --> 00:07:37,412 - Boyle's phone is pinging 190 00:07:37,413 --> 00:07:39,109 at the private jet terminal at Teterboro. 191 00:07:39,110 --> 00:07:42,810 - Port Authority, don't let that plane leave the ground. 192 00:07:45,682 --> 00:07:47,944 - What's going on here, really? 193 00:07:47,945 --> 00:07:50,120 You pulled me off that jet like a criminal. 194 00:07:50,121 --> 00:07:51,774 I've been questioned by the SEC before. 195 00:07:51,775 --> 00:07:53,123 They came to my office. 196 00:07:53,124 --> 00:07:55,648 And they didn't get the FBI involved. 197 00:07:55,649 --> 00:07:56,953 - Two days ago, 198 00:07:56,954 --> 00:07:59,652 your fund executed a gold hedging strategy. 199 00:07:59,653 --> 00:08:01,610 - Gold hedge? I never heard of it. 200 00:08:01,611 --> 00:08:03,220 - Danny Chun's deal. 201 00:08:03,221 --> 00:08:05,745 Ran it through the fund manager, I thought. 202 00:08:05,746 --> 00:08:07,964 - Yeah, I mean, if he did, it was some kind of 203 00:08:07,965 --> 00:08:10,140 state secret, which is weird. 204 00:08:10,141 --> 00:08:12,055 I mean, he doesn't need to clear any of his trades. 205 00:08:12,056 --> 00:08:13,535 He's got his own book of business. 206 00:08:13,536 --> 00:08:14,797 He can do what he wants. 207 00:08:14,798 --> 00:08:17,408 - OK, we're talking about 25 million 208 00:08:17,409 --> 00:08:20,542 in gold bullion that was stolen from JFK this morning. 209 00:08:20,543 --> 00:08:22,196 - Thieves came in hot. 210 00:08:22,197 --> 00:08:25,504 Four people are dead. 211 00:08:25,505 --> 00:08:28,158 - Oh, my God. 212 00:08:28,159 --> 00:08:32,206 - Why didn't you badge in for work this morning, Mr. Boyles? 213 00:08:32,207 --> 00:08:34,513 - I was sneaking away to play some golf 214 00:08:34,514 --> 00:08:36,297 with clients in South Carolina. 215 00:08:36,298 --> 00:08:37,864 - Yeah? 216 00:08:37,865 --> 00:08:39,996 Maybe you were getting ready to bounce out of the country. 217 00:08:39,997 --> 00:08:44,000 - It's the truth. I had nothing to do with this. 218 00:08:44,001 --> 00:08:45,785 Why would I steal from the hand that pays me 219 00:08:45,786 --> 00:08:50,703 an obscene amount of money? 220 00:08:50,704 --> 00:08:52,618 - All right, so Boyles' alibi checks out. 221 00:08:52,619 --> 00:08:54,402 His flight was chartered to South Carolina 222 00:08:54,403 --> 00:08:55,577 for an investor meeting. 223 00:08:55,578 --> 00:08:56,839 So what are we missing here? 224 00:08:56,840 --> 00:08:58,275 - He said Danny Chun's gold trade 225 00:08:58,276 --> 00:08:59,712 might have been made in secret. - Yes, he did. 226 00:08:59,713 --> 00:09:01,844 That was suspect. 227 00:09:01,845 --> 00:09:03,411 Something fishy is going on at this firm. 228 00:09:03,412 --> 00:09:05,021 Would be nice to get a wire up on their phones. 229 00:09:05,022 --> 00:09:07,371 Whoever set this up will make a mistake. 230 00:09:07,372 --> 00:09:08,808 I'm gonna make a call. 231 00:09:08,809 --> 00:09:10,592 - Jubal? - Yep. 232 00:09:10,593 --> 00:09:11,724 - Got a hit on the truck. 233 00:09:11,725 --> 00:09:13,769 - OK, great. Eyes up. 234 00:09:13,770 --> 00:09:16,206 - Now here's a truck headed west to JFK 235 00:09:16,207 --> 00:09:18,209 just before the heist. 236 00:09:22,039 --> 00:09:25,259 And here it is heading east from JFK immediately after. 237 00:09:25,260 --> 00:09:27,435 See these shiny new holes punched in the truck's siding? 238 00:09:27,436 --> 00:09:29,002 - Bullet holes. 239 00:09:29,003 --> 00:09:30,699 Very good. Can we track it? 240 00:09:30,700 --> 00:09:32,614 - Already on it. 241 00:09:32,615 --> 00:09:34,224 [keyboard clacking] 242 00:09:34,225 --> 00:09:35,399 - OK. 243 00:09:35,400 --> 00:09:37,576 Yeah. 244 00:09:37,577 --> 00:09:39,012 Here we go. 245 00:09:39,013 --> 00:09:40,274 Where are they pulling, and where is that? 246 00:09:40,275 --> 00:09:41,667 - Got it. 247 00:09:41,668 --> 00:09:43,538 Industrial parking lot, East Garden City. 248 00:09:43,539 --> 00:09:46,889 - OK, here's our crew. 249 00:09:46,890 --> 00:09:48,891 You gonna take your mask off for me, buddy? 250 00:09:48,892 --> 00:09:52,112 Give us a shot at facial rec? 251 00:09:52,113 --> 00:09:53,592 Take that as a no. 252 00:09:53,593 --> 00:09:56,595 All right, get Maggie and OA down to that parking lot. 253 00:09:56,596 --> 00:09:59,467 [suspenseful music] 254 00:09:59,468 --> 00:10:00,903 - They picked a good dump spot. 255 00:10:00,904 --> 00:10:02,601 Had enough time to burn itself out. 256 00:10:02,602 --> 00:10:04,603 - There's no way we're gonna get DNA or fingerprints 257 00:10:04,604 --> 00:10:05,734 out of that cab. 258 00:10:05,735 --> 00:10:07,040 - So they capped the security camera, 259 00:10:07,041 --> 00:10:09,520 moved the gold to a second vehicle. 260 00:10:09,521 --> 00:10:11,653 I doubt any witnesses drove by. 261 00:10:11,654 --> 00:10:14,047 There's no other cameras around, either. 262 00:10:14,048 --> 00:10:15,526 - [sighs] 263 00:10:15,527 --> 00:10:17,920 They scratched the vehicle identification number off. 264 00:10:17,921 --> 00:10:20,923 - They've done this before, whoever they are. 265 00:10:20,924 --> 00:10:23,012 - All right, call ERT. Get them down here. 266 00:10:23,013 --> 00:10:25,712 Maybe they can get a CVIN off the engine block. 267 00:10:27,496 --> 00:10:28,801 - Jubal. - Yeah? 268 00:10:28,802 --> 00:10:30,193 - Box truck was reported stolen 269 00:10:30,194 --> 00:10:32,543 36 hours ago from a moving company in Harlem. 270 00:10:32,544 --> 00:10:33,849 It was street parked overnight. 271 00:10:33,850 --> 00:10:35,155 Easy target for our rip crew. 272 00:10:35,156 --> 00:10:36,852 - Any street cams at the location? 273 00:10:36,853 --> 00:10:38,288 Maybe we can ID our truck thieves. 274 00:10:38,289 --> 00:10:40,073 - The actual theft's in a blind spot. 275 00:10:40,074 --> 00:10:42,379 But it does reappear around here. 276 00:10:42,380 --> 00:10:43,772 Still, no good angles. 277 00:10:43,773 --> 00:10:46,819 So, looks like we'll have to make one. 278 00:10:46,820 --> 00:10:48,472 For a second, the truck is opposite 279 00:10:48,473 --> 00:10:51,040 to this smoke shop window when it makes a right turn. 280 00:10:51,041 --> 00:10:54,697 Might be able to peel off the reflection like... 281 00:10:56,481 --> 00:10:58,353 This. 282 00:11:00,834 --> 00:11:03,313 - You angling for a bonus? 283 00:11:03,314 --> 00:11:04,706 That should be enough for facial rec, yeah? 284 00:11:04,707 --> 00:11:05,925 - Yep. 285 00:11:05,926 --> 00:11:08,102 He doesn't pop in the FBI databases. 286 00:11:10,365 --> 00:11:12,236 Jubal, he's on Interpol. 287 00:11:14,717 --> 00:11:16,718 - His name is Samuel Baptiste, 288 00:11:16,719 --> 00:11:20,940 leader of a violent Haitian rip crew known as Bascote Six. 289 00:11:20,941 --> 00:11:23,072 We've been hunting for him for over two years. 290 00:11:23,073 --> 00:11:25,031 - And how did he sneak into the US? 291 00:11:25,032 --> 00:11:26,728 - He must have used a false passport 292 00:11:26,729 --> 00:11:27,903 to slip Interpol's surveillance. 293 00:11:27,904 --> 00:11:29,862 That is our failing. 294 00:11:29,863 --> 00:11:31,602 - Well, he's our problem now. 295 00:11:31,603 --> 00:11:34,301 - Baptiste's crew hits high value targets. 296 00:11:34,302 --> 00:11:35,955 The proceeds fund the gang insurrection 297 00:11:35,956 --> 00:11:37,913 against the Haitian government. 298 00:11:37,914 --> 00:11:39,828 Port-au-Prince is a war zone these days, 299 00:11:39,829 --> 00:11:41,395 thanks to people like them. 300 00:11:41,396 --> 00:11:42,962 - In other words, these guys can inflict 301 00:11:42,963 --> 00:11:45,051 a lot of pain with 25 mil. 302 00:11:45,052 --> 00:11:46,792 - Well, they had to have local resources 303 00:11:46,793 --> 00:11:48,619 to pull off a job like this. 304 00:11:48,620 --> 00:11:51,753 - Yes, our intel shows Baptiste has a cousin 305 00:11:51,754 --> 00:11:53,973 in New York named Rose Girard. 306 00:11:53,974 --> 00:11:55,278 - Yep, got an address. 307 00:11:55,279 --> 00:11:56,758 Cousin owns a house out in Suffolk County, 308 00:11:56,759 --> 00:11:58,194 and she's got priors. 309 00:11:58,195 --> 00:12:00,109 Baptiste's gang could be based there. 310 00:12:00,110 --> 00:12:02,721 - Approach with extreme caution. 311 00:12:02,722 --> 00:12:05,725 Bascote Six has been known to take hostages. 312 00:12:07,074 --> 00:12:09,466 - Copy. SWAT is in position, Maggie. 313 00:12:09,467 --> 00:12:11,512 - We don't have visual confirmation on Baptiste. 314 00:12:11,513 --> 00:12:14,645 - Well, there's only one way to find out. 315 00:12:14,646 --> 00:12:18,127 - Scola, you got movement? 316 00:12:18,128 --> 00:12:22,044 - Negative. Nothing out back. 317 00:12:22,045 --> 00:12:25,222 - We need to move while we have the advantage. 318 00:12:27,094 --> 00:12:29,182 - OK, let's do this. 319 00:12:29,183 --> 00:12:31,140 Single point of entry, breach from the front. 320 00:12:31,141 --> 00:12:32,968 And, remember, Baptiste doesn't work alone. 321 00:12:32,969 --> 00:12:34,753 Expect multiple hostiles. 322 00:12:34,754 --> 00:12:36,711 - Copy. On the move. 323 00:12:36,712 --> 00:12:40,236 [tense music] 324 00:12:40,237 --> 00:12:41,934 - Let's go. 325 00:12:41,935 --> 00:12:49,116 โ™ช 326 00:12:54,991 --> 00:13:02,129 โ™ช 327 00:13:13,270 --> 00:13:15,837 - FBI! 328 00:13:15,838 --> 00:13:17,360 I got a body. 329 00:13:17,361 --> 00:13:19,233 Looks like Baptiste. 330 00:13:23,324 --> 00:13:26,674 Got some more. 331 00:13:26,675 --> 00:13:28,415 Guy from the hedge fund. 332 00:13:28,416 --> 00:13:30,243 - Danny Chun? 333 00:13:30,244 --> 00:13:32,027 - Yeah. 334 00:13:32,028 --> 00:13:36,771 โ™ช 335 00:13:36,772 --> 00:13:38,991 [exhales] Clay. 336 00:13:38,992 --> 00:13:40,644 - Clear. - Bedroom's clear. 337 00:13:40,645 --> 00:13:41,820 - Clear. 338 00:13:41,821 --> 00:13:43,647 - Get to the kitchen. 339 00:13:43,648 --> 00:13:47,651 โ™ช 340 00:13:47,652 --> 00:13:49,829 - Oh, my God. 341 00:13:58,402 --> 00:13:59,663 - Gold's gone. 342 00:13:59,664 --> 00:14:01,709 - Yeah, they took out the whole crew, too. 343 00:14:01,710 --> 00:14:03,319 - Who are "they"? 344 00:14:03,320 --> 00:14:05,669 - Well, that's what we got to figure out. 345 00:14:05,670 --> 00:14:12,852 โ™ช 346 00:14:21,861 --> 00:14:23,905 - Hey, guys. It's confirmed. 347 00:14:23,906 --> 00:14:26,429 The guns in the basement were a match for the JFK heist. 348 00:14:26,430 --> 00:14:30,304 - OK, we got a positive ID on Baptiste, too. 349 00:14:32,306 --> 00:14:34,046 - We interviewed Danny Chun earlier. 350 00:14:34,047 --> 00:14:35,961 Guess that answers who the inside man was 351 00:14:35,962 --> 00:14:37,397 at Second Point Capital. 352 00:14:37,398 --> 00:14:39,007 - But why put this in motion at all? 353 00:14:39,008 --> 00:14:41,836 - It's got to be a tale as old as time, right? 354 00:14:41,837 --> 00:14:43,839 Greed. 355 00:14:46,363 --> 00:14:48,496 We got a burner here. 356 00:14:50,498 --> 00:14:52,325 Dark web. Yeah. 357 00:14:52,326 --> 00:14:54,327 So Chun was communicating with the Haitians 358 00:14:54,328 --> 00:14:56,155 the whole time-- that's how he set it up. 359 00:14:56,156 --> 00:14:57,634 - So who ripped off this crew? 360 00:14:57,635 --> 00:14:59,462 - It was more than one person. 361 00:14:59,463 --> 00:15:01,551 See these four zip tied, 362 00:15:01,552 --> 00:15:03,989 single shot to the head, precise. 363 00:15:03,990 --> 00:15:05,120 - With 9 millimeter. 364 00:15:05,121 --> 00:15:06,948 - But Baptiste over here 365 00:15:06,949 --> 00:15:10,778 was shot multiple times in the doorway, not tied up, messy. 366 00:15:10,779 --> 00:15:14,303 - OK. Yeah, there's .357 SIGs here. 367 00:15:14,304 --> 00:15:16,305 You got .45s over in this corner. 368 00:15:16,306 --> 00:15:19,047 I mean, these guys unloaded. 369 00:15:19,048 --> 00:15:21,876 - Three different guns, multiple shooters. 370 00:15:21,877 --> 00:15:24,009 - We're dealing with a rival crew. 371 00:15:24,010 --> 00:15:27,012 - OK, so the bigger fish get a drop on this crew, 372 00:15:27,013 --> 00:15:30,319 tie them up, but Baptiste arrives late. 373 00:15:30,320 --> 00:15:32,365 - Big fish take him out. - Right. 374 00:15:32,366 --> 00:15:33,627 - That's what the crime scene says. 375 00:15:33,628 --> 00:15:34,976 - Well, this rival crew, 376 00:15:34,977 --> 00:15:36,717 they're not ruthless like Baptiste. 377 00:15:36,718 --> 00:15:38,501 - No, you're right. Why zip tie the Haitians 378 00:15:38,502 --> 00:15:39,938 if you're just going to murder them? 379 00:15:39,939 --> 00:15:41,722 - Plan was to grab the gold and go, 380 00:15:41,723 --> 00:15:43,724 but before they can even get in and out-- 381 00:15:43,725 --> 00:15:46,379 - Baptiste surprises them. Now they got to kill everybody. 382 00:15:46,380 --> 00:15:48,903 - Right, so there'd be no witnesses. 383 00:15:48,904 --> 00:15:50,992 Well, they'll likely regret what they were forced to do. 384 00:15:50,993 --> 00:15:53,473 - Mm, they're gonna be spinning out. 385 00:15:53,474 --> 00:15:54,996 Maybe they'll make a mistake. 386 00:15:54,997 --> 00:15:58,043 - Hopefully. 387 00:15:58,044 --> 00:16:00,523 - I need to get some air. 388 00:16:00,524 --> 00:16:03,439 [dramatic music] 389 00:16:03,440 --> 00:16:09,403 โ™ช 390 00:16:13,320 --> 00:16:15,712 Clay, what the hell were you doing at my crime scene? 391 00:16:15,713 --> 00:16:18,454 - Hey, take it easy, brother. 392 00:16:18,455 --> 00:16:21,762 Same thing as you, following a lead. 393 00:16:21,763 --> 00:16:23,372 I didn't kill those guys. 394 00:16:23,373 --> 00:16:24,591 - Yeah, if I thought you did, 395 00:16:24,592 --> 00:16:26,549 you'd be in a cell at 26 Fed right now. 396 00:16:26,550 --> 00:16:29,162 I know how I got there, Clay. How about you? 397 00:16:31,077 --> 00:16:33,904 - Second Point Capital, hedge fund. 398 00:16:33,905 --> 00:16:36,211 They hired Pyramid to figure out who in their house 399 00:16:36,212 --> 00:16:40,389 was leaking details of the gold shipment. 400 00:16:40,390 --> 00:16:42,391 - So you were trailing Danny Chun. 401 00:16:42,392 --> 00:16:43,523 - Tracked him right to the house. 402 00:16:43,524 --> 00:16:45,960 I went in, saw what you saw, honest. 403 00:16:45,961 --> 00:16:47,875 - OK, if you want to have an honest conversation, 404 00:16:47,876 --> 00:16:50,966 have your Pyramid goons stand down. 405 00:16:53,882 --> 00:16:55,839 - Look, O. 406 00:16:55,840 --> 00:16:58,320 I'm your informant, right? 407 00:16:58,321 --> 00:17:00,322 We can do this case together. 408 00:17:00,323 --> 00:17:03,238 - No, you tell me everything you know right now. 409 00:17:03,239 --> 00:17:04,718 - Or what? 410 00:17:04,719 --> 00:17:06,415 - You want to find out? - Oh, boy. 411 00:17:06,416 --> 00:17:08,461 [laughs] - Where's the gold, Clay? 412 00:17:08,462 --> 00:17:09,766 - Hey, man, listen, if I knew that, 413 00:17:09,767 --> 00:17:11,116 I'd be spending my bonus right now, man. 414 00:17:11,117 --> 00:17:12,682 - OK, you want to keep telling jokes, 415 00:17:12,683 --> 00:17:14,771 I'm sure the AUSA would love to crawl right up your-- 416 00:17:14,772 --> 00:17:17,035 - All right, all right. All right, look. 417 00:17:17,036 --> 00:17:18,993 On the level, I got to the house. 418 00:17:18,994 --> 00:17:20,821 Those dudes had just been smoked. 419 00:17:20,822 --> 00:17:22,431 One of them still had a little life in them. 420 00:17:22,432 --> 00:17:25,695 He told me, "They knew we were here." 421 00:17:25,696 --> 00:17:27,393 - That's it? - That's it. 422 00:17:27,394 --> 00:17:29,351 I swear. 423 00:17:29,352 --> 00:17:33,747 Last words, island accent. 424 00:17:33,748 --> 00:17:35,923 - [sighs] So they were under surveillance. 425 00:17:35,924 --> 00:17:37,446 - Yeah, I'd sweep the place myself, 426 00:17:37,447 --> 00:17:40,754 but your G-men got it locked up pretty tight over there. 427 00:17:40,755 --> 00:17:43,322 - OK, one last thing-- your weapon. 428 00:17:43,323 --> 00:17:47,630 - [chuckles] 429 00:17:47,631 --> 00:17:50,112 - For real? - Oh, yeah. 430 00:17:59,208 --> 00:18:00,687 - You met with Clay? 431 00:18:00,688 --> 00:18:02,819 OA, so you called a private meeting 432 00:18:02,820 --> 00:18:05,126 with a potential suspect off book. 433 00:18:05,127 --> 00:18:07,520 - He's not a potential suspect. - That's not your call to make. 434 00:18:07,521 --> 00:18:10,000 - He handed over his weapon. Ballistics is clearing it now. 435 00:18:10,001 --> 00:18:11,959 That is not the actions of a guilty man. 436 00:18:11,960 --> 00:18:13,178 And I checked with the hedge fund. 437 00:18:13,179 --> 00:18:14,570 They confirmed they hired Pyramid Security 438 00:18:14,571 --> 00:18:16,529 to do an internal investigation. 439 00:18:16,530 --> 00:18:19,184 - Isobel needs to know. 440 00:18:19,185 --> 00:18:20,663 [scanner beeps] 441 00:18:20,664 --> 00:18:22,230 - Hold this. 442 00:18:22,231 --> 00:18:25,320 Of course she does, but she is going to tell you 443 00:18:25,321 --> 00:18:26,974 the same thing. 444 00:18:26,975 --> 00:18:31,109 Clay is more valuable in play than he is in the penalty box. 445 00:18:31,110 --> 00:18:34,416 Come on, come on. 446 00:18:34,417 --> 00:18:36,026 See? 447 00:18:36,027 --> 00:18:40,031 Pretty sophisticated listening device. 448 00:18:42,643 --> 00:18:44,644 - Well, parts are off the shelf. 449 00:18:44,645 --> 00:18:46,602 Likely black market. 450 00:18:46,603 --> 00:18:48,604 Similar to the lamp phone attack. 451 00:18:48,605 --> 00:18:50,389 This one transmits using radio frequency. 452 00:18:50,390 --> 00:18:53,000 So we are talking about a short leash, 300 feet max. 453 00:18:53,001 --> 00:18:54,436 - All right, so it has to be close. 454 00:18:54,437 --> 00:18:55,872 Maybe a nearby house, right? 455 00:18:55,873 --> 00:18:57,483 - Or a car with an aftermarket antenna. 456 00:18:57,484 --> 00:18:59,702 - Right. No cameras on this street. 457 00:18:59,703 --> 00:19:01,182 I got one on the next street over. 458 00:19:01,183 --> 00:19:02,531 - OK. 459 00:19:02,532 --> 00:19:03,793 - Yeah, this station wagon, 460 00:19:03,794 --> 00:19:05,578 it's got the right antenna to receive 461 00:19:05,579 --> 00:19:07,232 a low range transmission. - Yeah? OK. 462 00:19:07,233 --> 00:19:09,712 Can we scrub it, rewind it, see if we can see the owner? 463 00:19:09,713 --> 00:19:11,279 - Yeah. - OK, here we go. 464 00:19:11,280 --> 00:19:12,802 Yeah, rewind. 465 00:19:12,803 --> 00:19:14,413 Pause it there. 466 00:19:14,414 --> 00:19:16,676 Zoom in there. 467 00:19:16,677 --> 00:19:18,068 That should be enough, yeah? 468 00:19:18,069 --> 00:19:19,505 [computer chirps] 469 00:19:19,506 --> 00:19:21,159 - Yep. Got a hit. 470 00:19:21,160 --> 00:19:23,204 Comes back to a woman out of Patchogue. 471 00:19:23,205 --> 00:19:24,858 Makes organic honey. 472 00:19:24,859 --> 00:19:26,861 Name is Laura Thompson. 473 00:19:30,473 --> 00:19:33,432 [distant train horn blares] 474 00:19:33,433 --> 00:19:34,911 - All right, just a hunch, 475 00:19:34,912 --> 00:19:37,087 but I'm thinking a Long Island beekeeper 476 00:19:37,088 --> 00:19:39,829 did not take out an entire Haitian rip crew. 477 00:19:39,830 --> 00:19:43,268 [phone buzzing] 478 00:19:43,269 --> 00:19:45,879 [sighs] 479 00:19:45,880 --> 00:19:47,968 - Everything OK? - Oh, yeah. 480 00:19:47,969 --> 00:19:50,144 No, it's just a daycare snafu. 481 00:19:50,145 --> 00:19:52,102 Nina's on it. 482 00:19:52,103 --> 00:19:54,931 - Hmm. She takes care of things, huh? 483 00:19:54,932 --> 00:19:59,240 - Um, yeah, some of them, you know? 484 00:19:59,241 --> 00:20:03,114 Today, it's her turn. But we're partners. 485 00:20:06,292 --> 00:20:08,990 Are you profiling me right now? - No. 486 00:20:12,515 --> 00:20:14,691 - We got movement. 487 00:20:19,827 --> 00:20:21,088 [shutter clicking] 488 00:20:21,089 --> 00:20:25,005 - Her boyfriend's the big fish. 489 00:20:25,006 --> 00:20:28,574 And he's got a badge. 490 00:20:28,575 --> 00:20:31,229 [tense music] 491 00:20:31,230 --> 00:20:33,883 - Uh, Jubal? 492 00:20:33,884 --> 00:20:36,277 You know that Haitian rip crew? 493 00:20:36,278 --> 00:20:39,498 I think they might have been taken out by a cop. 494 00:20:39,499 --> 00:20:44,852 โ™ช 495 00:20:49,073 --> 00:20:51,727 - The trail has led us to Detective John Lettieri, 496 00:20:51,728 --> 00:20:53,251 23 years on the force, 497 00:20:53,252 --> 00:20:55,253 the recipient of the Police Combat Cross. 498 00:20:55,254 --> 00:20:56,732 Not quite the resume of a dirty cop. 499 00:20:56,733 --> 00:20:58,299 Elise? 500 00:20:58,300 --> 00:20:59,822 - Lettieri was the leader of an elite 501 00:20:59,823 --> 00:21:01,911 four-person special operations gang unit for nine years. 502 00:21:01,912 --> 00:21:05,741 They ran their own ops without any direct supervision. 503 00:21:05,742 --> 00:21:08,744 Detectives John LeDoit, Brian Jones, and Debbie Whittle, 504 00:21:08,745 --> 00:21:11,443 all decorated officers in Suffolk County. 505 00:21:11,444 --> 00:21:13,053 They have a laundry list of successful busts 506 00:21:13,054 --> 00:21:15,490 against local gangs, stellar performance reviews, 507 00:21:15,491 --> 00:21:17,492 commendations, no red flags. 508 00:21:17,493 --> 00:21:19,102 - Is there any chance this bug is part of 509 00:21:19,103 --> 00:21:21,409 a legitimate investigation? - Well-- 510 00:21:21,410 --> 00:21:23,150 - I checked in with Suffolk County. 511 00:21:23,151 --> 00:21:24,673 No active warrants on that house, 512 00:21:24,674 --> 00:21:27,372 but it is a site of suspected gang activity 513 00:21:27,373 --> 00:21:29,809 where Lettieri's squad has multiple investigations. 514 00:21:29,810 --> 00:21:32,420 - Yeah, it's still possible Lettieri's team covertly placed 515 00:21:32,421 --> 00:21:34,596 an unauthorized listening device in there 516 00:21:34,597 --> 00:21:36,903 to develop intel to push their cases forward. 517 00:21:36,904 --> 00:21:39,514 - Until, what, a jackpot lands in their lap? 518 00:21:39,515 --> 00:21:41,603 - Why else wouldn't they come forward after the shooting? 519 00:21:41,604 --> 00:21:43,257 - We still do not have the why. 520 00:21:43,258 --> 00:21:45,607 We're missing something. 521 00:21:45,608 --> 00:21:49,263 Listen, these are elite police officers we're running down. 522 00:21:49,264 --> 00:21:50,569 We've got to get it right. 523 00:21:50,570 --> 00:21:51,831 - Can we get up on their phones, do you think? 524 00:21:51,832 --> 00:21:53,354 - We don't have enough for a warrant. 525 00:21:53,355 --> 00:21:55,748 - All right, so what about Lettieri's girlfriend? 526 00:21:55,749 --> 00:21:57,358 We pick her up. We brace her. 527 00:21:57,359 --> 00:22:00,840 Maybe she gives us something that cracks this open. 528 00:22:00,841 --> 00:22:02,145 - Yeah, all right. 529 00:22:02,146 --> 00:22:03,799 Get her off the streets quietly. 530 00:22:03,800 --> 00:22:05,497 Do not let her tip her boyfriend off. 531 00:22:05,498 --> 00:22:06,889 - Yeah. 532 00:22:06,890 --> 00:22:09,631 - No, there's no way John is connected to any-- 533 00:22:09,632 --> 00:22:11,416 - Here's how this works, Ms. Thompson. 534 00:22:11,417 --> 00:22:13,374 You can cooperate, 535 00:22:13,375 --> 00:22:16,595 or you can become a subject of this investigation. 536 00:22:16,596 --> 00:22:20,163 - [scoffing] John's a police officer. 537 00:22:20,164 --> 00:22:22,340 I know my rights. I don't have to answer-- 538 00:22:22,341 --> 00:22:23,558 - Your car was observed surveilling 539 00:22:23,559 --> 00:22:25,995 that safe house two days ago. 540 00:22:25,996 --> 00:22:28,389 We have you on video dropping the car off. 541 00:22:28,390 --> 00:22:29,999 - I-I have nothing to do with this. 542 00:22:30,000 --> 00:22:32,524 - Look, you're an accessory at the very least here. 543 00:22:32,525 --> 00:22:35,614 Look, what do you think, Ortiz? 544 00:22:35,615 --> 00:22:38,834 You think AUSA is gonna pursue federal asset forfeitures 545 00:22:38,835 --> 00:22:41,794 against Ms. Thompson here, like maybe take her house? 546 00:22:41,795 --> 00:22:45,145 - Given the severity of the crime, yes. 547 00:22:45,146 --> 00:22:47,495 Your car was involved. 548 00:22:47,496 --> 00:22:50,672 Maybe your house and business were, too. 549 00:22:50,673 --> 00:22:54,415 - Or you could just tell us what you know. 550 00:22:54,416 --> 00:22:56,809 Your boyfriend's a decorated officer. 551 00:22:56,810 --> 00:22:59,247 Why do this now? 552 00:23:01,336 --> 00:23:05,513 - Look, I'm not saying he had anything to do with this, but... 553 00:23:05,514 --> 00:23:07,559 if John and his team 554 00:23:07,560 --> 00:23:10,431 were to pull off something like this, 555 00:23:10,432 --> 00:23:12,215 it'd be because of that hedge fund. 556 00:23:12,216 --> 00:23:14,957 - Second Point Capital. 557 00:23:14,958 --> 00:23:17,656 [soft dramatic music] 558 00:23:17,657 --> 00:23:19,440 How so? 559 00:23:19,441 --> 00:23:20,833 - Five years ago, the county's pension 560 00:23:20,834 --> 00:23:23,313 invested in those crooks. 561 00:23:23,314 --> 00:23:25,403 John was the PD rep on the investment board. 562 00:23:25,404 --> 00:23:27,274 He said that Second Point promised them 563 00:23:27,275 --> 00:23:28,667 market-beating returns. 564 00:23:28,668 --> 00:23:31,539 - Let me guess. They didn't deliver? 565 00:23:31,540 --> 00:23:34,760 - They lost the pension billions. 566 00:23:34,761 --> 00:23:38,590 Of course, the hedge fund guys made out just fine. 567 00:23:38,591 --> 00:23:40,069 [sighs] 568 00:23:40,070 --> 00:23:42,202 John had plans. 569 00:23:42,203 --> 00:23:45,727 Buy a boat, place in the Keys, whole nine yards, whatever. 570 00:23:45,728 --> 00:23:47,903 It's cheesy, but he earned it. 571 00:23:47,904 --> 00:23:50,471 Second Point Capital robbed him. 572 00:23:50,472 --> 00:23:53,474 Robbed all of them. 573 00:23:53,475 --> 00:23:56,042 If John and those guys saw a chance at payback 574 00:23:56,043 --> 00:23:58,523 all those years later, well, 575 00:23:58,524 --> 00:24:01,134 those Wall Street pricks got what was coming to them. 576 00:24:01,135 --> 00:24:04,920 โ™ช 577 00:24:04,921 --> 00:24:06,574 [door buzzes] 578 00:24:06,575 --> 00:24:08,924 - Wow, a disgrace to his shield. 579 00:24:08,925 --> 00:24:10,926 - It's not that simple. 580 00:24:10,927 --> 00:24:12,885 These officers dedicated their lives to their job, 581 00:24:12,886 --> 00:24:14,277 protected their community for years. 582 00:24:14,278 --> 00:24:15,757 And for what? 583 00:24:15,758 --> 00:24:17,324 To get ripped off by a greedy hedge fund. 584 00:24:17,325 --> 00:24:18,412 - Right, it's not a crime to them. 585 00:24:18,413 --> 00:24:19,544 It's justice. 586 00:24:19,545 --> 00:24:21,110 - Multiple murders is not justice. 587 00:24:21,111 --> 00:24:22,460 - I agree. 588 00:24:22,461 --> 00:24:23,939 - OK, but we need hard evidence 589 00:24:23,940 --> 00:24:25,854 that puts these cops at the scene. 590 00:24:25,855 --> 00:24:27,377 - Outside shell casings. 591 00:24:27,378 --> 00:24:30,163 ERT didn't recover anything at the Haitian safe house. 592 00:24:30,164 --> 00:24:31,947 No DNA, no prints. 593 00:24:31,948 --> 00:24:33,949 - It's 'cause they can wipe a place clean. 594 00:24:33,950 --> 00:24:36,038 This isn't gonna be easy. 595 00:24:36,039 --> 00:24:38,040 - OK, what if it's about what wasn't there? 596 00:24:38,041 --> 00:24:40,086 - OK, but now not as a riddle? 597 00:24:40,087 --> 00:24:41,870 - They have $25 million in stolen gold 598 00:24:41,871 --> 00:24:44,699 that they can't offload until they melt it down, right? 599 00:24:44,700 --> 00:24:47,136 - Wait a second, so they stole something that they can't sell. 600 00:24:47,137 --> 00:24:48,398 - Not quickly. 601 00:24:48,399 --> 00:24:49,878 Gives us a chance to get close to them 602 00:24:49,879 --> 00:24:52,315 before they convert it to cash and disappear. 603 00:24:52,316 --> 00:24:55,623 - So go undercover with dirty cops? 604 00:24:55,624 --> 00:24:58,321 No, they'll see us coming a mile away. 605 00:24:58,322 --> 00:25:00,629 - Leave that to me. 606 00:25:03,371 --> 00:25:05,981 - We can't use anyone from the New York field office. 607 00:25:05,982 --> 00:25:08,636 It's too risky. They could be recognized. 608 00:25:08,637 --> 00:25:10,682 Normally, we would fly in another undercover 609 00:25:10,683 --> 00:25:13,249 from a different division fully backstopped. 610 00:25:13,250 --> 00:25:15,208 Given the exigent circumstances, 611 00:25:15,209 --> 00:25:16,557 we don't have that time. 612 00:25:16,558 --> 00:25:18,733 And that's where you come in, Mr. Voss. 613 00:25:18,734 --> 00:25:21,823 - Oh, running secret squirrel ops with Omar? 614 00:25:21,824 --> 00:25:23,738 [laughs] Hell yeah, I'm in. - Clay. 615 00:25:23,739 --> 00:25:25,740 - I'm well-aware of your relationship 616 00:25:25,741 --> 00:25:29,135 with Special Agent Zidan and what transpired earlier today. 617 00:25:29,136 --> 00:25:31,833 I also understand that you have provided this office 618 00:25:31,834 --> 00:25:33,531 actionable intel 619 00:25:33,532 --> 00:25:35,576 and are situated to help us on this case. 620 00:25:35,577 --> 00:25:38,013 But make no mistake. 621 00:25:38,014 --> 00:25:40,450 You work for the FBI, not Pyramid Security, 622 00:25:40,451 --> 00:25:44,324 and you are not downrange in Afghanistan. 623 00:25:44,325 --> 00:25:46,065 - Understood, ma'am. 624 00:25:46,066 --> 00:25:48,371 - Now, we have pinged two of the cops 625 00:25:48,372 --> 00:25:50,112 to a dive bar in West Sayville. 626 00:25:50,113 --> 00:25:51,374 You will go in undercover. 627 00:25:51,375 --> 00:25:53,725 Your job is to gather intel 628 00:25:53,726 --> 00:25:55,814 proving that they are behind the hit on the Haitians. 629 00:25:55,815 --> 00:25:57,555 - More specifically, we need you to get eyes 630 00:25:57,556 --> 00:25:59,078 on the stolen gold shipment. 631 00:25:59,079 --> 00:26:00,383 We're gonna wire you. 632 00:26:00,384 --> 00:26:01,559 - Ah, no wires. 633 00:26:01,560 --> 00:26:04,170 I don't have a death wish. 634 00:26:04,171 --> 00:26:05,388 - OK. 635 00:26:05,389 --> 00:26:07,042 Maybe we can get Ian to piggyback 636 00:26:07,043 --> 00:26:09,741 the bar's security cameras, get eyes and ears that way. 637 00:26:09,742 --> 00:26:11,612 - Then we just need you to shake the tree, 638 00:26:11,613 --> 00:26:13,048 just secure us a good backstop. 639 00:26:13,049 --> 00:26:16,356 - Or we could give them a bear hug. 640 00:26:16,357 --> 00:26:18,924 - Like in Tikrit? Absolutely not. 641 00:26:18,925 --> 00:26:21,013 - Eh, could work. 642 00:26:21,014 --> 00:26:22,884 And you know it. 643 00:26:22,885 --> 00:26:25,408 - What the hell is a bear hug? 644 00:26:25,409 --> 00:26:27,628 [soft dramatic music] 645 00:26:27,629 --> 00:26:32,459 โ™ช 646 00:26:32,460 --> 00:26:34,983 - You don't think he can do it. 647 00:26:34,984 --> 00:26:36,245 - It's not that. 648 00:26:36,246 --> 00:26:37,377 It's the-- 649 00:26:37,378 --> 00:26:40,380 - OK, listen. 650 00:26:40,381 --> 00:26:41,773 My last tour-- 651 00:26:41,774 --> 00:26:43,078 - Yeah. 652 00:26:43,079 --> 00:26:45,515 - my platoon had a Afghan source go south. 653 00:26:45,516 --> 00:26:46,734 He set us up. 654 00:26:46,735 --> 00:26:48,736 We got ambushed, and in the fight, 655 00:26:48,737 --> 00:26:50,695 I got separated with one of my guys. 656 00:26:50,696 --> 00:26:54,612 The Taliban captured us, imprisoned us in a compound, 657 00:26:54,613 --> 00:26:57,006 beatings daily. 658 00:26:59,835 --> 00:27:03,403 Barely any food or water for 22 days. 659 00:27:03,404 --> 00:27:05,666 Noah didn't make it. 660 00:27:05,667 --> 00:27:08,496 And I thought I was gonna die in that cell, too. 661 00:27:10,498 --> 00:27:13,282 - So what happened? 662 00:27:13,283 --> 00:27:15,763 - Day 23, 663 00:27:15,764 --> 00:27:18,026 Clay's platoon raids the compound. 664 00:27:18,027 --> 00:27:19,985 He's the first through the door. 665 00:27:19,986 --> 00:27:22,684 Gets winged by a bullet as he takes out two of my captors. 666 00:27:25,948 --> 00:27:27,993 And I come to find out later 667 00:27:27,994 --> 00:27:32,301 that he never got the green light to hit the spot. 668 00:27:32,302 --> 00:27:36,436 He took a platoon and mounted a rescue mission on his own 669 00:27:36,437 --> 00:27:39,092 for me. 670 00:27:42,182 --> 00:27:44,487 It's not about the trust between us, Maggie. 671 00:27:44,488 --> 00:27:46,228 It is more than that. 672 00:27:46,229 --> 00:27:49,667 It's loyalty. It's a debt. 673 00:27:49,668 --> 00:27:52,582 He may play fast and loose. 674 00:27:52,583 --> 00:27:55,281 I get that, but... 675 00:27:55,282 --> 00:27:58,197 I owe Clay Voss my life. 676 00:27:58,198 --> 00:28:05,031 โ™ช 677 00:28:08,556 --> 00:28:11,646 [vehicle whooshes] 678 00:28:14,214 --> 00:28:17,217 - [sighs] 679 00:28:20,176 --> 00:28:23,091 [tense music] 680 00:28:23,092 --> 00:28:27,748 โ™ช 681 00:28:27,749 --> 00:28:30,011 - We're closed. We don't open till 4:00. 682 00:28:30,012 --> 00:28:31,883 - Oh, it's 4 o'clock somewhere, bro. 683 00:28:31,884 --> 00:28:33,188 What y'all got on tap? 684 00:28:33,189 --> 00:28:34,755 - There's a pub open down the street. 685 00:28:34,756 --> 00:28:36,496 Why don't you take your business there? 686 00:28:36,497 --> 00:28:38,759 - Hey, John Lettieri. 687 00:28:38,760 --> 00:28:40,805 That's you, right? 688 00:28:40,806 --> 00:28:43,285 Yeah, I think-- 689 00:28:43,286 --> 00:28:47,942 you know, I think you might have lost something. 690 00:28:47,943 --> 00:28:49,639 Yeah. 691 00:28:49,640 --> 00:28:52,512 โ™ช 692 00:28:52,513 --> 00:28:55,776 Probably want that back, huh? 693 00:28:55,777 --> 00:28:58,170 - I don't know what that is. 694 00:28:58,171 --> 00:28:59,693 You some sort of Fed? 695 00:28:59,694 --> 00:29:02,609 - No, no, but I'm headed there next, 696 00:29:02,610 --> 00:29:06,482 unless you boys want to play ball. 697 00:29:06,483 --> 00:29:08,571 - Again, 698 00:29:08,572 --> 00:29:10,878 I don't know what you're talking about and what you're going on-- 699 00:29:10,879 --> 00:29:14,490 - 25 mil in stolen gold. 700 00:29:14,491 --> 00:29:18,799 Haitian thieves executed at a safe house 17 miles from here, 701 00:29:18,800 --> 00:29:21,236 and this bug I found at the hideout 702 00:29:21,237 --> 00:29:24,544 that took me three hours to trace back to a, um-- 703 00:29:24,545 --> 00:29:26,807 a Laura Thompson. 704 00:29:26,808 --> 00:29:29,854 โ™ช 705 00:29:29,855 --> 00:29:33,292 Then back to you, Detective. 706 00:29:33,293 --> 00:29:36,121 That's what I'm on. 707 00:29:36,122 --> 00:29:39,385 Yeah, you guys had it sewed up pretty tight. 708 00:29:39,386 --> 00:29:41,779 - I admit, this guy's better than I expected. 709 00:29:41,780 --> 00:29:43,693 - I got to tell you, 710 00:29:43,694 --> 00:29:46,696 I thought you sealed yourselves off. 711 00:29:46,697 --> 00:29:48,611 You almost did. 712 00:29:48,612 --> 00:29:51,092 Almost. Oh. 713 00:29:51,093 --> 00:29:53,573 No wire. Welcome. 714 00:29:53,574 --> 00:29:55,314 Whoa, whoa. OK, all right. 715 00:29:55,315 --> 00:29:56,576 Hey, hey, look. 716 00:29:56,577 --> 00:29:58,883 - OK, we've got to move. - No, Maggie, wait. 717 00:29:58,884 --> 00:30:00,667 - We wait any longer, Clay's dead. 718 00:30:00,668 --> 00:30:04,714 - Give him time to work, please. 719 00:30:04,715 --> 00:30:06,499 - OK, all right. 720 00:30:06,500 --> 00:30:08,631 You want to play hard? All right, I got you. 721 00:30:08,632 --> 00:30:11,678 Pyramid Security, all right? 722 00:30:11,679 --> 00:30:13,332 My team. 723 00:30:13,333 --> 00:30:15,987 We got the contract to figure out who pulled off that heist. 724 00:30:15,988 --> 00:30:19,817 And our client is out for blood, Old Testament-style. 725 00:30:19,818 --> 00:30:21,819 Like, I mean, that's why I'm here. 726 00:30:21,820 --> 00:30:23,081 Technically, still on the clock. 727 00:30:23,082 --> 00:30:26,475 However, I am a very reasonable guy. 728 00:30:26,476 --> 00:30:30,653 So either you work with me, or I show this photo to the FBI. 729 00:30:30,654 --> 00:30:34,483 โ™ช 730 00:30:34,484 --> 00:30:36,616 - What do you want? 731 00:30:36,617 --> 00:30:38,748 - A taste. 732 00:30:38,749 --> 00:30:40,228 But I'm not that greedy. 733 00:30:40,229 --> 00:30:43,884 5 mil, the bug stays between us. 734 00:30:43,885 --> 00:30:45,886 - Hell no. Waste him now. 735 00:30:45,887 --> 00:30:47,540 - OA, this is insane. 736 00:30:47,541 --> 00:30:51,326 - He's got this. 737 00:30:51,327 --> 00:30:53,938 - You think I walked in here without insurance? 738 00:30:53,939 --> 00:30:56,592 I have an email set to auto send. 739 00:30:56,593 --> 00:30:58,159 If I'm not allowed to cancel it, 740 00:30:58,160 --> 00:31:00,379 this photo, along with your names and faces, 741 00:31:00,380 --> 00:31:03,469 gets sent out wide. 742 00:31:03,470 --> 00:31:06,515 Eastern District would love to chomp you boys up. 743 00:31:06,516 --> 00:31:13,741 โ™ช 744 00:31:19,747 --> 00:31:21,791 - Follow us. 745 00:31:21,792 --> 00:31:26,885 โ™ช 746 00:31:30,540 --> 00:31:33,151 [tense music] 747 00:31:33,152 --> 00:31:34,456 - Walking out. 748 00:31:34,457 --> 00:31:35,936 - They're taking him to the stash house. 749 00:31:35,937 --> 00:31:37,590 - Hey, Jubal, target's on the move. 750 00:31:37,591 --> 00:31:39,113 - That is how you do a bear hug. 751 00:31:39,114 --> 00:31:46,513 โ™ช 752 00:31:47,122 --> 00:31:48,644 - All right, thanks to Clay, we have enough 753 00:31:48,645 --> 00:31:49,994 to fast track a warrant and get up on the cops' phones. 754 00:31:49,995 --> 00:31:51,473 - Great, great, great. 755 00:31:51,474 --> 00:31:52,953 Maggie, OA, tail them, but give them plenty of space 756 00:31:52,954 --> 00:31:54,650 to avoid detection, all right? 757 00:31:54,651 --> 00:31:56,305 - Copy. 758 00:32:01,006 --> 00:32:02,180 - All right, we're up on Clay's cell. 759 00:32:02,181 --> 00:32:04,486 He just turned east on Pitkin. 760 00:32:04,487 --> 00:32:05,835 - No, target's made a U-ie. - Yeah, yeah, yeah. 761 00:32:05,836 --> 00:32:08,316 Correction, cops are now heading west on Pitkin. 762 00:32:08,317 --> 00:32:10,579 They must be running counter surveil. 763 00:32:10,580 --> 00:32:12,320 Eyes up, people. 764 00:32:12,321 --> 00:32:14,410 - I don't see them. - No visual, Jubal. 765 00:32:17,718 --> 00:32:20,981 - We--we still got them. Yeah, they just passed you. 766 00:32:20,982 --> 00:32:24,072 [tires squealing] 767 00:32:29,904 --> 00:32:31,122 - They've been made. 768 00:32:31,123 --> 00:32:33,341 [dramatic music] 769 00:32:33,342 --> 00:32:35,561 - Need to catch up. 770 00:32:35,562 --> 00:32:38,868 โ™ช 771 00:32:38,869 --> 00:32:42,221 - Jubal, I'm telling you, they didn't pass us. 772 00:32:44,049 --> 00:32:46,267 - According to our map, they're ahead of your position. 773 00:32:46,268 --> 00:32:48,269 They're stopping right now on Pitkin and Strauss. 774 00:32:48,270 --> 00:32:55,408 โ™ช 775 00:32:57,584 --> 00:33:00,194 - I don't see them. No sign of the SUV or Clay. 776 00:33:00,195 --> 00:33:02,892 - You are right on top of them. 777 00:33:02,893 --> 00:33:05,025 - What the hell? 778 00:33:05,026 --> 00:33:07,246 - Don't move. Stay here. 779 00:33:10,989 --> 00:33:13,468 - Clay's phone. 780 00:33:13,469 --> 00:33:16,819 - The cops tossed Clay's phone. 781 00:33:16,820 --> 00:33:18,691 - Just got a data dump from the other cops. 782 00:33:18,692 --> 00:33:20,127 Text messages. 783 00:33:20,128 --> 00:33:22,435 Look at this. 784 00:33:24,785 --> 00:33:26,481 - OK. 785 00:33:26,482 --> 00:33:28,005 Yeah. All right, guys, listen up. 786 00:33:28,006 --> 00:33:29,876 Lettieri's last text to his squad was six minutes ago. 787 00:33:29,877 --> 00:33:31,443 It says, "We're burned. 788 00:33:31,444 --> 00:33:34,272 1034, meet at the spot. It's time to fly." 789 00:33:34,273 --> 00:33:38,580 1034 is Suffolk County PD code, suspicious person. 790 00:33:38,581 --> 00:33:42,367 - They're gonna kill him. They're gonna kill Clay. 791 00:33:42,368 --> 00:33:44,151 Get in. I'll drive. Come on. 792 00:33:44,152 --> 00:33:46,110 - OA. - I'm not waiting. Come on. 793 00:33:46,111 --> 00:33:48,373 - Stop. Please, listen to me. 794 00:33:48,374 --> 00:33:50,766 I understand your loyalty to Clay. 795 00:33:50,767 --> 00:33:52,507 I do. 796 00:33:52,508 --> 00:33:55,075 When I took Ella in, I thought it was because I owed Jessica, 797 00:33:55,076 --> 00:33:57,251 and that was my mistake. 798 00:33:57,252 --> 00:33:59,036 My loyalty was my blind spot. 799 00:33:59,037 --> 00:34:02,300 And I'm worried that you have the same blind spot with Clay. 800 00:34:02,301 --> 00:34:04,128 You might not be seeing the full picture here. 801 00:34:04,129 --> 00:34:05,955 - You think Clay's playing us? 802 00:34:05,956 --> 00:34:07,479 - I don't know. 803 00:34:07,480 --> 00:34:09,089 - OK, but whatever is going on, it is still 4 to 1, 804 00:34:09,090 --> 00:34:10,612 and they are gonna kill him. 805 00:34:10,613 --> 00:34:12,832 Get in the car, or I'm leaving without you. 806 00:34:12,833 --> 00:34:14,660 Please. 807 00:34:14,661 --> 00:34:19,230 โ™ช 808 00:34:19,231 --> 00:34:21,581 [tires screech] 809 00:34:25,237 --> 00:34:26,672 - If we want to save Clay's life, 810 00:34:26,673 --> 00:34:27,977 we're gonna have to figure out where they're heading. 811 00:34:27,978 --> 00:34:29,240 Let's talk about these dirty cops. 812 00:34:29,241 --> 00:34:30,328 - Well, we're tracking their credit cards, 813 00:34:30,329 --> 00:34:31,459 trying to find a nexus anywhere. 814 00:34:31,460 --> 00:34:32,634 - OK, well, what about connections, 815 00:34:32,635 --> 00:34:34,419 exes, family, homes, anything? 816 00:34:34,420 --> 00:34:35,768 10-mile radius. Ian? 817 00:34:35,769 --> 00:34:37,291 - Still coming up empty. 818 00:34:37,292 --> 00:34:38,727 - OK, look, folks-- - Wait. 819 00:34:38,728 --> 00:34:40,947 One of our cops, Brian Jones, works a second job, 820 00:34:40,948 --> 00:34:42,601 security at a storage facility three miles west 821 00:34:42,602 --> 00:34:44,820 of Clay's last known location. - OK. 822 00:34:44,821 --> 00:34:46,387 Yeah, yeah, yeah. 823 00:34:46,388 --> 00:34:48,389 Good a place as any to hide 25 mil in stolen gold. 824 00:34:48,390 --> 00:34:49,695 - Yeah, get that location to all the teams 825 00:34:49,696 --> 00:34:51,305 and loop in Suffolk County brass. 826 00:34:51,306 --> 00:34:52,524 - Yeah. - It's time to let them know 827 00:34:52,525 --> 00:34:54,700 they've got dirt inside their house. 828 00:34:54,701 --> 00:34:59,357 โ™ช 829 00:34:59,358 --> 00:35:01,621 - I have eyes on Whittle and LeDoit. 830 00:35:03,797 --> 00:35:05,276 - FBI! Get on the ground now! 831 00:35:05,277 --> 00:35:06,625 - Hey! 832 00:35:06,626 --> 00:35:08,367 [gunshots] 833 00:35:10,499 --> 00:35:12,239 Back! Get back! 834 00:35:12,240 --> 00:35:13,893 [gunshots] - I got to get in there. 835 00:35:13,894 --> 00:35:16,200 - No, you can't move yet. It's not safe. 836 00:35:16,201 --> 00:35:18,419 - I got you. Get behind me. 837 00:35:18,420 --> 00:35:22,989 โ™ช 838 00:35:22,990 --> 00:35:24,948 [gunshots] 839 00:35:33,957 --> 00:35:35,871 - I'm going in. 840 00:35:35,872 --> 00:35:39,179 [gunshots] 841 00:35:39,180 --> 00:35:40,877 - Ready? - Yeah. 842 00:35:45,752 --> 00:35:47,144 - On my six. 843 00:35:47,145 --> 00:35:48,581 [gunshots] 844 00:35:50,931 --> 00:35:53,716 - Second floor clear. Heading up to four. 845 00:35:58,156 --> 00:36:00,941 - First floor clear. Moving up to three. 846 00:36:02,247 --> 00:36:03,464 [gun clicks] 847 00:36:03,465 --> 00:36:05,597 - Fourth floor clear. 848 00:36:05,598 --> 00:36:07,991 [gun clicks, clatters] 849 00:36:10,124 --> 00:36:12,212 - [groans] 850 00:36:12,213 --> 00:36:13,518 - OA, I have Jones. 851 00:36:13,519 --> 00:36:16,869 - Copy that. Coming to you. 852 00:36:16,870 --> 00:36:18,653 - [grunts] - Where is Lettieri? 853 00:36:18,654 --> 00:36:20,177 - I have a gunshot wound to the chest. 854 00:36:20,178 --> 00:36:21,221 I need an ambo immediately. 855 00:36:21,222 --> 00:36:23,092 - Where is he? 856 00:36:23,093 --> 00:36:27,619 โ™ช 857 00:36:27,620 --> 00:36:28,924 - OA. 858 00:36:28,925 --> 00:36:30,797 Hey. OA! 859 00:36:32,886 --> 00:36:34,930 - [grunts] 860 00:36:34,931 --> 00:36:36,410 - On the ground! - Get on the ground! 861 00:36:36,411 --> 00:36:38,499 - On the ground now! 862 00:36:38,500 --> 00:36:41,372 Get on the ground! - Hands behind your back. 863 00:36:41,373 --> 00:36:45,725 โ™ช 864 00:36:49,381 --> 00:36:52,252 [tense music] 865 00:36:52,253 --> 00:36:54,646 โ™ช 866 00:36:54,647 --> 00:36:57,431 - Clay. 867 00:36:57,432 --> 00:36:59,607 Thank God. You're OK. 868 00:36:59,608 --> 00:37:02,610 - This son of a bitch shot my partner in cold blood. 869 00:37:02,611 --> 00:37:03,655 - Shut up! - Whoa, whoa, whoa, whoa. 870 00:37:03,656 --> 00:37:04,960 Hey, hey. It's over, man. 871 00:37:04,961 --> 00:37:07,224 Lower your weapon. 872 00:37:07,225 --> 00:37:09,400 It's over. - Don't be a Boy Scout, Omar. 873 00:37:09,401 --> 00:37:12,272 โ™ช 874 00:37:12,273 --> 00:37:13,708 - Clay. 875 00:37:13,709 --> 00:37:15,536 - I'm walking out of here, right? 876 00:37:15,537 --> 00:37:18,060 [tense music] 877 00:37:18,061 --> 00:37:19,714 What I need you to do is give me five minutes 878 00:37:19,715 --> 00:37:21,716 to load that truck up, and I'ma escape. 879 00:37:21,717 --> 00:37:23,675 - I can't let you do that. - Why? 880 00:37:23,676 --> 00:37:25,154 'Cause that badge you're wearing, huh? 881 00:37:25,155 --> 00:37:26,634 After what we've been through? 882 00:37:26,635 --> 00:37:29,246 - I'm not gonna ask you again. Lower your weapon. 883 00:37:29,247 --> 00:37:31,117 - You know what? 884 00:37:31,118 --> 00:37:35,643 I knew you would say that. 885 00:37:35,644 --> 00:37:39,125 Had to give you a shot, playboy. 886 00:37:39,126 --> 00:37:42,259 - No. 887 00:37:42,260 --> 00:37:44,609 It was you. 888 00:37:44,610 --> 00:37:46,567 You tossed your phone. 889 00:37:46,568 --> 00:37:48,308 You cut our surveillance. 890 00:37:48,309 --> 00:37:54,227 โ™ช 891 00:37:54,228 --> 00:37:56,925 I can't let you walk again. 892 00:37:56,926 --> 00:37:59,058 - Sure you can, huh? 893 00:37:59,059 --> 00:38:02,888 This 25 mil, this gets me out forever. 894 00:38:02,889 --> 00:38:04,759 All right? 895 00:38:04,760 --> 00:38:05,978 No more orders. 896 00:38:05,979 --> 00:38:07,936 No more "yes, sir." 897 00:38:07,937 --> 00:38:09,503 A new life. 898 00:38:09,504 --> 00:38:11,070 My own life. 899 00:38:11,071 --> 00:38:14,116 - It doesn't work like that. 900 00:38:14,117 --> 00:38:16,597 You got to earn that! 901 00:38:16,598 --> 00:38:19,600 - Yeah. Maybe. 902 00:38:19,601 --> 00:38:21,863 But you owe me. 903 00:38:21,864 --> 00:38:24,605 - Clay, 904 00:38:24,606 --> 00:38:28,435 this isn't you. 905 00:38:28,436 --> 00:38:31,264 You saved my life. 906 00:38:31,265 --> 00:38:35,224 Clay, you dropped into enemy territory. 907 00:38:35,225 --> 00:38:39,228 You risked it all for me, man. 908 00:38:39,229 --> 00:38:41,709 - Yeah. 909 00:38:41,710 --> 00:38:44,321 Like I said, you owe me! 910 00:38:44,322 --> 00:38:48,977 โ™ช 911 00:38:48,978 --> 00:38:52,025 [both grunting] 912 00:39:02,644 --> 00:39:05,646 I'm not going to prison. 913 00:39:05,647 --> 00:39:07,214 [gunshot] 914 00:39:09,521 --> 00:39:11,783 - OA? 915 00:39:11,784 --> 00:39:13,698 - Clay. 916 00:39:13,699 --> 00:39:15,308 [somber music] 917 00:39:15,309 --> 00:39:16,831 No, no, no, no, no, no. No, no, no. 918 00:39:16,832 --> 00:39:19,573 Clay, Clay, Clay! 919 00:39:19,574 --> 00:39:26,624 โ™ช 920 00:39:26,625 --> 00:39:30,410 - Jubal, it's over. 921 00:39:30,411 --> 00:39:37,375 โ™ช 922 00:39:42,989 --> 00:39:46,252 - 10 dead, including two federal agents. 923 00:39:46,253 --> 00:39:50,778 - We only wanted what we had earned for 22 years of service, 924 00:39:50,779 --> 00:39:52,954 what was rightfully ours. 925 00:39:52,955 --> 00:39:56,567 Nobody--nobody was supposed to die. 926 00:39:56,568 --> 00:39:59,047 - Well, that doesn't matter much now, does it? 927 00:39:59,048 --> 00:40:00,832 - It does to me. 928 00:40:00,833 --> 00:40:02,224 - No. 929 00:40:02,225 --> 00:40:05,968 Whatever honor you had, you forfeited. 930 00:40:08,710 --> 00:40:12,278 What that hedge fund stole from you, it was unconscionable. 931 00:40:12,279 --> 00:40:15,020 But what you did today, 932 00:40:15,021 --> 00:40:17,892 families just like yours were ripped apart. 933 00:40:17,893 --> 00:40:20,852 And that is on you. 934 00:40:20,853 --> 00:40:23,115 You took an oath. 935 00:40:23,116 --> 00:40:26,379 This job, it's about sacrifice every day 936 00:40:26,380 --> 00:40:28,643 for something nobler than yourself. 937 00:40:32,212 --> 00:40:35,084 You're a disgrace, Detective. 938 00:40:37,826 --> 00:40:40,654 [door buzzes and clicks] 939 00:40:40,655 --> 00:40:43,570 [soft dramatic music] 940 00:40:43,571 --> 00:40:47,748 โ™ช 941 00:40:47,749 --> 00:40:50,098 - Clay was right. 942 00:40:50,099 --> 00:40:53,711 I'm a Boy Scout. I put the team first always. 943 00:40:53,712 --> 00:40:56,583 That's what I always say. 944 00:40:56,584 --> 00:40:58,803 It was because of what he did for me, 945 00:40:58,804 --> 00:41:02,154 and I had to kill him, Maggie. 946 00:41:02,155 --> 00:41:05,113 โ™ช 947 00:41:05,114 --> 00:41:07,638 - Clay knew that about you. 948 00:41:07,639 --> 00:41:11,380 And he took advantage of it. 949 00:41:11,381 --> 00:41:14,296 - My loyalty was my blind spot. 950 00:41:14,297 --> 00:41:17,299 - It's not because of what Clay did for you. 951 00:41:17,300 --> 00:41:20,912 You're loyal because it's who you are. 952 00:41:20,913 --> 00:41:25,351 โ™ช 953 00:41:25,352 --> 00:41:28,049 - Yeah. 954 00:41:28,050 --> 00:41:35,231 โ™ช 955 00:41:47,287 --> 00:41:50,245 [dramatic music] 956 00:41:50,246 --> 00:41:57,471 โ™ช 957 00:42:06,611 --> 00:42:08,482 [wolf howls] 68287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.